Search Phrase = INN
Project Launch

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abegINNingH7225 1,bGodH430 createdH1254 H853 the heavenH8064 andH853 the earthH776.
1 In the abegINNingINNing, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing.<br/> Root(s): H7218<br/> Total KJV occurrences: 51" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">H7225 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the begINNing God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;
Keywords: MIRACLES,EARTH,GOD,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,TIME
Description: Genesis 1:1
NET Translation: In the begINNing God created the heavens and the earth.
DARBY Translation: In the begINNing GodD1 created the heavens and the earth.
KJV Translation: In the begINNing God created the heaven and the earth.
Verse Intro: The Creation of the World
Keywords: INNOCENCY
Description: Genesis 2:25
NET Translation: The man and his wife were both naked, but they were not ashamed.
DARBY Translation: And they were both naked, ManD31 and his wife, and were not ashamed.
KJV Translation: And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Keywords: CONSCIENCE,DRESS,ESCAPE,EVE,FIG,INNOCENCY,SIN,WISDOM
Description: Genesis 3:7
NET Translation: Then the eyes of both of them opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
DARBY Translation: And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig-leaves together, and made themselves aprons.
KJV Translation: And the eyes of them both were opened, and they knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves apronsK27.
Keywords: ACCAD,BABYLON,CALNEH,CITIES,ERECH
Description: Genesis 10:10
NET Translation: The primary regions of his kingdom were Babel, Erech, Akkad, and Calneh in the land of Shinar.
DARBY Translation: And the begINNing of his kingdom was BabelD89, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
KJV Translation: And the begINNing of his kingdom was BabelK77, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Keywords: BETH-EL,FAMILY,HAI
Description: Genesis 13:3
NET Translation: And he journeyed from place to place from the Negev as far as Bethel. He returned to the place where he had pitched his tent at the begINNing, between Bethel and Ai.
DARBY Translation: And he went on his journeys from the south as far as Bethel; as far as the place where his tent had been at the begINNing, between Bethel and Ai;
KJV Translation: And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the begINNing, between Bethel and Hai;
Keywords: CANAANITES,SODOM,WICKED (PEOPLE)
Description: Genesis 13:13
NET Translation: (Now the people of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.)
DARBY Translation: And the people of Sodom were wicked, and great sINNers before Jehovah.
KJV Translation: But the men of Sodom [were] wicked and sINNers before the LORD exceedingly.
Keywords: NATION
Description: Genesis 20:4
NET Translation: Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, would you really slaughter an INNocent nation?
DARBY Translation: But Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou also kill a righteous nation?
KJV Translation: But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
Keywords: FALSEHOOD
Description: Genesis 20:5
NET Translation: Did Abraham not say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ I have done this with a clear conscience and with INNocent hands!”
DARBY Translation: Did he not say to me, She is my sister? and she, even she said, He is my brother. In the integrity of my heart and in the INNocency of my hands have I done this.
KJV Translation: Said he not unto me, She [is] my sister? and she, even she herself said, He [is] my brother: in the integrityK119of my heart and INNocency of my hands have I done this.
Keywords: GOD,GRACE OF GOD,TEMPTATION
Description: Genesis 20:6
NET Translation: Then in the dream God replied to him, “Yes, I know that you have done this with a clear conscience. That is why I have kept you from sINNing against me and why I did not allow you to touch her.
DARBY Translation: And God said to him in a dream, I also knew that thou didst this in the integrity of thy heart, and I, too, have withheld thee from sINNing against me: therefore have I not suffered thee to touch her.
KJV Translation: And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sINNing against me: therefore suffered I thee not to touch her.
Keywords: MARRIAGE,NATION,TEMPTATION
Description: Genesis 20:9
NET Translation: Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? You have done things to me that should not be done!”
DARBY Translation: And Abimelech called Abraham and said to him, What hast thou done to us? And in what have I sINNed against thee, that thou hast brought on me, and on my kingdom, a great sin? Thou hast done to me deeds that ought not to be done.
KJV Translation: Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
Keywords: ISAAC,MEDITATION,PRAYER
Description: Genesis 24:63
NET Translation: He went out to relax in the field in the early evening. Then he looked up and saw that there were camels approaching.
DARBY Translation: And Isaac had gone out to meditate in the fields toward the begINNing of evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, camels were coming.
KJV Translation: And Isaac went out to meditateK139in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels [were] coming.
Keywords: CHESTNUT TREE,CONTRACTS,HAZEL,LABAN,POPLAR,SON-IN-LAW,WORLDLINESS
Description: Genesis 30:37
NET Translation: But Jacob took fresh-cut branches from poplar, almond, and plane trees. He made white streaks by peeling them, making the white INNer wood in the branches visible.
DARBY Translation: And Jacob took fresh rods of white poplar, almond-tree, and mapleD262; and peeled off white stripes in them, uncovering the white which was on the rods.
KJV Translation: And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which [was] in the rods.
Description: Genesis 41:21
NET Translation: When they had eaten them, no one would have known that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up.
DARBY Translation: and they came into their belly, and it could not be known that they had come into their belly; and their look was bad, as at the begINNing. And I awoke.
KJV Translation: And when they had eaten them upK262, it could not be known that they had eaten them; but they [were] still ill favoured, as at the begINNing. So I awoke.
Keywords: INN,TREASURE
Description: Genesis 42:27
NET Translation: When one of them opened his sack to get feed for his donkey at their resting place, he saw his money in the mouth of his sack.
DARBY Translation: And one of them opened his sackD353 to give his ass food in the INND354, and saw his money, and behold, it was in the mouth of his sackD355.
KJV Translation: And as one of them opened his sack to give his ass provender in the INN, he espied his money; for, behold, it [was] in his sack's mouth.
Keywords: DINNER
Description: Genesis 43:16
NET Translation: When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant who was over his household, “Bring the men to the house. Slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon.”
DARBY Translation: And Joseph saw Benjamin with them, and said to the [man] who was over his house, Bring the men into the house, and slaughter cattleD365, and make ready; for the men shall eat with me at noon.
KJV Translation: And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slayK288, and make ready; for [these] men shall dineK289with me at noon.
Keywords: SERVANT
Description: Genesis 43:18
NET Translation: But the men were afraid when they were brought to Joseph’s house. They said, “We are being brought in because of the money that was returned in our sacks last time. He wants to capture us, make us slaves, and take our donkeys!”
DARBY Translation: And the men were afraid because they were brought into Joseph's house, and said, Because of the money that was returned to us in our sacks at the begINNing are we brought in, that he may turn against us, and fall upon us and take us for bondmen, and our asses.
KJV Translation: And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against usK290, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.
Keywords: INN,MONEY
Description: Genesis 43:21
NET Translation: But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money—the full amount—in the mouth of his sack. So we have returned it.
DARBY Translation: And it came to pass when we came to the INN, that we opened our sacks, and behold, [every] man's money was in the mouth of his sack, our money according to its weight; and we have brought it again in our hand.
KJV Translation: And it came to pass, when we came to the INN, that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
Keywords: FEASTS
Description: Genesis 43:33
NET Translation: They sat before him, arranged by order of birth, begINNing with the firstborn and ending with the youngest. The men looked at each other in astonishment.
DARBY Translation: And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth; and the men marvelled one at another.
KJV Translation: And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
Keywords: CHARACTER,FIRSTBORN,INSTABILITY,JACOB,PARENTS,REUBEN
Description: Genesis 49:3
NET Translation: Reuben, you are my firstborn, my might and the begINNing of my strength, outstanding in dignity, outstanding in power.
DARBY Translation: Reuben, thou art my firstborn, My might, and the firstfruits of my vigour: Excellency of dignity, and excellency of strength.
KJV Translation: Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and the begINNing of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
Keywords: CIRCUMCISION,INN
Description: Exodus 4:24
NET Translation: Now on the way, at a place where they stopped for the night, the Lord met Moses and sought to kill him.
DARBY Translation: And it came to pass on the way, in the INND432, that Jehovah came upon him, and sought to slay him.
KJV Translation: And it came to pass by the way in the INN, that the LORD met him, and sought to kill him.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONSCIENCE,CONVICTION,HYPOCRISY,INTERCESSION,REPENTANCE
Description: Exodus 9:27
NET Translation: So Pharaoh sent and summoned Moses and Aaron and said to them, “I have sINNed this time! The Lord is righteous, and I and my people are guilty.
DARBY Translation: And Pharaoh sent, and called Moses and Aaron, and said to them, I have sINNed this time: Jehovah is the righteous [one], but I and my people are the wicked [ones].
KJV Translation: And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sINNed this time: the LORD [is] righteous, and I and my people [are] wicked.
Keywords: CHARACTER,DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE,INSTABILITY,RAIN
Description: Exodus 9:34
NET Translation: When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder ceased, he sINNed again: both he and his servants hardened their hearts.
DARBY Translation: And Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders had ceased, and he sINNed yet more, and hardened his heart, he, and his bondmen.
KJV Translation: And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sINNed yet more, and hardened his heart, he and his servants.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONVICTION,INSTABILITY,INTERCESSION,MIRACLES,REPENTANCE
Description: Exodus 10:16
NET Translation: Then Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, “I have sINNed against the Lord your God and against you!
DARBY Translation: And Pharaoh called Moses and Aaron in haste; and he said, I have sINNed against Jehovah your God, and against you.
KJV Translation: Then Pharaoh called forK369Moses and Aaron in haste; and he said, I have sINNed against the LORD your God, and against you.
Keywords: ABIB,CHRONOLOGY,MONTH,YEAR
Description: Exodus 12:2
NET Translation: “This month is to be your begINNing of months; it will be your first month of the year.
DARBY Translation: This month shall be unto you the begINNingD468 of months: it shall be the first month of the yearINNing of the year which began with the first new moon after the Spring Equinox." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D469 to you.
KJV Translation: This month [shall be] unto you the begINNing of months: it [shall be] the first month of the year to you.
Keywords: DAMAGES AND COMPENSATION
Description: Exodus 21:19
NET Translation: and then if he gets up and walks about outside on his staff, then the one who struck him is INNocent, except he must pay for the injured person’s loss of time and see to it that he is fully healed.
DARBY Translation: if he rise, and walk abroad upon his staff, then shall he that struck [him] be guiltless; only he shall pay [for] the loss of his timeD542, and shall cause [him] to be thoroughly healed.
KJV Translation: If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote [him] be quit: only he shall pay [for] the lossK423of his time, and shall cause [him] to be thoroughly healed.
Keywords: FALSE ACCUSATION,EVIDENCE,INJUSTICE,RULERS
Description: Exodus 23:7
NET Translation: Keep your distance from a false charge—do not kill the INNocent and the righteous, for I will not justify the wicked.
DARBY Translation: Thou shalt keep far from the cause of falsehood; and the INNocent and righteous slay not; for I will not justify the wicked.
KJV Translation: Keep thee far from a false matter; and the INNocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
Description: Exodus 26:24
NET Translation: At the two corners they must be doubled at the lower end and finished together at the top in one ring. So it will be for both.
DARBY Translation: and they shall be joinedD586 beneath, and together shall be united at the top thereof to one ring: thus shall it be forD587 them both; they shall be for the two corners.
KJV Translation: And they shall be coupledINNed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K451together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
Description: Exodus 28:26
NET Translation: You are to make two rings of gold and put them on the other two ends of the breastpiece, on its edge that is on the INNer side of the ephod.
DARBY Translation: And thou shalt make two rings of gold, and shalt put them on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
KJV Translation: And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which [is] in the side of the ephod inward.
Keywords: CALAMUS,CINNAMON,MYRRH,OIL,OINTMENT,SHEKEL
Description: Exodus 30:23
NET Translation: “Take choice spices: 12½ pounds of free-flowing myrrh, half that—about 6¼ pounds—of sweet-smelling cINNamon, 6¼ pounds of sweet-smelling cane,
DARBY Translation: And thou, take best spices of liquid myrrh five hundred [shekels], and of sweet cINNamon the half two hundred and fifty, and of sweet myrtleD641 two hundred and fifty,
KJV Translation: Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred [shekels], and of sweet cINNamon half so much, [even] two hundred and fifty [shekels], and of sweet calamus two hundred and fifty [shekels],
Keywords: MOSES
Description: Exodus 32:30
NET Translation: The next day Moses said to the people, “You have committed a very serious sin, but now I will go up to the Lord—perhaps I can make atonement on behalf of your sin.”
DARBY Translation: And it came to pass the next day, that Moses said to the people, Ye have sINNed a great sin. And now I will go up to Jehovah: perhaps I shall make atonement for your sin.
KJV Translation: And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sINNed a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin.
Keywords: INTERCESSION,LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 32:31
NET Translation: So Moses returned to the Lord and said, “Alas, this people has committed a very serious sin, and they have made for themselves gods of gold.
DARBY Translation: And Moses returned to Jehovah, and said, Alas, this people has sINNed a great sin, and they have made themselves a god of gold!
KJV Translation: And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sINNed a great sin, and have made them gods of gold.
Keywords: BOOK,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Exodus 32:33
NET Translation: The Lord said to Moses, “Whoever has sINNed against me—that person I will wipe out of my book.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Whoever hath sINNed against me, him will I blot out of my book.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sINNed against me, him will I blot out of my book.
Keywords: ART,COLORS,SPINNING,WOMEN
Description: Exodus 35:25
NET Translation: Every woman who was skilled spun with her hands and brought what she had spun, blue, purple, or scarlet yarn, or fine linen,
DARBY Translation: And every woman that was wise-hearted spun with her hands, and brought what she had spun: the blue, and the purple, and the scarlet, and the byssus.
KJV Translation: And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, [both] of blue, and of purple, [and] of scarlet, and of fine linen.
Description: Exodus 36:29
NET Translation: At the two corners they were doubled at the lower end and finished together at the top in one ring. So he did for both.
DARBY Translation: and they were joined beneath, and were coupled together at the top thereof intoD670 one ring: thus he did to both of them in both the corners;
KJV Translation: And they were coupledINNed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K493beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring: thus he did to both of them in both the corners.
Description: Exodus 39:19
NET Translation: They made two rings of gold and put them on the other two ends of the breastpiece on its edge, which is on the INNer side of the ephod.
DARBY Translation: And they made two rings of gold, and put [them] on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
KJV Translation: And they made two rings of gold, and put [them] on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which [was] on the side of the ephod inward.
Keywords: FIRST FRUITS
Description: Leviticus 2:12
NET Translation: You can present them to the Lord as an offering of firstfruit, but they must not go up to the altar for a soothing aroma.
DARBY Translation: As to the offeringINNing,' Gen. 1.1. The word for 'firstfruits' in ver. 14 is more strictly in general for 'first-born;' first-ripe in Jer. 24.2; Hos. 9.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D717 of the first-fruits, ye shall present them to Jehovah; but they shall not be offeredD718 upon the altar for a sweet odour.
KJV Translation: As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burntK510on the altar for a sweet savour.
Keywords: KIDNEY,REVELATION
Description: Leviticus 3:1
NET Translation: “‘Now if his offering is a peace-offering sacrifice, if he presents an offering from the herd, he must present before the Lord a flawless male or a female.
DARBY Translation: And if his offeringINNing,' Gen. 1.1. The word for 'firstfruits' in ver. 14 is more strictly in general for 'first-born;' first-ripe in Jer. 24.2; Hos. 9.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D721 be a sacrifice of peace-offering, if he present [it] of the herd, whether a male or female, he shall present it without blemish before Jehovah.
KJV Translation: And if his oblation [be] a sacrifice of peace offering, if he offer [it] of the herd; whether [it be] a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Verse Intro: Laws for Peace Offerings
Keywords: ANOINTING,PRIEST,TYPES
Description: Leviticus 4:3
NET Translation: “‘If the high priest sins so that the people are guilty, on account of the sin he has committed he must present a flawless young bull to the Lord for a sin offering.
DARBY Translation: if the priest that is anointed sin according to the trespass of the people; then for his sin which he hath sINNed shall he present a young bullock without blemish to Jehovah for a sin-offering.
KJV Translation: If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sINNed, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering.
Description: Leviticus 4:14
NET Translation: the assembly must present a young bull for a sin offering when the sin they have committed becomes known. They must bring it before the Meeting Tent,
DARBY Translation: and the sin wherewith they have sINNed against it have become known; then the congregation shall present a young bullock for the sin-offering, and shall bring it before the tent of meeting;
KJV Translation: When the sin, which they have sINNed against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation.
Keywords: ATONEMENT
Description: Leviticus 4:22
NET Translation: “‘Whenever a leader, by straying unintentionally, sins and violates one of the commandments of the Lord his God which must not be violated, and he pleads guilty,
DARBY Translation: When a princeD733 sINNeth and through inadvertence doeth [somewhat against] any of all the commandments of Jehovah his God [in things] which should not be done, and is guilty;
KJV Translation: When a ruler hath sINNed, and done [somewhat] through ignorance [against] any of the commandments of the LORD his God [concerning things] which should not be done, and is guilty;
Description: Leviticus 4:23
NET Translation: or his sin that he committed is made known to him, he must bring a flawless male goat as his offering.
DARBY Translation: if his sin, wherein he hath sINNed, come to his knowledge, he shall bring his offeringD734, a buck of the goats, a male without blemish.
KJV Translation: Or if his sin, wherein he hath sINNed, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:
Description: Leviticus 4:28
NET Translation: or his sin that he committed is made known to him, he must bring a flawless female goat as his offering for the sin that he committed.
DARBY Translation: if his sin, which he hath sINNed, come to his knowledge, then he shall bring his offeringD736, a goat, a female without blemish, for his sin which he hath sINNed.
KJV Translation: Or if his sin, which he hath sINNed, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sINNed.
Keywords: SIN
Description: Leviticus 4:35
NET Translation: Then the one who brought the offering must remove all its fat (just as the fat of the sheep is removed from the peace-offering sacrifice) and the priest must offer them up in smoke on the altar on top of the other gifts for the Lord. So the priest will make atonement on his behalf for his sin which he has committed and he will be forgiven.
DARBY Translation: And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of peace-offering; and the priest shall burn them on the altar, with Jehovah's offerings by fire; and the priest shall make atonement for him concerning his sin which he hath sINNed, and it shall be forgiven him.
KJV Translation: And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him.
Keywords: PRAYER
Description: Leviticus 5:5
NET Translation: when an individual becomes guilty with regard to one of these things he must confess how he has sINNed,
DARBY Translation: And it shall be, when he shall be guiltyD744 in one of these, that he shall confess wherein he hath sINNed;
KJV Translation: And it shall be, when he shall be guilty in one of these [things], that he shall confess that he hath sINNed in that [thing]:
Keywords: ATONEMENT,LAMB
Description: Leviticus 5:6
NET Translation: and he must bring his penalty for guilt to the Lord for his sin that he has committed—a female from the flock, whether a female sheep or a female goat, for a sin offering. So the priest will make atonement on his behalf for his sin.
DARBY Translation: and he shall bring his trespass-offeringD745 to Jehovah for his sin which he hath sINNed, a female from the small cattle, a sheep or doe goat, for a sin-offering; and the priest shall make atonementINNed.' For the burnt-offering, which was also to make atonement [kaphar], see ch. 1.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D746 for him [to cleanse him] from his sin.
KJV Translation: And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sINNed, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
Keywords: TURTLE DOVE,OFFERINGS,PIGEON,POOR
Description: Leviticus 5:7
NET Translation: “‘If he cannot afford an animal from the flock, he must bring his penalty for guilt for his sin that he has committed, two turtledoves or two young pigeons, to the Lord, one for a sin offering and one for a burnt offering.
DARBY Translation: And if his hand be not able to bring what is so much as a sheep, then he shall bring for his trespassD747 which he hath sINNed two turtle-doves or two young pigeons, to Jehovah; one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering.
KJV Translation: And if he be not able to bring a lambK517, then he shall bring for his trespass, which he hath committed, two turtledoves, or two young pigeons, unto the LORD; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.
Description: Leviticus 5:10
NET Translation: The second bird he must make a burnt offering according to the standard regulation. So the priest will make atonement on behalf of this person for his sin which he has committed, and he will be forgiven.
DARBY Translation: And he shall offer the other for a burnt-offering, according to the ordinance. And the priest shall make atonement for him [to cleanse him] from his sin which he hath sINNed, and it shall be forgiven him.
KJV Translation: And he shall offer the second [for] a burnt offering, according to the mannerK518: and the priest shall make an atonement for him for his sin which he hath sINNed, and it shall be forgiven him.
Keywords: ATONEMENT,FRANKINCENSE,MEASURE,OFFERINGS
Description: Leviticus 5:11
NET Translation: “‘If he cannot afford two turtledoves or two young pigeons, he must bring as his offering for his sin which he has committed a tenth of an ephah of choice wheat flour for a sin offering. He must not place olive oil on it, and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering.
DARBY Translation: But if his hand cannot attain to two turtle-doves, or two young pigeons, then he that sINNed shall bring for his offeringD748 the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering: he shall put no oil on it, neither shall he put frankincense thereonD749; for it is a sin-offering.
KJV Translation: But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sINNed shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put [any] frankincense thereon: for it [is] a sin offering.
Keywords: PRIEST
Description: Leviticus 5:13
NET Translation: So the priest will make atonement on his behalf for his sin which he has committed by doing one of these things, and he will be forgiven. The remainder of the offering will belong to the priest like the grain offering.’”
DARBY Translation: And the priest shall make atonement for him concerning his sin which he hath sINNed in one of these, and it shall be forgiven him; and it shall be the priest's, as the oblation.
KJV Translation: And the priest shall make an atonement for him as touching his sin that he hath sINNed in one of these, and it shall be forgiven him: and [the remnant] shall be the priest's, as a meat offering.
Keywords: PRIEST
Description: Leviticus 5:18
NET Translation: and must bring a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, for a guilt offering to the priest. So the priest will make atonement on his behalf for his error that he committed (although he himself had not known it) and he will be forgiven.
DARBY Translation: And he shall bring a ram without blemish out of the small cattle, according to thy valuation, as trespass-offeringD752, unto the priest; and the priest shall make atonement for him concerning his inadvertence wherein he sINNed inadvertently, and knew [it] not, and it shall be forgiven him.
KJV Translation: And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist [it] not, and it shall be forgiven him.
Keywords: FALSE TEACHERS,PROPERTY
Description: Leviticus 6:3
NET Translation: or has found something lost and denies it and swears falsely concerning any one of the things that someone might do to sin—
DARBY Translation: or have found what was lost, and denieth it, and sweareth falsely in anything of all that man doeth, sINNing therein;
KJV Translation: Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sINNing therein:
Keywords: CONTRACTS,PROPERTY
Description: Leviticus 6:4
NET Translation: when it happens that he sins and he is found guilty then he must return whatever he had stolen, or whatever he had extorted, or the thing that he had held in trust, or the lost thing that he had found,
DARBY Translation: then it shall be, if he hath sINNed and transgressed, that he shall restore what he robbed or that in which he hath defrauded, or the deposit, or the lost thing which he found,
KJV Translation: Then it shall be, because he hath sINNed, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing which he found,
Keywords: ATONEMENT,OFFERINGS
Description: Numbers 6:11
NET Translation: Then the priest will offer one for a purification offering and the other as a burnt offering, and make atonement for him, because of his transgression in regard to the corpse. So he must reconsecrate his head on that day.
DARBY Translation: And the priest shall offer one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, and make an atonement for him, for that he sINNed by the dead person; and he shall hallow his head that same day.
KJV Translation: And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sINNed by the dead, and shall hallow his head that same day.
Keywords: MOON,NEW MOON,OFFERINGS,YEAR
Description: Numbers 10:10
NET Translation: “Also, in the time when you rejoice, such as on your appointed festivals or at the begINNings of your months, you must blow with your trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings, so that they may become a memorial for you before your God: I am the Lord your God.”
DARBY Translation: And in the day of your gladness, and in your set feasts, and in your new moonsINNings of your months.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D978, ye shall blow with the trumpets over your burnt-offerings and over your sacrifices of peace-offering; and they shall be to you for a memorial before your God: I am Jehovah your God.
KJV Translation: Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the begINNings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I [am] the LORD your God.
Keywords: AARON
Description: Numbers 12:11
NET Translation: So Aaron said to Moses, “O my lord, please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sINNed!
DARBY Translation: Then Aaron said to Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not this sin upon us, wherein we have been foolish, and have sINNed!
KJV Translation: And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sINNed.
Keywords: CONVICTION,ISRAEL,SIN
Description: Numbers 14:40
NET Translation: And early in the morning they went up to the crest of the hill country, saying, “Here we are, and we will go up to the place that the Lord commanded, for we have sINNed.”
DARBY Translation: And they rose up early in the morning, and went up to the hill-top, saying, Here are we, and we will go up to the place of which Jehovah has spoken; for we have sINNed.
KJV Translation: And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we [be here], and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sINNed.
Description: Numbers 15:28
NET Translation: And the priest must make atonement for the person who sins unintentionally—when he sins unintentionally before the Lord—to make atonement for him, and he will be forgiven.
DARBY Translation: And the priest shall make atonement for the soul that hath done inadvertently, when he sINNeth by inadvertence before Jehovah, to make atonement for him; and it shall be forgiven him.
KJV Translation: And the priest shall make an atonement for the soul that sINNeth ignorantly, when he sINNeth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
Keywords: LEGISLATION
Description: Numbers 15:29
NET Translation: You must have one law for the person who sins unintentionally, both for the native-born among the Israelites and for the resident foreigner who lives among them.
DARBY Translation: For him that is born in the land among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them there shall be one law for you, for him who doeth anything through inadvertence.
KJV Translation: Ye shall have one law for him that sINNethK672through ignorance, [both for] him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
Keywords: TOKEN
Description: Numbers 16:38
NET Translation: As for the censers of these men who sINNed at the cost of their lives, they must be made into hammered sheets for covering the altar, because they presented them before the Lord and sanctified them. They will become a sign to the Israelites.”
DARBY Translation: the censers of these sINNers who have forfeitedINNed against.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1030 their life; and they shall make them into broad plates for the covering of the altar; for they presented them before Jehovah, therefore they are hallowed; and they shall be a sign unto the children of Israel.
KJV Translation: The censers of these sINNers against their own souls, let them make them broad plates [for] a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign unto the children of Israel.
Keywords: INCENSE
Description: Numbers 16:47
NET Translation: So Aaron did as Moses commanded and ran into the middle of the assembly, where the plague was just begINNing among the people. So he placed incense on the coals and made atonement for the people.
DARBY Translation: And Aaron took as Moses had said, and ran into the midst of the congregation; and behold, the plague had begun among the people; and he put on incense, and made atonement for the people.
KJV Translation: And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANIMALS,CONVICTION,INTERCESSION,REPENTANCE,SERPENT
Description: Numbers 21:7
NET Translation: Then the people came to Moses and said, “We have sINNed, for we have spoken against the Lord and against you. Pray to the Lord that he would take away the snakes from us.” So Moses prayed for the people.
DARBY Translation: And the people came to Moses and said, We have sINNed, in that we have spoken against Jehovah, and against thee: pray to Jehovah that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
KJV Translation: Therefore the people came to Moses, and said, We have sINNed, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
Keywords: REPENTANCE
Description: Numbers 22:34
NET Translation: Balaam said to the angel of the Lord, “I have sINNed, for I did not know that you stood against me in the road. So now, if it is evil in your sight, I will go back home.”
DARBY Translation: And Balaam said to the Angel of Jehovah, I have sINNed; for I knew not that thou stoodest in the way against me; and now, if it be evil in thine eyes, I will get me back again.
KJV Translation: And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sINNed; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displeaseK707thee, I will get me back again.
Keywords: BULLOCK,MOON,NEW MOON,YEAR
Description: Numbers 28:11
NET Translation: “‘On the first day of each month you must offer as a burnt offering to the Lord two young bulls, one ram, and seven unblemished lambs a year old,
DARBY Translation: And in the begINNings of your months ye shall present a burnt-offering to Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven yearling lambs without blemish.
KJV Translation: And in the begINNings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
Verse Intro: Monthly Offerings
Keywords: CHILDREN,REPROOF
Description: Numbers 32:14
NET Translation: Now look, you are standing in your fathers’ place, a brood of sINNers, to increase still further the fierce wrath of the Lord against the Israelites.
DARBY Translation: And behold, ye are risen up in your fathers' stead, a progeny of sinful men, to augment yet the fierce anger of Jehovah toward Israel.
KJV Translation: And, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel.
Keywords: SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Numbers 32:23
NET Translation: “But if you do not do this, then look, you will have sINNed against the Lord. And know that your sin will find you out.
DARBY Translation: But if ye do not do so, behold, ye have sINNed against Jehovah, and be sure your sin will find you out.
KJV Translation: But if ye will not do so, behold, ye have sINNed against the LORD: and be sure your sin will find you out.
Keywords: AIN,CHINNERETH,GALILEE,RIBLAH,SHEPHAM
Description: Numbers 34:11
NET Translation: The border will run down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border will descend and reach the eastern side of the Sea of KINNereth.
DARBY Translation: and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremityD1152 of the sea of ChINNereth eastward;
KJV Translation: And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east sideK747of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of ChINNereth eastward:
Keywords: ISRAEL
Description: Deuteronomy 1:41
NET Translation: Then you responded to me and admitted, “We have sINNed against the Lord. We will now go up and fight as the Lord our God has told us to do.” So you each put on your battle gear and prepared to go up to the hill country.
DARBY Translation: And ye answered and said unto me, We have sINNed against Jehovah, we will go up and fight, according to all that Jehovah our God hath commanded us. And ye girded on every man his weapons of war, and ye would go presumptuously up the hillD1182.
KJV Translation: Then ye answered and said unto me, We have sINNed against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill.
Keywords: ASHDOTH-PISGAH,DEAD SEA,GAD,GALILEE,PISGAH,SALT
Description: Deuteronomy 3:17
NET Translation: The rift valley and the Jordan River were also a border, from the Sea of KINNereth to the sea of the rift valley (that is, the Salt Sea), beneath the slopes of Pisgah to the east.
DARBY Translation: the plainD1199 also, and the Jordan, and [its] border from ChINNereth as far as the sea of the plainD1200, the salt sea, under the slopes of Pisgah eastward.
KJV Translation: The plain also, and Jordan, and the coast [thereof], from ChINNereth even unto the sea of the plain, [even] the salt sea, under AshdothpisgahK775eastward.
Keywords: RIGHTEOUSNESS,WORKS
Description: Deuteronomy 6:25
NET Translation: We will be INNocent if we carefully keep all these commandments before the Lord our God, just as he demands.”
DARBY Translation: And it shall be our righteousness if we take heed to do all these commandmentsD1228 before Jehovah our God, as he hath commanded us.
KJV Translation: And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us.
Keywords: GOD,SIN
Description: Deuteronomy 9:5
NET Translation: It is not because of your righteousness, or even your INNer uprightness, that you have come here to possess their land. Instead, because of the wickedness of these nations, the Lord your God is driving them out ahead of you in order to confirm the promise he made on oath to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob.
DARBY Translation: Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou enter in to possess their land, but for the wickedness of these nations doth Jehovah thy God dispossess them from before thee, and that he may perform the word which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
KJV Translation: Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
Keywords: ISRAEL,MOLDING
Description: Deuteronomy 9:12
NET Translation: And he said to me, “Get up, go down at once from here because your people whom you brought out of Egypt have sINNed! They have quickly turned from the way I commanded them and have made for themselves a cast metal image.”
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, Arise, go down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselvesD1235; they have quickly turned aside from the wayD1236 which I commanded them: they have made for themselves a molten image.
KJV Translation: And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted [themselves]; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Keywords: CALF,REPROOF
Description: Deuteronomy 9:16
NET Translation: When I looked, you had indeed sINNed against the Lord your God and had cast for yourselves a metal calf; you had quickly turned aside from the way he had commanded you!
DARBY Translation: And I saw, and behold, ye had sINNed against Jehovah your God: ye had made for yourselves a molten calf; ye had quickly turned aside from the way which Jehovah had commanded you.
KJV Translation: And I looked, and, behold, ye had sINNed against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
Keywords: ANGER,FASTING,INTERCESSION,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Deuteronomy 9:18
NET Translation: Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.
DARBY Translation: And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights, I ate no bread and drank no water, because of all your sin which ye had sINNed, in doing what is evil in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which ye sINNed, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Keywords: BLESSING,GOD
Description: Deuteronomy 11:12
NET Translation: a land the Lord your God looks after. He is constantly attentive to it from the begINNing to the end of the year.
DARBY Translation: a land which Jehovah thy God careth for; the eyes of Jehovah thy God are constantly upon it, from the begINNing of the year even unto the end of the year.
KJV Translation: A land which the LORD thy God carethK800for: the eyes of the LORD thy God [are] always upon it, from the begINNing of the year even unto the end of the year.
Keywords: REVERENCE,REWARD,SABBATIC YEAR,YEAR
Description: Deuteronomy 15:9
NET Translation: Be careful lest you entertain the wicked thought that the seventh year, the year of cancellation of debts, has almost arrived, and your attitude be wrong toward your impoverished fellow Israelite and you do not lend him anything; he will cry out to the Lord against you, and you will be regarded as having sINNed.
DARBY Translation: Beware that there be not a wicked thoughtD1274 inD1275 thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry against thee to Jehovah, and it be sin in thee.
KJV Translation: Beware that there be not a thoughtK818in thy wickedK819heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
Keywords: PENTECOST,THANKFULNESS
Description: Deuteronomy 16:9
NET Translation: You must count seven weeks; you must begin to count them from the time you begin to harvest the standing grain.
DARBY Translation: Seven weeks shalt thou count: from the begINNing of putting the sickle into the corn shalt thou begin to count seven weeks.
KJV Translation: Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from [such time as] thou begINNest [to put] the sickle to the corn.
Verse Intro: The Feast of Weeks
Description: Deuteronomy 19:10
NET Translation: You must not shed INNocent blood in your land that the Lord your God is giving you as an inheritance, for that would make you guilty.
DARBY Translation: that INNocent blood be not shed in the midst of thy land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and blood come not upon thee.
KJV Translation: That INNocent blood be not shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance, and [so] blood be upon thee.
Keywords: PITY
Description: Deuteronomy 19:13
NET Translation: You must not pity him, but purge from Israel the guilt of shedding INNocent blood, so that it may go well with you.
DARBY Translation: Thine eye shall not spare him; and thou shalt put away INNocent blood from Israel, that it may be well with thee.
KJV Translation: Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away [the guilt of] INNocent blood from Israel, that it may go well with thee.
Keywords: EVIDENCE,PUNISHMENT,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WITNESS
Description: Deuteronomy 19:15
NET Translation: A single witness may not testify against another person for any trespass or sin that he commits. A matter may be legally established only on the testimony of two or three witnesses.
DARBY Translation: One witness shall not rise up against a man for any iniquity, and for any sin, in any sin that he sINNethD1295: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.
KJV Translation: One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sINNeth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.
Verse Intro: Laws Concerning Witnesses
Keywords: ABLUTION,HAND,INNOCENCY,PURIFICATION,WASHING
Description: Deuteronomy 21:6
NET Translation: and all the elders of that city nearest the corpse must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.
DARBY Translation: And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourseD1304,
KJV Translation: And all the elders of that city, [that are] next unto the slain [man], shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Description: Deuteronomy 21:8
NET Translation: Do not blame your people Israel whom you redeemed, O Lord, and do not hold them accountable for the bloodshed of an INNocent person.” Then atonement will be made for the bloodshed.
DARBY Translation: ForgiveD1305 thy people Israel, whom thou, Jehovah, hast redeemed, and lay not INNocent blood to the chargeD1306 of thy people Israel; and the blood shall be expiated for themD1307.
KJV Translation: Be merciful, O LORD, unto thy peopleK852Israel, whom thou hast redeemed, and lay not INNocent blood unto thy people of Israel's charge. And the blood shall be forgiven them.
Description: Deuteronomy 21:9
NET Translation: In this manner you will purge the guilt of INNocent blood from among you, for you must do what is right before the Lord.
DARBY Translation: So shalt thou put away INNocent blood from thy midst, when thou shalt do what is right in the eyes of Jehovah.
KJV Translation: So shalt thou put away the [guilt of] INNocent blood from among you, when thou shalt do [that which is] right in the sight of the LORD.
Description: Deuteronomy 21:17
NET Translation: Rather, he must acknowledge the son of the less-loved wife as firstborn and give him the double portion of all he has, for that son is the begINNing of his father’s procreative power—to him should go the right of the firstborn.
DARBY Translation: but he shall acknowledge as firstborn the son of the hated, by giving him a double portion of all that is found with him; for he is the firstfruits of his vigour: the right of the firstborn is his.
KJV Translation: But he shall acknowledge the son of the hated [for] the firstborn, by giving him a double portion of all that he hathK854: for he [is] the begINNing of his strength; the right of the firstborn [is] his.
Keywords: OFFERINGS,VOWS
Description: Deuteronomy 23:21
NET Translation: When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he will surely hold you accountable as a sINNer.
DARBY Translation: When thou vowest a vow to Jehovah thy God, thou shalt not delay to perform it; for Jehovah thy God will certainly require it of thee, and it shall be sin in thee.
KJV Translation: When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
Keywords: COURT,JUDGE,JUSTICE,RULERS
Description: Deuteronomy 25:1
NET Translation: If controversy arises between people, they should go to court for judgment. When the judges hear the case, they shall exonerate the INNocent but condemn the guilty.
DARBY Translation: If there be a controversy between men, and they resort to judgment, and they judge [their case]; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
KJV Translation: If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that [the judges] may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
Keywords: BRIBERY,HOMICIDE
Description: Deuteronomy 27:25
NET Translation: ‘Cursed is the one who takes a bribe to kill an INNocent person.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that taketh reward to smite mortally [shedding] INNocent blood! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that taketh reward to slay an INNocent person. And all the people shall say, Amen.
Keywords: ARROW
Description: Deuteronomy 32:42
NET Translation: I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh—the blood of the slaughtered and captured, the chief of the enemy’s leaders.’”
DARBY Translation: Mine arrows will I make drunk with blood, And my sword shall devour flesh; [I will make them drunk] with the blood of the slain and of the captivesD1388, With the head of the princes of the enemy.
KJV Translation: I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; [and that] with the blood of the slain and of the captives, from the begINNing of revenges upon the enemy.
Description: Joshua 2:19
NET Translation: Anyone who leaves your house will be responsible for his own death—we are INNocent in that case! But if anyone with you in the house is harmed, we will be responsible.
DARBY Translation: and it shall be, that whoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we shall be INNocent; but every one who shall be with thee in the house, his blood shall be upon our head, if any hand be upon him.
KJV Translation: And it shall be, [that] whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood [shall be] upon his head, and we [will be] guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood [shall be] on our head, if [any] hand be upon him.
Keywords: DISHONESTY,NATION,THEFT AND THIEVES
Description: Joshua 7:11
NET Translation: Israel has sINNed; they have violated my covenantal commandment! They have taken some of the riches; they have stolen them and deceitfully put them among their own possessions.
DARBY Translation: Israel hath sINNed, and they have also transgressed my covenant which I commanded them, and they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it among their stuff.
KJV Translation: Israel hath sINNed, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put [it] even among their own stuff.
Keywords: REPENTANCE
Description: Joshua 7:20
NET Translation: Achan told Joshua, “It is true. I have sINNed against the Lord God of Israel in this way:
DARBY Translation: And Achan answered Joshua and said, Indeed I have sINNed against Jehovah the God of Israel, and thus and thus have I done.
KJV Translation: And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sINNed against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done:
Keywords: BENEDICTIONS,EBAL,GERIZIM,GOVERNMENT,LAW,LEVITES,PRAYER,REWARD,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Joshua 8:33
NET Translation: All the people, rulers, leaders, and judges were standing on either side of the ark, in front of the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the Lord. Both resident foreigners and native Israelites were there. Half the people stood in front of Mount Gerizim and the other half in front of Mount Ebal, as Moses the Lord’s servant had previously instructed them to do for the formal blessing ceremony.
DARBY Translation: And all Israel, and their elders, and their officersD1458 and judges, stood on this side and on that side of the ark before the priests the Levites, who bore the ark of the covenant of Jehovah, as well the stranger as the home-born [Israelite]; half of them toward mount Gerizim, and the other half of them toward mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah had commanded, that they should bless the people of Israel, in the begINNingINNing commanded.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1459.
KJV Translation: And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.
Keywords: CHINNERETH,DOR
Description: Joshua 11:2
NET Translation: and the northern kings who ruled in the hill country, in the rift valley south of KINNereth, in the foothills, and on the heights of Dor to the west.
DARBY Translation: and to the kings that were northward in the mountains, and in the plain south of ChINNerothD1474, and in the lowland, and on the upland of Dor on the westD1475,
KJV Translation: And to the kings that [were] on the north of the mountains, and of the plains south of ChINNeroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
Keywords: AMORITES,ASHDOTH-PISGAH,BETH-JESHIMOTH,CHINNERETH,GALILEE,PISGAH,SALT
Description: Joshua 12:3
NET Translation: His kingdom included the eastern rift valley from the Sea of KINNereth to the sea of the rift valley (the Salt Sea), including the route to Beth Jeshimoth and the area southward below the slopes of Pisgah.
DARBY Translation: andD1493 the plainD1494 as far as the sea of ChINNerothD1495 on the east, and as far as the sea of the plainD1496, the salt sea, on the east, toward Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of PisgahD1497;
KJV Translation: And from the plain to the sea of ChINNeroth on the east, and unto the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
Keywords: BETH-ARAM,BETH-HARAN,BETH-NIMRAH,CHINNERETH,GALILEE,SUCCOTH,ZAPHON
Description: Joshua 13:27
NET Translation: It included the valley of Beth Haram, Beth Nimrah, Sukkoth, and Zaphon, and the rest of the realm of King Sihon of Heshbon, the area east of the Jordan to the end of the Sea of KINNereth.
DARBY Translation: and in the valley, Beth-haram, and Beth-Nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon the king of Heshbon, the Jordan and [its] border, as far as the edge of the sea of ChINNerethD1509 beyond the Jordan eastward.
KJV Translation: And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the sea of ChINNereth on the other side Jordan eastward.
Keywords: HINNOM,REPHAIM
Description: Joshua 15:8
NET Translation: It then went up the Valley of Ben HINNom to the slope of the Jebusites on the south (that is, Jerusalem), going up to the top of the hill opposite the Valley of Ben HINNom to the west, which is at the end of the Valley of the Rephaites to the north.
DARBY Translation: and the border went up to the valleyD1516 of the son of HINNom, toward the south side of the Jebusite, that is, Jerusalem; and the border went up to the top of the mountain that is before the valley of HINNom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
KJV Translation: And the border went up by the valley of the son of HINNom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the valley of HINNom westward, which [is] at the end of the valley of the giants northward:
Keywords: EN-ROGEL,HINNOM,REPHAIM
Description: Joshua 18:16
NET Translation: The border then descended to the edge of the hill country near the Valley of Ben HINNom located in the Valley of the Rephaites to the north. It descended through the Valley of HINNom to the slope of the Jebusites to the south and then down to En Rogel.
DARBY Translation: And the border went down to the end of the mountain that is before the valley of the son of HINNom, which is in the valley of Rephaim on the north, and went down the valley of HINNom, to the side of the Jebusite on the south, and went down to En-rogel;
KJV Translation: And the border came down to the end of the mountain that [lieth] before the valley of the son of HINNom, [and] which [is] in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of HINNom, to the side of Jebusi on the south, and descended to Enrogel,
Keywords: CHINNERETH,HAMMATH,HAMMOTH-DOR,RAKKATH,ZER,ZIDDIM
Description: Joshua 19:35
NET Translation: The fortified cities included Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, KINNereth,
DARBY Translation: And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and ChINNereth,
KJV Translation: And the fenced cities [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and ChINNereth,
Keywords: ACHAN
Description: Joshua 22:20
NET Translation: When Achan son of Zerah disobeyed the command about the city’s riches, the entire Israelite community was judged, though only one man had sINNed. He most certainly died for his sin!’”
DARBY Translation: Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing? and wrath fell on all the assembly of Israel, and he perished not alone in his iniquity.
KJV Translation: Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
Keywords: SUMMER
Description: Judges 3:24
NET Translation: When Ehud had left, Eglon’s servants came and saw the locked doors of the upper room. They said, “He must be relieving himself in the well-ventilated INNer room.”
DARBY Translation: And when he was gone out, the servants of the [king] came and saw, and behold, the doors of the upper-chamber were bolted. And they said, Surely he is covering his feet in the summerD1597 chamber.
KJV Translation: When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said, Surely he coverethK1053his feet in his summer chamber.
Keywords: LOCUST,MOREH
Description: Judges 7:12
NET Translation: Now the Midianites, Amalekites, and the people from the east covered the valley like a swarm of locusts. Their camels could not be counted; they were as INNumerable as the sand on the seashore.
DARBY Translation: And Midian and Amalek and all the children of the east lay along in the valley as locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand upon the sea-shore for multitude.
KJV Translation: And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels [were] without number, as the sand by the sea side for multitude.
Keywords: NIGHT
Description: Judges 7:19
NET Translation: Gideon took 100 men to the edge of the camp at the begINNing of the middle watch, just after they had changed the guards. They blew their trumpets and broke the jars they were carrying.
DARBY Translation: And Gideon, and the hundred men that were with him, came to the outside of the camp in the begINNing of the middle watchD1634; and they had but newly set the watch; and they blew the trumpets, and broke the pitchers that were in their hands.
KJV Translation: So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the begINNing of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that [were] in their hands.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: Judges 10:10
NET Translation: The Israelites cried out for help to the Lord: “We have sINNed against you. We abandoned our God and worshiped the Baals.”
DARBY Translation: And the children of Israel cried to Jehovah, saying, We have sINNed against thee, both because we have forsaken our God, and also served the Baals.
KJV Translation: And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sINNed against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER,RESIGNATION
Description: Judges 10:15
NET Translation: But the Israelites said to the Lord, “We have sINNed. You do to us as you see fit, but deliver us today!”
DARBY Translation: And the children of Israel said to Jehovah, We have sINNed. Do thou unto us according to all that is good in thy sight; only deliver us, we pray thee, this day.
KJV Translation: And the children of Israel said unto the LORD, We have sINNed: do thou unto us whatsoever seemeth good unto theeK1129; deliver us only, we pray thee, this day.
Keywords: GOD
Description: Judges 11:27
NET Translation: I have not done you wrong, but you are doing wrong by attacking me. May the Lord, the Judge, judge this day between the Israelites and the Ammonites!’”
DARBY Translation: So I have not sINNed against thee, but it is thou who doest me wrong in making war against me. Jehovah, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon!
KJV Translation: Wherefore I have not sINNed against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
Keywords: AMMONITES,AROER,GRAPE,MINNITH,VINEYARD
Description: Judges 11:33
NET Translation: He defeated them from Aroer all the way to MINNith—twenty cities in all, even as far as Abel Keramim. He wiped them out! The Israelites humiliated the Ammonites.
DARBY Translation: And he smote them from Aroer until thou come to MINNith, twenty cities, even unto Abel-CheramimD1667, with a very great slaughter; and the children of Ammon were subdued before the children of Israel.
KJV Translation: And he smote them from Aroer, even till thou come to MINNith, [even] twenty cities, and unto the plainK1139of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel.
Keywords: RUTH
Description: Ruth 1:22
NET Translation: So Naomi returned, accompanied by her Moabite daughter-in-law Ruth, who came back with her from the region of Moab. (Now they arrived in Bethlehem at the begINNing of the barley harvest.)
DARBY Translation: So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, with her, who returned out of the fields of Moab; and they came to Bethlehem in the begINNing of the barley-harvest.
KJV Translation: So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the begINNing of barley harvest.
Keywords: THRESHING,WINNOWING
Description: Ruth 3:2
NET Translation: Now Boaz, with whose female servants you worked, is our close relative. Look, tonight he is wINNowing barley at the threshing floor.
DARBY Translation: And now, is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he is wINNowing barley in the threshing-floor to-night.
KJV Translation: And now [is] not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he wINNoweth barley to night in the threshingfloor.
Description: Ruth 3:10
NET Translation: He said, “May you be rewarded by the Lord, my dear! This act of devotion is greater than what you did before. For you have not sought to marry one of the young men, whether rich or poor.
DARBY Translation: And he said, Blessed be thou of Jehovah, my daughter! Thou hast shewn more kindness at the end than at the first, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.
KJV Translation: And he said, Blessed [be] thou of the LORD, my daughter: [for] thou hast shewed more kindness in the latter end than at the begINNing, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.
Keywords: PENINNAH,POLYGAMY
Description: 1 Samuel 1:2
NET Translation: He had two wives; the name of the first was Hannah and the name of the second was PenINNah. PenINNah had children, but Hannah had no children.
DARBY Translation: And he had two wives: the name of the one was HannahD1748, and the name of the other PenINNah; and PenINNah had children, but Hannah had no children.
KJV Translation: And he had two wives; the name of the one [was] Hannah, and the name of the other PenINNah: and PenINNah had children, but Hannah had no children.
Keywords: CRUELTY,ELKANAH,FAMILY,FAVORITISM,POLYGAMY,WOMEN
Description: 1 Samuel 1:4
NET Translation: The day came, and Elkanah sacrificed. (Now he used to give meat portions to his wife PenINNah and to all her sons and daughters.
DARBY Translation: And it came to pass on the day that Elkanah sacrificed, he gave to PenINNah his wife and to all her sons and her daughters portions;
KJV Translation: And when the time was that Elkanah offered, he gave to PenINNah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
Keywords: BARRENNESS,CHURCH,SAMUEL,TANTALIZING
Description: 1 Samuel 1:7
NET Translation: This is how it would go year after year. As often as she went up to the Lord’s house, PenINNah would offend her in that way.) So she cried and refused to eat.
DARBY Translation: And [as] he did so year by year, as often as she went up to the house of Jehovah, she provoked her thus; and she wept and did not eat.
KJV Translation: And [as] he did so year by year, when she went upK1260to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.
Description: 1 Samuel 3:12
NET Translation: On that day I will carry out against Eli everything that I spoke about his house—from start to finish!
DARBY Translation: In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house; I will begin and make an end.
KJV Translation: In that day I will perform against Eli all [things] which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an endINNing and ending." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1281.
Keywords: FASTING,JUDGE,WATER
Description: 1 Samuel 7:6
NET Translation: After they had assembled at Mizpah, they drew water and poured it out before the Lord. They fasted on that day, and they confessed there, “We have sINNed against the Lord.” So Samuel led the people of Israel at Mizpah.
DARBY Translation: And they gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Jehovah, and fasted on that day, and said there, We have sINNed against Jehovah. And Samuel judged the children of Israel in Mizpah.
KJV Translation: And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured [it] out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sINNed against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASHTORETH,PRAYER
Description: 1 Samuel 12:10
NET Translation: Then they cried out to the Lord and admitted, ‘We have sINNed, for we have forsaken the Lord and have served the Baals and the images of Ashtoreth. Now deliver us from the hands of our enemies so that we may serve you.’
DARBY Translation: And they cried to Jehovah and said, We have sINNed, because we have forsaken Jehovah, and have served the Baals and the Ashtoreths; and now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
KJV Translation: And they cried unto the LORD, and said, We have sINNed, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
Keywords: DECISION
Description: 1 Samuel 12:20
NET Translation: Then Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed sINNed. However, don’t turn aside from the Lord. Serve the Lord with all your heart.
DARBY Translation: And Samuel said to the people, Fear not: *ye* have done all this wickedness; yet turn not aside from following Jehovah, and serve Jehovah with all your heart;
KJV Translation: And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
Description: 1 Samuel 14:33
NET Translation: Now it was reported to Saul, “Look, the army is sINNing against the Lord by eating even the blood.” He said, “All of you have broken the covenant! Roll a large stone over here to me.”
DARBY Translation: And they told Saul, saying, Behold, the people sin against Jehovah, in that they eat with the blood. And he said, Ye have acted perversely: roll me now a great stone.
KJV Translation: Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressedK1372: roll a great stone unto me this day.
Keywords: THE LOT
Description: 1 Samuel 14:41
NET Translation: Then Saul said, “O Lord God of Israel! If this sin has been committed by me or by my son Jonathan, then, O Lord God of Israel, respond with Urim. But if this sin has been committed by your people Israel, respond with Thummim.” Then Jonathan and Saul were indicated by lot, while the army was exonerated.
DARBY Translation: And Saul said to Jehovah the God of Israel, Give a perfect [testimony]! And Jonathan and Saul were taken, and the people escaped.
KJV Translation: Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, GiveINNocent." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1376a perfect [lot]. And Saul and Jonathan were taken: but the people escapedK1377.
Description: 1 Samuel 15:18
NET Translation: The Lord sent you on a campaign saying, ‘Go and exterminate those sinful Amalekites! Fight against them until you have destroyed them.’
DARBY Translation: And Jehovah sent thee on a way and said, Go and utterly destroy the sINNers the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
KJV Translation: And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sINNers the Amalekites, and fight against them until they be consumedK1381.
Keywords: CONVICTION,INTERCESSION,KING,REPENTANCE
Description: 1 Samuel 15:24
NET Translation: Then Saul said to Samuel, “I have sINNed, for I have disobeyed what the Lord commanded and your words as well. For I was afraid of the army, and I obeyed their voice.
DARBY Translation: And Saul said to Samuel, I have sINNed, for I have transgressed the commandmentD1848 of Jehovah, and thy words; for I feared the people, and hearkened to their voice.
KJV Translation: And Saul said unto Samuel, I have sINNed: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
Keywords: GOVERNMENT,INTERCESSION
Description: 1 Samuel 15:30
NET Translation: Saul again replied, “I have sINNed. But please honor me before the elders of my people and before Israel. Go back with me so I may worship the Lord your God.”
DARBY Translation: And he said, I have sINNed; honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Jehovah thy God.
KJV Translation: Then he said, I have sINNed: [yet] honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
Keywords: EVIL FOR GOOD,REPROOF
Description: 1 Samuel 19:4
NET Translation: So Jonathan spoke on David’s behalf to his father Saul. He said to him, “The king should not sin against his servant David, for he has not sINNed against you. On the contrary, his actions have been very beneficial for you.
DARBY Translation: And Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, Let not the king sin against his servant, against David, because he has not sINNed against thee; for also what he did was very advantageous to thee;
KJV Translation: And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sINNed against thee, and because his works [have been] to thee-ward very good:
Keywords: EVIL FOR GOOD,REPROOF,WAR
Description: 1 Samuel 19:5
NET Translation: He risked his life when he struck down the Philistine, and the Lord gave all Israel a great victory. When you saw it, you were happy. So why would you sin against INNocent blood by putting David to death for no reason?”
DARBY Translation: for he put his life in hand, and smote the Philistine, and Jehovah wrought a great salvation for all Israel: thou didst see [it], and didst rejoice; why then wilt thou sin against INNocent blood, in slaying David without cause?
KJV Translation: For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest [it], and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against INNocent blood, to slay David without a cause?
Keywords: DAVID,FRIENDSHIP,JONATHAN,NAIOTH
Description: 1 Samuel 20:1
NET Translation: David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, “What have I done? What is my offense? How have I sINNed before your father, that he is seeking my life?”
DARBY Translation: And David fled from Naioth by Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity, and what is my sin before thy father, that he seeks my life?
KJV Translation: And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what [is] mine iniquity? and what [is] my sin before thy father, that he seeketh my life?
Verse Intro: Jonathan Warns David
Description: 1 Samuel 24:11
NET Translation: Look, my father, and see the edge of your robe in my hand! When I cut off the edge of your robe, I didn’t kill you. So realize and understand that I am not planning evil or rebellion. Even though I have not sINNed against you, you are waiting in ambush to take my life.
DARBY Translation: And see, my father, yes, see the skirt of thy robe in my hand. For in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sINNed against thee; yet thou liest in wait forD1901 my life to take it.
KJV Translation: Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that [there is] neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sINNed against thee; yet thou huntest my soul to take it.
Keywords: GOOD FOR EVIL,MERCY,UNSELFISHNESS
Description: 1 Samuel 24:17
NET Translation: He said to David, “You are more INNocent than I, for you have treated me well, even though I have tried to harm you.
DARBY Translation: And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
KJV Translation: And he said to David, Thou [art] more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
Description: 1 Samuel 25:31
NET Translation: Your conscience will not be overwhelmed with guilt for having poured out INNocent blood and for having taken matters into your own hands. When the Lord has granted my lord success, please remember your servant.”
DARBY Translation: that this shall be no stumbling-block to thee, nor offence of heart for my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. And when Jehovah shall deal well with my lord, then remember thy handmaid.
KJV Translation: That this shall be no griefK1481unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.
Description: 1 Samuel 26:21
NET Translation: Saul replied, “I have sINNed. Come back, my son David. I won’t harm you anymore, for you treated my life with value this day. I have behaved foolishly and have made a very terrible mistake!”
DARBY Translation: And Saul said, I have sINNed: return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have acted foolishly, and have erred exceedingly.
KJV Translation: Then said Saul, I have sINNed: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
Keywords: DOG (SODOMITE?),PROVERBS
Description: 2 Samuel 3:8
NET Translation: These words of Ish Bosheth really angered Abner and he said, “Am I the head of a dog that belongs to Judah? This very day I am demonstrating loyalty to the house of Saul your father and to his relatives and his friends! I have not betrayed you into the hand of David. Yet you have accused me of sINNing with this woman today!
DARBY Translation: Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, I who against Judah do shew kindness this day to the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou reproachest me this day with the fault of this woman?
KJV Translation: Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, [Am] I a dog's head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?
Keywords: CHIDING,IMPRECATION,TACT
Description: 2 Samuel 3:28
NET Translation: When David later heard about this, he said, “I and my kingdom are forever INNocent before the Lord of the shed blood of Abner son of Ner.
DARBY Translation: And afterwards David heard [it], and he said, I and my kingdom are guiltless before Jehovah for ever from the blood of Abner the son of Ner:
KJV Translation: And afterward when David heard [it], he said, I and my kingdom [are] guiltless before the LORD for ever from the bloodK1533of Abner the son of Ner:
Keywords: HOMICIDE
Description: 2 Samuel 4:11
NET Translation: Surely when wicked men have killed an INNocent man as he slept in his own house, should I not now require his blood from your hands and remove you from the earth?”
DARBY Translation: how much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? and should I not now demand his blood of your hand, and take you away from the earth?
KJV Translation: How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
Description: 2 Samuel 7:10
NET Translation: I will establish a place for my people Israel and settle them there; they will live there and not be disturbed anymore. Violent men will not oppress them again, as they did in the begINNing
DARBY Translation: And I will appoint a place for my people, for Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and be disturbed no more; neither shall the sons of wickedness afflict them any more, as formerly,
KJV Translation: Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
Keywords: GOD,REPENTANCE,SIN
Description: 2 Samuel 12:13
NET Translation: Then David exclaimed to Nathan, “I have sINNed against the Lord!” Nathan replied to David, “Yes, and the Lord has forgiven your sin. You are not going to die.
DARBY Translation: And David said to Nathan, I have sINNed against Jehovah. And Nathan said to David, Jehovah has also put away thy sin: thou shalt not die.
KJV Translation: And David said unto Nathan, I have sINNed against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also hath put away thy sin; thou shalt not die.
Description: 2 Samuel 13:4
NET Translation: He asked Amnon, “Why are you, the king’s son, so depressed every morning? Can’t you tell me?” So Amnon said to him, “I’m in love with Tamar the sister of my brother Absalom.”
DARBY Translation: And he said to him, Why dost thou, the king's son, get thINNer from morning to morning? Wilt thou not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
KJV Translation: And he said unto him, Why [art] thou, [being] the king's son, leanK1595 from day to dayK1596? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
Keywords: TEKOAH
Description: 2 Samuel 14:9
NET Translation: The Tekoan woman said to the king, “My lord the king, let any blame fall on me and on the house of my father. But let the king and his throne be INNocent!”
DARBY Translation: And the woman of Tekoah said to the king, Upon me, my lord, O king, be the iniquity, and upon my father's house; and the king and his throne be guiltless.
KJV Translation: And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity [be] on me, and on my father's house: and the king and his throne [be] guiltless.
Keywords: GATES,WATCHMAN
Description: 2 Samuel 18:24
NET Translation: Now David was sitting between the INNer and outer gates, and the watchman went up to the roof over the gate at the wall. When he looked, he saw a man running by himself.
DARBY Translation: And David sat between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate, on to the wall, and lifted up his eyes and looked, and behold, a man running alone.
KJV Translation: And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
Description: 2 Samuel 19:20
NET Translation: For I, your servant, know that I sINNed, and I have come today as the first of all the house of Joseph to come down to meet my lord the king.”
DARBY Translation: For thy servant knows that I have sINNed; and behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.
KJV Translation: For thy servant doth know that I have sINNed: therefore, behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.
Keywords: ADRIEL,MEPHIBOSHETH
Description: 2 Samuel 21:9
NET Translation: He turned them over to the Gibeonites, and they executed them on a hill before the Lord. The seven of them died together; they were put to death during harvest time—during the first days of the begINNing of the barley harvest.
DARBY Translation: and he gave them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them on the hill before Jehovah. And they fell all seven together, and were put to death in the first days of the harvest, in the begINNing of barley harvest.
KJV Translation: And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell [all] seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first [days], in the begINNing of barley harvest.
Keywords: PARENTS
Description: 2 Samuel 21:10
NET Translation: Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the begINNing of the harvest until the rain fell on them, she did not allow the birds of the air to feed on them by day, nor the wild animals by night.
DARBY Translation: Then Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the begINNing of harvest until water poured on them out of the heavens, and suffered neither the fowl of the heavens to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
KJV Translation: And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the begINNing of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
Keywords: BLASTING,BREATH,GEOLOGY,GOD,RED SEA
Description: 2 Samuel 22:16
NET Translation: The depths of the sea were exposed; the INNer regions of the world were uncovered by the Lord’s battle cry, by the powerful breath from his nose.
DARBY Translation: And the beds of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
KJV Translation: And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
Description: 2 Samuel 22:24
NET Translation: I was blameless before him; I kept myself from sINNing.
DARBY Translation: And I was uprightD2040 before him, And kept myself from mine iniquity.
KJV Translation: I was also upright before himK1709, and have kept myself from mine iniquity.
Keywords: MERCY
Description: 2 Samuel 22:26
NET Translation: You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is INNocent.
DARBY Translation: With the graciousD2041 thou dost shew thyself gracious; With the uprightD2042 man thou dost shew thyself upright;
KJV Translation: With the merciful thou wilt shew thyself merciful, [and] with the upright man thou wilt shew thyself upright.
Keywords: CONSCIENCE,NATION,PLAGUE,REPENTANCE,SIN
Description: 2 Samuel 24:10
NET Translation: David felt guilty after he had numbered the army. David said to the Lord, “I have sINNed greatly by doing this! Now, O Lord, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly.”
DARBY Translation: And David's heart smote him after he had numbered the people. And David said to Jehovah, I have sINNed greatly in what I have done; and now, I beseech thee, Jehovah, put away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
KJV Translation: And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sINNed greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
Verse Intro: God Judges the Sin of Israel and David - 70,000 Die"""
Keywords: ANGEL (a spirit),INTERCESSION,REPENTANCE,SELF-CONDEMNATION,SIN
Description: 2 Samuel 24:17
NET Translation: When he saw the angel who was destroying the people, David said to the Lord, “Look, it is I who have sINNed and done this evil thing! As for these sheep—what have they done? Attack me and my family.”
DARBY Translation: And David spoke to Jehovah when he saw the angel that smote among the people, and said, Behold, it is I that have sINNed, and it is I that have committed iniquity; but these sheep, what have they done? let thy hand, I pray thee, be on me, and on my father's house!
KJV Translation: And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sINNed, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father's house.
Keywords: SOLOMON
Description: 1 Kings 1:21
NET Translation: If a decision is not made, when my master the king is buried with his ancestors, my son Solomon and I will be considered state criminals.”
DARBY Translation: Otherwise it shall come to pass when my lord the king shall sleepD2069 with his fathers, that I and my son Solomon will be counted offenders.
KJV Translation: Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offendersINNers." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1753.
Keywords: FORGIVENESS,MALICE,RETALIATION
Description: 1 Kings 2:9
NET Translation: But now don’t treat him as if he were INNocent. You are a wise man and you know how to handle him; make sure he has a bloody death.”
DARBY Translation: And now hold him not guiltless; for thou art a wise man, and thou shalt know what thou oughtest to do to him; but bring his hoar head down to Sheol with blood.
KJV Translation: Now therefore hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood.
Keywords: HOMICIDE
Description: 1 Kings 2:31
NET Translation: The king told him, “Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds.
DARBY Translation: And the king said to him, Do as he has said, and fall upon him, and bury him; and take away the INNocent blood, which Joab shed, from me and from the house of my father.
KJV Translation: And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the INNocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father.
Keywords: AMASA,JETHER
Description: 1 Kings 2:32
NET Translation: May the Lord punish him for the blood he shed; behind my father David’s back he struck down and murdered with the sword two men who were more INNocent and morally upright than he—Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.
DARBY Translation: And Jehovah shall requite the blood which he shedD2081 upon his own head, because he fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, without my father David's knowledge: Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.
KJV Translation: And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing [thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.
Description: 1 Kings 4:20
NET Translation: The people of Judah and Israel were as INNumerable as the sand on the seashore; they had plenty to eat and drink and were happy.
DARBY Translation: Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.
KJV Translation: Judah and Israel [were] many, as the sand which [is] by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.
Verse Intro: Solomon's Wealth and Wisdom
Keywords: TEMPLE
Description: 1 Kings 6:16
NET Translation: He built a wall 30 feet in from the rear of the temple as a partition for an INNer sanctuary that would be the Most Holy Place. He paneled the wall with cedar planks from the floor to the rafters.
DARBY Translation: And he built twenty cubits of the INNermost part of the house, both floor and wallsD2110, with boards of cedar; and he built [them] for it within, to [be] the oracle, the most holy placeD2111.
KJV Translation: And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built [them] for it within, [even] for the oracle, [even] for the most holy [place].
Keywords: TEMPLE
Description: 1 Kings 6:17
NET Translation: The main hall in front of the INNer sanctuary was 60 feet long.
DARBY Translation: And the house, that is, the temple before it, was forty cubits [long].
KJV Translation: And the house, that [is], the temple before it, was forty cubits [long].
Keywords: ALTAR,TEMPLE
Description: 1 Kings 6:19
NET Translation: He prepared the INNer sanctuary inside the temple so that the ark of the covenant of the Lord could be placed there.
DARBY Translation: And he prepared the oracle in the midst of the house within, to set there the ark of the covenant of Jehovah.
KJV Translation: And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.
Keywords: ALTAR,GOLD,TEMPLE
Description: 1 Kings 6:20
NET Translation: The INNer sanctuary was 30 feet long, 30 feet wide, and 30 feet high. He plated it with gold, as well as the cedar altar.
DARBY Translation: And the oracle withinD2113 was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof; and he overlaid it with pure gold; and he overlaid the cedar-wood altarD2114
KJV Translation: And the oracle in the forepart [was] twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pureK1802gold; and [so] covered the altar [which was of] cedar.
Keywords: CHAINS
Description: 1 Kings 6:21
NET Translation: Solomon plated the inside of the temple with gold. He hung golden chains in front of the INNer sanctuary and plated the INNer sanctuary with gold.
DARBY Translation: and Solomon overlaid the house within with pure gold, and shut off the oracle in front with chains of gold, and overlaid it with gold.
KJV Translation: So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.
Description: 1 Kings 6:22
NET Translation: He plated the entire inside of the temple with gold, as well as the altar inside the INNer sanctuary.
DARBY Translation: And the whole house he overlaid with gold, the whole house entirely; also the whole altar that was by the oracle he overlaid with gold.
KJV Translation: And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that [was] by the oracle he overlaid with gold.
Keywords: CHERUBIM,OLIVE,TEMPLE
Description: 1 Kings 6:23
NET Translation: In the INNer sanctuary he made two cherubim of olive wood; each stood 15 feet high.
DARBY Translation: And he made in the oracle two cherubim of olive-woodD2115, ten cubits high;
KJV Translation: And within the oracle he made two cherubims [of] olive treeK1803, [each] ten cubits high.
Keywords: TEMPLE
Description: 1 Kings 6:27
NET Translation: He put the cherubim in the INNer sanctuary of the temple. Their wings were spread out. One of the first cherub’s wings touched one wall and one of the other cherub’s wings touched the opposite wall. The first cherub’s other wing touched the second cherub’s other wing in the middle of the room.
DARBY Translation: And he set the cherubim in the midst of the INNer house; and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched, wing to wing, in the midst of the house.
KJV Translation: And he set the cherubims within the INNer house: and they stretched forth the wings of the cherubimsK1804, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
Keywords: DOOR,OLIVE
Description: 1 Kings 6:31
NET Translation: He made doors of olive wood at the entrance to the INNer sanctuary; the pillar on each doorpost was five-sided.
DARBY Translation: And for the entrance of the oracle he made doorsD2117 of olive-wood: the lintel [and] side posts were the fifth part [of the breadth of the house].
KJV Translation: And for the entering of the oracle he made doors [of] olive tree: the lintel [and] side posts [were] a fifthK1806part [of the wall].
Keywords: STONES,TEMPLE
Description: 1 Kings 6:36
NET Translation: He built the INNer courtyard with three rows of chiseled stones and a row of cedar beams.
DARBY Translation: And he built the INNer court of three rows of hewn stone, and a row of cedar-beams.
KJV Translation: And he built the INNer court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
Keywords: TEMPLE
Description: 1 Kings 7:12
NET Translation: Around the great courtyard were three rows of chiseled stones and one row of cedar beams, like the INNer courtyard of the Lord’s temple and the hall of the palace.
DARBY Translation: And the great court round about had three rows of hewn stones, and a row of cedar-beams; and so it was for the INNer court of the house of Jehovah, and the porch of the house.
KJV Translation: And the great court round about [was] with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the INNer court of the house of the LORD, and for the porch of the house.
Keywords: CANDLESTICK,GOLD,TEMPLE,TONGS
Description: 1 Kings 7:49
NET Translation: the pure gold lampstands at the entrance to the INNer sanctuary (five on the right and five on the left), the gold flower-shaped ornaments, lamps, and tongs,
DARBY Translation: and the candlesticks of pure gold, five on the right, and five on the left, before the oracle; and the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
KJV Translation: And the candlesticks of pure gold, five on the right [side], and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs [of] gold,
Keywords: BASIN,BOWL,CANDLESTICK,CENSER,DOOR,SHEWBREAD (SHOWBREAD),SNUFFERS,SPOONS,TEMPLE
Description: 1 Kings 7:50
NET Translation: the pure gold bowls, trimming shears, basins, pans, and censers, and the gold door sockets for the INNer sanctuary (the Most Holy Place) and for the doors of the main hall of the temple.
DARBY Translation: and the basons, and the knivesD2137, and the bowls, and the cups, and the censersD2138 of pure gold; and the hinges of gold, for the folding-doors of the INNer house, the most holy place, [and] for the doors of the house, of the temple.
KJV Translation: And the bowls, and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censersK1830[of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the INNer house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the temple.
Keywords: ARK,CHERUBIM,TEMPLE
Description: 1 Kings 8:6
NET Translation: The priests brought the ark of the Lord’s covenant to its assigned place in the INNer sanctuary of the temple, in the Most Holy Place, under the wings of the cherubim.
DARBY Translation: And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah to its place, into the oracle of the house, into the most holy place, under the wings of the cherubim;
KJV Translation: And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy [place, even] under the wings of the cherubims.
Keywords: CHURCH,TEMPLE
Description: 1 Kings 8:8
NET Translation: The poles were so long their ends were visible from the Holy Place in front of the INNer sanctuary, but they could not be seen from beyond that point. They have remained there to this very day.
DARBY Translation: And the staves were longD2140, so that the ends of the staves were seen from the holy place before the oracle, but they were not seen without. And there they are to this day.
KJV Translation: And they drew out the staves, that the endsK1833of the staves were seen out in the holy [place] before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day.
Keywords: OATH,SELF-CONDEMNATION,SELF-INCRIMINATION,WITNESS
Description: 1 Kings 8:31
NET Translation: “When someone is accused of sINNing against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, be willing to forgive the accused if the accusation is false.
DARBY Translation: If a man have sINNed against his neighbour, and an oath be laid upon him to adjure him, and the oath come before thine altar in this house;
KJV Translation: If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon himK1840to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house:
Keywords: GOD,OATH,SELF-CONDEMNATION,SELF-INCRIMINATION,WITNESS
Description: 1 Kings 8:32
NET Translation: Listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other INNocent, and give both of them what they deserve.
DARBY Translation: then hear thou in the heavens, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, giving him according to his righteousness.
KJV Translation: Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BACKSLIDERS,REPENTANCE
Description: 1 Kings 8:33
NET Translation: “The time will come when your people Israel are defeated by an enemy because they sINNed against you. If they come back to you, renew their allegiance to you, and pray for your help in this temple,
DARBY Translation: When thy people Israel are put to the worse before the enemy, because they have sINNed against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house;
KJV Translation: When thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have s inK1841ned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,DROUGHT,RAIN
Description: 1 Kings 8:35
NET Translation: “The time will come when the skies are shut up tightly and no rain falls because your people sINNed against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, and turn away from their sin because you punish them,
DARBY Translation: When the heavens are shut up, and there is no rain, because they have sINNed against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, because thou hast afflicted them;
KJV Translation: When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sINNed against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:
Description: 1 Kings 8:46
NET Translation: “The time will come when your people will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, whether far away or close by.
DARBY Translation: If they have sINNed against thee, (for there is no man that sINNeth not,) and thou be angry with them, and give them up toD2145 the enemy, and they have carried them away captivesD2146 unto the enemy's land, far or near;
KJV Translation: If they sin against thee, (for [there is] no man that sINNeth not,) and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captives unto the land of the enemy, far or near;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: 1 Kings 8:47
NET Translation: When your people come to their senses in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sINNed and gone astray; we have done evil.’
DARBY Translation: and if they shall take it to heart in the land whither they were carried captive, and repent, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captive, saying, We have sINNed, and have done iniquity, we have dealt perversely;
KJV Translation: [Yet] if they shall bethink themselvesK1846in the land whither they were carried captives, and repent, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captives, saying, We have sINNed, and have done perversely, we have committed wickedness;
Description: 1 Kings 8:50
NET Translation: Forgive all the rebellious acts of your sinful people and cause their captors to have mercy on them.
DARBY Translation: and forgive thy people their sin against thee, and all their transgressions whereby they have transgressed against thee, and give them to find compassion with those who carried them captive, that they may have compassion on them
KJV Translation: And forgive thy people that have sINNed against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:
Keywords: JEROBOAM
Description: 1 Kings 14:9
NET Translation: You have sINNed more than all who came before you. You went and angered me by making other gods, formed out of metal; you have completely disregarded me.
DARBY Translation: but thou hast done evil above all that were before thee, and hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back:
KJV Translation: But hast done evil above all that were before thee: for thou hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back:
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEROBOAM,RULERS
Description: 1 Kings 14:16
NET Translation: He will hand Israel over to their enemies because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit.”
DARBY Translation: And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, wherewith he has sINNed, and made Israel to sin.
KJV Translation: And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin.
Keywords: ABEL-BETH-MAACHAH,ARMIES,CHINNERETH,DAN,IJON,NAPHTALI
Description: 1 Kings 15:20
NET Translation: Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. They conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and all the territory of Naphtali, including the region of KINNereth.
DARBY Translation: And Ben-Hadad hearkened to king Asa, and sent the captains of his forces against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abel-Beth-Maachah, and all KINNeroth, with all the land of Naphtali.
KJV Translation: So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all CINNeroth, with all the land of Naphtali.
Keywords: TEMPTATION
Description: 1 Kings 15:30
NET Translation: This happened because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit. These sins angered the Lord God of Israel.
DARBY Translation: because of the sins of Jeroboam which he sINNed, and wherewith he made Israel to sin; by his provocation with which he provoked Jehovah the God of Israel to anger.
KJV Translation: Because of the sins of Jeroboam which he sINNed, and which he made Israel sin, by his provocation wherewith he provoked the LORD God of Israel to anger.
Description: 1 Kings 16:13
NET Translation: This happened because of all the sins which Baasha and his son Elah committed and which they made Israel commit. They angered the Lord God of Israel with their worthless idols.
DARBY Translation: for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they sINNed and wherewith they made Israel to sin, provoking Jehovah the God of Israel to anger with their vanities.
KJV Translation: For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which they sINNed, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
Keywords: JUDGMENTS,RULERS
Description: 1 Kings 16:19
NET Translation: This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sINNing.
DARBY Translation: and he died for his sins which he sINNed in doing evil in the sight of Jehovah, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, making Israel to sin.
KJV Translation: For his sins which he sINNed in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
Description: 1 Kings 18:9
NET Translation: Obadiah said, “What sin have I committed that you are ready to hand your servant over to Ahab for execution?
DARBY Translation: And he said, What have I sINNed, that thou givest thy servant into the hand of Ahab, to put me to death?
KJV Translation: And he said, What have I sINNed, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
Keywords: MIRACLES,PRAYER
Description: 1 Kings 18:37
NET Translation: Answer me, O Lord, answer me, so these people will know that you, O Lord, are the true God and that you are wINNing back their allegiance.”
DARBY Translation: Answer me, Jehovah, answer me, that this people may know that thou Jehovah art God, and [that] *thou* hast turned their heart back again.
KJV Translation: Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou [art] the LORD God, and [that] thou hast turned their heart back again.
Description: 1 Kings 20:30
NET Translation: The remaining 27,000 ran to Aphek and went into the city, but the wall fell on them. Now Ben Hadad ran into the city and hid in an INNer room.
DARBY Translation: And the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men of them that were left. And Ben-Hadad fled, and came into the city, [from] chamberINNer chamber.' see ch. 22.25." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2200 to chamber.
KJV Translation: But the rest fled to Aphek, into the city; and [there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men [that were] left. And Benhadad fled, and came into the city, into an INNer chamberK1967.
Keywords: HOUSE
Description: 1 Kings 22:25
NET Translation: Micaiah replied, “Look, you will see in the day when you go into an INNer room to hide.”
DARBY Translation: And Micah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go from chamberD2212 to chamber to hide thyself.
KJV Translation: And Micaiah said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go into an INNer chamberK1979to hide thyself.
Keywords: JEHOSHAPHAT,NIMSHI
Description: 2 Kings 9:2
NET Translation: When you arrive there, look for Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi and take him aside into an INNer room.
DARBY Translation: And when thou art come thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi, and go in, and make him rise up from among his brethren, and bring him to an INNer chamber;
KJV Translation: And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an INNer chamberK2049;
Description: 2 Kings 10:9
NET Translation: In the morning he went out and stood there. Then he said to all the people, “You are INNocent. I conspired against my master and killed him. But who struck down all of these men?
DARBY Translation: And it came to pass in the morning that he went out; and he stood, and said to all the people, Ye are righteous! behold, I conspired against my master and killed him; but who smote all these?
KJV Translation: And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye [be] righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these?
Description: 2 Kings 10:25
NET Translation: When he finished offering the burnt sacrifice, Jehu ordered the royal guard and officers, “Come in and strike them down! Don’t let any escape!” So the royal guard and officers struck them down with the sword and left their bodies lying there. Then they entered the INNer sanctuary of the temple of Baal.
DARBY Translation: And it came to pass as soon as they had ended offering up the burnt-offering, that Jehu said to the couriers and to the captains, Go in, slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the couriers and the captains cast [them] there. And they went to the cityD2269 of the house of Baal,
KJV Translation: And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, [and] slay them; let none come forth. And they smote them with the edgeK2076of the sword; and the guard and the captains cast [them] out, and went to the city of the house of Baal.
Keywords: MOABITES
Description: 2 Kings 13:20
NET Translation: Elisha died and was buried. Moabite raiding parties invaded the land at the begINNing of the year.
DARBY Translation: And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
KJV Translation: And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
Verse Intro: The Death of Elisha
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 17:7
NET Translation: This happened because the Israelites sINNed against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of Pharaoh king of Egypt. They worshiped other gods;
DARBY Translation: And so it was, because the children of Israel had sINNed against Jehovah their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods;
KJV Translation: For [so] it was, that the children of Israel had sINNed against the LORD their God, which had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,
Verse Intro: Summary of Israel's Idolatry
Keywords: LION
Description: 2 Kings 17:25
NET Translation: When they first moved in, they did not worship the Lord. So the Lord sent lions among them and the lions were killing them.
DARBY Translation: And so it was, at the begINNing of their dwelling there, that they feared not Jehovah; and Jehovah sent lions among them, which killed [some] of them.
KJV Translation: And [so] it was at the begINNing of their dwelling there, [that] they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which slew [some] of them.
Description: 2 Kings 18:14
NET Translation: King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria, who was at Lachish, “I have violated our treaty. If you leave, I will do whatever you demand.” So the king of Assyria demanded that King Hezekiah of Judah pay 300 talents of silver and thirty talents of gold.
DARBY Translation: And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying, I have sINNed; retire from me: I will bear what thou layest upon me. And the king of Assyria laid upon Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
KJV Translation: And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying, I have offended; return from me: that which thou puttest on me will I bear. And the king of Assyria appointed unto Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
Keywords: INFLUENCE
Description: 2 Kings 21:9
NET Translation: But they did not obey, and Manasseh misled them so that they sINNed more than the nations whom the Lord had destroyed from before the Israelites.
DARBY Translation: But they would not hearken, and Manasseh led them astray to do more evil than the nations that Jehovah had destroyed from before the children of Israel.
KJV Translation: But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel.
Keywords: AMORITES
Description: 2 Kings 21:11
NET Translation: “King Manasseh of Judah has committed horrible sins. He has sINNed more than the Amorites before him and has encouraged Judah to sin by worshiping his disgusting idols.
DARBY Translation: Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, who were before him, and hath made Judah also to sin with his idols;
KJV Translation: Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, [and] hath done wickedly above all that the Amorites did, which [were] before him, and hath made Judah also to sin with his idols:
Keywords: HOMICIDE
Description: 2 Kings 21:16
NET Translation: Furthermore Manasseh killed so many INNocent people, he stained Jerusalem with their blood from end to end, in addition to encouraging Judah to sin by doing evil in the sight of the Lord.
DARBY Translation: And Manasseh shed very much INNocent blood, till he had filled Jerusalem [with it] from one end to another; beside his sin with which he made Judah to sin, in doing evil in the sight of Jehovah.
KJV Translation: Moreover Manasseh shed INNocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to anotherK2158; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing [that which was] evil in the sight of the LORD.
Description: 2 Kings 21:17
NET Translation: The rest of the events of Manasseh’s reign and all his accomplishments, as well as the sinful acts he committed, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin which he sINNed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJV Translation: Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sINNed, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Keywords: HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: 2 Kings 23:10
NET Translation: The king ruined Topheth in the Valley of Ben HINNom so that no one could pass his son or his daughter through the fire to Molech.
DARBY Translation: And he defiled Topheth, which is in the valley of the sons of HINNom, that no man might cause his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
KJV Translation: And he defiled Topheth, which [is] in the valley of the children of HINNom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
Keywords: HOMICIDE,SIN,UNPARDONABLE SIN
Description: 2 Kings 24:4
NET Translation: Because he killed INNocent people and stained Jerusalem with their blood, the Lord was unwilling to forgive them.
DARBY Translation: and also [because of] the INNocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with INNocent blood, and Jehovah would not pardon.
KJV Translation: And also for the INNocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with INNocent blood; which the LORD would not pardon.
Keywords: BETH-RAPHA,ESHTON,IR-NAHASH,PASEAH,RECHAH,TEHINNAH
Description: 1 Chronicles 4:12
NET Translation: Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah, and TehINNah, the father of Ir Nahash. These were the men of Recah.
DARBY Translation: And Eshton begot Bethrapha, and Paseah, and TehINNah the father of the city of Nahash: these were the men of Rechah.
KJV Translation: And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and TehINNah the father of IrnahashK2238. These [are] the men of Rechah.
Keywords: AMNON,BEN-HANAN,BEN-ZOHETH,ISHI,RINNAH,SHIMON,TILON,ZOHETH
Description: 1 Chronicles 4:20
NET Translation: The sons of Shimon: Amnon, RINNah, Ben Hanan, and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben Zoheth.
DARBY Translation: And the sons of Shimon: Amnon and RINNah, Ben-hanan and Tilon. And the sons of Jishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
KJV Translation: And the sons of Shimon [were], Amnon, and RINNah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi [were], Zoheth, and Benzoheth.
Keywords: DAVID
Description: 1 Chronicles 17:9
NET Translation: I will establish a place for my people Israel and settle them there; they will live there and not be disturbed anymore. Violent men will not oppress them again, as they did in the begINNing
DARBY Translation: And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and be disturbed no more; neither shall the sons of wickedness waste them any more, as formerly,
KJV Translation: Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the begINNing,
Description: 1 Chronicles 21:8
NET Translation: David said to God, “I have sINNed greatly by doing this! Now, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly.”
DARBY Translation: And David said to God, I have sINNed greatly, in that I have done this thing; and now, I beseech thee, put away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
KJV Translation: And David said unto God, I have sINNed greatly, because I have done this thing: but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
Keywords: REPENTANCE,SHEEP,SIN,UNSELFISHNESS
Description: 1 Chronicles 21:17
NET Translation: David said to God, “Was I not the one who decided to number the army? I am the one who sINNed and committed this awful deed! As for these sheep—what have they done? O Lord my God, attack me and my family, but remove the plague from your people!”
DARBY Translation: And David said to God, Is it not I that commanded the people to be numbered? It is I that have sINNed and done evil; but these sheep, what have they done? Let thy hand, I pray thee, Jehovah my God, be on me and on my father's house; but not on thy people, that they should be smitten.
KJV Translation: And David said unto God, [Is it] not I [that] commanded the people to be numbered? even I it is that have sINNed and done evil indeed; but [as for] these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, O LORD my God, be on me, and on my father's house; but not on thy people, that they should be plagued.
Keywords: SIDON
Description: 1 Chronicles 22:4
NET Translation: and more cedar logs than could be counted. (The Sidonians and Tyrians had brought a large amount of cedar logs to David.)
DARBY Translation: and cedar-trees INNumerable; for the Zidonians and they of Tyre brought cedar-wood in abundance to David.
KJV Translation: Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
Keywords: ART,STONES
Description: 1 Chronicles 22:15
NET Translation: You also have available many workers, including stonecutters, masons, carpenters, and an INNumerable array of workers who are skille
DARBY Translation: And there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of skilful men for every kind of work.
KJV Translation: Moreover [there are] workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timberK2418, and all manner of cunning men for every manner of work.
Keywords: HOLY SPIRIT,MERCY-SEAT,PROPHETS,REVELATION,TEMPLE,TREASURE-HOUSES
Description: 1 Chronicles 28:11
NET Translation: David gave to his son Solomon the blueprints for the temple porch, its buildings, its treasuries, its upper areas, its INNer rooms, and the room for atonement.
DARBY Translation: And David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of its houses, and of its treasuries, and of its upper chambers, and of its INNer chambers, and of the house of the mercy-seat;
KJV Translation: Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the INNer parlours thereof, and of the place of the mercy seat,
Keywords: CANDLESTICK,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 4:20
NET Translation: the pure gold lampstands and their lamps which burned as specified at the entrance to the INNer sanctuary,
DARBY Translation: and the candlesticks with their lamps to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold;
KJV Translation: Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
Keywords: BASIN,CENSER,SHEWBREAD (SHOWBREAD),SPOONS,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 4:22
NET Translation: the pure gold trimming shears, basins, pans, and censers, and the gold door sockets for the INNer sanctuary (the Most Holy Place) and for the doors of the main hall of the temple.
DARBY Translation: and the knivesD2519, and the bowls, and the cups, and the censersD2520, of pure gold; and the entrance of the house, the INNer folding-doors thereof for the most holy placeD2521, and the doors of the house, of the temple, of gold.
KJV Translation: And the snuffers, and the basonsK2509, and the spoons, and the censers, [of] pure gold: and the entry of the house, the INNer doors thereof for the most holy [place], and the doors of the house of the temple, [were of] gold.
Keywords: CHERUBIM,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 5:7
NET Translation: The priests brought the ark of the covenant of the Lord to its assigned place in the INNer sanctuary of the temple, in the Most Holy Place under the wings of the cherubim.
DARBY Translation: And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah to its placeD2523, into the oracle of the house, into the most holy place, under the wings of the cherubim;
KJV Translation: And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the most holy [place, even] under the wings of the cherubims:
Description: 2 Chronicles 5:9
NET Translation: The poles were so long their ends extending out from the ark were visible from in front of the INNer sanctuary, but they could not be seen from beyond that point. They have remained there to this very day.
DARBY Translation: And the staves were longD2524, so that the ends of the staves were seen outside the ark before the oracle; but they were not seen without. And there they areD2525 to this day.
KJV Translation: And they drew out the staves [of the ark], that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle; but they were not seen without. And there it is untoK2510this day.
Keywords: GOD
Description: 2 Chronicles 6:22
NET Translation: “When someone is accused of sINNing against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple,
DARBY Translation: If a man have sINNed against his neighbour, and an oath be laid upon him to adjure him, and the oath come before thine altar in this house;
KJV Translation: If a man sin against his neighbour, and an oath be laid upon himK2517to make him swear, and the oath come before thine altar in this house;
Keywords: GOD
Description: 2 Chronicles 6:23
NET Translation: listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other INNocent, and give both of them what they deserve.
DARBY Translation: then hear thou from the heavens, and do, and judge thy servants, requiting the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, giving him according to his righteousness.
KJV Translation: Then hear thou from heaven, and do, and judge thy servants, by requiting the wicked, by recompensing his way upon his own head; and by justifying the righteous, by giving him according to his righteousness.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT
Description: 2 Chronicles 6:24
NET Translation: “If your people Israel are defeated by an enemy because they sINNed against you, then if they come back to you, renew their allegiance to you, and pray for your help before you in this temple,
DARBY Translation: And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sINNed against thee, and shall turn again and confess thy name, and pray, and make supplication before thee in this house;
KJV Translation: And if thy people Israel be put to the worseK2518before the enemy, because they have s inK2519ned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;
Keywords: DROUGHT,RAIN
Description: 2 Chronicles 6:26
NET Translation: “The time will come when the skies are shut up tightly and no rain falls because your people sINNed against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, and turn away from their sin because you punish them,
DARBY Translation: When the heavens are shut up, and there is no rain, because they have sINNed against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, because thou hast afflicted them;
KJV Translation: When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sINNed against thee; [yet] if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them;
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,PERFECTION,REPENTANCE
Description: 2 Chronicles 6:36
NET Translation: “The time will come when your people will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry at them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their land, whether far away or close by.
DARBY Translation: If they have sINNed against thee (for there is no man that sINNeth not), and thou be angry with them, and give them up toD2529 the enemy, and they haveD2530 carried them away captives unto a land far off or near;
KJV Translation: If they sin against thee, (for [there is] no man which sINNeth not,) and thou be angry with them, and deliver them over before [their] enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;
Description: 2 Chronicles 6:37
NET Translation: When your people come to their senses in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sINNed and gone astray, we have done evil!’
DARBY Translation: and if they shall take it to heart in the land whither they were carried captive, and repent, and make supplication unto thee in the land of their captivity, saying, We have sINNed, we have done iniquity and have dealt perversely;
KJV Translation: Yet [if] they bethink themselvesK2527in the land whither they are carried captive, and turn and pray unto thee in the land of their captivity, saying, We have sINNed, we have done amiss, and have dealt wickedly;
Keywords: HEAVEN
Description: 2 Chronicles 6:39
NET Translation: then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help, vindicate them, and forgive your sinful people.
DARBY Translation: then hear thou from the heavens, from the settled place of thy dwelling, their prayer and their supplications, and maintain their right, and forgive thy people their sin against thee.
KJV Translation: Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and maintain their causeK2528, and forgive thy people which have sINNed against thee.
Keywords: CAVALRY,CHARIOT,ETHIOPIA,LUBIMS,SUKKIIMS
Description: 2 Chronicles 12:3
NET Translation: He had 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an INNumerable number of soldiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites.
DARBY Translation: with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt: Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
KJV Translation: With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people [were] without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
Keywords: BLESSING,CHILDREN,GOD,OBEDIENCE,RELIGION,RULERS,SEEKERS
Description: 2 Chronicles 17:3
NET Translation: The Lord was with Jehoshaphat because he followed in his ancestor David’s footsteps at the begINNing of his reign. He did not seek the Baals,
DARBY Translation: And Jehovah was with Jehoshaphat, for he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baals;
KJV Translation: And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
Description: 2 Chronicles 18:24
NET Translation: Micaiah replied, “Look, you will see in the day when you go into an INNer room to hide.”
DARBY Translation: And Micah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go from chamberD2566 to chamber to hide thyself.
KJV Translation: And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an INNer chamberK2591to hide thyself.
Keywords: JOASH,KING,WAR
Description: 2 Chronicles 24:23
NET Translation: At the begINNing of the year the Syrian army attacked Joash and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus.
DARBY Translation: And it came to pass at the end of the year [that] the army of Syria came up against him; and they entered into Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king at Damascus.
KJV Translation: And it came to pass at the end of the yearK2634, [that] the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of DamascusK2635.
Verse Intro: Joash's Reign Ends
Keywords: BACKSLIDERS
Description: 2 Chronicles 27:2
NET Translation: He did what the Lord approved, just as his father Uzziah had done. (He did not, however, have the audacity to enter the temple.) Yet the people were still sINNing.
DARBY Translation: And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Uzziah had done; only he entered not into the temple of Jehovah. And the people still acted corruptlyD2603.
KJV Translation: And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah did: howbeit he entered not into the temple of the LORD. And the people did yet corruptly.
Keywords: HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: 2 Chronicles 28:3
NET Translation: He offered sacrifices in the Valley of Ben HINNom and passed his sons through the fire, a horrible sin practiced by the nations whom the Lord drove out before the Israelites.
DARBY Translation: and he burned incenseD2607 in the valley of the son of HINNom, and burned his sons in the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: Moreover he burnt incenseK2668in the valley of the son of HINNom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Keywords: CEDRON,KIDRON
Description: 2 Chronicles 29:16
NET Translation: The priests then entered the Lord’s temple to purify it; they brought out to the courtyard of the Lord’s temple every ceremonially unclean thing they discovered inside. The Levites took them out to the Kidron Valley.
DARBY Translation: And the priests went into the INNer part of the house of Jehovah to cleanse it, and carried forth all the uncleanness that they found in the temple of Jehovah, into the court of the house of Jehovah. And the Levites took it to carry it forth into the brook Kidron.
KJV Translation: And the priests went into the INNer part of the house of the LORD, to cleanse [it], and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took [it], to carry [it] out abroad into the brook Kidron.
Keywords: HINNOM,IDOLATRY,SORCERY,TOPHET
Description: 2 Chronicles 33:6
NET Translation: He passed his sons through the fire in the Valley of Ben HINNom and practiced divination, omen reading, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord and angered him.
DARBY Translation: He also caused his children to pass through the fire in the valley of the son of HINNom; and he used magic and divination and sorcery, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of HINNom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Keywords: INFLUENCE
Description: 2 Chronicles 33:9
NET Translation: But Manasseh misled the people of Judah and the residents of Jerusalem so that they sINNed more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the Israelites.
DARBY Translation: And Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray, to do more evil than the nations that Jehovah had destroyed from before the children of Israel.
KJV Translation: So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, [and] to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
Keywords: PRIEST
Description: 2 Chronicles 35:11
NET Translation: They slaughtered the Passover lambs and the priests splashed the blood, while the Levites skINNed the animals.
DARBY Translation: And they slaughtered the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hand, and the Levites flayed them.
KJV Translation: And they killed the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hands, and the Levites flayed [them].
Keywords: BABYLON,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOIACHIN,ZEDEKIAH
Description: 2 Chronicles 36:10
NET Translation: At the begINNing of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be brought to Babylon, along with the valuable items in the Lord’s temple. In his place Nebuchadnezzar made Jehoiachin’s relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
DARBY Translation: And at the turn of the year king Nebuchadnezzar sent and had him brought to Babylon, with the precious vessels of the house of Jehovah; and he made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
KJV Translation: And when the year was expiredK2766, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vesselsK2767of the house of the LORD, and made ZedekiahK2768his brother king over Judah and Jerusalem.
Keywords: BANI,BINNUI
Description: Ezra 2:10
NET Translation: the descendants of Bani: 642;
DARBY Translation: The children of Bani, six hundred and forty-two.
KJV Translation: The children of BaniINNui." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2778, six hundred forty and two.
Keywords: FALSE ACCUSATION
Description: Ezra 4:6
NET Translation: At the begINNing of the reign of Ahasuerus they filed an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
DARBY Translation: And in the reign of AhasuerusD2683, in the begINNing of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
KJV Translation: And in the reign of AhasuerusK2798, in the begINNing of his reign, wrote they [unto him] an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
Keywords: BINNUI,ELEAZAR (ELEAZER),JESHUA,JOZABAD,LEVITES,MEREMOTH,NOADIAH,URIAH
Description: Ezra 8:33
NET Translation: On the fourth day we weighed out the silver, the gold, and the vessels in the house of our God into the care of Meremoth son of Uriah, the priest, and Eleazar son of Phinehas, who were accompanied by Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of BINNui, who were Levites.
DARBY Translation: And on the fourth day the silver and the gold and the vessels were weighed in the house of our God into the hand of Meremoth the son of Urijah the priest; and with him was Eleazar the son of Phinehas; and with them were Jozabad the son of Jeshua, and Noadiah the son of BINNui, Levites:
KJV Translation: Now on the fourth day was the silver and the gold and the vessels weighed in the house of our God by the hand of Meremoth the son of Uriah the priest; and with him [was] Eleazar the son of Phinehas; and with them [was] Jozabad the son of Jeshua, and Noadiah the son of BINNui, Levites;
Keywords: CHURCH,NAIL
Description: Ezra 9:8
NET Translation: “But now briefly we have received mercy from the Lord our God, in that he has left us a remnant and has given us a secure position in his holy place. Thus our God has enlightened our eyes and has given us a little relief in our time of servitude.
DARBY Translation: And now for a little space there hath been favour from Jehovah our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nailD2710 in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.
KJV Translation: And now for a little spaceK2846grace hath been [shewed] from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nailINNe [symbol in wrong place]." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2847 in his holy placeK2848, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.
Keywords: RAIN
Description: Ezra 10:13
NET Translation: However, the people are numerous and it is the rainy season. We are unable to stand here outside. Furthermore, this business cannot be resolved in a day or two, for we have sINNed greatly in this matter.
DARBY Translation: But the people are many, and it is a time of pouring rain, and it is not possible to stand without: neither is this a work for one day or two; for we are many that have transgressed in this thing.
KJV Translation: But the people [are] many, and [it is] a time of much rain, and we are not able to stand without, neither [is this] a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thingK2858.
Keywords: ADNA,BENAIAH,BEZALEL,BINNUI,CHELAL,MAASEIAH,MANASSEH,MATTANIAH,PAHATH-MOAB
Description: Ezra 10:30
NET Translation: From the descendants of Pahath Moab: Adna, Kelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezalel, BINNui, and Manasseh.
DARBY Translation: And of the children of Pahath-Moab: Adna, and Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezaleel, and BINNui, and Manasseh.
KJV Translation: And of the sons of Pahathmoab; Adna, and Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezaleel, and BINNui, and Manasseh.
Keywords: BINNUI,SHIMEI
Description: Ezra 10:38
NET Translation: From the descendants of BINNui: Shimei,
DARBY Translation: and Bani, and BINNui, Shimei,
KJV Translation: And Bani, and BINNui, Shimei,
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Nehemiah 1:6
NET Translation: may your ear be attentive and your eyes be open to hear the prayer of your servant that I am praying to you today throughout both day and night on behalf of your servants the Israelites. I am confessing the sins of the Israelites that we have committed against you—both I myself and my family have sINNed.
DARBY Translation: Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, to hear the prayer of thy servant, which I pray before thee at this timeD2723, day and night, for the children of Israel thy servants, confessing the sins of the children of Israel, which we have sINNed against thee: both I and my father's house have sINNed.
KJV Translation: Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sINNed against thee: both I and my father's house have sINNed.
Keywords: GIHON,HEZEKIAH,JERUSALEM
Description: Nehemiah 2:13
NET Translation: I proceeded through the Valley Gate by night, in the direction of the Well of the Dragons and the Dung Gate, inspecting the walls of Jerusalem that had been breached and its gates that had been destroyed by fire.
DARBY Translation: And I went out by night by the valley-gateINNom]." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2729, even toward the jackal-fountain, and to the dung-gate; and I viewed the walls of Jerusalem, which were in ruins, and its gates were consumed with fire.
KJV Translation: And I went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well, and to the dung port, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.
Keywords: BAVAI,CITIES,GOVERNMENT,HENADAD,KEILAH
Description: Nehemiah 3:18
NET Translation: After him their relatives worked—BINNui son of Henadad, head of a half-district of Keilah.
DARBY Translation: After him repaired their brethren, Bavvai the son of Henadad, the chief of the half district of Keilah.
KJV Translation: After him repaired their brethren, Bavai the son of Henadad, the ruler of the half part of Keilah.
Keywords: BINNUI,HENADAD
Description: Nehemiah 3:24
NET Translation: After him BINNui son of Henadad worked on another section, from the house of Azariah to the buttress and the corner.
DARBY Translation: After him repaired BINNui the son of Henadad anotherD2752 piece, from the house of Azariah to the angle, as far as the corner.
KJV Translation: After him repaired BINNui the son of Henadad another piece, from the house of Azariah unto the turning [of the wall], even unto the corner.
Keywords: BANI,BINNUI
Description: Nehemiah 7:15
NET Translation: the descendants of BINNui: 648;
DARBY Translation: The children of BINNui, six hundred and forty-eight.
KJV Translation: The children of BINNuiK2884, six hundred forty and eight.
Keywords: BANI,BUNNI,CHENANI,KADMIEL,SHEBANIAH,SHEREBIAH,THANKFULNESS
Description: Nehemiah 9:4
NET Translation: Then the Levites—Jeshua, BINNui, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani—stood on the steps and called out loudly to the Lord their God.
DARBY Translation: Then stood up upon the platform of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, Chenani, and cried with a loud voice to Jehovah their God.
KJV Translation: Then stood up upon the stairsK2903, of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, [and] Chenani, and cried with a loud voice unto the LORD their God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,IMPENITENCE,SELF-WILL
Description: Nehemiah 9:29
NET Translation: And you solemnly admonished them in order to return them to your law, but they behaved presumptuously and did not obey your commandments. They sINNed against your ordinances—those by which an individual, if he obeys them, will live. They boldly turned from you; they rebelled and did not obey.
DARBY Translation: And thou testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law; but they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sINNed against thine ordinances (which if a man do, he shall live in them); and they withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
KJV Translation: And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sINNed against thy judgments, (which if a man do, he shall live in them;) and withdrew the shoulderK2911, and hardened their neck, and would not hear.
Keywords: BARUCH,DANIEL,GINNETHON
Description: Nehemiah 10:6
NET Translation: Daniel, GINNethon, Baruch,
DARBY Translation: Daniel, GINNethon, Baruch,
KJV Translation: Daniel, GINNethon, Baruch,
Keywords: AZANIAH,BINNUI,HENADAD,JESHUA,KADMIEL,LEVITES
Description: Nehemiah 10:9
NET Translation: The Levites were as follows: Jeshua son of Azaniah, BINNui of the sons of Henadad, Kadmiel.
DARBY Translation: And the Levites: Jeshua the son of Azaniah; BINNui, of the sons of Henadad; Kadmiel,
KJV Translation: And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, BINNui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Keywords: ADULLAM,AZEKAH,HINNOM,ZANOAH
Description: Nehemiah 11:30
NET Translation: Zanoah, Adullam and their settlements, in Lachish and its fields, and in Azekah and its villages. So they were encamped from Beer Sheba to the Valley of HINNom.
DARBY Translation: Zanoah, Adullam, and their hamlets, in Lachish and its fields, in Azekah and its dependent villages: and they encamped from Beer-sheba unto the valley of HINNom.
KJV Translation: Zanoah, Adullam, and [in] their villages, at Lachish, and the fields thereof, at Azekah, and [in] the villages thereof. And they dwelt from Beersheba unto the valley of HINNom.
Keywords: ABIA,GINNETHON,IDDO
Description: Nehemiah 12:4
NET Translation: Iddo, GINNethon, Abijah,
DARBY Translation: Iddo, GINNethoi, Abijah,
KJV Translation: Iddo, GINNethoINNethon." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2932, Abijah,
Keywords: BINNUI,JESHUA,JUDAH,KADMIEL,MATTANIAH,SHEREBIAH
Description: Nehemiah 12:8
NET Translation: And the Levites: Jeshua, BINNui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who together with his colleagues was in charge of the songs of thanksgiving.
DARBY Translation: And the Levites: Jeshua, BINNui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, Mattaniah, [who was] over the thanksgiving, he and his brethren;
KJV Translation: Moreover the Levites: Jeshua, BINNui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, [and] Mattaniah, [which was] over the thanksgivingK2936, he and his brethren.
Keywords: GINNETHON,IDDO,MESHULLAM,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Nehemiah 12:16
NET Translation: of Iddo, Zechariah; of GINNethon, Meshullam;
DARBY Translation: of Iddo, Zechariah; of GINNethon, Meshullam;
KJV Translation: Of Iddo, Zechariah; of GINNethon, Meshullam;
Keywords: AMMONITES,BACKSLIDERS,GOD,MARRIAGE,SOLOMON,TEMPTATION,WIFE,WOMEN
Description: Nehemiah 13:26
NET Translation: Was it not because of things like these that King Solomon of Israel sINNed? Among the many nations there was no king like him. He was loved by his God, and God made him king over all Israel. But the foreign wives made even him sin!
DARBY Translation: Did not Solomon king of Israel sin by these things? Yet among the many nations was there no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel; but even him did foreign wives cause to sin.
KJV Translation: Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did outlandish women cause to sin.
Keywords: SCEPTER (SCEPTRE)
Description: Esther 4:11
NET Translation: “All the servants of the king and the people of the king’s provinces know that there is only one law applicable to any man or woman who comes uninvited to the king in the INNer court—that person will be put to death, unless the king extends to him the gold scepter, permitting him to be spared. Now I have not been invited to come to the king for some thirty days.”
DARBY Translation: All the king's servants and the people of the king's provinces do know that whoever, whether man or woman, shall come to the king into the INNer court, who is not called, there is *one* law, to put [him] to death, except [such] to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live; and I have not been called to come in unto the king these thirty days.
KJV Translation: All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the INNer court, who is not called, [there is] one law of his to put [him] to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
Keywords: COURAGE,ESTHER,HAMAN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SERVANT,KING
Description: Esther 5:1
NET Translation: It so happened that on the third day Esther put on her royal attire and stood in the INNer court of the palace, opposite the king’s quarters. The king was sitting on his royal throne in the palace, opposite the entrance.
DARBY Translation: And it came to pass on the third day, that Esther put on royal apparel, and stood in the INNer court of the king's house, over against the king's house. And the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance to the house.
KJV Translation: Now it came to pass on the third day, that Esther put on [her] royal [apparel], and stood in the INNer court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.
Verse Intro: Esther Holds a Feast for the King and Haman
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHILDREN,DISSIPATION,FAMILY,INTERCESSION,JOB,PARENTS,WORSHIP
Description: Job 1:5
NET Translation: When the days of their feasting were finished, Job would send for them and sanctify them; he would get up early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all. For Job thought, “Perhaps my children have sINNed and cursed God in their hearts.” This was Job’s customary practice.
DARBY Translation: And it was so, when the days of the feasting were gone about, that Job sent and hallowed them; and he rose up early in the morning, and offered up burnt-offerings [according to] the number of them all; for Job said, It may be that my children have sINNed, and cursedD2876 God in their hearts. Thus did Job continually.
KJV Translation: And it was so, when the days of [their] feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings [according] to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sINNed, and cursed God in their hearts. Thus did Job continuallyK3042.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITHFULNESS
Description: Job 1:22
NET Translation: In all this Job did not sin, nor did he charge God with moral impropriety.
DARBY Translation: In all this Job sINNed not, nor ascribed anything unseemly to GodD2880.
KJV Translation: In all this Job sINNed not, nor charged God foolishlyK3053.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Job 4:7
NET Translation: Call to mind now: Who, being INNocent, ever perished? And where were upright people ever destroyed?
DARBY Translation: Remember, I pray thee, who that was INNocent has perished? and where were the upright cut off?
KJV Translation: Remember, I pray thee, who [ever] perished, being INNocent? or where were the righteous cut off?
Verse Intro: The INNocent Prosper
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Job 7:20
NET Translation: If I have sINNed—what have I done to you, O watcher of men? Why have you set me as your target? Have I become a burden to you?
DARBY Translation: Have I sINNed, what do I unto thee, thou Observer of men? Why hast thou set me as an object of assault for thee, so that I am become a burden to myself?
KJV Translation: I have sINNed; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
Keywords: RIGHTEOUS
Description: Job 8:4
NET Translation: If your children sINNed against him, he gave them over to the penalty of their sin.
DARBY Translation: If thy children have sINNed against him, he hath also given them over into the hand of their transgression.
KJV Translation: If thy children have sINNed against him, and he have cast them away for their transgressionK3112;
Keywords: GOD
Description: Job 8:7
NET Translation: Your begINNing will seem so small, since your future will flourish.
DARBY Translation: And though thy begINNing was small, yet thine end shall be very great.
KJV Translation: Though thy begINNing was small, yet thy latter end should greatly increase.
Keywords: FORGETTING GOD
Description: Job 8:12
NET Translation: While they are still begINNing to flower and not ripe for cutting, they can wither away faster than any grass.
DARBY Translation: Whilst it is yet in its greenness [and] not cut down, it withereth before any [other] grass.
KJV Translation: Whilst it [is] yet in his greenness, [and] not cut down, it withereth before any [other] herb.
Keywords: GOD,HUMILITY
Description: Job 9:15
NET Translation: Although I am INNocent, I could not answer him; I could only plead with my judge for mercy.
DARBY Translation: Whom, though I were righteous, [yet] would I not answer; I would make supplication to my judge.
KJV Translation: Whom, though I were righteous, [yet] would I not answer, [but] I would make supplication to my judge.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,PERFECTION,REPENTANCE,SELF-CONDEMNATION,SIN
Description: Job 9:20
NET Translation: Although I am INNocent, my mouth would condemn me, although I am blameless, it would declare me perverse.
DARBY Translation: If I justified myself, mine own mouth would condemn me; were I perfect, he would prove me perverse.
KJV Translation: If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: [if I say], I [am] perfect, it shall also prove me perverse.
Keywords: SCOURGING
Description: Job 9:23
NET Translation: If a scourge brings sudden death, he mocks at the despair of the INNocent.
DARBY Translation: If theD2927 scourge kill suddenly, he mocketh at the trial of the INNocent.
KJV Translation: If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the INNocent.
Keywords: GOD
Description: Job 9:28
NET Translation: I dread all my sufferings, for I know that you do not hold me blameless.
DARBY Translation: I am afraid of all my sorrows; I know that thou wilt not hold me INNocent.
KJV Translation: I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me INNocent.
Keywords: SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Job 10:14
NET Translation: If I sINNed, then you would watch me and you would not acquit me of my iniquity.
DARBY Translation: If I sINNed, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.
KJV Translation: If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,HUMILITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Job 10:15
NET Translation: If I am guilty, woe to me, and if I am INNocent, I cannot lift my head; I am full of shame, and satiated with my affliction.
DARBY Translation: If I were wicked, woe unto me! and righteous, I will not lift up my head, being [so] full of shame, and beholding mine affliction;
KJV Translation: If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion; therefore see thou mine affliction;
Keywords: PRAYERLESSNESS
Description: Job 15:4
NET Translation: But you even break off piety, and hinder meditation before God.
DARBY Translation: Yea, thou makest pietyD2960 of none effect, and restrainest meditation before God.
KJV Translation: Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
Verse Intro: Job is SINNing and Does Not Fear God
Keywords: HYPOCRISY
Description: Job 17:8
NET Translation: Upright men are appalled at this; the INNocent man is troubled with the godless.
DARBY Translation: Upright men [shall be] astonished at this, and the INNocent shall be stirred up against the ungodly;
KJV Translation: Upright [men] shall be astonied at this, and the INNocent shall stir up himself against the hypocrite.
Keywords: DEATH
Description: Job 21:33
NET Translation: The clods of the torrent valley are sweet to him; behind him everybody follows in procession, and before him goes a countless throng.
DARBY Translation: The clods of the valley are sweet unto him; and every man followeth suit after him, as there were INNumerable before him.
KJV Translation: The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as [there are] INNumerable before him.
Description: Job 22:19
NET Translation: The righteous see their destruction and rejoice; the INNocent mock them scornfully, saying,
DARBY Translation: The righteous see it, and are glad; and the INNocent laugh them to scorn:
KJV Translation: The righteous see [it], and are glad: and the INNocent laugh them to scorn.
Description: Job 22:30
NET Translation: he will deliver even someone who is not INNocent, who will escape through the cleanness of your hands.”
DARBY Translation: [Even] him that is not INNocent shall heD3019 deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.
KJV Translation: He shall deliver the island of the INNocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
Keywords: HELL
Description: Job 24:19
NET Translation: The drought as well as the heat snatch up the melted snow; so the grave snatches up the sINNer.
DARBY Translation: Drought and heat consume snow waters; so doth Sheol those that have sINNed.
KJV Translation: Drought and heat consumeK3254the snow waters: [so doth] the grave [those which] have sINNed.
Description: Job 27:17
NET Translation: what he stores up a righteous man will wear, and an INNocent man will inherit his silver.
DARBY Translation: He may prepare it, but the just shall put it on; and the INNocent shall divide the silver.
KJV Translation: He may prepare [it], but the just shall put [it] on, and the INNocent shall divide the silver.
Keywords: CHILDREN
Description: Job 29:4
NET Translation: just as I was in my most productive time, when God’s intimate friendship was experienced in my tent,
DARBY Translation: As I was in the days of my youthINNing of the civil year." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3057, when the secret counsel of God was over my tent,
KJV Translation: As I was in the days of my youth, when the secret of God [was] upon my tabernacle;
Keywords: SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 33:9
NET Translation: ‘I am pure, without transgression; I am clean and have no iniquity.
DARBY Translation: I am clean without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me;
KJV Translation: I am clean without transgression, I [am] INNocent; neither [is there] iniquity in me.
Keywords: GOD
Description: Job 33:27
NET Translation: That person sings to others, saying: ‘I have sINNed and falsified what is right, but I was not punished according to what I deserved.
DARBY Translation: He will sing beforeD3098 men, and say, I have sINNed, and perverted what was right, and it hath not been requited to me;
KJV Translation: He looketh upon men, and [if any] say, I have sINNed, and perverted [that which was] right, and it profited me not;
Keywords: BLASPHEMY
Description: Job 34:5
NET Translation: For Job says, ‘I am INNocent, but God turns away my right.
DARBY Translation: For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgmentD3099:
KJV Translation: For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
Keywords: INFIDELITY
Description: Job 35:3
NET Translation: But you say, ‘What will it profit you,’ and, ‘What do I gain by not sINNing?’
DARBY Translation: For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sINNed?
KJV Translation: For thou saidst, What advantage will it be unto thee? [and], What profit shall I have, [if I be cleansed] from my sin?
Description: Job 35:6
NET Translation: If you sin, how does it affect God? If your transgressions are many, what does it do to him?
DARBY Translation: If thou sINNest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
KJV Translation: If thou sINNest, what doest thou against him? or [if] thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
Keywords: BLESSING,GOD
Description: Job 42:12
NET Translation: So the Lord blessed the second part of Job’s life more than the first. He had 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.
DARBY Translation: And Jehovah blessed the latter end of Job more than his begINNing; and he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses.
KJV Translation: So the LORD blessed the latter end of Job more than his begINNing: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
Keywords: PSALMS,WALKING,COMPANY,FELLOWSHIP,INFIDELITY,PEACE,RIGHTEOUS,SCOFFING,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 1:1
NET Translation: Book 1 (Psalms 1-41). How blessed is the one who does not follow the advice of the wicked, or stand in the pathway with sINNers, or sit in the assembly of scoffers.
DARBY Translation: Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, and standeth not in the way of sINNers, and sitteth not in the seatD3165 of scorners;
KJV Translation: Blessed [is] the man that walketh not in the counsel of the ungodlyK3422, nor standeth in the way of sINNers, nor sitteth in the seat of the scornful.
Verse Intro: The Lifestyle of the Righteous and Wicked
Description: Psalms 1:5
NET Translation: For this reason the wicked cannot withstand judgment, nor can sINNers join the assembly of the godly.
DARBY Translation: Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sINNers in the assembly of the righteous.
KJV Translation: Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sINNers in the congregation of the righteous.
Keywords: GOD,INTEGRITY
Description: Psalms 7:8
NET Translation: The Lord judges the nations. Vindicate me, Lord, because I am INNocent, because I am blameless, O Exalted One.
DARBY Translation: Jehovah shall minister judgment to the peoplesD3205. Judge meD3206, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
KJV Translation: The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity [that is] in me.
Keywords: GOD,HEART,INTERCESSION
Description: Psalms 7:9
NET Translation: May the evil deeds of the wicked come to an end. But make the INNocent secure, O righteous God, you who examine INNer thoughts and motives.
DARBY Translation: Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
KJV Translation: Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Keywords: CHARACTER,POOR,SPEAKING
Description: Psalms 10:8
NET Translation: He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the INNocent. His eyes look for some unfortunate victim.
DARBY Translation: He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the INNocent: his eyes watch for the wretched.
KJV Translation: He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the INNocent: his eyes are privily set against the poor.
Keywords: HONESTY,INTEREST,MONEY,USURY
Description: Psalms 15:5
NET Translation: He does not charge interest when he lends his money. He does not take bribes to testify against the INNocent. The one who lives like this will never be shaken.
DARBY Translation: [He that] putteth not out his money to usury, nor taketh rewardD3262 against the INNocent. He that doeth these [things] shall never be moved.
KJV Translation: [He that] putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the INNocent. He that doeth these [things] shall never be moved.
Keywords: DECISION,INTEGRITY,OBEDIENCE
Description: Psalms 17:3
NET Translation: You have scrutinized my INNer motives; you have examined me during the night. You have carefully evaluated me, but you find no sin. I am determined I will say nothing sinful.
DARBY Translation: Thou hast proved my heart, thou hast visited me by night; thou hast tried me, thou hast found nothing: my thought goeth not beyond my word.
KJV Translation: Thou hast proved mine heart; thou hast visited [me] in the night; thou hast tried me, [and] shalt find nothing; I am purposed [that] my mouth shall not transgress.
Keywords: ASSURANCE,HADES,HEAVEN,IMAGE,JOY,PEACE,RESURRECTION,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 17:15
NET Translation: As for me, because I am INNocent I will see your face; when I awake you will reveal yourself to me.
DARBY Translation: As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, withD3286 thy likeness.
KJV Translation: As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Keywords: BLASTING,BREATH,EARTHQUAKES,GEOLOGY
Description: Psalms 18:15
NET Translation: The depths of the sea were exposed; the INNer regions of the world were uncovered by your battle cry, Lord, by the powerful breath from your nose.
DARBY Translation: And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
KJV Translation: Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
Description: Psalms 18:23
NET Translation: I was INNocent before him, and kept myself from sINNing.
DARBY Translation: And I was uprightD3293 with him, and kept myself from mine iniquity.
KJV Translation: I was also upright before himK3504, and I kept myself from mine iniquity.
Keywords: GOD,MERCY
Description: Psalms 18:25
NET Translation: You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is INNocent.
DARBY Translation: With the graciousD3294 thou dost shew thyself graciousD3295; with the upright man thou dost shew thyself upright;
KJV Translation: With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
Keywords: PRESUMPTION
Description: Psalms 19:13
NET Translation: Moreover, keep me from committing flagrant sins; do not allow such sins to control me. Then I will be blameless, and INNocent of blatant rebellion.
DARBY Translation: Keep back thy servant also from presumptuous [sins]D3308; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be INNocent from great transgressionD3309.
KJV Translation: Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be INNocent from the greatK3526transgression.
Keywords: DECEIT,GOD,HEART,HONESTY,VANITY
Description: Psalms 24:4
NET Translation: The one whose deeds are blameless and whose motives are pure, who does not lie, or make promises with no intention of keeping them.
DARBY Translation: He that hath blamelessINNocent.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3325 hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:
KJV Translation: He that hath clean handsK3553, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
Keywords: GOD,WISDOM
Description: Psalms 25:8
NET Translation: The Lord is both kind and fair; that is why he teaches sINNers the right way to live.
DARBY Translation: Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sINNers in the way:
KJV Translation: Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sINNers in the way.
Keywords: FAITH,GOD,HEART,SELF-EXAMINATION
Description: Psalms 26:2
NET Translation: Examine me, O Lord, and test me. Evaluate my INNer thoughts and motives.
DARBY Translation: Prove me, Jehovah, and test me; try my reins and my heart:
KJV Translation: Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.
Keywords: ABLUTION,DECISION,INNOCENCY,PURIFICATION,TESTIMONY,WASHING,WORSHIP
Description: Psalms 26:6
NET Translation: I maintain a pure lifestyle, so I can appear before your altar, O Lord,
DARBY Translation: I will wash my hands in INNocency, and will encompass thine altar, O Jehovah,
KJV Translation: I will wash mine hands in INNocency: so will I compass thine altar, O LORD:
Keywords: BRIBERY,COMPANY,HOMICIDE,SIN
Description: Psalms 26:9
NET Translation: Do not sweep me away with sINNers, or execute me along with violent people,
DARBY Translation: Gather not my soul with sINNers, nor my life with men of blood;
KJV Translation: Gather notK3561my soul with sINNers, nor my life with bloody menK3562:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,WISDOM
Description: Psalms 27:11
NET Translation: Teach me how you want me to live, Lord; lead me along a level path because of those who wait to ambush me.
DARBY Translation: Teach me thy way, Jehovah, and lead me in an even path, because of mine enemiesD3343.
KJV Translation: Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain pathINNess." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3569, because of mine enemiesK3570.
Keywords: FALSEHOOD,PRAYER
Description: Psalms 31:18
NET Translation: May lying lips be silenced—lips that speak defiantly against the INNocent with arrogance and contempt.
DARBY Translation: Let the lying lips become dumb, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
KJV Translation: Let the lying lips be put to silence; which speak grievousK3595things proudly and contemptuously against the righteous.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HATRED,INNUENDO,MALICE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 35:19
NET Translation: Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me. Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes.
DARBY Translation: Let not them that are wrongfullyD3389 mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
KJV Translation: Let not them that are mine enemies wrongfullyK3617rejoice over me: [neither] let them wink with the eye that hate me without a cause.
Keywords: CONTENTMENT,DESIRE,ENVY,FAITH,HAPPINESS,PATIENCE,WAITING
Description: Psalms 37:7
NET Translation: Wait patiently for the Lord! Wait confidently for him! Do not fret over the apparent success of a sINNer, a man who carries out wicked schemes.
DARBY Translation: Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
KJV Translation: Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Keywords: GOD,IMMORTALITY,RIGHTEOUS
Description: Psalms 37:18
NET Translation: The Lord watches over the INNocent day by day, and they possess a permanent inheritance.
DARBY Translation: Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
KJV Translation: The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Keywords: CONSCIENCE,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 40:12
NET Translation: For INNumerable dangers surround me. My sins overtake me so I am unable to see; they outnumber the hairs of my head so my strength fails me.
DARBY Translation: For INNumerable evils have compassed me about: mine iniquitiesD3432 have taken hold upon me, so that I cannot seeD3433; they are more than the hairs of my head: and my heart hath failed me.
KJV Translation: For INNumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart failethK3657me.
Keywords: REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 41:4
NET Translation: As for me, I said: “O Lord, have mercy on me! Heal me, for I have sINNed against you.
DARBY Translation: As for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sINNed against thee.
KJV Translation: I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sINNed against thee.
Keywords: GOD,PRAYER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 51:4
NET Translation: Against you—you above all—I have sINNed; I have done what is evil in your sight. So you are just when you confront me; you are right when you condemn me.
DARBY Translation: Against thee, thee only, have I sINNed, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
KJV Translation: Against thee, thee only, have I sINNed, and done [this] evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, [and] be clear when thou judgest.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,HEREDITY
Description: Psalms 51:5
NET Translation: Look, I was guilty of sin from birth, a sINNer the moment my mother conceived me.
DARBY Translation: Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
KJV Translation: Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive meK3701.
Keywords: SPIRITUALITY,TRUTH,WISDOM
Description: Psalms 51:6
NET Translation: Look, you desire integrity in the INNer man; you want me to possess wisdom.
DARBY Translation: Behold, thou wilt haveD3508 truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
KJV Translation: Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 51:13
NET Translation: Then I will teach rebels your merciful ways, and sINNers will turn to you.
DARBY Translation: I will teach transgressors thy ways, and sINNers shall return unto thee.
KJV Translation: [Then] will I teach transgressors thy ways; and sINNers shall be converted unto thee.
Keywords: MALICE,WAR
Description: Psalms 59:3
NET Translation: For look, they wait to ambush me; powerful men stalk me, but not because I have rebelled or sINNed, O Lord.
DARBY Translation: For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
KJV Translation: For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.
Description: Psalms 64:4
NET Translation: in order to shoot down the INNocent in secluded places. They shoot at him suddenly and are unafraid of retaliation.
DARBY Translation: That they may shoot in secretD3589 at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
KJV Translation: That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Description: Psalms 64:6
NET Translation: They devise unjust schemes; they disguise a well-conceived plot. Man’s INNer thoughts cannot be discovered.
DARBY Translation: They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward [thought] and heart is deep.
KJV Translation: They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward [thought] of every one [of them], and the heart, [is] deep.
Keywords: ABLUTION,DOUBTING,MURMURING,WASHING
Description: Psalms 73:13
NET Translation: I concluded, “Surely in vain I have kept my motives pure and maintained a pure lifestyle.
DARBY Translation: Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in INNocency:
KJV Translation: Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in INNocency.
Keywords: INGRATITUDE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MURMURING
Description: Psalms 78:17
NET Translation: Yet they continued to sin against him, and rebelled against the Most High in the desert.
DARBY Translation: Yet they still went on sINNing against him, provokingD3700 the Most High in the desert;
KJV Translation: And they sINNed yet more against him by provoking the most High in the wilderness.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,UNBELIEF
Description: Psalms 78:32
NET Translation: Despite all this, they continued to sin, and did not trust him to do amazing things.
DARBY Translation: For all this, they sinD3702ned still, and believed not in his marvellous works;
KJV Translation: For all this they sINNed still, and believed not for his wondrous works.
Keywords: RULERS
Description: Psalms 94:21
NET Translation: They conspire against the blameless, and condemn to death the INNocent.
DARBY Translation: They band together against the soul of the righteous, and condemn INNocent blood.
KJV Translation: They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the INNocent blood.
Keywords: CREEPING THINGS
Description: Psalms 104:25
NET Translation: Over here is the deep, wide sea, which teems with INNumerable swimming creatures, living things both small and large.
DARBY Translation: Yonder is the great and wide sea: therein are moving things INNumerable, living creatures small and great.
KJV Translation: [So is] this great and wide sea, wherein [are] things creeping INNumerable, both small and great beasts.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 104:35
NET Translation: May sINNers disappear from the earth, and the wicked vanish. Praise the Lord, O my soul. Praise the Lord.
DARBY Translation: SINNers shall beINNers be. ...'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3877 consumed out of the earth, and the wicked shall be no more. Bless Jehovah, O my soul. HallelujahD3878!
KJV Translation: Let the sINNers be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.
Keywords: CATERPILLAR,LOCUST
Description: Psalms 105:34
NET Translation: He ordered locusts to come, INNumerable grasshoppers.
DARBY Translation: He spoke, and the locust came, and the cankerwormD3885, even without number;
KJV Translation: He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Psalms 106:6
NET Translation: We have sINNed like our ancestors; we have done wrong, we have done evil.
DARBY Translation: We have sINNed with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
KJV Translation: We have sINNed with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Keywords: IDOLATRY,OFFERINGS
Description: Psalms 106:38
NET Translation: They shed INNocent blood—the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted by bloodshed.
DARBY Translation: And shed INNocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
KJV Translation: And shed INNocent blood, [even] the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
Keywords: THANKFULNESS
Description: Psalms 107:42
NET Translation: When the godly see this, they rejoice, and every sINNer shuts his mouth.
DARBY Translation: The upright shall see it, and rejoice; and all unrighteousness shall stop its mouth.
KJV Translation: The righteous shall see [it], and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
Keywords: OBEDIENCE,PRAISE,REVERENCE,WISDOM
Description: Psalms 111:10
NET Translation: To obey the Lord is the fundamental principle for wise living; all who carry out his precepts acquire good moral insight. He will receive praise forever.
DARBY Translation: The fear of Jehovah is the begINNing of wisdom; a good understanding have all they that do [his precepts]: his praise abideth for ever.
KJV Translation: The fear of the LORD [is] the begINNing of wisdom: a good understandingK3988have all they that do [his commandments]: his praise endureth for ever.
Keywords: TRUTH
Description: Psalms 119:160
NET Translation: Your instructions are totally reliable; all your just regulations endure.
DARBY Translation: The sum of thy word is truth, and every righteous judgment of thine is for ever.
KJV Translation: Thy word [is] true [from] the begINNing: and every one of thy righteous judgments [endureth] for ever.
Keywords: CHILDREN,FAMILY,GRAPE,OLIVE,WIFE
Description: Psalms 128:3
NET Translation: Your wife will be like a fruitful vine in the INNer rooms of your house; your children will be like olive branches, as they sit all around your table.
DARBY Translation: Thy wife shall be as a fruitful vine in the INNer part of thy houseD4015; thy children like olive-plants round about thy table.
KJV Translation: Thy wife [shall be] as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
Keywords: GOD
Description: Psalms 139:3
NET Translation: You carefully observe me when I travel or when I lie down to rest; you are aware of everything I do.
DARBY Translation: Thou searchest outD4057 my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
KJV Translation: Thou compassestINNowest." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4070my path and my lying down, and art acquainted [with] all my ways.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: Psalms 141:1
NET Translation: A psalm of David. O Lord, I cry out to you. Come quickly to me. Pay attention to me when I cry out to you.
DARBY Translation: A Psalm of David. Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee
KJV Translation: A Psalm of David. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Verse Intro: Desiring the Lord's Help from SINNing and Sinful Men
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,GOD
Description: Psalms 143:2
NET Translation: Do not sit in judgment on your servant, for no one alive is INNocent before you.
DARBY Translation: And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.
KJV Translation: And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
Keywords: BLINDNESS,FOOL,KNOWLEDGE,REVERENCE,WISDOM
Description: Proverbs 1:7
NET Translation: Fearing the Lord is the begINNing of discernment, but fools have despised wisdom and moral instruction.
DARBY Translation: The fear of Jehovah is the begINNing of knowledge: foolsD4131 despise wisdomD4132 and instruction.
KJV Translation: The fear of the LORD [is] the begINNingK4123of knowledge: [but] fools despise wisdom and instruction.
Verse Intro: Fearing the Lord is the BegINNing of Discernment
Keywords: CHARACTER,COMPANY,FELLOWSHIP,TEMPTATION
Description: Proverbs 1:10
NET Translation: My child, if sINNers try to entice you, do not consent!
DARBY Translation: My son, if sINNers entice thee, consent not.
KJV Translation: My son, if sINNers entice thee, consent thou not.
Verse Intro: Avoid the Enticement of Unjust Riches
Keywords: HOMICIDE,ROBBERS
Description: Proverbs 1:11
NET Translation: If they say, “Come with us! We will lie in wait to shed blood; we will ambush an INNocent person capriciously.
DARBY Translation: If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the INNocent without cause;
KJV Translation: If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the INNocent without cause:
Description: Proverbs 3:8
NET Translation: This will bring healing to your body, and refreshment to your INNer self.
DARBY Translation: it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones.
KJV Translation: It shall be healthK4132to thy navel, and marrowK4133to thy bones.
Description: Proverbs 4:7
NET Translation: Wisdom is supreme—so acquire wisdom, and whatever you acquire, acquire understanding!
DARBY Translation: The begINNing of wisdomINNing' is as Gen. 1.1; Ps. 111.10; Prov. 1.7. see Note, Lev. 2.12." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4166 [is], Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.
KJV Translation: Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom: and with all thy getting get understanding.
Keywords: FALSEHOOD,INNUENDO
Description: Proverbs 6:13
NET Translation: he winks with his eyes, signals with his feet, and points with his fingers;
DARBY Translation: he winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
KJV Translation: He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
Keywords: FALSEHOOD,HOMICIDE,PRIDE
Description: Proverbs 6:17
NET Translation: haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed INNocent blood,
DARBY Translation: haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed INNocent blood;
KJV Translation: A proud lookK4153, a lying tongue, and hands that shed INNocent blood,
Description: Proverbs 6:29
NET Translation: So it is with the one who sleeps with his neighbor’s wife; no one who touches her will escape punishment.
DARBY Translation: So he that goeth in to his neighbour's wife: whosoever toucheth her shall not be INNocent.
KJV Translation: So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be INNocent.
Keywords: ALOES,BED,CINNAMON,MYRRH,PERFUME
Description: Proverbs 7:17
NET Translation: I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cINNamon.
DARBY Translation: I have perfumed my couch with myrrh, aloes, and cINNamon.
KJV Translation: I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cINNamon.
Keywords: EARTH,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Proverbs 8:22
NET Translation: The Lord created me as the begINNing of his works, before his deeds of long ago.
DARBY Translation: Jehovah possessed me in the begINNing of his way, before his worksD4213 of old.
KJV Translation: The LORD possessed me in the begINNing of his way, before his works of old.
Keywords: GOD
Description: Proverbs 8:23
NET Translation: From eternity I have been fashioned, from the begINNing, from before the world existed.
DARBY Translation: I was set upD4214 from eternity, from the begINNing, before the earth was.
KJV Translation: I was set up from everlasting, from the begINNing, or ever the earth was.
Keywords: ATOMS OF MATTER,GOD
Description: Proverbs 8:26
NET Translation: before he made the earth and its fields, or the top soil of the world.
DARBY Translation: while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the begINNing of the dustD4215 of the world.
KJV Translation: While as yet he had not made the earth, nor the fieldsK4170, nor the highestK4171part of the dust of the world.
Keywords: SIN
Description: Proverbs 8:36
NET Translation: But the one who misses me brings harm to himself; all who hate me love death.”
DARBY Translation: but he that sINNeth against meD4223 doeth violence to his own soul: all they that hate me love death.
KJV Translation: But he that sINNeth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
Keywords: GOD,REVERENCE
Description: Proverbs 9:10
NET Translation: The begINNing of wisdom is to fear the Lord, and acknowledging the Holy One is understanding.
DARBY Translation: The fear ofD4229 Jehovah is the begINNing of wisdom; and the knowledge of the HolyD4230 is intelligence.
KJV Translation: The fear of the LORD [is] the begINNing of wisdom: and the knowledge of the holy [is] understanding.
Keywords: CONNIVANCE,FALSEHOOD,FOOL,INNUENDO
Description: Proverbs 10:10
NET Translation: The one who winks his eye causes trouble, and the one who speaks foolishness will come to ruin.
DARBY Translation: He that winketh with the eye causeth grief, and a prating foolD4237 shall fall.
KJV Translation: He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fallK4178.
Keywords: CHILDREN,CONTRACTS,PUNISHMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 11:21
NET Translation: Be assured that the evil person will not be unpunished, but the descendants of the righteous have escaped harm.
DARBY Translation: Hand for handD4262! an evil [man] shall not be held INNocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
KJV Translation: [Though] hand [join] in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,RIGHTEOUSNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Proverbs 11:30
NET Translation: The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.
DARBY Translation: The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise wINNeth soulsINNeth souls is wise.' All the adjectives in vers. 29-31 are in the singular. In general this is denoted by the addition of '[man].'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4264.
KJV Translation: The fruit of the righteous [is] a tree of life; and he that wINNethK4194souls [is] wise.
Keywords: GOD,JUDGMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 11:31
NET Translation: If the righteous are recompensed on earth, how much more the wicked sINNer!
DARBY Translation: Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sINNer.
KJV Translation: Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sINNer.
Keywords: HOMICIDE,SPEAKING
Description: Proverbs 12:6
NET Translation: The words of the wicked lie in wait to shed INNocent blood, but the words of the upright will deliver them.
DARBY Translation: The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
KJV Translation: The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Keywords: RIGHTEOUSNESS,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 13:6
NET Translation: Righteousness guards the one who lives with integrity, but wickedness overthrows the sINNer.
DARBY Translation: Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sINNer.
KJV Translation: Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sINNerK4202.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 13:21
NET Translation: Calamity pursues sINNers, but prosperity rewards the righteous.
DARBY Translation: Evil pursueth sINNers; but to the righteous good shall be repaid.
KJV Translation: Evil pursueth sINNers: but to the righteous good shall be repayed.
Keywords: CHILDREN,FRUGALITY,GOD,PARENTS
Description: Proverbs 13:22
NET Translation: A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but the wealth of a sINNer is stored up for the righteous.
DARBY Translation: A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sINNer is laid up for the righteous [man].
KJV Translation: A good [man] leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sINNer [is] laid up for the just.
Keywords: HAPPINESS,KINDNESS,LIBERALITY,MERCY,POOR,PRIDE
Description: Proverbs 14:21
NET Translation: The one who despises his neighbor sins, but whoever is kind to the needy is blessed.
DARBY Translation: He that despiseth his neighbour sINNeth; but he that is gracious to the afflictedD4287, happy is he.
KJV Translation: He that despiseth his neighbour sINNeth: but he that hath mercy on the poor, happy [is] he.
Keywords: HEART,WISDOM
Description: Proverbs 14:33
NET Translation: Wisdom rests in the heart of the discerning; it is not known in the INNer parts of fools.
DARBY Translation: Wisdom resteth in the heart of the intelligent [man]; but that which is in the foolish maketh itself known.
KJV Translation: Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but [that which is] in the midst of fools is made known.
Keywords: CATTLE,FAMILY,FOOD,HATRED,HERBS,LOVE,MALICE,PEACE,RICHES,STALL
Description: Proverbs 15:17
NET Translation: Better a meal of vegetables where there is love than a fattened ox where there is hatred.
DARBY Translation: Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
KJV Translation: Better [is] a dINNer of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Keywords: ABOMINATION,PRIDE,PUNISHMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 16:5
NET Translation: The Lord abhors every arrogant person; rest assured that they will not go unpunished.
DARBY Translation: Every proud heart is an abomination to Jehovah: handD4308 for hand, he shall not be held INNocent.
KJV Translation: Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD: [though] hand [join] in hand, he shall not be unpunishedINNocent." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4224.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MALICE,POOR
Description: Proverbs 17:5
NET Translation: The one who mocks the poor has insulted his Creator; whoever rejoices over disaster will not go unpunished.
DARBY Translation: Whoso mocketh a poor [man] reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held INNocent.
KJV Translation: Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: [and] he that is glad at calamities shall not be unpunishedINNocent." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4234.
Keywords: ADJUDICATION AT LAW,ANGER,PEACE,STRIFE
Description: Proverbs 17:14
NET Translation: Starting a quarrel is like letting out water; abandon strife before it breaks out!
DARBY Translation: The begINNing of contention is [as] when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
KJV Translation: The begINNing of strife [is as] when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
Keywords: ABOMINATION,COURT,INJUSTICE,JUSTICE,RULERS
Description: Proverbs 17:15
NET Translation: The one who acquits the guilty and the one who condemns the INNocent—both of them are an abomination to the Lord.
DARBY Translation: He that justifieth the wickedD4325, and he that condemneth the righteousD4326, even they both are abomination to Jehovah.
KJV Translation: He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both [are] abomination to the LORD.
Keywords: SLANDER,SPEAKING,TALEBEARER,WORDS
Description: Proverbs 18:8
NET Translation: The words of a gossip are like choice morsels; and they have gone down into the person’s INNermost being.
DARBY Translation: The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the INNermost parts of the bellyD4335.
KJV Translation: The words of a talebearerK4245[are] as woundsK4246, and they go down into the INNermost partsK4247of the belly.
Keywords: BLINDNESS,IGNORANCE,PRUDENCE,RASHNESS
Description: Proverbs 19:2
NET Translation: It is dangerous to have zeal without knowledge, and the one who acts hastily makes poor choices.
DARBY Translation: Also that a personD4341 be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false stepsD4342.
KJV Translation: Also, [that] the soul [be] without knowledge, [it is] not good; and he that hasteth with [his] feet sINNeth.
Keywords: FALSEHOOD
Description: Proverbs 19:5
NET Translation: A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will not escape punishment.
DARBY Translation: A false witness shall not be held INNocent, and he that uttereth lies shall not escape.
KJV Translation: A false witness shall not be unpunishedINNocent." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4250, and [he that] speaketh lies shall not escape.
Keywords: FALSE TEACHERS,FALSEHOOD
Description: Proverbs 19:9
NET Translation: A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will perish.
DARBY Translation: A false witness shall not be held INNocent, and he that uttereth lies shall perish.
KJV Translation: A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall perish.
Keywords: CITIZENS,LION
Description: Proverbs 20:2
NET Translation: The king’s terrifying anger is like the roar of a lion; whoever provokes him sins against himself.
DARBY Translation: The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sINNeth against his own soul.
KJV Translation: The fear of a king [is] as the roaring of a lion: [whoso] provoketh him to anger sINNeth [against] his own soul.
Keywords: INHERITANCE
Description: Proverbs 20:21
NET Translation: An inheritance gained easily in the begINNing will not be blessed in the end.
DARBY Translation: An inheritance obtained hastilyD4361 at the begINNing will not be blessed in the end.
KJV Translation: An inheritance [may be] gotten hastily at the begINNing; but the end thereof shall not be blessed.
Keywords: BELLY,MAN
Description: Proverbs 20:27
NET Translation: The human spirit is like the lamp of the Lord, searching all his INNermost parts.
DARBY Translation: Man's spirit is the lamp of Jehovah, searching all the INNer parts of the bellyD4365.
KJV Translation: The spirit of man [is] the candleK4267of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
Keywords: BELLY,DISEASE,PUNISHMENT,WOUNDS
Description: Proverbs 20:30
NET Translation: Beatings and wounds cleanse away evil, and floggings cleanse the INNermost being.
DARBY Translation: Wounding stripes purge away evil, and strokes [purge] the INNer parts of the bellyD4368.
KJV Translation: The blueness of a wound cleanseth away evilK4268: so [do] stripes the inward parts of the belly.
Keywords: ENVY,REVERENCE
Description: Proverbs 23:17
NET Translation: Do not let your heart envy sINNers, but rather be zealous in fearing the Lord all the time.
DARBY Translation: Let not thy heart envy sINNers, but [be thou] in the fearD4388 of Jehovah all the day;
KJV Translation: Let not thine heart envy sINNers: but [be thou] in the fear of the LORD all the day long.
Verse Intro: Sayings of the Wise 14
Keywords: FLATTERY
Description: Proverbs 24:24
NET Translation: The one who says to the guilty, “You are INNocent,” peoples will curse him, and nations will denounce him.
DARBY Translation: He that saith unto the wicked, Thou art righteous, peoples shall curse him, nationsD4405 shall abhor him;
KJV Translation: He that saith unto the wicked, Thou [art] righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
Verse Intro: More Sayings of the Wise 1
Keywords: SLANDER
Description: Proverbs 26:22
NET Translation: The words of a gossip are like choice morsels; and they have gone down into a person’s INNermost being.
DARBY Translation: The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the INNermost parts of the bellyD4420.
KJV Translation: The words of a talebearer [are] as wounds, and they go down into the INNermost partsK4335of the belly.
Keywords: FAITHFULNESS,INTEGRITY,RICHES
Description: Proverbs 28:20
NET Translation: A faithful person will have an abundance of blessings, but the one who hastens to gain riches will not go unpunished.
DARBY Translation: A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be INNocent.
KJV Translation: A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be INNocentK4357.
Keywords: ART,DISTAFF,SPINDLE,SPINNING,WOMEN
Description: Proverbs 31:19
NET Translation: She extended her hands to the spool, and her hands grasped the spindle.
DARBY Translation: She putteth her handsD4466 to the distaff, and her handsD4467 hold the spindle.
KJV Translation: She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
Keywords: GIFTS FROM GOD,GOD,JOY,VANITY,WICKED (PEOPLE),WISDOM
Description: Ecclesiastes 2:26
NET Translation: For to the one who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy, but to the sINNer, he gives the task of amassing wealth—only to give it to the one who pleases God. This task of the wicked is futile—like chasing the wind!
DARBY Translation: For he giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy; but to the sINNer he giveth travail to gather and to heap up, that he may give to him that is good in God's sight. This also is vanity and pursuit of the wind.
KJV Translation: For [God] giveth to a man that [is] good in his sightK4406wisdom, and knowledge, and joy: but to the sINNer he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to [him that is] good before God. This also [is] vanity and vexation of spirit.
Verse Intro: The Task of Amassing Wealth by the Wicked is Futile
Keywords: GOD,IGNORANCE,POWER
Description: Ecclesiastes 3:11
NET Translation: God has made everything fit beautifully in its appropriate time, but he has also placed ignorance in the human heart so that people cannot discover what God has ordained, from the begINNing to the end of their lives.
DARBY Translation: He hath made everything beautiful in its time; also he hath set the worldD4492 in their heart, so that man findeth not out from the begINNing to the end the work that God doeth.
KJV Translation: He hath made every [thing] beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the begINNing to the end.
Keywords: BRIBERY,JUSTICE,OPPRESSION
Description: Ecclesiastes 7:7
NET Translation: Surely oppression can turn a wise person into a fool; likewise, a bribe corrupts the heart.
DARBY Translation: Surely oppression maketh a wise man mad, and a gift destroyeth the heart.
KJV Translation: Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
Verse Intro: Wise Men Focus on the End from the BegINNing
Keywords: MEEKNESS,PATIENCE
Description: Ecclesiastes 7:8
NET Translation: The end of a matter is better than its begINNing; likewise, patience is better than pride.
DARBY Translation: Better is the end of a thing than its begINNing; better is a patient spirit than a proud spirit.
KJV Translation: Better [is] the end of a thing than the begINNing thereof: [and] the patient in spirit [is] better than the proud in spirit.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,PERFECTION
Description: Ecclesiastes 7:20
NET Translation: For there is not one truly righteous person on the earth who continually does good and never sins.
DARBY Translation: Surely there is not a righteous man upon earth, that doeth good and sINNeth not.
KJV Translation: For [there is] not a just man upon earth, that doeth good, and sINNeth not.
Keywords: HEART,NET,TEMPTATION,WOMEN
Description: Ecclesiastes 7:26
NET Translation: I discovered this: More bitter than death is the kind of woman who is like a hunter’s snare; her heart is like a hunter’s net and her hands are like prison chains. The man who pleases God escapes her, but the sINNer is captured by her.
DARBY Translation: and I found more bitter than death the woman whose heart is nets and snares, [and] whose hands are bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sINNer shall be caught by her.
KJV Translation: And I find more bitter than death the woman, whose heart [is] snares and nets, [and] her hands [as] bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sINNer shall be taken by her.
Keywords: GOD,REVERENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Ecclesiastes 8:12
NET Translation: Even though a sINNer might commit a hundred crimes and still live a long time, yet I know that it will go well with God-fearing people—for they stand in fear before him.
DARBY Translation: Though a sINNer do evil a hundred times, and prolong his [days], yet I know that it shall be well with them that fear God, because they fear before him;
KJV Translation: Though a sINNer do evil an hundred times, and his [days] be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:
Keywords: GOD
Description: Ecclesiastes 9:2
NET Translation: Everyone shares the same fate—the righteous and the wicked, the good and the bad, the ceremonially clean and unclean, those who offer sacrifices and those who do not. What happens to the good person, also happens to the sINNer; what happens to those who make vows, also happens to those who are afraid to make vows.
DARBY Translation: All things [come] alike to all: one event to the righteous and to the wicked, to the good, and to the clean, and to the unclean, to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sINNer; he that sweareth, as he that feareth an oath.
KJV Translation: All [things come] alike to all: [there is] one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as [is] the good, so [is] the sINNer; [and] he that sweareth, as [he] that feareth an oath.
Keywords: COMPANY
Description: Ecclesiastes 9:18
NET Translation: Wisdom is better than weapons of war, but one sINNer can destroy much that is good.
DARBY Translation: Wisdom is better than weapons of war; but one sINNer destroyeth much good.
KJV Translation: Wisdom [is] better than weapons of war: but one sINNer destroyeth much good.
Verse Intro: A Little Folly Can Outweigh Much Wisdom
Keywords: SLANDER,SPEAKING
Description: Ecclesiastes 10:13
NET Translation: At the begINNing his words are foolish and at the end his talk is wicked madness,
DARBY Translation: The begINNing of the words of his mouth is folly; and the end of his talkD4545 is mischievous madness.
KJV Translation: The begINNing of the words of his mouth [is] foolishness: and the end of his talkK4449[is] mischievous madness.
Keywords: ALOES,CALAMUS,CINNAMON,MYRRH,SPIKENARD
Description: Song of Solomon 4:14
NET Translation: nard and saffron, calamus and cINNamon with every kind of spice, myrrh and aloes with all the finest spices.
DARBY Translation: Spikenard and saffron; CalamusD4575 and cINNamon, with all trees of frankincense; Myrrh and aloes, with all the chief spices:
KJV Translation: Spikenard and saffron; calamus and cINNamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
Keywords: AHAZ,AMOZ,ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,UZZIAH
Description: Isaiah 1:1
NET Translation: Here is the message about Judah and Jerusalem that was revealed to Isaiah son of Amoz during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah reigned over Judah.
DARBY Translation: The vision of IsaiahD4588 the son of Amos, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah.
KJV Translation: The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah.
Verse Intro: Judah Outwardly Religious but SINNing and Unfaithful
Keywords: ABLUTION,CLEANLINESS,REGENERATION,REWARD,WASHING
Description: Isaiah 1:16
NET Translation: Wash! Cleanse yourselves! Remove your sinful deeds from my sight. Stop sINNing.
DARBY Translation: Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil,
KJV Translation: Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
Description: Isaiah 1:26
NET Translation: I will reestablish honest judges as in former times, wise advisers as in earlier days. Then you will be called, ‘The Just City, Faithful Town.’”
DARBY Translation: and I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the begINNing. Afterwards thou shalt be called, Town of righteousness, Faithful city.
KJV Translation: And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the begINNing: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city.
Keywords: APOSTASY
Description: Isaiah 1:28
NET Translation: All rebellious sINNers will be shattered, those who abandon the Lord will perish.
DARBY Translation: But the ruin of the transgressors and of the sINNers [shall be] together; and they that forsake Jehovah shall be consumed.
KJV Translation: And the destructionK4517of the transgressors and of the sINNers [shall be] together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
Keywords: JUDGMENT,REWARD
Description: Isaiah 3:10
NET Translation: Tell the INNocent it will go well with them, for they will be rewarded for what they have done.
DARBY Translation: Say ye of the righteous that it shall be well [with him], for they shall eat the fruit of their doings.
KJV Translation: Say ye to the righteous, that [it shall be] well [with him]: for they shall eat the fruit of their doings.
Keywords: JUDGMENT,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 3:11
NET Translation: Woe to the wicked sINNers! For they will get exactly what they deserve.
DARBY Translation: Woe unto the wicked! it shall be ill [with him], because the desertD4620 of his hands shall be rendered unto him.
KJV Translation: Woe unto the wicked! [it shall be] ill [with him]: for the reward of his hands shall be given himK4532.
Keywords: BRIBERY,COURT,JUDGE,RULERS
Description: Isaiah 5:23
NET Translation: They pronounce the guilty INNocent for a payoff, they ignore the just cause of the INNocent.
DARBY Translation: who justify the wicked for a bribe, and turn away the righteousness of the righteous from them!
KJV Translation: Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
Keywords: ANGER,DAY,WAR,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 13:9
NET Translation: Look, the Lord’s day of judgment is coming; it is a day of cruelty and savage, raging anger, destroying the earth and annihilating its sINNers.
DARBY Translation: Behold, the day of Jehovah cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the earth desolate; and he will destroy the sINNers thereof out of it.
KJV Translation: Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sINNers thereof out of it.
Keywords: KIR-HARASETH
Description: Isaiah 16:11
NET Translation: So my heart constantly sighs for Moab, like the strumming of a harp, my INNer being sighs for Kir Hareseth.
DARBY Translation: Therefore my bowels sound like a harp for Moab, and mine inward parts for Kirheres.
KJV Translation: Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
Keywords: AMBASSADORS,BULRUSH,SHIP
Description: Isaiah 18:2
NET Translation: that sends messengers by sea, who glide over the water’s surface in boats made of papyrus. Go, you swift messengers, to a nation of tall, smooth-skINNed people, to a people that are feared far and wide, to a nation strong and victorious, whose land rivers divide.
DARBY Translation: that sendest ambassadors over the sea, and in vessels of papyrus upon the waters, [saying,] Go, swift messengers, to a nation scattered and ravagedD4749, to a people terribleD4750 from their existence and thenceforth; to a nation of continued waitingD4751 and of treading down, whose land the rivers have spoiled!
KJV Translation: That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, [saying], Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeledK4679, to a people terrible from their begINNing hitherto; a nation meted out and trodden downK4680, whose land the rivers have spoiledK4681!
Keywords: CHURCH,GENTILES
Description: Isaiah 18:7
NET Translation: At that time tribute will be brought to the Lord of Heaven’s Armies, by a people that are tall and smooth-skINNed, a people that are feared far and wide, a nation strong and victorious, whose land rivers divide. The tribute will be brought to the place where the Lord of Heaven’s Armies has chosen to reside, on Mount Zion.
DARBY Translation: In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and ravaged, and from a people terribleD4753 from their existence and thenceforth, a nation of continued waitingD4754 and of treading down, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion.
KJV Translation: In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeledK4684, and from a people terrible from their begINNing hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.
Keywords: VISION,HINNOM,HOUSE,ISAIAH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Isaiah 22:1
NET Translation: This is an oracle about the Valley of Vision: What is the reason that all of you go up to the rooftops?
DARBY Translation: The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
KJV Translation: The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Verse Intro: The Lord to Judge Jerusalem Despite Human Efforts to Protect It
Keywords: HINNOM,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Isaiah 22:5
NET Translation: For the Sovereign Lord of Heaven’s Armies, has planned a day of panic, defeat, and confusion. In the Valley of Vision people shout and cry out to the hill.
DARBY Translation: For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Jehovah of hosts, in the valley of visionD4782; [a day of] breaking down the wall, and of crying to the mountain:
KJV Translation: For [it is] a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.
Keywords: FAITH,PERSECUTION
Description: Isaiah 26:20
NET Translation: Go, my people! Enter your INNer rooms! Close your doors behind you! Hide for a little while, until his angry judgment is over.
DARBY Translation: Come, my people, enter into thy chambers, and shut thy doors about thee; hide thyself just for a little moment, until the indignation be past.
KJV Translation: Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ALTAR,CHALK,GROVES,IDOLATRY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 27:9
NET Translation: So in this way Jacob’s sin will be forgiven, and this is how they will show they are finished sINNing: They will make all the stones of the altars like crushed limestone, and the Asherah poles and the incense altars will no longer stand.
DARBY Translation: By this, therefore, shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit of the taking away of his sin: when he shall make all the stones of the altar as chalkstones that are crumbled in pieces, the Asherahs and the sun-images shall not stand.
KJV Translation: By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this [is] all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and imagesK4756shall not stand up.
Keywords: MALICE,PERSECUTION,RULERS,UNCHARITABLENESS
Description: Isaiah 29:21
NET Translation: those who bear false testimony against a person, who entrap the one who arbitrates at the city gate and deprive the INNocent of justice by making false charges.
DARBY Translation: that make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and pervert [the judgment of] the righteous by futilityD4846.
KJV Translation: That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought.
Keywords: FAN,WINNOWING
Description: Isaiah 30:24
NET Translation: The oxen and donkeys used in plowing will eat seasoned feed wINNowed with a shovel and pitchfork.
DARBY Translation: and the oxen and the asses that till the ground shall eat salted provender, which hath been wINNowed with the shovel and with the fan.
KJV Translation: The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat cleanK4787provender, which hath been wINNowed with the shovel and with the fan.
Keywords: CHURCH,FIRE,HELL,HYPOCRISY,WICKED (PEOPLE),ZION
Description: Isaiah 33:14
NET Translation: SINNers are afraid in Zion; panic grips the godless. They say, “Who among us can coexist with destructive fire? Who among us can coexist with unquenchable fire?”
DARBY Translation: The sINNers in Zion are afraid; trembling hath surprised the hypocritesD4890: Who among us shall dwell with the consuming fire? who among us shall dwell with everlasting flames?
KJV Translation: The sINNers in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
Keywords: BLINDNESS
Description: Isaiah 40:21
NET Translation: Do you not know? Do you not hear? Has it not been told to you since the very begINNing? Have you not understood from the time the earth’s foundations were made?
DARBY Translation: Do ye not know? Have ye not heard? Hath it not been told you from the begINNing? Have ye not understood the foundationD4936 of the earth?
KJV Translation: Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the begINNing? have ye not understood from the foundations of the earth?
Keywords: ALPHA,GOD
Description: Isaiah 41:4
NET Translation: Who acts and carries out decrees? Who summons the successive generations from the begINNing? I, the Lord, am present at the very begINNing, and at the very end—I am the one.
DARBY Translation: Who hath wrought and done [it], calling the generations from the begINNing? I, Jehovah, the first; and with the last, I [am] HED4941.
KJV Translation: Who hath wrought and done [it], calling the generations from the begINNing? I the LORD, the first, and with the last; I [am] he.
Keywords: JOY
Description: Isaiah 41:16
NET Translation: You will wINNow them and the wind will blow them away; the wind will scatter them. You will rejoice in the Lord; you will boast in the Holy One of Israel.
DARBY Translation: thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.
KJV Translation: Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, [and] shalt glory in the Holy One of Israel.
Keywords: IDOLATRY
Description: Isaiah 41:26
NET Translation: Who decreed this from the begINNing, so we could know? Who announced it ahead of time, so we could say, ‘He’s correct’? Indeed, none of them decreed it. Indeed, none of them announced it. Indeed, no one heard you say anything!
DARBY Translation: Who hath declared [it] from the begINNing, that we may know? and beforetime, that we may say, [It is] right? Indeed, there is none that declareth; no, none that sheweth; no, none that heareth your words.
KJV Translation: Who hath declared from the begINNing, that we may know? and beforetime, that we may say, [He is] righteous? yea, [there is] none that sheweth, yea, [there is] none that declareth, yea, [there is] none that heareth your words.
Keywords: SELF-WILL
Description: Isaiah 42:24
NET Translation: Who handed Jacob over to the robber? Who handed Israel over to the looters? Was it not the Lord, against whom we sINNed? They refused to follow his commands; they disobeyed his law.
DARBY Translation: Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Did not Jehovah, he against whom we have sINNed? And they would not walk in his ways, neither did they hearken unto his law.
KJV Translation: Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sINNed? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.
Keywords: ADAM,FALL OF MAN,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Isaiah 43:27
NET Translation: The father of your nation sINNed; your spokesmen rebelled against me.
DARBY Translation: Thy first father hath sINNed, and thy mediatorsD4974 have rebelledD4975 against me.
KJV Translation: Thy first father hath sINNed, and thy teachersK4916have transgressed against me.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 46:10
NET Translation: who announces the end from the begINNing and reveals beforehand what has not yet occurred; who says, ‘My plan will be realized, I will accomplish what I desire;’
DARBY Translation: declaring the end from the begINNing, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;
KJV Translation: Declaring the end from the begINNing, and from ancient times [the things] that are not [yet] done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
Keywords: GOD
Description: Isaiah 48:3
NET Translation: “I announced events beforehand, I issued the decrees and made the predictions; suddenly I acted and they came to pass.
DARBY Translation: I have declared the former things long ago; and they went forth out of my mouth, and I caused them to be heard: I wrought suddenly, and they came to pass.
KJV Translation: I have declared the former things from the begINNing; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did [them] suddenly, and they came to pass.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 48:5
NET Translation: I announced them to you beforehand; before they happened, I predicted them for you, so you could never say, ‘My image did these things, my idol, my cast image, decreed them.’
DARBY Translation: so I have long ago declared [them] to thee; before they came to pass I caused thee to hear [them]; lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, or my molten image hath commanded them.
KJV Translation: I have even from the begINNing declared [it] to thee; before it came to pass I shewed [it] thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.
Description: Isaiah 48:7
NET Translation: Now they come into being, not in the past; before today you did not hear about them, so you could not say, ‘Yes, I know about them.’
DARBY Translation: they are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
KJV Translation: They are created now, and not from the begINNing; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
Keywords: ALPHA,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 48:12
NET Translation: Listen to me, O Jacob, Israel, whom I summoned. I am the one; I am present at the very begINNing and at the very end.
DARBY Translation: Hearken unto me, Jacob, and [thou] Israel, my called. I [am] HED5019; I, the first, and I, the last.
KJV Translation: Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I [am] he; I [am] the first, I also [am] the last.
Keywords: HOLY SPIRIT,TRINITY
Description: Isaiah 48:16
NET Translation: Approach me—listen to this! From the very first I have not spoken in secret; when it happens, I am there.” So now, the Sovereign Lord has sent me, accompanied by his Spirit.
DARBY Translation: Come near unto me, hear ye this: I have not spoken in secret from the begINNing; from the time that it was, there am I; and now the Lord Jehovah hath sent me, and his Spirit.
KJV Translation: Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the begINNing; from the time that it was, there [am] I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.
Keywords: OPPRESSION
Description: Isaiah 52:4
NET Translation: For this is what the Sovereign Lord says: “In the begINNing my people went to live temporarily in Egypt; Assyria oppressed them for no good reason.
DARBY Translation: For thus saith the Lord Jehovah: My people went down at the first into Egypt to sojourn there, and Assyria oppressed them without cause;
KJV Translation: For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.
Keywords: AGATE,CARBUNCLE,STONES
Description: Isaiah 54:12
NET Translation: I will make your pINNacles out of gems, your gates out of beryl, and your outer wall out of beautiful stones.
DARBY Translation: and I will make thy battlements of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of precious stones.
KJV Translation: And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
Keywords: CHARACTER,HOMICIDE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 59:7
NET Translation: They are eager to do evil, quick to shed INNocent blood. Their thoughts are sinful; they crush and destroy.
DARBY Translation: Their feet run to evil, and they make haste to shed INNocent blood; their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths;
KJV Translation: Their feet run to evil, and they make haste to shed INNocent blood: their thoughts [are] thoughts of iniquity; wasting and destructionK5000[are] in their paths.
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS,WAITING
Description: Isaiah 64:4
NET Translation: Since ancient times no one has heard or perceived, no eye has seen any God besides you, who intervenes for those who wait for him.
DARBY Translation: Never have [men] heardD5130, nor perceived by the ear, nor hath eye seen a God beside thee, who actethD5131 for him that waiteth for him.
KJV Translation: For since the begINNing of the world [men] have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, [what] he hath prepared for him that waiteth for him.
Keywords: REPENTANCE,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 64:5
NET Translation: You assist those who delight in doing what is right, who observe your commandments. Look, you were angry because we violated them continually. How then can we be saved?
DARBY Translation: Thou meetest him that rejoiceth to do righteousness, thoseD5132 that remember thee in thy ways: (behold, thou wast wroth, and we have sINNed:) in those is perpetuity, and we shall be saved.
KJV Translation: Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, [those that] remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sINNed: in those is continuance, and we shall be saved.
Keywords: ACCURSED,LONGEVITY
Description: Isaiah 65:20
NET Translation: Never again will one of her infants live just a few days or an old man die before his time. Indeed, no one will die before the age of one hundred; anyone who fails to reach the age of one hundred will be considered cursed.
DARBY Translation: There shall be no more thenceforth an infant of days, nor an old man that hath not completed his days; for the youth shall die a hundred years old, and the sINNer being a hundred years old shall be accursed.
KJV Translation: There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sINNer [being] an hundred years old shall be accursed.
Keywords: BAAL,CAMEL,CONFIDENCE,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Jeremiah 2:23
NET Translation: “How can you say, ‘I have not made myself unclean. I have not paid allegiance to the gods called Baal.’ Just look at the way you have behaved in the Valley of HINNom! Think about the things you have done there! You are like a flighty, young female camel that rushes here and there, crisscrossing its path.
DARBY Translation: How sayest thou, I am not defiled, I have not gone after the Baals? See thy way in the valley, acknowledge what thou hast done a swift dromedary traversing her ways!
KJV Translation: How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: [thou art] a swift dromedary traversing her ways;
Keywords: HOMICIDE,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Jeremiah 2:34
NET Translation: Even your clothes are stained with the lifeblood of the poor who had not done anything wrong; you did not catch them breaking into your homes. Yet, in spite of all these things you have done,
DARBY Translation: Yea, in thy skirts is found the blood of the souls of the INNocent poor, whom thou didst not encounter breaking in, but [it is found] upon all theseINNocent poor; I have not found it by violently breaking in [i.e. into secret places], but upon all these.' For sense see Ex. 22.2,3." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5164.
KJV Translation: Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor INNocents: I have not found it by secret searchK5061, but upon all these.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INNOCENCY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Jeremiah 2:35
NET Translation: you say, ‘I have not done anything wrong, so the Lord cannot really be angry with me any more.’ But, watch out! I will bring down judgment on you because you say, ‘I have not committed any sin.’
DARBY Translation: And thou sayest, Indeed I am INNocent; his anger will turn from me. Behold, I will enter into judgment with thee because thou sayest, I have not sINNed.
KJV Translation: Yet thou sayest, Because I am INNocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sINNed.
Keywords: CHILDREN,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 3:25
NET Translation: Let us acknowledge our shame. Let us bear the disgrace that we deserve. For we have sINNed against the Lord our God, both we and our ancestors. From earliest times to this very day we have not obeyed the Lord our God.’
DARBY Translation: We lie down in our shame, and our confusion covereth us; for we have sINNed against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not hearkened to the voice of Jehovah our God.
KJV Translation: We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sINNed against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 4:11
NET Translation: At that time the people of Judah and Jerusalem will be told, “A scorching wind will sweep down from the hilltops in the wilderness on my dear people. It will not be a gentle breeze for wINNowing the grain and blowing away the chaff.
DARBY Translation: At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind [cometh] from the heightsD5181 in the wilderness, on the way of the daughter of my people, not for fanning, nor for cleansing.
KJV Translation: At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
Keywords: ALIENS,ORPHAN,WIDOW
Description: Jeremiah 7:6
NET Translation: Stop oppressing resident foreigners who live in your land, children who have lost their fathers, and women who have lost their husbands. Stop killing INNocent people in this land. Stop paying allegiance to other gods. That will only bring about your ruin.
DARBY Translation: [if] ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed no INNocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt;
KJV Translation: [If] ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not INNocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt:
Keywords: HIGH PLACES,HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: Jeremiah 7:31
NET Translation: They have also built places of worship in a place called Topheth in the Valley of Ben HINNom so that they can sacrifice their sons and daughters by fire. That is something I never commanded them to do! Indeed, it never even entered my mind to command such a thing!
DARBY Translation: And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of HINNom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded not, neither did it come up into my mind.
KJV Translation: And they have built the high places of Tophet, which [is] in the valley of the son of HINNom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded [them] not, neither came it into my heartK5097.
Keywords: BURIAL,HINNOM,JERUSALEM,TOPHET
Description: Jeremiah 7:32
NET Translation: So, watch out!” says the Lord. “The time will soon come when people will no longer call those places Topheth or the Valley of Ben HINNom. But they will call that valley the Valley of Slaughter, and they will bury so many people in Topheth they will run out of room.
DARBY Translation: Therefore, behold, days are coming, saith Jehovah, when it shall no more be said, Topheth, and Valley of the son of HINNom, but the valley of slaughter; for they shall bury in Topheth, till there be no placeD5225.
KJV Translation: Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of HINNom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there be no place.
Keywords: REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 8:14
NET Translation: The people say, “Why are we just sitting here? Let us gather together inside the fortified cities. Let us at least die there fighting, since the Lord our God has condemned us to die. He has condemned us to drink the poison waters of judgment because we have sINNed against him.
DARBY Translation: Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fenced cities, and let us be silentD5228 there: for Jehovah our God hath put us to silenceD5229, and given us water of gallD5230 to drink, because we have sINNed against Jehovah.
KJV Translation: Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gallK5101to drink, because we have sINNed against the LORD.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 13:22
NET Translation: You will probably ask yourself, ‘Why have these things happened to me? Why have I been treated like a disgraced adulteress whose skirt has been torn off and her limbs exposed?’ It is because you have sINNed so much.
DARBY Translation: And if thou say in thy heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts uncovered, [and] thy heels have suffered violence.
KJV Translation: And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, [and] thy heels made bare.
Keywords: BACKSLIDERS,INTERCESSION,JEREMIAH,PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 14:7
NET Translation: Then I said, “O Lord, intervene for the honor of your name even though our sins speak out against us. Indeed, we have turned away from you many times. We have sINNed against you.
DARBY Translation: Jehovah, though our iniquities testify against us, do thou act for thy name's sake; for our backslidings are many we have sINNed against thee.
KJV Translation: O LORD, though our iniquities testify against us, do thou [it] for thy name's sake: for our backslidings are many; we have sINNed against thee.
Verse Intro: Jeremiah Intercedes for the People
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 14:20
NET Translation: Lord, we confess that we have been wicked. We confess that our ancestors have done wrong. We have indeed sINNed against you.
DARBY Translation: Jehovah, we acknowledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sINNed against thee.
KJV Translation: We acknowledge, O LORD, our wickedness, [and] the iniquity of our fathers: for we have sINNed against thee.
Keywords: FAITH,GOD
Description: Jeremiah 17:12
NET Translation: Then I said, “Lord, from the very begINNing you have been seated on your glorious throne on high. You are the place where we can find refuge.
DARBY Translation: A throne of glory, [set] on high from the begINNing, is the place of our sanctuary.
KJV Translation: A glorious high throne from the begINNing [is] the place of our sanctuary.
Verse Intro: Jeremiah's Appeal to God for Deliverance
Keywords: HINNOM,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Jeremiah 19:2
NET Translation: Go out to the part of the HINNom Valley that is near the entrance of the Potsherd Gate. Announce there what I tell you.
DARBY Translation: and go forth unto the valley of the son of HINNom, which is by the entry of the pottery-gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,
KJV Translation: And go forth unto the valley of the son of HINNom, which [is] by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,
Keywords: HINNOM,HOMICIDE,IDOLATRY
Description: Jeremiah 19:4
NET Translation: I will do so because these people have rejected me and have defiled this place. They have offered sacrifices in it to other gods that neither they nor their ancestors nor the kings of Judah knew anything about. They have filled it with the blood of INNocent children.
DARBY Translation: because they have forsaken me, and have estranged this place [from me], and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah; and have filled this place with the blood of INNocents;
KJV Translation: Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of INNocents;
Keywords: HINNOM,JERUSALEM,OFFERINGS,TOPHET
Description: Jeremiah 19:6
NET Translation: So I, the Lord, say: “The time will soon come that people will no longer call this place Topheth or the HINNom Valley. But they will call this valley the Valley of Slaughter!
DARBY Translation: therefore behold, days come, saith Jehovah, that this place shall no more be called Topheth, nor Valley of the son of HINNom, but the valley of slaughter.
KJV Translation: Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of HINNom, but The valley of slaughter.
Keywords: ALIENS,HOMICIDE,INJUSTICE,ORPHAN,REWARD,STRANGERS,WIDOW
Description: Jeremiah 22:3
NET Translation: The Lord says, “Do what is just and right. Deliver those who have been robbed from those who oppress them. Do not exploit or mistreat resident foreigners who live in your land, children who have no fathers, or widows. Do not kill INNocent people in this land.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Execute judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor; and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, or the widow, and shed not INNocent blood in this place.
KJV Translation: Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed INNocent blood in this place.
Keywords: COVETOUSNESS,HEART,OPPRESSION
Description: Jeremiah 22:17
NET Translation: But you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest means. Your eyes and your heart are set on killing some INNocent person and committing fraud and oppression.’”
DARBY Translation: ButD5309 thine eyes and thy heart are only on thine extortionD5310, and on the blood of the INNocent, to shed it, and on oppression and on violence, to do it.
KJV Translation: But thine eyes and thine heart [are] not but for thy covetousness, and for to shed INNocent blood, and for oppression, and for violenceK5196, to do [it].
Description: Jeremiah 23:18
NET Translation: Yet which of them has ever stood in the Lord’s INNer circle so they could see and hear what he has to say? Which of them have ever paid attention or listened to what he has said?
DARBY Translation: For who hath stood in the council of Jehovah, so that he hath perceived and heard his word? who hath hearkened to his word and listened?
KJV Translation: For who hath stood in the counselK5207of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard [it]?
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 23:22
NET Translation: But if they had stood in my INNer circle, they would have proclaimed my message to my people. They would have caused my people to turn from their wicked ways and stop doing the evil things they are doing.
DARBY Translation: But if they hadD5323 stood in my council, and had caused my people to hear my words, then would they have turned them from their evil way and from the wickedness of their doings.
KJV Translation: But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.
Keywords: PUNISHMENT
Description: Jeremiah 25:29
NET Translation: For take note, I am already begINNing to bring disaster on the city that I call my own. So how can you possibly avoid being punished? You will not go unpunished. For I am proclaiming war against all who live on the earth. I, the Lord of Heaven’s Armies, affirm it!’
DARBY Translation: For behold, I begin to bring evil on the city that is called by my name, and should ye be altogether unpunishedD5337? Ye shall not be unpunished; for I call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: For, lo, I begin to bring evil on the city which is called by my nameK5218, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith the LORD of hosts.
Keywords: PERSECUTION,INDICTMENTS,JEREMIAH,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHECY,PROPHETS
Description: Jeremiah 26:1
NET Translation: The Lord spoke to Jeremiah at the begINNing of the reign of Josiah’s son, King Jehoiakim of Judah.
DARBY Translation: In the begINNing of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, came this word from Jehovah, saying,
KJV Translation: In the begINNing of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,
Verse Intro: Jeremiah on Trial as a False Prophet
Description: Jeremiah 26:15
NET Translation: But you should take careful note of this: If you put me to death, you will bring on yourselves and this city and those who live in it the guilt of murdering an INNocent man. For the Lord has sent me to speak all this where you can hear it. That is the truth!”
DARBY Translation: only know for certain that if ye put me to death, ye shall surely bring INNocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
KJV Translation: But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring INNocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
Keywords: BABYLON,BIRDS,AMMONITES,EDOM,EDOMITES,PROPHECY,PROPHETS,TYRE
Description: Jeremiah 27:1
NET Translation: The Lord spoke to Jeremiah early in the reign of Josiah’s son, King Zedekiah of Judah.
DARBY Translation: In the begINNing of the reign of JehoiakimD5343 the son of Josiah, the king of Judah, came this word to Jeremiah from Jehovah, saying,
KJV Translation: In the begINNing of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jeremiah from the LORD, saying,
Verse Intro: Jeremiah Counsels that Judah and the Nations Submit to Nebuchadnezzar
Keywords: BABYLON,HANANIAH,INSTRUCTION,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MINISTER,CHRISTIAN,AZZUR,CHURCH,JEREMIAH
Description: Jeremiah 28:1
NET Translation: The following events occurred in that same year, early in the reign of King Zedekiah of Judah. To be more precise, it was the fifth month of the fourth year of his reign. The prophet Hananiah son of Azzur, who was from Gibeon, spoke to Jeremiah in the Lord’s temple in the presence of the priests and all the people:
DARBY Translation: And it came to pass the same year, in the begINNing of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, [that] Hananiah the son of Azzur, the prophet, who was of Gibeon, spoke to me in the house of Jehovah, in the presence of the priests and of all the people, saying,
KJV Translation: And it came to pass the same year, in the begINNing of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, [and] in the fifth month, [that] Hananiah the son of Azur the prophet, which [was] of Gibeon, spake unto me in the house of the LORD, in the presence of the priests and of all the people, saying,
Verse Intro: Hannaniah Falsely Prophesies the Breaking of the Babylonian Yoke
Keywords: CHILDREN,HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: Jeremiah 32:35
NET Translation: They built places of worship for the god Baal in the Valley of Ben HINNom so that they could sacrifice their sons and daughters to the god Molech. Such a disgusting practice was not something I commanded them to do. It never even entered my mind to command them to do such a thing! So Judah is certainly liable for punishment.’
DARBY Translation: and they have built the high places of Baal, which are in the valley of the son of HINNom, to cause to pass through [the fire] their sons and their daughters unto Molech: which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
KJV Translation: And they built the high places of Baal, which [are] in the valley of the son of HINNom, to cause their sons and their daughters to pass through [the fire] unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
Description: Jeremiah 33:7
NET Translation: I will restore Judah and Israel and will rebuild them as they were in days of old.
DARBY Translation: And I will turn the captivity of Judah and the captivity of Israel, and will build them, as at the begINNing.
KJV Translation: And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
Keywords: GOD,SIN
Description: Jeremiah 33:8
NET Translation: I will purify them from all the sin that they committed against me. I will forgive all their sins that they committed in rebelling against me.
DARBY Translation: And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sINNed against me, and I will pardon all their iniquities, whereby they have sINNed against me, and whereby they have transgressed against me.
KJV Translation: And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sINNed against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sINNed, and whereby they have transgressed against me.
Keywords: GOD,JOY,OFFERINGS,PRAISE,SACRIFICES
Description: Jeremiah 33:11
NET Translation: Once again there will be sounds of joy and gladness and the glad celebrations of brides and grooms. Once again people will bring their thank offerings to the temple of the Lord and will say, “Give thanks to the Lord of Heaven’s Armies. For the Lord is good and his unfailing love lasts forever.” For I, the Lord, affirm that I will restore the land to what it was in days of old.’
DARBY Translation: there shall again be heard the voice of mirth and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that say, Give ye thanks unto Jehovah of hosts; for Jehovah is good, for his loving-kindness [endureth] for ever, of them that bring thanksgiving unto the house of Jehovah. For I will turn the captivity of the land as in the begINNing, saith Jehovah.
KJV Translation: The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the LORD.
Description: Jeremiah 40:3
NET Translation: Now he has brought it about. The Lord has done just as he threatened to do. This disaster has happened because you people sINNed against the Lord and did not obey him.
DARBY Translation: and Jehovah hath brought [it about] and done according as he said; for ye have sINNed against Jehovah, and have not hearkened unto his voice, therefore this thing is come upon you.
KJV Translation: Now the LORD hath brought [it], and done according as he hath said: because ye have sINNed against the LORD, and have not obeyed his voice, therefore this thing is come upon you.
Keywords: CHIMHAM
Description: Jeremiah 41:17
NET Translation: They set out to go to Egypt to get away from the Babylonians, but stopped at Geruth Kimham near Bethlehem.
DARBY Translation: and they departed, and dwelt at Geruth-ChimhamINN) of Chimham.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5425, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
KJV Translation: And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 44:23
NET Translation: You have sacrificed to other gods. You have sINNed against the Lord! You have not obeyed the Lord! You have not followed his laws, his statutes, and his decrees. That is why this disaster that is evident to this day has happened to you.”
DARBY Translation: Because ye have burned incense, and because ye have sINNed against Jehovah, and have not hearkened unto the voice of Jehovah, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil hath come upon you, as at this day.
KJV Translation: Because ye have burned incense, and because ye have sINNed against the LORD, and have not obeyed the voice of the LORD, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil is happened unto you, as at this day.
Keywords: LOCUST
Description: Jeremiah 46:23
NET Translation: The population of Egypt is like a vast, impenetrable forest. But I, the Lord, affirm that the enemy will cut them down. For those who chop them down will be more numerous than locusts. They will be too numerous to count.
DARBY Translation: They shall cut down her forest, saith Jehovah, though it be impenetrable; for they are more than the locusts, and are INNumerable.
KJV Translation: They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and [are] INNumerable.
Keywords: JEREMIAH,PERSIA,PROPHECY
Description: Jeremiah 49:34
NET Translation: This was the Lord’s message to the prophet Jeremiah about Elam, which came early in the reign of King Zedekiah of Judah.
DARBY Translation: The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning Elam, in the begINNing of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,
KJV Translation: The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the begINNing of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,
Verse Intro: Judgment to Fall on Elam
Keywords: GOD,PERSECUTION
Description: Jeremiah 50:7
NET Translation: All who encountered them devoured them. Their enemies who did this said, ‘We are not liable for punishment! For those people have sINNed against the Lord, their true pasture. They have sINNed against the Lord in whom their ancestors trusted.’
DARBY Translation: All that found them devoured them, and their adversaries said, We are not guilty, because they have sINNed against Jehovah, the habitation of righteousness, even Jehovah, the hope of their fathers.
KJV Translation: All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sINNed against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
Description: Jeremiah 50:14
NET Translation: “Take up your battle positions all around Babylon, all you soldiers who are armed with bows. Shoot all your arrows at her! Do not hold any back! For she has sINNed against the Lord.
DARBY Translation: Put yourselves in array against Babylon round about, all ye that bend the bow; shoot at her, spare no arrows: for she hath sINNed against Jehovah.
KJV Translation: Put yourselves in array against Babylon round about: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sINNed against the LORD.
Keywords: FAN,JUDGMENTS
Description: Jeremiah 51:2
NET Translation: I will send people to wINNow Babylonia like a wind blowing away chaff. They will wINNow her and strip her land bare. This will happen when they come against her from every direction, when it is time to destroy her.
DARBY Translation: and I will send unto Babylon strangersD5487, who shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
KJV Translation: And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
Keywords: ARARAT,ARMENIA,ASHKENAZ,CATERPILLAR,MINNI,TRUMPET
Description: Jeremiah 51:27
NET Translation: “Raise up battle flags throughout the lands. Sound the trumpets calling the nations to do battle. Prepare the nations to do battle against Babylonia. Call for these kingdoms to attack her: Ararat, MINNi, and Ashkenaz. Appoint a commander to lead the attack. Send horses against her like a swarm of locusts.
DARBY Translation: Lift up a banner in the land, blow the trumpet among the nations, prepareD5500 nations against her; call together against her the kingdoms of Ararat, MINNi, and Ashkenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the bristly caterpillars.
KJV Translation: Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, MINNi, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
Keywords: SIN
Description: Lamentations 1:8
NET Translation: ח(Khet). Jerusalem committed terrible sin; therefore she became an object of scorn. All who admired her have despised her because they have seen her nakedness. She groans aloud and turns away in shame.
DARBY Translation: Jerusalem hath grievouslyINNed a sin.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5530 sINNed; therefore is she removed as an impurity: all that honoured her despise her because they have seen her nakedness; and she sigheth, and turneth backward.
KJV Translation: Jerusalem hath grievously sINNed; therefore she is removedK5420: all that honoured her despise her, because they have seen her nakedness: yea, she sigheth, and turneth backward.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,NIGHT
Description: Lamentations 2:19
NET Translation: ק (Qof). Get up! Cry out in the night when the night watches start! Pour out your heart like water before the face of the Lord! Lift up your hands to him for your children’s lives; they are fainting from hunger at every street corner.
DARBY Translation: Arise, cry out in the night, in the begINNing of the watches; pour out thy heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, who faint from hunger at the top of all the streets.
KJV Translation: Arise, cry out in the night: in the begINNing of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.
Keywords: PARENTS,PUNISHMENT,SIN
Description: Lamentations 5:7
NET Translation: Our forefathers sINNed and are dead, but we suffer their punishment.
DARBY Translation: Our fathers have sINNed, [and] they are not; and we bear their iniquities.
KJV Translation: Our fathers have sINNed, [and are] not; and we have borne their iniquities.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER,WICKED (PEOPLE)
Description: Lamentations 5:16
NET Translation: The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sINNed!
DARBY Translation: The crown is fallen from our head: woe unto us, for we have sINNed!
KJV Translation: The crown is fallen [from] our head: woe unto us, that we have sINNed!
Keywords: HOLY SPIRIT,IMAGE,JEALOUSY
Description: Ezekiel 8:3
NET Translation: He stretched out the form of a hand and grabbed me by a lock of hair on my head. Then a wind lifted me up between the earth and sky and brought me to Jerusalem by divine visions, to the door of the INNer gate that faces north where the statue that provokes to jealousy was located.
DARBY Translation: And he stretched forth the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the Spirit lifted me up between the earth and the heavens, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the entry of the INNer gate that looketh toward the north, where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.
KJV Translation: And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the INNer gate that looketh toward the north; where [was] the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.
Keywords: ALTAR,IDOLATRY,SUN,TEMPLE
Description: Ezekiel 8:16
NET Translation: Then he brought me to the INNer court of the Lord’s house. Right there at the entrance to the Lord’s temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the Lord’s temple, facing east—they were worshiping the sun toward the east!
DARBY Translation: And he brought me into the INNer court of Jehovah's house, and behold, at the entry of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
KJV Translation: And he brought me into the INNer court of the LORD'S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, [were] about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
Keywords: CLOUD,TEMPLE
Description: Ezekiel 10:3
NET Translation: (The cherubim were standing on the south side of the temple when the man went in, and a cloud filled the INNer court.)
DARBY Translation: And the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the INNer court.
KJV Translation: Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the INNer court.
Keywords: ANIMALS,BREAD,FAMINE,JUDGMENTS
Description: Ezekiel 14:13
NET Translation: “Son of man, suppose a country sins against me by being unfaithful, and I stretch out my hand against it, cut off its bread supply, cause famine to come on it, and kill both people and animals.
DARBY Translation: Son of man, when a land sINNeth against me by working unfaithfulness, and I stretch out my hand upon it, and break the staff of the bread thereof, and send famine upon it, and cut off man and beast from it;
KJV Translation: Son of man, when the land sINNeth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:
Description: Ezekiel 16:51
NET Translation: Samaria has not committed half the sins you have; you have done more abominable deeds than they did. You have made your sisters appear righteous with all the abominable things you have done.
DARBY Translation: And Samaria hath not sINNed according to the half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters by all thine abominations which thou hast done.
KJV Translation: Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done.
Keywords: DEATH,GOD,JUDGMENT
Description: Ezekiel 18:4
NET Translation: Indeed! All lives are mine—the life of the father as well as the life of the son is mine. The one who sins will die.
DARBY Translation: Behold, all the souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sINNeth, it shall die.
KJV Translation: Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sINNeth, it shall die.
Keywords: HEREDITY,JUDGMENT,RESPONSIBILITY,RIGHTEOUS
Description: Ezekiel 18:20
NET Translation: The person who sins is the one who will die. A son will not suffer for his father’s iniquity, and a father will not suffer for his son’s iniquity; the righteous person will be judged according to his righteousness, and the wicked person according to his wickedness.
DARBY Translation: The soul that sINNeth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son; the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
KJV Translation: The soul that sINNeth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,DEATH
Description: Ezekiel 18:24
NET Translation: “But if a righteous man turns away from his righteousness and practices wrongdoing according to all the abominable practices the wicked carry out, will he live? All his righteous acts will not be remembered; because of the unfaithful acts he has done and the sin he has committed, he will die.
DARBY Translation: And when the righteous turneth from his righteousness and practiseth what is wrong, [and] doeth according to all the abominations that the wicked doeth, shall he live? None of his righteous acts which he hath done shall be remembered: in his unfaithfulness which he hath wrought, and in his sin which he hath sINNed, in them shall he die.
KJV Translation: But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, [and] doeth according to all the abominations that the wicked [man] doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sINNed, in them shall he die.
Keywords: BABYLON
Description: Ezekiel 21:19
NET Translation: “You, son of man, mark out two routes for the king of Babylon’s sword to take; both of them will originate in a single land. Make a signpost and put it at the begINNing of the road leading to the city.
DARBY Translation: And thou, son of man, set thee two ways, by which the sword of the king of Babylon may come out of one land shall they both come and make thee a signpostD5710, make it at the head of the way to the city.
KJV Translation: Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose [it] at the head of the way to the city.
Keywords: BALM,CANAAN,COMMERCE,CORN,EXPORTS,HONEY,MERCHANT,MINNITH
Description: Ezekiel 27:17
NET Translation: Judah and the land of Israel were your clients; they traded wheat from MINNith, millet, honey, olive oil, and balm for your merchandise.
DARBY Translation: Judah and the land of Israel were thy traffickers: they bartered with theeD5774 wheat of MINNith, and sweet cakes, and honey, and oil, and balm.
KJV Translation: Judah, and the land of Israel, they [were] thy merchants: they traded in thy market wheat of MINNith, and Pannag, and honey, and oil, and balmK5678.
Keywords: COMMERCE
Description: Ezekiel 28:16
NET Translation: In the abundance of your trade you were filled with violence, and you sINNed; so I defiled you and banished you from the mountain of God—the guardian cherub expelled you from the midst of the stones of fire.
DARBY Translation: By the abundance of thy traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sINNed; therefore have I cast thee as profane from the mountain of God, and have destroyed thee, O coveringD5790 cherub, from the midst of the stones of fire.
KJV Translation: By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence, and thou hast sINNed: therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God: and I will destroy thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.
Keywords: JUDGMENTS
Description: Ezekiel 29:16
NET Translation: It will never again be Israel’s source of confidence, but a reminder of how they sINNed by turning to Egypt for help. Then they will know that I am the Sovereign Lord.’”
DARBY Translation: And it shall be no more the confidence of the house of Israel, bringing iniquity to remembrance, when they turn after them: and they shall know that I [am] the Lord Jehovah.
KJV Translation: And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth [their] iniquity to remembrance, when they shall look after them: but they shall know that I [am] the Lord GOD.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,SUPEREROGATION,WORKS
Description: Ezekiel 33:12
NET Translation: “And you, son of man, say to your people, ‘The righteousness of the righteous will not deliver him if he rebels. As for the wicked, his wickedness will not make him stumble if he turns from it. The righteous will not be able to live by his righteousness if he sins.’
DARBY Translation: And thou, son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression; and as for the wickedness of the wicked, he shall not fall therebyD5835 in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live therebyD5836 in the day that he sINNeth.
KJV Translation: Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his [righteousness] in the day that he sINNeth.
Description: Ezekiel 36:11
NET Translation: I will increase the number of people and animals on you; they will increase and be fruitful. I will cause you to be inhabited as in ancient times and will do more good for you than at the begINNing of your history. Then you will know that I am the Lord.
DARBY Translation: And I will multiply upon you man and beast, and they shall increase and bring forth fruit; and I will cause you to be inhabited as [in] your former times, yea, I will make it better than at your begINNings: and ye shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better [unto you] than at your begINNings: and ye shall know that I [am] the LORD.
Keywords: GOD,REPENTANCE
Description: Ezekiel 37:23
NET Translation: They will not defile themselves with their idols, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unfaithfulness by which they sINNed. I will purify them; they will become my people, and I will become their God.
DARBY Translation: And they shall not defile themselves any more with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; and I will save them out of all their dwelling-places wherein they have sINNed, and will cleanse them; and they shall be my people, and I will be their GodD5873.
KJV Translation: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sINNed, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.
Keywords: EZEKIEL,PROPHETS
Description: Ezekiel 40:1
NET Translation: In the twenty-fifth year of our exile, at the begINNing of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city was struck down, on this very day, the hand of the Lord was on me, and he brought me there.
DARBY Translation: In the twenty-fifth year of our captivity, in the begINNing of the year, on the tenth of the month, in the fourteenth year after that the city was smitten, on that same day the hand of Jehovah was upon me, and he brought me thither.
KJV Translation: In the five and twentieth year of our captivity, in the begINNing of the year, in the tenth [day] of the month, in the fourteenth year after that the city was smitten, in the selfsame day the hand of the LORD was upon me, and brought me thither.
Verse Intro: Vision of the New Temple
Description: Ezekiel 40:15
NET Translation: From the front of the entrance gate to the porch of the INNer gate was 87½ feet.
DARBY Translation: And from the front of the gate of the entrance unto the front of the porch of the INNer gate were fifty cubits.
KJV Translation: And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the INNer gate [were] fifty cubits.
Description: Ezekiel 40:19
NET Translation: Then he measured the width from before the lower gate to the front of the exterior of the INNer court as 175 feet on the east and on the north.
DARBY Translation: And he measured the breadth from the front of the lower gate unto the front of the INNer court outside, a hundred cubits eastward and northward.
KJV Translation: Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the INNer court withoutK5798, an hundred cubits eastward and northward.
Description: Ezekiel 40:23
NET Translation: Opposite the gate on the north and the east was a gate of the INNer court; he measured the distance from gate to gate at 175 feet.
DARBY Translation: And the gate of the INNer court was opposite to the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate a hundred cubits.
KJV Translation: And the gate of the INNer court [was] over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
Description: Ezekiel 40:27
NET Translation: The INNer court had a gate toward the south; he measured it from gate to gate toward the south as 175 feet.
DARBY Translation: And there was a gate to the INNer court toward the south; and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.
KJV Translation: And [there was] a gate in the INNer court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.
Description: Ezekiel 40:28
NET Translation: Then he brought me to the INNer court by the south gate. He measured the south gate; it had the same dimensions as the others.
DARBY Translation: And he brought me into the INNer court by the south gate; and he measured the south gate according to these measures:
KJV Translation: And he brought me to the INNer court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
Verse Intro: The INNer Court of the Temple
Description: Ezekiel 40:32
NET Translation: Then he brought me to the INNer court on the east side. He measured the gate; it had the same dimensions as the others.
DARBY Translation: And he brought me into the INNer court toward the east; and he measured the gate according to these measures:
KJV Translation: And he brought me into the INNer court toward the east: and he measured the gate according to these measures.
Keywords: LEVITES,MUSIC
Description: Ezekiel 40:44
NET Translation: On the outside of the INNer gate were chambers for the singers of the INNer court, one at the side of the north gate facing south, and the other at the side of the south gate facing north.
DARBY Translation: And outside the INNer gateINNer court which was at the side of the north gate; and their front was towards the south. one was at the side of the east gate.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5897 were two cells in the INNer court, one at the side of the north gate, and its front towards the south; the other was at the side of the south gate, the front towards the north.
KJV Translation: And without the INNer gate [were] the chambers of the singers in the INNer court, which [was] at the side of the north gate; and their prospect [was] toward the south: one at the side of the east gate [having] the prospect toward the north.
Verse Intro: The Chambers for the Priests
Keywords: EZEKIEL
Description: Ezekiel 41:1
NET Translation: Then he brought me to the outer sanctuary and measured the jambs; the jambs were 10½ feet wide on each side.
DARBY Translation: And he brought me to the temple; and he measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, the breadth of the tentD5900.
KJV Translation: Afterward he brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, [which was] the breadth of the tabernacle.
Verse Intro: The INNer Temple
Description: Ezekiel 41:3
NET Translation: Then he went into the INNer sanctuary and measured the jambs of the entrance as 3½ feet, the entrance as 10½ feet, and the width of the entrance as 12¼ feet.
DARBY Translation: And he went inwards, and measured the post of the entry, two cubits; and the entry, six cubits; and the breadth of the entry, seven cubits.
KJV Translation: Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.
Description: Ezekiel 41:9
NET Translation: The width of the outer wall of the side chambers was 8¾ feet, and the open area between the side chambers of the temple
DARBY Translation: The thickness of the wall, which was for the side-chambers without, was five cubits, as also what was left free along the building of the side-chambers that pertained to the houseINNer side.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5905.
KJV Translation: The thickness of the wall, which [was] for the side chamber without, [was] five cubits: and [that] which [was] left [was] the place of the side chambers that [were] within.
Description: Ezekiel 41:15
NET Translation: Then he measured the length of the building facing the courtyard at the rear of the temple, with its galleries on either side as 175 feet. The interior of the outer sanctuary and the porch of the court,
DARBY Translation: And he measured the length of the building before the separate place, which was at the back of it, with its galleriesD5909 on the one side and on the other side, a hundred cubits; and the INNer templeINNer court.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5910, and the porches of the court.
KJV Translation: And he measured the length of the building over against the separate place which [was] behind it, and the galleriesK5810thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the INNer temple, and the porches of the court;
Description: Ezekiel 41:16
NET Translation: as well as the thresholds, narrow windows and galleries all around on three sides facing the threshold, were paneled with wood all around, from the ground up to the windows (now the windows were covered),
DARBY Translation: The thresholds, and the closed windows, and the galleries round about the three of themINNer court." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5911 (opposite the thresholds it was wainscoted with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were coveredD5912),
KJV Translation: The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with woodK5811round about, and from the ground up to the windowsK5812, and the windows [were] covered;
Description: Ezekiel 41:17
NET Translation: to the space above the entrance, to the INNer room, and on the outside, and on all the walls in the INNer room and outside, by measurement.
DARBY Translation: [and] above, over the entry, even unto the INNer house, and without, and by all the wall round about, within and without, [all was] by measure.
KJV Translation: To that above the door, even unto the INNer house, and without, and by all the wall round about within and without, by measureK5813.
Description: Ezekiel 41:23
NET Translation: The outer sanctuary and the INNer sanctuary each had a double door.
DARBY Translation: And the temple and the sanctuary had two doors.
KJV Translation: And the temple and the sanctuary had two doors.
Keywords: GALLERIES
Description: Ezekiel 42:3
NET Translation: Opposite the 35 feet that belonged to the INNer court, and opposite the pavement that belonged to the outer court, gallery faced gallery in the three stories.
DARBY Translation: over against the twenty [cubits] that pertained to the INNer court, and over against the pavement that pertained to the outer court; there was galleryD5917 against gallery in the third [story];
KJV Translation: Over against the twenty [cubits] which [were] for the INNer court, and over against the pavement which [was] for the utter court, [was] gallery against gallery in three [stories].
Description: Ezekiel 42:4
NET Translation: In front of the chambers was a walkway on the INNer side, 17½ feet wide at a distance of 1¾ feet, and their entrances were on the north.
DARBY Translation: and before the cells was a walk of ten cubits in breadth, [and] a way of a hundred cubits inwardD5918; and their entries were toward the north.
KJV Translation: And before the chambers [was] a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
Description: Ezekiel 42:10
NET Translation: At the begINNing of the wall of the court toward the south, facing the courtyard and the building, were chambers
DARBY Translation: In the breadth of the wall of the court toward the southD5921, before the separate place, and before the building, were cells;
KJV Translation: The chambers [were] in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.
Description: Ezekiel 42:15
NET Translation: Now when he had finished measuring the interior of the temple, he led me out by the gate that faces east and measured all around.
DARBY Translation: And when he had made an end of measuring the INNer house, he brought me forth toward the gate whose front was toward the east, and measured [the enclosure] round about.
KJV Translation: Now when he had made an end of measuring the INNer house, he brought me forth toward the gate whose prospect [is] toward the east, and measured it round about.
Keywords: GOD,PROPHETS
Description: Ezekiel 43:5
NET Translation: Then a wind lifted me up and brought me to the INNer court; I watched the glory of the Lord filling the temple.
DARBY Translation: And the Spirit lifted me up, and brought me into the INNer court; and behold, the glory of Jehovah filled the house.
KJV Translation: So the spirit took me up, and brought me into the INNer court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
Keywords: PRIEST,WOOL
Description: Ezekiel 44:17
NET Translation: “‘When they enter the gates of the INNer court, they must wear linen garments; they must not have any wool on them when they minister in the INNer gates of the court and in the temple.
DARBY Translation: And it shall come to pass when they enter in at the gates of the INNer court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, when they minister in the gates of the INNer court, and towards the house.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] when they enter in at the gates of the INNer court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the INNer court, and within.
Keywords: WINE
Description: Ezekiel 44:21
NET Translation: No priest may drink wine when he enters the INNer court.
DARBY Translation: Neither shall any priest drink wine when they enter into the INNer court.
KJV Translation: Neither shall any priest drink wine, when they enter into the INNer court.
Keywords: CHURCH,PRIEST
Description: Ezekiel 44:27
NET Translation: On the day he enters the sanctuary into the INNer court to serve in the sanctuary, he must offer his sin offering, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: And on the day that he goeth into the sanctuary,D5941 unto the INNer court, to minister in the sanctuary,D5942 he shall present his sin-offering, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the INNer court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 45:19
NET Translation: The priest will take some of the blood of the sin offering and place it on the doorpost of the temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the doorpost of the gate of the INNer court.
DARBY Translation: And the priest shall take of the blood of the sin-offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the INNer court.
KJV Translation: And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put [it] upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the INNer court.
Keywords: EZEKIEL,DAY,SABBATH,TEMPLE
Description: Ezekiel 46:1
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: The gate of the INNer court that faces east will be closed six working days, but on the Sabbath day it will be opened and on the day of the new moon it will be opened.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: The gate of the INNer court that looketh toward the east shall be shut the six working-days; but on the sabbath-day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; The gate of the INNer court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.
Verse Intro: The Prince and His Offerings
Keywords: ANGEL (a spirit),BLESSING,INNOCENCY,MIRACLES,THANKFULNESS
Description: Daniel 6:22
NET Translation: My God sent his angel and closed the lions’ mouths so that they have not harmed me, because I was found to be INNocent before him. Nor have I done any harm to you, O king.”
DARBY Translation: My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me; forasmuch as before him INNocence was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.
KJV Translation: My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him INNocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.
Keywords: PRAYER,REPENTANCE,SIN
Description: Daniel 9:5
NET Translation: we have sINNed! We have done what is wrong and wicked; we have rebelled by turning away from your commandments and standards.
DARBY Translation: we have sINNed, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from thy commandments and from thine ordinances.
KJV Translation: We have sINNed, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments:
Keywords: SIN
Description: Daniel 9:8
NET Translation: O Lord, we have been humiliated—our kings, our leaders, and our ancestors—because we have sINNed against you.
DARBY Translation: O LordD6058, unto us is confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sINNed against thee.
KJV Translation: O Lord, to us [belongeth] confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sINNed against thee.
Keywords: OATH
Description: Daniel 9:11
NET Translation: “All Israel has broken your law and turned away by not obeying you. Therefore you have poured out on us the judgment solemnly threatened in the law of Moses the servant of God, for we have sINNed against you.
DARBY Translation: And all Israel have transgressed thy law, even turning aside so as not to listen unto thy voice. And the curse hath been poured out upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God: for we have sINNed against him.
KJV Translation: Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that [is] written in the law of Moses the servant of God, because we have sINNed against him.
Keywords: SIN
Description: Daniel 9:15
NET Translation: “Now, O Lord our God, who brought your people out of the land of Egypt with great power and made a name for yourself that is remembered to this day—we have sINNed and behaved wickedly.
DARBY Translation: And now, O Lord our God, who broughtest thy people forth out of the land of Egypt with a strong hand, and hast made thee a name, as it is this day, we have sINNed, we have done wickedly.
KJV Translation: And now, O Lord our God, that hast brought thy people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast gotten thee renownK5976, as at this day; we have sINNed, we have done wickedly.
Keywords: ANGEL (a spirit),DAILY OFFERING,GABRIEL
Description: Daniel 9:21
NET Translation: yes, while I was still praying, the man Gabriel, whom I had seen previously in a vision, was approaching me in my state of extreme weariness, around the time of the evening offering.
DARBY Translation: whilst I was yet speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the begINNing, flying swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
KJV Translation: Yea, whiles I [was] speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the begINNing, being caused to fly swiftlyK5979, touched me about the time of the evening oblation.
Description: Daniel 9:23
NET Translation: At the begINNing of your requests a message went out, and I have come to convey it to you, for you are of great value in God’s sight. Therefore consider the message and understand the vision:
DARBY Translation: At the begINNing of thy supplications the word went forth, and I am come to declare [it]; for thou art one greatly beloved. Therefore consider the word, and have understanding in the visionD6063:
KJV Translation: At the begINNing of thy supplications the commandmentK5981came forth, and I am come to shew [thee]; for thou [art] greatly belovedK5982: therefore understand the matter, and consider the vision.
Keywords: COVENANT,DAILY OFFERING,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,LAW
Description: Daniel 9:27
NET Translation: He will confirm a covenant with many for one week. But in the middle of that week he will bring sacrifices and offerings to a halt. On the wing of abominations will come one who destroys, until the decreed end is poured out on the one who destroys.”
DARBY Translation: And he shall confirm a covenant with the many [for] one week; and in the midstD6071 of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and because of the protectionINNacle' (i.e. of the temple)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6072 of abominationsD6073 [there shall be] a desolator, even until that the consumption and what is determined shall be poured out upon the desolateD6074.
KJV Translation: And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominationsK5990he shall make [it] desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
Keywords: DANIEL,BOOK,CHURCH,GOD,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MICHAEL,RIGHTEOUS
Description: Daniel 12:1
NET Translation: “At that time Michael, the great prince who watches over your people, will arise. There will be a time of distress unlike any other from the nation’s begINNing up to that time. But at that time your own people, all those whose names are found written in the book, will escape.
DARBY Translation: And at that time shall Michael stand up, the great prince who standeth for the children of thy people; and there shall be a time of distress, such as never was since there was a nation until that time. And at that time thy people shall be delivered, every one that is found written in the book.
KJV Translation: And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation [even] to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.
Verse Intro: Daniel Informed of the Time of the End
Keywords: IDOLATRY,MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WOMEN
Description: Hosea 1:2
NET Translation: When the Lord first spoke through Hosea, he said to him, “Go marry a prostitute who will bear illegitimate children conceived through prostitution, because the nation continually commits spiritual prostitution by turning away from the Lord.”
DARBY Translation: The begINNing of the word of Jehovah through Hosea. And Jehovah said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms, and children of whoredoms; for the land is entirely given up to whoredom, away from Jehovah.
KJV Translation: The begINNing of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, [departing] from the LORD.
Verse Intro: Object Lesson - Hosea Marries a Prostitute and has Children
Keywords: GLORY,INGRATITUDE,PROSPERITY
Description: Hosea 4:7
NET Translation: The more the priests increased in numbers, the more they rebelled against me. They have turned their glorious calling into a shameful disgrace!
DARBY Translation: As they were multiplied, so they sINNed against me: I will change their glory into shame.
KJV Translation: As they were increased, so they sINNed against me: [therefore] will I change their glory into shame.
Keywords: CALF,IDOLATRY
Description: Hosea 8:5
NET Translation: O Samaria, he has rejected your calf idol. My anger burns against them! They will not survive much longer without being punished, even though they are Israelites!
DARBY Translation: Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] offD6164; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purityINNocency,' Gen. 20.5; Ps. 26.6." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6165?
KJV Translation: Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain to INNocency?
Keywords: ALTAR,EPHRAIM
Description: Hosea 8:11
NET Translation: Although Ephraim has built many altars for sin offerings, these have become altars for sINNing.
DARBY Translation: Because Ephraim hath multiplied altars to sinINNing.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6168, altars shall be unto him to sin.
KJV Translation: Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Verse Intro: Sacrifice Without Obedience is Ineffective
Keywords: BAAL-PEOR,GOD,IDOLATRY,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 9:10
NET Translation: When I found Israel, it was like finding grapes in the wilderness. I viewed your ancestors like an early fig on a fig tree in its first season. Then they came to Baal Peor and they dedicated themselves to shame—they became as detestable as what they loved.
DARBY Translation: I found Israel as grapes in the wilderness; as first-ripeD6175 fruit on the fig-tree, I saw your fathers at the begINNing: they went to Baal-Peor, and separated themselves unto that shame, and became abominations like their lover.
KJV Translation: I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: [but] they went to Baalpeor, and separated themselves unto [that] shame; and [their] abominations were according as they loved.
Keywords: GIBEAH
Description: Hosea 10:9
NET Translation: O Israel, you have sINNed since the time of Gibeah, and there you have remained. Did not war overtake the evildoers in Gibeah?
DARBY Translation: FromD6188 the days of Gibeah hast thou sINNed, O Israel: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
KJV Translation: O Israel, thou hast sINNed from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
Verse Intro: Failure to Learn from the Past - Plowing and Reaping Wickedness
Keywords: BALANCES,COMMERCE,DISHONESTY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MEASURE,MERCHANT
Description: Hosea 12:7
NET Translation: The businessmen love to cheat; they use dishonest scales.
DARBY Translation: [He is] a merchantD6202, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppressD6203.
KJV Translation: [He is] a merchantK6120, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppressK6121.
Verse Intro: Israel Guilty Despite Claims of INNocence
Keywords: GOD
Description: Joel 2:11
NET Translation: The voice of the Lord thunders as he leads his army. Indeed, his warriors are INNumerable; Surely his command is carried out! Yes, the day of the Lord is awesome and very terrifying—who can survive it?
DARBY Translation: And Jehovah uttereth his voice before his army; for his camp is very great; for strong is he that executeth his word: for the day of Jehovah is great and very terrible; and who can bear it?
KJV Translation: And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp [is] very great: for [he is] strong that executeth his word: for the day of the LORD [is] great and very terrible; and who can abide it?
Keywords: BLESSING,HARVEST,JOY
Description: Joel 2:23
NET Translation: Citizens of Zion, rejoice! Be glad because of what the Lord your God has done! For he has given to you the early rains as vindication. He has sent to you the rains—both the early and the late rains as formerly.
DARBY Translation: And ye, children of Zion, be glad and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the early rainD6236 in due measureD6237, and he causeth to come down for you the rain, the early rain, and the latter rain at the begINNing [of the season]D6238.
KJV Translation: Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rainK6153 moderatelyK6154, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first [month].
Keywords: EDOMITES
Description: Joel 3:19
NET Translation: Egypt will be desolate and Edom will be a desolate wilderness, because of the violence they did to the people of Judah, in whose land they shed INNocent blood.
DARBY Translation: Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, in that they have shed INNocent blood in their land.
KJV Translation: Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence [against] the children of Judah, because they have shed INNocent blood in their land.
Keywords: BRIBERY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,POOR,SHOE
Description: Amos 2:6
NET Translation: This is what the Lord says: “Because Israel has committed three covenant transgressions—make that four—I will not revoke my decree of judgment. They sold the INNocent for silver, the needy for a pair of sandals.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke its sentence; because they have sold the righteous for silver, and the needy for a pair of shoes;
KJV Translation: Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;
Keywords: BRIBERY,INJUSTICE,JUSTICE,OPPRESSION,POOR,RULERS,SIN
Description: Amos 5:12
NET Translation: Certainly I am aware of your many rebellious acts and your numerous sins. You torment the INNocent, you take bribes, and you deny justice to the needy at the city gate.
DARBY Translation: For I know how manifold are your transgressions and your sins mighty: they afflict the just, they take a bribeD6280, and they turn aside [the right of] the needy in the gate.
KJV Translation: For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribeK6198, and they turn aside the poor in the gate [from their right].
Keywords: CREMATION,WAR
Description: Amos 6:10
NET Translation: When their close relatives, the ones who will burn the corpses, pick up their bodies to remove the bones from the house, they will say to anyone who is in the INNer rooms of the house, “Is anyone else with you?” He will respond, “No one.” Then he will say, “Hush! Don’t invoke the Lord’s name!”
DARBY Translation: And a man's uncleD6289, and he that should burn him, shall take him up to bring out the bones from the house, and shall say unto him that is in the INNer parts of the house, Is there yet [any] with thee? and he shall say, None. And he will say, Silence! for we may not make mention of Jehovah's name.
KJV Translation: And a man's uncle shall take him up, and he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that [is] by the sides of the house, [Is there] yet [any] with thee? and he shall say, No. Then shall he say, Hold thy tongue: for we may not make mentionK6211of the name of the LORD.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MOWING,TAX,VISION
Description: Amos 7:1
NET Translation: The Sovereign Lord showed me this: I saw him making locusts just as the crops planted late were begINNing to sprout. (The crops planted late sprout after the royal harvest.)
DARBY Translation: Thus did the Lord Jehovah shew unto me; and behold, he formed locustsD6292 in the begINNing of the shooting up of the latter growth, and behold, it was the latter growth after the king's mowings.
KJV Translation: Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppersK6214in the begINNing of the shooting up of the latter growth; and, lo, [it was] the latter growth after the king's mowings.
Verse Intro: Symbolic Illustrations of Judgment
Keywords: BLINDNESS,CONFIDENCE,DEATH,SECURITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Amos 9:10
NET Translation: All the sINNers among my people will die by the sword—the ones who say, ‘Disaster will not come near, it will not confront us.’
DARBY Translation: All the sINNers of my people shall die by the sword, who say, Evil shall not overtake nor befall us.
KJV Translation: All the sINNers of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONVERTS,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PRAYER
Description: Jonah 1:14
NET Translation: So they cried out to the Lord, “Oh, please, Lord, don’t let us die on account of this man! Don’t hold us guilty of shedding INNocent blood. After all, you, Lord, have done just as you pleased.”
DARBY Translation: And they cried unto Jehovah and said, Ah, Jehovah, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us INNocent blood: for thou, Jehovah, hast done as it pleased thee.
KJV Translation: Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us INNocent blood: for thou, O LORD, hast done as it pleased thee.
Keywords: CHARIOT,LACHISH
Description: Micah 1:13
NET Translation: Residents of Lachish, hitch the horses to the chariots! You influenced Daughter Zion to sin, for Israel’s rebellious deeds can be traced back to you!
DARBY Translation: Bind the chariot to the swift steed, O inhabitress of Lachish: she was the begINNing of sin to the daughter of Zion; for in thee were found the transgressions of Israel.
KJV Translation: O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she [is] the begINNing of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,REPENTANCE,RESIGNATION
Description: Micah 7:9
NET Translation: I must endure the Lord’s fury, for I have sINNed against him. But then he will defend my cause and accomplish justice on my behalf. He will lead me out into the light; I will witness his deliverance.
DARBY Translation: I will bear the indignation of Jehovah for I have sINNed against him until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light; I shall behold his righteousness.
KJV Translation: I will bear the indignation of the LORD, because I have sINNed against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, [and] I shall behold his righteousness.
Keywords: JUSTICE,RULERS,WICKED (PEOPLE)
Description: Habakkuk 1:4
NET Translation: For this reason the law lacks power, and justice is never carried out. Indeed, the wicked intimidate the INNocent. For this reason justice is perverted.
DARBY Translation: Therefore the law is powerless, and justiceD6426 doth never go forth; for the wicked encompasseth the righteous; therefore judgment goeth forth perverted.
KJV Translation: Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth compass about the righteous; therefore wrongK6361judgment proceedeth.
Keywords: HOMICIDE
Description: Habakkuk 2:10
NET Translation: Your schemes will bring shame to your house. Because you destroyed many nations, you will self-destruct.
DARBY Translation: Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sINNed againstD6438 thine own soul.
KJV Translation: Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sINNed [against] thy soul.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Zephaniah 1:17
NET Translation: I will bring distress on the people and they will stumble like blind men, for they have sINNed against the Lord. Their blood will be poured out like dirt; their flesh will be scattered like manure.
DARBY Translation: And I will bring distress upon menD6464, and they shall walk like blind men; for they have sINNed against Jehovah; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung:
KJV Translation: And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sINNed against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,REVERENCE,RISING,WICKED (PEOPLE)
Description: Zephaniah 3:7
NET Translation: I thought, ‘Certainly you will respect me! Now you will accept correction!’ If she had done so, her home would not be destroyed by all the punishments I have threatened. But they eagerly sINNed in everything they did.
DARBY Translation: I said, Only fearD6478 me, receive correction; so her dwelling shall not be cut off, howsoever I may punish her. But they rose early, they corrupted all their doings.
KJV Translation: I said, Surely thou wilt fear me, thou wilt receive instruction; so their dwelling should not be cut off, howsoever I punished them: but they rose early, [and] corrupted all their doings.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,PLUMMET,SEVEN
Description: Zechariah 4:10
NET Translation: For who dares make light of small begINNings? These seven eyes will joyfully look on the tin tablet in Zerubbabel’s hand. These are the eyes of the Lord, which constantly range across the whole earth.”
DARBY Translation: For who hath despised the day of small things? Yea, they shall rejoice [even] those seven and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel: these are the eyes of Jehovah, which run to and fro in the whole earth.
KJV Translation: For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel [with] those seven; they [are] the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
Keywords: CHAFF,FAN,GARNER,HEAVEN,HELL,JESUS THE CHRIST,JOHN,JUDGMENT,PUNISHMENT,RIGHTEOUS,WHEAT,WICKED (PEOPLE),WINNOWING
Description: Matthew 3:12
NET Translation: His wINNowing fork is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire!”
DARBY Translation: whose wINNowing fan [is] in his hand, and he shall thoroughly purge his threshing-floor, and shall gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.
KJV Translation: Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Keywords: CHURCH,JERUSALEM,PINNACLE (WING),PRESUMPTION,SUICIDE,TEMPLE
Description: Matthew 4:5
NET Translation: Then the devil took him to the holy city, had him stand on the highest point of the temple,
DARBY Translation: Then the devil takes him to the holy city, and sets him upon the edge of the templeD6652,
KJV Translation: Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pINNacle of the temple,
Keywords: CLOSET,COMMANDMENTS,GOD,PRAYER,SECRET
Description: Matthew 6:6
NET Translation: But whenever you pray, go into your INNer room, close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
DARBY Translation: But *thou*, when thou prayest, enter into thy chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who sees in secret will render [it] to thee.
KJV Translation: “But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.”
Keywords: APOSTLES,CALL,DECISION,JESUS THE CHRIST,MATTHEW,MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE,PUBLICANS,SELF-DENIAL
Description: Matthew 9:9
NET Translation: As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax booth. “Follow me,” he said to him. So he got up and followed him.
DARBY Translation: And Jesus, passing on thence, saw a man sitting at the tax-office, called Matthew, and says to him, Follow me. And he rose up and followed him.
KJV Translation: And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, “Follow me.” And he arose, and followed him.
Verse Intro: The Call of Matthew (Levi) - Tax Collectors and SINNers Need Help
Keywords: APOSTLES,ECCLESIASTICISM,JESUS THE CHRIST,MATTHEW,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Matthew 9:10
NET Translation: As Jesus was having a meal in Matthew’s house, many tax collectors and sINNers came and ate with Jesus and his disciples.
DARBY Translation: And it came to pass, as he lay at table in the house, that behold, many tax-gatherers and sINNers came and lay at table with Jesus and his disciples.
KJV Translation: And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sINNers came and sat down with him and his disciples.
Keywords: PHARISEES,PUBLICANS,TAX
Description: Matthew 9:11
NET Translation: When the Pharisees saw this they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sINNers?”
DARBY Translation: And the Pharisees seeing [it], said to his disciples, Why does your teacher eat with tax-gatherers and sINNers?
KJV Translation: And when the Pharisees saw [it], they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sINNers?
Keywords: FORMALISM,HYPOCRISY,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE
Description: Matthew 9:13
NET Translation: Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, but sINNers.”
DARBY Translation: But go and learn what [that] isD6712 I will have mercy and not sacrifice; for I have not come to call righteous [men] but sINNers.
KJV Translation: “But go ye and learn what” [that] “meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sINNers to repentance.”
Keywords: TURTLE DOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PERSECUTION,SERPENT,SHEEP,WOLF
Description: Matthew 10:16
NET Translation: “I am sending you out like sheep surrounded by wolves, so be wise as serpents and INNocent as doves.
DARBY Translation: Behold, *I* send you as sheep in the midst of wolves; be therefore prudent as the serpents, and guileless as the doves.
KJV Translation: “Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmlessK6569as doves.”
Verse Intro: Disciples to be Persecuted Like their Master
Keywords: ABSTEMIOUSNESS,ASCETICISM,BIGOTRY,DRUNKENNESS,FALSEHOOD,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,PUBLICANS,SLANDER,TAX,WINEBIBBER (A WINO),WISDOM
Description: Matthew 11:19
NET Translation: The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sINNers!’ But wisdom is vindicated by her deeds.”
DARBY Translation: The Son of man has come eating and drinking, and they say, Behold, a man [that is] eating and wine-drinkingD6737, a friend of tax-gatherers, and of sINNers: and wisdom has been justified by her children.
KJV Translation: “The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sINNers. But wisdom is justified of her children.”
Keywords: FORMALISM,JUSTICE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Matthew 12:7
NET Translation: If you had known what this means: ‘I want mercy and not sacrifice,’ you would not have condemned the INNocent.
DARBY Translation: But if ye had known what isD6743: I will have mercy and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
KJV Translation: “But if ye had known what” [this] “meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.”
Description: Matthew 14:9
NET Translation: Although it grieved the king, because of his oath and the dINNer guests he commanded it to be given.
DARBY Translation: And the king was grieved; but on account of the oaths, and those lying at table with [him], he commanded [it] to be given.
KJV Translation: And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded [it] to be given [her].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Matthew 14:30
NET Translation: But when he saw the strong wind he became afraid. And starting to sink, he cried out, “Lord, save me!”
DARBY Translation: But seeing the wind strong he was afraid; and begINNing to sink he cried out, saying, Lord, save me.
KJV Translation: But when he saw the wind boisterousK6577, he was afraid; and begINNing to sink, he cried, saying, Lord, save me.
Keywords: POLYGAMY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Matthew 19:4
NET Translation: He answered, “Have you not read that from the begINNing the Creator made them male and female,
DARBY Translation: But he answering said [to themINNing, made them,' &c.. see Gen. 1.27 and 5.2." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6840], Have ye not read that he who made [them], from the begINNing made them male and female,
KJV Translation: And he answered and said unto them, “Have ye not read, that he which made” [them] “at the begINNing made them male and female,”
Keywords: GOD
Description: Matthew 19:8
NET Translation: Jesus said to them, “Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, but from the begINNing it was not this way.
DARBY Translation: He says to them, Moses, in view of your hardheartedness, allowed you to put away your wives; but from the begINNing it was not thus.
KJV Translation: He saith unto them, “Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the begINNing it was not so.”
Description: Matthew 20:8
NET Translation: When it was evening the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and pay them their wages starting with the last hired until the first.’
DARBY Translation: But when the evening was come, the lord of the vineyard says to his steward, Call the workmen and pay [them] their wages, begINNing from the last even to the first.
KJV Translation: “So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them” [their] “hire, begINNing from the last unto the first.”
Description: Matthew 22:4
NET Translation: Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Look! The feast I have prepared for you is ready. My oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.”’
DARBY Translation: Again he sent other bondmen, saying, Say to the persons invited, Behold, I have prepared my dINNer; my oxen and my fatted beasts are killed, and all things ready; come to the wedding feast.
KJV Translation: “Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dINNer: my oxen and” [my] “fatlings” [are] “killed, and all things” [are] “ready: come unto the marriage.”
Keywords: EARTH,JESUS THE CHRIST,MOUNT OF OLIVES,SIGN
Description: Matthew 24:3
NET Translation: As he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
DARBY Translation: And as he was sitting upon the mount of Olives the disciples came to him privately, saying, Tell us, when shall these things be, and what is the sign of thy coming and [the] completion of the age?
KJV Translation: And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign of thy coming, and of the end of the world?
Verse Intro: Signs at the BegINNing of the End of the Age
Keywords: PERSECUTION
Description: Matthew 24:8
NET Translation: All these things are the begINNing of birth pains.
DARBY Translation: But all these [are the] begINNing of throes.
KJV Translation: “All these” [are] “the begINNing of sorrows.”
Keywords: FAITH,RIGHTEOUS
Description: Matthew 24:21
NET Translation: For then there will be great suffering unlike anything that has happened from the begINNing of the world until now, or ever will happen.
DARBY Translation: for then shall there be great tribulation, such as has not been from [the] begINNing of [the] world until now, nor ever shall be;
KJV Translation: “For then shall be great tribulation, such as was not since the begINNing of the world to this time, no, nor ever shall be.”
Keywords: ANTICHRIST,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Matthew 24:26
NET Translation: So then, if someone says to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out, or ‘Look, he is in the INNer rooms,’ do not believe him.
DARBY Translation: If therefore they say to you, Behold, he is in the desert, go not forth; behold, [he is] in the INNer chambers, do not believe [it].
KJV Translation: “Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold,” [he is] “in the secret chambers; believe” [it] “not.”
Keywords: BETRAYAL,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 26:45
NET Translation: Then he came to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour is approaching, and the Son of Man is betrayed into the hands of sINNers.
DARBY Translation: Then he comes to the disciples and says to them, Sleep on now and take your rest; behold, the hour has drawn nigh, and the Son of man is delivered up into the hands of sINNers.
KJV Translation: Then cometh he to his disciples, and saith unto them, “Sleep on now, and take” [your] “rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sINNers.”
Keywords: BLOOD,IMPENITENCE,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 27:4
NET Translation: saying, “I have sINNed by betraying INNocent blood!” But they said, “What is that to us? You take care of it yourself!”
DARBY Translation: saying, I have sINNed [in] having delivered up guiltless blood. But they said, What is that to us? see *thou* [to that].
KJV Translation: Saying, I have sINNed in that I have betrayed the INNocent blood. And they said, What [is that] to us? see thou [to that].
Keywords: DREAM,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT-SEAT,WOMEN
Description: Matthew 27:19
NET Translation: As he was sitting on the judgment seat, his wife sent a message to him: “Have nothing to do with that INNocent man; I have suffered greatly as a result of a dream about him today.”
DARBY Translation: But, as he was sitting on the judgment-seat, his wife sent to him, saying, Have thou nothing to do with that righteous [man]; for I have suffered to-day many things in a dream because of him.
KJV Translation: When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him.
Keywords: ABLUTION,BLOOD,GOVERNMENT,HAND,HYPOCRISY,INNOCENCY,JESUS THE CHRIST,JUDGE,PURIFICATION,RESPONSIBILITY,VERDICT,WASHING
Description: Matthew 27:24
NET Translation: When Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am INNocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!”
DARBY Translation: And Pilate, seeing that it availed nothing, but that rather a tumult was arising, having taken water, washed his hands before the crowd, saying, I am guiltless of the blood of this righteous one: see *ye* [to it].
KJV Translation: When Pilate saw that he could prevail nothing, but [that] rather a tumult was made, he took water, and washed [his] hands before the multitude, saying, I am INNocent of the blood of this just person: see ye [to it].
Verse Intro: Barabbas Released - Jesus Delivered to be Mocked and Crucified
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 1:1
NET Translation: The begINNing of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.
DARBY Translation: BegINNing of the glad tidings of Jesus Christ, Son of God;
KJV Translation: The begINNing of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;
Verse Intro: The BegINNing of the Gospel - John the Baptist Prepares Way
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 2:13
NET Translation: Jesus went out again by the sea. The whole crowd came to him, and he taught them.
DARBY Translation: And he went out again by the sea, and all the crowd cameD6981 to him, and he taught them.
KJV Translation: And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
Verse Intro: The Call of Matthew (Levi) - Tax Collectors and SINNers Need Help
Keywords: JESUS THE CHRIST,MATTHEW
Description: Mark 2:15
NET Translation: As Jesus was having a meal in Levi’s home, many tax collectors and sINNers were eating with Jesus and his disciples, for there were many who followed him.
DARBY Translation: And it came to pass as he lay at table in his house, that many tax-gatherers and sINNers lay at table with Jesus and his disciples; for they were many, and they followed him.
KJV Translation: And it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sINNers sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.
Keywords: BIGOTRY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Mark 2:16
NET Translation: When the experts in the law and the Pharisees saw that he was eating with sINNers and tax collectors, they said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sINNers?”
DARBY Translation: And the scribes and the Pharisees, seeing him eating with sINNers and tax-gatherers, said to his disciples, Why [is it] that he eats and drinks with tax-gatherers and sINNers?
KJV Translation: And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sINNers, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sINNers?
Keywords: IRONY,PHYSICIAN,REPENTANCE,SALVATION
Description: Mark 2:17
NET Translation: When Jesus heard this he said to them, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do. I have not come to call the righteous, but sINNers.”
DARBY Translation: And Jesus having heard [it] says to them, They that are strong have not need of a physician, but those who are ill. I have not come to call righteous [men], but sINNers.
KJV Translation: When Jesus heard [it], he saith unto them, “They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sINNers to repentance.”
Keywords: DANCING,HERODIAS
Description: Mark 6:22
NET Translation: When his daughter Herodias came in and danced, she pleased Herod and his dINNer guests. The king said to the girl, “Ask me for whatever you want and I will give it to you.”
DARBY Translation: and the daughter of the same Herodias having come in, and danced, pleased Herod and those that were with [him] at table; and the king said to the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt and I will give it thee.
KJV Translation: And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give [it] thee.
Keywords: GOD,MAN,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Mark 10:6
NET Translation: But from the begINNing of creation he made them male and female.
DARBY Translation: but from [the] begINNing of [the] creation God made them male and female.
KJV Translation: “But from the begINNing of the creation God made them male and female.”
Keywords: ANDREW,JAMES,MOUNT OF OLIVES,PETER
Description: Mark 13:3
NET Translation: So while he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately,
DARBY Translation: And as he sat on the mount of Olives opposite the templeD7112, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
KJV Translation: And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
Verse Intro: Signs at the BegINNing of the End of the Age
Keywords: EARTHQUAKES
Description: Mark 13:8
NET Translation: For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines. These are but the begINNing of birth pains.
DARBY Translation: For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be earthquakes in [different] places, and there shall be famines and troubles: these things [are the] begINNings of throes.
KJV Translation: “For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these” [are] “the begINNings of sorrowsK6633.”
Keywords: GOD
Description: Mark 13:19
NET Translation: For in those days there will be suffering unlike anything that has happened from the begINNing of the creation that God created until now, or ever will happen.
DARBY Translation: for those days shall be distress such as there has not been the like since [the] begINNing of creation which God created, until now, and never shall be;
KJV Translation: “For” [in] “those days shall be affliction, such as was not from the begINNing of the creation which God created unto this time, neither shall be.”
Description: Mark 14:41
NET Translation: He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough of that! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sINNers.
DARBY Translation: And he comes the third time and says to them, Sleep on now, and take your rest. It is enough; the hour is come; behold, the Son of man is delivered up into the hands of sINNers.
KJV Translation: And he cometh the third time, and saith unto them, “Sleep on now, and take” [your] “rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sINNers.”
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Luke 1:2
NET Translation: like the accounts passed on to us by those who were eyewitnesses and servants of the word from the begINNing.
DARBY Translation: as those who from the begINNing were eye-witnesses of and attendantsD7151 on the Word have delivered them to us,
KJV Translation: Even as they delivered them unto us, which from the begINNing were eyewitnesses, and ministers of the word;
Keywords: THEOPHILUS
Description: Luke 1:3
NET Translation: So it seemed good to me as well, because I have followed all things carefully from the begINNing, to write an orderly account for you, most excellent Theophilus,
DARBY Translation: it has seemed good to *me* also, accurately acquainted from the origin with all things, to write to thee with method, most excellent Theophilus,
KJV Translation: It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,
Keywords: ANGEL (a spirit),CHILDREN,INN,JOSEPH,MANGER,SWADDLE
Description: Luke 2:7
NET Translation: And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in strips of cloth and laid him in a manger, because there was no place for them in the INN.
DARBY Translation: and she brought forth her first-born son, and wrapped him up in swaddling-clothes and laid him in the manger, because there was no room for them in the INN.
KJV Translation: And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the INN.
Keywords: ABILENE,CAESAR,CANAAN,GALILEE,GOVERNMENT,HEROD,ITURAEA,LYSANIAS,PHILIP,PONTIUS PILATE,ROMAN EMPIRE,TIBERIUS CAESAR,TRACHONITIS
Description: Luke 3:1
NET Translation: In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
DARBY Translation: Now in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Ituraea and the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
KJV Translation: Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,
Verse Intro: The BegINNing of the Gospel - John the Baptist Prepares Way
Keywords: CHAFF,HELL,JESUS THE CHRIST,JOHN,JUDGMENT,PUNISHMENT,RIGHTEOUS,WHEAT,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 3:17
NET Translation: His wINNowing fork is in his hand to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.”
DARBY Translation: whose wINNowing-fan is in his hand, and he will thoroughly purge his threshing-floor, and will gather the wheat into his garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.
KJV Translation: Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
Keywords: GENEALOGY,HELI,JESUS THE CHRIST,JOSEPH
Description: Luke 3:23
NET Translation: So Jesus, when he began his ministry, was about thirty years old. He was the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
DARBY Translation: And Jesus himself was begINNing to be about thirty years old; being as was supposed son of Joseph; of Eli,
KJV Translation: And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was [the son] of Heli,
Verse Intro: The Genealogy of Jesus Christ
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRESUMPTION,SUICIDE,TEMPLE
Description: Luke 4:9
NET Translation: Then the devil brought him to Jerusalem, had him stand on the highest point of the temple, and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down from here,
DARBY Translation: And he led him to Jerusalem, and set him on the edge of the templeD7222, and said to him, If thou be Son of God, cast thyself down hence;
KJV Translation: And he brought him to Jerusalem, and set him on a pINNacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:
Keywords: CALL,JESUS THE CHRIST,MATTHEW,PUBLICANS,SELF-DENIAL,TAX
Description: Luke 5:27
NET Translation: After this, Jesus went out and saw a tax collector named Levi sitting at the tax booth. “Follow me,” he said to him.
DARBY Translation: And after these things he went forth and saw a tax-gatherer, Levi by name, sitting at the receipt of taxes, and said to him, Follow me.
KJV Translation: And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, “Follow me.”
Verse Intro: The Call of Matthew (Levi) - Tax Collectors and SINNers Need Help
Keywords: JESUS THE CHRIST,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Luke 5:30
NET Translation: But the Pharisees and their experts in the law complained to his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sINNers?”
DARBY Translation: And their scribes and the Pharisees murmured at his disciples, saying, Why do ye eat and drink with tax-gatherers and sINNers?
KJV Translation: But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sINNers?
Keywords: JESUS THE CHRIST,REPENTANCE,SALVATION
Description: Luke 5:32
NET Translation: I have not come to call the righteous, but sINNers to repentance.”
DARBY Translation: I am not come to call righteous [persons], but sinful [ones] to repentance.
KJV Translation: “I came not to call the righteous, but sINNers to repentance.”
Keywords: SELFISHNESS
Description: Luke 6:32
NET Translation: “If you love those who love you, what credit is that to you? For even sINNers love those who love them.
DARBY Translation: And if ye love those that love you, what thank is it to you? for even sINNers love those that love them.
KJV Translation: “For if ye love them which love you, what thank have ye? for sINNers also love those that love them.”
Description: Luke 6:33
NET Translation: And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? Even sINNers do the same.
DARBY Translation: And if ye do good to those that do good to you, what thank is it to you? for even sINNers do the same.
KJV Translation: “And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sINNers also do even the same.”
Keywords: CREDITOR,KINDNESS,LENDING
Description: Luke 6:34
NET Translation: And if you lend to those from whom you hope to be repaid, what credit is that to you? Even sINNers lend to sINNers, so that they may be repaid in full.
DARBY Translation: And if ye lend to those from whom ye hope to receive, what thank is it to you? [for] even sINNers lend to sINNers that they may receive the like.
KJV Translation: “And if ye lend” [to them] “of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sINNers also lend to sINNers, to receive as much again.”
Keywords: ASCETICISM,PERSECUTION,WINEBIBBER (A WINO)
Description: Luke 7:34
NET Translation: The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look at him, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sINNers!’
DARBY Translation: The Son of man has come eating and drinking, and ye say, Behold an eater and wine-drinkerD7260, a friend of tax-gatherers and sINNers;
KJV Translation: “The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sINNers!”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,PHARISEES,SELF-RIGHTEOUSNESS,SIMON
Description: Luke 7:36
NET Translation: Now one of the Pharisees asked Jesus to have dINNer with him, so he went into the Pharisee’s house and took his place at the table.
DARBY Translation: But one of the Pharisees begged him that he would eat with him. And entering into the house of the Pharisee he took his place at table;
KJV Translation: And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat.
Verse Intro: Jesus' Annointing at Simon's House - Woman's Sins Forgiven
Keywords: ALABASTER,ANOINTING,BOX,EATING,REPENTANCE
Description: Luke 7:37
NET Translation: Then when a woman of that town, who was a sINNer, learned that Jesus was dining at the Pharisee’s house, she brought an alabaster jar of perfumed oil.
DARBY Translation: and behold, a woman in the city, who was a sINNer, and knew that he was sitting at meat in the house of the Pharisee, having taken an alabaster box of myrrh,
KJV Translation: And, behold, a woman in the city, which was a sINNer, when she knew that [Jesus] sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
Keywords: BIGOTRY,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 7:39
NET Translation: Now when the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, “If this man were a prophet, he would know who and what kind of woman this is who is touching him, that she is a sINNer.”
DARBY Translation: And the Pharisee who had invited him, seeing it, spoke with himself saying, This [person] if he were a prophet would have known who and whatD7262 the woman is who touches him, for she is a sINNer.
KJV Translation: Now when the Pharisee which had bidden him saw [it], he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman [this is] that toucheth him: for she is a sINNer.
Description: Luke 9:47
NET Translation: But when Jesus discerned their INNermost thoughts, he took a child, had him stand by his side,
DARBY Translation: And Jesus, seeing the reasoning of their heart, having taken a little child set it byD7298 him,
KJV Translation: And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
Keywords: ANOINTING,DISEASE,INN,MEDICINE,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WOUNDS
Description: Luke 10:34
NET Translation: He went up to him and bandaged his wounds, pouring olive oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an INN, and took care of him.
DARBY Translation: and came up [to him] and bound up his wounds, pouring in oil and wine; and having put him on his own beast, took him to [the] INN and took care of him.
KJV Translation: “And went to” [him], “and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an INN, and took care of him.”
Keywords: PENNY
Description: Luke 10:35
NET Translation: The next day he took out two silver coins and gave them to the INNkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.’
DARBY Translation: And on the morrow [as he left], taking out two denarii he gave them to the INNkeeper, and said to him, Take care of him, and whatsoever thou shalt expend more, *I* will render to thee on my coming back.
KJV Translation: “And on the morrow when he departed, he took out two penceK6667, and gave” [them] “to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.”
Keywords: ABLUTION,BIGOTRY,HOSPITALITY,PURIFICATION,TEACHERS
Description: Luke 11:38
NET Translation: The Pharisee was astonished when he saw that Jesus did not first wash his hands before the meal.
DARBY Translation: But the Pharisee seeing [it] wondered that he had not first washed before dINNer.
KJV Translation: And when the Pharisee saw [it], he marvelled that he had not first washed before dINNer.
Keywords: MARTYRDOM
Description: Luke 11:50
NET Translation: so that this generation may be held accountable for the blood of all the prophets that has been shed since the begINNing of the world,
DARBY Translation: that the blood of all the prophets which has been poured out from the foundation of the world may be required of this generation,
KJV Translation: “That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;”
Keywords: HYPOCRISY,INFLUENCE,JESUS THE CHRIST,LEAVEN (YEAST),MINISTER,CHRISTIAN,PHARISEES
Description: Luke 12:1
NET Translation: Meanwhile, when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, “Be on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.
DARBY Translation: In those [times], the myriads of the crowd being gathered together, so that they trod one on another, he began to say to his disciples firstD7323, BewareD7324 of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy;
KJV Translation: In the mean time, when there were gathered together an INNumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, “Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.”
Verse Intro: The Yeast (Leaven) of the Pharisees
Description: Luke 13:2
NET Translation: He answered them, “Do you think these Galileans were worse sINNers than all the other Galileans, because they suffered these things?
DARBY Translation: And he answering said to them, Think ye that these Galileans were sINNers beyond all the Galileans because they suffered such things?
KJV Translation: And Jesus answering said unto them, “Suppose ye that these Galilaeans were sINNers above all the Galilaeans, because they suffered such things?”
Keywords: SILOAM,TOWER
Description: Luke 13:4
NET Translation: Or those eighteen who were killed when the tower in Siloam fell on them, do you think they were worse offenders than all the others who live in Jerusalem?
DARBY Translation: Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them, think ye that *they* were debtors beyond all the men who dwell in Jerusalem?
KJV Translation: “Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sINNersK6679above all men that dwelt in Jerusalem?”
Keywords: HOSPITALITY,POOR
Description: Luke 14:12
NET Translation: He said also to the man who had invited him, “When you host a dINNer or a banquet, don’t invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors so you can be invited by them in return and get repaid.
DARBY Translation: And he said also to him that had invited him, When thou makest a dINNer or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsfolk, nor rich neighbours, lest it may be they also should invite thee in return, and a recompense be made thee.
KJV Translation: Then said he also to him that bade him, “When thou makest a dINNer or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor” [thy] “rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.”
Verse Intro: Parable of the Great Banquet
Keywords: JESUS THE CHRIST,PHARISEES,REPENTANCE
Description: Luke 15:1
NET Translation: Now all the tax collectors and sINNers were coming to hear him.
DARBY Translation: And all the tax-gatherers and the sINNers were comingD7348 near to him to hear him;
KJV Translation: Then drew near unto him all the publicans and sINNers for to hear him.
Verse Intro: Parable of the Lost Sheep
Keywords: BIGOTRY,SALVATION,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Luke 15:2
NET Translation: But the Pharisees and the experts in the law were complaining, “This man welcomes sINNers and eats with them.”
DARBY Translation: and the Pharisees and the scribes murmured, saying, This [man] receives sINNers and eats with them.
KJV Translation: And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sINNers, and eateth with them.
Keywords: ANGEL (a spirit),HEAVEN,JOY,PRAISE
Description: Luke 15:7
NET Translation: I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sINNer who repents than over ninety-nine righteous people who have no need to repent.
DARBY Translation: I say unto you, that thus there shall be joy in heaven for one repenting sINNer, [more] than for ninety and nine righteous whoD7349 have no need of repentance.
KJV Translation: “I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sINNer that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance.”
Keywords: ANGEL (a spirit),HEAVEN,JOY,PRAISE
Description: Luke 15:10
NET Translation: In the same way, I tell you, there is joy in the presence of God’s angels over one sINNer who repents.”
DARBY Translation: Thus, I say unto you, there isD7350 joy before the angels of God for one repenting sINNer.
KJV Translation: “Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sINNer that repenteth.”
Description: Luke 15:18
NET Translation: I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sINNed against heaven and against you.
DARBY Translation: I will rise up and go to my father, and I will say to him, Father, I have sINNed against heaven and before thee;
KJV Translation: “I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sINNed against heaven, and before thee,”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Luke 15:21
NET Translation: Then his son said to him, ‘Father, I have sINNed against heaven and against you; I am no longer worthy to be called your son.’
DARBY Translation: And the son said to him, Father, I have sINNed against heaven and before thee; I am no longer worthy to be called thy son.
KJV Translation: “And the son said unto him, Father, I have sINNed against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.”
Description: Luke 17:8
NET Translation: Won’t the master instead say to him, ‘Get my dINNer ready, and make yourself ready to serve me while I eat and drink. Then you may eat and drink’?
DARBY Translation: But will he not say to him, Prepare what I shall sup on, and gird thyself and serve me that I may eat and drink; and after that *thou* shalt eat and drink?
KJV Translation: “And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?”
Keywords: HUMILITY,PRAYER
Description: Luke 18:13
NET Translation: The tax collector, however, stood far off and would not even look up to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be merciful to me, sINNer that I am!’
DARBY Translation: And the tax-gatherer, standing afar off, would not lift up even his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying, O God, have compassion on me, the sINNer.
KJV Translation: “And the publican, standing afar off, would not lift up so much as” [his] “eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sINNer.”
Description: Luke 19:7
NET Translation: And when the people saw it, they all complained, “He has gone in to be the guest of a man who is a sINNer.”
DARBY Translation: And all murmured when they saw [it], saying, He has turned in to lodge with a sinful man.
KJV Translation: And when they saw [it], they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sINNer.
Description: Luke 21:7
NET Translation: So they asked him, “Teacher, when will these things happen? And what will be the sign that these things are about to take place?”
DARBY Translation: And they asked him saying, Teacher, when then shall these things be; and what [is] the sign when these things are going to take place?
KJV Translation: And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign [will there be] when these things shall come to pass?
Verse Intro: Signs at the BegINNing of the End of the Age
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUDEA,SLANDER
Description: Luke 23:5
NET Translation: But they persisted in saying, “He incites the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!”
DARBY Translation: But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judaea, begINNing from Galilee even on to here.
KJV Translation: And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, begINNing from Galilee to this place.
Keywords: ARMIES,CENTURION,GLORIFYING GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 23:47
NET Translation: Now when the centurion saw what had happened, he praised God and said, “Certainly this man was INNocent!”
DARBY Translation: Now the centurion, seeing what took place, glorified God, saying, In very deed this man was just.
KJV Translation: Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Keywords: PREPARATION DAY,SABBATH
Description: Luke 23:54
NET Translation: It was the day of preparation and the Sabbath was begINNing.
DARBY Translation: And it was preparation day, and [the] sabbath twilight was coming on.
KJV Translation: And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
Description: Luke 24:7
NET Translation: that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.”
DARBY Translation: saying, The Son of man must be delivered up into the hands of sINNersINNers.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7431, and be crucified, and rise the third day.
KJV Translation: Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
Keywords: INSTRUCTION,WORD OF GOD
Description: Luke 24:27
NET Translation: Then begINNing with Moses and all the prophets, he interpreted to them the things written about himself in all the scriptures.
DARBY Translation: And having begun from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.
KJV Translation: And begINNing at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
Keywords: ATONEMENT,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,MISSIONS,REPENTANCE,SALVATION,SIN,SUFFERING
Description: Luke 24:47
NET Translation: and repentance for the forgiveness of sins would be proclaimed in his name to all nations, begINNing from Jerusalem.
DARBY Translation: and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations begINNing at Jerusalem.
KJV Translation: “And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, begINNing at Jerusalem.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,WISDOM,WORD
Description: John 1:1
NET Translation: In the begINNing was the Word, and the Word was with God, and the Word was fully God.
DARBY Translation: In [the] begINNing was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
KJV Translation: In the begINNing was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Verse Intro: The Word was In the BegINNing
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 1:2
NET Translation: The Word was with God in the begINNing.
DARBY Translation: *HeD7442* was in the begINNing with God.
KJV Translation: The same was in the begINNing with God.
Keywords: FOOD,WINE
Description: John 2:10
NET Translation: and said to him, “Everyone serves the good wine first, and then the cheaper wine when the guests are drunk. You have kept the good wine until now!”
DARBY Translation: and says to him, Every man sets on first the good wine, and when [men] have well drunk, then the inferior; thou hast kept the good wine till now.
KJV Translation: And saith unto him, Every man at the begINNing doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: [but] thou hast kept the good wine until now.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SIGN
Description: John 2:11
NET Translation: Jesus did this as the first of his miraculous signs, in Cana of Galilee. In this way he revealed his glory, and his disciples believed in him.
DARBY Translation: This begINNing of signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed onD7462 him.
KJV Translation: This begINNing of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
Keywords: HEART,LIFE,MAN,REGENERATION,SALVATION
Description: John 3:3
NET Translation: Jesus replied, “I tell you the solemn truth, unless a person is born from above, he cannot see the kingdom of God.”
DARBY Translation: Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born anewINNing of life." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7471 he cannot see the kingdom of God.
KJV Translation: Jesus answered and said unto him, “Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born againK6710, he cannot see the kingdom of God.”
Keywords: BAPTISM,JESUS THE CHRIST,SAMARIA,SHECHEM
Description: John 4:1
NET Translation: Now when Jesus knew that the Pharisees had heard that he was wINNing and baptizing more disciples than John
DARBY Translation: When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus makes and baptises more disciples than John
KJV Translation: When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
Verse Intro: Jesus Begins Journey back to Galilee
Keywords: JESUS THE CHRIST,SIN,UNBELIEF
Description: John 6:64
NET Translation: But there are some of you who do not believe.” (For Jesus had already known from the begINNing who those were who did not believe, and who it was who would betray him.)
DARBY Translation: But there are some of you who do not believe. For Jesus knew from the begINNing who they were who did not believe, and who would deliver him up.
KJV Translation: “But there are some of you that believe not.” For Jesus knew from the begINNing who they were that believed not, and who should betray him.
Keywords: CONSCIENCE,CONVICTION,SELF-CONDEMNATION
Description: John 8:9
NET Translation: Now when they heard this, they began to drift away one at a time, starting with the older ones, until Jesus was left alone with the woman standing before him.
DARBY Translation: But they, having heard [that], went out one by one begINNing from the elder ones until the last; and Jesus was left alone and the woman standing thereD7547.
KJV Translation: And they which heard [it], being convicted by [their own] conscience, went out one by one, begINNing at the eldest, [even] unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 8:25
NET Translation: So they said to him, “Who are you?” Jesus replied, “What I have told you from the begINNing.
DARBY Translation: They said therefore to him, Who art thou? [And] Jesus said to them, AltogetherD7553 that which I also say to you.
KJV Translation: Then said they unto him, Who art thou? And Jesus saith unto them, “Even” [the same] “that I said unto you from the begINNing.”
Keywords: FALSEHOOD,LIARS,LUST,MALICE,SATAN,SIN,TRUTH,WICKED (PEOPLE)
Description: John 8:44
NET Translation: You people are from your father the devil, and you want to do what your father desires. He was a murderer from the begINNing, and does not uphold the truth, because there is no truth in him. Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies.
DARBY Translation: Ye are ofD7559 the devil, as [your] father, and ye desire to do the lusts of your father. He was a murderer from the begINNing, and has not stoodD7560 in the truth, because there is no truth in him. When he speaks falsehood, he speaks ofD7561 what is his own; for he is a liar and its father:
KJV Translation: “Ye are of” [your] “father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the begINNing, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HEREDITY,RABBI
Description: John 9:2
NET Translation: His disciples asked him, “Rabbi, who committed the sin that caused him to be born blind, this man or his parents?”
DARBY Translation: And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sINNed, this [man] or his parents, that he should be born blind?
KJV Translation: And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MIRACLES
Description: John 9:3
NET Translation: Jesus answered, “Neither this man nor his parents sINNed, but he was born blind so that the acts of God may be revealed through what happens to him.
DARBY Translation: Jesus answered, Neither has this [man] sINNed nor his parents, but that the works of God should be manifested in him.
KJV Translation: Jesus answered, “Neither hath this man sINNed, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 9:16
NET Translation: Then some of the Pharisees began to say, “This man is not from God, because he does not observe the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sINNer perform such miraculous signs?” Thus there was a division among them.
DARBY Translation: Some of the Pharisees therefore said, This man is not of God, for he does not keep the sabbath. Others said, How can a sinful man perform such signs? And there was a division among them.
KJV Translation: Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sINNer do such miracles? And there was a division among them.
Keywords: HYPOCRISY,JESUS THE CHRIST
Description: John 9:24
NET Translation: Then they summoned the man who used to be blind a second time and said to him, “Promise before God to tell the truth. We know that this man is a sINNer.”
DARBY Translation: They called therefore a second time the man who had been blind, and said to him, Give glory to God: we know that this man is sinful.
KJV Translation: Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sINNer.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 9:25
NET Translation: He replied, “I do not know whether he is a sINNer. I do know one thing—that although I was blind, now I can see.”
DARBY Translation: He answered therefore, If he is sinful I know not. One thing I know, that, being blind [before], now I see.
KJV Translation: He answered and said, Whether he be a sINNer [or no], I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
Keywords: PRAYER,RIGHTEOUS,WICKED (PEOPLE)
Description: John 9:31
NET Translation: We know that God doesn’t listen to sINNers, but if anyone is devout and does his will, God listens to him.
DARBY Translation: [But] we know that God does not hear sINNers; but if any one be God-fearing and do his will, him he hears.
KJV Translation: Now we know that God heareth not sINNers: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.
Keywords: HOSPITALITY,LAZARUS,MARTHA
Description: John 12:2
NET Translation: So they prepared a dINNer for Jesus there. Martha was serving, and Lazarus was among those present at the table with him.
DARBY Translation: There therefore they made him a supper, and Martha served, but Lazarus was one of those at table with him.
KJV Translation: There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Keywords: APOSTLES,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,TESTIMONY
Description: John 15:27
NET Translation: and you also will testify, because you have been with me from the begINNing.
DARBY Translation: and ye too bear witness, because ye are with me from [the] begINNing.
KJV Translation: “And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the begINNing.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,NEOPHYTES
Description: John 16:4
NET Translation: But I have told you these things so that when their time comes, you will remember that I told you about them. “I did not tell you these things from the begINNing because I was with you.
DARBY Translation: But I have spoken these things to you, that when their hour shall have come, ye may remember them, that I have said [them] unto you. But I did not say these things unto you from [the] begINNing, because I was with you.
KJV Translation: “But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the begINNing, because I was with you.”
Verse Intro: Jesus' Parting Words - I Have Overcome the World
Keywords: APOSTLES,BAPTISM,JESUS THE CHRIST,JOSEPH,MINISTER,CHRISTIAN,TESTIMONY
Description: Acts 1:22
NET Translation: begINNing from his baptism by John until the day he was taken up from us—one of these must become a witness of his resurrection together with us.”
DARBY Translation: begINNing from the baptism of John until the day in which he was taken upD7709 from us, one of these should be a witness with us of his resurrection.
KJV Translation: BegINNing from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
Keywords: CONFESSION,CONVERTS,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 8:35
NET Translation: So Philip started speaking, and begINNing with this scripture proclaimed the good news about Jesus to him.
DARBY Translation: And Philip, opening his mouth and begINNing from that scripture, announced the glad tidings of Jesus to him.
KJV Translation: Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
Keywords: BAPTISM
Description: Acts 10:37
NET Translation: you know what happened throughout Judea, begINNing from Galilee after the baptism that John announced:
DARBY Translation: *ye* know; the testimonyD7806 which has spread through the whole of Judaea, begINNing from Galilee after the baptism which John preached
KJV Translation: That word, [I say], ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
Description: Acts 11:4
NET Translation: But Peter began and explained it to them point by point, saying,
DARBY Translation: But Peter began and set forth [the matter] to them in order, saying,
KJV Translation: But Peter rehearsed [the matter] from the begINNing, and expounded [it] by order unto them, saying,
Keywords: BAPTISM,HOLY SPIRIT
Description: Acts 11:15
NET Translation: Then as I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as he did on us at the begINNing.
DARBY Translation: And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them even as upon us also at the begINNing.
KJV Translation: And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the begINNing.
Keywords: CORRUPTION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Acts 13:34
NET Translation: But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, never again to be in a state of decay, God has spoken in this way: ‘I will give you the holy and trustworthy promises made to David.’
DARBY Translation: But that he raised him from among [the] dead, no more to return to corruption, he spoke thusD7828: I will give to you the faithful merciesINNing of the psalm speaks of the mercies (chasadim) or gracious ways of the Lord, and then in ver. 19 of that One in whom these graces or mercies are centred and conveyed, the Christ, to whom the apostle here applies it. The word chesed is generally 'grace' and 'loving-kindness' in God; chasid, 'pious,' 'gracious' applied to men, and 'merciful,' 'holy' to God. see Heb. 7.26." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7829 of David.
KJV Translation: And as concerning that he raised him up from the dead, [now] no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure merciesK6770of David.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Acts 13:35
NET Translation: Therefore he also says in another psalm, ‘You will not permit your Holy One to experience decay.’
DARBY Translation: Wherefore also he says in anotherD7830, Thou wilt not suffer thy gracious oneINNing of the psalm speaks of the mercies (chasadim) or gracious ways of the Lord, and then in ver. 19 of that One in whom these graces or mercies are centred and conveyed, the Christ, to whom the apostle here applies it. The word chesed is generally 'grace' and 'loving-kindness' in God; chasid, 'pious,' 'gracious' applied to men, and 'merciful,' 'holy' to God. see Heb. 7.26." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7831 to see corruption.
KJV Translation: Wherefore he saith also in another [psalm], Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
Keywords: ANTIOCH,PAUL,STONING
Description: Acts 14:19
NET Translation: But Jews came from Antioch and Iconium, and after wINNing the crowds over, they stoned Paul and dragged him out of the city, presuming him to be dead.
DARBY Translation: But there came Jews from Antioch and Iconium, and having persuaded the crowds and stoned Paul, drew him out of the city, supposing him to have died.
KJV Translation: And there came thither [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew [him] out of the city, supposing he had been dead.
Verse Intro: Paul Stoned at Lystra
Keywords: GOD
Description: Acts 15:18
NET Translation: known from long ago.
DARBY Translation: known from eternity.
KJV Translation: Known unto God are all his works from the begINNing of the world.
Keywords: IMPRISONMENT,PRISON,PRISONERS,STOCKS
Description: Acts 16:24
NET Translation: Receiving such orders, he threw them in the INNer cell and fastened their feet in the stocks.
DARBY Translation: who, having received such a charge, cast them into the INNer prison, and secured their feet to the stocks.
KJV Translation: Who, having received such a charge, thrust them into the INNer prison, and made their feet fast in the stocks.
Keywords: LOVE,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Acts 20:26
NET Translation: Therefore I declare to you today that I am INNocent of the blood of you all.
DARBY Translation: Wherefore I witness to you this day, that I am clean from the blood of all,
KJV Translation: Wherefore I take you to record this day, that I [am] pure from the blood of all [men].
Keywords: FALSE ACCUSATION,BIGOTRY,CHURCH,RELIGIOUS INTOLERANCE,MOB,UNCHARITABLENESS
Description: Acts 21:28
NET Translation: shouting, “Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this sanctuary! Furthermore he has brought Greeks into the INNer courts of the temple and made this holy place ritually unclean!”
DARBY Translation: crying, IsraelitesD7912, help! this is the man who teaches all everywhere against the people, and the law, and this place, and has brought Greeks too into the temple, and profaned this holy place.
KJV Translation: Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all [men] every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
Keywords: BIGOTRY
Description: Acts 21:29
NET Translation: (For they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him previously, and they assumed Paul had brought him into the INNer temple courts.)
DARBY Translation: For they had before seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.
KJV Translation: (For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
Keywords: OBEDIENCE,PAUL
Description: Acts 26:4
NET Translation: Now all the Jews know the way I lived from my youth, spending my life from the begINNing among my own people and in Jerusalem.
DARBY Translation: My manner of life then from my youth, which from its commencement was passed among my nation in Jerusalem, know all the Jews,
KJV Translation: My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
Keywords: OBEDIENCE,PAUL,PHARISEES
Description: Acts 26:5
NET Translation: They know, because they have known me from time past, if they are willing to testify, that according to the strictest party of our religion, I lived as a Pharisee.
DARBY Translation: who knew me before from the outset [of my life], if they would bear witness, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
KJV Translation: Which knew me from the begINNing, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
Keywords: ADULTERY,CHARACTER,COMPLICITY,DEATH,GOD,PLEASURE,PRESUMPTION,SIN
Description: Romans 1:32
NET Translation: Although they fully know God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, they not only do them but also approve of those who practice them.
DARBY Translation: whoD7978 knowing the righteous judgmentD7979 of God, that they who doD7980 such things are worthy of death, not only practiseD7981 them, but have fellow delightINNing, associating themselves in thought and spirit with them, as taking pleasure in their doing so." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7982 in those who do [them].
KJV Translation: Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in themK6807that do them.
Keywords: JUDGMENT,RESPECT OF PERSONS
Description: Romans 2:12
NET Translation: For all who have sINNed apart from the law will also perish apart from the law, and all who have sINNed under the law will be judged by the law.
DARBY Translation: For as many as have sINNed without law shall perish also without law; and as many as have sINNed under law shall be judged by law,
KJV Translation: For as many as have sINNed without law shall also perish without law: and as many as have sINNed in the law shall be judged by the law;
Keywords: GOD
Description: Romans 3:7
NET Translation: For if by my lie the truth of God enhances his glory, why am I still actually being judged as a sINNer?
DARBY Translation: For if the truth of God, in my lie, has more aboundedD7998 to his glory, why yet am *I* also judged as a sINNer?
KJV Translation: For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sINNer?
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,GLORIFYING GOD
Description: Romans 3:23
NET Translation: for all have sINNed and fall short of the glory of God.
DARBY Translation: for all have sINNed, and come shortD8009 of the glory of God;
KJV Translation: For all have sINNed, and come short of the glory of God;
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,GOD,JESUS THE CHRIST,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 5:8
NET Translation: But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sINNers, Christ died for us.
DARBY Translation: but God commends *his* love to us, in that, we being still sINNers, Christ has died for us.
KJV Translation: But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sINNers, Christ died for us.
Keywords: DEATH,DEPRAVITY OF MAN,FALL OF MAN,HEREDITY,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 5:12
NET Translation: So then, just as sin entered the world through one man and death through sin, and so death spread to all people because all sINNed—
DARBY Translation: ForD8031 this [cause], even as by one man sin entered into the world, and by sin death; and thus death passed upon all men, for that all have sINNed:
KJV Translation: Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for thatK6819all have sINNed:
Verse Intro: Two Men and Man's Personal Problem - Sin
Keywords: ADAM,DEATH,FALL OF MAN,TYPES
Description: Romans 5:14
NET Translation: Yet death reigned from Adam until Moses even over those who did not sin in the same way that Adam (who is a type of the coming one) transgressed.
DARBY Translation: but death reignedD8033 from Adam until Moses, even upon those who had not sinINNed after' is not the sense here. It refers to Hos. 6.7, 'They, like Adam, have transgressed the covenant.' this of Israel. But they who had no law did not. The point here is the form or character in or with which anything happens; that which gives it its character." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8034ned in the likeness of Adam's transgression, who is [the] figure of him to come.
KJV Translation: Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sINNed after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
Keywords: GIFTS FROM GOD
Description: Romans 5:16
NET Translation: And the gift is not like the one who sINNed. For judgment, resulting from the one transgression, led to condemnation, but the gracious gift from the many failures led to justification.
DARBY Translation: And [shall] not as by one that has sINNed [be] the giftINNed [is] the gift.' I would add that I have translated the Greek words, dorema as 'gift,' charisma as 'act of favour,' and dorea as 'free gift.' This will distinguish them." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8037? For the judgment [was] ofD8038 one to condemnation, but the act of favour, of many offences unto justificationD8039.
KJV Translation: And not as [it was] by one that sINNed, [so is] the gift: for the judgment [was] by one to condemnation, but the free gift [is] of many offences unto justification.
Keywords: FALL OF MAN
Description: Romans 5:19
NET Translation: For just as through the disobedience of the one man many were constituted sINNers, so also through the obedience of one man many will be constituted righteous.
DARBY Translation: For as indeed by the disobedience of the one man the many have been constituted sINNers, so also by the obedience of the one the many will be constituted righteous.
KJV Translation: For as by one man's disobedience many were made sINNers, so by the obedience of one shall many be made righteous.
Keywords: SPIRIT,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 7:22
NET Translation: For I delight in the law of God in my INNer being.
DARBY Translation: For I delight in the law of God according to the inward man:
KJV Translation: For I delight in the law of God after the inward man:
Keywords: ROME,INTERCESSION,JUSTIFICATION,RELIGION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 10:1
NET Translation: Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelites is for their salvation.
DARBY Translation: Brethren, the delightINNing of the phrase with 'for salvation' is not very grammatical; but this abruptness of style is usual with Paul. See Note, ch. 9.3." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8114 of my own heart and my supplication which [I address] to God for themD8115 is for salvation.
KJV Translation: Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
Keywords: BRANCH,WATCHFULNESS
Description: Romans 11:21
NET Translation: For if God did not spare the natural branches, perhaps he will not spare you.
DARBY Translation: if God indeed has not spared the natural branches; lest it might be he spare not thee eitherINNing of ver. 21 adding a supplementary thought, of which the apostle's mind was full; still it is a broken phrase." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8139.
KJV Translation: For if God spared not the natural branches, [take heed] lest he also spare not thee.
Keywords: LIBERALITY,RECIPROCITY,THANKFULNESS
Description: Romans 15:27
NET Translation: For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things.
DARBY Translation: They have been well pleased indeedINNing of ver. 26." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8186, and they are their debtors; for if the nations have participated in their spiritual things, they ought also in fleshly to minister to them.
KJV Translation: It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.
Keywords: CHARACTER,HOLINESS,LOVE,RIGHTEOUS,WISDOM
Description: Romans 16:19
NET Translation: Your obedience is known to all and thus I rejoice over you. But I want you to be wise in what is good and INNocent in what is evil.
DARBY Translation: For your obedience has reachedD8193 to all. I rejoice therefore as it regards you; but I wish you to be wise [as] to that which is good, and simple [as] to evil.
KJV Translation: For your obedience is come abroad unto all [men]. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simpleK6878concerning evil.
Keywords: ADULTERY,HYGIENE
Description: 1 Corinthians 6:18
NET Translation: Flee sexual immorality! “Every sin a person commits is outside of the body”—but the immoral person sins against his own body.
DARBY Translation: Flee fornication. Every sin which a man may practise is without the body, but he that commits fornication sins against his own body.
KJV Translation: Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sINNeth against his own body.
Description: 1 Corinthians 7:28
NET Translation: But if you marry, you have not sINNed. And if a virgin marries, she has not sINNed. But those who marry will face difficult circumstances, and I am trying to spare you such problems.
DARBY Translation: But if thou shouldest also marry, thou hast not sINNed; and if the virgin marry, they haveD8269 not sINNed: but such shall have tribulation in the flesh; but I spare you.
KJV Translation: But and if thou marry, thou hast not sINNed; and if a virgin marry, she hath not sINNed. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you.
Keywords: CHASTITY,CONTINENCE
Description: 1 Corinthians 7:36
NET Translation: If anyone thinks he is acting inappropriately toward his virgin, if she is past the bloom of youth and it seems necessary, he should do what he wishes; he does not sin. Let them marry.
DARBY Translation: But if any one think that he behaves unseemly to his virginity, if he be beyond the flower of his age, and so it must be, let him do what he will, he does not sin: let them marry.
KJV Translation: But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of [her] age, and need so require, let him do what he will, he sINNeth not: let them marry.
Keywords: HOLINESS
Description: 1 Corinthians 8:12
NET Translation: If you sin against your brothers or sisters in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
DARBY Translation: Now, thus sINNing against the brethren, and wounding their weak conscience, ye sin against Christ.
KJV Translation: But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
Keywords: GUEST,MANNERS
Description: 1 Corinthians 10:27
NET Translation: If an unbeliever invites you to dINNer and you want to go, eat whatever is served without asking questions of conscience.
DARBY Translation: But if any one of the unbelievers invite you, and ye are minded to go, all that is set before you eat, making no inquiry for conscience sake.
KJV Translation: If any of them that believe not bid you [to a feast], and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
Keywords: BLINDNESS,HOLINESS
Description: 1 Corinthians 15:34
NET Translation: Sober up as you should, and stop sINNing! For some have no knowledge of God—I say this to your shame!
DARBY Translation: Awake up righteously, and sin not; for some are ignorantD8357 of God: I speak to you as a matter of shame.
KJV Translation: Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak [this] to your shame.
Description: 2 Corinthians 2:5
NET Translation: But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent (not to exaggerate) he has saddened all of you as well.
DARBY Translation: But if any one has grieved, he has grieved, not me, but in part (that I may not overcharge [you]) all of you.
KJV Translation: But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
Verse Intro: Need to Forgive and Restore the SINNer
Keywords: LETTERS
Description: 2 Corinthians 3:1
NET Translation: Are we begINNing to commend ourselves again? We don’t need letters of recommendation to you or from you as some other people do, do we?
DARBY Translation: Do we begin again to commend ourselves? or do we need, as some, commendatory letters to you, or [commendatory] from you?
KJV Translation: Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some [others], epistles of commendation to you, or [letters] of commendation from you?
Verse Intro: The Corinthians a Living Letter
Keywords: HOPE,MYSTERIES,PREACHING,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 3:12
NET Translation: Therefore, since we have such a hope, we behave with great boldness,
DARBY Translation: Having therefore such hope, we use much boldness:
KJV Translation: Seeing then that we have such hope, we use great plaINNessK6960of speech:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASSURANCE,FAITH,MAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:16
NET Translation: Therefore we do not despair, but even if our physical body is wearing away, our INNer person is being renewed day by day.
DARBY Translation: Wherefore we faint not; but if indeed our outward man is consumed, yet the inward is renewed day by day.
KJV Translation: For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
Keywords: RIGHTEOUSNESS,SORROW,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 7:11
NET Translation: For see what this very thing, this sadness as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what deep concern, what punishment! In everything you have proved yourselves to be INNocent in this matter.
DARBY Translation: For, behold, this same thing, your being grieved according to God, how muchD8458 diligence it wrought in *you*, but [what] excusing [of yourselves], but [what] indignation, but [what] fear, but [what] ardent desire, but [what] zeal, but [what] vengeance: in every way ye have proved yourselves to be pure in the matter.
KJV Translation: For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, [what] clearing of yourselves, yea, [what] indignation, yea, [what] fear, yea, [what] vehement desire, yea, [what] zeal, yea, [what] revenge! In all [things] ye have approved yourselves to be clear in this matter.
Keywords: ADULTERY,BACKSLIDERS,CHURCH,IMPENITENCE,LASCIVIOUSNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:21
NET Translation: I am afraid that when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for many of those who previously sINNed and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.
DARBY Translation: lest my God should humble me as toD8510 you when I come again, and that I shall grieve over many of those who have sINNed before, and have not repented as to the uncleanness and fornication and licentiousness which they have practised.
KJV Translation: [And] lest, when I come again, my God will humble me among you, and [that] I shall bewail many which have sINNed already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.
Keywords: CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Corinthians 13:2
NET Translation: I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sINNed previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone,
DARBY Translation: I have declared beforehand, and I say beforehand as present the second time, and now absent, to those that have sINNed before, and to all the rest, that if I come again I will not spare.
KJV Translation: I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sINNed, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
Keywords: GENTILES
Description: Galatians 2:15
NET Translation: We are Jews by birth and not Gentile sINNers,
DARBY Translation: We, Jews by nature, and not sINNers of [the] nations,
KJV Translation: We [who are] Jews by nature, and not sINNers of the Gentiles,
Verse Intro: Justification of Men Before God is by Faith
Keywords: HOLINESS
Description: Galatians 2:17
NET Translation: But if while seeking to be justified in Christ we ourselves have also been found to be sINNers, is Christ then one who encourages sin? Absolutely not!
DARBY Translation: Now if in seeking to be justified in Christ we also have been found sINNers, then [is] Christ minister of sin? Far be the thought.
KJV Translation: But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sINNers, [is] therefore Christ the minister of sin? God forbid.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,MYSTERIES,SALVATION
Description: Ephesians 3:9
NET Translation: and to enlighten everyone about God’s secret plan—the mystery that has been hidden for ages in God who has created all things.
DARBY Translation: and to enlighten all [with the knowledge of] what is the administration of the mystery hidden throughout the agesD8619 in God, who has created all things,
KJV Translation: And to make all [men] see what [is] the fellowship of the mystery, which from the begINNing of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Keywords: GLORY,GRACE OF GOD,HOLY SPIRIT,MAN,POWER,SPIRIT
Description: Ephesians 3:16
NET Translation: I pray that according to the wealth of his glory he will grant you to be strengthened with power through his Spirit in the INNer person,
DARBY Translation: in order that he may give you according to the riches of his glory, to be strengthened with power by his Spirit in the INNer man;
KJV Translation: That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the INNer man;
Keywords: DESIRE,GRACE OF GOD,HUMILITY,PERFECTION,RIGHTEOUSNESS
Description: Philippians 3:12
NET Translation: Not that I have already attained this—that is, I have not already been perfected—but I strive to lay hold of that for which Christ Jesus also laid hold of me.
DARBY Translation: Not that I have already obtained [the prize], or am already perfected; but I pursue, if alsoINNed.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8712 I may get possession [of it], seeing that also I have been taken possession of by Christ [Jesus].
KJV Translation: Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
Verse Intro: Striving toward the Goal
Description: Philippians 4:15
NET Translation: And as you Philippians know, at the begINNing of my gospel ministry, when I left Macedonia, no church shared with me in this matter of giving and receiving except you alone.
DARBY Translation: And know also *ye*, O Philippians, that in [the] begINNing of the gospel, when I cameD8722 out of Macedonia, no assembly communicated [anything] to me in [the] way of giving and receiving save *ye* alone;
KJV Translation: Now ye Philippians know also, that in the begINNing of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,TEMPLE
Description: Colossians 1:18
NET Translation: He is the head of the body, the church, as well as the begINNing, the firstborn from the dead, so that he himself may become first in all things.
DARBY Translation: And *he* is the head of the body, the assembly; who is [the] begINNing, firstborn from among the dead, that *he* might have the first place in all things:
KJV Translation: And he is the head of the body, the church: who is the begINNing, the firstborn from the dead; that in all [things] he might have the preeminence.
Keywords: CALL,ELECTION,FAITH,HOLINESS,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,PREDESTINATION,REGENERATION,RIGHTEOUS,SALVATION,SANCTIFICATION,TRINITY,TRUTH
Description: 2 Thessalonians 2:13
NET Translation: But we ought to thank God always for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you from the begINNing for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
DARBY Translation: But we ought to give thanks to God always for you, brethren beloved of [the] Lord, that God has chosen you from [the] begINNing to salvation in sanctificationD8823 of [the] Spirit and belief of [the] truth:
KJV Translation: But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the begINNing chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
Verse Intro: Stand Firm in the Lord
Keywords: ADULTERY,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,HOMICIDE,PERJURY,SODOMY,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Timothy 1:9
NET Translation: realizing that law is not intended for a righteous person, but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sINNers, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
DARBY Translation: knowing this, that law has not its applicationD8839 to a righteous person, but to [the] lawless and insubordinate, to [the] impious and sinful, to [the] unholy and profane, to smiters of fathers and smiters of mothers; to murderers,
KJV Translation: Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sINNers, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
Keywords: HUMILITY,JESUS THE CHRIST,SALVATION
Description: 1 Timothy 1:15
NET Translation: This saying is trustworthy and deserves full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sINNers”—and I am the worst of them!
DARBY Translation: Faithful [is] the word, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sINNers, of whom *I* am [the] first.
KJV Translation: This [is] a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sINNers; of whom I am chief.
Keywords: LOVE,SERVANT
Description: 1 Timothy 6:2
NET Translation: But those who have believing masters must not show them less respect because they are brothers. Instead they are to serve all the more, because those who benefit from their service are believers and dearly loved. Teach them and exhort them about these things.
DARBY Translation: And they that have believing masters,D8884 let them not despise [them] because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are faithfulINNing of the verse." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8885 and beloved, who profit by the good and ready service [rendered]. These things teach and exhort.
KJV Translation: And they that have believing masters, let them not despise [them], because they are brethren; but rather do [them] service, because they are faithfulK7123and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
Keywords: CROWN,PARABLES,RIGHTEOUS
Description: 2 Timothy 2:5
NET Translation: Also, if anyone competes as an athlete, he will not be crowned as the wINNer unless he competes according to the rules.
DARBY Translation: And if also any one contend [in the games], he is not crowned unless he contend lawfully.
KJV Translation: And if a man also strive for masteries, [yet] is he not crowned, except he strive lawfully.
Keywords: CHURCH,DOCTRINES,HERESY,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Titus 3:11
NET Translation: You know that such a person is twisted by sin and is conscious of it himself.
DARBY Translation: knowing that such a one is perverted, and sins, being self-condemned.
KJV Translation: Knowing that he that is such is subverted, and sINNeth, being condemned of himself.
Keywords: ABLUTION,ATONEMENT,GLORY,GOD,IMAGE,JESUS THE CHRIST,MAJESTY,POWER
Description: Hebrews 1:3
NET Translation: The Son is the radiance of his glory and the representation of his essence, and he sustains all things by his powerful word, and so when he had accomplished cleansing for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high.
DARBY Translation: who being [the] effulgenceD8971 of his glory and [the] expression of his substanceD8972, and upholding all things by the word of hisD8973 power, having madeINNers, have the profit, yet the work was done within his own person and work, without us, as when a man journeys, and so when he makes a person his friend, his wife." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8974 [by himself] the purification of sins, set himself down on the right hand of the greatness on high,
KJV Translation: Who being the brightness of [his] glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
Keywords: EARTH,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hebrews 1:10
NET Translation: And, “You founded the earth in the begINNing, Lord, and the heavens are the works of your hands.
DARBY Translation: And, *Thou* in the begINNing, Lord, hast founded the earth, and works of thy hands are the heavens.
KJV Translation: And, Thou, Lord, in the begINNing hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
Keywords: ASSURANCE,BLESSING,CONTINGENCIES,DECISION,PERSEVERANCE
Description: Hebrews 3:14
NET Translation: For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence firm until the end.
DARBY Translation: For we are become companionsD9013 of the Christ if indeed we hold the begINNing of the assurance firm to the end;
KJV Translation: For we are made partakers of Christ, if we hold the begINNing of our confidence stedfast unto the end;
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GRIEF,REPROBACY
Description: Hebrews 3:17
NET Translation: And against whom was God provoked for forty years? Was it not those who sINNed, whose dead bodies fell in the wilderness?
DARBY Translation: And with whom was he wroth forty years? [Was it] not with those who had sINNed, whose carcasesD9016 fell in the wilderness?
KJV Translation: But with whom was he grieved forty years? [was it] not with them that had sINNed, whose carcases fell in the wilderness?
Keywords: BACKSLIDERS,BLINDNESS,MILK,MINISTER,CHRISTIAN,ORACLE,WORD OF GOD
Description: Hebrews 5:12
NET Translation: For though you should in fact be teachers by this time, you need someone to teach you the begINNing elements of God’s utterances. You have gone back to needing milk, not solid food.
DARBY Translation: For when for the time ye ought to be teachers, ye have again need that [one] should teach you what [are] the elements of the begINNing of the oracles of God, and are become such as have need of milk, [and] not of solid food.
KJV Translation: For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which [be] the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,PROBATION,COMMANDMENTS,FAITH,GOSPEL,GRACE OF GOD,HOUSE,PERFECTION,PERSEVERANCE,REPENTANCE,WORKS
Description: Hebrews 6:1
NET Translation: Therefore we must progress beyond the elementary instructions about Christ and move on to maturity, not laying this foundation again: repentance from dead works and faith in God,
DARBY Translation: Wherefore, leaving the wordD9035 of the begINNing of the Christ, let us go on [to what belongs] to full growthD9036, not layinD9037g again a foundation of repentance from dead works and faith in God,
KJV Translation: Therefore leaving the principles of the doctrine of ChristINNing of Christ." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7178, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
Verse Intro: Need to Move Beyond the Basics - Evidence of Faith
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 7:3
NET Translation: Without father, without mother, without genealogy, he has neither begINNing of days nor end of life but is like the son of God, and he remains a priest for all time.
DARBY Translation: without father, without mother, without genealogy; having neither begINNing of days nor end of life, but assimilatedD9047 to the Son of God, abides a priest continuallyD9048.
KJV Translation: Without father, without mother, without descentK7181, having neither begINNing of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 7:26
NET Translation: For it is indeed fitting for us to have such a high priest: holy, INNocent, undefiled, separate from sINNers, and exalted above the heavens.
DARBY Translation: For such a high priest became us, holyINNing of the Psalm speaks of the mercies or gracious ways (chasadim) of the Lord. (See, for hosios, Acts 2.27; 13.34,35; 1Tim. 2.8; Tit. 1.8; Rev. 15.4; 16.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9059, harmlessD9060, undefiled, separated from sINNers, and become higher than the heavens:
KJV Translation: For such an high priest became us, [who is] holy, harmless, undefiled, separate from sINNers, and made higher than the heavens;
Keywords: ATONEMENT,PRIEST,TABERNACLE,TYPES
Description: Hebrews 9:7
NET Translation: But only the high priest enters once a year into the INNer tent, and not without blood that he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance.
DARBY Translation: but into the second, the high priest only, once a year, not without blood, which he offers for himself and for the errorsD9082 of the people:
KJV Translation: But into the second [went] the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and [for] the errors of the people:
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,CONSCIENCE,GODLESSNESS,JUDGMENT,REPROBACY,SIN
Description: Hebrews 10:26
NET Translation: For if we deliberately keep on sINNing after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us,
DARBY Translation: For where we sin wilfully after receiving the knowledgeD9111 of the truth, there no longer remains any sacrifice for sins,
KJV Translation: For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
Description: Hebrews 11:12
NET Translation: So in fact children were fathered by one man—and this one as good as dead—like the number of stars in the sky and like the INNumerable grains of sand on the seashore.
DARBY Translation: Wherefore also there have been born of one, and that of one become dead, even as the stars of heaven in multitude, and as the countless sand which [is] by the sea shore.
KJV Translation: Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, [so many] as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore INNumerable.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,EXAMPLE,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,RESIGNATION,TEMPTATION
Description: Hebrews 12:3
NET Translation: Think of him who endured such opposition against himself by sINNers, so that you may not grow weary in your souls and give up.
DARBY Translation: For consider wellD9140 him who endured so great contradiction from sINNers against himself, that ye be not weary, fainting in your minds.
KJV Translation: For consider him that endured such contradiction of sINNers against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
Keywords: ANGEL (a spirit),CHURCH,CITIES,GOD,GOSPEL,HEAVEN,RIGHTEOUS,ZION
Description: Hebrews 12:22
NET Translation: But you have come to Mount Zion, the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, to the assembl
DARBY Translation: but ye have come to mount ZionD9152; and to [the] city of [the] living God, heavenly Jerusalem; and to myriads of angels,
KJV Translation: But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an INNumerable company of angels,
Keywords: ABLUTION,CHARACTER,GOD,HEART,HYPOCRISY,INSTABILITY,PRAYER,PURITY,REPENTANCE,RIGHTEOUS,SEEKERS
Description: James 4:8
NET Translation: Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sINNers, and make your hearts pure, you double-minded.
DARBY Translation: Draw nearD9204 to God, and he will draw near to you. CleanseD9205 [your] hands, sINNers, and purify [your] hearts, ye double-minded.
KJV Translation: Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse [your] hands, [ye] sINNers; and purify [your] hearts, [ye] double minded.
Keywords: AFFLICTED,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JOY,PRAISE,RESIGNATION
Description: James 5:13
NET Translation: Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone in good spirits? He should sing praises.
DARBY Translation: Does any one among you suffer evil? let him pray. Is any happy? let him sing psalms.
KJV Translation: Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
Verse Intro: Earnest Prayer for the Sick and SINNers
Keywords: AGENCY,REGENERATION,SIN,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: James 5:20
NET Translation: he should know that the one who turns a sINNer back from his wandering path will save that person’s soul from death and will cover a multitude of sins.
DARBY Translation: let him know that he that brings back a sINNer from [the] error of his way shall save a soul from death and shall cover a multitude of sins.
KJV Translation: Let him know, that he which converteth the sINNer from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: 1 Peter 2:20
NET Translation: For what credit is it if you sin and are mistreated and endure it? But if you do good and suffer and so endure, this finds favor with God.
DARBY Translation: For what glory [is it], if sINNing and being buffeted ye shall bearD9254 [it]? but if, doing goodD9255 and suffering, ye shall bear [it], this is acceptable with God.
KJV Translation: For what glory [is it], if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer [for it], ye take it patiently, this [is] acceptableK7264with God.
Keywords: ATONEMENT,DEATH,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SUFFERING
Description: 1 Peter 2:24
NET Translation: He himself bore our sins in his body on the tree, that we may cease from sINNing and live for righteousness. By his wounds you were healed.
DARBY Translation: who himself bore our sins in his body on the tree, in order that, being dead toD9259 sins, we may live to righteousness: by whose stripesD9260 ye have been healedD9261.
KJV Translation: Who his own self bare our sins in his own body onK7267the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.
Keywords: MEEKNESS,WOMEN
Description: 1 Peter 3:4
NET Translation: but the INNer person of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God’s sight.
DARBY Translation: but the hidden man of the heart, in the incorruptible [ornament] of a meek and quiet spirit, which in the sight of God is of great price.
KJV Translation: But [let it be] the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, [even the ornament] of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Peter 4:18
NET Translation: And if the righteous are barely saved, what will become of the ungodly and sINNers?
DARBY Translation: And if the righteous is difficultly savedD9286, where shall the impious and [the] sINNer appear?
KJV Translation: And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sINNer appear?
Keywords: CHAINS,COLORS,DEMONS,HELL,JUDGMENT,SATAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 2:4
NET Translation: For if God did not spare the angels who sINNed, but threw them into hell and locked them up in chains in utter darkness, to be kept until the judgment,
DARBY Translation: For if God spared not [the] angels who had sINNed, but having cast them down to the deepest pit of gloom has delivered them to chains of darkness [to be] kept for judgment;
KJV Translation: For if God spared not the angels that sINNed, but cast [them] down to hell, and delivered [them] into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
Keywords: ADULTERY,CHARACTER,COVETOUSNESS,HEART,INSTABILITY
Description: 2 Peter 2:14
NET Translation: Their eyes, full of adultery, never stop sINNing; they entice unstable people. They have trained their hearts for greed, these cursed children!
DARBY Translation: having eyes full of adultery, and that cease not from sin, alluring unestablished souls; having a heart practised in covetousnessD9328, children of curse;
KJV Translation: Having eyes full of adulteryK7280, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT
Description: 2 Peter 2:20
NET Translation: For if after they have escaped the filthy things of the world through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they again get entangled in them and succumb to them, their last state has become worse for them than their first.
DARBY Translation: For if after having escaped the pollutions of the world through [the] knowledgeD9330 of the Lord and Saviour Jesus Christ, again entangled, they are subdued by these, their last state is worse than the first.
KJV Translation: For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the begINNing.
Keywords: BLASPHEMY,JESUS THE CHRIST,SCOFFING,SELF-DELUSION,UNBELIEF
Description: 2 Peter 3:4
NET Translation: and saying, “Where is his promised return? For ever since our ancestors died, all things have continued as they were from the begINNing of creation.”
DARBY Translation: and saying, Where is the promise of his coming? for from the time the fathers fell asleep all things remain thusD9334 from [the] begINNing of [the] creation.
KJV Translation: And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as [they were] from the begINNing of the creation.
Keywords: JOHN,APOSTLES,JESUS THE CHRIST,LIFE,TESTIMONY,WORD OF GOD
Description: 1 John 1:1
NET Translation: This is what we proclaim to you: what was from the begINNing, what we have heard, what we have seen with our eyes, what we have looked at and our hands have touched (concerning the word of life—
DARBY Translation: That which was from [the] begINNing, that which we have heard, which we have seen with our eyes; that which we contemplated, and our hands handled, concerning the word of life;
KJV Translation: That which was from the begINNing, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;
Verse Intro: Fellowship and the Word of Life
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,HYPOCRISY,SINLESSNESS,TRUTH
Description: 1 John 1:10
NET Translation: If we say we have not sINNed, we make him a liar and his word is not in us.
DARBY Translation: If we sayD9352 that we have not sINNed, we make him a liar, and his word is not in us.
KJV Translation: If we say that we have not sINNed, we make him a liar, and his word is not in us.
Keywords: WORD OF GOD
Description: 1 John 2:7
NET Translation: Dear friends, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the begINNing. The old commandment is the word that you have already heard.
DARBY Translation: Beloved, I write no new commandment to you, but an old commandment, which ye have hadD9357 from the begINNing. The old commandment is the word which ye heard.
KJV Translation: Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the begINNing. The old commandment is the word which ye have heard from the begINNing.
Keywords: CHILDREN,GOD,JESUS THE CHRIST,SATAN,YOUNG MEN
Description: 1 John 2:13
NET Translation: I am writing to you, fathers, that you have known him who has been from the begINNing. I am writing to you, young people, that you have conquered the evil one.
DARBY Translation: I write to you, fathers, because ye have knownD9359 him [that is] from the begINNing. I write to you, young men, because ye have overcomeD9360 the wicked [one]. I write to you, little childrenD9361, because ye have knownD9362 the Father.
KJV Translation: I write unto you, fathers, because ye have known him [that is] from the begINNing. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.
Keywords: JESUS THE CHRIST,WAR,WORD OF GOD
Description: 1 John 2:14
NET Translation: I have written to you, children, that you have known the Father. I have written to you, fathers, that you have known him who has been from the begINNing. I have written to you, young people, that you are strong, and the word of God resides in you, and you have conquered the evil one.
DARBY Translation: I have written to you, fathers, because ye have knownD9363 him [that is] from the begINNing. I have written to you, young men, because ye are strong, and the word of God abides in you, and ye have overcomeD9364 the wicked [one].
KJV Translation: I have written unto you, fathers, because ye have known him [that is] from the begINNing. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
Keywords: DECISION,FELLOWSHIP,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS
Description: 1 John 2:24
NET Translation: As for you, what you have heard from the begINNing must remain in you. If what you heard from the begINNing remains in you, you also will remain in the Son and in the Father.
DARBY Translation: As for *you* let that which ye have heard from the begINNing abide in you: if what ye have heard from the begINNing abides in you, *ye* also shall abide in the Son and in the Father.
KJV Translation: Let that therefore abide in you, which ye have heard from the begINNing. If that which ye have heard from the begINNing shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
Keywords: BLINDNESS,FELLOWSHIP,HOLINESS,PERFECTION,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,SIN,SINLESSNESS
Description: 1 John 3:6
NET Translation: Everyone who resides in him does not sin; everyone who sins has neither seen him nor known him.
DARBY Translation: WhoeverD9380 abides in him, does not sin: whoeverD9381 sins, has not seen him or knownD9382 him.
KJV Translation: Whosoever abideth in him sINNeth not: whosoever sINNeth hath not seen him, neither known him.
Keywords: JESUS THE CHRIST,POWER,SATAN,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 John 3:8
NET Translation: The one who practices sin is of the devil, because the devil has been sINNing from the begINNing. For this purpose the Son of God was revealed: to destroy the works of the devil.
DARBY Translation: He that practises sin is of the devil; for from [the] begINNing the devil sins. To this end the Son of God has been manifested, that he might undo the works of the devil.
KJV Translation: He that committeth sin is of the devil; for the devil sINNeth from the begINNing. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
Keywords: LOVE
Description: 1 John 3:11
NET Translation: For this is the gospel message that you have heard from the begINNing: that we should love one another,
DARBY Translation: For this is the message which ye have heard from the begINNing, that we should love one another:
KJV Translation: For this is the messageK7287that ye heard from the begINNing, that we should love one another.
Verse Intro: Love One Another in Deed and Truth
Keywords: HOLY SPIRIT,INTERCESSION,REPROBACY,SIN,UNPARDONABLE SIN
Description: 1 John 5:16
NET Translation: If anyone sees his fellow Christian committing a sin not resulting in death, he should ask, and God will grant life to the person who commits a sin not resulting in death. There is a sin resulting in death. I do not say that he should ask about that.
DARBY Translation: If any one see his brother sINNing a sin not unto death, he shall ask, and he shall give him life, for those that do not sin unto death. There is a sin to death: I do not say of that that he should make a request.
KJV Translation: If any man see his brother sin a sin [which is] not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
Keywords: HOLINESS,PERFECTION,REGENERATION,RIGHTEOUSNESS,SATAN,WATCHFULNESS
Description: 1 John 5:18
NET Translation: We know that everyone fathered by God does not sin, but God protects the one he has fathered, and the evil one cannot touch him.
DARBY Translation: We know that every oneD9407 begottenD9408 of God does not sin, but he that has been begotten of God keeps himself, and the wicked [one] does not touch him.
KJV Translation: We know that whosoever is born of God sINNeth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
Description: 2 John 1:5
NET Translation: But now I ask you, lady (not as if I were writing a new commandment to you, but the one we have had from the begINNing), that we love one another.
DARBY Translation: And now I beseech thee, lady, not as writing to thee a new commandment, but thatD9411 which we have had from [the] begINNing, that we should love one another.
KJV Translation: And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the begINNing, that we love one another.
Description: 2 John 1:6
NET Translation: (Now this is love: that we walk according to his commandments.) This is the commandment, just as you have heard from the begINNing; thus you should walk in it.
DARBY Translation: And this is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, according as ye have heard from the begINNing, that ye might walk in it.
KJV Translation: And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the begINNing, ye should walk in it.
Description: 2 John 1:9
NET Translation: Everyone who goes on ahead and does not remain in the teaching of Christ does not have God. The one who remains in this teaching has both the Father and the Son.
DARBY Translation: Whosoever goes forwardINNing." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9413 and abides not in the doctrine of the Christ has not God. He that abides in the doctrine, *he* has both the Father and the Son.
KJV Translation: Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.
Description: Jude 1:14
NET Translation: Now Enoch, the seventh in descent begINNing with Adam, even prophesied of them, saying, “Look! The Lord is coming with thousands and thousands of his holy ones,
DARBY Translation: And Enoch, [the] seventh from Adam, prophesied also as to these, saying, Behold, [the] Lord has come amidstD9429 his holy myriads,
KJV Translation: And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints,
Description: Jude 1:15
NET Translation: to execute judgment on all, and to convict every person of all their thoroughly ungodly deeds that they have committed, and of all the harsh words that ungodly sINNers have spoken against him.”
DARBY Translation: to execute judgment against all; and to convict all the ungodly of them of all their works of ungodliness, which they have wrought ungodlily, and of all the hard [things] which ungodly sINNers have spoken against him.
KJV Translation: To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard [speeches] which ungodly sINNers have spoken against him.
Keywords: ALPHA,JESUS THE CHRIST,OMEGA
Description: Revelation 1:8
NET Translation: “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God—the one who is, and who was, and who is still to come—the All-Powerful!
DARBY Translation: I am the Alpha and the OmegaD9441, saith [the] Lord GodD9442, he who is, and who was, and who is to comeD9443, the AlmightyD9444.
KJV Translation: “I am Alpha and Omega, the begINNing and the ending,” saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
Keywords: CHURCH,DECISION,GOD,JESUS THE CHRIST,PERSEVERANCE,PILLAR,RIGHTEOUS,TEMPLE,WAR
Description: Revelation 3:12
NET Translation: The one who conquers I will make a pillar in the temple of my God, and he will never depart from it. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God (the new Jerusalem that comes down out of heaven from my God), and my new name as well.
DARBY Translation: He that overcomes, him will I make a pillar in the templeINNer shrine). see 1Cor. 9.13." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9477 of my God, and he shall go no more at all out; and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven, from my God, and my new name.
KJV Translation: “Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God,” [which is] “new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and” [I will write upon him] “my new name.”
Keywords: AMEN,ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,JESUS THE CHRIST,LAODICEA,LUKEWARMNESS
Description: Revelation 3:14
NET Translation: “To the angel of the church in Laodicea write the following: “This is the solemn pronouncement of the Amen, the faithful and true witness, the originator of God’s creation:
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in Laodicea write: These things says the Amen, the faithful and true witness, the begINNing of the creation of God:
KJV Translation: “And unto the angel of the church of the LaodiceansK7298write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the begINNing of the creation of God;”
Verse Intro: The Church in Laodicea
Keywords: CHARIOT,CINNAMON,COMMERCE,HORSE,SERVANT,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WINE
Description: Revelation 18:13
NET Translation: cINNamon, spice, incense, perfumed ointment, frankincense, wine, olive oil and costly flour, wheat, cattle and sheep, horses and four-wheeled carriages, slaves and human lives.
DARBY Translation: and cINNamon, and amomumD9618, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies, and souls of men.
KJV Translation: And cINNamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slavesK7326, and souls of men.
Keywords: ALPHA,OMEGA,SALVATION,SEEKERS,THIRST,WATER
Description: Revelation 21:6
NET Translation: He also said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the begINNing and the end. To the one who is thirsty I will give water free of charge from the spring of the water of life.
DARBY Translation: And he said to me, It is doneD9643. I am the Alpha and the Omega, the begINNing and the end. I will give to him that thirsts of the fountain of the water of life freely.
KJV Translation: And he said unto me, “It is done. I am Alpha and Omega, the begINNing and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.”
Keywords: ADULTERY,BACKSLIDERS,BRIMSTONE,CHARACTER,DEATH,FALSEHOOD,FIRE,HELL,HOMICIDE,IDOLATRY,LAKE,LIARS,PERSEVERANCE,UNBELIEF,WHOREMONGER,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 21:8
NET Translation: But as for the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells, idol worshipers, and all those who lie, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. That is the second death.”
DARBY Translation: But to the fearful and unbelieving, [and sINNers], and those who make themselves abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part [is] in the lake which burns with fire and brimstone; which is the second death.
KJV Translation: “But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.”
Keywords: ALPHA,JESUS THE CHRIST,OMEGA
Description: Revelation 22:13
NET Translation: I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the begINNing and the end!)
DARBY Translation: *I* [am] the Alpha and the Omega, [the] first and [the] last, the begINNing and the end.
KJV Translation: “I am Alpha and Omega, the begINNing and the end, the first and the last.”
Description: test
NET Translation:

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abegINNingINNing, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing.<br/> Root(s): H7218<br/> Total KJV occurrences: 51" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">H7225 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the begINNing God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;