Search Phrase = Alms
There are no Main Site search results.
Keywords: Wave Offering
Description: Leviticus 8:27
NET Translation: He then put all of them on the pAlms of Aaron and his sons, who waved them as a wave offering before the Lord.
DARBY Translation: and he gave all into Aaron's hands, and into his sons' hands, and waved them as a wave-offering before Jehovah.
KJV Translation: And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them [for] a wave offering before the LORD.
Description: Leviticus 8:28
NET Translation: Moses then took them from their pAlms and offered them up in smoke on the altar on top of the burnt offering—they were an ordination offering for a soothing aroma; it was a gift to the Lord.
DARBY Translation: And Moses took them from off their hands, and burned [them] on the altar, over the burnt-offering: they were a consecration-offering for a sweet odour: it was an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: And Moses took them from off their hands, and burnt [them] on the altar upon the burnt offering: they [were] consecrations for a sweet savour: it [is] an offering made by fire unto the LORD.
Keywords: Twelve, Wells, Seventy, PAlms, Elim
Description: Numbers 33:9
NET Translation: They traveled from Marah and came to Elim; in Elim there are twelve fountains of water and seventy palm trees, so they camped there.
DARBY Translation: And they removed from Marah, and came to Elim; and in Elim were twelve springs of water, and seventy palm-trees, and they encamped there.
KJV Translation: And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim [were] twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
Keywords: Jericho, City of PAlms
Description: Judges 3:13
NET Translation: Eglon formed alliances with the Ammonites and Amalekites. He came and defeated Israel, and they seized the city of date palm trees.
DARBY Translation: And he gathered to him the children of Ammon and Amalek and went and smote Israel, and they took possession of the city of palm-trees.
KJV Translation: And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
Keywords: Alms, Ark, Early, Head, Rose
Description: 1 Samuel 5:4
NET Translation: But when they got up early the following day, Dagon was again lying on the ground before the ark of the Lord. The head of Dagon and his two hands were sheared off and were lying at the threshold. Only Dagon’s body was left intact.
DARBY Translation: And when they arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of Jehovah; and the head of Dagon and both the pAlms of his hands were cut off upon the threshold; only the fish-stump was left to him.
KJV Translation: And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both the pAlms of his hands [were] cut off upon the threshold; only [the stump of] Dagon was left to him.
Keywords: Sing
Description: 2 Samuel 22:50
NET Translation: So I will give you thanks, O Lord, before the nations! I will sing praises to you.
DARBY Translation: Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, And will sing psAlms to thy name.
KJV Translation: Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
Keywords: Flesh
Description: 2 Kings 4:34
NET Translation: He got up on the bed and spread his body out over the boy; he put his mouth on the boy’s mouth, his eyes over the boy’s eyes, and the pAlms of his hands against the boy’s pAlms. As he bent down across him, the boy’s skin grew warm.
DARBY Translation: And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands, and bent over him; and the flesh of the child grew warm.
KJV Translation: And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he stretched himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm.
Keywords: Alms
Description: 2 Kings 9:35
NET Translation: But when they went to bury her, they found nothing left but the skull, feet, and pAlms of the hands.
DARBY Translation: And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the pAlms of the hands.
KJV Translation: And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the pAlms of [her] hands.
Keywords: Alms, Sing
Description: 1 Chronicles 16:9
NET Translation: Sing to him! Make music to him! Tell about all his miraculous deeds.
DARBY Translation: Sing unto him, sing psAlms unto him; Meditate upon all his wondrous works.
KJV Translation: Sing unto him, sing psAlms unto him, talk ye of all his wondrous works.
Keywords: Hezekiah, King, Praise, Sing
Description: 2 Chronicles 29:30
NET Translation: King Hezekiah and the officials told the Levites to praise the Lord, using the psAlms of David and Asaph the prophet. So they joyfully offered praise and bowed down and worshiped.
DARBY Translation: And king Hezekiah and the princes commanded the Levites to sing praise to Jehovah with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and bowed their heads and worshipped.
KJV Translation: Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
Keywords: Live, Olive
Description: Nehemiah 8:15
NET Translation: and that they should make a proclamation and disseminate this message in all their cities and in Jerusalem: “Go to the hill country and bring back olive branches and branches of wild olive trees, myrtle trees, date pAlms, and other leafy trees to construct temporary shelters, as it is written.”
DARBY Translation: and that they should publish and proclaim through all their cities, and at Jerusalem, saying, Go forth to the mount, and fetch olive-branches, and wild olive-branches, and myrtle-branches, and palm-branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
KJV Translation: And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as [it is] written.
Keywords: Counsel, Man
Description: PsAlms 1:1
NET Translation: Book 1 (PsAlms 1-41). How blessed is the one who does not follow the advice of the wicked, or stand in the pathway with sinners, or sit in the assembly of scoffers.
DARBY Translation: Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, and standeth not in the way of sinners, and sitteth not in the seat of scorners;
KJV Translation: Blessed [is] the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
Keywords: Delight, Law, Light
Description: PsAlms 1:2
NET Translation: Instead he finds pleasure in obeying the Lord’s commands; he meditates on his commands day and night.
DARBY Translation: But his delight is in Jehovah's law, and in his law doth he meditate day and night.
KJV Translation: But his delight [is] in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
Keywords: Fruit, Tree
Description: PsAlms 1:3
NET Translation: He is like a tree planted by flowing streams; it yields its fruit at the proper time, and its leaves never fall off. He succeeds in everything he attempts.
DARBY Translation: And he [is] as a tree planted by brooks of water, which giveth its fruit in its season, and whose leaf fadeth not; and all that he doeth prospereth.
KJV Translation: And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
Keywords: Wind
Description: PsAlms 1:4
NET Translation: Not so with the wicked! Instead they are like wind-driven chaff.
DARBY Translation: The wicked are not so; but are as the chaff which the wind driveth away.
KJV Translation: The ungodly [are] not so: but [are] like the chaff which the wind driveth away.
Keywords: Congregation
Description: PsAlms 1:5
NET Translation: For this reason the wicked cannot withstand judgment, nor can sinners join the assembly of the godly.
DARBY Translation: Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
KJV Translation: Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
Description: PsAlms 1:6
NET Translation: Certainly the Lord guards the way of the godly, but the way of the wicked ends in destruction.
DARBY Translation: For Jehovah knoweth the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
KJV Translation: For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
Keywords: Heathen
Description: PsAlms 2:1
NET Translation: Why do the nations rebel? Why are the countries devising plots that will fail?
DARBY Translation: Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoples meditate a vain thing?
KJV Translation: Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
Keywords: Counsel, Earth
Description: PsAlms 2:2
NET Translation: The kings of the earth form a united front; the rulers collaborate against the Lord and his anointed king.
DARBY Translation: The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
KJV Translation: The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, [saying],
Description: PsAlms 2:3
NET Translation: They say, “Let’s tear off the shackles they’ve put on us. Let’s free ourselves from their ropes.”
DARBY Translation: Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
KJV Translation: Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Description: PsAlms 2:4
NET Translation: The one enthroned in heaven laughs in disgust; the Lord taunts them.
DARBY Translation: He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.
KJV Translation: He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
Keywords: Vex
Description: PsAlms 2:5
NET Translation: Then he angrily speaks to them and terrifies them in his rage, saying,
DARBY Translation: Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:
KJV Translation: Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
Keywords: King
Description: PsAlms 2:6
NET Translation: “I myself have installed my king on Zion, my holy hill.”
DARBY Translation: And *I* have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.
KJV Translation: Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
Keywords: Begotten
Description: PsAlms 2:7
NET Translation: The king says, “I will announce the Lord’s decree. He said to me: ‘You are my son. This very day I have become your father.
DARBY Translation: I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; *I* this day have begotten thee.
KJV Translation: I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou [art] my Son; this day have I begotten thee.
Keywords: Earth, Heathen, Uttermost
Description: PsAlms 2:8
NET Translation: Ask me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your personal property.
DARBY Translation: Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:
KJV Translation: Ask of me, and I shall give [thee] the heathen [for] thine inheritance, and the uttermost parts of the earth [for] thy possession.
Keywords: Dash, Halt, Rod
Description: PsAlms 2:9
NET Translation: You will break them with an iron scepter; you will smash them like a potter’s jar.’”
DARBY Translation: Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
KJV Translation: Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
Keywords: Wise
Description: PsAlms 2:10
NET Translation: So now, you kings, do what is wise; you rulers of the earth, submit to correction.
DARBY Translation: And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.
KJV Translation: Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
Keywords: Rejoice
Description: PsAlms 2:11
NET Translation: Serve the Lord in fear. Repent in terror.
DARBY Translation: Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
KJV Translation: Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Keywords: Perish, Trust, Wrath
Description: PsAlms 2:12
NET Translation: Give sincere homage. Otherwise he will be angry, and you will die because of your behavior, when his anger quickly ignites. How blessed are all who take shelter in him!
DARBY Translation: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.
KJV Translation: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish [from] the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed [are] all they that put their trust in him.
Keywords: Psalm, Trouble
Description: PsAlms 3:1
NET Translation: A psalm of David, written when he fled from his son Absalom. Lord, how numerous are my enemies! Many attack me.
DARBY Translation: A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me
KJV Translation: A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are they increased that trouble me! many [are] they that rise up against me.
Keywords: Help
Description: PsAlms 3:2
NET Translation: Many say about me, “God will not deliver him.” (Selah)
DARBY Translation: Many say of my soul, There is no salvation for him in God. Selah.
KJV Translation: Many [there be] which say of my soul, [There is] no help for him in God. Selah.
Keywords: Shield
Description: PsAlms 3:3
NET Translation: But you, Lord, are a shield that protects me; you are my glory and the one who restores me.
DARBY Translation: But thou, Jehovah, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head.
KJV Translation: But thou, O LORD, [art] a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
Description: PsAlms 3:4
NET Translation: To the Lord I cried out, and he answered me from his holy hill. (Selah)
DARBY Translation: With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. Selah.
KJV Translation: I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
Description: PsAlms 3:5
NET Translation: I rested and slept; I awoke, for the Lord protects me.
DARBY Translation: I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me.
KJV Translation: I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
Description: PsAlms 3:6
NET Translation: I am not afraid of the multitude of people who attack me from all directions.
DARBY Translation: I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.
KJV Translation: I will not be afraid of ten thousands of people, that have set [themselves] against me round about.
Keywords: Enemies, Save
Description: PsAlms 3:7
NET Translation: Rise up, Lord! Deliver me, my God! Yes, you will strike all my enemies on the jaw; you will break the teeth of the wicked.
DARBY Translation: Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
KJV Translation: Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies [upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
Keywords: Salvation, Sing
Description: PsAlms 3:8
NET Translation: The Lord delivers; you show favor to your people. (Selah)
DARBY Translation: Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. Selah.
KJV Translation: Salvation [belongeth] unto the LORD: thy blessing [is] upon thy people. Selah.
Keywords: Ear, God, Mercy, Psalm
Description: PsAlms 4:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a psalm of David. When I call out, answer me, O God who vindicates me. Though I am hemmed in, you will lead me into a wide, open place. Have mercy on me and respond to my prayer.
DARBY Translation: To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David.When I call, answer me, O God of my righteousness: in pressure thou hast enlarged me; be gracious unto me, and hear my prayer
KJV Translation: To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David. Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me [when I was] in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
Keywords: Glory, Love, Seek
Description: PsAlms 4:2
NET Translation: You men, how long will you try to turn my honor into shame? How long will you love what is worthless and search for what is deceptive? (Selah)
DARBY Translation: Ye sons of men, till when is my glory [to be put] to shame? [How long] will ye love vanity, will ye seek after a lie? Selah.
KJV Translation: O ye sons of men, how long [will ye turn] my glory into shame? [how long] will ye love vanity, [and] seek after leasing? Selah.
Keywords: Art, Ear
Description: PsAlms 4:3
NET Translation: Realize that the Lord shows the godly special favor; the Lord responds when I cry out to him.
DARBY Translation: But know that Jehovah hath set apart the pious [man] for himself: Jehovah will hear when I call unto him.
KJV Translation: But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.
Keywords: Art, Heart, Sin
Description: PsAlms 4:4
NET Translation: Tremble with fear and do not sin. Meditate as you lie in bed, and repent of your ways. (Selah)
DARBY Translation: Be moved with anger, and sin not; meditate in your own hearts upon your bed, and be still. Selah.
KJV Translation: Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
Keywords: Trust
Description: PsAlms 4:5
NET Translation: Offer the prescribed sacrifices and trust in the Lord.
DARBY Translation: Offer sacrifices of righteousness, and confide in Jehovah.
KJV Translation: Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
Keywords: Light
Description: PsAlms 4:6
NET Translation: Many say, “Who can show us anything good?” Smile upon us, Lord!
DARBY Translation: Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.
KJV Translation: [There be] many that say, Who will shew us [any] good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Keywords: Corn, Time, Wine
Description: PsAlms 4:7
NET Translation: You make me happier than those who have abundant grain and wine.
DARBY Translation: Thou hast put joy in my heart, more than in the time that their corn and their new wine was in abundance.
KJV Translation: Thou hast put gladness in my heart, more than in the time [that] their corn and their wine increased.
Description: PsAlms 4:8
NET Translation: I will lie down and sleep peacefully, for you, Lord, make me safe and secure.
DARBY Translation: In peace will I both lay me down and sleep; for thou, Jehovah, alone makest me to dwell in safety.
KJV Translation: I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.
Keywords: Ear, Psalm
Description: PsAlms 5:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by wind instruments; a psalm of David. Listen to what I say, Lord! Carefully consider my complaint!
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David.Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation
KJV Translation: To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
Description: PsAlms 5:2
NET Translation: Pay attention to my cry for help, my King and my God, for I am praying to you!
DARBY Translation: Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.
KJV Translation: Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
Keywords: Ear, Halt, Morning
Description: PsAlms 5:3
NET Translation: Lord, in the morning you will hear me; in the morning I will present my case to you and then wait expectantly for an answer.
DARBY Translation: Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.
KJV Translation: My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct [my prayer] unto thee, and will look up.
Keywords: Evil, God
Description: PsAlms 5:4
NET Translation: Certainly you are not a God who approves of evil; evil people cannot dwell with you.
DARBY Translation: For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; evil shall not sojourn with thee.
KJV Translation: For thou [art] not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
Keywords: Test
Description: PsAlms 5:5
NET Translation: Arrogant people cannot stand in your presence; you hate all who behave wickedly.
DARBY Translation: Insolent fools shall not stand before thine eyes; thou hatest all workers of iniquity.
KJV Translation: The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
Keywords: Abhor, Halt
Description: PsAlms 5:6
NET Translation: You destroy liars; the Lord despises violent and deceitful people.
DARBY Translation: Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth a man of blood and deceit.
KJV Translation: Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
Keywords: Ear, Fear, Ship, Worship
Description: PsAlms 5:7
NET Translation: But as for me, because of your great faithfulness I will enter your house; I will bow down toward your holy temple as I worship you.
DARBY Translation: But as for me, in the greatness of thy loving-kindness will I enter thy house; I will bow down toward the temple of thy holiness in thy fear.
KJV Translation: But as for me, I will come [into] thy house in the multitude of thy mercy: [and] in thy fear will I worship toward thy holy temple.
Description: PsAlms 5:8
NET Translation: Lord, lead me in your righteousness because of those who wait to ambush me, remove the obstacles in the way in which you are guiding me.
DARBY Translation: Lead me, Jehovah, in thy righteousness, because of my foes; make thy way plain before me.
KJV Translation: Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
Keywords: Art, Faithfulness
Description: PsAlms 5:9
NET Translation: For they do not speak the truth; their stomachs are like the place of destruction, their throats like an open grave, their tongues like a steep slope leading into it.
DARBY Translation: For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversion, their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
KJV Translation: For [there is] no faithfulness in their mouth; their inward part [is] very wickedness; their throat [is] an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Description: PsAlms 5:10
NET Translation: Condemn them, O God! May their own schemes be their downfall. Drive them away because of their many acts of insurrection, for they have rebelled against you.
DARBY Translation: Bring guilt upon them, O God; let them fall by their own counsels: drive them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against thee.
KJV Translation: Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
Keywords: Love, Name, Trust
Description: PsAlms 5:11
NET Translation: But may all who take shelter in you be happy. May they continually shout for joy. Shelter them so that those who are loyal to you may rejoice.
DARBY Translation: And all that trust in thee shall rejoice: for ever shall they shout joyously, and thou wilt protect them; and they that love thy name shall exult in thee.
KJV Translation: But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Keywords: Ass, Bless, Compass
Description: PsAlms 5:12
NET Translation: Certainly you reward the godly, Lord. Like a shield you protect them in your good favor.
DARBY Translation: For thou, Jehovah, wilt bless the righteous [man]; with favour wilt thou surround him as [with] a shield.
KJV Translation: For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as [with] a shield.
Keywords: Chasten, Psalm, Rebuke
Description: PsAlms 6:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith style; a psalm of David. Lord, do not rebuke me in your anger. Do not discipline me in your raging fury.
DARBY Translation: To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David.Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure
KJV Translation: To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Keywords: Heal, Mercy
Description: PsAlms 6:2
NET Translation: Have mercy on me, Lord, for I am frail. Heal me, Lord, for my bones are shaking.
DARBY Translation: Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.
KJV Translation: Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
Keywords: Soul
Description: PsAlms 6:3
NET Translation: I am absolutely terrified, and you, Lord—how long will this continue?
DARBY Translation: And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
KJV Translation: My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
Keywords: Deliver, Save
Description: PsAlms 6:4
NET Translation: Relent, Lord, rescue me! Deliver me because of your faithfulness.
DARBY Translation: Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.
KJV Translation: Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
Keywords: Death
Description: PsAlms 6:5
NET Translation: For no one remembers you in the realm of death. In Sheol who gives you thanks?
DARBY Translation: For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee?
KJV Translation: For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
Keywords: Bed, Night, Water
Description: PsAlms 6:6
NET Translation: I am exhausted as I groan. All night long I drench my bed in tears; my tears saturate the cushion beneath me.
DARBY Translation: I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
KJV Translation: I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Keywords: Eye
Description: PsAlms 6:7
NET Translation: My eyes grow dim from suffering; they grow weak because of all my enemies.
DARBY Translation: Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
KJV Translation: Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Keywords: Art
Description: PsAlms 6:8
NET Translation: Turn back from me, all you who behave wickedly, for the Lord has heard the sound of my weeping.
DARBY Translation: Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
KJV Translation: Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Description: PsAlms 6:9
NET Translation: The Lord has heard my appeal for mercy; the Lord has accepted my prayer.
DARBY Translation: Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
KJV Translation: The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Keywords: Enemies
Description: PsAlms 6:10
NET Translation: They will be humiliated and absolutely terrified. All my enemies will turn back and be suddenly humiliated.
DARBY Translation: All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.
KJV Translation: Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return [and] be ashamed suddenly.
Keywords: Deliver, Persecute, Save
Description: PsAlms 7:1
NET Translation: A musical composition by David, which he sang to the Lord concerning a Benjaminite named Cush. O Lord my God, in you I have taken shelter. Deliver me from all who chase me. Rescue me!
DARBY Translation: Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite.Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me
KJV Translation: Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Keywords: Ear, Soul
Description: PsAlms 7:2
NET Translation: Otherwise they will rip me to shreds like a lion; they will tear me to bits and no one will be able to rescue me.
DARBY Translation: Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
KJV Translation: Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.
Description: PsAlms 7:3
NET Translation: O Lord my God, if I have done what they say, or am guilty of unjust actions,
DARBY Translation: Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
KJV Translation: O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Keywords: Evil, Peace
Description: PsAlms 7:4
NET Translation: or have wronged my ally, or helped his lawless enemy,
DARBY Translation: If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me;)
KJV Translation: If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
Keywords: Life, Persecute
Description: PsAlms 7:5
NET Translation: may an enemy relentlessly chase me and catch me; may he trample me to death and leave me lying dishonored in the dust. (Selah)
DARBY Translation: Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
KJV Translation: Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
Keywords: Awake, Judgment
Description: PsAlms 7:6
NET Translation: Stand up angrily, Lord. Rise up with raging fury against my enemies. Wake up for my sake, and execute the judgment you have decreed for them.
DARBY Translation: Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
KJV Translation: Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me [to] the judgment [that] thou hast commanded.
Keywords: Ass, Compass, Congregation
Description: PsAlms 7:7
NET Translation: The countries are assembled all around you; take once more your rightful place over them.
DARBY Translation: And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
KJV Translation: So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Keywords: Integrity, Judge
Description: PsAlms 7:8
NET Translation: The Lord judges the nations. Vindicate me, Lord, because I am innocent, because I am blameless, O Exalted One.
DARBY Translation: Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
KJV Translation: The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity [that is] in me.
Keywords: God, Righteous, Wicked
Description: PsAlms 7:9
NET Translation: May the evil deeds of the wicked come to an end. But make the innocent secure, O righteous God, you who examine inner thoughts and motives.
DARBY Translation: Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
KJV Translation: Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Description: PsAlms 7:10
NET Translation: The Exalted God is my shield, the one who delivers the morally upright.
DARBY Translation: My shield is with God, who saveth the upright in heart.
KJV Translation: My defence [is] of God, which saveth the upright in heart.
Keywords: God
Description: PsAlms 7:11
NET Translation: God is a just judge; he is angry throughout the day.
DARBY Translation: God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
KJV Translation: God judgeth the righteous, and God is angry [with the wicked] every day.
Description: PsAlms 7:12
NET Translation: If a person does not repent, God will wield his sword. He has prepared to shoot his bow.
DARBY Translation: If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
KJV Translation: If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Description: PsAlms 7:13
NET Translation: He has prepared deadly weapons to use against him; he gets ready to shoot flaming arrows.
DARBY Translation: And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
KJV Translation: He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
Description: PsAlms 7:14
NET Translation: See the one who is pregnant with wickedness, who conceives destructive plans, and gives birth to harmful lies—
DARBY Translation: Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
KJV Translation: Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Description: PsAlms 7:15
NET Translation: he digs a pit and then falls into the hole he has made.
DARBY Translation: He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
KJV Translation: He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch [which] he made.
Description: PsAlms 7:16
NET Translation: He becomes the victim of his own destructive plans—and the violence he intended for others falls on his own head.
DARBY Translation: His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
KJV Translation: His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Keywords: Name, Praise, Sing
Description: PsAlms 7:17
NET Translation: I will thank the Lord for his justice; I will sing praises to the Lord Most High!
DARBY Translation: I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
KJV Translation: I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
Keywords: Glory, Name, Psalm
Description: PsAlms 8:1
NET Translation: For the music director, according to the gittith style; a psalm of David. O Lord, our Lord, how magnificent is your reputation throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of David.Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens
KJV Translation: To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Keywords: Strength, Test
Description: PsAlms 8:2
NET Translation: From the mouths of children and nursing babies you have ordained praise on account of your adversaries, so that you might put an end to the vindictive enemy.
DARBY Translation: Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.
KJV Translation: Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
Keywords: Moon, Work
Description: PsAlms 8:3
NET Translation: When I look up at the heavens, which your fingers made, and see the moon and the stars, which you set in place,
DARBY Translation: When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;
KJV Translation: When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Keywords: Art, Son, Test
Description: PsAlms 8:4
NET Translation: Of what importance is the human race, that you should notice them? Of what importance is mankind, that you should pay attention to them?
DARBY Translation: What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
KJV Translation: What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Keywords: Glory
Description: PsAlms 8:5
NET Translation: You made them a little less than the heavenly beings. You crowned mankind with honor and majesty.
DARBY Translation: Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour.
KJV Translation: For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Description: PsAlms 8:6
NET Translation: you appoint them to rule over your creation; you have placed everything under their authority,
DARBY Translation: Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:
KJV Translation: Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all [things] under his feet:
Keywords: Sheep
Description: PsAlms 8:7
NET Translation: including all the sheep and cattle, as well as the wild animals,
DARBY Translation: Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;
KJV Translation: All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Keywords: Fish, Owl
Description: PsAlms 8:8
NET Translation: the birds in the sky, the fish in the sea, and everything that moves through the currents of the seas.
DARBY Translation: The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, [whatever] passeth through the paths of the seas.
KJV Translation: The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
Keywords: Name
Description: PsAlms 8:9
NET Translation: O Lord, our Lord, how magnificent is your reputation throughout the earth!
DARBY Translation: Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
KJV Translation: O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth!
Keywords: Praise, Psalm
Description: PsAlms 9:1
NET Translation: For the music director, according to the alumoth-labben style; a psalm of David. I will thank the Lord with all my heart! I will tell about all your amazing deeds.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works
KJV Translation: To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
Keywords: Praise, Rejoice, Sing
Description: PsAlms 9:2
NET Translation: I will be happy and rejoice in you. I will sing praises to you, O Most High.
DARBY Translation: I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
KJV Translation: I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
Keywords: Enemies, Perish
Description: PsAlms 9:3
NET Translation: When my enemies turn back, they trip and are defeated before you.
DARBY Translation: When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
KJV Translation: When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
Keywords: Test, Throne
Description: PsAlms 9:4
NET Translation: For you defended my just cause; from your throne you pronounced a just decision.
DARBY Translation: For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
KJV Translation: For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
Keywords: Name
Description: PsAlms 9:5
NET Translation: You terrified the nations with your battle cry. You destroyed the wicked; you permanently wiped out all memory of them.
DARBY Translation: Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
KJV Translation: Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Keywords: Memorial
Description: PsAlms 9:6
NET Translation: The enemy’s cities have been reduced to permanent ruins. You destroyed their cities; all memory of the enemies has perished.
DARBY Translation: O enemy! destructions are ended for ever. Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
KJV Translation: O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
Keywords: Throne
Description: PsAlms 9:7
NET Translation: But the Lord rules forever; he reigns in a just manner.
DARBY Translation: But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
KJV Translation: But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
Keywords: Judge, Judgment, Minister
Description: PsAlms 9:8
NET Translation: He judges the world fairly; he makes just legal decisions for the nations.
DARBY Translation: And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
KJV Translation: And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
Keywords: Refuge
Description: PsAlms 9:9
NET Translation: Consequently the Lord provides safety for the oppressed; he provides safety in times of trouble.
DARBY Translation: And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
KJV Translation: The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Keywords: Name, Seek, Trust
Description: PsAlms 9:10
NET Translation: Your loyal followers trust in you, for you, Lord, do not abandon those who seek your help.
DARBY Translation: And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
KJV Translation: And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 9:11
NET Translation: Sing praises to the Lord, who rules in Zion. Tell the nations what he has done.
DARBY Translation: Sing psAlms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
KJV Translation: Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Keywords: Inquisition
Description: PsAlms 9:12
NET Translation: For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed; he did not overlook their cry for help
DARBY Translation: For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
KJV Translation: When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
Keywords: Hate, Mercy, Test, Trouble
Description: PsAlms 9:13
NET Translation: when they prayed: “Have mercy on me, Lord! See how I am oppressed by those who hate me, O one who can snatch me away from the gates of death!
DARBY Translation: Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
KJV Translation: Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Keywords: Praise, Rejoice
Description: PsAlms 9:14
NET Translation: Then I will tell about all your praiseworthy acts; in the gates of Daughter Zion I will rejoice because of your deliverance.”
DARBY Translation: That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
KJV Translation: That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
Keywords: Heathen
Description: PsAlms 9:15
NET Translation: The nations fell into the pit they had made; their feet were caught in the net they had hidden.
DARBY Translation: The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
KJV Translation: The heathen are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Keywords: Judgment, Wicked, Work
Description: PsAlms 9:16
NET Translation: The Lord revealed himself; he accomplished justice. The wicked were ensnared by their own actions. (Higgaion. Selah)
DARBY Translation: Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
KJV Translation: The LORD is known [by] the judgment [which] he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Keywords: Forget, Wicked
Description: PsAlms 9:17
NET Translation: The wicked are turned back and sent to Sheol; this is the destiny of all the nations that ignore God,
DARBY Translation: The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
KJV Translation: The wicked shall be turned into hell, [and] all the nations that forget God.
Keywords: Perish, Poor
Description: PsAlms 9:18
NET Translation: for the needy are not permanently ignored, the hopes of the oppressed are not forever dashed.
DARBY Translation: For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
KJV Translation: For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.
Keywords: Heathen, Man
Description: PsAlms 9:19
NET Translation: Rise up, Lord! Don’t let men be defiant. May the nations be judged in your presence.
DARBY Translation: Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
KJV Translation: Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
Description: PsAlms 9:20
NET Translation: Terrify them, Lord. Let the nations know they are mere mortals. (Selah)
DARBY Translation: Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
KJV Translation: Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. Selah.
Description: PsAlms 10:1
NET Translation: Why, Lord, do you stand far off? Why do you pay no attention during times of trouble?
DARBY Translation: Why, Jehovah, standest thou afar off? [Why] hidest thou thyself in times of distress?
KJV Translation: Why standest thou afar off, O LORD? [why] hidest thou [thyself] in times of trouble?
Keywords: Persecute, Pride, Wicked
Description: PsAlms 10:2
NET Translation: The wicked arrogantly chase the oppressed; the oppressed are trapped by the schemes the wicked have dreamed up.
DARBY Translation: The wicked, in his pride, doth hotly pursue the afflicted. They shall be taken in the devices that they have imagined.
KJV Translation: The wicked in [his] pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 10:3
NET Translation: Yes, the wicked man boasts because he gets what he wants; the one who robs others curses and rejects the Lord.
DARBY Translation: For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.
KJV Translation: For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, [whom] the LORD abhorreth.
Keywords: God, Pride, Seek
Description: PsAlms 10:4
NET Translation: The wicked man is so arrogant he always thinks, “God won’t hold me accountable; he doesn’t care.”
DARBY Translation: The wicked [saith], in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is no God!
KJV Translation: The wicked, through the pride of his countenance, will not seek [after God]: God [is] not in all his thoughts.
Description: PsAlms 10:5
NET Translation: He is secure at all times. He has no regard for your commands; he disdains all his enemies.
DARBY Translation: His ways always succeed; thy judgments are far above out of his sight; [as for] all his adversaries, he puffeth at them.
KJV Translation: His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his enemies, he puffeth at them.
Description: PsAlms 10:6
NET Translation: He says to himself, “I will never be shaken, because I experience no calamity.”
DARBY Translation: He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.
KJV Translation: He hath said in his heart, I shall not be moved: for [I shall] never [be] in adversity.
Keywords: Deceit, Sing, Tongue
Description: PsAlms 10:7
NET Translation: His mouth is full of curses and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
DARBY Translation: His mouth is full of cursing, and deceit, and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
KJV Translation: His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue [is] mischief and vanity.
Keywords: King, Murder, Secret
Description: PsAlms 10:8
NET Translation: He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim.
DARBY Translation: He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.
KJV Translation: He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
Keywords: Lion, Wait
Description: PsAlms 10:9
NET Translation: He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket. He lies in ambush, waiting to catch the oppressed; he catches the oppressed by pulling in his net.
DARBY Translation: He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.
KJV Translation: He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
Keywords: Poor
Description: PsAlms 10:10
NET Translation: His victims are crushed and beaten down; they are trapped in his sturdy nets.
DARBY Translation: He croucheth, he boweth down, that the wretched may fall by his strong ones.
KJV Translation: He croucheth, [and] humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
Keywords: God
Description: PsAlms 10:11
NET Translation: He says to himself, “God overlooks it; he does not pay attention; he never notices.”
DARBY Translation: He saith in his heart, God hath forgotten, he hideth his face, he will never see [it].
KJV Translation: He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see [it].
Keywords: Forget
Description: PsAlms 10:12
NET Translation: Rise up, Lord! O God, strike him down. Do not forget the oppressed.
DARBY Translation: Arise, Jehovah; O God, lift up thy hand: forget not the afflicted.
KJV Translation: Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 10:13
NET Translation: Why does the wicked man reject God? He says to himself, “You will not hold me accountable.”
DARBY Translation: Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
KJV Translation: Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
Keywords: Art, Poor
Description: PsAlms 10:14
NET Translation: You have taken notice, for you always see one who inflicts pain and suffering. The unfortunate victim entrusts his cause to you; you deliver the fatherless.
DARBY Translation: Thou hast seen [it], for thou thyself beholdest trouble and vexation, to requite by thy hand. The wretched committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.
KJV Translation: Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite [it] with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Keywords: Evil, Seek, Wicked
Description: PsAlms 10:15
NET Translation: Break the arm of the wicked and evil man. Hold him accountable for his wicked deeds, which he thought you would not discover.
DARBY Translation: Break thou the arm of the wicked, and as for the evil man, seek out his wickedness [till] thou find none.
KJV Translation: Break thou the arm of the wicked and the evil [man]: seek out his wickedness [till] thou find none.
Keywords: Heathen, King
Description: PsAlms 10:16
NET Translation: The Lord rules forever! The nations are driven out of his land.
DARBY Translation: Jehovah is King for ever and ever: the nations have perished out of his land.
KJV Translation: The LORD [is] King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 10:17
NET Translation: Lord, you have heard the request of the oppressed; you make them feel secure because you listen to their prayer.
DARBY Translation: Jehovah, thou hast heard the desire of the meek, thou hast established their heart: thou causest thine ear to hear,
KJV Translation: LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
Keywords: Earth, Fatherless, Judge, Man
Description: PsAlms 10:18
NET Translation: You defend the fatherless and oppressed, so that mere mortals may no longer terrorize them.
DARBY Translation: To do justice to the fatherless and the oppressed one, that the man of the earth may terrify no more.
KJV Translation: To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
Keywords: Bird
Description: PsAlms 11:1
NET Translation: For the music director, by David. In the Lord I have taken shelter. How can you say to me, “Flee to a mountain like a bird.
DARBY Translation: To the chief Musician. [A Psalm] of David.In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David. In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
Keywords: Arrow, Wicked
Description: PsAlms 11:2
NET Translation: For look, the wicked prepare their bows, they put their arrows on the strings, to shoot in the darkness at the morally upright.
DARBY Translation: For behold, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, that they may in darkness shoot at the upright in heart.
KJV Translation: For, lo, the wicked bend [their] bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 11:3
NET Translation: When the foundations are destroyed, what can the godly accomplish?”
DARBY Translation: If the foundations be destroyed, what shall the righteous do?
KJV Translation: If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
Keywords: Children, Throne
Description: PsAlms 11:4
NET Translation: The Lord is in his holy temple; the Lord’s throne is in heaven. His eyes watch; his eyes examine all people.
DARBY Translation: Jehovah [is] in the temple of his holiness; Jehovah, his throne is in the heavens: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
KJV Translation: The LORD [is] in his holy temple, the LORD'S throne [is] in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
Keywords: Soul, Wicked
Description: PsAlms 11:5
NET Translation: The Lord approves of the godly, but he hates the wicked and those who love to do violence.
DARBY Translation: Jehovah trieth the righteous one; but the wicked, and him that loveth violence, his soul hateth.
KJV Translation: The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Keywords: Fire, Rain, Wicked
Description: PsAlms 11:6
NET Translation: May he rain down burning coals and brimstone on the wicked! A whirlwind is what they deserve.
DARBY Translation: Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone; and scorching wind shall be the portion of their cup.
KJV Translation: Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: [this shall be] the portion of their cup.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 11:7
NET Translation: Certainly the Lord is just; he rewards godly deeds. The upright will experience his favor.
DARBY Translation: For righteous is Jehovah; he loveth righteousness, his countenance doth behold the upright.
KJV Translation: For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
Keywords: Children, Man, Psalm
Description: PsAlms 12:1
NET Translation: For the music director, according to the sheminith style; a psalm of David. Deliver, Lord! For the godly have disappeared; people of integrity have vanished.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon Sheminith. A Psalm of David.Save, Jehovah, for the godly man is gone; for the faithful have failed from among the children of men
KJV Translation: To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David. Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
Keywords: Art, Heart, Vanity
Description: PsAlms 12:2
NET Translation: People lie to one another; they flatter and deceive.
DARBY Translation: They speak falsehood every one with his neighbour: [with] flattering lip, with a double heart, do they speak.
KJV Translation: They speak vanity every one with his neighbour: [with] flattering lips [and] with a double heart do they speak.
Keywords: Tongue
Description: PsAlms 12:3
NET Translation: May the Lord cut off all flattering lips, and the tongue that boasts!
DARBY Translation: Jehovah will cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proud things,
KJV Translation: The LORD shall cut off all flattering lips, [and] the tongue that speaketh proud things:
Keywords: Tongue
Description: PsAlms 12:4
NET Translation: They say, “We speak persuasively; we know how to flatter and boast. Who is our master?”
DARBY Translation: Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who [is] lord over us?
KJV Translation: Who have said, With our tongue will we prevail; our lips [are] our own: who [is] lord over us?
Keywords: Oppression
Description: PsAlms 12:5
NET Translation: “Because of the violence done to the oppressed, because of the painful cries of the needy, I will spring into action,” says the Lord. “I will provide the safety they so desperately desire.”
DARBY Translation: Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set [him] in safety, at whom they puff.
KJV Translation: For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set [him] in safety [from him that] puffeth at him.
Keywords: Pure, Silver
Description: PsAlms 12:6
NET Translation: The Lord’s words are absolutely reliable. They are as untainted as silver purified in a furnace on the ground, where it is thoroughly refined.
DARBY Translation: The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times.
KJV Translation: The words of the LORD [are] pure words: [as] silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Keywords: Halt
Description: PsAlms 12:7
NET Translation: You, Lord, will protect them; you will continually shelter each one from these evil people,
DARBY Translation: Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.
KJV Translation: Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 12:8
NET Translation: for the wicked seem to be everywhere, when people promote evil.
DARBY Translation: The wicked walk about on every side, when vileness is exalted among the children of men.
KJV Translation: The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
Keywords: Forget, Psalm
Description: PsAlms 13:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. How long, Lord, will you continue to ignore me? How long will you pay no attention to me?
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David.How long, Jehovah, wilt thou forget me for ever? how long wilt thou hide thy face from me
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Keywords: Art, Counsel, Heart
Description: PsAlms 13:2
NET Translation: How long must I worry, and suffer in broad daylight? How long will my enemy gloat over me?
DARBY Translation: How long shall I take counsel in my soul, with sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
KJV Translation: How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
Keywords: Ear, Sleep
Description: PsAlms 13:3
NET Translation: Look at me! Answer me, O Lord my God! Revive me, or else I will die.
DARBY Translation: Consider, answer me, O Jehovah my God! lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death;
KJV Translation: Consider [and] hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death;
Keywords: Rejoice, Trouble
Description: PsAlms 13:4
NET Translation: Then my enemy will say, “I have defeated him.” Then my foes will rejoice because I am shaken.
DARBY Translation: Lest mine enemy say, I have prevailed against him! [lest] mine adversaries be joyful when I am moved.
KJV Translation: Lest mine enemy say, I have prevailed against him; [and] those that trouble me rejoice when I am moved.
Keywords: Art, Heart, Rejoice
Description: PsAlms 13:5
NET Translation: But I trust in your faithfulness. May I rejoice because of your deliverance.
DARBY Translation: As for me, I have confided in thy loving-kindness; my heart shall be joyful in thy salvation.
KJV Translation: But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 13:6
NET Translation: I will sing praises to the Lord when he vindicates me.
DARBY Translation: I will sing unto Jehovah, for he hath dealt bountifully with me.
KJV Translation: I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
Keywords: Fool
Description: PsAlms 14:1
NET Translation: For the music director, by David. Fools say to themselves, “There is no God.” They sin and commit evil deeds; none of them does what is right.
DARBY Translation: To the chief Musician. [A Psalm] of David.The fool hath said in his heart, There is no God. They have corrupted themselves, they have done abominable works: there is none that doeth good
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David. The fool hath said in his heart, [There is] no God. They are corrupt, they have done abominable works, [there is] none that doeth good.
Keywords: Children, Heaven, Seek
Description: PsAlms 14:2
NET Translation: The Lord looks down from heaven at the human race, to see if there is anyone who is wise and seeks God.
DARBY Translation: Jehovah looked down from the heavens upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
KJV Translation: The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, [and] seek God.
Description: PsAlms 14:3
NET Translation: Everyone rejects God; they are all morally corrupt. None of them does what is right, not even one.
DARBY Translation: They have all gone aside, they are together become corrupt: there is none that doeth good, not even one.
KJV Translation: They are all gone aside, they are [all] together become filthy: [there is] none that doeth good, no, not one.
Description: PsAlms 14:4
NET Translation: All those who behave wickedly do not understand—those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to the Lord.
DARBY Translation: Have all the workers of iniquity no knowledge, eating up my people [as] they eat bread? They call not upon Jehovah.
KJV Translation: Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people [as] they eat bread, and call not upon the LORD.
Keywords: God
Description: PsAlms 14:5
NET Translation: They are absolutely terrified, for God defends the godly.
DARBY Translation: There were they in great fear; for God is in the generation of the righteous.
KJV Translation: There were they in great fear: for God [is] in the generation of the righteous.
Keywords: Counsel
Description: PsAlms 14:6
NET Translation: You want to humiliate the oppressed, even though the Lord is their shelter.
DARBY Translation: Ye have shamed the counsel of the afflicted, because Jehovah [was] his refuge.
KJV Translation: Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD [is] his refuge.
Keywords: Captivity, Israel, Jacob, Salvation
Description: PsAlms 14:7
NET Translation: I wish the deliverance of Israel would come from Zion! When the Lord restores the well-being of his people, may Jacob rejoice, may Israel be happy!
DARBY Translation: Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When Jehovah turneth again the captivity of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoice.
KJV Translation: Oh that the salvation of Israel [were come] out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, [and] Israel shall be glad.
Keywords: Psalm
Description: PsAlms 15:1
NET Translation: A psalm of David. Lord, who may be a guest in your home? Who may live on your holy hill?
DARBY Translation: A Psalm of David.Jehovah, who shall sojourn in thy tent? who shall dwell in the hill of thy holiness
KJV Translation: A Psalm of David. LORD, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?
Keywords: Ruth, Truth
Description: PsAlms 15:2
NET Translation: Whoever lives a blameless life, does what is right, and speaks honestly.
DARBY Translation: He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth from his heart.
KJV Translation: He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.
Keywords: Evil, Reproach
Description: PsAlms 15:3
NET Translation: He does not slander, or do harm to others, or insult his neighbor.
DARBY Translation: [He that] slandereth not with his tongue, doeth not evil to his companion, nor taketh up a reproach against his neighbour;
KJV Translation: [He that] backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.
Keywords: Ear, Fear, Son, Vile
Description: PsAlms 15:4
NET Translation: He despises a reprobate, but honors the Lord’s loyal followers. He makes firm commitments and does not renege on his promise.
DARBY Translation: In whose eyes the depraved person is contemned, and who honoureth them that fear Jehovah; who, if he have sworn to his own hurt, changeth it not;
KJV Translation: In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. [He that] sweareth to [his own] hurt, and changeth not.
Keywords: Money, Reward
Description: PsAlms 15:5
NET Translation: He does not charge interest when he lends his money. He does not take bribes to testify against the innocent. The one who lives like this will never be shaken.
DARBY Translation: [He that] putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these [things] shall never be moved.
KJV Translation: [He that] putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these [things] shall never be moved.
Description: PsAlms 16:1
NET Translation: A prayer of David. Protect me, O God, for I have taken shelter in you.
DARBY Translation: Michtam of David.Preserve me, O God: for I trust in thee
KJV Translation: Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Keywords: Goodness
Description: PsAlms 16:2
NET Translation: I say to the Lord, “You are the Lord, my only source of well-being.”
DARBY Translation: Thou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
KJV Translation: [O my soul], thou hast said unto the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
Keywords: Saints
Description: PsAlms 16:3
NET Translation: As for God’s chosen people who are in the land, and the leading officials I admired so much—
DARBY Translation: To the saints that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my delight.
KJV Translation: [But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
Keywords: Blood, Offerings, Rings
Description: PsAlms 16:4
NET Translation: their troubles multiply; they desire other gods. I will not pour out drink offerings of blood to their gods, nor will I make vows in the name of their gods.
DARBY Translation: Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.
KJV Translation: Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god]: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
Keywords: Inheritance
Description: PsAlms 16:5
NET Translation: Lord, you give me stability and prosperity; you make my future secure.
DARBY Translation: Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
KJV Translation: The LORD [is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Description: PsAlms 16:6
NET Translation: It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land.
DARBY Translation: The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
KJV Translation: The lines are fallen unto me in pleasant [places]; yea, I have a goodly heritage.
Keywords: Bless, Night, Reins
Description: PsAlms 16:7
NET Translation: I will praise the Lord who guides me; yes, during the night I reflect and learn.
DARBY Translation: I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.
KJV Translation: I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
Description: PsAlms 16:8
NET Translation: I constantly trust in the Lord; because he is at my right hand, I will not be shaken.
DARBY Translation: I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
KJV Translation: I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
Keywords: Art, Flesh, Glory, Heart, Rest
Description: PsAlms 16:9
NET Translation: So my heart rejoices and I am happy; my life is safe.
DARBY Translation: Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.
KJV Translation: Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Keywords: Soul, Suffer
Description: PsAlms 16:10
NET Translation: You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
DARBY Translation: For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.
KJV Translation: For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Keywords: Hand
Description: PsAlms 16:11
NET Translation: You lead me in the path of life. I experience absolute joy in your presence; you always give me sheer delight.
DARBY Translation: Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.
KJV Translation: Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 17:1
NET Translation: A prayer of David. Lord, consider my just cause. Pay attention to my cry for help. Listen to the prayer I sincerely offer.
DARBY Translation: A Prayer of David.Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips
KJV Translation: A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that goeth] not out of feigned lips.
Description: PsAlms 17:2
NET Translation: Make a just decision on my behalf. Decide what is right.
DARBY Translation: Let my judgment come forth from thy presence, let thine eyes regard equity.
KJV Translation: Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
Keywords: Halt
Description: PsAlms 17:3
NET Translation: You have scrutinized my inner motives; you have examined me during the night. You have carefully evaluated me, but you find no sin. I am determined I will say nothing sinful.
DARBY Translation: Thou hast proved my heart, thou hast visited me by night; thou hast tried me, thou hast found nothing: my thought goeth not beyond my word.
KJV Translation: Thou hast proved mine heart; thou hast visited [me] in the night; thou hast tried me, [and] shalt find nothing; I am purposed [that] my mouth shall not transgress.
Description: PsAlms 17:4
NET Translation: As for the actions of people—just as you have commanded, I have not followed in the footsteps of violent men.
DARBY Translation: Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept from the paths of the violent [man].
KJV Translation: Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept [me from] the paths of the destroyer.
Description: PsAlms 17:5
NET Translation: I carefully obey your commands; I do not deviate from them.
DARBY Translation: When thou holdest my goings in thy paths, my footsteps slip not.
KJV Translation: Hold up my goings in thy paths, [that] my footsteps slip not.
Keywords: Called, Ear
Description: PsAlms 17:6
NET Translation: I call to you because you will answer me, O God. Listen to me! Hear what I say!
DARBY Translation: I have called upon thee, for thou answerest me, O God. Incline thine ear unto me, hear my speech.
KJV Translation: I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, [and] hear my speech.
Keywords: Hand, Trust
Description: PsAlms 17:7
NET Translation: Accomplish awesome, faithful deeds, you who powerfully deliver those who look to you for protection from their enemies.
DARBY Translation: Shew wondrously thy loving-kindnesses, O thou that savest by thy right hand them that trust [in thee] from those that rise up [against them].
KJV Translation: Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust [in thee] from those that rise up [against them].
Keywords: Apple
Description: PsAlms 17:8
NET Translation: Protect me as you would protect the pupil of your eye. Hide me in the shadow of your wings.
DARBY Translation: Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
KJV Translation: Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
Keywords: Ass, Compass, Wicked
Description: PsAlms 17:9
NET Translation: Protect me from the wicked men who attack me, my enemies who crowd around me for the kill.
DARBY Translation: From the wicked that destroy me, my deadly enemies, who compass me about.
KJV Translation: From the wicked that oppress me, [from] my deadly enemies, [who] compass me about.
Description: PsAlms 17:10
NET Translation: They are calloused; they speak arrogantly.
DARBY Translation: They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
KJV Translation: They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
Description: PsAlms 17:11
NET Translation: They attack me, now they surround me; they intend to throw me to the ground.
DARBY Translation: They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth.
KJV Translation: They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
Keywords: King, Lion, Secret
Description: PsAlms 17:12
NET Translation: He is like a lion that wants to tear its prey to bits, like a young lion crouching in hidden places.
DARBY Translation: He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places.
KJV Translation: Like as a lion [that] is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Keywords: Deliver, Soul
Description: PsAlms 17:13
NET Translation: Rise up, Lord! Confront him. Knock him down. Use your sword to rescue me from the wicked man.
DARBY Translation: Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: deliver my soul from the wicked, thy sword;
KJV Translation: Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, [which is] thy sword:
Keywords: Rest
Description: PsAlms 17:14
NET Translation: Lord, use your power to deliver me from these murderers, from the murderers of this world. They enjoy prosperity; you overwhelm them with the riches they desire. They have many children, and leave their wealth to their offspring.
DARBY Translation: From men [who are] thy hand, O Jehovah, from men of this age: their portion is in [this] life, and their belly thou fillest with thy hid [treasure]; they have their fill of sons, and leave the rest of their [substance] to their children.
KJV Translation: From men [which are] thy hand, O LORD, from men of the world, [which have] their portion in [this] life, and whose belly thou fillest with thy hid [treasure]: they are full of children, and leave the rest of their [substance] to their babes.
Description: PsAlms 17:15
NET Translation: As for me, because I am innocent I will see your face; when I awake you will reveal yourself to me.
DARBY Translation: As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
KJV Translation: As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Keywords: Hand, Love, Servant, Song
Description: PsAlms 18:1
NET Translation: For the music director, by the Lord’s servant David, who sang to the Lord the words of this song when the Lord rescued him from the power of all his enemies, including Saul. He said: “I love you, Lord, my source of strength!
DARBY Translation: To the chief Musician. [A Psalm] of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said,I will love thee, O Jehovah, my strength
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day [that] the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said, I will love thee, O LORD, my strength.
Keywords: Horn
Description: PsAlms 18:2
NET Translation: The Lord is my high ridge, my stronghold, my deliverer. My God is my rocky summit where I take shelter, my shield, the horn that saves me, and my refuge.
DARBY Translation: Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
KJV Translation: The LORD [is] my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, [and] my high tower.
Description: PsAlms 18:3
NET Translation: I called to the Lord, who is worthy of praise, and I was delivered from my enemies.
DARBY Translation: I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
KJV Translation: I will call upon the LORD, [who is worthy] to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Keywords: Death
Description: PsAlms 18:4
NET Translation: The waves of death engulfed me, the currents of chaos overwhelmed me.
DARBY Translation: The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.
KJV Translation: The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Keywords: Death, Hell
Description: PsAlms 18:5
NET Translation: The ropes of Sheol tightened around me, the snares of death trapped me.
DARBY Translation: The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me.
KJV Translation: The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
Keywords: Called, Distress
Description: PsAlms 18:6
NET Translation: In my distress I called to the Lord; I cried out to my God. From his heavenly temple he heard my voice; he listened to my cry for help.
DARBY Translation: In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears.
KJV Translation: In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, [even] into his ears.
Keywords: Earth
Description: PsAlms 18:7
NET Translation: The earth heaved and shook. The roots of the mountains trembled; they heaved because he was angry.
DARBY Translation: Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.
KJV Translation: Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Keywords: Fire
Description: PsAlms 18:8
NET Translation: Smoke ascended from his nose; fire devoured as it came from his mouth. He hurled down fiery coals.
DARBY Translation: There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it.
KJV Translation: There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Keywords: Darkness
Description: PsAlms 18:9
NET Translation: He made the sky sink as he descended; a thick cloud was under his feet.
DARBY Translation: And he bowed the heavens, and came down; and darkness was under his feet.
KJV Translation: He bowed the heavens also, and came down: and darkness [was] under his feet.
Description: PsAlms 18:10
NET Translation: He mounted a winged angel and flew; he glided on the wings of the wind.
DARBY Translation: And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.
KJV Translation: And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
Keywords: Ark, Darkness, Lion, Secret
Description: PsAlms 18:11
NET Translation: He shrouded himself in darkness, in thick rain clouds.
DARBY Translation: He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies.
KJV Translation: He made darkness his secret place; his pavilion round about him [were] dark waters [and] thick clouds of the skies.
Description: PsAlms 18:12
NET Translation: From the brightness in front of him came hail and fiery coals.
DARBY Translation: From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.
KJV Translation: At the brightness [that was] before him his thick clouds passed, hail [stones] and coals of fire.
Description: PsAlms 18:13
NET Translation: The Lord thundered in the sky; the Most High shouted.
DARBY Translation: And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
KJV Translation: The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail [stones] and coals of fire.
Description: PsAlms 18:14
NET Translation: He shot his arrows and scattered them, many lightning bolts and routed them.
DARBY Translation: And he sent his arrows, and scattered [mine enemies]; and he shot forth lightnings, and discomfited them.
KJV Translation: Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Description: PsAlms 18:15
NET Translation: The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by your battle cry, Lord, by the powerful breath from your nose.
DARBY Translation: And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
KJV Translation: Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
Description: PsAlms 18:16
NET Translation: He reached down from above and took hold of me; he pulled me from the surging water.
DARBY Translation: He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:
KJV Translation: He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Description: PsAlms 18:17
NET Translation: He rescued me from my strong enemy, from those who hate me, for they were too strong for me.
DARBY Translation: He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me; for they were mightier than I.
KJV Translation: He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
Description: PsAlms 18:18
NET Translation: They confronted me in my day of calamity, but the Lord helped me.
DARBY Translation: They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
KJV Translation: They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
Description: PsAlms 18:19
NET Translation: He brought me out into a wide open place; he delivered me because he was pleased with me.
DARBY Translation: And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
KJV Translation: He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
Description: PsAlms 18:20
NET Translation: The Lord repaid me for my godly deeds; he rewarded my blameless behavior.
DARBY Translation: Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
KJV Translation: The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Description: PsAlms 18:21
NET Translation: For I have obeyed the Lord’s commands; I have not rebelled against my God.
DARBY Translation: For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
KJV Translation: For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Keywords: Statutes
Description: PsAlms 18:22
NET Translation: For I am aware of all his regulations, and I do not reject his rules.
DARBY Translation: For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me;
KJV Translation: For all his judgments [were] before me, and I did not put away his statutes from me.
Description: PsAlms 18:23
NET Translation: I was innocent before him, and kept myself from sinning.
DARBY Translation: And I was upright with him, and kept myself from mine iniquity.
KJV Translation: I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
Description: PsAlms 18:24
NET Translation: The Lord rewarded me for my godly deeds; he took notice of my blameless behavior.
DARBY Translation: And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
KJV Translation: Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Keywords: Man
Description: PsAlms 18:25
NET Translation: You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.
DARBY Translation: With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright;
KJV Translation: With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
Keywords: Pure
Description: PsAlms 18:26
NET Translation: You prove to be reliable to one who is blameless, but you prove to be deceptive to one who is perverse.
DARBY Translation: With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.
KJV Translation: With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
Keywords: Save
Description: PsAlms 18:27
NET Translation: For you deliver oppressed people, but you bring down those who have a proud look.
DARBY Translation: For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.
KJV Translation: For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
Keywords: God, Light
Description: PsAlms 18:28
NET Translation: Indeed, you light my lamp, Lord. My God illuminates the darkness around me.
DARBY Translation: For it is thou that makest my lamp to shine: Jehovah my God enlighteneth my darkness.
KJV Translation: For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
Keywords: God
Description: PsAlms 18:29
NET Translation: Indeed, with your help I can charge against an army; by my God’s power I can jump over a wall.
DARBY Translation: For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
KJV Translation: For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Keywords: Buckler, Trust
Description: PsAlms 18:30
NET Translation: The one true God acts in a faithful manner; the Lord’s promise is reliable. He is a shield to all who take shelter in him.
DARBY Translation: As for God, his way is perfect; the word of Jehovah is tried: he is a shield to all that trust in him.
KJV Translation: [As for] God, his way [is] perfect: the word of the LORD is tried: he [is] a buckler to all those that trust in him.
Keywords: God, Rock, Save
Description: PsAlms 18:31
NET Translation: Indeed, who is God besides the Lord? Who is a protector besides our God?
DARBY Translation: For who is God save Jehovah? and who is a rock if not our God?
KJV Translation: For who [is] God save the LORD? or who [is] a rock save our God?
Keywords: God
Description: PsAlms 18:32
NET Translation: The one true God gives me strength; he removes the obstacles in my way.
DARBY Translation: The God who girdeth me with strength, and maketh my way perfect,
KJV Translation: [It is] God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
Keywords: Feet
Description: PsAlms 18:33
NET Translation: He gives me the agility of a deer; he enables me to negotiate the rugged terrain.
DARBY Translation: Who maketh my feet like hinds' [feet], and setteth me upon my high places;
KJV Translation: He maketh my feet like hinds' [feet], and setteth me upon my high places.
Keywords: Bow
Description: PsAlms 18:34
NET Translation: He trains my hands for battle; my arms can bend even the strongest bow.
DARBY Translation: Who teacheth my hands to war, and mine arms bend a bow of brass;
KJV Translation: He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
Keywords: Hand, Shield
Description: PsAlms 18:35
NET Translation: You give me your protective shield; your right hand supports me. Your willingness to help enables me to prevail.
DARBY Translation: And thou didst give me the shield of thy salvation, and thy right hand held me up; and thy condescending gentleness hath made me great.
KJV Translation: Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
Keywords: Feet
Description: PsAlms 18:36
NET Translation: You widen my path; my feet do not slip.
DARBY Translation: Thou didst enlarge my steps under me, and mine ankles have not wavered.
KJV Translation: Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
Description: PsAlms 18:37
NET Translation: I chase my enemies and catch them; I do not turn back until I wipe them out.
DARBY Translation: I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed.
KJV Translation: I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Description: PsAlms 18:38
NET Translation: I beat them to death; they fall at my feet.
DARBY Translation: I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.
KJV Translation: I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
Keywords: Rose, Strength
Description: PsAlms 18:39
NET Translation: You give me strength for battle; you make my foes kneel before me.
DARBY Translation: And thou girdedst me with strength to battle; thou didst subdue under me those that rose up against me.
KJV Translation: For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Keywords: Hate, Might
Description: PsAlms 18:40
NET Translation: You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.
DARBY Translation: And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, and those that hated me I destroyed.
KJV Translation: Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
Keywords: Save
Description: PsAlms 18:41
NET Translation: They cry out, but there is no one to help them; they cry out to the Lord, but he does not answer them.
DARBY Translation: They cried, and there was none to save; unto Jehovah, and he answered them not.
KJV Translation: They cried, but [there was] none to save [them: even] unto the LORD, but he answered them not.
Description: PsAlms 18:42
NET Translation: I grind them as fine windblown dust; I beat them underfoot like clay in the streets.
DARBY Translation: And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
KJV Translation: Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
Keywords: Head
Description: PsAlms 18:43
NET Translation: You rescue me from a hostile army. You make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
DARBY Translation: Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.
KJV Translation: Thou hast delivered me from the strivings of the people; [and] thou hast made me the head of the heathen: a people [whom] I have not known shall serve me.
Keywords: Ear, Obey
Description: PsAlms 18:44
NET Translation: When they hear of my exploits, they submit to me. Foreigners are powerless before me.
DARBY Translation: At the hearing of the ear, they obey me: strangers come cringing unto me.
KJV Translation: As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
Description: PsAlms 18:45
NET Translation: Foreigners lose their courage; they shake with fear as they leave their strongholds.
DARBY Translation: Strangers have faded away, and they come trembling forth from their close places.
KJV Translation: The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
Keywords: God, Salvation
Description: PsAlms 18:46
NET Translation: The Lord is alive! My Protector is praiseworthy. The God who delivers me is exalted as king.
DARBY Translation: Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation,
KJV Translation: The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and let the God of my salvation be exalted.
Keywords: God
Description: PsAlms 18:47
NET Translation: The one true God completely vindicates me; he makes nations submit to me.
DARBY Translation: The God who hath avenged me, and hath subjected the peoples to me;
KJV Translation: [It is] God that avengeth me, and subdueth the people under me.
Keywords: Test
Description: PsAlms 18:48
NET Translation: He delivers me from my enemies. You snatch me away from those who attack me; you rescue me from violent men.
DARBY Translation: Who hath delivered me from mine enemies: yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; from the man of violence hast thou delivered me.
KJV Translation: He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 18:49
NET Translation: So I will give you thanks before the nations, O Lord. I will sing praises to you.
DARBY Translation: Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, and will sing psAlms to thy name.
KJV Translation: Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.
Keywords: Mercy, Seed
Description: PsAlms 18:50
NET Translation: He gives his king magnificent victories; he is faithful to his chosen ruler, to David and his descendants forever.”
DARBY Translation: [It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
KJV Translation: Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
Keywords: Firmament, Glory, Psalm
Description: PsAlms 19:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. The heavens declare the glory of God; the sky displays his handiwork.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David.The heavens declare the glory of God; and the expanse sheweth the work of his hands
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
Keywords: Night
Description: PsAlms 19:2
NET Translation: Day after day it speaks out; night after night it reveals his greatness.
DARBY Translation: Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
KJV Translation: Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
Keywords: Speech
Description: PsAlms 19:3
NET Translation: There is no actual speech or word, nor is its voice literally heard.
DARBY Translation: There is no speech and there are no words, yet their voice is heard.
KJV Translation: [There is] no speech nor language, [where] their voice is not heard.
Keywords: Tabernacle
Description: PsAlms 19:4
NET Translation: Yet its voice echoes throughout the earth; its words carry to the distant horizon. In the sky he has pitched a tent for the sun.
DARBY Translation: Their line is gone out through all the earth, and their language to the extremity of the world. In them hath he set a tent for the sun,
KJV Translation: Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
Keywords: Man
Description: PsAlms 19:5
NET Translation: Like a bridegroom it emerges from its chamber; like a strong man it enjoys running its course.
DARBY Translation: And he is as a bridegroom going forth from his chamber; he rejoiceth as a strong man to run the race.
KJV Translation: Which [is] as a bridegroom coming out of his chamber, [and] rejoiceth as a strong man to run a race.
Description: PsAlms 19:6
NET Translation: It emerges from the distant horizon, and goes from one end of the sky to the other; nothing can escape its heat.
DARBY Translation: His going forth is from the end of the heavens, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing hid from the heat thereof.
KJV Translation: His going forth [is] from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
Keywords: King, Law, Testimony, Wise
Description: PsAlms 19:7
NET Translation: The law of the Lord is perfect and preserves one’s life. The rules set down by the Lord are reliable and impart wisdom to the inexperienced.
DARBY Translation: The law of Jehovah is perfect, restoring the soul; the testimony of Jehovah is sure, making wise the simple;
KJV Translation: The law of the LORD [is] perfect, converting the soul: the testimony of the LORD [is] sure, making wise the simple.
Keywords: Rejoicing, Statutes
Description: PsAlms 19:8
NET Translation: The Lord’s precepts are fair and make one joyful. The Lord’s commands are pure and give insight for life.
DARBY Translation: The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart; the commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes;
KJV Translation: The statutes of the LORD [are] right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD [is] pure, enlightening the eyes.
Keywords: Ear, Fear, Righteous
Description: PsAlms 19:9
NET Translation: The commands to fear the Lord are right and endure forever. The judgments given by the Lord are trustworthy and absolutely just.
DARBY Translation: The fear of Jehovah is clean, enduring for ever; the judgments of Jehovah are truth, they are righteous altogether:
KJV Translation: The fear of the LORD [is] clean, enduring for ever: the judgments of the LORD [are] true [and] righteous altogether.
Keywords: Honey
Description: PsAlms 19:10
NET Translation: They are of greater value than gold, than even a great amount of pure gold; they bring greater delight than honey, than even the sweetest honey from a honeycomb.
DARBY Translation: They are more precious than gold, yea, than much fine gold; and sweeter than honey and the dropping of the honeycomb.
KJV Translation: More to be desired [are they] than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
Keywords: Servant
Description: PsAlms 19:11
NET Translation: Yes, your servant finds moral guidance there; those who obey them receive a rich reward.
DARBY Translation: Moreover, by them is thy servant enlightened; in keeping them there is great reward.
KJV Translation: Moreover by them is thy servant warned: [and] in keeping of them [there is] great reward.
Keywords: Secret
Description: PsAlms 19:12
NET Translation: Who can know all his errors? Please do not punish me for sins I am unaware of.
DARBY Translation: Who understandeth [his] errors? Purify me from secret [faults].
KJV Translation: Who can understand [his] errors? cleanse thou me from secret [faults].
Keywords: Servant
Description: PsAlms 19:13
NET Translation: Moreover, keep me from committing flagrant sins; do not allow such sins to control me. Then I will be blameless, and innocent of blatant rebellion.
DARBY Translation: Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be innocent from great transgression.
KJV Translation: Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Keywords: Table
Description: PsAlms 19:14
NET Translation: May my words and my thoughts be acceptable in your sight, O Lord, my sheltering rock and my redeemer.
DARBY Translation: Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.
KJV Translation: Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
Keywords: Ear, God, Jacob, Name, Psalm
Description: PsAlms 20:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. May the Lord answer you when you are in trouble; may the God of Jacob make you secure.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David.Jehovah answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob protect thee
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
Keywords: Help
Description: PsAlms 20:2
NET Translation: May he send you help from his temple; from Zion may he give you support.
DARBY Translation: May he send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
KJV Translation: Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
Keywords: Remember
Description: PsAlms 20:3
NET Translation: May he take notice of all your offerings; may he accept your burnt sacrifice. (Selah)
DARBY Translation: Remember all thine oblations, and accept thy burnt-offering; Selah.
KJV Translation: Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
Description: PsAlms 20:4
NET Translation: May he grant your heart’s desire; may he bring all your plans to pass.
DARBY Translation: Grant thee according to thy heart, and fulfil all thy counsels.
KJV Translation: Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
Keywords: God, Name, Rejoice
Description: PsAlms 20:5
NET Translation: Then we will shout for joy over your victory; we will rejoice in the name of our God. May the Lord grant all your requests.
DARBY Translation: We will triumph in thy salvation, and in the name of our God will we set up our banners. Jehovah fulfil all thy petitions!
KJV Translation: We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up [our] banners: the LORD fulfil all thy petitions.
Keywords: Ear, Heaven, Strength
Description: PsAlms 20:6
NET Translation: Now I am sure that the Lord will deliver his chosen king; he will intervene for him from his holy, heavenly temple, and display his mighty ability to deliver.
DARBY Translation: Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand.
KJV Translation: Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
Keywords: Name, Remember
Description: PsAlms 20:7
NET Translation: Some trust in chariots and others in horses, but we depend on the Lord our God.
DARBY Translation: Some make mention of chariots, and some of horses, but we of the name of Jehovah our God.
KJV Translation: Some [trust] in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
Description: PsAlms 20:8
NET Translation: They will fall down, but we will stand firm.
DARBY Translation: They are bowed down and fallen; but we are risen and stand upright.
KJV Translation: They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
Keywords: Ear, King
Description: PsAlms 20:9
NET Translation: The Lord will deliver the king; he will answer us when we call to him for help!
DARBY Translation: Save, Jehovah! Let the king answer us in the day we call.
KJV Translation: Save, LORD: let the king hear us when we call.
Keywords: Joy, King, Psalm, Salvation
Description: PsAlms 21:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. O Lord, the king rejoices in the strength you give; he takes great delight in the deliverance you provide.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David.The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
Description: PsAlms 21:2
NET Translation: You grant him his heart’s desire; you do not refuse his request. (Selah)
DARBY Translation: Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
KJV Translation: Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
Keywords: Gold, Pure, Test
Description: PsAlms 21:3
NET Translation: For you bring him rich blessings; you place a golden crown on his head.
DARBY Translation: For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.
KJV Translation: For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
Keywords: Life
Description: PsAlms 21:4
NET Translation: He asked you to sustain his life, and you have granted him long life and an enduring dynasty.
DARBY Translation: He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.
KJV Translation: He asked life of thee, [and] thou gavest [it] him, [even] length of days for ever and ever.
Keywords: Glory
Description: PsAlms 21:5
NET Translation: Your deliverance brings him great honor; you give him majestic splendor.
DARBY Translation: His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
KJV Translation: His glory [is] great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
Description: PsAlms 21:6
NET Translation: For you grant him lasting blessings; you give him great joy by allowing him into your presence.
DARBY Translation: For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
KJV Translation: For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
Keywords: King, Mercy
Description: PsAlms 21:7
NET Translation: For the king trusts in the Lord, and because of the Most High’s faithfulness he is not shaken.
DARBY Translation: For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
KJV Translation: For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
Keywords: Hand, Hate
Description: PsAlms 21:8
NET Translation: You prevail over all your enemies; your power is too great for those who hate you.
DARBY Translation: Thy hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.
KJV Translation: Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
Keywords: Fire, Halt, Time
Description: PsAlms 21:9
NET Translation: You burn them up like a fiery furnace when you appear. The Lord angrily devours them; the fire consumes them.
DARBY Translation: Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
KJV Translation: Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
Keywords: Children, Fruit, Halt, Seed
Description: PsAlms 21:10
NET Translation: You destroy their offspring from the earth, their descendants from among the human race.
DARBY Translation: Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
KJV Translation: Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
Keywords: Evil
Description: PsAlms 21:11
NET Translation: Yes, they intend to do you harm; they dream up a scheme, but they do not succeed.
DARBY Translation: For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.
KJV Translation: For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, [which] they are not able [to perform].
Keywords: Halt, Rings
Description: PsAlms 21:12
NET Translation: For you make them retreat when you aim your arrows at them.
DARBY Translation: For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
KJV Translation: Therefore shalt thou make them turn their back, [when] thou shalt make ready [thine arrows] upon thy strings against the face of them.
Keywords: Praise, Sing
Description: PsAlms 21:13
NET Translation: Rise up, O Lord, in strength! We will sing and praise your power.
DARBY Translation: Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.
KJV Translation: Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.
Keywords: Art, Psalm
Description: PsAlms 22:1
NET Translation: For the music director, according to the tune “Morning Doe”; a psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? I groan in prayer, but help seems far away.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon Aijeleth-Shahar. A Psalm of David.My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou] far from my salvation, from the words of my groaning
KJV Translation: To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou so] far from helping me, [and from] the words of my roaring?
Keywords: Night, Rest
Description: PsAlms 22:2
NET Translation: My God, I cry out during the day, but you do not answer, and during the night my prayers do not let up.
DARBY Translation: My God, I cry by day, and thou answerest not; and by night, and there is no rest for me:
KJV Translation: O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
Keywords: Test
Description: PsAlms 22:3
NET Translation: You are holy; you sit as king receiving the praises of Israel.
DARBY Translation: And thou art holy, thou that dwellest amid the praises of Israel.
KJV Translation: But thou [art] holy, [O thou] that inhabitest the praises of Israel.
Keywords: Deliver
Description: PsAlms 22:4
NET Translation: In you our ancestors trusted; they trusted in you and you rescued them.
DARBY Translation: Our fathers confided in thee: they confided, and thou didst deliver them.
KJV Translation: Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
Description: PsAlms 22:5
NET Translation: To you they cried out, and they were saved; in you they trusted and they were not disappointed.
DARBY Translation: They cried unto thee, and were delivered; they confided in thee, and were not confounded.
KJV Translation: They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
Keywords: Reproach
Description: PsAlms 22:6
NET Translation: But I am a worm, not a man; people insult me and despise me.
DARBY Translation: But I am a worm, and no man; a reproach of men, and the despised of the people.
KJV Translation: But I [am] a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
Description: PsAlms 22:7
NET Translation: All who see me taunt me; they mock me and shake their heads.
DARBY Translation: All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, [saying:]
KJV Translation: All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, [saying],
Keywords: Deliver
Description: PsAlms 22:8
NET Translation: They say, “Commit yourself to the Lord! Let the Lord rescue him! Let the Lord deliver him, for he delights in him.”
DARBY Translation: Commit it to Jehovah let him rescue him; let him deliver him, because he delighteth in him!
KJV Translation: He trusted on the LORD [that] he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
Keywords: Hope
Description: PsAlms 22:9
NET Translation: Yes, you are the one who brought me out from the womb and made me feel secure on my mother’s breasts.
DARBY Translation: But thou art he that took me out of the womb; thou didst make me trust, upon my mother's breasts.
KJV Translation: But thou [art] he that took me out of the womb: thou didst make me hope [when I was] upon my mother's breasts.
Keywords: God
Description: PsAlms 22:10
NET Translation: I have been dependent on you since birth; from the time I came out of my mother’s womb you have been my God.
DARBY Translation: I was cast upon thee from the womb; thou art my God from my mother's belly.
KJV Translation: I was cast upon thee from the womb: thou [art] my God from my mother's belly.
Keywords: Trouble
Description: PsAlms 22:11
NET Translation: Do not remain far away from me, for trouble is near and I have no one to help me.
DARBY Translation: Be not far from me, for trouble is near; for there is none to help.
KJV Translation: Be not far from me; for trouble [is] near; for [there is] none to help.
Description: PsAlms 22:12
NET Translation: Many bulls surround me; powerful bulls of Bashan hem me in.
DARBY Translation: Many bulls have encompassed me; Bashan's strong ones have beset me round.
KJV Translation: Many bulls have compassed me: strong [bulls] of Bashan have beset me round.
Description: PsAlms 22:13
NET Translation: They open their mouths to devour me like a roaring lion that rips its prey.
DARBY Translation: They gape upon me with their mouth, [as] a ravening and a roaring lion.
KJV Translation: They gaped upon me [with] their mouths, [as] a ravening and a roaring lion.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 22:14
NET Translation: My strength drains away like water; all my bones are dislocated. My heart is like wax; it melts away inside me.
DARBY Translation: I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is become like wax; it is melted in the midst of my bowels.
KJV Translation: I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
Keywords: Strength, Tongue
Description: PsAlms 22:15
NET Translation: The roof of my mouth is as dry as a piece of pottery; my tongue sticks to my gums. You set me in the dust of death.
DARBY Translation: My strength is dried up like a potsherd, and my tongue cleaveth to my palate; and thou hast laid me in the dust of death.
KJV Translation: My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
Keywords: Assembly, Wicked
Description: PsAlms 22:16
NET Translation: Yes, wild dogs surround me—a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
DARBY Translation: For dogs have encompassed me; an assembly of evil-doers have surrounded me: they pierced my hands and my feet.
KJV Translation: For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
Description: PsAlms 22:17
NET Translation: I can count all my bones; my enemies are gloating over me in triumph.
DARBY Translation: I may count all my bones. They look, they stare upon me;
KJV Translation: I may tell all my bones: they look [and] stare upon me.
Keywords: Art
Description: PsAlms 22:18
NET Translation: They are dividing up my clothes among themselves; they are rolling dice for my garments.
DARBY Translation: They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
KJV Translation: They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
Keywords: Help
Description: PsAlms 22:19
NET Translation: But you, O Lord, do not remain far away. You are my source of strength. Hurry and help me!
DARBY Translation: But thou, Jehovah, be not far [from me]; O my strength, haste thee to help me.
KJV Translation: But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.
Keywords: Darling, Deliver, Power, Soul
Description: PsAlms 22:20
NET Translation: Deliver me from the sword. Save my life from the claws of the wild dogs.
DARBY Translation: Deliver my soul from the sword; my only one from the power of the dog;
KJV Translation: Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
Keywords: Save
Description: PsAlms 22:21
NET Translation: Rescue me from the mouth of the lion, and from the horns of the wild oxen. You have answered me.
DARBY Translation: Save me from the lion's mouth. Yea, from the horns of the buffaloes hast thou answered me.
KJV Translation: Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
Keywords: Congregation, Name, Praise
Description: PsAlms 22:22
NET Translation: I will declare your name to my countrymen. In the middle of the assembly I will praise you.
DARBY Translation: I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the congregation will I praise thee.
KJV Translation: I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
Keywords: Ear, Fear, Glorify, Praise, Seed
Description: PsAlms 22:23
NET Translation: You loyal followers of the Lord, praise him. All you descendants of Jacob, honor him. All you descendants of Israel, stand in awe of him.
DARBY Translation: Ye that fear Jehovah, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and revere him, all ye the seed of Israel.
KJV Translation: Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
Description: PsAlms 22:24
NET Translation: For he did not despise or detest the suffering of the oppressed. He did not ignore him; when he cried out to him, he responded.
DARBY Translation: For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him: but when he cried unto him, he heard.
KJV Translation: For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
Keywords: Ear, Fear, Praise
Description: PsAlms 22:25
NET Translation: You are the reason I offer praise in the great assembly; I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers.
DARBY Translation: My praise is from thee, in the great congregation; I will pay my vows before them that fear him.
KJV Translation: My praise [shall be] of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
Keywords: Art, Heart, Live, Meek, Praise, Seek
Description: PsAlms 22:26
NET Translation: Let the oppressed eat and be filled. Let those who seek his help praise the Lord. May you live forever!
DARBY Translation: The meek shall eat and be satisfied; they shall praise Jehovah that seek him: your heart shall live for ever.
KJV Translation: The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
Keywords: Remember, Ship, Worship
Description: PsAlms 22:27
NET Translation: Let all the people of the earth acknowledge the Lord and turn to him. Let all the nations worship you.
DARBY Translation: All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah, and all the families of the nations shall worship before thee:
KJV Translation: All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
Keywords: Kingdom
Description: PsAlms 22:28
NET Translation: For the Lord is king and rules over the nations.
DARBY Translation: For the kingdom is Jehovah's, and he ruleth among the nations.
KJV Translation: For the kingdom [is] the LORD'S: and he [is] the governor among the nations.
Keywords: Bow, Earth, Fat, Live
Description: PsAlms 22:29
NET Translation: All the thriving people of the earth will join the celebration and worship; all those who are descending into the grave will bow before him, including those who cannot preserve their lives.
DARBY Translation: All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall bow before him, and he that cannot keep alive his own soul.
KJV Translation: All [they that be] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
Keywords: Seed
Description: PsAlms 22:30
NET Translation: A whole generation will serve him; they will tell the next generation about the Lord.
DARBY Translation: A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
KJV Translation: A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
Description: PsAlms 22:31
NET Translation: They will come and tell about his saving deeds; they will tell a future generation what he has accomplished.
DARBY Translation: They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done [it].
KJV Translation: They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done [this].
Keywords: Psalm
Description: PsAlms 23:1
NET Translation: A psalm of David. The Lord is my shepherd, I lack nothing.
DARBY Translation: A Psalm of David.Jehovah is my shepherd; I shall not want
KJV Translation: A Psalm of David. The LORD [is] my shepherd; I shall not want.
Description: PsAlms 23:2
NET Translation: He takes me to lush pastures, he leads me to refreshing water.
DARBY Translation: He maketh me to lie down in green pastures; he leadeth me beside still waters.
KJV Translation: He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.
Description: PsAlms 23:3
NET Translation: He restores my strength. He leads me down the right paths for the sake of his reputation.
DARBY Translation: He restoreth my soul; he leadeth me in paths of righteousness for his name's sake.
KJV Translation: He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
Keywords: Comfort, Ear, Fear, Hough, Rod, Valley
Description: PsAlms 23:4
NET Translation: Even when I must walk through the darkest valley, I fear no danger, for you are with me; your rod and your staff reassure me.
DARBY Translation: Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff, they comfort me.
KJV Translation: Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou [art] with me; thy rod and thy staff they comfort me.
Keywords: Head, Rest, Table, Test
Description: PsAlms 23:5
NET Translation: You prepare a feast before me in plain sight of my enemies. You refresh my head with oil; my cup is completely full.
DARBY Translation: Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
KJV Translation: Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
Keywords: Goodness, Mercy
Description: PsAlms 23:6
NET Translation: Surely your goodness and faithfulness will pursue me all my days, and I will live in the Lord’s house for the rest of my life.
DARBY Translation: Surely, goodness and loving-kindness shall follow me all the days of my life; and I will dwell in the house of Jehovah for the length of the days.
KJV Translation: Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.
Keywords: Earth, Psalm
Description: PsAlms 24:1
NET Translation: A psalm of David. The Lord owns the earth and all it contains, the world and all who live in it.
DARBY Translation: Of David. A Psalm.The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein
KJV Translation: A Psalm of David. The earth [is] the LORD'S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Description: PsAlms 24:2
NET Translation: For he set its foundation upon the seas, and established it upon the ocean currents.
DARBY Translation: For it was he that founded it upon seas, and established it upon floods.
KJV Translation: For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
Keywords: Ascend
Description: PsAlms 24:3
NET Translation: Who is allowed to ascend the mountain of the Lord? Who may go up to his holy dwelling place?
DARBY Translation: Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place?
KJV Translation: Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
Keywords: Clean, Pure, Soul
Description: PsAlms 24:4
NET Translation: The one whose deeds are blameless and whose motives are pure, who does not lie, or make promises with no intention of keeping them.
DARBY Translation: He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:
KJV Translation: He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
Keywords: God, Sing
Description: PsAlms 24:5
NET Translation: Such godly people are rewarded by the Lord, and vindicated by the God who delivers them.
DARBY Translation: He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation.
KJV Translation: He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
Keywords: Seek
Description: PsAlms 24:6
NET Translation: Such purity characterizes the people who seek his favor, Jacob’s descendants, who pray to him. (Selah)
DARBY Translation: This is the generation of them that seek unto him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
KJV Translation: This [is] the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
Keywords: Glory, King
Description: PsAlms 24:7
NET Translation: Look up, you gates. Rise up, you eternal doors. Then the majestic king will enter.
DARBY Translation: Lift up your heads, ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
KJV Translation: Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Keywords: King
Description: PsAlms 24:8
NET Translation: Who is this majestic king? The Lord who is strong and mighty. The Lord who is mighty in battle.
DARBY Translation: Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.
KJV Translation: Who [is] this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
Keywords: Glory, King
Description: PsAlms 24:9
NET Translation: Look up, you gates. Rise up, you eternal doors. Then the majestic king will enter.
DARBY Translation: Lift up your heads, ye gates; yea, lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
KJV Translation: Lift up your heads, O ye gates; even lift [them] up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Keywords: King
Description: PsAlms 24:10
NET Translation: Who is this majestic king? The Lord of Heaven’s Armies. He is the majestic king. (Selah)
DARBY Translation: Who is he, this King of glory? Jehovah of hosts, he is the King of glory. Selah.
KJV Translation: Who is this King of glory? The LORD of hosts, he [is] the King of glory. Selah.
Description: PsAlms 25:1
NET Translation: By David. O Lord, I come before you in prayer.
DARBY Translation: [A Psalm] of David.Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul
KJV Translation: [A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Keywords: Enemies, Triumph, Trust
Description: PsAlms 25:2
NET Translation: My God, I trust in you. Please do not let me be humiliated; do not let my enemies triumphantly rejoice over me.
DARBY Translation: My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
KJV Translation: O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Keywords: Wait
Description: PsAlms 25:3
NET Translation: Certainly none who rely on you will be humiliated. Those who deal in treachery will be thwarted and humiliated.
DARBY Translation: Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
KJV Translation: Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Description: PsAlms 25:4
NET Translation: Make me understand your ways, O Lord. Teach me your paths.
DARBY Translation: Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
KJV Translation: Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Keywords: God, Wait
Description: PsAlms 25:5
NET Translation: Guide me into your truth and teach me. For you are the God who delivers me; on you I rely all day long.
DARBY Translation: Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
KJV Translation: Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Description: PsAlms 25:6
NET Translation: Remember your compassionate and faithful deeds, O Lord, for you have always acted in this manner.
DARBY Translation: Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
KJV Translation: Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they [have been] ever of old.
Keywords: Mercy, Remember
Description: PsAlms 25:7
NET Translation: Do not hold against me the sins of my youth or my rebellious acts. Because you are faithful to me, extend to me your favor, O Lord.
DARBY Translation: Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
KJV Translation: Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Description: PsAlms 25:8
NET Translation: The Lord is both kind and fair; that is why he teaches sinners the right way to live.
DARBY Translation: Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
KJV Translation: Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Keywords: Meek
Description: PsAlms 25:9
NET Translation: May he show the humble what is right. May he teach the humble his way.
DARBY Translation: The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
KJV Translation: The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Keywords: Covenant, Mercy, Ruth, Truth
Description: PsAlms 25:10
NET Translation: The Lord always proves faithful and reliable to those who follow the demands of his covenant.
DARBY Translation: All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
KJV Translation: All the paths of the LORD [are] mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Keywords: Pardon
Description: PsAlms 25:11
NET Translation: For the sake of your reputation, O Lord, forgive my sin, because it is great.
DARBY Translation: For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
KJV Translation: For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it [is] great.
Keywords: Man
Description: PsAlms 25:12
NET Translation: The Lord shows his faithful followers the way they should live.
DARBY Translation: What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
KJV Translation: What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
Keywords: Seed, Soul
Description: PsAlms 25:13
NET Translation: They experience his favor; their descendants inherit the land.
DARBY Translation: His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
KJV Translation: His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Keywords: Ear, Fear, Secret
Description: PsAlms 25:14
NET Translation: The Lord’s loyal followers receive his guidance, and he reveals his covenantal demands to them.
DARBY Translation: The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
KJV Translation: The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Keywords: Feet
Description: PsAlms 25:15
NET Translation: I continually look to the Lord for help, for he will free my feet from the enemy’s net.
DARBY Translation: Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
KJV Translation: Mine eyes [are] ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 25:16
NET Translation: Turn toward me and have mercy on me, for I am alone and oppressed.
DARBY Translation: Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
KJV Translation: Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 25:17
NET Translation: Deliver me from my distress; rescue me from my suffering.
DARBY Translation: The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
KJV Translation: The troubles of my heart are enlarged: [O] bring thou me out of my distresses.
Keywords: Forgive
Description: PsAlms 25:18
NET Translation: See my pain and suffering. Forgive all my sins.
DARBY Translation: Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
KJV Translation: Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Keywords: Hate
Description: PsAlms 25:19
NET Translation: Watch my enemies, for they outnumber me; they hate me and want to harm me.
DARBY Translation: Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
KJV Translation: Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Keywords: Deliver, Trust
Description: PsAlms 25:20
NET Translation: Protect me and deliver me! Please do not let me be humiliated, for I have taken shelter in you.
DARBY Translation: Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
KJV Translation: O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Keywords: Integrity, Wait
Description: PsAlms 25:21
NET Translation: May integrity and godliness protect me, for I rely on you.
DARBY Translation: Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
KJV Translation: Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Keywords: Redeem
Description: PsAlms 25:22
NET Translation: O God, rescue Israel from all their distress!
DARBY Translation: Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
KJV Translation: Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Keywords: Judge
Description: PsAlms 26:1
NET Translation: By David. Vindicate me, O Lord, for I have integrity, and I trust in the Lord without wavering.
DARBY Translation: [A Psalm] of David.Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity, and I have confided in Jehovah: I shall not slip
KJV Translation: [A Psalm] of David. Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide.
Keywords: Examine, Prove, Reins
Description: PsAlms 26:2
NET Translation: Examine me, O Lord, and test me. Evaluate my inner thoughts and motives.
DARBY Translation: Prove me, Jehovah, and test me; try my reins and my heart:
KJV Translation: Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.
Keywords: Kindness
Description: PsAlms 26:3
NET Translation: For I am ever aware of your faithfulness, and your loyalty continually motivates me.
DARBY Translation: For thy loving-kindness is before mine eyes, and I have walked in thy truth.
KJV Translation: For thy lovingkindness [is] before mine eyes: and I have walked in thy truth.
Description: PsAlms 26:4
NET Translation: I do not associate with deceitful men, or consort with those who are dishonest.
DARBY Translation: I have not sat with vain persons, neither have I gone in with dissemblers;
KJV Translation: I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
Keywords: Congregation, Evil
Description: PsAlms 26:5
NET Translation: I hate the mob of evil men, and do not associate with the wicked.
DARBY Translation: I have hated the congregation of evil-doers, and I have not sat with the wicked.
KJV Translation: I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.
Keywords: Ass, Compass
Description: PsAlms 26:6
NET Translation: I maintain a pure lifestyle, so I can appear before your altar, O Lord,
DARBY Translation: I will wash my hands in innocency, and will encompass thine altar, O Jehovah,
KJV Translation: I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:
Description: PsAlms 26:7
NET Translation: to give you thanks, and to tell about all your amazing deeds.
DARBY Translation: That I may cause the voice of thanksgiving to be heard, and declare all thy marvellous works.
KJV Translation: That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Description: PsAlms 26:8
NET Translation: O Lord, I love the temple where you live, the place where your splendor is revealed.
DARBY Translation: Jehovah, I have loved the habitation of thy house, and the place where thy glory dwelleth.
KJV Translation: LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
Keywords: Life, Soul
Description: PsAlms 26:9
NET Translation: Do not sweep me away with sinners, or execute me along with violent people,
DARBY Translation: Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood;
KJV Translation: Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
Keywords: Hand
Description: PsAlms 26:10
NET Translation: who are always ready to do wrong or offer a bribe.
DARBY Translation: In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes.
KJV Translation: In whose hands [is] mischief, and their right hand is full of bribes.
Keywords: Redeem
Description: PsAlms 26:11
NET Translation: But I have integrity. Rescue me and have mercy on me!
DARBY Translation: But as for me, I will walk in mine integrity. Redeem me, and be gracious unto me.
KJV Translation: But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.
Keywords: Bless
Description: PsAlms 26:12
NET Translation: I am safe, and among the worshipers I will praise the Lord.
DARBY Translation: My foot standeth in an even place; in the congregations will I bless Jehovah.
KJV Translation: My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
Keywords: Light, Strength
Description: PsAlms 27:1
NET Translation: By David. The Lord is my light and my salvation. I fear no one. The Lord protects my life. I am afraid of no one.
DARBY Translation: [A Psalm] of David.Jehovah is my light and my salvation; whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; of whom shall I be afraid
KJV Translation: [A Psalm] of David. The LORD [is] my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD [is] the strength of my life; of whom shall I be afraid?
Keywords: Enemies
Description: PsAlms 27:2
NET Translation: When evil men attack me to devour my flesh, when my adversaries and enemies attack me, they stumble and fall.
DARBY Translation: When evil-doers, mine adversaries and mine enemies, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
KJV Translation: When the wicked, [even] mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
Keywords: Art, Camp, Heart, Hough, War
Description: PsAlms 27:3
NET Translation: Even when an army is deployed against me, I do not fear. Even when war is imminent, I remain confident.
DARBY Translation: If a host encamp against me, my heart shall not fear; if war rise against me, in this will I be confident.
KJV Translation: Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this [will] I [be] confident.
Keywords: Beauty, Seek
Description: PsAlms 27:4
NET Translation: I have asked the Lord for one thing—this is what I desire! I want to live in the Lord’s house all the days of my life, so I can gaze at the splendor of the Lord and contemplate in his temple.
DARBY Translation: One [thing] have I asked of Jehovah, that will I seek after: that I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, to behold the beauty of Jehovah, and to inquire [of him] in his temple.
KJV Translation: One [thing] have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
Keywords: Secret, Tabernacle, Time, Trouble
Description: PsAlms 27:5
NET Translation: He will surely give me shelter in the day of danger; he will hide me in his home. He will place me on an inaccessible rocky summit.
DARBY Translation: For in the day of evil he will hide me in his pavilion; in the secret of his tent will he keep me concealed: he will set me high upon a rock.
KJV Translation: For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
Keywords: Enemies, Head, Sing, Tabernacle
Description: PsAlms 27:6
NET Translation: Now I will triumph over my enemies who surround me. I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy. I will sing praises to the Lord.
DARBY Translation: And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices of shouts of joy: I will sing, yea, I will sing psAlms unto Jehovah.
KJV Translation: And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 27:7
NET Translation: Hear me, O Lord, when I cry out. Have mercy on me and answer me.
DARBY Translation: Hear, Jehovah; with my voice do I call; be gracious unto me, and answer me.
KJV Translation: Hear, O LORD, [when] I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
Keywords: Art, Heart, Seek
Description: PsAlms 27:8
NET Translation: My heart tells me to pray to you, and I do pray to you, O Lord.
DARBY Translation: My heart said for thee, Seek ye my face. Thy face, O Jehovah, will I seek.
KJV Translation: [When thou saidst], Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
Keywords: God, Servant
Description: PsAlms 27:9
NET Translation: Do not reject me. Do not push your servant away in anger. You are my deliverer. Do not forsake or abandon me, O God who vindicates me.
DARBY Translation: Hide not thy face from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.
KJV Translation: Hide not thy face [far] from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
Keywords: Mother
Description: PsAlms 27:10
NET Translation: Even if my father and mother abandoned me, the Lord would take me in.
DARBY Translation: For had my father and my mother forsaken me, then had Jehovah taken me up.
KJV Translation: When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
Description: PsAlms 27:11
NET Translation: Teach me how you want me to live, Lord; lead me along a level path because of those who wait to ambush me.
DARBY Translation: Teach me thy way, Jehovah, and lead me in an even path, because of mine enemies.
KJV Translation: Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
Keywords: Deliver, False, Risen
Description: PsAlms 27:12
NET Translation: Do not turn me over to my enemies, for false witnesses who want to destroy me testify against me.
DARBY Translation: Deliver me not over to the will of mine adversaries; for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out violence.
KJV Translation: Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
Keywords: Goodness
Description: PsAlms 27:13
NET Translation: Where would I be if I did not believe I would experience the Lord’s favor in the land of the living?
DARBY Translation: Unless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living !
KJV Translation: [I had fainted], unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
Keywords: Wait
Description: PsAlms 27:14
NET Translation: Rely on the Lord! Be strong and confident! Rely on the Lord!
DARBY Translation: Wait for Jehovah; be strong and let thy heart take courage: yea, wait for Jehovah.
KJV Translation: Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.
Description: PsAlms 28:1
NET Translation: By David. To you, O Lord, I cry out! My Protector, do not ignore me. If you do not respond to me, I will join those who are descending into the grave.
DARBY Translation: [A Psalm] of David.Unto thee, Jehovah, do I call; my rock, be not silent unto me, lest, [if] thou keep silence toward me, I become like them that go down into the pit
KJV Translation: [A Psalm] of David. Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, [if] thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 28:2
NET Translation: Hear my plea for mercy when I cry out to you for help, when I lift my hands toward your holy temple.
DARBY Translation: Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward the oracle of thy holiness.
KJV Translation: Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Keywords: Peace
Description: PsAlms 28:3
NET Translation: Do not drag me away with evil men, with those who behave wickedly, who talk so friendly to their neighbors, while they plan to harm them.
DARBY Translation: Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbours, and mischief is in their heart.
KJV Translation: Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief [is] in their hearts.
Keywords: Work
Description: PsAlms 28:4
NET Translation: Pay them back for their evil deeds. Pay them back for what they do. Punish them.
DARBY Translation: Give them according to their doing, and according to the wickedness of their deeds; give them after the work of their hands, render to them their desert.
KJV Translation: Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
Keywords: Build
Description: PsAlms 28:5
NET Translation: For they do not understand the Lord’s actions, or the way he carries out justice. The Lord will permanently demolish them.
DARBY Translation: For they regard not the deeds of Jehovah, nor the work of his hands: he will destroy them, and not build them up.
KJV Translation: Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
Description: PsAlms 28:6
NET Translation: The Lord deserves praise, for he has heard my plea for mercy.
DARBY Translation: Blessed be Jehovah, for he hath heard the voice of my supplications.
KJV Translation: Blessed [be] the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
Keywords: Art, Heart, Praise, Song, Strength
Description: PsAlms 28:7
NET Translation: The Lord strengthens and protects me; I trust in him with all my heart. I am rescued and my heart is full of joy; I will sing to him in gratitude.
DARBY Translation: Jehovah is my strength and my shield; my heart confided in him, and I was helped: therefore my heart exulteth, and with my song will I praise him.
KJV Translation: The LORD [is] my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
Keywords: Strength
Description: PsAlms 28:8
NET Translation: The Lord strengthens his people; he protects and delivers his chosen king.
DARBY Translation: Jehovah is their strength; and he is the stronghold of salvation to his anointed one.
KJV Translation: The LORD [is] their strength, and he [is] the saving strength of his anointed.
Keywords: Bless, Save
Description: PsAlms 28:9
NET Translation: Deliver your people. Empower the nation that belongs to you. Care for them like a shepherd and carry them in your arms at all times!
DARBY Translation: Save thy people, and bless thine inheritance; and feed them, and lift them up for ever.
KJV Translation: Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Keywords: Glory, Psalm
Description: PsAlms 29:1
NET Translation: A psalm of David. Acknowledge the Lord, you heavenly beings, acknowledge the Lord’s majesty and power.
DARBY Translation: A Psalm of David.Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength
KJV Translation: A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
Keywords: Beauty, Glory, Ship, Worship
Description: PsAlms 29:2
NET Translation: Acknowledge the majesty of the Lord’s reputation. Worship the Lord in holy attire.
DARBY Translation: Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
KJV Translation: Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Keywords: Glory, God
Description: PsAlms 29:3
NET Translation: The Lord’s shout is heard over the water; the majestic God thunders, the Lord appears over the surging water.
DARBY Translation: The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, Jehovah upon great waters.
KJV Translation: The voice of the LORD [is] upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD [is] upon many waters.
Description: PsAlms 29:4
NET Translation: The Lord’s shout is powerful, the Lord’s shout is majestic.
DARBY Translation: The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
KJV Translation: The voice of the LORD [is] powerful; the voice of the LORD [is] full of majesty.
Description: PsAlms 29:5
NET Translation: The Lord’s shout breaks the cedars, the Lord shatters the cedars of Lebanon.
DARBY Translation: The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
KJV Translation: The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
Keywords: Lebanon
Description: PsAlms 29:6
NET Translation: He makes them skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young ox.
DARBY Translation: And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
KJV Translation: He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
Description: PsAlms 29:7
NET Translation: The Lord’s shout strikes with flaming fire.
DARBY Translation: The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.
KJV Translation: The voice of the LORD divideth the flames of fire.
Keywords: Wilderness
Description: PsAlms 29:8
NET Translation: The Lord’s shout shakes the wilderness, the Lord shakes the wilderness of Kadesh.
DARBY Translation: The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
KJV Translation: The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Keywords: Temple
Description: PsAlms 29:9
NET Translation: The Lord’s shout bends the large trees and strips the leaves from the forests. Everyone in his temple says, “Majestic!”
DARBY Translation: The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
KJV Translation: The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of [his] glory.
Keywords: King
Description: PsAlms 29:10
NET Translation: The Lord sits enthroned over the engulfing waters, the Lord sits enthroned as the eternal king.
DARBY Translation: Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.
KJV Translation: The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
Keywords: Bless, Strength
Description: PsAlms 29:11
NET Translation: The Lord gives his people strength; the Lord grants his people security.
DARBY Translation: Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
KJV Translation: The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
Keywords: Dedication, Psalm, Rejoice, Song
Description: PsAlms 30:1
NET Translation: A psalm, a song used at the dedication of the temple; by David. I will praise you, O Lord, for you lifted me up, and did not allow my enemies to gloat over me.
DARBY Translation: A Psalm of David: dedication-song of the house.I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me
KJV Translation: A Psalm [and] Song [at] the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
Description: PsAlms 30:2
NET Translation: O Lord my God, I cried out to you and you healed me.
DARBY Translation: Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
KJV Translation: O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
Keywords: Soul
Description: PsAlms 30:3
NET Translation: O Lord, you pulled me up from Sheol; you rescued me from among those descending into the grave.
DARBY Translation: Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.
KJV Translation: O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
Keywords: Saints, Sing
Description: PsAlms 30:4
NET Translation: Sing to the Lord, you faithful followers of his; give thanks to his holy name.
DARBY Translation: Sing psAlms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.
KJV Translation: Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Keywords: Anger, Joy
Description: PsAlms 30:5
NET Translation: For his anger lasts only a brief moment, and his good favor restores one’s life. One may experience sorrow during the night, but joy arrives in the morning.
DARBY Translation: For a moment [is passed] in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.
KJV Translation: For his anger [endureth but] a moment; in his favour [is] life: weeping may endure for a night, but joy [cometh] in the morning.
Description: PsAlms 30:6
NET Translation: In my self-confidence I said, “I will never be shaken.”
DARBY Translation: As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
KJV Translation: And in my prosperity I said, I shall never be moved.
Keywords: Mountain
Description: PsAlms 30:7
NET Translation: O Lord, in your good favor you made me secure. Then you rejected me and I was terrified.
DARBY Translation: Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
KJV Translation: LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, [and] I was troubled.
Description: PsAlms 30:8
NET Translation: To you, O Lord, I cried out; I begged the Lord for mercy:
DARBY Translation: I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:
KJV Translation: I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 30:9
NET Translation: “What profit is there in taking my life, in my descending into the Pit? Can the dust of the grave praise you? Can it declare your loyalty?
DARBY Translation: What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
KJV Translation: What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 30:10
NET Translation: Hear, O Lord, and have mercy on me. O Lord, deliver me.”
DARBY Translation: Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
KJV Translation: Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
Description: PsAlms 30:11
NET Translation: Then you turned my lament into dancing; you removed my sackcloth and covered me with joy.
DARBY Translation: Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
KJV Translation: Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
Keywords: Glory, Praise, Sing
Description: PsAlms 30:12
NET Translation: So now my heart will sing to you and not be silent; O Lord my God, I will always give thanks to you.
DARBY Translation: That [my] glory may sing psAlms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.
KJV Translation: To the end that [my] glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
Keywords: Deliver, Psalm
Description: PsAlms 31:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. In you, O Lord, I have taken shelter. Never let me be humiliated. Vindicate me by rescuing me.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David.In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Keywords: Bow, Deliver, Ear, Save
Description: PsAlms 31:2
NET Translation: Listen to me. Quickly deliver me. Be my protector and refuge, a stronghold where I can be safe.
DARBY Translation: Incline thine ear to me, deliver me speedily; be a strong rock to me, a house of defence to save me.
KJV Translation: Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
Keywords: Rock
Description: PsAlms 31:3
NET Translation: For you are my high ridge and my stronghold; for the sake of your own reputation you lead me and guide me.
DARBY Translation: For thou art my rock and my fortress; and, for thy name's sake, thou wilt lead me and guide me.
KJV Translation: For thou [art] my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
Description: PsAlms 31:4
NET Translation: You will free me from the net they hid for me, for you are my place of refuge.
DARBY Translation: Draw me out of the net that they have hidden for me; for thou art my strength.
KJV Translation: Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou [art] my strength.
Keywords: God, Hand
Description: PsAlms 31:5
NET Translation: Into your hand I entrust my life; you will rescue me, O Lord, the faithful God.
DARBY Translation: Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, [thou] God of truth.
KJV Translation: Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
Keywords: Lying, Trust
Description: PsAlms 31:6
NET Translation: I hate those who serve worthless idols, but I trust in the Lord.
DARBY Translation: I have hated them that observe lying vanities; and as for me, I have confided in Jehovah.
KJV Translation: I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
Keywords: Rejoice, Soul
Description: PsAlms 31:7
NET Translation: I will be happy and rejoice in your faithfulness, because you notice my pain and you are aware of how distressed I am.
DARBY Translation: I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul,
KJV Translation: I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
Keywords: Feet, Hand
Description: PsAlms 31:8
NET Translation: You do not deliver me over to the power of the enemy; you enable me to stand in a wide open place.
DARBY Translation: And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.
KJV Translation: And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
Keywords: Eye, Mercy, Soul
Description: PsAlms 31:9
NET Translation: Have mercy on me, Lord, for I am in distress! My eyes grow dim from suffering. I have lost my strength.
DARBY Translation: Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.
KJV Translation: Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, [yea], my soul and my belly.
Keywords: Life, Strength, Years
Description: PsAlms 31:10
NET Translation: For my life nears its end in pain; my years draw to a close as I groan. My strength fails me because of my sin, and my bones become brittle.
DARBY Translation: For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
KJV Translation: For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
Keywords: Ear, Fear, Reproach
Description: PsAlms 31:11
NET Translation: Because of all my enemies, people disdain me; my neighbors are appalled by my suffering—those who know me are horrified by my condition; those who see me in the street run away from me.
DARBY Translation: More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
KJV Translation: I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
Keywords: Dead, Man
Description: PsAlms 31:12
NET Translation: I am forgotten, like a dead man no one thinks about; I am regarded as worthless, like a broken jar.
DARBY Translation: I am forgotten in [their] heart as a dead man; I am become like a broken vessel.
KJV Translation: I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Keywords: Counsel, Ear, Fear, Slander
Description: PsAlms 31:13
NET Translation: For I hear what so many are saying, the terrifying news that comes from every direction. When they plot together against me, they figure out how they can take my life.
DARBY Translation: For I have heard the slander of many terror on every side when they take counsel together against me: they plot to take away my life.
KJV Translation: For I have heard the slander of many: fear [was] on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
Description: PsAlms 31:14
NET Translation: But I trust in you, O Lord! I declare, “You are my God!”
DARBY Translation: But I confided in thee, Jehovah; I said, thou art my God.
KJV Translation: But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou [art] my God.
Keywords: Deliver, Hand, Persecute
Description: PsAlms 31:15
NET Translation: You determine my destiny. Rescue me from the power of my enemies and those who chase me.
DARBY Translation: My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from my persecutors.
KJV Translation: My times [are] in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
Keywords: Save
Description: PsAlms 31:16
NET Translation: Smile on your servant. Deliver me because of your faithfulness.
DARBY Translation: Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
KJV Translation: Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
Keywords: Called, Wicked
Description: PsAlms 31:17
NET Translation: O Lord, do not let me be humiliated, for I call out to you. May evil men be humiliated. May they go wailing to the grave.
DARBY Translation: Jehovah, let me not be ashamed; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol.
KJV Translation: Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, [and] let them be silent in the grave.
Keywords: Lying
Description: PsAlms 31:18
NET Translation: May lying lips be silenced—lips that speak defiantly against the innocent with arrogance and contempt.
DARBY Translation: Let the lying lips become dumb, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
KJV Translation: Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
Keywords: Ear, Fear, Trust
Description: PsAlms 31:19
NET Translation: How great is your favor, which you store up for your loyal followers. In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter in you.
DARBY Translation: [Oh] how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, [which] thou hast wrought for them that trust in thee, before the sons of men!
KJV Translation: [Oh] how great [is] thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; [which] thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
Keywords: Halt, Lion, Pride, Secret, Strife
Description: PsAlms 31:20
NET Translation: You hide them with you, where they are safe from the attacks of men; you conceal them in a shelter, where they are safe from slanderous attacks.
DARBY Translation: Thou keepest them concealed in the secret of thy presence from the conspiracies of man; thou hidest them in a pavilion from the strife of tongues.
KJV Translation: Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
Keywords: Kindness
Description: PsAlms 31:21
NET Translation: The Lord deserves praise for he demonstrated his amazing faithfulness to me when I was besieged by enemies.
DARBY Translation: Blessed be Jehovah; for he hath shewn me wondrously his loving-kindness in a strong city.
KJV Translation: Blessed [be] the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
Description: PsAlms 31:22
NET Translation: I jumped to conclusions and said, “I am cut off from your presence!” But you heard my plea for mercy when I cried out to you for help.
DARBY Translation: As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
KJV Translation: For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
Keywords: Love
Description: PsAlms 31:23
NET Translation: Love the Lord, all you faithful followers of his! The Lord protects those who have integrity, but he pays back in full the one who acts arrogantly.
DARBY Translation: Love Jehovah, all ye his saints. Jehovah preserveth the faithful, and plentifully requiteth the proud doer.
KJV Translation: O love the LORD, all ye his saints: [for] the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
Keywords: Hope
Description: PsAlms 31:24
NET Translation: Be strong and confident, all you who wait on the Lord.
DARBY Translation: Be strong, and let your heart take courage, all ye that hope in Jehovah.
KJV Translation: Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.
Keywords: Psalm, Sin, Transgression
Description: PsAlms 32:1
NET Translation: By David; a well-written song. How blessed is the one whose rebellious acts are forgiven, whose sin is pardoned.
DARBY Translation: Of David. Instruction.Blessed is he [whose] transgression is forgiven, [whose] sin is covered
KJV Translation: [A] Psalm of David, Maschil. Blessed [is he whose] transgression [is] forgiven, [whose] sin [is] covered.
Keywords: Man, Spirit
Description: PsAlms 32:2
NET Translation: How blessed is the one whose wrongdoing the Lord does not punish, in whose spirit there is no deceit.
DARBY Translation: Blessed is the man unto whom Jehovah reckoneth not iniquity, and in whose spirit there is no guile!
KJV Translation: Blessed [is] the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit [there is] no guile.
Description: PsAlms 32:3
NET Translation: When I refused to confess my sin, my whole body wasted away, while I groaned in pain all day long.
DARBY Translation: When I kept silence, my bones waxed old, through my groaning all the day long.
KJV Translation: When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
Keywords: Hand, Night
Description: PsAlms 32:4
NET Translation: For day and night you tormented me; you tried to destroy me in the intense heat of summer. (Selah)
DARBY Translation: For day and night thy hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah.
KJV Translation: For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
Keywords: Confess, Sin
Description: PsAlms 32:5
NET Translation: Then I confessed my sin; I no longer covered up my wrongdoing. I said, “I will confess my rebellious acts to the Lord.” And then you forgave my sins. (Selah)
DARBY Translation: I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity I covered not; I said, I will confess my transgressions unto Jehovah, and *thou* forgavest the iniquity of my sin. Selah.
KJV Translation: I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
Keywords: Pray, Time
Description: PsAlms 32:6
NET Translation: For this reason every one of your faithful followers should pray to you while there is a window of opportunity. Certainly when the surging water rises, it will not reach them.
DARBY Translation: For this shall every one that is godly pray unto thee at a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they will not reach him.
KJV Translation: For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
Keywords: Ass, Compass, Halt
Description: PsAlms 32:7
NET Translation: You are my hiding place; you protect me from distress. You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. (Selah)
DARBY Translation: Thou art a hiding-place for me; thou preservest me from trouble; thou dost encompass me with songs of deliverance. Selah.
KJV Translation: Thou [art] my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
Keywords: Halt
Description: PsAlms 32:8
NET Translation: I will instruct and teach you about how you should live. I will advise you as I look you in the eye.
DARBY Translation: I will instruct thee and teach thee the way in which thou shalt go; I will counsel [thee] with mine eye upon thee.
KJV Translation: I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 32:9
NET Translation: Do not be like an unintelligent horse or mule, which will not obey you unless they are controlled by a bridle and bit.
DARBY Translation: Be ye not as a horse, as a mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle, for restraint, or they will not come unto thee.
KJV Translation: Be ye not as the horse, [or] as the mule, [which] have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
Keywords: Ass, Compass, Mercy
Description: PsAlms 32:10
NET Translation: An evil person suffers much pain, but the Lord’s faithfulness overwhelms the one who trusts in him.
DARBY Translation: Many sorrows hath the wicked; but he that confideth in Jehovah, loving-kindness shall encompass him.
KJV Translation: Many sorrows [shall be] to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.
Description: PsAlms 32:11
NET Translation: Rejoice in the Lord and be happy, you who are godly! Shout for joy, all you who are morally upright!
DARBY Translation: Rejoice in Jehovah, and be glad, ye righteous; and shout for joy, all ye upright in heart.
KJV Translation: Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all [ye that are] upright in heart.
Keywords: Comely, Praise, Rejoice
Description: PsAlms 33:1
NET Translation: You godly ones, shout for joy because of the Lord! It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
DARBY Translation: Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
KJV Translation: Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
Keywords: Praise, Psaltery, Sing
Description: PsAlms 33:2
NET Translation: Give thanks to the Lord with the harp. Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument.
DARBY Translation: Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psAlms unto him with the ten-stringed lute.
KJV Translation: Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 33:3
NET Translation: Sing to him a new song. Play skillfully as you shout out your praises to him.
DARBY Translation: Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
KJV Translation: Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Description: PsAlms 33:4
NET Translation: For the Lord’s decrees are just, and everything he does is fair.
DARBY Translation: For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
KJV Translation: For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
Keywords: Earth, Goodness
Description: PsAlms 33:5
NET Translation: He promotes equity and justice; the Lord’s faithfulness extends throughout the earth.
DARBY Translation: He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
KJV Translation: He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Description: PsAlms 33:6
NET Translation: By the Lord’s decree the heavens were made, and by the breath of his mouth all the starry hosts.
DARBY Translation: By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
KJV Translation: By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Keywords: Sea
Description: PsAlms 33:7
NET Translation: He piles up the water of the sea; he puts the oceans in storehouses.
DARBY Translation: He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
KJV Translation: He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Keywords: Ear, Earth, Fear
Description: PsAlms 33:8
NET Translation: Let the whole earth fear the Lord. Let all who live in the world stand in awe of him.
DARBY Translation: Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
KJV Translation: Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Description: PsAlms 33:9
NET Translation: For he spoke, and it came into existence. He issued the decree, and it stood firm.
DARBY Translation: For *he* spoke, and it was [done]; *he* commanded, and it stood fast.
KJV Translation: For he spake, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Keywords: Counsel, Heathen
Description: PsAlms 33:10
NET Translation: The Lord frustrates the decisions of the nations; he nullifies the plans of the peoples.
DARBY Translation: Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
KJV Translation: The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Keywords: Art, Counsel, Heart
Description: PsAlms 33:11
NET Translation: The Lord’s decisions stand forever; his plans abide throughout the ages.
DARBY Translation: The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
KJV Translation: The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Keywords: Chosen, God, Nation
Description: PsAlms 33:12
NET Translation: How blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen to be his special possession.
DARBY Translation: Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
KJV Translation: Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
Description: PsAlms 33:13
NET Translation: The Lord watches from heaven; he sees all people.
DARBY Translation: Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
KJV Translation: The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Description: PsAlms 33:14
NET Translation: From the place where he lives he looks carefully at all the earth’s inhabitants.
DARBY Translation: From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
KJV Translation: From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
Description: PsAlms 33:15
NET Translation: He is the one who forms every human heart, and takes note of all their actions.
DARBY Translation: He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
KJV Translation: He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Keywords: King, Man
Description: PsAlms 33:16
NET Translation: No king is delivered by his vast army; a warrior is not saved by his great might.
DARBY Translation: The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
KJV Translation: There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Keywords: Deliver, Horse
Description: PsAlms 33:17
NET Translation: A horse disappoints those who trust in it for victory; despite its great strength, it cannot deliver.
DARBY Translation: The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
KJV Translation: An horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
Keywords: Ear, Eye, Fear, Hope
Description: PsAlms 33:18
NET Translation: Look, the Lord takes notice of his loyal followers, those who wait for him to demonstrate his faithfulness
DARBY Translation: Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
KJV Translation: Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Keywords: Deliver, Live, Soul
Description: PsAlms 33:19
NET Translation: by saving their lives from death and sustaining them during times of famine.
DARBY Translation: To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
KJV Translation: To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Keywords: Help, Soul
Description: PsAlms 33:20
NET Translation: We wait for the Lord; he is our deliverer and shield.
DARBY Translation: Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
KJV Translation: Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
Keywords: Art, Heart, Rejoice
Description: PsAlms 33:21
NET Translation: For our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
DARBY Translation: For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
KJV Translation: For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Keywords: Hope
Description: PsAlms 33:22
NET Translation: May we experience your faithfulness, O Lord, for we wait for you.
DARBY Translation: Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
KJV Translation: Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Keywords: Bless, Praise
Description: PsAlms 34:1
NET Translation: By David, when he pretended to be insane before Abimelech, causing the king to send him away. I will praise the Lord at all times; my mouth will continually praise him.
DARBY Translation: [A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed.I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth
KJV Translation: [A Psalm] of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
Keywords: Ear, Soul
Description: PsAlms 34:2
NET Translation: I will boast in the Lord; let the oppressed hear and rejoice.
DARBY Translation: My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
KJV Translation: My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [thereof], and be glad.
Keywords: Exalt, Name
Description: PsAlms 34:3
NET Translation: Magnify the Lord with me. Let us praise his name together.
DARBY Translation: Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
KJV Translation: O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Description: PsAlms 34:4
NET Translation: I sought the Lord’s help and he answered me; he delivered me from all my fears.
DARBY Translation: I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
KJV Translation: I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
Description: PsAlms 34:5
NET Translation: Look to him and be radiant; do not let your faces be ashamed.
DARBY Translation: They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
KJV Translation: They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Keywords: Man, Poor
Description: PsAlms 34:6
NET Translation: This oppressed man cried out and the Lord heard; he saved him from all his troubles.
DARBY Translation: This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
KJV Translation: This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
Keywords: Angel, Ear, Fear
Description: PsAlms 34:7
NET Translation: The angel of the Lord camps around the Lord’s loyal followers and delivers them.
DARBY Translation: The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
KJV Translation: The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
Keywords: Man
Description: PsAlms 34:8
NET Translation: Taste and see that the Lord is good. How blessed is the one who takes shelter in him.
DARBY Translation: Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
KJV Translation: O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
Keywords: Ear, Fear
Description: PsAlms 34:9
NET Translation: Fear the Lord, you chosen people of his, for those who fear him lack nothing.
DARBY Translation: Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
KJV Translation: O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him.
Keywords: Seek, Suffer
Description: PsAlms 34:10
NET Translation: Even young lions sometimes lack food and are hungry, but those who seek the Lord lack no good thing.
DARBY Translation: The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
KJV Translation: The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good [thing].
Keywords: Ear, Fear
Description: PsAlms 34:11
NET Translation: Come children. Listen to me. I will teach you what it means to fear the Lord.
DARBY Translation: Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
KJV Translation: Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
Keywords: Man
Description: PsAlms 34:12
NET Translation: Do you want to really live? Would you love to live a long, happy life?
DARBY Translation: What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
KJV Translation: What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good?
Keywords: King, Tongue
Description: PsAlms 34:13
NET Translation: Then make sure you don’t speak evil words or use deceptive speech.
DARBY Translation: Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
KJV Translation: Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Keywords: Art, Seek
Description: PsAlms 34:14
NET Translation: Turn away from evil and do what is right. Strive for peace and promote it.
DARBY Translation: Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
KJV Translation: Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Description: PsAlms 34:15
NET Translation: The Lord pays attention to the godly and hears their cry for help.
DARBY Translation: The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
KJV Translation: The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] unto their cry.
Description: PsAlms 34:16
NET Translation: But the Lord opposes evildoers and wipes out all memory of them from the earth.
DARBY Translation: The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
KJV Translation: The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Description: PsAlms 34:17
NET Translation: The godly cry out and the Lord hears; he saves them from all their troubles.
DARBY Translation: [The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
KJV Translation: [The righteous] cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
Keywords: Contrite
Description: PsAlms 34:18
NET Translation: The Lord is near the brokenhearted; he delivers those who are discouraged.
DARBY Translation: Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
KJV Translation: The LORD [is] nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
Description: PsAlms 34:19
NET Translation: The godly face many dangers, but the Lord saves them from each one of them.
DARBY Translation: Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
KJV Translation: Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
Description: PsAlms 34:20
NET Translation: He protects all his bones; not one of them is broken.
DARBY Translation: He keepeth all his bones; not one of them is broken.
KJV Translation: He keepeth all his bones: not one of them is broken.
Keywords: Evil, Hate, Righteous
Description: PsAlms 34:21
NET Translation: Evil people self-destruct; those who hate the godly are punished.
DARBY Translation: Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
KJV Translation: Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
Keywords: Soul, Trust
Description: PsAlms 34:22
NET Translation: The Lord rescues his servants; all who take shelter in him escape punishment.
DARBY Translation: Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.
KJV Translation: The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Keywords: Fight
Description: PsAlms 35:1
NET Translation: By David. O Lord, fight those who fight with me. Attack those who attack me.
DARBY Translation: [A Psalm] of David.Strive, O Jehovah, with them that strive with me; fight against them that fight against me
KJV Translation: [A Psalm] of David. Plead [my cause], O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
Keywords: Shield
Description: PsAlms 35:2
NET Translation: Grab your small shield and large shield, and rise up to help me.
DARBY Translation: Take hold of shield and buckler, and stand up for my help;
KJV Translation: Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
Keywords: Persecute
Description: PsAlms 35:3
NET Translation: Use your spear and lance against those who chase me. Assure me with these words: “I am your deliverer.”
DARBY Translation: And draw out the spear, and stop [the way] against my pursuers: say unto my soul, I am thy salvation.
KJV Translation: Draw out also the spear, and stop [the way] against them that persecute me: say unto my soul, I [am] thy salvation.
Keywords: Seek, Shame
Description: PsAlms 35:4
NET Translation: May those who seek my life be embarrassed and humiliated. May those who plan to harm me be turned back and ashamed.
DARBY Translation: Let them be put to shame and confounded that seek after my life; let them be turned backward and brought to confusion that devise my hurt:
KJV Translation: Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Keywords: Angel
Description: PsAlms 35:5
NET Translation: May they be like wind-driven chaff, as the angel of the Lord attacks them.
DARBY Translation: Let them be as chaff before the wind, and let the angel of Jehovah drive [them] away;
KJV Translation: Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase [them].
Keywords: Angel, Ark, Persecute
Description: PsAlms 35:6
NET Translation: May their path be dark and slippery, as the angel of the Lord chases them.
DARBY Translation: Let their way be dark and slippery, and let the angel of Jehovah pursue them.
KJV Translation: Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
Description: PsAlms 35:7
NET Translation: I did not harm them, but they hid a net to catch me and dug a pit to trap me.
DARBY Translation: For without cause have they hidden for me their net [in] a pit; without cause they have digged [it] for my soul.
KJV Translation: For without cause have they hid for me their net [in] a pit, [which] without cause they have digged for my soul.
Keywords: Destruction
Description: PsAlms 35:8
NET Translation: Let destruction take them by surprise. Let the net they hid catch them. Let them fall into destruction.
DARBY Translation: Let destruction come upon him unawares, and let his net which he hath hidden catch himself: for destruction let him fall therein.
KJV Translation: Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
Keywords: Rejoice, Soul
Description: PsAlms 35:9
NET Translation: Then I will rejoice in the Lord and be happy because of his deliverance.
DARBY Translation: And my soul shall be joyful in Jehovah; it shall rejoice in his salvation.
KJV Translation: And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
Keywords: Poor, Rest
Description: PsAlms 35:10
NET Translation: With all my strength I will say, “O Lord, who can compare to you? You rescue the oppressed from those who try to overpower them, the oppressed and needy from those who try to rob them.”
DARBY Translation: All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, who deliverest the afflicted from one stronger than he, yea, the afflicted and the needy from him that spoileth him!
KJV Translation: All my bones shall say, LORD, who [is] like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
Keywords: FALSE
Description: PsAlms 35:11
NET Translation: Violent men perjure themselves, and falsely accuse me.
DARBY Translation: Unrighteous witnesses rise up; they lay to my charge things which I know not.
KJV Translation: False witnesses did rise up; they laid to my charge [things] that I knew not.
Keywords: Evil
Description: PsAlms 35:12
NET Translation: They repay me evil for the good I have done; I am overwhelmed with sorrow.
DARBY Translation: They reward me evil for good, [to] the bereavement of my soul.
KJV Translation: They rewarded me evil for good [to] the spoiling of my soul.
Keywords: Soul
Description: PsAlms 35:13
NET Translation: When they were sick, I wore sackcloth, and refrained from eating food. (If I am lying, may my prayers go unanswered.)
DARBY Translation: But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I chastened my soul with fasting, and my prayer returned into mine own bosom:
KJV Translation: But as for me, when they were sick, my clothing [was] sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
Keywords: Friend, Hough
Description: PsAlms 35:14
NET Translation: I mourned for them as I would for a friend or my brother. I bowed down in sorrow as if I were mourning for my mother.
DARBY Translation: I behaved myself as though [he had been] a friend, a brother to me; I bowed down in sadness, as one that mourneth [for] a mother.
KJV Translation: I behaved myself as though [he had been] my friend [or] brother: I bowed down heavily, as one that mourneth [for his] mother.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 35:15
NET Translation: But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest.
DARBY Translation: But at my halting they rejoiced, and gathered together: the slanderers gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
KJV Translation: But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: [yea], the abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
Description: PsAlms 35:16
NET Translation: When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me.
DARBY Translation: With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.
KJV Translation: With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Keywords: Darling, Rescue, Soul
Description: PsAlms 35:17
NET Translation: O Lord, how long are you going to watch this? Rescue me from their destructive attacks; guard my life from the young lions.
DARBY Translation: Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, my only one from the young lions.
KJV Translation: Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 35:18
NET Translation: Then I will give you thanks in the great assembly; I will praise you before a large crowd of people.
DARBY Translation: I will give thee thanks in the great congregation; I will praise thee among much people.
KJV Translation: I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
Keywords: Enemies, Eye, Hate, Rejoice
Description: PsAlms 35:19
NET Translation: Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me. Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes.
DARBY Translation: Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
KJV Translation: Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the eye that hate me without a cause.
Description: PsAlms 35:20
NET Translation: For they do not try to make peace with others, but plan ways to deceive those who live peacefully in the land.
DARBY Translation: For they speak not peace; and they devise deceitful words against the quiet in the land.
KJV Translation: For they speak not peace: but they devise deceitful matters against [them that are] quiet in the land.
Keywords: Eye
Description: PsAlms 35:21
NET Translation: They are ready to devour me; they say, “Aha! Aha! We’ve got you!”
DARBY Translation: And they opened their mouth wide against me; they said, Aha! aha! our eye hath seen [it].
KJV Translation: Yea, they opened their mouth wide against me, [and] said, Aha, aha, our eye hath seen [it].
Description: PsAlms 35:22
NET Translation: But you take notice, Lord; do not be silent! O Lord, do not remain far away from me.
DARBY Translation: Thou hast seen [it], Jehovah: keep not silence; O Lord, be not far from me.
KJV Translation: [This] thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
Keywords: Awake, God
Description: PsAlms 35:23
NET Translation: Rouse yourself, wake up and vindicate me. My God and Lord, defend my just cause.
DARBY Translation: Stir up thyself, and awake for my right, for my cause, my God and Lord!
KJV Translation: Stir up thyself, and awake to my judgment, [even] unto my cause, my God and my Lord.
Keywords: Judge, Rejoice
Description: PsAlms 35:24
NET Translation: Vindicate me by your justice, O Lord my God. Do not let them gloat over me.
DARBY Translation: Judge me, Jehovah my God, according to thy righteousness, and let them not rejoice over me.
KJV Translation: Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
Description: PsAlms 35:25
NET Translation: Do not let them say to themselves, “Aha! We have what we wanted!” Do not let them say, “We have devoured him.”
DARBY Translation: Let them not say in their heart, Aha! so would we have it. Let them not say, We have swallowed him up.
KJV Translation: Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
Keywords: Rejoice, Shame
Description: PsAlms 35:26
NET Translation: May those who rejoice in my troubles be totally embarrassed and ashamed. May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation.
DARBY Translation: Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine adversity; let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
KJV Translation: Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify [themselves] against me.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 35:27
NET Translation: May those who desire my vindication shout for joy and rejoice. May they continually say, “May the Lord be praised, for he wants his servant to be secure.”
DARBY Translation: Let them exult and rejoice that delight in my righteousness; and let them say continually, Jehovah be magnified, who delighteth in the prosperity of his servant.
KJV Translation: Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
Keywords: Praise, Tongue
Description: PsAlms 35:28
NET Translation: Then I will tell others about your justice, and praise you all day long.
DARBY Translation: And my tongue shall talk of thy righteousness, [and] of thy praise, all the day.
KJV Translation: And my tongue shall speak of thy righteousness [and] of thy praise all the day long.
Keywords: David, Ear, Fear, God, Hin, Servant, Transgression, Wicked
Description: PsAlms 36:1
NET Translation: For the music director, an oracle, written by the Lord’s servant David. An evil man is rebellious to the core. He does not fear God,
DARBY Translation: To the chief Musician. [A Psalm] of the servant of Jehovah; of David.The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David the servant of the LORD. The transgression of the wicked saith within my heart, [that there is] no fear of God before his eyes.
Description: PsAlms 36:2
NET Translation: for he is too proud to recognize and give up his sin.
DARBY Translation: For he flattereth himself in his own eyes, [even] when his iniquity is found to be hateful.
KJV Translation: For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
Description: PsAlms 36:3
NET Translation: The words he speaks are sinful and deceitful; he does not care about doing what is wise and right.
DARBY Translation: The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
KJV Translation: The words of his mouth [are] iniquity and deceit: he hath left off to be wise, [and] to do good.
Description: PsAlms 36:4
NET Translation: While he lies in bed he plans ways to sin. He is committed to a sinful lifestyle; he does not reject what is evil.
DARBY Translation: He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
KJV Translation: He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way [that is] not good; he abhorreth not evil.
Keywords: Faithfulness
Description: PsAlms 36:5
NET Translation: O Lord, your loyal love reaches to the sky, your faithfulness to the clouds.
DARBY Translation: Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
KJV Translation: Thy mercy, O LORD, [is] in the heavens; [and] thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
Keywords: Man
Description: PsAlms 36:6
NET Translation: Your justice is like the highest mountains, your fairness like the deepest sea; you, Lord, preserve mankind and the animal kingdom.
DARBY Translation: Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.
KJV Translation: Thy righteousness [is] like the great mountains; thy judgments [are] a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
Keywords: Children, Trust
Description: PsAlms 36:7
NET Translation: How precious is your loyal love, O God! The human race finds shelter under your wings.
DARBY Translation: How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
KJV Translation: How excellent [is] thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
Keywords: Halt, River
Description: PsAlms 36:8
NET Translation: They are filled with food from your house, and you allow them to drink from the river of your delicacies.
DARBY Translation: They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
KJV Translation: They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
Keywords: Fountain, Light
Description: PsAlms 36:9
NET Translation: For with you is the fountain of life; in your light we see light.
DARBY Translation: For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
KJV Translation: For with thee [is] the fountain of life: in thy light shall we see light.
Keywords: Kindness
Description: PsAlms 36:10
NET Translation: Extend your loyal love to your faithful followers, and vindicate the morally upright.
DARBY Translation: Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;
KJV Translation: O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Keywords: Hand, Pride, Wicked
Description: PsAlms 36:11
NET Translation: Do not let arrogant men overtake me, or let evil men make me homeless.
DARBY Translation: Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.
KJV Translation: Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
Description: PsAlms 36:12
NET Translation: I can see the evildoers! They have fallen. They have been knocked down and are unable to get up.
DARBY Translation: There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.
KJV Translation: There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Keywords: Fret
Description: PsAlms 37:1
NET Translation: By David. Do not fret when wicked men seem to succeed. Do not envy evildoers.
DARBY Translation: [A Psalm] of David.Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness
KJV Translation: [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
Description: PsAlms 37:2
NET Translation: For they will quickly dry up like grass, and wither away like plants.
DARBY Translation: for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
KJV Translation: For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Keywords: Halt, Trust
Description: PsAlms 37:3
NET Translation: Trust in the Lord and do what is right. Settle in the land and maintain your integrity.
DARBY Translation: Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
KJV Translation: Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Keywords: Delight, Light
Description: PsAlms 37:4
NET Translation: Then you will take delight in the Lord, and he will answer your prayers.
DARBY Translation: and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
KJV Translation: Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
Keywords: Trust
Description: PsAlms 37:5
NET Translation: Commit your future to the Lord. Trust in him, and he will act on your behalf.
DARBY Translation: Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
KJV Translation: Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring [it] to pass.
Keywords: Judgment
Description: PsAlms 37:6
NET Translation: He will vindicate you in broad daylight, and publicly defend your just cause.
DARBY Translation: and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
KJV Translation: And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
Keywords: Fret, Man, Rest, Wait, Wicked
Description: PsAlms 37:7
NET Translation: Wait patiently for the Lord! Wait confidently for him! Do not fret over the apparent success of a sinner, a man who carries out wicked schemes.
DARBY Translation: Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
KJV Translation: Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Keywords: Fret, Wise
Description: PsAlms 37:8
NET Translation: Do not be angry and frustrated. Do not fret. That only leads to trouble.
DARBY Translation: Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
KJV Translation: Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
Keywords: Wait
Description: PsAlms 37:9
NET Translation: Wicked men will be wiped out, but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land.
DARBY Translation: For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
KJV Translation: For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
Keywords: Halt, Wicked
Description: PsAlms 37:10
NET Translation: Evil men will soon disappear; you will stare at the spot where they once were, but they will be gone.
DARBY Translation: For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
KJV Translation: For yet a little while, and the wicked [shall] not [be]: yea, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be].
Keywords: Delight, Light, Meek
Description: PsAlms 37:11
NET Translation: But the oppressed will possess the land and enjoy great prosperity.
DARBY Translation: But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
KJV Translation: But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 37:12
NET Translation: Evil men plot against the godly and viciously attack them.
DARBY Translation: The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
KJV Translation: The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
Description: PsAlms 37:13
NET Translation: The Lord laughs in disgust at them, for he knows that their day is coming.
DARBY Translation: The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
KJV Translation: The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
Keywords: Poor, Wicked
Description: PsAlms 37:14
NET Translation: Evil men draw their swords and prepare their bows, to bring down the oppressed and needy, and to slaughter those who are godly.
DARBY Translation: The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
KJV Translation: The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, [and] to slay such as be of upright conversation.
Keywords: Sword
Description: PsAlms 37:15
NET Translation: Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
DARBY Translation: their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
KJV Translation: Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Keywords: Better, Man, Riches, Righteous
Description: PsAlms 37:16
NET Translation: The little bit that a godly man owns is better than the wealth of many evil men,
DARBY Translation: The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
KJV Translation: A little that a righteous man hath [is] better than the riches of many wicked.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 37:17
NET Translation: for evil men will lose their power, but the Lord sustains the godly.
DARBY Translation: for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
KJV Translation: For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
Keywords: Inheritance
Description: PsAlms 37:18
NET Translation: The Lord watches over the innocent day by day, and they possess a permanent inheritance.
DARBY Translation: Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
KJV Translation: The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Keywords: Evil, Famine
Description: PsAlms 37:19
NET Translation: They will not be ashamed when hard times come; when famine comes they will have enough to eat.
DARBY Translation: they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
KJV Translation: They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
Keywords: Enemies, Fat, Wicked
Description: PsAlms 37:20
NET Translation: But evil men will die; the Lord’s enemies will be incinerated—they will go up in smoke.
DARBY Translation: For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
KJV Translation: But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
Keywords: Righteous, Wicked
Description: PsAlms 37:21
NET Translation: Evil men borrow, but do not repay their debt, but the godly show compassion and are generous.
DARBY Translation: The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
KJV Translation: The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
Description: PsAlms 37:22
NET Translation: Surely those favored by the Lord will possess the land, but those rejected by him will be wiped out.
DARBY Translation: for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
KJV Translation: For [such as be] blessed of him shall inherit the earth; and [they that be] cursed of him shall be cut off.
Keywords: Man
Description: PsAlms 37:23
NET Translation: The Lord grants success to the one whose behavior he finds commendable.
DARBY Translation: The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
KJV Translation: The steps of a [good] man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
Keywords: Hough
Description: PsAlms 37:24
NET Translation: Even if he trips, he will not fall headlong, for the Lord holds his hand.
DARBY Translation: though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
KJV Translation: Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth [him with] his hand.
Keywords: Righteous, Seed
Description: PsAlms 37:25
NET Translation: I was once young, now I am old. I have never seen the godly abandoned, or their children forced to search for food.
DARBY Translation: I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
KJV Translation: I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
Keywords: Seed
Description: PsAlms 37:26
NET Translation: All day long they show compassion and lend to others, and their children are blessed.
DARBY Translation: all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
KJV Translation: [He is] ever merciful, and lendeth; and his seed [is] blessed.
Keywords: Art
Description: PsAlms 37:27
NET Translation: Turn away from evil. Do what is right. Then you will enjoy lasting security.
DARBY Translation: Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
KJV Translation: Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
Keywords: Seed, Wicked
Description: PsAlms 37:28
NET Translation: For the Lord promotes justice, and never abandons his faithful followers. They are permanently secure, but the children of the wicked are wiped out.
DARBY Translation: for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
KJV Translation: For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 37:29
NET Translation: The godly will possess the land and will dwell in it permanently.
DARBY Translation: The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
KJV Translation: The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Keywords: Righteous, Tongue
Description: PsAlms 37:30
NET Translation: The godly speak wise words and promote justice.
DARBY Translation: The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
KJV Translation: The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
Keywords: God, Law
Description: PsAlms 37:31
NET Translation: The law of their God controls their thinking; their feet do not slip.
DARBY Translation: the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
KJV Translation: The law of his God [is] in his heart; none of his steps shall slide.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 37:32
NET Translation: The wicked set an ambush for the godly and try to kill them.
DARBY Translation: The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
KJV Translation: The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Keywords: Condemn
Description: PsAlms 37:33
NET Translation: But the Lord does not surrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law.
DARBY Translation: Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
KJV Translation: The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Keywords: Exalt, Halt, Wait, Wicked
Description: PsAlms 37:34
NET Translation: Rely on the Lord. Obey his commands. Then he will permit you to possess the land; you will see the demise of the wicked.
DARBY Translation: Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
KJV Translation: Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 37:35
NET Translation: I have seen ruthless, wicked people growing in influence, like a green tree grows in its native soil.
DARBY Translation: I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
KJV Translation: I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
Description: PsAlms 37:36
NET Translation: But then one passes by, and suddenly they have disappeared. I looked for them, but they could not be found.
DARBY Translation: but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
KJV Translation: Yet he passed away, and, lo, he [was] not: yea, I sought him, but he could not be found.
Keywords: Ark, Man, Mark
Description: PsAlms 37:37
NET Translation: Take note of the one who has integrity. Observe the upright. For the one who promotes peace has a future.
DARBY Translation: Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
KJV Translation: Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 37:38
NET Translation: Sinful rebels are totally destroyed; the wicked have no future.
DARBY Translation: but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
KJV Translation: But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
Keywords: Righteous, Salvation, Strength, Time
Description: PsAlms 37:39
NET Translation: But the Lord delivers the godly; he protects them in times of trouble.
DARBY Translation: But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
KJV Translation: But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
Keywords: Deliver, Help, Save, Trust
Description: PsAlms 37:40
NET Translation: The Lord helps them and rescues them; he rescues them from the wicked and delivers them, for they seek his protection.
DARBY Translation: And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.
KJV Translation: And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
Keywords: Chasten, Psalm, Rebuke
Description: PsAlms 38:1
NET Translation: A psalm of David, written to get God’s attention. O Lord, do not continue to rebuke me in your anger. Do not continue to punish me in your raging fury.
DARBY Translation: A Psalm of David, to bring to remembrance.Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure
KJV Translation: A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Keywords: Hand
Description: PsAlms 38:2
NET Translation: For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
DARBY Translation: For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
KJV Translation: For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Keywords: Flesh, Rest
Description: PsAlms 38:3
NET Translation: My whole body is sick because of your judgment; I am deprived of health because of my sin.
DARBY Translation: There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
KJV Translation: [There is] no soundness in my flesh because of thine anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin.
Description: PsAlms 38:4
NET Translation: For my sins overwhelm me; like a heavy load, they are too much for me to bear.
DARBY Translation: For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
KJV Translation: For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Description: PsAlms 38:5
NET Translation: My wounds are infected and starting to smell, because of my foolish sins.
DARBY Translation: My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
KJV Translation: My wounds stink [and] are corrupt because of my foolishness.
Description: PsAlms 38:6
NET Translation: I am dazed and completely humiliated; all day long I walk around mourning.
DARBY Translation: I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
KJV Translation: I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Description: PsAlms 38:7
NET Translation: For I am overcome with shame, and my whole body is sick.
DARBY Translation: For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
KJV Translation: For my loins are filled with a loathsome [disease]: and [there is] no soundness in my flesh.
Keywords: Feeble, Son
Description: PsAlms 38:8
NET Translation: I am numb with pain and severely battered; I groan loudly because of the anxiety I feel.
DARBY Translation: I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
KJV Translation: I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Description: PsAlms 38:9
NET Translation: O Lord, you understand my heart’s desire; my groaning is not hidden from you.
DARBY Translation: Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
KJV Translation: Lord, all my desire [is] before thee; and my groaning is not hid from thee.
Keywords: Art, Heart, Light, Strength
Description: PsAlms 38:10
NET Translation: My heart beats quickly; my strength leaves me. I can hardly see.
DARBY Translation: My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
KJV Translation: My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Description: PsAlms 38:11
NET Translation: Because of my condition, even my friends and acquaintances keep their distance; my neighbors stand far away.
DARBY Translation: My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
KJV Translation: My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
Keywords: Life, Seek
Description: PsAlms 38:12
NET Translation: Those who seek my life try to entrap me; those who want to harm me speak destructive words. All day long they say deceitful things.
DARBY Translation: And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
KJV Translation: They also that seek after my life lay snares [for me]: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Keywords: Man
Description: PsAlms 38:13
NET Translation: But I am like a deaf man—I hear nothing; I am like a mute who cannot speak.
DARBY Translation: But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
KJV Translation: But I, as a deaf [man], heard not; and [I was] as a dumb man [that] openeth not his mouth.
Keywords: Man
Description: PsAlms 38:14
NET Translation: I am like a man who cannot hear and is incapable of arguing his defense.
DARBY Translation: Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
KJV Translation: Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth [are] no reproofs.
Description: PsAlms 38:15
NET Translation: Yet I wait for you, O Lord! You will respond, O Lord, my God!
DARBY Translation: For in thee, Jehovah, do I hope: *thou* wilt answer, O Lord my God.
KJV Translation: For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
Keywords: Ear, Rejoice
Description: PsAlms 38:16
NET Translation: I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me; when my foot slips they will arrogantly taunt me.
DARBY Translation: For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
KJV Translation: For I said, [Hear me], lest [otherwise] they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me.
Description: PsAlms 38:17
NET Translation: For I am about to stumble, and I am in constant pain.
DARBY Translation: For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
KJV Translation: For I [am] ready to halt, and my sorrow [is] continually before me.
Description: PsAlms 38:18
NET Translation: Yes, I confess my wrongdoing, and I am concerned about my sins.
DARBY Translation: For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
KJV Translation: For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Keywords: Enemies, Hate
Description: PsAlms 38:19
NET Translation: But those who are my enemies for no reason are numerous; those who hate me without cause outnumber me.
DARBY Translation: But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
KJV Translation: But mine enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Keywords: Evil
Description: PsAlms 38:20
NET Translation: They repay me evil for the good I have done; though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me.
DARBY Translation: And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
KJV Translation: They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow [the thing that] good [is].
Description: PsAlms 38:21
NET Translation: Do not abandon me, O Lord. My God, do not remain far away from me.
DARBY Translation: Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
KJV Translation: Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
Keywords: Help
Description: PsAlms 38:22
NET Translation: Hurry and help me, O Lord, my deliverer.
DARBY Translation: Make haste to help me, O Lord, my salvation.
KJV Translation: Make haste to help me, O Lord my salvation.
Keywords: Psalm, Sin, Wicked
Description: PsAlms 39:1
NET Translation: For the music director, Jeduthun; a psalm of David. I decided, “I will watch what I say and make sure I do not sin with my tongue. I will put a muzzle over my mouth while in the presence of an evil person.”
DARBY Translation: To the chief Musician, to Jeduthun. A Psalm of David.I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a muzzle, while the wicked is before me
KJV Translation: To the chief Musician, [even] to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
Description: PsAlms 39:2
NET Translation: I was stone silent; I held back the urge to speak. My frustration grew;
DARBY Translation: I was dumb with silence, I held my peace from good; and my sorrow was stirred.
KJV Translation: I was dumb with silence, I held my peace, [even] from good; and my sorrow was stirred.
Keywords: Art, Fire, Heart, Hin, Sing
Description: PsAlms 39:3
NET Translation: my anxiety intensified. As I thought about it, I became impatient. Finally I spoke these words:
DARBY Translation: My heart burned within me; the fire was kindled in my musing: I spoke with my tongue,
KJV Translation: My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: [then] spake I with my tongue,
Keywords: Measure, Rail
Description: PsAlms 39:4
NET Translation: “O Lord, help me understand my mortality and the brevity of life. Let me realize how quickly my life will pass.
DARBY Translation: Make me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am.
KJV Translation: LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it [is; that] I may know how frail I [am].
Keywords: Man
Description: PsAlms 39:5
NET Translation: Look, you make my days short-lived, and my life span is nothing from your perspective. Surely all people, even those who seem secure, are nothing but vapor. (Selah)
DARBY Translation: Behold, thou hast made my days [as] hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, [even] the high placed, is altogether vanity. Selah.
KJV Translation: Behold, thou hast made my days [as] an handbreadth; and mine age [is] as nothing before thee: verily every man at his best state [is] altogether vanity. Selah.
Keywords: Man
Description: PsAlms 39:6
NET Translation: Surely people go through life as mere ghosts. Surely they accumulate worthless wealth without knowing who will eventually haul it away.”
DARBY Translation: Verily, man walketh in a vain show; verily they are disquieted in vain; he heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.
KJV Translation: Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.
Keywords: Hope, Wait
Description: PsAlms 39:7
NET Translation: But now, O Lord, upon what am I relying? You are my only hope!
DARBY Translation: And now, what wait I for, Lord? my hope is in thee.
KJV Translation: And now, Lord, what wait I for? my hope [is] in thee.
Keywords: Deliver, Reproach
Description: PsAlms 39:8
NET Translation: Deliver me from all my sins of rebellion. Do not make me the object of fools’ insults.
DARBY Translation: Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the foolish.
KJV Translation: Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
Description: PsAlms 39:9
NET Translation: I am silent and cannot open my mouth because of what you have done.
DARBY Translation: I was dumb, I opened not my mouth; for *thou* hast done [it].
KJV Translation: I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst [it].
Description: PsAlms 39:10
NET Translation: Please stop wounding me. You have almost beaten me to death.
DARBY Translation: Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.
KJV Translation: Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.
Keywords: Beauty, Man
Description: PsAlms 39:11
NET Translation: You severely discipline people for their sins; like a moth you slowly devour their strength. Surely all people are a mere vapor. (Selah)
DARBY Translation: When thou with rebukes dost correct a man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely, every man is vanity. Selah.
KJV Translation: When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man [is] vanity. Selah.
Keywords: Anger, Ear, Peace, Stranger
Description: PsAlms 39:12
NET Translation: Hear my prayer, O Lord. Listen to my cry for help. Do not ignore my sobbing. For I am a resident foreigner with you, a temporary settler, just as all my ancestors were.
DARBY Translation: Hear my prayer, Jehovah, and give ear unto my cry; be not silent at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, like all my fathers.
KJV Translation: Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I [am] a stranger with thee, [and] a sojourner, as all my fathers [were].
Description: PsAlms 39:13
NET Translation: Turn your angry gaze away from me, so I can be happy before I pass away.
DARBY Translation: Look away from me, and let me recover strength, before I go hence and be no more.
KJV Translation: O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
Keywords: Psalm
Description: PsAlms 40:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. I relied completely on the Lord, and he turned toward me and heard my cry for help.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of David. A Psalm.I waited patiently for Jehovah; and he inclined unto me, and heard my cry
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
Keywords: Feet
Description: PsAlms 40:2
NET Translation: He lifted me out of the watery pit, out of the slimy mud. He placed my feet on a rock and gave me secure footing.
DARBY Translation: And he brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay, and set my feet upon a rock; he hath established my goings:
KJV Translation: He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, [and] established my goings.
Keywords: Praise, Song, Trust
Description: PsAlms 40:3
NET Translation: He gave me reason to sing a new song, praising our God. May many see what God has done, so that they might swear allegiance to him and trust in the Lord.
DARBY Translation: And he hath put a new song in my mouth, praise unto our God. Many shall see it, and fear, and shall confide in Jehovah.
KJV Translation: And he hath put a new song in my mouth, [even] praise unto our God: many shall see [it], and fear, and shall trust in the LORD.
Keywords: Man
Description: PsAlms 40:4
NET Translation: How blessed is the one who trusts in the Lord and does not seek help from the proud or from liars.
DARBY Translation: Blessed is the man that hath made Jehovah his confidence, and turneth not to the proud, and to such as turn aside to lies.
KJV Translation: Blessed [is] that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
Description: PsAlms 40:5
NET Translation: O Lord, my God, you have accomplished many things; you have done amazing things and carried out your purposes for us. No one can thwart you. I want to declare your deeds and talk about them, but they are too numerous to recount.
DARBY Translation: Thou, O Jehovah my God, hast multiplied thy marvellous works, and thy thoughts toward us: they cannot be reckoned up in order unto thee; would I declare and speak [them], they are more than can be numbered.
KJV Translation: Many, O LORD my God, [are] thy wonderful works [which] thou hast done, and thy thoughts [which are] to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: [if] I would declare and speak [of them], they are more than can be numbered.
Keywords: Burnt Offering, Sacrifice, Sin, Sin Offering
Description: PsAlms 40:6
NET Translation: Receiving sacrifices and offerings are not your primary concern. You make that quite clear to me. You do not ask for burnt sacrifices and sin offerings.
DARBY Translation: Sacrifice and oblation thou didst not desire: ears hast thou prepared me. Burnt-offering and sin-offering hast thou not demanded;
KJV Translation: Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.
Keywords: Book
Description: PsAlms 40:7
NET Translation: Then I say, “Look, I come! What is written in the scroll pertains to me.
DARBY Translation: Then said I, Behold, I come, in the volume of the book it is written of me
KJV Translation: Then said I, Lo, I come: in the volume of the book [it is] written of me,
Keywords: Delight, Hin, Law, Light
Description: PsAlms 40:8
NET Translation: I want to do what pleases you, my God. Your law dominates my thoughts.”
DARBY Translation: To do thy good pleasure, my God, is my delight, and thy law is within my heart.
KJV Translation: I delight to do thy will, O my God: yea, thy law [is] within my heart.
Description: PsAlms 40:9
NET Translation: I have told the great assembly about your justice. Look, I spare no words. O Lord, you know this is true.
DARBY Translation: I have published righteousness in the great congregation: behold, I have not withheld my lips, Jehovah, *thou* knowest.
KJV Translation: I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
Keywords: Faithfulness, Hin, Kindness, Ruth, Truth
Description: PsAlms 40:10
NET Translation: I have not failed to tell about your justice; I spoke about your reliability and deliverance. I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness.
DARBY Translation: I have not hidden thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy loving-kindness and thy truth from the great congregation.
KJV Translation: I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
Keywords: Kindness, Ruth, Truth
Description: PsAlms 40:11
NET Translation: O Lord, you do not withhold your compassion from me. May your loyal love and faithfulness continually protect me!
DARBY Translation: Withhold not thou, Jehovah, thy tender mercies from me; let thy loving-kindness and thy truth continually preserve me.
KJV Translation: Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 40:12
NET Translation: For innumerable dangers surround me. My sins overtake me so I am unable to see; they outnumber the hairs of my head so my strength fails me.
DARBY Translation: For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I cannot see; they are more than the hairs of my head: and my heart hath failed me.
KJV Translation: For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
Keywords: Deliver, Help
Description: PsAlms 40:13
NET Translation: Please be willing, O Lord, to rescue me! O Lord, hurry and help me!
DARBY Translation: Be pleased, O Jehovah, to deliver me; Jehovah, make haste to my help.
KJV Translation: Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.
Keywords: Seek, Shame, Soul
Description: PsAlms 40:14
NET Translation: May those who are trying to snatch away my life be totally embarrassed and ashamed. May those who want to harm me be turned back and ashamed.
DARBY Translation: Let them be ashamed and brought to confusion together that seek after my soul to destroy it; let them be turned backward and confounded that take pleasure in mine adversity;
KJV Translation: Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.
Keywords: Reward, Shame
Description: PsAlms 40:15
NET Translation: May those who say to me, “Aha! Aha!” be humiliated and disgraced.
DARBY Translation: Let them be desolate, because of their shame, that say unto me, Aha! Aha!
KJV Translation: Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
Keywords: Love, Rejoice, Salvation, Seek
Description: PsAlms 40:16
NET Translation: May all those who seek you be happy and rejoice in you. May those who love to experience your deliverance say continually, “May the Lord be praised!”
DARBY Translation: Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee; let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified!
KJV Translation: Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
Keywords: Help, Poor
Description: PsAlms 40:17
NET Translation: I am oppressed and needy. May the Lord pay attention to me. You are my helper and my deliverer. O my God, do not delay.
DARBY Translation: But I am afflicted and needy: the Lord thinketh upon me. Thou art my help and my deliverer: my God, make no delay.
KJV Translation: But I [am] poor and needy; [yet] the Lord thinketh upon me: thou [art] my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
Keywords: Deliver, Psalm, Time
Description: PsAlms 41:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. How blessed is the one who treats the poor properly. When trouble comes, may the Lord deliver him.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David.Blessed is he that understandeth the poor: Jehovah will deliver him in the day of evil
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed [is] he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
Keywords: Deliver
Description: PsAlms 41:2
NET Translation: May the Lord protect him and save his life. May he be blessed in the land. Do not turn him over to his enemies.
DARBY Translation: Jehovah will preserve him, and keep him alive; he shall be made happy in the land; and thou wilt not deliver him to the will of his enemies.
KJV Translation: The LORD will preserve him, and keep him alive; [and] he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
Keywords: Bed
Description: PsAlms 41:3
NET Translation: The Lord supports him on his sickbed; you have healed him from his illness.
DARBY Translation: Jehovah will sustain him upon the bed of languishing: thou turnest all his bed in his sickness.
KJV Translation: The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
Keywords: Heal
Description: PsAlms 41:4
NET Translation: As for me, I said: “O Lord, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you.
DARBY Translation: As for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
KJV Translation: I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
Keywords: Enemies, Evil, Name
Description: PsAlms 41:5
NET Translation: My enemies ask this cruel question about me, ‘When will he finally die and be forgotten?’
DARBY Translation: Mine enemies wish me evil: When will he die, and his name perish?
KJV Translation: Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 41:6
NET Translation: When someone comes to visit, he pretends to be friendly; he thinks of ways to defame me, and when he leaves he slanders me.
DARBY Translation: And if one come to see [me], he speaketh falsehood; his heart gathereth wickedness to itself: he goeth abroad, he telleth [it].
KJV Translation: And if he come to see [me], he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; [when] he goeth abroad, he telleth [it].
Keywords: Hate
Description: PsAlms 41:7
NET Translation: All who hate me whisper insults about me to one another; they plan ways to harm me.
DARBY Translation: All that hate me whisper together against me; against me do they devise my hurt.
KJV Translation: All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
Keywords: Evil
Description: PsAlms 41:8
NET Translation: They say, ‘An awful disease overwhelms him, and now that he is bedridden he will never recover.’
DARBY Translation: A thing of Belial cleaveth fast unto him; and now that he is laid down, he will rise up no more.
KJV Translation: An evil disease, [say they], cleaveth fast unto him: and [now] that he lieth he shall rise up no more.
Description: PsAlms 41:9
NET Translation: Even my close friend whom I trusted, he who shared meals with me, has turned against me.
DARBY Translation: Yea, mine own familiar friend, in whom I confided, who did eat of my bread, hath lifted up [his] heel against me.
KJV Translation: Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up [his] heel against me.
Description: PsAlms 41:10
NET Translation: As for you, O Lord, have mercy on me and raise me up, so I can pay them back!”
DARBY Translation: But thou, Jehovah, be gracious unto me, and raise me up, that I may requite them.
KJV Translation: But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
Keywords: Rest, Triumph
Description: PsAlms 41:11
NET Translation: By this I know that you are pleased with me, for my enemy does not triumph over me.
DARBY Translation: By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me.
KJV Translation: By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
Keywords: Test
Description: PsAlms 41:12
NET Translation: As for me, you uphold me because of my integrity; you allow me permanent access to your presence.
DARBY Translation: But as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
KJV Translation: And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
Keywords: God, Israel
Description: PsAlms 41:13
NET Translation: The Lord God of Israel deserves praise in the future and forevermore. We agree! We agree!
DARBY Translation: Blessed be Jehovah, the God of Israel, from eternity to eternity! Amen, and Amen.
KJV Translation: Blessed [be] the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
Keywords: Art, Hart, Soul, Water
Description: PsAlms 42:1
NET Translation: Book 2 (PsAlms 42-72). For the music director, a well-written song by the Korahites. As a deer longs for streams of water, so I long for you, O God!
DARBY Translation: To the chief Musician. An instruction; of the sons of Korah.As the hart panteth after the water-brooks, so panteth my soul after thee, O God
KJV Translation: To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
Keywords: Ear, Soul
Description: PsAlms 42:2
NET Translation: I thirst for God, for the living God. I say, “When will I be able to go and appear in God’s presence?”
DARBY Translation: My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
KJV Translation: My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
Keywords: Meat
Description: PsAlms 42:3
NET Translation: I cannot eat; I weep day and night. All day long they say to me, “Where is your God?”
DARBY Translation: My tears have been my bread day and night, while they say unto me all the day, Where is thy God?
KJV Translation: My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where [is] thy God?
Keywords: Joy, Remember, Soul
Description: PsAlms 42:4
NET Translation: I will remember and weep. For I was once walking along with the great throng to the temple of God, shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival.
DARBY Translation: These things I remember and have poured out my soul within me: how I passed along with the multitude, how I went on with them to the house of God, with the voice of joy and praise, a festive multitude.
KJV Translation: When I remember these [things], I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
Keywords: Art, Help, Hope, Praise
Description: PsAlms 42:5
NET Translation: Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
DARBY Translation: Why art thou cast down, my soul, and art disquieted in me? hope in God; for I shall yet praise him, [for] the health of his countenance.
KJV Translation: Why art thou cast down, O my soul? and [why] art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him [for] the help of his countenance.
Keywords: Hin, Remember, Soul
Description: PsAlms 42:6
NET Translation: I am depressed, so I will pray to you while in the region of the upper Jordan, from Hermon, from Mount Mizar.
DARBY Translation: My God, my soul is cast down within me; therefore do I remember thee from the land of the Jordan, and the Hermons, from mount Mizar.
KJV Translation: O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
Description: PsAlms 42:7
NET Translation: One deep stream calls out to another at the sound of your waterfalls; all your billows and waves overwhelm me.
DARBY Translation: Deep calleth unto deep at the noise of thy cataracts; all thy breakers and thy billows are gone over me.
KJV Translation: Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
Keywords: God, Kindness, Night, Song
Description: PsAlms 42:8
NET Translation: By day the Lord decrees his loyal love, and by night he gives me a song, a prayer to the God of my life.
DARBY Translation: In the day-time will Jehovah command his loving-kindness, and in the night his song shall be with me, a prayer unto the God of my life.
KJV Translation: [Yet] the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song [shall be] with me, [and] my prayer unto the God of my life.
Keywords: God, Oppression
Description: PsAlms 42:9
NET Translation: I will pray to God, my high ridge: “Why do you ignore me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?”
DARBY Translation: I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
KJV Translation: I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Keywords: Enemies, Reproach, Sword
Description: PsAlms 42:10
NET Translation: My enemies’ taunts cut me to the bone, as they say to me all day long, “Where is your God?”
DARBY Translation: As with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thy God?
KJV Translation: [As] with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where [is] thy God?
Keywords: Art, Hin, Hope, Praise
Description: PsAlms 42:11
NET Translation: Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
DARBY Translation: Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.
KJV Translation: Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.
Keywords: Deliver, Judge
Description: PsAlms 43:1
NET Translation: Vindicate me, O God! Fight for me against an ungodly nation. Deliver me from deceitful and evil men.
DARBY Translation: Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation; deliver me from the deceitful and unrighteous man.
KJV Translation: Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
Keywords: God, Oppression
Description: PsAlms 43:2
NET Translation: For you are the God who shelters me. Why do you reject me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?
DARBY Translation: For thou art the God of my strength: why hast thou cast me off? why go I about mourning because of the oppression of the enemy?
KJV Translation: For thou [art] the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Keywords: Light
Description: PsAlms 43:3
NET Translation: Reveal your light and your faithfulness. They will lead me; they will escort me back to your holy hill, and to the place where you live.
DARBY Translation: Send out thy light and thy truth: *they* shall lead me, *they* shall bring me to thy holy mount, and unto thy habitations.
KJV Translation: O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.
Keywords: Altar, God, Praise
Description: PsAlms 43:4
NET Translation: Then I will go to the altar of God, to the God who gives me ecstatic joy, so that I may express my thanks to you, O God, my God, with a harp.
DARBY Translation: Then will I go unto the altar of God, unto the God of the gladness of my joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God, my God.
KJV Translation: Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
Keywords: Art, Hin, Hope, Praise
Description: PsAlms 43:5
NET Translation: Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
DARBY Translation: Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.
KJV Translation: Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.
Keywords: Work
Description: PsAlms 44:1
NET Translation: For the music director, by the Korahites; a well-written song. O God, we have clearly heard; our ancestors have told us what you did in their days, in ancient times.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction.O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old
KJV Translation: To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, [what] work thou didst in their days, in the times of old.
Keywords: Afflict, Heathen
Description: PsAlms 44:2
NET Translation: You, by your power, defeated nations and settled our fathers on their land; you crushed the people living there and enabled our ancestors to occupy it.
DARBY Translation: Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them didst thou cause to spread out.
KJV Translation: [How] thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; [how] thou didst afflict the people, and cast them out.
Keywords: Light, Save
Description: PsAlms 44:3
NET Translation: For they did not conquer the land by their swords, and they did not prevail by their strength, but rather by your power, strength, and good favor, for you were partial to them.
DARBY Translation: For not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst delight in them.
KJV Translation: For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
Keywords: Art
Description: PsAlms 44:4
NET Translation: You are my king, O God. Decree Jacob’s deliverance.
DARBY Translation: Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob.
KJV Translation: Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
Keywords: Name
Description: PsAlms 44:5
NET Translation: By your power we will drive back our enemies; by your strength we will trample down our foes.
DARBY Translation: Through thee will we push down our adversaries; through thy name will we tread them under that rise up against us.
KJV Translation: Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
Keywords: Save, Sword, Trust
Description: PsAlms 44:6
NET Translation: For I do not trust in my bow, and I do not prevail by my sword.
DARBY Translation: For I will not put confidence in my bow, neither shall my sword save me.
KJV Translation: For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
Keywords: Shame
Description: PsAlms 44:7
NET Translation: For you deliver us from our enemies; you humiliate those who hate us.
DARBY Translation: For thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
KJV Translation: But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
Keywords: God, Name, Praise
Description: PsAlms 44:8
NET Translation: In God we boast all day long, and we will continually give thanks to your name. (Selah)
DARBY Translation: In God will we boast all the day, and we will praise thy name for ever. Selah.
KJV Translation: In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
Description: PsAlms 44:9
NET Translation: But you rejected and embarrassed us. You did not go into battle with our armies.
DARBY Translation: But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;
KJV Translation: But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
Keywords: Hate, Oil
Description: PsAlms 44:10
NET Translation: You made us retreat from the enemy. Those who hate us take whatever they want from us.
DARBY Translation: Thou hast made us to turn back from the adversary, and they that hate us spoil for themselves;
KJV Translation: Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
Keywords: Sheep
Description: PsAlms 44:11
NET Translation: You handed us over like sheep to be eaten; you scattered us among the nations.
DARBY Translation: Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
KJV Translation: Thou hast given us like sheep [appointed] for meat; and hast scattered us among the heathen.
Description: PsAlms 44:12
NET Translation: You sold your people for a pittance; you did not ask a high price for them.
DARBY Translation: Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
KJV Translation: Thou sellest thy people for nought, and dost not increase [thy wealth] by their price.
Keywords: Corn, Reproach
Description: PsAlms 44:13
NET Translation: You made us an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.
DARBY Translation: Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
KJV Translation: Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Keywords: Head, King
Description: PsAlms 44:14
NET Translation: You made us an object of ridicule among the nations; foreigners treat us with contempt.
DARBY Translation: Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
KJV Translation: Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
Keywords: Shame
Description: PsAlms 44:15
NET Translation: All day long I feel humiliated and am overwhelmed with shame,
DARBY Translation: All the day my confusion is before me, and the shame of my face hath covered me,
KJV Translation: My confusion [is] continually before me, and the shame of my face hath covered me,
Keywords: Son
Description: PsAlms 44:16
NET Translation: before the vindictive enemy who ridicules and insults me.
DARBY Translation: Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
KJV Translation: For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
Description: PsAlms 44:17
NET Translation: All this has happened to us, even though we have not rejected you or violated your covenant with us.
DARBY Translation: All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
KJV Translation: All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 44:18
NET Translation: We have not been unfaithful, nor have we disobeyed your commands.
DARBY Translation: Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;
KJV Translation: Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
Keywords: Hough
Description: PsAlms 44:19
NET Translation: Yet you have battered us, leaving us a heap of ruins overrun by wild dogs; you have covered us with darkness.
DARBY Translation: Though thou hast crushed us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
KJV Translation: Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
Keywords: Name
Description: PsAlms 44:20
NET Translation: If we had rejected our God, and spread out our hands in prayer to another god,
DARBY Translation: If we had forgotten the name of our God, and stretched out our hands to a strange God,
KJV Translation: If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
Keywords: God, Search
Description: PsAlms 44:21
NET Translation: would not God discover it, for he knows a person’s secret thoughts?
DARBY Translation: Would not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
KJV Translation: Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
Keywords: Sheep
Description: PsAlms 44:22
NET Translation: Yet because of you we are killed all day long; we are treated like sheep at the slaughtering block.
DARBY Translation: But for thy sake are we killed all the day long; we are reckoned as sheep for slaughter.
KJV Translation: Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
Description: PsAlms 44:23
NET Translation: Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord? Wake up! Do not reject us forever.
DARBY Translation: Awake, why sleepest thou, Lord? arise, cast [us] not off for ever.
KJV Translation: Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast [us] not off for ever.
Keywords: Test
Description: PsAlms 44:24
NET Translation: Why do you look the other way, and ignore the way we are oppressed and mistreated?
DARBY Translation: Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
KJV Translation: Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
Keywords: Soul
Description: PsAlms 44:25
NET Translation: For we lie in the dirt, with our bellies pressed to the ground.
DARBY Translation: For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
KJV Translation: For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
Keywords: Redeem
Description: PsAlms 44:26
NET Translation: Rise up and help us. Rescue us because of your loyal love.
DARBY Translation: Rise up for our help, and redeem us for thy loving-kindness' sake.
KJV Translation: Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
Keywords: Art, Heart, Inditing, Song, Tongue
Description: PsAlms 45:1
NET Translation: For the music director, according to the tune of “Lilies”; by the Korahites, a well-written poem, a love song. My heart is stirred by a beautiful song. I say, “I have composed this special song for the king; my tongue is as skilled as the stylus of an experienced scribe.”
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; a song of the Beloved.My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer
KJV Translation: To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue [is] the pen of a ready writer.
Keywords: Art, Children, God, Grace
Description: PsAlms 45:2
NET Translation: You are the most handsome of all men. You speak in an impressive and fitting manner. For this reason God grants you continual blessings.
DARBY Translation: Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
KJV Translation: Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Keywords: Glory, Sword
Description: PsAlms 45:3
NET Translation: Strap your sword to your thigh, O warrior. Appear in your majestic splendor.
DARBY Translation: Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
KJV Translation: Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
Keywords: Hand, Ruth, Truth
Description: PsAlms 45:4
NET Translation: Appear in your majesty and be victorious. Ride forth for the sake of what is right, on behalf of justice. Then your right hand will accomplish mighty acts.
DARBY Translation: And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
KJV Translation: And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness [and] righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 45:5
NET Translation: Your arrows are sharp and penetrate the hearts of the king’s enemies. Nations fall at your feet.
DARBY Translation: Thine arrows are sharp peoples fall under thee in the heart of the king's enemies.
KJV Translation: Thine arrows [are] sharp in the heart of the king's enemies; [whereby] the people fall under thee.
Keywords: Kingdom
Description: PsAlms 45:6
NET Translation: Your throne, O God, is permanent. The scepter of your kingdom is a scepter of justice.
DARBY Translation: Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
KJV Translation: Thy throne, O God, [is] for ever and ever: the sceptre of thy kingdom [is] a right sceptre.
Keywords: Oil, Test
Description: PsAlms 45:7
NET Translation: You love justice and hate evil. For this reason God, your God, has anointed you with the oil of joy, elevating you above your companions.
DARBY Translation: Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
KJV Translation: Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Description: PsAlms 45:8
NET Translation: All your garments are perfumed with myrrh, aloes, and cassia. From the luxurious palaces comes the music of stringed instruments that makes you happy.
DARBY Translation: Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
KJV Translation: All thy garments [smell] of myrrh, and aloes, [and] cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
Keywords: Gold, Hand
Description: PsAlms 45:9
NET Translation: Princesses are among your honored women. Your bride stands at your right hand, wearing jewelry made with gold from Ophir.
DARBY Translation: Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
KJV Translation: Kings' daughters [were] among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
Keywords: Forget
Description: PsAlms 45:10
NET Translation: Listen, O princess. Observe and pay attention! Forget your homeland and your family.
DARBY Translation: Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:
KJV Translation: Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
Keywords: King, Ship, Worship
Description: PsAlms 45:11
NET Translation: Then the king will be attracted by your beauty. After all, he is your master. Submit to him.
DARBY Translation: And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
KJV Translation: So shall the king greatly desire thy beauty: for he [is] thy Lord; and worship thou him.
Keywords: Tyre
Description: PsAlms 45:12
NET Translation: Rich people from Tyre will seek your favor by bringing a gift.
DARBY Translation: And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
KJV Translation: And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; [even] the rich among the people shall intreat thy favour.
Keywords: Glorious
Description: PsAlms 45:13
NET Translation: The princess looks absolutely magnificent, decked out in pearls and clothed in a brocade trimmed with gold.
DARBY Translation: All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:
KJV Translation: The king's daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
Keywords: King, Raiment
Description: PsAlms 45:14
NET Translation: In embroidered robes she is escorted to the king. Her attendants, the maidens of honor who follow her, are led before you.
DARBY Translation: She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
KJV Translation: She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Keywords: Rejoicing
Description: PsAlms 45:15
NET Translation: They are bubbling with joy as they walk in procession and enter the royal palace.
DARBY Translation: With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
KJV Translation: With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
Description: PsAlms 45:16
NET Translation: Your sons will carry on the dynasty of your ancestors; you will make them princes throughout the land.
DARBY Translation: Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth.
KJV Translation: Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
Keywords: Name, Praise
Description: PsAlms 45:17
NET Translation: I will proclaim your greatness through the coming years, then the nations will praise you forever.
DARBY Translation: I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
KJV Translation: I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
Keywords: God, Help, Refuge, Song
Description: PsAlms 46:1
NET Translation: For the music director, by the Korahites; according to the alamoth style; a song. God is our strong refuge; he is truly our helper in times of trouble.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of the sons of Korah. On Alamoth. A song.God is our refuge and strength, a help in distresses, very readily found
KJV Translation: To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth. God [is] our refuge and strength, a very present help in trouble.
Keywords: Earth, Hough
Description: PsAlms 46:2
NET Translation: For this reason we do not fear when the earth shakes, and the mountains tumble into the depths of the sea,
DARBY Translation: Therefore will we not fear though the earth be removed, and though the mountains be carried into the heart of the seas;
KJV Translation: Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
Description: PsAlms 46:3
NET Translation: when its waves crash and foam, and the mountains shake before the surging sea. (Selah)
DARBY Translation: Though the waters thereof roar [and] foam, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
KJV Translation: [Though] the waters thereof roar [and] be troubled, [though] the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
Keywords: Tabernacles
Description: PsAlms 46:4
NET Translation: The river’s channels bring joy to the city of God, the special, holy dwelling place of the Most High.
DARBY Translation: There is a river the streams whereof make glad the city of God, the sanctuary of the habitations of the Most High.
KJV Translation: [There is] a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy [place] of the tabernacles of the most High.
Keywords: God, Help
Description: PsAlms 46:5
NET Translation: God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.
DARBY Translation: God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
KJV Translation: God [is] in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, [and that] right early.
Keywords: Earth, Heathen
Description: PsAlms 46:6
NET Translation: Nations are in uproar, kingdoms are overthrown. God gives a shout, the earth dissolves.
DARBY Translation: The nations raged, the kingdoms were moved; he uttered his voice, the earth melted.
KJV Translation: The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
Keywords: God, Jacob
Description: PsAlms 46:7
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies is on our side. The God of Jacob is our stronghold. (Selah)
DARBY Translation: Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.
KJV Translation: The LORD of hosts [is] with us; the God of Jacob [is] our refuge. Selah.
Description: PsAlms 46:8
NET Translation: Come, Witness the exploits of the Lord, who brings devastation to the earth.
DARBY Translation: Come, behold the works of Jehovah, what desolations he hath made in the earth:
KJV Translation: Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
Keywords: Chariot, Ear, Riot, Spear
Description: PsAlms 46:9
NET Translation: He brings an end to wars throughout the earth. He shatters the bow and breaks the spear; he burns the shields with fire.
DARBY Translation: He hath made wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariots in the fire.
KJV Translation: He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
Description: PsAlms 46:10
NET Translation: He says, “Stop your striving and recognize that I am God. I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!”
DARBY Translation: Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
KJV Translation: Be still, and know that I [am] God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
Keywords: God, Jacob
Description: PsAlms 46:11
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies is on our side! The God of Jacob is our stronghold! (Selah)
DARBY Translation: Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.
KJV Translation: The LORD of hosts [is] with us; the God of Jacob [is] our refuge. Selah.
Keywords: God, Psalm
Description: PsAlms 47:1
NET Translation: For the music director, by the Korahites; a psalm. All you nations, clap your hands. Shout out to God in celebration.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.All ye peoples, clap your hands; shout unto God with the voice of triumph
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
Keywords: King
Description: PsAlms 47:2
NET Translation: For the Lord Most High is awe-inspiring; he is the great king who rules the whole earth!
DARBY Translation: For Jehovah, the Most High, is terrible, a great king over all the earth.
KJV Translation: For the LORD most high [is] terrible; [he is] a great King over all the earth.
Description: PsAlms 47:3
NET Translation: He subdued nations beneath us and countries under our feet.
DARBY Translation: He subdueth the peoples under us, and the nations under our feet.
KJV Translation: He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
Keywords: Inheritance, Jacob
Description: PsAlms 47:4
NET Translation: He picked out for us a special land to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)
DARBY Translation: He hath chosen our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
KJV Translation: He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
Keywords: God, Sound
Description: PsAlms 47:5
NET Translation: God has ascended his throne amid loud shouts; the Lord has ascended amid the blaring of ram’s horns.
DARBY Translation: God is gone up amid shouting, Jehovah amid the sound of the trumpet.
KJV Translation: God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 47:6
NET Translation: Sing to God! Sing! Sing to our king! Sing!
DARBY Translation: Sing psAlms of God, sing psAlms; sing psAlms unto our King, sing psAlms!
KJV Translation: Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Keywords: God, King, Sing
Description: PsAlms 47:7
NET Translation: For God is king of the whole earth. Sing a well-written song.
DARBY Translation: For God is the King of all the earth; sing psAlms with understanding.
KJV Translation: For God [is] the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
Keywords: God, Throne
Description: PsAlms 47:8
NET Translation: God reigns over the nations. God sits on his holy throne.
DARBY Translation: God reigneth over the nations; God sitteth upon the throne of his holiness.
KJV Translation: God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
Keywords: Earth, God
Description: PsAlms 47:9
NET Translation: The nobles of the nations assemble, along with the people of the God of Abraham, for God has authority over the rulers of the earth. He is highly exalted.
DARBY Translation: The willing-hearted of the peoples have gathered together, [with] the people of the God of Abraham. For unto God [belong] the shields of the earth: he is greatly exalted.
KJV Translation: The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.
Keywords: Mountain, Psalm, Raised, Song
Description: PsAlms 48:1
NET Translation: A song, a psalm by the Korahites. The Lord is great and certainly worthy of praise in the city of our God, his holy hill.
DARBY Translation: A Song; a Psalm. Of the sons of Korah.Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in the hill of his holiness
KJV Translation: A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
Keywords: Joy
Description: PsAlms 48:2
NET Translation: It is lofty and pleasing to look at, a source of joy to the whole earth. Mount Zion resembles the peaks of Zaphon; it is the city of the great king.
DARBY Translation: Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
KJV Translation: Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Keywords: God
Description: PsAlms 48:3
NET Translation: God is in its fortresses; he reveals himself as its defender.
DARBY Translation: God is known in her palaces as a high fortress.
KJV Translation: God is known in her palaces for a refuge.
Description: PsAlms 48:4
NET Translation: For look, the kings assemble; they advance together.
DARBY Translation: For behold, the kings assembled themselves, they passed by together;
KJV Translation: For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Description: PsAlms 48:5
NET Translation: As soon as they see, they are shocked; they are terrified, they quickly retreat.
DARBY Translation: They saw, so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation:
KJV Translation: They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
Keywords: Ear, Fear, Man
Description: PsAlms 48:6
NET Translation: Look at them shake uncontrollably, like a woman writhing in childbirth.
DARBY Translation: Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail.
KJV Translation: Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Description: PsAlms 48:7
NET Translation: With an east wind you shatter the large ships.
DARBY Translation: With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
KJV Translation: Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Keywords: God
Description: PsAlms 48:8
NET Translation: We heard about God’s mighty deeds; now we have seen them, in the city of the Lord of Heaven’s Armies, in the city of our God. God makes it permanently secure. (Selah)
DARBY Translation: As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. Selah.
KJV Translation: As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
Description: PsAlms 48:9
NET Translation: Within your temple we reflect on your loyal love, O God.
DARBY Translation: We have thought, O God, of thy loving-kindness, in the midst of thy temple.
KJV Translation: We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Keywords: Hand, Praise
Description: PsAlms 48:10
NET Translation: The praise you receive as far away as the ends of the earth is worthy of your reputation, O God. You execute justice.
DARBY Translation: According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
KJV Translation: According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Keywords: Judah, Zion
Description: PsAlms 48:11
NET Translation: Mount Zion rejoices; the towns of Judah are happy, because of your acts of judgment.
DARBY Translation: Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
KJV Translation: Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Description: PsAlms 48:12
NET Translation: Walk around Zion. Encircle it. Count its towers.
DARBY Translation: Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof;
KJV Translation: Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Keywords: Ark, Mark
Description: PsAlms 48:13
NET Translation: Consider its defenses. Walk through its fortresses, so you can tell the next generation about it.
DARBY Translation: Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
KJV Translation: Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Keywords: God
Description: PsAlms 48:14
NET Translation: For God, our God, is our defender forever. He guides us.
DARBY Translation: For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.
KJV Translation: For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Keywords: Ear, Psalm
Description: PsAlms 49:1
NET Translation: For the music director, a psalm by the Korahites. Listen to this, all you nations. Pay attention, all you inhabitants of the world.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye] inhabitants of the world:
Description: PsAlms 49:2
NET Translation: Pay attention, all you people, both rich and poor.
DARBY Translation: Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
KJV Translation: Both low and high, rich and poor, together.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 49:3
NET Translation: I will declare a wise saying; I will share my profound thoughts.
DARBY Translation: My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
KJV Translation: My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart [shall be] of understanding.
Keywords: Ark, Ear
Description: PsAlms 49:4
NET Translation: I will learn a song that imparts wisdom; I will then sing my insightful song to the accompaniment of a harp.
DARBY Translation: I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
KJV Translation: I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Keywords: Ass, Compass, Ear, Fear
Description: PsAlms 49:5
NET Translation: Why should I be afraid in times of trouble, when the sinful deeds of deceptive men threaten to overwhelm me?
DARBY Translation: Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me?
KJV Translation: Wherefore should I fear in the days of evil, [when] the iniquity of my heels shall compass me about?
Keywords: Trust
Description: PsAlms 49:6
NET Translation: They trust in their wealth and boast in their great riches.
DARBY Translation: They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches.
KJV Translation: They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
Keywords: God, Ransom, Redeem
Description: PsAlms 49:7
NET Translation: Certainly a man cannot rescue his brother; he cannot pay God an adequate ransom price
DARBY Translation: None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
KJV Translation: None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Keywords: Redemption, Soul
Description: PsAlms 49:8
NET Translation: (the ransom price for a human life is too high, and people go to their final destiny),
DARBY Translation: (For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,)
KJV Translation: (For the redemption of their soul [is] precious, and it ceaseth for ever:)
Keywords: Live
Description: PsAlms 49:9
NET Translation: so that he might continue to live forever and not experience death.
DARBY Translation: That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
KJV Translation: That he should still live for ever, [and] not see corruption.
Keywords: Brutish, Fool, Son, Wise
Description: PsAlms 49:10
NET Translation: Surely one sees that even wise people die; fools and spiritually insensitive people all pass away and leave their wealth to others.
DARBY Translation: For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
KJV Translation: For he seeth [that] wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Keywords: Houses
Description: PsAlms 49:11
NET Translation: Their grave becomes their permanent residence, their eternal dwelling place. They name their lands after themselves,
DARBY Translation: Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
KJV Translation: Their inward thought [is, that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
Keywords: Man
Description: PsAlms 49:12
NET Translation: but, despite their wealth, people do not last. They are like animals that perish.
DARBY Translation: Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
KJV Translation: Nevertheless man [being] in honour abideth not: he is like the beasts [that] perish.
Keywords: Prove
Description: PsAlms 49:13
NET Translation: This is the destiny of fools, and of those who approve of their philosophy. (Selah)
DARBY Translation: This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. Selah.
KJV Translation: This their way [is] their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
Keywords: Beauty, Death, Sheep
Description: PsAlms 49:14
NET Translation: They will travel to Sheol like sheep, with death as their shepherd. The godly will rule over them when the day of vindication dawns. Sheol will consume their bodies, and they will no longer live in impressive houses.
DARBY Translation: Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
KJV Translation: Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
Keywords: God, Power, Redeem, Soul
Description: PsAlms 49:15
NET Translation: But God will rescue my life from the power of Sheol; certainly he will pull me to safety. (Selah)
DARBY Translation: But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. Selah.
KJV Translation: But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
Keywords: Glory
Description: PsAlms 49:16
NET Translation: Do not be afraid when a man becomes rich and his wealth multiplies.
DARBY Translation: Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
KJV Translation: Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Keywords: Glory
Description: PsAlms 49:17
NET Translation: For he will take nothing with him when he dies; his wealth will not follow him down into the grave.
DARBY Translation: For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
KJV Translation: For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Keywords: Hough, Praise
Description: PsAlms 49:18
NET Translation: He pronounces this blessing on himself while he is alive: “May men praise you, for you have done well.”
DARBY Translation: Though he blessed his soul in his lifetime, and men will praise thee when thou doest well to thyself,
KJV Translation: Though while he lived he blessed his soul: and [men] will praise thee, when thou doest well to thyself.
Description: PsAlms 49:19
NET Translation: But he will join his ancestors; they will never again see the light of day.
DARBY Translation: It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
KJV Translation: He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Keywords: Man
Description: PsAlms 49:20
NET Translation: Wealthy people do not understand; they are like animals that perish.
DARBY Translation: Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
KJV Translation: Man [that is] in honour, and understandeth not, is like the beasts [that] perish.
Keywords: Called, Earth, Psalm, Sing, Sun
Description: PsAlms 50:1
NET Translation: A psalm by Asaph. El, God, the Lord has spoken, and summoned the earth to come from the east and west.
DARBY Translation: A Psalm. Of Asaph.God, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof
KJV Translation: A Psalm of Asaph. The mighty God, [even] the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Keywords: God, Perfection
Description: PsAlms 50:2
NET Translation: From Zion, the most beautiful of all places, God has come in splendor.
DARBY Translation: Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
KJV Translation: Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Keywords: Fire, God
Description: PsAlms 50:3
NET Translation: “May our God come and not be silent.” Consuming fire goes ahead of him, and all around him a storm rages.
DARBY Translation: Our God will come, and will not keep silence: fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
KJV Translation: Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Keywords: Judge
Description: PsAlms 50:4
NET Translation: He summons the heavens above, as well as the earth, so that he might judge his people.
DARBY Translation: He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
KJV Translation: He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Keywords: Covenant, Saints
Description: PsAlms 50:5
NET Translation: He says: “Assemble my covenant people before me, those who ratified a covenant with me by sacrifice.”
DARBY Translation: Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
KJV Translation: Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
Keywords: God, Judge
Description: PsAlms 50:6
NET Translation: The heavens declare his fairness, for God is judge. (Selah)
DARBY Translation: And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. Selah.
KJV Translation: And the heavens shall declare his righteousness: for God [is] judge himself. Selah.
Description: PsAlms 50:7
NET Translation: He says: “Listen, my people. I am speaking! Listen, Israel. I am accusing you. I am God, your God!
DARBY Translation: Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
KJV Translation: Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I [am] God, [even] thy God.
Keywords: Prove, Reprove
Description: PsAlms 50:8
NET Translation: I am not condemning you because of your sacrifices, or because of your burnt sacrifices that you continually offer me.
DARBY Translation: I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
KJV Translation: I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, [to have been] continually before me.
Description: PsAlms 50:9
NET Translation: I do not need to take a bull from your household or goats from your sheepfolds.
DARBY Translation: I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds:
KJV Translation: I will take no bullock out of thy house, [nor] he goats out of thy folds.
Keywords: Beast, Forest, Rest
Description: PsAlms 50:10
NET Translation: For every wild animal in the forest belongs to me, as well as the cattle that graze on a thousand hills.
DARBY Translation: For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
KJV Translation: For every beast of the forest [is] mine, [and] the cattle upon a thousand hills.
Description: PsAlms 50:11
NET Translation: I keep track of every bird in the hills, and the insects of the field are mine.
DARBY Translation: I know all the fowl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
KJV Translation: I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.
Description: PsAlms 50:12
NET Translation: Even if I were hungry, I would not tell you, for the world and all it contains belong to me.
DARBY Translation: If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
KJV Translation: If I were hungry, I would not tell thee: for the world [is] mine, and the fulness thereof.
Keywords: Blood, Flesh
Description: PsAlms 50:13
NET Translation: Do I eat the flesh of bulls? Do I drink the blood of goats?
DARBY Translation: Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
KJV Translation: Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Keywords: God
Description: PsAlms 50:14
NET Translation: Present to God a thank offering. Repay your vows to the Most High.
DARBY Translation: Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
KJV Translation: Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
Keywords: Deliver, Glorify, Halt
Description: PsAlms 50:15
NET Translation: Pray to me when you are in trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
DARBY Translation: And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
KJV Translation: And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Keywords: Covenant, God, Wicked
Description: PsAlms 50:16
NET Translation: God says this to the evildoer: “How can you declare my commands, and talk about my covenant?
DARBY Translation: But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
KJV Translation: But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or [that] thou shouldest take my covenant in thy mouth?
Keywords: Hind, Test
Description: PsAlms 50:17
NET Translation: For you hate instruction and reject my words.
DARBY Translation: Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
KJV Translation: Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Keywords: Partaker
Description: PsAlms 50:18
NET Translation: When you see a thief, you join him; you associate with men who are unfaithful to their wives.
DARBY Translation: When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
KJV Translation: When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Keywords: Tongue
Description: PsAlms 50:19
NET Translation: You do damage with words, and use your tongue to deceive.
DARBY Translation: Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
KJV Translation: Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Keywords: Rest, Test
Description: PsAlms 50:20
NET Translation: You plot against your brother; you slander your own brother.
DARBY Translation: Thou sittest [and] speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
KJV Translation: Thou sittest [and] speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
Keywords: Prove, Reprove, Test
Description: PsAlms 50:21
NET Translation: When you did these things, I was silent, so you thought I was exactly like you. But now I will condemn you and state my case against you.
DARBY Translation: These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
KJV Translation: These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether [such an one] as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Keywords: Ear, Forget
Description: PsAlms 50:22
NET Translation: Carefully consider this, you who reject God. Otherwise I will rip you to shreds and no one will be able to rescue you.
DARBY Translation: Now consider this, ye that forget God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
KJV Translation: Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to deliver.
Keywords: Conversation, Praise, Salvation
Description: PsAlms 50:23
NET Translation: Whoever presents a thank offering honors me. To whoever obeys my commands, I will reveal my power to deliver.”
DARBY Translation: Whoso offereth praise glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.
KJV Translation: Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] conversation [aright] will I shew the salvation of God.
Keywords: Lot, Mercy, Prophet
Description: PsAlms 51:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David, written when Nathan the prophet confronted him after David’s affair with Bathsheba. Have mercy on me, O God, because of your loyal love. Because of your great compassion, wipe away my rebellious acts.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Description: PsAlms 51:2
NET Translation: Wash away my wrongdoing. Cleanse me of my sin.
DARBY Translation: Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
KJV Translation: Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Keywords: Knowledge, Sin
Description: PsAlms 51:3
NET Translation: For I am aware of my rebellious acts; I am forever conscious of my sin.
DARBY Translation: For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
KJV Translation: For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
Keywords: Ear, Evil, Test
Description: PsAlms 51:4
NET Translation: Against you—you above all—I have sinned; I have done what is evil in your sight. So you are just when you confront me; you are right when you condemn me.
DARBY Translation: Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
KJV Translation: Against thee, thee only, have I sinned, and done [this] evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, [and] be clear when thou judgest.
Keywords: Mother, Sin
Description: PsAlms 51:5
NET Translation: Look, I was guilty of sin from birth, a sinner the moment my mother conceived me.
DARBY Translation: Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
KJV Translation: Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Keywords: Halt, Rest, Ruth, Truth
Description: PsAlms 51:6
NET Translation: Look, you desire integrity in the inner man; you want me to possess wisdom.
DARBY Translation: Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
KJV Translation: Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
Description: PsAlms 51:7
NET Translation: Cleanse me with hyssop and I will be pure; wash me and I will be whiter than snow.
DARBY Translation: Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
KJV Translation: Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Keywords: Ear, Joy
Description: PsAlms 51:8
NET Translation: Grant me the ultimate joy of being forgiven. May the bones you crushed rejoice.
DARBY Translation: Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
KJV Translation: Make me to hear joy and gladness; [that] the bones [which] thou hast broken may rejoice.
Keywords: Lot
Description: PsAlms 51:9
NET Translation: Hide your face from my sins. Wipe away all my guilt.
DARBY Translation: Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
KJV Translation: Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Keywords: Clean, Hin, Spirit
Description: PsAlms 51:10
NET Translation: Create for me a pure heart, O God. Renew a resolute spirit within me.
DARBY Translation: Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
KJV Translation: Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Keywords: Holy Spirit, Spirit
Description: PsAlms 51:11
NET Translation: Do not reject me. Do not take your holy Spirit away from me.
DARBY Translation: Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
KJV Translation: Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Keywords: Free, Joy, Restore
Description: PsAlms 51:12
NET Translation: Let me again experience the joy of your deliverance. Sustain me by giving me the desire to obey.
DARBY Translation: Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
KJV Translation: Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me [with thy] free spirit.
Description: PsAlms 51:13
NET Translation: Then I will teach rebels your merciful ways, and sinners will turn to you.
DARBY Translation: I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
KJV Translation: [Then] will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Keywords: Deliver, God, Sing, Tongue
Description: PsAlms 51:14
NET Translation: Rescue me from the guilt of murder, O God, the God who delivers me. Then my tongue will shout for joy because of your righteousness.
DARBY Translation: Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
KJV Translation: Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Description: PsAlms 51:15
NET Translation: O Lord, give me the words. Then my mouth will praise you.
DARBY Translation: Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
KJV Translation: O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Keywords: Rest, Test
Description: PsAlms 51:16
NET Translation: Certainly you do not want a sacrifice, or else I would offer it; you do not desire a burnt sacrifice.
DARBY Translation: For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
KJV Translation: For thou desirest not sacrifice; else would I give [it]: thou delightest not in burnt offering.
Keywords: Contrite, God
Description: PsAlms 51:17
NET Translation: The sacrifice God desires is a humble spirit—O God, a humble and repentant heart you will not reject.
DARBY Translation: The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
KJV Translation: The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Keywords: Build
Description: PsAlms 51:18
NET Translation: Because you favor Zion, do what is good for her. Fortify the walls of Jerusalem.
DARBY Translation: Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
KJV Translation: Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Keywords: Burnt Offering, Halt
Description: PsAlms 51:19
NET Translation: Then you will accept the proper sacrifices, burnt sacrifices and whole offerings; then bulls will be sacrificed on your altar.
DARBY Translation: Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.
KJV Translation: Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Keywords: David, Doeg, God, Goodness, Mite, Test
Description: PsAlms 52:1
NET Translation: For the music director, a well-written song by David. It was written when Doeg the Edomite went and informed Saul: “David has arrived at the home of Ahimelech.” Why do you boast about your evil plans, O powerful man? God’s loyal love protects me all day long.
DARBY Translation: To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech.Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of God [abideth] continually
KJV Translation: To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.
Keywords: King, Tongue
Description: PsAlms 52:2
NET Translation: Your tongue carries out your destructive plans; it is as effective as a sharp razor, O deceiver.
DARBY Translation: Thy tongue deviseth mischievous things, like a sharp razor, practising deceit.
KJV Translation: Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Keywords: Evil, Lying
Description: PsAlms 52:3
NET Translation: You love evil more than good, lies more than speaking the truth. (Selah)
DARBY Translation: Thou hast loved evil rather than good, lying rather than to speak righteousness. Selah.
KJV Translation: Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. Selah.
Description: PsAlms 52:4
NET Translation: You love to use all the words that destroy, and the tongue that deceives.
DARBY Translation: Thou hast loved all devouring words, O deceitful tongue!
KJV Translation: Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.
Keywords: God, Wise
Description: PsAlms 52:5
NET Translation: Yet God will make you a permanent heap of ruins. He will scoop you up and remove you from your home; he will uproot you from the land of the living. (Selah)
DARBY Translation: God shall likewise destroy thee for ever; he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] tent, and root thee out of the land of the living. Selah.
KJV Translation: God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 52:6
NET Translation: When the godly see this, they will be filled with awe, and will mock the evildoer, saying:
DARBY Translation: The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, [saying,]
KJV Translation: The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Keywords: God, Man
Description: PsAlms 52:7
NET Translation: “Look, here is the man who would not make God his protector. He trusted in his great wealth and was confident about his plans to destroy others.”
DARBY Translation: Behold the man that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his avarice.
KJV Translation: Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickedness.
Keywords: God, Live, Mercy, Olive, Tree, Trust
Description: PsAlms 52:8
NET Translation: But I am like a flourishing olive tree in the house of God; I continually trust in God’s loyal love.
DARBY Translation: But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.
KJV Translation: But I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Keywords: Praise, Wait
Description: PsAlms 52:9
NET Translation: I will continually thank you when you execute judgment; I will rely on you, for your loyal followers know you are good.
DARBY Translation: I will praise thee for ever, because thou hast done [it]; and I will wait on thy name, before thy godly ones, for it is good.
KJV Translation: I will praise thee for ever, because thou hast done [it]: and I will wait on thy name; for [it is] good before thy saints.
Keywords: Fool
Description: PsAlms 53:1
NET Translation: For the music director, according to the machalath style; a well-written song by David. Fools say to themselves, “There is no God.” They sin and commit evil deeds; none of them does what is right.
DARBY Translation: To the chief Musician. On Mahalath: an instruction. Of David.The fool hath said in his heart, There is no God! They have corrupted themselves, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good
KJV Translation: To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, [A Psalm] of David. The fool hath said in his heart, [There is] no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: [there is] none that doeth good.
Keywords: Children, God, Heaven, Seek
Description: PsAlms 53:2
NET Translation: God looks down from heaven at the human race, to see if there is anyone who is wise and seeks God.
DARBY Translation: God looked down from the heavens upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
KJV Translation: God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were [any] that did understand, that did seek God.
Description: PsAlms 53:3
NET Translation: Everyone rejects God; they are all morally corrupt. None of them does what is right, not even one!
DARBY Translation: Every one of them is gone back, they are together become corrupt: there is none that doeth good, not even one.
KJV Translation: Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; [there is] none that doeth good, no, not one.
Keywords: Called
Description: PsAlms 53:4
NET Translation: All those who behave wickedly do not understand—those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to God.
DARBY Translation: Have the workers of iniquity no knowledge, eating up my people [as] they eat bread? they call not upon God.
KJV Translation: Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people [as] they eat bread: they have not called upon God.
Keywords: Ear, Fear, God
Description: PsAlms 53:5
NET Translation: They are absolutely terrified, even by things that do not normally cause fear. For God annihilates those who attack you. You are able to humiliate them because God has rejected them.
DARBY Translation: There were they in great fear, where no fear was; for God scattereth the bones of him that encampeth against thee. Thou hast put [them] to shame, for God hath despised them.
KJV Translation: There were they in great fear, [where] no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth [against] thee: thou hast put [them] to shame, because God hath despised them.
Keywords: Captivity, God, Israel, Jacob, Salvation
Description: PsAlms 53:6
NET Translation: I wish the deliverance of Israel would come from Zion! When God restores the well-being of his people, may Jacob rejoice, may Israel be happy!
DARBY Translation: Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God turneth again the captivity of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoice.
KJV Translation: Oh that the salvation of Israel [were come] out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, [and] Israel shall be glad.
Keywords: David, Judge, Save
Description: PsAlms 54:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a well-written song by David. It was written when the Ziphites came and informed Saul: “David is hiding with us.” O God, deliver me by your name. Vindicate me by your power.
DARBY Translation: To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David; when the Ziphites came, and said to Saul, Is not David hiding himself with us?O God, by thy name save me, and by thy strength do me justice
KJV Translation: To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David, when the Ziphims came and said to Saul, Doth not David hide himself with us? Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 54:2
NET Translation: O God, listen to my prayer. Pay attention to what I say.
DARBY Translation: O God, hear my prayer; give ear to the words of my mouth.
KJV Translation: Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
Keywords: God, Risen, Seek
Description: PsAlms 54:3
NET Translation: For foreigners attack me; ruthless men, who do not respect God, seek my life. (Selah)
DARBY Translation: For strangers are risen up against me, and the violent seek after my life: they have not set God before them. Selah.
KJV Translation: For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
Keywords: God
Description: PsAlms 54:4
NET Translation: Look, God is my deliverer. The Lord is among those who support me.
DARBY Translation: Behold, God is my helper; the Lord is among them that uphold my soul.
KJV Translation: Behold, God [is] mine helper: the Lord [is] with them that uphold my soul.
Keywords: Evil, Reward
Description: PsAlms 54:5
NET Translation: May those who wait to ambush me be repaid for their evil. As a demonstration of your faithfulness, destroy them.
DARBY Translation: He will requite evil to mine enemies: in thy truth cut them off.
KJV Translation: He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.
Keywords: Praise, Sacrifice
Description: PsAlms 54:6
NET Translation: With a freewill offering I will sacrifice to you. I will give thanks to your name, O Lord, for it is good.
DARBY Translation: I will freely sacrifice unto thee; I will praise thy name, O Jehovah, because it is good.
KJV Translation: I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for [it is] good.
Keywords: Eye
Description: PsAlms 54:7
NET Translation: Surely he rescues me from all trouble, and I triumph over my enemies.
DARBY Translation: For he hath delivered me out of all trouble; and mine eye hath seen [its desire] upon mine enemies.
KJV Translation: For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen [his desire] upon mine enemies.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 55:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a well-written song by David. Listen, O God, to my prayer. Do not ignore my appeal for mercy.
DARBY Translation: To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication
KJV Translation: To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 55:2
NET Translation: Pay attention to me and answer me. I am so upset and distressed, I am beside myself,
DARBY Translation: Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
KJV Translation: Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
Keywords: Hate, Oppression, Wrath
Description: PsAlms 55:3
NET Translation: because of what the enemy says, and because of how the wicked pressure me, for they hurl trouble down upon me and angrily attack me.
DARBY Translation: Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
KJV Translation: Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
Keywords: Art, Death, Heart, Hin
Description: PsAlms 55:4
NET Translation: My heart beats violently within me; the horrors of death overcome me.
DARBY Translation: My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
KJV Translation: My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
Description: PsAlms 55:5
NET Translation: Fear and panic overpower me; terror overwhelms me.
DARBY Translation: Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
KJV Translation: Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Description: PsAlms 55:6
NET Translation: I say, “I wish I had wings like a dove. I would fly away and settle in a safe place.
DARBY Translation: And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
KJV Translation: And I said, Oh that I had wings like a dove! [for then] would I fly away, and be at rest.
Description: PsAlms 55:7
NET Translation: Look, I will escape to a distant place; I will stay in the wilderness. (Selah)
DARBY Translation: Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;
KJV Translation: Lo, [then] would I wander far off, [and] remain in the wilderness. Selah.
Keywords: Escape
Description: PsAlms 55:8
NET Translation: I will hurry off to a place that is safe from the strong wind and the gale.”
DARBY Translation: I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
KJV Translation: I would hasten my escape from the windy storm [and] tempest.
Keywords: Strife
Description: PsAlms 55:9
NET Translation: Confuse them, O Lord. Frustrate their plans. For I see violence and conflict in the city.
DARBY Translation: Swallow [them] up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
KJV Translation: Destroy, O Lord, [and] divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
Keywords: Night
Description: PsAlms 55:10
NET Translation: Day and night they walk around on its walls, while wickedness and destruction are within it.
DARBY Translation: Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
KJV Translation: Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow [are] in the midst of it.
Keywords: Art, Deceit, Guile
Description: PsAlms 55:11
NET Translation: Disaster is within it; violence and deceit do not depart from its public square.
DARBY Translation: Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
KJV Translation: Wickedness [is] in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
Description: PsAlms 55:12
NET Translation: Indeed, it is not an enemy who insults me, or else I could bear it; it is not one who hates me who arrogantly taunts me, or else I could hide from him.
DARBY Translation: For it is not an enemy that hath reproached me then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified [himself] against me then would I have hidden myself from him;
KJV Translation: For [it was] not an enemy [that] reproached me; then I could have borne [it]: neither [was it] he that hated me [that] did magnify [himself] against me; then I would have hid myself from him:
Keywords: Man
Description: PsAlms 55:13
NET Translation: But it is you, a man like me, my close friend in whom I confided.
DARBY Translation: But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend.
KJV Translation: But [it was] thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
Keywords: Counsel, God
Description: PsAlms 55:14
NET Translation: We would share personal thoughts with each other; in God’s temple we would walk together among the crowd.
DARBY Translation: We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
KJV Translation: We took sweet counsel together, [and] walked unto the house of God in company.
Keywords: Death
Description: PsAlms 55:15
NET Translation: May death destroy them. May they go down alive into Sheol. For evil is in their dwelling place and in their midst.
DARBY Translation: Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst.
KJV Translation: Let death seize upon them, [and] let them go down quick into hell: for wickedness [is] in their dwellings, [and] among them.
Keywords: Save
Description: PsAlms 55:16
NET Translation: As for me, I will call out to God, and the Lord will deliver me.
DARBY Translation: As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
KJV Translation: As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 55:17
NET Translation: During the evening, morning, and noontime I will lament and moan, and he will hear me.
DARBY Translation: Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
KJV Translation: Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Keywords: Peace, Soul
Description: PsAlms 55:18
NET Translation: He will rescue me and protect me from those who attack me, even though they greatly outnumber me.
DARBY Translation: He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
KJV Translation: He hath delivered my soul in peace from the battle [that was] against me: for there were many with me.
Keywords: Afflict, Ear, Fear, God
Description: PsAlms 55:19
NET Translation: God, the one who has reigned as king from long ago, will hear and humiliate them. (Selah) They refuse to change, and do not fear God.
DARBY Translation: God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) because there is no change in them, and they fear not God.
KJV Translation: God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
Keywords: Peace
Description: PsAlms 55:20
NET Translation: He attacks his friends; he breaks his solemn promises to them.
DARBY Translation: He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
KJV Translation: He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
Keywords: War
Description: PsAlms 55:21
NET Translation: His words are as smooth as butter, but he harbors animosity in his heart. His words seem softer than oil, but they are really like sharp swords.
DARBY Translation: Smooth were the milky [words] of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
KJV Translation: [The words] of his mouth were smoother than butter, but war [was] in his heart: his words were softer than oil, yet [were] they drawn swords.
Keywords: Righteous, Suffer
Description: PsAlms 55:22
NET Translation: Throw your burden upon the Lord, and he will sustain you. He will never allow the godly to be shaken.
DARBY Translation: Cast thy burden upon Jehovah, and *he* will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
KJV Translation: Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Keywords: Halt, Live, Trust
Description: PsAlms 55:23
NET Translation: But you, O God, will bring them down to the deep Pit. Violent and deceitful people will not live even half a normal lifespan. But as for me, I trust in you.
DARBY Translation: And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.
KJV Translation: But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
Keywords: Man, Philistines
Description: PsAlms 56:1
NET Translation: For the music director, according to the yonath-elem-rekhoqim style; a prayer of David, written when the Philistines captured him in Gath. Have mercy on me, O God, for men are attacking me. All day long hostile enemies are tormenting me.
DARBY Translation: To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me
KJV Translation: To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
Keywords: Enemies, Fight
Description: PsAlms 56:2
NET Translation: Those who anticipate my defeat attack me all day long. Indeed, many are fighting against me, O Exalted One.
DARBY Translation: Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
KJV Translation: Mine enemies would daily swallow [me] up: for [they be] many that fight against me, O thou most High.
Keywords: Time, Trust
Description: PsAlms 56:3
NET Translation: When I am afraid, I trust in you.
DARBY Translation: In the day that I am afraid, I will confide in thee.
KJV Translation: What time I am afraid, I will trust in thee.
Keywords: Ear, Fear, Flesh, God, Praise
Description: PsAlms 56:4
NET Translation: In God—I boast in his promise—in God I trust; I am not afraid. What can mere men do to me?
DARBY Translation: In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
KJV Translation: In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
Keywords: Rest
Description: PsAlms 56:5
NET Translation: All day long they cause me trouble; they make a habit of plotting my demise.
DARBY Translation: All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
KJV Translation: Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
Keywords: Ark, Mark, Wait
Description: PsAlms 56:6
NET Translation: They stalk and lurk; they watch my every step, as they prepare to take my life.
DARBY Translation: They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
KJV Translation: They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Keywords: Anger, Escape
Description: PsAlms 56:7
NET Translation: Because they are bent on violence, do not let them escape. In your anger bring down the nations, O God.
DARBY Translation: Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
KJV Translation: Shall they escape by iniquity? in [thine] anger cast down the people, O God.
Description: PsAlms 56:8
NET Translation: You keep track of my misery. Put my tears in your leather container. Are they not recorded in your scroll?
DARBY Translation: *Thou* countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
KJV Translation: Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
Keywords: Enemies, God
Description: PsAlms 56:9
NET Translation: My enemies will turn back when I cry out to you for help; I know that God is on my side.
DARBY Translation: Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
KJV Translation: When I cry [unto thee], then shall mine enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
Keywords: God, Praise
Description: PsAlms 56:10
NET Translation: In God—I boast in his promise—in the Lord—I boast in his promise—
DARBY Translation: In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
KJV Translation: In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
Keywords: God, Man
Description: PsAlms 56:11
NET Translation: in God I trust; I am not afraid. What can mere men do to me?
DARBY Translation: In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
KJV Translation: In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
Description: PsAlms 56:12
NET Translation: I am obligated to fulfill the vows I made to you, O God; I will give you the thank offerings you deserve,
DARBY Translation: Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
KJV Translation: Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises unto thee.
Keywords: Feet, God, Light, Soul
Description: PsAlms 56:13
NET Translation: when you deliver my life from death. You keep my feet from stumbling, so that I might serve God as I enjoy life.
DARBY Translation: For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
KJV Translation: For thou hast delivered my soul from death: [wilt] not [thou deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Keywords: Saul, Soul
Description: PsAlms 57:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tashcheth style; a prayer of David, written when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God. Have mercy on me. For in you I have taken shelter. In the shadow of your wings I take shelter until trouble passes.
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave.Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until [these] calamities be overpast.
Keywords: God
Description: PsAlms 57:2
NET Translation: I cry out for help to God Most High, to the God who vindicates me.
DARBY Translation: I will call unto God, the Most High; unto God that performeth [all] for me.
KJV Translation: I will cry unto God most high; unto God that performeth [all things] for me.
Keywords: God, Mercy, Reproach, Save
Description: PsAlms 57:3
NET Translation: May he send help from heaven and deliver me from my enemies who hurl insults. (Selah) May God send his loyal love and faithfulness.
DARBY Translation: He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. Selah. God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
KJV Translation: He shall send from heaven, and save me [from] the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
Keywords: Soul, Tongue
Description: PsAlms 57:4
NET Translation: I am surrounded by lions; I lie down among those who want to devour me, men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
DARBY Translation: My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
KJV Translation: My soul [is] among lions: [and] I lie [even among] them that are set on fire, [even] the sons of men, whose teeth [are] spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Keywords: Glory
Description: PsAlms 57:5
NET Translation: Rise up above the sky, O God. May your splendor cover the whole earth.
DARBY Translation: Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
KJV Translation: Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
Keywords: Soul
Description: PsAlms 57:6
NET Translation: They have prepared a net to trap me; I am discouraged. They have dug a pit for me. They will fall into it. (Selah)
DARBY Translation: They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. Selah.
KJV Translation: They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen [themselves]. Selah.
Keywords: Art, Heart, Sing
Description: PsAlms 57:7
NET Translation: I am determined, O God. I am determined. I will sing and praise you.
DARBY Translation: My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psAlms.
KJV Translation: My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
Keywords: Awake, Psaltery
Description: PsAlms 57:8
NET Translation: Awake, my soul! Awake, O stringed instrument and harp! I will wake up at dawn.
DARBY Translation: Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
KJV Translation: Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
Keywords: Praise, Sing
Description: PsAlms 57:9
NET Translation: I will give you thanks before the nations, O Lord. I will sing praises to you before foreigners.
DARBY Translation: I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psAlms among the nations:
KJV Translation: I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
Keywords: Mercy, Ruth, Truth
Description: PsAlms 57:10
NET Translation: For your loyal love extends beyond the sky, and your faithfulness reaches the clouds.
DARBY Translation: For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
KJV Translation: For thy mercy [is] great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
Keywords: Glory
Description: PsAlms 57:11
NET Translation: Rise up above the sky, O God. May your splendor cover the whole earth.
DARBY Translation: Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
KJV Translation: Be thou exalted, O God, above the heavens: [let] thy glory [be] above all the earth.
Keywords: Judge
Description: PsAlms 58:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tashcheth style; a prayer of David. Do you rulers really pronounce just decisions? Do you judge people fairly?
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Keywords: Art, Heart, Work
Description: PsAlms 58:2
NET Translation: No! You plan how to do what is unjust; you deal out violence in the earth.
DARBY Translation: Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
KJV Translation: Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
Keywords: King, Wicked
Description: PsAlms 58:3
NET Translation: The wicked turn aside from birth; liars go astray as soon as they are born.
DARBY Translation: The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
KJV Translation: The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Keywords: Son
Description: PsAlms 58:4
NET Translation: Their venom is like that of a snake, like a deaf serpent that does not hear,
DARBY Translation: Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
KJV Translation: Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
Description: PsAlms 58:5
NET Translation: that does not respond to the magicians, or to a skilled snake charmer.
DARBY Translation: Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
KJV Translation: Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
Description: PsAlms 58:6
NET Translation: O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O Lord.
DARBY Translation: O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
KJV Translation: Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Keywords: Bow
Description: PsAlms 58:7
NET Translation: Let them disappear like water that flows away. Let them wither like grass.
DARBY Translation: Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
KJV Translation: Let them melt away as waters [which] run continually: [when] he bendeth [his bow to shoot] his arrows, let them be as cut in pieces.
Keywords: Ass, Birth
Description: PsAlms 58:8
NET Translation: Let them be like a snail that melts away as it moves along. Let them be like stillborn babies that never see the sun.
DARBY Translation: Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
KJV Translation: As a snail [which] melteth, let [every one of them] pass away: [like] the untimely birth of a woman, [that] they may not see the sun.
Description: PsAlms 58:9
NET Translation: Before the kindling is even placed under your pots, he will sweep it away along with both the raw and cooked meat.
DARBY Translation: Before your pots feel the thorns, green or burning, they shall be whirled away.
KJV Translation: Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in [his] wrath.
Keywords: Blood, Feet, Rejoice, Righteous
Description: PsAlms 58:10
NET Translation: The godly will rejoice when they see vengeance carried out; they will bathe their feet in the blood of the wicked.
DARBY Translation: The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
KJV Translation: The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Keywords: God, Man, Reward
Description: PsAlms 58:11
NET Translation: Then observers will say, “Yes indeed, the godly are rewarded. Yes indeed, there is a God who judges in the earth.”
DARBY Translation: And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.
KJV Translation: So that a man shall say, Verily [there is] a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Keywords: Deliver, Saul
Description: PsAlms 59:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tashcheth style; a prayer of David, written when Saul sent men to surround his house and murder him. Deliver me from my enemies, my God. Protect me from those who attack me.
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
Keywords: Deliver, Save
Description: PsAlms 59:2
NET Translation: Deliver me from evildoers. Rescue me from violent men.
DARBY Translation: Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
KJV Translation: Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
Keywords: Wait
Description: PsAlms 59:3
NET Translation: For look, they wait to ambush me; powerful men stalk me, but not because I have rebelled or sinned, O Lord.
DARBY Translation: For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
KJV Translation: For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.
Keywords: Awake, Help
Description: PsAlms 59:4
NET Translation: Though I have done nothing wrong, they are anxious to attack. Spring into action and help me. Take notice of me.
DARBY Translation: They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
KJV Translation: They run and prepare themselves without [my] fault: awake to help me, and behold.
Keywords: Awake, God, Wicked
Description: PsAlms 59:5
NET Translation: You, O Lord God of Heaven’s Armies, the God of Israel, rouse yourself and punish all the nations. Have no mercy on any treacherous evildoers. (Selah)
DARBY Translation: Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. Selah.
KJV Translation: Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
Description: PsAlms 59:6
NET Translation: They return in the evening; they growl like dogs and prowl around outside the city.
DARBY Translation: They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
KJV Translation: They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
Description: PsAlms 59:7
NET Translation: Look, they hurl insults at me and openly threaten to kill me, for they say, “Who hears?”
DARBY Translation: Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
KJV Translation: Behold, they belch out with their mouth: swords [are] in their lips: for who, [say they], doth hear?
Keywords: Halt, Heathen
Description: PsAlms 59:8
NET Translation: But you, O Lord, laugh in disgust at them; you taunt all the nations.
DARBY Translation: But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
KJV Translation: But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Keywords: God, Strength, Wait
Description: PsAlms 59:9
NET Translation: You are my source of strength. I will wait for you. For God is my refuge.
DARBY Translation: Their strength! I will take heed to thee; for God is my high fortress.
KJV Translation: [Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defence.
Keywords: God, Mercy, Prevent
Description: PsAlms 59:10
NET Translation: The God who loves me will help me; God will enable me to triumph over my enemies.
DARBY Translation: God, whose loving-kindness will come to meet me, God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
KJV Translation: The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
Keywords: Scatter
Description: PsAlms 59:11
NET Translation: Do not strike them dead suddenly, because then my people might forget the lesson. Use your power to make them homeless vagabonds and then bring them down, O Lord who shields us.
DARBY Translation: Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
KJV Translation: Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
Keywords: Lying, Sin, Sing
Description: PsAlms 59:12
NET Translation: They speak sinful words. So let them be trapped by their own pride and by the curses and lies they speak.
DARBY Translation: [Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.
KJV Translation: [For] the sin of their mouth [and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying [which] they speak.
Keywords: God, Jacob
Description: PsAlms 59:13
NET Translation: Angrily wipe them out. Wipe them out so they vanish. Let them know that God rules over Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
DARBY Translation: Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. Selah.
KJV Translation: Consume [them] in wrath, consume [them], that they [may] not [be]: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
Keywords: Evening
Description: PsAlms 59:14
NET Translation: They return in the evening; they growl like dogs and prowl around outside the city.
DARBY Translation: And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
KJV Translation: And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go round about the city.
Description: PsAlms 59:15
NET Translation: They wander around looking for something to eat; they refuse to sleep until they are full.
DARBY Translation: They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
KJV Translation: Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
Keywords: Mercy, Refuge, Sing
Description: PsAlms 59:16
NET Translation: As for me, I will sing about your strength; I will praise your loyal love in the morning. For you are my refuge and my place of shelter when I face trouble.
DARBY Translation: But as for me, I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy loving-kindness in the morning; for thou hast been to me a high fortress, and a refuge in the day of my trouble.
KJV Translation: But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
Keywords: God
Description: PsAlms 59:17
NET Translation: You are my source of strength. I will sing praises to you. For God is my refuge, the God who loves me.
DARBY Translation: Unto thee, my strength, will I sing psAlms; for God is my high fortress, the God of my mercy.
KJV Translation: Unto thee, O my strength, will I sing: for God [is] my defence, [and] the God of my mercy.
Keywords: Joab, Mote, Salt, Twelve, Valley
Description: PsAlms 60:1
NET Translation: For the music director, according to the shushan-eduth style; a prayer of David written to instruct others. It was written when he fought against Aram Naharaim and Aram Zobah. That was when Joab turned back and struck down 12,000 Edomites in the Valley of Salt. O God, you have rejected us. You suddenly turned on us in your anger. Please restore us!
DARBY Translation: To the chief Musician. On Shushan. Testimony. Michtam of David; to teach: when he strove with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zobah, and Joab returned, and smote the Edomites in the valley of salt, twelve thousand.O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased: restore us again
KJV Translation: To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
Keywords: Earth, Heal
Description: PsAlms 60:2
NET Translation: You made the earth quake; you split it open. Repair its breaches, for it is ready to fall.
DARBY Translation: Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
KJV Translation: Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Keywords: Wine
Description: PsAlms 60:3
NET Translation: You have made your people experience hard times; you have made us drink intoxicating wine.
DARBY Translation: Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.
KJV Translation: Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
Keywords: Ear, Fear
Description: PsAlms 60:4
NET Translation: You have given your loyal followers a rallying flag, so that they might seek safety from the bow. (Selah)
DARBY Translation: Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah,)
KJV Translation: Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
Keywords: Ear, Save
Description: PsAlms 60:5
NET Translation: Deliver by your power and answer me, so that the ones you love may be safe.
DARBY Translation: That thy beloved ones may be delivered. Save with thy right hand, and answer me.
KJV Translation: That thy beloved may be delivered; save [with] thy right hand, and hear me.
Keywords: God, Valley
Description: PsAlms 60:6
NET Translation: God has spoken in his sanctuary: “I will triumph. I will parcel out Shechem; the Valley of Sukkoth I will measure off.
DARBY Translation: God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
KJV Translation: God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Keywords: Ephraim, Judah, Manasseh, Strength
Description: PsAlms 60:7
NET Translation: Gilead belongs to me, as does Manasseh. Ephraim is my helmet, Judah my royal scepter.
DARBY Translation: Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
KJV Translation: Gilead [is] mine, and Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
Keywords: Moab, Triumph
Description: PsAlms 60:8
NET Translation: Moab is my washbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia.”
DARBY Translation: Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.
KJV Translation: Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
Description: PsAlms 60:9
NET Translation: Who will lead me into the fortified city? Who will bring me to Edom?
DARBY Translation: Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
KJV Translation: Who will bring me [into] the strong city? who will lead me into Edom?
Description: PsAlms 60:10
NET Translation: Have you not rejected us, O God? O God, you do not go into battle with our armies.
DARBY Translation: [Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
KJV Translation: [Wilt] not thou, O God, [which] hadst cast us off? and [thou], O God, [which] didst not go out with our armies?
Keywords: Help
Description: PsAlms 60:11
NET Translation: Give us help against the enemy, for any help men might offer is futile.
DARBY Translation: Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
KJV Translation: Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Keywords: God
Description: PsAlms 60:12
NET Translation: By God’s power we will conquer; he will trample down our enemies.
DARBY Translation: Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
KJV Translation: Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 61:1
NET Translation: For the music director, to be played on a stringed instrument; written by David. O God, hear my cry for help. Pay attention to my prayer.
DARBY Translation: To the chief Musician. On a stringed instrument. [A Psalm] of David.Hear, O God, my cry; attend unto my prayer
KJV Translation: To the chief Musician upon Neginah, [A Psalm] of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
Keywords: Art, Earth, Heart, Rock
Description: PsAlms 61:2
NET Translation: From the remotest place on earth I call out to you in my despair. Lead me up to a rocky summit where I can be safe.
DARBY Translation: From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: thou wilt lead me on to a rock which is too high for me.
KJV Translation: From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock [that] is higher than I.
Keywords: Tower
Description: PsAlms 61:3
NET Translation: Indeed, you are my shelter, a strong tower that protects me from the enemy.
DARBY Translation: For thou hast been a refuge for me, a strong tower from before the enemy.
KJV Translation: For thou hast been a shelter for me, [and] a strong tower from the enemy.
Keywords: Covert, Tabernacle, Trust
Description: PsAlms 61:4
NET Translation: I will be a permanent guest in your home; I will find shelter in the protection of your wings. (Selah)
DARBY Translation: I will sojourn in thy tent for ever; I will take refuge in the covert of thy wings. Selah.
KJV Translation: I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.
Keywords: Ear, Fear
Description: PsAlms 61:5
NET Translation: For you, O God, hear my vows; you grant me the reward that belongs to your loyal followers.
DARBY Translation: For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given [me] the inheritance of those that fear thy name.
KJV Translation: For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given [me] the heritage of those that fear thy name.
Keywords: Years
Description: PsAlms 61:6
NET Translation: Give the king long life. Make his lifetime span several generations.
DARBY Translation: Thou wilt add days to the days of the king: his years shall be as many generations.
KJV Translation: Thou wilt prolong the king's life: [and] his years as many generations.
Keywords: God, Mercy
Description: PsAlms 61:7
NET Translation: May he reign forever before God. Decree that your loyal love and faithfulness should protect him.
DARBY Translation: He shall abide before God for ever: bestow loving-kindness and truth, that they may preserve him.
KJV Translation: He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, [which] may preserve him.
Keywords: Name, Praise, Sing
Description: PsAlms 61:8
NET Translation: Then I will sing praises to your name continually, as I fulfill my vows day after day.
DARBY Translation: So will I sing forth thy name for ever, performing my vows from day to day.
KJV Translation: So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
Keywords: Psalm, Soul
Description: PsAlms 62:1
NET Translation: For the music director, Jeduthun; a psalm of David. For God alone I patiently wait; he is the one who delivers me.
DARBY Translation: To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David.Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation
KJV Translation: To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him [cometh] my salvation.
Keywords: Rock
Description: PsAlms 62:2
NET Translation: He alone is my protector and deliverer. He is my refuge; I will not be upended.
DARBY Translation: He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
KJV Translation: He only [is] my rock and my salvation; [he is] my defence; I shall not be greatly moved.
Keywords: Wall
Description: PsAlms 62:3
NET Translation: How long will you threaten a man like me? All of you are murderers, as dangerous as a leaning wall or an unstable fence.
DARBY Translation: How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
KJV Translation: How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall [shall ye be, and as] a tottering fence.
Keywords: Bless, Delight, Light
Description: PsAlms 62:4
NET Translation: They spend all their time planning how to bring their victim down. They love to use deceit; they pronounce blessings with their mouths, but inwardly they utter curses. (Selah)
DARBY Translation: They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah.
KJV Translation: They only consult to cast [him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
Keywords: Wait
Description: PsAlms 62:5
NET Translation: Patiently wait for God alone, my soul! For he is the one who gives me hope.
DARBY Translation: Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
KJV Translation: My soul, wait thou only upon God; for my expectation [is] from him.
Keywords: Rock
Description: PsAlms 62:6
NET Translation: He alone is my protector and deliverer. He is my refuge; I will not be shaken.
DARBY Translation: He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
KJV Translation: He only [is] my rock and my salvation: [he is] my defence; I shall not be moved.
Keywords: God, Rock, Salvation
Description: PsAlms 62:7
NET Translation: God delivers me and exalts me; God is my strong protector and my shelter.
DARBY Translation: With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
KJV Translation: In God [is] my salvation and my glory: the rock of my strength, [and] my refuge, [is] in God.
Keywords: Art, God, Heart, Refuge, Trust
Description: PsAlms 62:8
NET Translation: Trust in him at all times, you people! Pour out your hearts before him. God is our shelter. (Selah)
DARBY Translation: Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. Selah.
KJV Translation: Trust in him at all times; [ye] people, pour out your heart before him: God [is] a refuge for us. Selah.
Description: PsAlms 62:9
NET Translation: Men are nothing but a mere breath; human beings are unreliable. When they are weighed in the scales, all of them together are lighter than air.
DARBY Translation: Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanity.
KJV Translation: Surely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogether [lighter] than vanity.
Keywords: Art, Heart, Riches, Trust
Description: PsAlms 62:10
NET Translation: Do not trust in what you can gain by oppression. Do not put false confidence in what you can gain by robbery. If wealth increases, do not become attached to it.
DARBY Translation: Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
KJV Translation: Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart [upon them].
Keywords: God, Power
Description: PsAlms 62:11
NET Translation: God has declared one principle; two principles I have heard: God is strong,
DARBY Translation: Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
KJV Translation: God hath spoken once; twice have I heard this; that power [belongeth] unto God.
Keywords: Man, Rest
Description: PsAlms 62:12
NET Translation: and you, O Lord, demonstrate loyal love. For you repay men for what they do.
DARBY Translation: And unto thee, O Lord, [belongeth] loving-kindness; for *thou* renderest to every man according to his work.
KJV Translation: Also unto thee, O Lord, [belongeth] mercy: for thou renderest to every man according to his work.
Keywords: Early, Flesh, Psalm, Seek, Soul, Water, Wilderness
Description: PsAlms 63:1
NET Translation: A psalm of David, written when he was in the Judean wilderness. O God, you are my God. I long for you. My soul thirsts for you, my flesh yearns for you, in a dry and parched land where there is no water.
DARBY Translation: A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah.O God, thou art my God; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water
KJV Translation: A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou [art] my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
Keywords: Power
Description: PsAlms 63:2
NET Translation: Yes, in the sanctuary I have seen you, and witnessed your power and splendor.
DARBY Translation: To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;
KJV Translation: To see thy power and thy glory, so [as] I have seen thee in the sanctuary.
Keywords: Better, Kindness, Praise
Description: PsAlms 63:3
NET Translation: Because experiencing your loyal love is better than life itself, my lips will praise you.
DARBY Translation: For thy loving-kindness is better than life: my lips shall praise thee.
KJV Translation: Because thy lovingkindness [is] better than life, my lips shall praise thee.
Keywords: Bless
Description: PsAlms 63:4
NET Translation: For this reason I will praise you while I live; in your name I will lift up my hands.
DARBY Translation: So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.
KJV Translation: Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Keywords: Arrow, Praise, Soul
Description: PsAlms 63:5
NET Translation: As with choice meat you satisfy my soul. My mouth joyfully praises you,
DARBY Translation: My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise [thee] with joyful lips.
KJV Translation: My soul shall be satisfied as [with] marrow and fatness; and my mouth shall praise [thee] with joyful lips:
Keywords: Remember
Description: PsAlms 63:6
NET Translation: whenever I remember you on my bed, and think about you during the nighttime hours.
DARBY Translation: When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:
KJV Translation: When I remember thee upon my bed, [and] meditate on thee in the [night] watches.
Description: PsAlms 63:7
NET Translation: For you are my deliverer; under your wings I rejoice.
DARBY Translation: For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.
KJV Translation: Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
Keywords: Hand, Soul
Description: PsAlms 63:8
NET Translation: My soul pursues you; your right hand upholds me.
DARBY Translation: My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
KJV Translation: My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Keywords: Seek
Description: PsAlms 63:9
NET Translation: Enemies seek to destroy my life, but they will descend into the depths of the earth.
DARBY Translation: But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;
KJV Translation: But those [that] seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth.
Description: PsAlms 63:10
NET Translation: Each one will be handed over to the sword; their corpses will be eaten by jackals.
DARBY Translation: They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.
KJV Translation: They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
Keywords: King, Rejoice
Description: PsAlms 63:11
NET Translation: But the king will rejoice in God; everyone who takes oaths in his name will boast, for the mouths of those who speak lies will be shut up.
DARBY Translation: But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: for the mouth of them that speak lies shall be stopped.
KJV Translation: But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Keywords: Ear, Fear, Life, Psalm
Description: PsAlms 64:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. Listen to me, O God, as I offer my lament! Protect my life from the enemy’s terrifying attacks.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David.Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
Keywords: Counsel, Secret
Description: PsAlms 64:2
NET Translation: Hide me from the plots of evil men, from the crowd of evildoers.
DARBY Translation: Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
KJV Translation: Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Keywords: Tongue
Description: PsAlms 64:3
NET Translation: They sharpen their tongues like swords; they aim their arrows, a slanderous charge,
DARBY Translation: Who have sharpened their tongue like a sword, [and] have aimed their arrow, a bitter word;
KJV Translation: Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter words:
Keywords: Ear, Fear, Secret
Description: PsAlms 64:4
NET Translation: in order to shoot down the innocent in secluded places. They shoot at him suddenly and are unafraid of retaliation.
DARBY Translation: That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
KJV Translation: That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Keywords: Evil
Description: PsAlms 64:5
NET Translation: They encourage one another to carry out their evil deed. They plan how to hide snares, and boast, “Who will see them?”
DARBY Translation: They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
KJV Translation: They encourage themselves [in] an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
Keywords: Search
Description: PsAlms 64:6
NET Translation: They devise unjust schemes; they disguise a well-conceived plot. Man’s inner thoughts cannot be discovered.
DARBY Translation: They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward [thought] and heart is deep.
KJV Translation: They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward [thought] of every one [of them], and the heart, [is] deep.
Keywords: God
Description: PsAlms 64:7
NET Translation: But God will shoot at them; suddenly they will be wounded by an arrow.
DARBY Translation: But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
KJV Translation: But God shall shoot at them [with] an arrow; suddenly shall they be wounded.
Keywords: Tongue
Description: PsAlms 64:8
NET Translation: Their slander will bring about their demise. All who see them will shudder,
DARBY Translation: By their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
KJV Translation: So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
Keywords: Work
Description: PsAlms 64:9
NET Translation: and all people will fear. They will proclaim what God has done, and reflect on his deeds.
DARBY Translation: And all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.
KJV Translation: And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
Keywords: Art, Heart, Righteous, Trust
Description: PsAlms 64:10
NET Translation: The godly will rejoice in the Lord and take shelter in him. All the morally upright will boast.
DARBY Translation: The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.
KJV Translation: The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Keywords: Praise, Psalm, Song, Vow
Description: PsAlms 65:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David, a song. Praise awaits you, O God, in Zion. Vows made to you are fulfilled.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David: a Song.Praise waiteth for thee in silence, O God, in Zion; and unto thee shall the vow be performed
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm [and] Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
Keywords: Flesh, Rest
Description: PsAlms 65:2
NET Translation: You hear prayers; all people approach you.
DARBY Translation: O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
KJV Translation: O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
Keywords: Halt, Vail
Description: PsAlms 65:3
NET Translation: Our record of sins overwhelms me, but you forgive our acts of rebellion.
DARBY Translation: Iniquities have prevailed against me: our transgressions, thou wilt forgive them.
KJV Translation: Iniquities prevail against me: [as for] our transgressions, thou shalt purge them away.
Keywords: Goodness, Man
Description: PsAlms 65:4
NET Translation: How blessed is the one whom you choose, and allow to live in your palace courts. May we be satisfied with the good things of your house—your holy palace.
DARBY Translation: Blessed is he whom thou choosest and causest to approach: he shall dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, of thy holy temple.
KJV Translation: Blessed [is the man whom] thou choosest, and causest to approach [unto thee, that] he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, [even] of thy holy temple.
Keywords: Confidence, God
Description: PsAlms 65:5
NET Translation: You answer our prayers by performing awesome acts of deliverance, O God, our savior. All the ends of the earth trust in you, as well as those living across the wide seas.
DARBY Translation: By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation, thou confidence of all the ends of the earth, and of the distant regions of the sea.
KJV Translation: [By] terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; [who art] the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off [upon] the sea:
Keywords: Strength
Description: PsAlms 65:6
NET Translation: You created the mountains by your power, and demonstrated your strength.
DARBY Translation: Who by his strength established the mountains, being girded with power;
KJV Translation: Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
Description: PsAlms 65:7
NET Translation: You calmed the raging seas and their roaring waves, as well as the commotion made by the nations.
DARBY Translation: Who stilleth the raging of the seas, the raging of their waves, and the tumult of the peoples.
KJV Translation: Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Keywords: Evening, Morning, Uttermost
Description: PsAlms 65:8
NET Translation: Even those living in the remotest areas are awestruck by your acts; you cause those living in the east and west to praise you.
DARBY Translation: And they that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
KJV Translation: They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Keywords: Rest, River, Test
Description: PsAlms 65:9
NET Translation: You visit the earth and give it rain; you make it rich and fertile. God’s streams are full of water; you provide grain for the people of the earth, for you have prepared the earth in this way.
DARBY Translation: Thou hast visited the earth, thou hast watered it; thou greatly enrichest it: the river of God is full of water; thou providest their corn, when thou hast so prepared it:
KJV Translation: Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, [which] is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
Keywords: Rest
Description: PsAlms 65:10
NET Translation: You saturate its furrows, and soak its plowed ground. With rain showers you soften its soil, and make its crops grow.
DARBY Translation: Thou dost satiate its furrows, thou smoothest its clods, thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
KJV Translation: Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 65:11
NET Translation: You crown the year with your good blessings, and you leave abundance in your wake.
DARBY Translation: Thou crownest the year with thy goodness, and thy paths drop fatness:
KJV Translation: Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
Keywords: Rejoice
Description: PsAlms 65:12
NET Translation: The pastures in the wilderness glisten with moisture, and the hills are clothed with joy.
DARBY Translation: They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.
KJV Translation: They drop [upon] the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
Description: PsAlms 65:13
NET Translation: The meadows are clothed with sheep, and the valleys are covered with grain. They shout joyfully, yes, they sing.
DARBY Translation: The meadows are clothed with flocks, and the valleys are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.
KJV Translation: The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
Keywords: Song
Description: PsAlms 66:1
NET Translation: For the music director, a song, a psalm. Shout out praise to God, all the earth!
DARBY Translation: To the chief Musician. A Song: a Psalm.Shout aloud unto God, all the earth
KJV Translation: To the chief Musician, A Song [or] Psalm. Make a joyful noise unto God, all ye lands:
Keywords: Praise, Sing
Description: PsAlms 66:2
NET Translation: Sing praises about the majesty of his reputation. Give him the honor he deserves!
DARBY Translation: Sing forth the glory of his name, make his praise glorious;
KJV Translation: Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
Keywords: Art, Enemies, Greatness, Power
Description: PsAlms 66:3
NET Translation: Say to God: “How awesome are your deeds! Because of your great power your enemies cower in fear before you.
DARBY Translation: Say unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee.
KJV Translation: Say unto God, How terrible [art thou in] thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Keywords: Earth, Ship, Sing, Worship
Description: PsAlms 66:4
NET Translation: All the earth worships you and sings praises to you. They sing praises to your name.” (Selah)
DARBY Translation: All the earth shall worship thee, and sing psAlms unto thee: they shall sing forth thy name. Selah.
KJV Translation: All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing [to] thy name. Selah.
Keywords: Children
Description: PsAlms 66:5
NET Translation: Come and witness God’s exploits! His acts on behalf of people are awesome.
DARBY Translation: Come and see the works of God: he is terrible in [his] doings toward the children of men.
KJV Translation: Come and see the works of God: [he is] terrible [in his] doing toward the children of men.
Keywords: Rejoice, Sea
Description: PsAlms 66:6
NET Translation: He turned the sea into dry land; they passed through the river on foot. Let us rejoice in him there.
DARBY Translation: He turned the sea into dry [land]; they went through the river on foot: there did we rejoice in him.
KJV Translation: He turned the sea into dry [land]: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
Keywords: Exalt, Power
Description: PsAlms 66:7
NET Translation: He rules by his power forever; he watches the nations. Stubborn rebels should not exalt themselves. (Selah)
DARBY Translation: He ruleth by his power for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
KJV Translation: He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
Keywords: Bless, Praise
Description: PsAlms 66:8
NET Translation: Praise our God, you nations. Loudly proclaim his praise.
DARBY Translation: Bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard;
KJV Translation: O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
Keywords: Feet, Soul
Description: PsAlms 66:9
NET Translation: He preserves our lives and does not allow our feet to slip.
DARBY Translation: Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
KJV Translation: Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
Keywords: Silver
Description: PsAlms 66:10
NET Translation: For you, O God, tested us; you purified us like refined silver.
DARBY Translation: For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
KJV Translation: For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
Keywords: Test
Description: PsAlms 66:11
NET Translation: You led us into a trap; you caused us to suffer.
DARBY Translation: Thou broughtest us into a net, thou didst lay a heavy burden upon our loins;
KJV Translation: Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
Keywords: Fire, Test
Description: PsAlms 66:12
NET Translation: You allowed men to ride over our heads; we passed through fire and water, but you brought us out into a wide open place.
DARBY Translation: Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundance.
KJV Translation: Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place].
Description: PsAlms 66:13
NET Translation: I will enter your temple with burnt sacrifices; I will fulfill the vows I made to you,
DARBY Translation: I will go into thy house with burnt-offerings; I will perform my vows to thee,
KJV Translation: I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
Description: PsAlms 66:14
NET Translation: which my lips uttered and my mouth spoke when I was in trouble.
DARBY Translation: Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
KJV Translation: Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Keywords: Incense
Description: PsAlms 66:15
NET Translation: I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices, along with the smell of sacrificial rams. I will offer cattle and goats. (Selah)
DARBY Translation: I will offer up unto thee burnt-offerings of fatted beasts, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
KJV Translation: I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
Keywords: Ear, Fear
Description: PsAlms 66:16
NET Translation: Come! Listen, all you who are loyal to God. I will declare what he has done for me.
DARBY Translation: Come, hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
KJV Translation: Come [and] hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
Description: PsAlms 66:17
NET Translation: I cried out to him for help and praised him with my tongue.
DARBY Translation: I called unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
KJV Translation: I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 66:18
NET Translation: If I had harbored sin in my heart, the Lord would not have listened.
DARBY Translation: Had I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear.
KJV Translation: If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear [me]:
Keywords: God
Description: PsAlms 66:19
NET Translation: However, God heard; he listened to my prayer.
DARBY Translation: But God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.
KJV Translation: [But] verily God hath heard [me]; he hath attended to the voice of my prayer.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 66:20
NET Translation: God deserves praise, for he did not reject my prayer or abandon his love for me.
DARBY Translation: Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his loving-kindness from me!
KJV Translation: Blessed [be] God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Keywords: Bless, God, Psalm
Description: PsAlms 67:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a psalm, a song. May God show us his favor and bless us. May he smile on us. (Selah)
DARBY Translation: To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm: a Song.God be gracious unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; Selah
KJV Translation: To the chief Musician on Neginoth, A Psalm [or] Song. God be merciful unto us, and bless us; [and] cause his face to shine upon us; Selah.
Description: PsAlms 67:2
NET Translation: Then those living on earth will know what you are like; all nations will know how you deliver your people.
DARBY Translation: That thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.
KJV Translation: That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 67:3
NET Translation: Let the nations thank you, O God. Let all the nations thank you.
DARBY Translation: Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee.
KJV Translation: Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Keywords: Halt, Judge, Sing
Description: PsAlms 67:4
NET Translation: Let foreigners rejoice and celebrate. For you execute justice among the nations, and govern the people living on earth. (Selah)
DARBY Translation: Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah.
KJV Translation: O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 67:5
NET Translation: Let the nations thank you, O God. Let all the nations thank you.
DARBY Translation: Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
KJV Translation: Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Keywords: Bless, Earth
Description: PsAlms 67:6
NET Translation: The earth yields its crops. May God, our God, bless us.
DARBY Translation: The earth will yield her increase; God, our God, will bless us:
KJV Translation: [Then] shall the earth yield her increase; [and] God, [even] our own God, shall bless us.
Keywords: Bless, Ear, Earth, Fear, God
Description: PsAlms 67:7
NET Translation: May God bless us. Then all the ends of the earth will give him the honor he deserves.
DARBY Translation: God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
KJV Translation: God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
Keywords: Enemies, God, Hate, Psalm, Song
Description: PsAlms 68:1
NET Translation: For the music director, by David, a psalm, a song. God springs into action. His enemies scatter; his adversaries run from him.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song.Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
Keywords: Perish, Wax, Wicked
Description: PsAlms 68:2
NET Translation: As smoke is driven away by the wind, so you drive them away. As wax melts before fire, so the wicked are destroyed before God.
DARBY Translation: As smoke is driven, thou wilt drive them away; as wax melteth before the fire, the wicked shall perish at the presence of God.
KJV Translation: As smoke is driven away, [so] drive [them] away: as wax melteth before the fire, [so] let the wicked perish at the presence of God.
Keywords: Rejoice, Righteous
Description: PsAlms 68:3
NET Translation: But the godly are happy; they rejoice before God and are overcome with joy.
DARBY Translation: But the righteous shall rejoice: they shall exult before God and be glad with joy.
KJV Translation: But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
Keywords: Name, Rejoice, Sing
Description: PsAlms 68:4
NET Translation: Sing to God! Sing praises to his name. Exalt the one who rides on the clouds. For the Lord is his name. Rejoice before him.
DARBY Translation: Sing unto God, sing forth his name; cast up a way for him that rideth in the deserts: his name is Jah; and rejoice before him.
KJV Translation: Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
Keywords: God, Judge
Description: PsAlms 68:5
NET Translation: He is a father to the fatherless and an advocate for widows. God rules from his holy dwelling place.
DARBY Translation: A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
KJV Translation: A father of the fatherless, and a judge of the widows, [is] God in his holy habitation.
Keywords: God
Description: PsAlms 68:6
NET Translation: God settles in their own homes those who have been deserted; he frees prisoners and grants them prosperity. But sinful rebels live in the desert.
DARBY Translation: God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched [land].
KJV Translation: God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry [land].
Keywords: Test
Description: PsAlms 68:7
NET Translation: O God, when you lead your people into battle, when you march through the wastelands, (Selah)
DARBY Translation: O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness (Selah)
KJV Translation: O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
Keywords: Ai, Earth, God
Description: PsAlms 68:8
NET Translation: the earth shakes. Yes, the heavens pour down rain before God, the God of Sinai, before God, the God of Israel.
DARBY Translation: The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
KJV Translation: The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: [even] Sinai itself [was moved] at the presence of God, the God of Israel.
Description: PsAlms 68:9
NET Translation: O God, you cause abundant showers to fall on your chosen people. When they are tired, you sustain them,
DARBY Translation: Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.
KJV Translation: Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Keywords: Congregation, Goodness
Description: PsAlms 68:10
NET Translation: for you live among them. You sustain the oppressed with your good blessings, O God.
DARBY Translation: Thy flock hath dwelt therein: thou hast prepared in thy goodness, for the afflicted, O God!
KJV Translation: Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
Description: PsAlms 68:11
NET Translation: The Lord speaks; many, many women spread the good news.
DARBY Translation: The Lord gives the word: great the host of the publishers.
KJV Translation: The Lord gave the word: great [was] the company of those that published [it].
Description: PsAlms 68:12
NET Translation: Kings leading armies run away—they run away! The lovely lady of the house divides up the loot.
DARBY Translation: Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.
KJV Translation: Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
Keywords: Dove, Hough
Description: PsAlms 68:13
NET Translation: When you lie down among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver and with glittering gold.
DARBY Translation: Though ye have lain among the sheepfolds, [ye shall be as] wings of a dove covered with silver, and her feathers with green gold.
KJV Translation: Though ye have lien among the pots, [yet shall ye be as] the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
Description: PsAlms 68:14
NET Translation: When the Sovereign One scatters kings, let it snow on Zalmon.
DARBY Translation: When the Almighty scattered kings in it, it became snow-white as Zalmon.
KJV Translation: When the Almighty scattered kings in it, it was [white] as snow in Salmon.
Keywords: God
Description: PsAlms 68:15
NET Translation: The mountain of Bashan is a towering mountain; the mountain of Bashan is a mountain with many peaks.
DARBY Translation: [As] mount Bashan is the mount of God, a many-peaked mountain, [as] mount Bashan.
KJV Translation: The hill of God [is as] the hill of Bashan; an high hill [as] the hill of Bashan.
Keywords: God
Description: PsAlms 68:16
NET Translation: Why do you look with envy, O mountains with many peaks, at the mountain where God has decided to live? Indeed the Lord will live there permanently.
DARBY Translation: Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell [there] for ever.
KJV Translation: Why leap ye, ye high hills? [this is] the hill [which] God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell [in it] for ever.
Keywords: God
Description: PsAlms 68:17
NET Translation: God has countless chariots; they number in the thousands. The Lord comes from Sinai in holy splendor.
DARBY Translation: The chariots of God are twenty thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them: it is a Sinai in holiness.
KJV Translation: The chariots of God [are] twenty thousand, [even] thousands of angels: the Lord [is] among them, [as in] Sinai, in the holy [place].
Keywords: Captivity, God, Might
Description: PsAlms 68:18
NET Translation: You ascend on high; you have taken many captives. You receive tribute from men, including even sinful rebels. Indeed, the Lord God lives there.
DARBY Translation: Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even [for] the rebellious, for the dwelling [there] of Jah Elohim.
KJV Translation: Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, [for] the rebellious also, that the LORD God might dwell [among them].
Keywords: God
Description: PsAlms 68:19
NET Translation: The Lord deserves praise. Day after day he carries our burden, the God who delivers us. (Selah)
DARBY Translation: Blessed be the Lord: day by day doth he load us [with good], the God who is our salvation. Selah.
KJV Translation: Blessed [be] the Lord, [who] daily loadeth us [with benefits, even] the God of our salvation. Selah.
Keywords: God
Description: PsAlms 68:20
NET Translation: Our God is a God who delivers; the Lord, the Sovereign Lord, can rescue from death.
DARBY Translation: Our God is the God of salvation; and with Jehovah, the Lord, are the goings forth [even] from death.
KJV Translation: [He that is] our God [is] the God of salvation; and unto GOD the Lord [belong] the issues from death.
Keywords: God, Head
Description: PsAlms 68:21
NET Translation: Indeed, God strikes the heads of his enemies, the hairy foreheads of those who persist in rebellion.
DARBY Translation: Verily God will smite the head of his enemies, the hairy scalp of him that goeth on still in his trespasses.
KJV Translation: But God shall wound the head of his enemies, [and] the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
Description: PsAlms 68:22
NET Translation: The Lord says, “I will retrieve them from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea,
DARBY Translation: The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [them] again from the depth of the sea;
KJV Translation: The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [my people] again from the depths of the sea:
Keywords: Blood, Tongue
Description: PsAlms 68:23
NET Translation: so that your feet may stomp in their blood, and your dogs may eat their portion of the enemies’ corpses.”
DARBY Translation: That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies.
KJV Translation: That thy foot may be dipped in the blood of [thine] enemies, [and] the tongue of thy dogs in the same.
Description: PsAlms 68:24
NET Translation: They see your processions, O God—the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor.
DARBY Translation: They have seen thy goings, O God, the goings of my God, my King, in the sanctuary.
KJV Translation: They have seen thy goings, O God; [even] the goings of my God, my King, in the sanctuary.
Description: PsAlms 68:25
NET Translation: Singers walk in front; musicians follow playing their stringed instruments, in the midst of young women playing tambourines.
DARBY Translation: The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets.
KJV Translation: The singers went before, the players on instruments [followed] after; among [them were] the damsels playing with timbrels.
Keywords: Bless, Fountain, God
Description: PsAlms 68:26
NET Translation: In your large assemblies praise God, the Lord, in the assemblies of Israel.
DARBY Translation: In the congregations bless ye God, the Lord, [ye] from the fountain of Israel.
KJV Translation: Bless ye God in the congregations, [even] the Lord, from the fountain of Israel.
Keywords: Benjamin, Judah
Description: PsAlms 68:27
NET Translation: There is little Benjamin, their ruler, and the princes of Judah in their robes, along with the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
DARBY Translation: There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
KJV Translation: There [is] little Benjamin [with] their ruler, the princes of Judah [and] their council, the princes of Zebulun, [and] the princes of Naphtali.
Keywords: God
Description: PsAlms 68:28
NET Translation: God has decreed that you will be powerful. O God, you who have acted on our behalf, demonstrate your power.
DARBY Translation: Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
KJV Translation: Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
Keywords: Jerusalem, Presents, Temple
Description: PsAlms 68:29
NET Translation: Because of your temple in Jerusalem, kings bring tribute to you.
DARBY Translation: Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
KJV Translation: Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
Keywords: Delight, Light, Rebuke, Scatter
Description: PsAlms 68:30
NET Translation: Sound your battle cry against the wild beast of the reeds, and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls. They humble themselves and offer gold and silver as tribute. God scatters the nations that like to do battle.
DARBY Translation: Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: [every one] submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.
KJV Translation: Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, [till every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
Keywords: Ethiopia
Description: PsAlms 68:31
NET Translation: They come with red cloth from Egypt. Ethiopia voluntarily offers tribute to God.
DARBY Translation: Great ones shall come out of Egypt; Ethiopia shall quickly stretch out her hands unto God.
KJV Translation: Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 68:32
NET Translation: O kingdoms of the earth, sing to God. Sing praises to the Lord, (Selah)
DARBY Translation: Ye kingdoms of the earth, sing unto God; sing psAlms of the Lord, (Selah,)
KJV Translation: Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
Description: PsAlms 68:33
NET Translation: to the one who rides through the sky from ancient times. Look! He thunders loudly.
DARBY Translation: Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of old: lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
KJV Translation: To him that rideth upon the heavens of heavens, [which were] of old; lo, he doth send out his voice, [and that] a mighty voice.
Keywords: Strength
Description: PsAlms 68:34
NET Translation: Acknowledge God’s power, his sovereignty over Israel, and the power he reveals in the skies.
DARBY Translation: Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
KJV Translation: Ascribe ye strength unto God: his excellency [is] over Israel, and his strength [is] in the clouds.
Keywords: God, Israel, Power, Strength
Description: PsAlms 68:35
NET Translation: You are awe-inspiring, O God, as you emerge from your holy temple. It is the God of Israel who gives the people power and strength. God deserves praise!
DARBY Translation: Terrible art thou, O God, out of thy sanctuaries, the God of Israel! He it is that giveth strength and might unto the people. Blessed be God!
KJV Translation: O God, [thou art] terrible out of thy holy places: the God of Israel [is] he that giveth strength and power unto [his] people. Blessed [be] God.
Keywords: Save
Description: PsAlms 69:1
NET Translation: For the music director, according to the tune of “Lilies”; by David. Deliver me, O God, for the water has reached my neck.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon Shoshannim. [A Psalm] of David.Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul
KJV Translation: To the chief Musician upon Shoshannim, [A Psalm] of David. Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul.
Description: PsAlms 69:2
NET Translation: I sink into the deep mire where there is no solid ground; I am in deep water, and the current overpowers me.
DARBY Translation: I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of waters, and the flood overfloweth me.
KJV Translation: I sink in deep mire, where [there is] no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Keywords: Wait
Description: PsAlms 69:3
NET Translation: I am exhausted from shouting for help. My throat is sore; my eyes grow tired from looking for my God.
DARBY Translation: I am weary with my crying, my throat is parched; mine eyes fail while I wait for my God.
KJV Translation: I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
Keywords: Enemies, Hate
Description: PsAlms 69:4
NET Translation: Those who hate me without cause are more numerous than the hairs of my head. Those who want to destroy me, my enemies for no reason, outnumber me. They make me repay what I did not steal.
DARBY Translation: They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
KJV Translation: They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, [being] mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away.
Description: PsAlms 69:5
NET Translation: O God, you are aware of my foolish sins; my guilt is not hidden from you.
DARBY Translation: Thou, O God, knowest my foolishness, and my trespasses are not hidden from thee.
KJV Translation: O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Keywords: God, Seek, Wait
Description: PsAlms 69:6
NET Translation: Let none who rely on you be disgraced because of me, O Sovereign Lord of Heaven’s Armies. Let none who seek you be ashamed because of me, O God of Israel.
DARBY Translation: Let not them that wait on thee, Lord, Jehovah of hosts, be ashamed through me; let not those that seek thee be confounded through me, O God of Israel.
KJV Translation: Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
Keywords: Shame
Description: PsAlms 69:7
NET Translation: For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly disgraced.
DARBY Translation: Because for thy sake I have borne reproach; confusion hath covered my face.
KJV Translation: Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Keywords: Anger, Stranger
Description: PsAlms 69:8
NET Translation: My own brothers treat me like a stranger; they act as if I were a foreigner.
DARBY Translation: I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's sons;
KJV Translation: I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
Keywords: Zeal
Description: PsAlms 69:9
NET Translation: Certainly zeal for your house consumes me; I endure the insults of those who insult you.
DARBY Translation: For the zeal of thy house hath devoured me, and the reproaches of them that reproach thee have fallen upon me.
KJV Translation: For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
Keywords: Soul
Description: PsAlms 69:10
NET Translation: I weep and refrain from eating food, which causes others to insult me.
DARBY Translation: And I wept, my soul was fasting: that also was to my reproach;
KJV Translation: When I wept, [and chastened] my soul with fasting, that was to my reproach.
Keywords: Sackcloth
Description: PsAlms 69:11
NET Translation: I wear sackcloth and they ridicule me.
DARBY Translation: And I made sackcloth my garment: then I became a proverb to them.
KJV Translation: I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
Keywords: Gate, Song
Description: PsAlms 69:12
NET Translation: Those who sit at the city gate gossip about me; drunkards mock me in their songs.
DARBY Translation: They that sit in the gate talk of me, and [I am] the song of the drunkards.
KJV Translation: They that sit in the gate speak against me; and I [was] the song of the drunkards.
Keywords: Ear, Mercy, Ruth, Table, Truth
Description: PsAlms 69:13
NET Translation: O Lord, may you hear my prayer and be favorably disposed to me. O God, because of your great loyal love, answer me with your faithful deliverance.
DARBY Translation: But as for me, my prayer is unto thee, Jehovah, in an acceptable time: O God, in the abundance of thy loving-kindness answer me, according to the truth of thy salvation:
KJV Translation: But as for me, my prayer [is] unto thee, O LORD, [in] an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
Keywords: Deliver, Hate
Description: PsAlms 69:14
NET Translation: Rescue me from the mud. Don’t let me sink. Deliver me from those who hate me, from the deep water.
DARBY Translation: Deliver me out of the mire, let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the depths of waters.
KJV Translation: Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Description: PsAlms 69:15
NET Translation: Don’t let the current overpower me. Don’t let the deep swallow me up. Don’t let the Pit devour me.
DARBY Translation: Let not the flood of waters overflow me, neither let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth upon me.
KJV Translation: Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
Keywords: Ear, Kindness
Description: PsAlms 69:16
NET Translation: Answer me, O Lord, for your loyal love is good. Because of your great compassion, turn toward me.
DARBY Translation: Answer me, O Jehovah; for thy loving-kindness is good: according to the abundance of thy tender mercies, turn toward me;
KJV Translation: Hear me, O LORD; for thy lovingkindness [is] good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 69:17
NET Translation: Do not ignore your servant, for I am in trouble. Answer me right away.
DARBY Translation: And hide not thy face from thy servant, for I am in trouble: answer me speedily.
KJV Translation: And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
Keywords: Deliver, Redeem
Description: PsAlms 69:18
NET Translation: Come near me and redeem me. Because of my enemies, rescue me.
DARBY Translation: Draw nigh unto my soul, be its redeemer; ransom me because of mine enemies.
KJV Translation: Draw nigh unto my soul, [and] redeem it: deliver me because of mine enemies.
Keywords: Adversaries
Description: PsAlms 69:19
NET Translation: You know how I am insulted, humiliated, and disgraced; you can see all my enemies.
DARBY Translation: *Thou* knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
KJV Translation: Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries [are] all before thee.
Keywords: Reproach
Description: PsAlms 69:20
NET Translation: Their insults are painful and make me lose heart; I look for sympathy, but receive none, for comforters, but find none.
DARBY Translation: Reproach hath broken my heart, and I am overwhelmed: and I looked for sympathy, but there was none; and for comforters, but I found none.
KJV Translation: Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for comforters, but I found none.
Keywords: Thirst
Description: PsAlms 69:21
NET Translation: They put bitter poison into my food, and to quench my thirst they give me vinegar to drink.
DARBY Translation: Yea, they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
KJV Translation: They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Keywords: Table
Description: PsAlms 69:22
NET Translation: May their dining table become a trap before them. May it be a snare for that group of friends.
DARBY Translation: Let their table become a snare before them, and their very welfare a trap;
KJV Translation: Let their table become a snare before them: and [that which should have been] for [their] welfare, [let it become] a trap.
Description: PsAlms 69:23
NET Translation: May their eyes be blinded. Make them shake violently.
DARBY Translation: Let their eyes be darkened, that they see not, and make their loins continually to shake.
KJV Translation: Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
Keywords: Anger, Nation
Description: PsAlms 69:24
NET Translation: Pour out your judgment on them. May your raging anger overtake them.
DARBY Translation: Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger take hold of them.
KJV Translation: Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
Description: PsAlms 69:25
NET Translation: May their camp become desolate, their tents uninhabited.
DARBY Translation: Let their habitation be desolate; let there be no dweller in their tents.
KJV Translation: Let their habitation be desolate; [and] let none dwell in their tents.
Keywords: Persecute
Description: PsAlms 69:26
NET Translation: For they harass the one whom you discipline; they spread the news about the suffering of those whom you punish.
DARBY Translation: For they persecute him whom *thou* hast smitten, and they talk for the sorrow of those whom thou hast wounded.
KJV Translation: For they persecute [him] whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
Description: PsAlms 69:27
NET Translation: Hold them accountable for all their sins. Do not vindicate them.
DARBY Translation: Add iniquity unto their iniquity, and let them not come into thy righteousness.
KJV Translation: Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
Keywords: Book
Description: PsAlms 69:28
NET Translation: May their names be deleted from the scroll of the living. Do not let their names be listed with the godly.
DARBY Translation: Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
KJV Translation: Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
Keywords: Poor
Description: PsAlms 69:29
NET Translation: I am oppressed and suffering. O God, deliver and protect me.
DARBY Translation: But I am afflicted and sorrowful: let thy salvation, O God, set me secure on high.
KJV Translation: But I [am] poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
Keywords: God, Name, Praise
Description: PsAlms 69:30
NET Translation: I will sing praises to God’s name. I will magnify him as I give him thanks.
DARBY Translation: I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving;
KJV Translation: I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
Keywords: Better, Ox
Description: PsAlms 69:31
NET Translation: That will please the Lord more than an ox or a bull with horns and hooves.
DARBY Translation: And it shall please Jehovah more than an ox, a bullock with horns and cloven hoofs.
KJV Translation: [This] also shall please the LORD better than an ox [or] bullock that hath horns and hoofs.
Keywords: Art, Heart, Live, Seek
Description: PsAlms 69:32
NET Translation: The oppressed look on—let them rejoice. You who seek God, may you be encouraged.
DARBY Translation: The meek shall see it, they shall be glad; ye that seek God, your heart shall live.
KJV Translation: The humble shall see [this, and] be glad: and your heart shall live that seek God.
Description: PsAlms 69:33
NET Translation: For the Lord listens to the needy; he does not despise his captive people.
DARBY Translation: For Jehovah heareth the needy, and despiseth not his prisoners.
KJV Translation: For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
Keywords: Earth, Heaven, Praise
Description: PsAlms 69:34
NET Translation: Let the heavens and the earth praise him, along with the seas and everything that swims in them.
DARBY Translation: Let heavens and earth praise him; the seas, and everything that moveth therein.
KJV Translation: Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
Keywords: Build, God, Save
Description: PsAlms 69:35
NET Translation: For God will deliver Zion and rebuild the cities of Judah, and his people will again live in them and possess Zion.
DARBY Translation: For God will save Zion, and will build the cities of Judah; and they shall dwell there, and possess it:
KJV Translation: For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
Keywords: Love, Name, Seed
Description: PsAlms 69:36
NET Translation: The descendants of his servants will inherit it, and those who are loyal to him will live in it.
DARBY Translation: And the seed of his servants shall inherit it, and they that love his name shall dwell therein.
KJV Translation: The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
Keywords: Deliver, Help
Description: PsAlms 70:1
NET Translation: For the music director, by David; written to get God’s attention. O God, please be willing to rescue me. O Lord, hurry and help me.
DARBY Translation: To the chief Musician. [A Psalm] of David: to bring to remembrance.Make haste, O God, to deliver me; Jehovah, [hasten] to my help
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David, to bring to remembrance. [Make haste], O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.
Keywords: Seek
Description: PsAlms 70:2
NET Translation: May those who are trying to take my life be embarrassed and ashamed. May those who want to harm me be turned back and ashamed.
DARBY Translation: Let them be ashamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned backward and confounded that take pleasure in mine adversity;
KJV Translation: Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
Keywords: Reward, Shame
Description: PsAlms 70:3
NET Translation: May those who say, “Aha! Aha!” be driven back and disgraced.
DARBY Translation: Let them turn back because of their shame that say, Aha! Aha!
KJV Translation: Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
Keywords: God, Love, Rejoice, Salvation, Seek
Description: PsAlms 70:4
NET Translation: May all those who seek you be happy and rejoice in you. May those who love to experience your deliverance say continually, “May God be praised!”
DARBY Translation: Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee, and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified!
KJV Translation: Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
Keywords: Help, Poor
Description: PsAlms 70:5
NET Translation: I am oppressed and needy. O God, hurry to me. You are my helper and my deliverer. O Lord, do not delay.
DARBY Translation: But I am afflicted and needy: make haste unto me, O God. Thou art my help and my deliverer: O Jehovah, make no delay.
KJV Translation: But I [am] poor and needy: make haste unto me, O God: thou [art] my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying.
Description: PsAlms 71:1
NET Translation: In you, O Lord, I have taken shelter. Never let me be humiliated.
DARBY Translation: In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
KJV Translation: In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Keywords: Deliver, Ear, Save
Description: PsAlms 71:2
NET Translation: Vindicate me by rescuing me. Listen to me. Deliver me.
DARBY Translation: Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
KJV Translation: Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Keywords: Rock, Save
Description: PsAlms 71:3
NET Translation: Be my protector and refuge, a stronghold where I can be safe. For you are my high ridge and my stronghold.
DARBY Translation: Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
KJV Translation: Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou [art] my rock and my fortress.
Keywords: Deliver, Hand, Righteous
Description: PsAlms 71:4
NET Translation: My God, rescue me from the power of the wicked, from the hand of the cruel oppressor.
DARBY Translation: My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
KJV Translation: Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Keywords: Trust
Description: PsAlms 71:5
NET Translation: For you are my hope; O Sovereign Lord, I have trusted in you since I was young.
DARBY Translation: For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
KJV Translation: For thou [art] my hope, O Lord GOD: [thou art] my trust from my youth.
Keywords: Art, Praise
Description: PsAlms 71:6
NET Translation: I have leaned on you since birth; you pulled me from my mother’s womb. I praise you continually.
DARBY Translation: On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
KJV Translation: By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise [shall be] continually of thee.
Description: PsAlms 71:7
NET Translation: Many are appalled when they see me, but you are my secure shelter.
DARBY Translation: I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
KJV Translation: I am as a wonder unto many; but thou [art] my strong refuge.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 71:8
NET Translation: I praise you constantly and speak of your splendor all day long.
DARBY Translation: My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
KJV Translation: Let my mouth be filled [with] thy praise [and with] thy honour all the day.
Keywords: Strength, Time
Description: PsAlms 71:9
NET Translation: Do not reject me in my old age. When my strength fails, do not abandon me.
DARBY Translation: Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
KJV Translation: Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Keywords: Counsel, Enemies, Soul, Wait
Description: PsAlms 71:10
NET Translation: For my enemies talk about me; those waiting for a chance to kill me plot my demise.
DARBY Translation: For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
KJV Translation: For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
Keywords: Deliver, God, Persecute
Description: PsAlms 71:11
NET Translation: They say, “God has abandoned him. Run and seize him, for there is no one who will rescue him.”
DARBY Translation: Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
KJV Translation: Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for [there is] none to deliver [him].
Description: PsAlms 71:12
NET Translation: O God, do not remain far away from me. My God, hurry and help me.
DARBY Translation: O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
KJV Translation: O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Keywords: Adversaries, Reproach, Seek
Description: PsAlms 71:13
NET Translation: May my accusers be humiliated and defeated. May those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.
DARBY Translation: Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
KJV Translation: Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonour that seek my hurt.
Keywords: Hope, Praise
Description: PsAlms 71:14
NET Translation: As for me, I will wait continually, and will continue to praise you.
DARBY Translation: But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
KJV Translation: But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Keywords: Salvation
Description: PsAlms 71:15
NET Translation: I will tell about your justice, and all day long proclaim your salvation, though I cannot fathom its full extent.
DARBY Translation: My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
KJV Translation: My mouth shall shew forth thy righteousness [and] thy salvation all the day; for I know not the numbers [thereof].
Keywords: Strength
Description: PsAlms 71:16
NET Translation: I will come and tell about the mighty acts of the Sovereign Lord. I will proclaim your justice—yours alone.
DARBY Translation: I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
KJV Translation: I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, [even] of thine only.
Description: PsAlms 71:17
NET Translation: O God, you have taught me since I was young, and I am still declaring your amazing deeds.
DARBY Translation: O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
KJV Translation: O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Keywords: Power, Strength
Description: PsAlms 71:18
NET Translation: Even when I am old and gray, O God, do not abandon me, until I tell the next generation about your strength, and those coming after me about your power.
DARBY Translation: Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
KJV Translation: Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto [this] generation, [and] thy power to every one [that] is to come.
Description: PsAlms 71:19
NET Translation: Your justice, O God, extends to the skies above; you have done great things. O God, who can compare to you?
DARBY Translation: And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
KJV Translation: Thy righteousness also, O God, [is] very high, who hast done great things: O God, who [is] like unto thee!
Keywords: Halt, Quicken
Description: PsAlms 71:20
NET Translation: Though you have allowed me to experience much trouble and distress, revive me once again. Bring me up once again from the depths of the earth.
DARBY Translation: Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;
KJV Translation: [Thou], which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Keywords: Comfort, Halt
Description: PsAlms 71:21
NET Translation: Raise me to a position of great honor. Turn and comfort me.
DARBY Translation: Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
KJV Translation: Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Keywords: Praise, Sing
Description: PsAlms 71:22
NET Translation: I will express my thanks to you with a stringed instrument, praising your faithfulness, O my God. I will sing praises to you accompanied by a harp, O Holy One of Israel.
DARBY Translation: I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psAlms with the harp, thou holy One of Israel.
KJV Translation: I will also praise thee with the psaltery, [even] thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Keywords: Rejoice, Sing
Description: PsAlms 71:23
NET Translation: My lips will shout for joy. Yes, I will sing your praises. I will praise you when you rescue me.
DARBY Translation: My lips shall exult when I sing psAlms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
KJV Translation: My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Keywords: Seek, Tongue
Description: PsAlms 71:24
NET Translation: All day long my tongue will also tell about your justice, for those who want to harm me will be embarrassed and ashamed.
DARBY Translation: My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.
KJV Translation: My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
Keywords: King
Description: PsAlms 72:1
NET Translation: For Solomon. O God, grant the king the ability to make just decisions. Grant the king’s son the ability to make fair decisions.
DARBY Translation: For Solomon.O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son
KJV Translation: [A Psalm] for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
Keywords: Judge, Poor
Description: PsAlms 72:2
NET Translation: Then he will judge your people fairly, and your oppressed ones equitably.
DARBY Translation: He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
KJV Translation: He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Keywords: Peace
Description: PsAlms 72:3
NET Translation: The mountains will bring news of peace to the people, and the hills will announce justice.
DARBY Translation: The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
KJV Translation: The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
Keywords: Children, Judge, Poor, Save
Description: PsAlms 72:4
NET Translation: He will defend the oppressed among the people; he will deliver the children of the poor and crush the oppressor.
DARBY Translation: He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
KJV Translation: He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Keywords: Ear, Fear, Moon, Sun
Description: PsAlms 72:5
NET Translation: People will fear you as long as the sun and moon remain in the sky, for generation after generation.
DARBY Translation: They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
KJV Translation: They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Keywords: Rain, Water
Description: PsAlms 72:6
NET Translation: He will descend like rain on the mown grass, like showers that drench the earth.
DARBY Translation: He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
KJV Translation: He shall come down like rain upon the mown grass: as showers [that] water the earth.
Keywords: Moon, Peace, Righteous
Description: PsAlms 72:7
NET Translation: During his days the godly will flourish; peace will prevail as long as the moon remains in the sky.
DARBY Translation: In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
KJV Translation: In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Keywords: River, Sea
Description: PsAlms 72:8
NET Translation: May he rule from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth.
DARBY Translation: And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
KJV Translation: He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Keywords: Bow, Enemies, Wilderness
Description: PsAlms 72:9
NET Translation: Before him the coastlands will bow down, and his enemies will lick the dust.
DARBY Translation: The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
KJV Translation: They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Keywords: Sheba
Description: PsAlms 72:10
NET Translation: The kings of Tarshish and the coastlands will offer gifts; the kings of Sheba and Seba will bring tribute.
DARBY Translation: The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
KJV Translation: The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Description: PsAlms 72:11
NET Translation: All kings will bow down to him; all nations will serve him.
DARBY Translation: Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
KJV Translation: Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
Keywords: Deliver, Poor
Description: PsAlms 72:12
NET Translation: For he will rescue the needy when they cry out for help, and the oppressed who have no defender.
DARBY Translation: For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
KJV Translation: For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and [him] that hath no helper.
Keywords: Poor, Save
Description: PsAlms 72:13
NET Translation: He will take pity on the poor and needy; the lives of the needy he will save.
DARBY Translation: He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
KJV Translation: He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Keywords: Blood, Deceit, Precious, Redeem, Soul
Description: PsAlms 72:14
NET Translation: From harm and violence he will defend them; he will value their lives.
DARBY Translation: He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
KJV Translation: He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
Keywords: Gold
Description: PsAlms 72:15
NET Translation: May he live! May they offer him gold from Sheba. May they continually pray for him. May they pronounce blessings on him all day long.
DARBY Translation: And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
KJV Translation: And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; [and] daily shall he be praised.
Keywords: Ass, Corn, Earth, Fruit, Grass
Description: PsAlms 72:16
NET Translation: May there be an abundance of grain in the earth; on the tops of the mountains may it sway. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon. May its crops be as abundant as the grass of the earth.
DARBY Translation: There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
KJV Translation: There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and [they] of the city shall flourish like grass of the earth.
Keywords: Name
Description: PsAlms 72:17
NET Translation: May his fame endure. May his dynasty last as long as the sun remains in the sky. May they use his name when they formulate their blessings. May all nations consider him to be favored by God.
DARBY Translation: His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
KJV Translation: His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Keywords: God
Description: PsAlms 72:18
NET Translation: The Lord God, the God of Israel, deserves praise. He alone accomplishes amazing things.
DARBY Translation: Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
KJV Translation: Blessed [be] the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
Keywords: Earth, Glorious, Name
Description: PsAlms 72:19
NET Translation: His glorious name deserves praise forevermore. May his majestic splendor fill the whole earth. We agree! We agree!
DARBY Translation: And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
KJV Translation: And blessed [be] his glorious name for ever: and let the whole earth be filled [with] his glory; Amen, and Amen.
Keywords: David, Son
Description: PsAlms 72:20
NET Translation: This collection of the prayers of David son of Jesse ends here.
DARBY Translation: The prayers of David the son of Jesse are ended.
KJV Translation: The prayers of David the son of Jesse are ended.
Keywords: Clean, God, Psalm
Description: PsAlms 73:1
NET Translation: Book 3 (PsAlms 73-89). A psalm by Asaph. Certainly God is good to Israel, and to those whose motives are pure.
DARBY Translation: A Psalm of Asaph.Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart
KJV Translation: A Psalm of Asaph. Truly God [is] good to Israel, [even] to such as are of a clean heart.
Keywords: Feet
Description: PsAlms 73:2
NET Translation: But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slid out from under me.
DARBY Translation: But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;
KJV Translation: But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Description: PsAlms 73:3
NET Translation: For I envied those who are proud, as I observed the prosperity of the wicked.
DARBY Translation: For I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.
KJV Translation: For I was envious at the foolish, [when] I saw the prosperity of the wicked.
Keywords: Strength
Description: PsAlms 73:4
NET Translation: For they suffer no pain; their bodies are strong and well fed.
DARBY Translation: For they have no pangs in their death, and their body is well nourished;
KJV Translation: For [there are] no bands in their death: but their strength [is] firm.
Keywords: Trouble
Description: PsAlms 73:5
NET Translation: They are immune to the trouble common to men; they do not suffer as other men do.
DARBY Translation: They have not the hardships of mankind, neither are they plagued like [other] men:
KJV Translation: They [are] not in trouble [as other] men; neither are they plagued like [other] men.
Keywords: Pride
Description: PsAlms 73:6
NET Translation: Arrogance is their necklace, and violence covers them like clothing.
DARBY Translation: Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them [as] a garment;
KJV Translation: Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them [as] a garment.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 73:7
NET Translation: Their prosperity causes them to do wrong; their thoughts are sinful.
DARBY Translation: Their eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:
KJV Translation: Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Description: PsAlms 73:8
NET Translation: They mock and say evil things; they proudly threaten violence.
DARBY Translation: They mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:
KJV Translation: They are corrupt, and speak wickedly [concerning] oppression: they speak loftily.
Keywords: Tongue
Description: PsAlms 73:9
NET Translation: They speak as if they rule in heaven, and lay claim to the earth.
DARBY Translation: They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
KJV Translation: They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Description: PsAlms 73:10
NET Translation: Therefore they have more than enough food to eat, and even suck up the water of the sea.
DARBY Translation: Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.
KJV Translation: Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out to them.
Keywords: God, Knowledge
Description: PsAlms 73:11
NET Translation: They say, “How does God know what we do? Is the Most High aware of what goes on?”
DARBY Translation: And they say, How can God know, and is there knowledge in the Most High?
KJV Translation: And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
Description: PsAlms 73:12
NET Translation: Take a good look. This is what the wicked are like, those who always have it so easy and get richer and richer.
DARBY Translation: Behold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.
KJV Translation: Behold, these [are] the ungodly, who prosper in the world; they increase [in] riches.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 73:13
NET Translation: I concluded, “Surely in vain I have kept my motives pure and maintained a pure lifestyle.
DARBY Translation: Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:
KJV Translation: Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocency.
Description: PsAlms 73:14
NET Translation: I suffer all day long, and am punished every morning.”
DARBY Translation: For all the day have I been plagued, and chastened every morning.
KJV Translation: For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Keywords: Offend
Description: PsAlms 73:15
NET Translation: If I had publicized these thoughts, I would have betrayed your people.
DARBY Translation: If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.
KJV Translation: If I say, I will speak thus; behold, I should offend [against] the generation of thy children.
Description: PsAlms 73:16
NET Translation: When I tried to make sense of this, it was troubling to me.
DARBY Translation: When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;
KJV Translation: When I thought to know this, it [was] too painful for me;
Description: PsAlms 73:17
NET Translation: Then I entered the precincts of God’s temple, and understood the destiny of the wicked.
DARBY Translation: Until I went into the sanctuaries of God; [then] understood I their end.
KJV Translation: Until I went into the sanctuary of God; [then] understood I their end.
Description: PsAlms 73:18
NET Translation: Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
DARBY Translation: Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.
KJV Translation: Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
Description: PsAlms 73:19
NET Translation: How desolate they become in a mere moment. Terrifying judgments make their demise complete.
DARBY Translation: How are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors.
KJV Translation: How are they [brought] into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Keywords: Dream, Halt
Description: PsAlms 73:20
NET Translation: They are like a dream after one wakes up. O Lord, when you awake you will despise them.
DARBY Translation: As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.
KJV Translation: As a dream when [one] awaketh; [so], O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 73:21
NET Translation: Yes, my spirit was bitter, and my insides felt sharp pain.
DARBY Translation: When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
KJV Translation: Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Keywords: Beast
Description: PsAlms 73:22
NET Translation: I was ignorant and lacked insight; I was as senseless as an animal before you.
DARBY Translation: Then I was brutish and knew nothing; I was [as] a beast with thee.
KJV Translation: So foolish [was] I, and ignorant: I was [as] a beast before thee.
Description: PsAlms 73:23
NET Translation: But I am continually with you; you hold my right hand.
DARBY Translation: Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand;
KJV Translation: Nevertheless I [am] continually with thee: thou hast holden [me] by my right hand.
Keywords: Halt
Description: PsAlms 73:24
NET Translation: You guide me by your wise advice, and then you will lead me to a position of honor.
DARBY Translation: Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
KJV Translation: Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory.
Keywords: Earth, Heaven
Description: PsAlms 73:25
NET Translation: Whom do I have in heaven but you? On earth there is no one I desire but you.
DARBY Translation: Whom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.
KJV Translation: Whom have I in heaven [but thee]? and [there is] none upon earth [that] I desire beside thee.
Keywords: Art, Flesh, God, Heart, Strength
Description: PsAlms 73:26
NET Translation: My flesh and my heart may grow weak, but God always protects my heart and gives me stability.
DARBY Translation: My flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.
KJV Translation: My flesh and my heart faileth: [but] God [is] the strength of my heart, and my portion for ever.
Description: PsAlms 73:27
NET Translation: Yes, look! Those far from you die; you destroy everyone who is unfaithful to you.
DARBY Translation: For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.
KJV Translation: For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
Keywords: Ear, Trust
Description: PsAlms 73:28
NET Translation: But as for me, God’s presence is all I need. I have made the Sovereign Lord my shelter, as I declare all the things you have done.
DARBY Translation: But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.
KJV Translation: But [it is] good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
Keywords: Anger, Sheep
Description: PsAlms 74:1
NET Translation: A well-written song by Asaph. Why, O God, have you permanently rejected us? Why does your anger burn against the sheep of your pasture?
DARBY Translation: An instruction: of Asaph.Why, O God, hast thou cast off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture
KJV Translation: Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast [us] off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
Keywords: Remember, Rod
Description: PsAlms 74:2
NET Translation: Remember your people whom you acquired in ancient times, whom you rescued so they could be your very own nation, as well as Mount Zion, where you dwell.
DARBY Translation: Remember thine assembly, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed [to be] the portion of thine inheritance, this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
KJV Translation: Remember thy congregation, [which] thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, [which] thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
Keywords: Feet
Description: PsAlms 74:3
NET Translation: Hurry to the permanent ruins, and to all the damage the enemy has done to the temple.
DARBY Translation: Lift up thy steps unto the perpetual desolations: everything in the sanctuary hath the enemy destroyed.
KJV Translation: Lift up thy feet unto the perpetual desolations; [even] all [that] the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
Keywords: Enemies
Description: PsAlms 74:4
NET Translation: Your enemies roar in the middle of your sanctuary; they set up their battle flags.
DARBY Translation: Thine adversaries roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signs [for] signs.
KJV Translation: Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns [for] signs.
Description: PsAlms 74:5
NET Translation: They invade like lumberjacks swinging their axes in a thick forest.
DARBY Translation: [A man] was known as he could lift up axes in the thicket of trees;
KJV Translation: [A man] was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
Keywords: Work
Description: PsAlms 74:6
NET Translation: And now they are tearing down all its engravings with axes and crowbars.
DARBY Translation: And now they break down its carved work altogether, with hatchets and hammers.
KJV Translation: But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
Keywords: Fire, Name
Description: PsAlms 74:7
NET Translation: They set your sanctuary on fire; they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground.
DARBY Translation: They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground.
KJV Translation: They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled [by casting down] the dwelling place of thy name to the ground.
Keywords: God
Description: PsAlms 74:8
NET Translation: They say to themselves, “We will oppress all of them.” They burn down all the places in the land where people worship God.
DARBY Translation: They said in their heart, Let us destroy them together: they have burned up all God's places of assembly in the land.
KJV Translation: They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
Description: PsAlms 74:9
NET Translation: We do not see any signs of God’s presence; there are no longer any prophets, and we have no one to tell us how long this will last.
DARBY Translation: We see not our signs; there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long.
KJV Translation: We see not our signs: [there is] no more any prophet: neither [is there] among us any that knoweth how long.
Keywords: Adversary, Name
Description: PsAlms 74:10
NET Translation: How long, O God, will the adversary hurl insults? Will the enemy blaspheme your name forever?
DARBY Translation: How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
KJV Translation: O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Description: PsAlms 74:11
NET Translation: Why do you remain inactive? Intervene and destroy him.
DARBY Translation: Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? [pluck it] out of thy bosom: consume [them].
KJV Translation: Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck [it] out of thy bosom.
Keywords: God, King, Salvation
Description: PsAlms 74:12
NET Translation: But God has been my king from ancient times, performing acts of deliverance on the earth.
DARBY Translation: But God is my king of old, accomplishing deliverances in the midst of the earth.
KJV Translation: For God [is] my King of old, working salvation in the midst of the earth.
Keywords: Sea
Description: PsAlms 74:13
NET Translation: You destroyed the sea by your strength; you shattered the heads of the sea monster in the water.
DARBY Translation: *Thou* didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the waters:
KJV Translation: Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
Keywords: Leviathan, Meat
Description: PsAlms 74:14
NET Translation: You crushed the heads of Leviathan; you fed him to the people who live along the coast.
DARBY Translation: *Thou* didst break in pieces the heads of leviathan, thou gavest him to be meat to those that people the desert.
KJV Translation: Thou brakest the heads of leviathan in pieces, [and] gavest him [to be] meat to the people inhabiting the wilderness.
Keywords: Cleave, Fountain
Description: PsAlms 74:15
NET Translation: You broke open the spring and the stream; you dried up perpetually flowing rivers.
DARBY Translation: *Thou* didst cleave fountain and torrent, *thou* driedst up ever-flowing rivers.
KJV Translation: Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
Keywords: Light, Night
Description: PsAlms 74:16
NET Translation: You established the cycle of day and night; you put the moon and sun in place.
DARBY Translation: The day is thine, the night also is thine; *thou* hast prepared the moon and the sun:
KJV Translation: The day [is] thine, the night also [is] thine: thou hast prepared the light and the sun.
Keywords: Summer
Description: PsAlms 74:17
NET Translation: You set up all the boundaries of the earth; you created the cycle of summer and winter.
DARBY Translation: *Thou* hast set all the borders of the earth; summer and winter *thou* didst form them.
KJV Translation: Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
Keywords: Remember
Description: PsAlms 74:18
NET Translation: Remember how the enemy hurls insults, O Lord, and how a foolish nation blasphemes your name.
DARBY Translation: Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name.
KJV Translation: Remember this, [that] the enemy hath reproached, O LORD, and [that] the foolish people have blasphemed thy name.
Keywords: Congregation, Deliver, Dove, Forget, Poor, Soul
Description: PsAlms 74:19
NET Translation: Do not hand the life of your dove over to a wild animal. Do not continue to disregard the lives of your oppressed people.
DARBY Translation: Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
KJV Translation: O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude [of the wicked]: forget not the congregation of thy poor for ever.
Keywords: Ark, Earth
Description: PsAlms 74:20
NET Translation: Remember your covenant promises, for the dark regions of the earth are full of places where violence rules.
DARBY Translation: Have respect unto the covenant; for the dark places of the earth are full of the dwellings of violence.
KJV Translation: Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
Keywords: Poor, Praise
Description: PsAlms 74:21
NET Translation: Do not let the afflicted be turned back in shame. Let the oppressed and poor praise your name.
DARBY Translation: Oh let not the oppressed one return ashamed; let the afflicted and needy praise thy name.
KJV Translation: O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
Keywords: Man, Remember
Description: PsAlms 74:22
NET Translation: Rise up, O God. Defend your honor. Remember how fools insult you all day long.
DARBY Translation: Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;
KJV Translation: Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
Keywords: Forget
Description: PsAlms 74:23
NET Translation: Do not disregard what your enemies say, or the unceasing shouts of those who defy you.
DARBY Translation: Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
KJV Translation: Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.
Keywords: Ear, Name, Psalm, Song
Description: PsAlms 75:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tashcheth style; a psalm of Asaph, a song. We give thanks to you, O God. We give thanks. You reveal your presence; people tell about your amazing deeds.
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song.Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, A Psalm [or] Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, [unto thee] do we give thanks: for [that] thy name is near thy wondrous works declare.
Keywords: Congregation, Judge
Description: PsAlms 75:2
NET Translation: God says, “At the appointed times, I judge fairly.
DARBY Translation: When I shall receive the assembly, I will judge with equity.
KJV Translation: When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
Keywords: Bear, Ear, Earth
Description: PsAlms 75:3
NET Translation: When the earth and all its inhabitants dissolve in fear, I make its pillars secure.” (Selah)
DARBY Translation: The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have established its pillars. Selah.
KJV Translation: The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
Keywords: Deal
Description: PsAlms 75:4
NET Translation: I say to the proud, “Do not be proud,” and to the wicked, “Do not be so confident of victory.
DARBY Translation: I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the horn:
KJV Translation: I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
Keywords: Horn
Description: PsAlms 75:5
NET Translation: Do not be so certain you have won. Do not speak with your head held so high.
DARBY Translation: Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a [stiff] neck.
KJV Translation: Lift not up your horn on high: speak [not with] a stiff neck.
Description: PsAlms 75:6
NET Translation: For victory does not come from the east or west, or from the wilderness.
DARBY Translation: For not from the east nor from the west, nor yet from the south doth exaltation [come]:
KJV Translation: For promotion [cometh] neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Keywords: God
Description: PsAlms 75:7
NET Translation: For God is the judge. He brings one down and exalts another.
DARBY Translation: For God is the judge; he putteth down one and exalteth another.
KJV Translation: But God [is] the judge: he putteth down one, and setteth up another.
Keywords: Earth, Hand, Wicked, Wine
Description: PsAlms 75:8
NET Translation: For the Lord holds in his hand a cup full of foaming wine mixed with spices, and pours it out. Surely all the wicked of the earth will slurp it up and drink it to its very last drop.”
DARBY Translation: For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foameth with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, [and] drink.
KJV Translation: For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink [them].
Keywords: God, Sing
Description: PsAlms 75:9
NET Translation: As for me, I will continually tell what you have done; I will sing praises to the God of Jacob.
DARBY Translation: But as for me, I will declare for ever; I will sing psAlms to the God of Jacob.
KJV Translation: But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Keywords: Righteous, Wicked
Description: PsAlms 75:10
NET Translation: God says, “I will bring down all the power of the wicked; the godly will be victorious.”
DARBY Translation: And all the horns of the wicked will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.
KJV Translation: All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.
Keywords: God, Judah, Name, Psalm, Song
Description: PsAlms 76:1
NET Translation: For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a psalm of Asaph, a song. God has revealed himself in Judah; in Israel his reputation is great.
DARBY Translation: To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph: a Song.In Judah is God known, his name is great in Israel
KJV Translation: To the chief Musician on Neginoth, A Psalm [or] Song of Asaph. In Judah [is] God known: his name [is] great in Israel.
Description: PsAlms 76:2
NET Translation: He lives in Salem; he dwells in Zion.
DARBY Translation: And in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion.
KJV Translation: In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
Description: PsAlms 76:3
NET Translation: There he shattered the arrows, the shield, the sword, and the rest of the weapons of war. (Selah)
DARBY Translation: There broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. Selah.
KJV Translation: There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
Keywords: Glorious
Description: PsAlms 76:4
NET Translation: You shine brightly and reveal your majesty, as you descend from the hills where you killed your prey.
DARBY Translation: More glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
KJV Translation: Thou [art] more glorious [and] excellent than the mountains of prey.
Keywords: Might
Description: PsAlms 76:5
NET Translation: The bravehearted were plundered; they “fell asleep.” All the warriors were helpless.
DARBY Translation: The stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
KJV Translation: The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
Keywords: Chariot, Dead, God, Horse, Riot
Description: PsAlms 76:6
NET Translation: At the sound of your battle cry, O God of Jacob, both rider and horse “fell asleep.”
DARBY Translation: At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
KJV Translation: At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
Keywords: Art
Description: PsAlms 76:7
NET Translation: You are awesome! Yes, you! Who can withstand your intense anger?
DARBY Translation: Thou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?
KJV Translation: Thou, [even] thou, [art] to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
Keywords: Earth, Judgment
Description: PsAlms 76:8
NET Translation: From heaven you announced what their punishment would be. The earth was afraid and silent
DARBY Translation: Thou didst cause judgment to be heard from the heavens; the earth feared, and was still,
KJV Translation: Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
Keywords: God, Meek, Rose, Save
Description: PsAlms 76:9
NET Translation: when God arose to execute judgment, and to deliver all the oppressed of the earth. (Selah)
DARBY Translation: When God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
KJV Translation: When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
Keywords: Halt, Man, Praise, Wrath
Description: PsAlms 76:10
NET Translation: Certainly your angry judgment upon men will bring you praise; you reveal your anger in full measure.
DARBY Translation: For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
KJV Translation: Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
Keywords: Presents
Description: PsAlms 76:11
NET Translation: Make vows to the Lord your God and repay them. Let all those who surround him bring tribute to the awesome one.
DARBY Translation: Vow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
KJV Translation: Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
Keywords: Spirit
Description: PsAlms 76:12
NET Translation: He humbles princes; the kings of the earth regard him as awesome.
DARBY Translation: He cutteth off the spirit of princes; [he] is terrible to the kings of the earth.
KJV Translation: He shall cut off the spirit of princes: [he is] terrible to the kings of the earth.
Keywords: Ear, God, Psalm
Description: PsAlms 77:1
NET Translation: For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph. I will cry out to God and call for help. I will cry out to God and he will pay attention to me.
DARBY Translation: To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me
KJV Translation: To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even] unto God with my voice; and he gave ear unto me.
Keywords: Soul, Trouble
Description: PsAlms 77:2
NET Translation: In my time of trouble I sought the Lord. I kept my hand raised in prayer throughout the night. I refused to be comforted.
DARBY Translation: In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
KJV Translation: In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
Keywords: Spirit
Description: PsAlms 77:3
NET Translation: I said, “I will remember God while I groan; I will think about him while my strength leaves me.” (Selah)
DARBY Translation: I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
KJV Translation: I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
Description: PsAlms 77:4
NET Translation: You held my eyelids open; I was troubled and could not speak.
DARBY Translation: Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
KJV Translation: Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
Keywords: Ancient, Years
Description: PsAlms 77:5
NET Translation: I thought about the days of old, about ancient times.
DARBY Translation: I consider the days of old, the years of ancient times.
KJV Translation: I have considered the days of old, the years of ancient times.
Keywords: Song, Spirit
Description: PsAlms 77:6
NET Translation: I said, “During the night I will remember the song I once sang; I will think very carefully.” I tried to make sense of what was happening.
DARBY Translation: I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
KJV Translation: I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
Description: PsAlms 77:7
NET Translation: I asked, “Will the Lord reject me forever? Will he never again show me his favor?
DARBY Translation: Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
KJV Translation: Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
Keywords: Clean, Mercy, Promise
Description: PsAlms 77:8
NET Translation: Has his loyal love disappeared forever? Has his promise failed forever?
DARBY Translation: Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?
KJV Translation: Is his mercy clean gone for ever? doth [his] promise fail for evermore?
Keywords: Anger, God
Description: PsAlms 77:9
NET Translation: Has God forgotten to be merciful? Has his anger stifled his compassion?” (Selah)
DARBY Translation: Hath God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
KJV Translation: Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
Keywords: Hand, Years
Description: PsAlms 77:10
NET Translation: Then I said, “I am sickened by the thought that the Most High might become inactive.
DARBY Translation: Then said I, This is my weakness: the years of the right hand of the Most High
KJV Translation: And I said, This [is] my infirmity: [but I will remember] the years of the right hand of the most High.
Keywords: Remember
Description: PsAlms 77:11
NET Translation: I will remember the works of the Lord. Yes, I will remember the amazing things you did long ago.
DARBY Translation: Will I remember, the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
KJV Translation: I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
Description: PsAlms 77:12
NET Translation: I will think about all you have done; I will reflect upon your deeds.”
DARBY Translation: And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
KJV Translation: I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Keywords: God
Description: PsAlms 77:13
NET Translation: O God, your deeds are extraordinary. What god can compare to our great God?
DARBY Translation: O God, thy way is in the sanctuary: who is so great a God as God?
KJV Translation: Thy way, O God, [is] in the sanctuary: who [is so] great a God as [our] God?
Keywords: God, Strength
Description: PsAlms 77:14
NET Translation: You are the God who does amazing things; you have revealed your strength among the nations.
DARBY Translation: Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
KJV Translation: Thou [art] the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
Keywords: Jacob
Description: PsAlms 77:15
NET Translation: You delivered your people by your strength—the children of Jacob and Joseph. (Selah)
DARBY Translation: Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
KJV Translation: Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
Description: PsAlms 77:16
NET Translation: The waters saw you, O God, the waters saw you and trembled. Yes, the depths of the sea shook with fear.
DARBY Translation: The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
KJV Translation: The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
Description: PsAlms 77:17
NET Translation: The clouds poured down rain; the skies thundered. Yes, your arrows flashed about.
DARBY Translation: The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:
KJV Translation: The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
Keywords: Earth
Description: PsAlms 77:18
NET Translation: Your thunderous voice was heard in the wind; the lightning bolts lit up the world. The earth trembled and shook.
DARBY Translation: The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.
KJV Translation: The voice of thy thunder [was] in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
Description: PsAlms 77:19
NET Translation: You walked through the sea; you passed through the surging waters, but left no footprints.
DARBY Translation: Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.
KJV Translation: Thy way [is] in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
Keywords: Hand, Moses
Description: PsAlms 77:20
NET Translation: You led your people like a flock of sheep, by the hand of Moses and Aaron.
DARBY Translation: Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
KJV Translation: Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Description: PsAlms 78:1
NET Translation: A well-written song by Asaph. Pay attention, my people, to my instruction. Listen to the words I speak.
DARBY Translation: An instruction. Of Asaph.Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth
KJV Translation: Maschil of Asaph. Give ear, O my people, [to] my law: incline your ears to the words of my mouth.
Keywords: Ark
Description: PsAlms 78:2
NET Translation: I will sing a song that imparts wisdom; I will make insightful observations about the past.
DARBY Translation: I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old,
KJV Translation: I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
Description: PsAlms 78:3
NET Translation: What we have heard and learned—that which our ancestors have told us—
DARBY Translation: Which we have heard and known, and our fathers have told us:
KJV Translation: Which we have heard and known, and our fathers have told us.
Description: PsAlms 78:4
NET Translation: we will not hide from their descendants. We will tell the next generation about the Lord’s praiseworthy acts, about his strength and the amazing things he has done.
DARBY Translation: We will not hide [them] from their sons, shewing forth to the generation to come the praises of Jehovah, and his strength, and his marvellous works which he hath done.
KJV Translation: We will not hide [them] from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
Keywords: Law, Testimony
Description: PsAlms 78:5
NET Translation: He established a rule in Jacob; he set up a law in Israel. He commanded our ancestors to make his deeds known to their descendants,
DARBY Translation: For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;
KJV Translation: For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
Keywords: Children, Might
Description: PsAlms 78:6
NET Translation: so that the next generation, children yet to be born, might know about them. They will grow up and tell their descendants about them.
DARBY Translation: That the generation to come might know [them], the children that should be born; that they might rise up and tell [them] to their children,
KJV Translation: That the generation to come might know [them, even] the children [which] should be born; [who] should arise and declare [them] to their children:
Keywords: Forget, Hope, Might
Description: PsAlms 78:7
NET Translation: Then they will place their confidence in God. They will not forget the works of God, and they will obey his commands.
DARBY Translation: And that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but observe his commandments;
KJV Translation: That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
Keywords: Art, Heart, Might, Spirit
Description: PsAlms 78:8
NET Translation: Then they will not be like their ancestors, who were a stubborn and rebellious generation, a generation that was not committed and faithful to God.
DARBY Translation: And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that prepared not their heart, and whose spirit was not stedfast with God.
KJV Translation: And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation [that] set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
Keywords: Children
Description: PsAlms 78:9
NET Translation: The Ephraimites were armed with bows, but they retreated in the day of battle.
DARBY Translation: The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle.
KJV Translation: The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
Keywords: Covenant
Description: PsAlms 78:10
NET Translation: They did not keep their covenant with God, and they refused to obey his law.
DARBY Translation: They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
KJV Translation: They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
Description: PsAlms 78:11
NET Translation: They forgot what he had done, the amazing things he had shown them.
DARBY Translation: And forgot his doings, and his marvellous works which he had shewn them.
KJV Translation: And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
Description: PsAlms 78:12
NET Translation: He did amazing things in the sight of their ancestors, in the land of Egypt, in the region of Zoan.
DARBY Translation: In the sight of their fathers had he done wonders, in the land of Egypt, the field of Zoan.
KJV Translation: Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, [in] the field of Zoan.
Keywords: Ass
Description: PsAlms 78:13
NET Translation: He divided the sea and led them across it; he made the water stand in a heap.
DARBY Translation: He clave the sea, and caused them to pass through; and made the waters to stand as a heap;
KJV Translation: He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
Keywords: Light, Night, Time
Description: PsAlms 78:14
NET Translation: He led them with a cloud by day, and with the light of a fire all night long.
DARBY Translation: And he led them with a cloud in the daytime, and all the night with the light of fire.
KJV Translation: In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
Description: PsAlms 78:15
NET Translation: He broke open rocks in the wilderness, and gave them enough water to fill the depths of the sea.
DARBY Translation: He clave rocks in the wilderness, and gave [them] drink as out of the depths, abundantly;
KJV Translation: He clave the rocks in the wilderness, and gave [them] drink as [out of] the great depths.
Description: PsAlms 78:16
NET Translation: He caused streams to flow from the rock, and made the water flow like rivers.
DARBY Translation: And he brought streams out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
KJV Translation: He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
Keywords: King
Description: PsAlms 78:17
NET Translation: Yet they continued to sin against him, and rebelled against the Most High in the desert.
DARBY Translation: Yet they still went on sinning against him, provoking the Most High in the desert;
KJV Translation: And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.
Keywords: Art, God, Heart, King, Meat
Description: PsAlms 78:18
NET Translation: They willfully challenged God by asking for food to satisfy their appetite.
DARBY Translation: And they tempted God in their heart, by asking meat for their lust;
KJV Translation: And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
Keywords: God, Table
Description: PsAlms 78:19
NET Translation: They insulted God, saying, “Is God really able to give us food in the wilderness?
DARBY Translation: And they spoke against God: they said, Is God able to prepare a table in the wilderness?
KJV Translation: Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
Keywords: Bread, Flesh, Mote
Description: PsAlms 78:20
NET Translation: Yes, he struck a rock and water flowed out; streams gushed forth. But can he also give us food? Will he provide meat for his people?”
DARBY Translation: Behold, he smote the rock, and waters gushed out, and streams overflowed; is he able to give bread also, or provide flesh for his people?
KJV Translation: Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
Keywords: Anger, Fire
Description: PsAlms 78:21
NET Translation: When the Lord heard this, he was furious. A fire broke out against Jacob, and his anger flared up against Israel,
DARBY Translation: Therefore Jehovah heard, and was wroth; and fire was kindled against Jacob, and anger also went up against Israel:
KJV Translation: Therefore the LORD heard [this], and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
Description: PsAlms 78:22
NET Translation: because they did not have faith in God, and did not trust his ability to deliver them.
DARBY Translation: Because they believed not in God, and confided not in his salvation;
KJV Translation: Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
Keywords: Hough
Description: PsAlms 78:23
NET Translation: He gave a command to the clouds above, and opened the doors in the sky.
DARBY Translation: Though he had commanded the clouds from above, and had opened the doors of the heavens,
KJV Translation: Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
Keywords: Corn, Manna
Description: PsAlms 78:24
NET Translation: He rained down manna for them to eat; he gave them the grain of heaven.
DARBY Translation: And had rained down manna upon them to eat, and had given them the corn of the heavens.
KJV Translation: And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
Keywords: Man, Meat
Description: PsAlms 78:25
NET Translation: Man ate the food of the mighty ones. He sent them more than enough to eat.
DARBY Translation: Man did eat the bread of the mighty; he sent them provision to the full.
KJV Translation: Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.
Keywords: Power, Wind
Description: PsAlms 78:26
NET Translation: He brought the east wind through the sky, and by his strength led forth the south wind.
DARBY Translation: He caused the east wind to rise in the heavens, and by his strength he brought the south wind;
KJV Translation: He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
Keywords: Flesh
Description: PsAlms 78:27
NET Translation: He rained down meat on them like dust, birds as numerous as the sand on the seashores.
DARBY Translation: And he rained flesh upon them as dust, and feathered fowl as the sand of the seas,
KJV Translation: He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
Description: PsAlms 78:28
NET Translation: He caused them to fall right in the middle of their camp, all around their homes.
DARBY Translation: And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations:
KJV Translation: And he let [it] fall in the midst of their camp, round about their habitations.
Description: PsAlms 78:29
NET Translation: They ate until they were beyond full; he gave them what they desired.
DARBY Translation: And they did eat, and were well filled; for that they lusted after, he brought to them.
KJV Translation: So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire;
Keywords: Meat
Description: PsAlms 78:30
NET Translation: They were not yet filled up; their food was still in their mouths,
DARBY Translation: They were not alienated from their lust, their meat was yet in their mouths,
KJV Translation: They were not estranged from their lust. But while their meat [was] yet in their mouths,
Keywords: Chosen, God, Mote, Test, Wrath
Description: PsAlms 78:31
NET Translation: when the anger of God flared up against them. He killed some of the strongest of them; he brought the young men of Israel to their knees.
DARBY Translation: When the anger of God went up against them; and he slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.
KJV Translation: The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen [men] of Israel.
Description: PsAlms 78:32
NET Translation: Despite all this, they continued to sin, and did not trust him to do amazing things.
DARBY Translation: For all this, they sinned still, and believed not in his marvellous works;
KJV Translation: For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
Keywords: Years
Description: PsAlms 78:33
NET Translation: So he caused them to die unsatisfied and filled with terror.
DARBY Translation: And he consumed their days in vanity, and their years in terror.
KJV Translation: Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
Keywords: Early
Description: PsAlms 78:34
NET Translation: When he struck them down, they sought his favor; they turned back and longed for God.
DARBY Translation: When he slew them, then they sought him, and returned and sought early after God;
KJV Translation: When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God.
Keywords: God
Description: PsAlms 78:35
NET Translation: They remembered that God was their protector, and that God Most High was their deliverer.
DARBY Translation: And they remembered that God was their rock, and God, the Most High, their redeemer.
KJV Translation: And they remembered that God [was] their rock, and the high God their redeemer.
Description: PsAlms 78:36
NET Translation: But they deceived him with their words, and lied to him.
DARBY Translation: But they flattered him with their mouth, and lied unto him with their tongue;
KJV Translation: Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 78:37
NET Translation: They were not really committed to him, and they were unfaithful to his covenant.
DARBY Translation: For their heart was not firm toward him, neither were they stedfast in his covenant.
KJV Translation: For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
Keywords: Anger, Time
Description: PsAlms 78:38
NET Translation: Yet he is compassionate. He forgives sin and does not destroy. He often holds back his anger, and does not stir up his fury.
DARBY Translation: But he was merciful: he forgave the iniquity, and destroyed [them] not; but many a time turned he his anger away, and did not stir up all his fury:
KJV Translation: But he, [being] full of compassion, forgave [their] iniquity, and destroyed [them] not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
Keywords: Wind
Description: PsAlms 78:39
NET Translation: He remembered that they were made of flesh, and were like a wind that blows past and does not return.
DARBY Translation: And he remembered that they were flesh, a breath that passeth away and cometh not again.
KJV Translation: For he remembered that they [were but] flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
Description: PsAlms 78:40
NET Translation: How often they rebelled against him in the wilderness, and insulted him in the wastelands.
DARBY Translation: How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
KJV Translation: How oft did they provoke him in the wilderness, [and] grieve him in the desert!
Description: PsAlms 78:41
NET Translation: They again challenged God, and offended the Holy One of Israel.
DARBY Translation: And they turned again and tempted God, and grieved the Holy One of Israel.
KJV Translation: Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
Description: PsAlms 78:42
NET Translation: They did not remember what he had done, how he delivered them from the enemy,
DARBY Translation: They remembered not his hand, the day when he delivered them from the oppressor,
KJV Translation: They remembered not his hand, [nor] the day when he delivered them from the enemy.
Description: PsAlms 78:43
NET Translation: when he performed his awesome deeds in Egypt, and his acts of judgment in the region of Zoan.
DARBY Translation: How he set his signs in Egypt, and his miracles in the field of Zoan;
KJV Translation: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
Description: PsAlms 78:44
NET Translation: He turned their rivers into blood, and they could not drink from their streams.
DARBY Translation: And turned their rivers into blood, and their streams, that they could not drink;
KJV Translation: And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.
Description: PsAlms 78:45
NET Translation: He sent swarms of biting insects against them, as well as frogs that overran their land.
DARBY Translation: He sent dog-flies among them, which devoured them, and frogs, which destroyed them;
KJV Translation: He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
Description: PsAlms 78:46
NET Translation: He gave their crops to the grasshopper, the fruit of their labor to the locust.
DARBY Translation: And he gave their increase unto the caterpillar, and their labour unto the locust;
KJV Translation: He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
Description: PsAlms 78:47
NET Translation: He destroyed their vines with hail, and their sycamore-fig trees with driving rain.
DARBY Translation: He killed their vines with hail, and their sycamore trees with hail-stones;
KJV Translation: He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
Description: PsAlms 78:48
NET Translation: He rained hail down on their cattle, and hurled lightning bolts down on their livestock.
DARBY Translation: And he delivered up their cattle to the hail, and their flocks to thunderbolts.
KJV Translation: He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.
Keywords: Evil
Description: PsAlms 78:49
NET Translation: His raging anger lashed out against them. He sent fury, rage, and trouble as messengers who bring disaster.
DARBY Translation: He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and distress, a mission of angels of woes.
KJV Translation: He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels [among them].
Keywords: Life, Soul
Description: PsAlms 78:50
NET Translation: He sent his anger in full force. He did not spare them from death; he handed their lives over to destruction.
DARBY Translation: He made a way for his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
KJV Translation: He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
Keywords: Firstborn, Mote, Strength, Tabernacles
Description: PsAlms 78:51
NET Translation: He struck down all the firstborn in Egypt, the firstfruits of their reproductive power in the tents of Ham.
DARBY Translation: And he smote all the firstborn in Egypt, the first-fruits of their vigour in the tents of Ham.
KJV Translation: And smote all the firstborn in Egypt; the chief of [their] strength in the tabernacles of Ham:
Keywords: Wilderness
Description: PsAlms 78:52
NET Translation: Yet he brought out his people like sheep; he led them through the wilderness like a flock.
DARBY Translation: And he made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock;
KJV Translation: But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
Keywords: Sea
Description: PsAlms 78:53
NET Translation: He guided them safely along, and they were not afraid; but the sea covered their enemies.
DARBY Translation: And he led them safely, so that they were without fear; and the sea covered their enemies.
KJV Translation: And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
Keywords: Hand
Description: PsAlms 78:54
NET Translation: He brought them to the border of his holy land, to this mountainous land that his right hand acquired.
DARBY Translation: And he brought them to his holy border, this mountain, which his right hand purchased;
KJV Translation: And he brought them to the border of his sanctuary, [even to] this mountain, [which] his right hand had purchased.
Keywords: Heathen, Inheritance, Israel
Description: PsAlms 78:55
NET Translation: He drove the nations out from before them; he assigned them their tribal allotments and allowed the tribes of Israel to settle down.
DARBY Translation: And he drove out the nations before them, and allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
KJV Translation: He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
Description: PsAlms 78:56
NET Translation: Yet they challenged and defied God Most High, and did not obey his commands.
DARBY Translation: But they tempted and provoked God, the Most High, and kept not his testimonies,
KJV Translation: Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
Description: PsAlms 78:57
NET Translation: They were unfaithful and acted as treacherously as their ancestors; they were as unreliable as a malfunctioning bow.
DARBY Translation: And they drew back and dealt treacherously like their fathers: they turned like a deceitful bow.
KJV Translation: But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
Keywords: Anger, Raven
Description: PsAlms 78:58
NET Translation: They made him angry with their pagan shrines, and made him jealous with their idols.
DARBY Translation: And they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
KJV Translation: For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
Keywords: God
Description: PsAlms 78:59
NET Translation: God heard and was angry; he completely rejected Israel.
DARBY Translation: God heard, and was wroth, and greatly abhorred Israel:
KJV Translation: When God heard [this], he was wroth, and greatly abhorred Israel:
Keywords: Tabernacle, Tent
Description: PsAlms 78:60
NET Translation: He abandoned the sanctuary at Shiloh, the tent where he lived among men.
DARBY Translation: And he forsook the tabernacle at Shiloh, the tent where he had dwelt among men,
KJV Translation: So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent [which] he placed among men;
Keywords: Glory, Strength
Description: PsAlms 78:61
NET Translation: He allowed the symbol of his strong presence to be captured; he gave the symbol of his splendor into the hand of the enemy.
DARBY Translation: And gave his strength into captivity, and his glory into the hand of the oppressor;
KJV Translation: And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
Description: PsAlms 78:62
NET Translation: He delivered his people over to the sword, and was angry with his chosen nation.
DARBY Translation: And delivered up his people unto the sword, and was very wroth with his inheritance:
KJV Translation: He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
Keywords: Fire
Description: PsAlms 78:63
NET Translation: Fire consumed their young men, and their virgins remained unmarried.
DARBY Translation: The fire consumed their young men, and their maidens were not praised in [nuptial] song;
KJV Translation: The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage.
Description: PsAlms 78:64
NET Translation: Their priests fell by the sword, but their widows did not weep.
DARBY Translation: Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
KJV Translation: Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
Keywords: Man, Son
Description: PsAlms 78:65
NET Translation: But then the Lord awoke from his sleep; he was like a warrior in a drunken rage.
DARBY Translation: Then the Lord awoke as one out of sleep, like a mighty man that shouteth aloud by reason of wine;
KJV Translation: Then the Lord awaked as one out of sleep, [and] like a mighty man that shouteth by reason of wine.
Keywords: Enemies, Mote
Description: PsAlms 78:66
NET Translation: He drove his enemies back; he made them a permanent target for insults.
DARBY Translation: And he smote his adversaries in the hinder part, and put them to everlasting reproach.
KJV Translation: And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.
Keywords: Tabernacle
Description: PsAlms 78:67
NET Translation: He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim.
DARBY Translation: And he rejected the tent of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim,
KJV Translation: Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:
Keywords: Zion
Description: PsAlms 78:68
NET Translation: He chose the tribe of Judah and Mount Zion, which he loves.
DARBY Translation: But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved;
KJV Translation: But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
Keywords: Earth
Description: PsAlms 78:69
NET Translation: He made his sanctuary as enduring as the heavens above, as secure as the earth, which he established permanently.
DARBY Translation: And he built his sanctuary like the heights, like the earth which he hath founded for ever.
KJV Translation: And he built his sanctuary like high [palaces], like the earth which he hath established for ever.
Keywords: David
Description: PsAlms 78:70
NET Translation: He chose David, his servant, and took him from the sheepfolds.
DARBY Translation: And he chose David his servant, and took him from the sheepfolds:
KJV Translation: He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
Keywords: Israel, Jacob
Description: PsAlms 78:71
NET Translation: He took him away from following the mother sheep, and made him the shepherd of Jacob, his people, and of Israel, his chosen nation.
DARBY Translation: From following the suckling-ewes, he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
KJV Translation: From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
Keywords: Integrity
Description: PsAlms 78:72
NET Translation: David cared for them with pure motives; he led them with skill.
DARBY Translation: And he fed them according to the integrity of his heart, and led them by the skilfulness of his hands.
KJV Translation: So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
Keywords: Heathen, Jerusalem, Psalm, Temple
Description: PsAlms 79:1
NET Translation: A psalm of Asaph. O God, foreigners have invaded your chosen land; they have polluted your holy temple and turned Jerusalem into a heap of ruins.
DARBY Translation: A Psalm of Asaph.O God, the nations are come into thine inheritance: thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem in heaps
KJV Translation: A Psalm of Asaph. O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
Keywords: Dead, Flesh, Meat, Saints
Description: PsAlms 79:2
NET Translation: They have given the corpses of your servants to the birds of the sky, the flesh of your loyal followers to the beasts of the earth.
DARBY Translation: The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowl of the heavens, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth:
KJV Translation: The dead bodies of thy servants have they given [to be] meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
Keywords: Blood, Water
Description: PsAlms 79:3
NET Translation: They have made their blood flow like water all around Jerusalem, and there is no one to bury them.
DARBY Translation: Their blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury [them].
KJV Translation: Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and [there was] none to bury [them].
Keywords: Corn, Reproach
Description: PsAlms 79:4
NET Translation: We have become an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.
DARBY Translation: We are become a reproach to our neighbours, a mockery and a derision to them that are round about us.
KJV Translation: We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
Description: PsAlms 79:5
NET Translation: How long will this go on, O Lord? Will you stay angry forever? How long will your rage burn like fire?
DARBY Translation: How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
KJV Translation: How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
Keywords: Called, Heathen, Wrath
Description: PsAlms 79:6
NET Translation: Pour out your anger on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not pray to you.
DARBY Translation: Pour out thy fury upon the nations that have not known thee, and upon the kingdoms that call not upon thy name:
KJV Translation: Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
Description: PsAlms 79:7
NET Translation: For they have devoured Jacob and destroyed his home.
DARBY Translation: For they have devoured Jacob, and laid waste his habitation.
KJV Translation: For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
Keywords: Prevent, Remember
Description: PsAlms 79:8
NET Translation: Do not hold us accountable for the sins of earlier generations. Quickly send your compassion our way, for we are in serious trouble.
DARBY Translation: Remember not against us the iniquities of [our] forefathers; let thy tender mercies speedily come to meet us: for we are brought very low.
KJV Translation: O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
Keywords: Deliver, Glory, God, Help
Description: PsAlms 79:9
NET Translation: Help us, O God, our deliverer! For the sake of your glorious reputation, rescue us. Forgive our sins for the sake of your reputation.
DARBY Translation: Help us, O God of our salvation, because of the glory of thy name; and deliver us, and forgive our sins, for thy name's sake.
KJV Translation: Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake.
Keywords: Blood, Heathen
Description: PsAlms 79:10
NET Translation: Why should the nations say, “Where is their God?” Before our very eyes may the shed blood of your servants be avenged among the nations.
DARBY Translation: Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants that is shed be known among the nations in our sight.
KJV Translation: Wherefore should the heathen say, Where [is] their God? let him be known among the heathen in our sight [by] the revenging of the blood of thy servants [which is] shed.
Keywords: Greatness, Power
Description: PsAlms 79:11
NET Translation: Listen to the painful cries of the prisoners. Use your great strength to set free those condemned to die.
DARBY Translation: Let the groaning of the prisoner come before thee; according to the greatness of thine arm, preserve those that are appointed to die;
KJV Translation: Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
Description: PsAlms 79:12
NET Translation: Pay back our neighbors in full. May they be insulted the same way they insulted you, O Lord.
DARBY Translation: And render unto our neighbours, sevenfold into their bosom, their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
KJV Translation: And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
Keywords: Pasture, Praise, Sheep
Description: PsAlms 79:13
NET Translation: Then we, your people, the sheep of your pasture, will continually thank you. We will tell coming generations of your praiseworthy acts.
DARBY Translation: And we, thy people and the sheep of thy pasture, will give thanks unto thee for ever; we will shew forth thy praise from generation to generation.
KJV Translation: So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.
Keywords: Joseph, Psalm, Shepherd
Description: PsAlms 80:1
NET Translation: For the music director, according to the shushan-eduth style; a psalm of Asaph. O Shepherd of Israel, pay attention, you who lead Joseph like a flock of sheep. You who sit enthroned above the cherubim, reveal your splendor.
DARBY Translation: To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm.Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth
KJV Translation: To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
Keywords: Benjamin, Ephraim, Manasseh, Save
Description: PsAlms 80:2
NET Translation: In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal your power. Come and deliver us.
DARBY Translation: Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
KJV Translation: Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
Description: PsAlms 80:3
NET Translation: O God, restore us. Smile on us. Then we will be delivered.
DARBY Translation: O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
KJV Translation: Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Keywords: God
Description: PsAlms 80:4
NET Translation: O Lord God of Heaven’s Armies, how long will you remain angry at your people while they pray to you?
DARBY Translation: Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
KJV Translation: O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Keywords: Bread
Description: PsAlms 80:5
NET Translation: You have given them tears as food; you have made them drink tears by the measure.
DARBY Translation: Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
KJV Translation: Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Keywords: Enemies, Strife
Description: PsAlms 80:6
NET Translation: You have made our neighbors dislike us, and our enemies insult us.
DARBY Translation: Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
KJV Translation: Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Keywords: God
Description: PsAlms 80:7
NET Translation: O God of Heaven’s Armies, restore us. Smile on us. Then we will be delivered.
DARBY Translation: Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
KJV Translation: Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Keywords: Vine
Description: PsAlms 80:8
NET Translation: You uprooted a vine from Egypt; you drove out nations and transplanted it.
DARBY Translation: Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
KJV Translation: Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Description: PsAlms 80:9
NET Translation: You cleared the ground for it; it took root, and filled the land.
DARBY Translation: Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
KJV Translation: Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Description: PsAlms 80:10
NET Translation: The mountains were covered by its shadow, the highest cedars by its branches.
DARBY Translation: The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
KJV Translation: The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof [were like] the goodly cedars.
Description: PsAlms 80:11
NET Translation: Its branches reached the Mediterranean Sea, and its shoots the Euphrates River.
DARBY Translation: It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
KJV Translation: She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
Keywords: Ass
Description: PsAlms 80:12
NET Translation: Why did you break down its walls, so that all who pass by pluck its fruit?
DARBY Translation: Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
KJV Translation: Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Keywords: Beast
Description: PsAlms 80:13
NET Translation: The wild boars of the forest ruin it; the insects of the field feed on it.
DARBY Translation: The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
KJV Translation: The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Keywords: Beseech, God
Description: PsAlms 80:14
NET Translation: O God of Heaven’s Armies, come back. Look down from heaven and take notice. Take care of this vine,
DARBY Translation: O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
KJV Translation: Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Keywords: Branch, Hand, Vineyard
Description: PsAlms 80:15
NET Translation: the root your right hand planted, the shoot you made to grow.
DARBY Translation: Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
KJV Translation: And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
Keywords: Perish, Rebuke
Description: PsAlms 80:16
NET Translation: It is burned and cut down. May those who did this die because you are displeased with them.
DARBY Translation: It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
KJV Translation: [It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Keywords: Hand, Man, Son, Son of Man
Description: PsAlms 80:17
NET Translation: May you give support to the one you have chosen, to the one whom you raised up for yourself.
DARBY Translation: Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
KJV Translation: Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
Keywords: Quicken
Description: PsAlms 80:18
NET Translation: Then we will not turn away from you. Revive us and we will pray to you.
DARBY Translation: So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
KJV Translation: So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
Keywords: God
Description: PsAlms 80:19
NET Translation: O Lord God of Heaven’s Armies, restore us. Smile on us. Then we will be delivered.
DARBY Translation: Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
KJV Translation: Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Keywords: God, Psalm, Sing
Description: PsAlms 81:1
NET Translation: For the music director, according to the gittith style; by Asaph. Shout for joy to God, our source of strength! Shout out to the God of Jacob!
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph.Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob
KJV Translation: To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
Description: PsAlms 81:2
NET Translation: Sing a song and play the tambourine, the pleasant-sounding harp, and the ten-stringed instrument.
DARBY Translation: Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
KJV Translation: Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Keywords: Feast, Time, Trumpet
Description: PsAlms 81:3
NET Translation: Sound the ram’s horn on the day of the new moon, and on the day of the full moon when our festival begins.
DARBY Translation: Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
KJV Translation: Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
Keywords: God, Law
Description: PsAlms 81:4
NET Translation: For observing the festival is a requirement for Israel; it is an ordinance given by the God of Jacob.
DARBY Translation: For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
KJV Translation: For this [was] a statute for Israel, [and] a law of the God of Jacob.
Keywords: Joseph, Language
Description: PsAlms 81:5
NET Translation: He decreed it as a regulation in Joseph, when he attacked the land of Egypt. I heard a voice I did not recognize.
DARBY Translation: He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
KJV Translation: This he ordained in Joseph [for] a testimony, when he went out through the land of Egypt: [where] I heard a language [that] I understood not.
Description: PsAlms 81:6
NET Translation: It said: “I removed the burden from his shoulder; his hands were released from holding the basket.
DARBY Translation: I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
KJV Translation: I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
Keywords: Secret
Description: PsAlms 81:7
NET Translation: In your distress you called out and I rescued you. I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
DARBY Translation: Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
KJV Translation: Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
Description: PsAlms 81:8
NET Translation: I said, ‘Listen, my people! I will warn you. O Israel, if only you would obey me!
DARBY Translation: Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
KJV Translation: Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
Keywords: God, Halt, Ship, Worship
Description: PsAlms 81:9
NET Translation: There must be no other god among you. You must not worship a foreign god.
DARBY Translation: There shall no strange God be in thee, neither shalt thou worship any foreign God.
KJV Translation: There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Description: PsAlms 81:10
NET Translation: I am the Lord, your God, the one who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.’
DARBY Translation: I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
KJV Translation: I [am] the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Keywords: Israel
Description: PsAlms 81:11
NET Translation: But my people did not obey me; Israel did not submit to me.
DARBY Translation: But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
KJV Translation: But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
Description: PsAlms 81:12
NET Translation: I gave them over to their stubborn desires; they did what seemed right to them.
DARBY Translation: So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
KJV Translation: So I gave them up unto their own hearts' lust: [and] they walked in their own counsels.
Keywords: Israel
Description: PsAlms 81:13
NET Translation: If only my people would obey me! If only Israel would keep my commands!
DARBY Translation: Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
KJV Translation: Oh that my people had hearkened unto me, [and] Israel had walked in my ways!
Keywords: Hand
Description: PsAlms 81:14
NET Translation: Then I would quickly subdue their enemies, and attack their adversaries.”
DARBY Translation: I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
KJV Translation: I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Keywords: Time
Description: PsAlms 81:15
NET Translation: (May those who hate the Lord cower in fear before him. May they be permanently humiliated.)
DARBY Translation: The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
KJV Translation: The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
Keywords: Honey, Rock
Description: PsAlms 81:16
NET Translation: “I would feed Israel the best wheat, and would satisfy your appetite with honey from the rocky cliffs.”
DARBY Translation: And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
KJV Translation: He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
Keywords: Congregation, God, Psalm
Description: PsAlms 82:1
NET Translation: A psalm of Asaph. God stands in the assembly of El; in the midst of the gods he renders judgment.
DARBY Translation: A Psalm of Asaph.God standeth in the assembly of God, he judgeth among the gods
KJV Translation: A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
Keywords: Judge
Description: PsAlms 82:2
NET Translation: He says, “How long will you make unjust legal decisions and show favoritism to the wicked? (Selah)
DARBY Translation: How long will ye judge unrighteously, and accept the person of the wicked? Selah.
KJV Translation: How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
Keywords: Justice, Poor
Description: PsAlms 82:3
NET Translation: Defend the cause of the poor and the fatherless. Vindicate the oppressed and suffering.
DARBY Translation: Judge the poor and the fatherless, do justice to the afflicted and the destitute;
KJV Translation: Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
Keywords: Deliver, Hand, Poor
Description: PsAlms 82:4
NET Translation: Rescue the poor and needy. Deliver them from the power of the wicked.
DARBY Translation: Rescue the poor and needy, deliver them out of the hand of the wicked.
KJV Translation: Deliver the poor and needy: rid [them] out of the hand of the wicked.
Keywords: Earth
Description: PsAlms 82:5
NET Translation: They neither know nor understand. They stumble around in the dark, while all the foundations of the earth crumble.
DARBY Translation: They know not, neither do they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are moved.
KJV Translation: They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Keywords: Children
Description: PsAlms 82:6
NET Translation: I thought, ‘You are gods; all of you are sons of the Most High.’
DARBY Translation: I have said, Ye are gods, and all of you are children of the Most High;
KJV Translation: I have said, Ye [are] gods; and all of you [are] children of the most High.
Description: PsAlms 82:7
NET Translation: Yet you will die like mortals; you will fall like all the other rulers.”
DARBY Translation: But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
KJV Translation: But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
Keywords: Halt, Judge
Description: PsAlms 82:8
NET Translation: Rise up, O God, and execute judgment on the earth! For you own all the nations.
DARBY Translation: Arise, O God, judge the earth; for *thou* shalt inherit all the nations.
KJV Translation: Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
Keywords: Psalm, Song
Description: PsAlms 83:1
NET Translation: A song, a psalm of Asaph. O God, do not be silent. Do not ignore us. Do not be inactive, O God.
DARBY Translation: A Song; a Psalm of Asaph.O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God
KJV Translation: A Song [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Keywords: Enemies, Hate
Description: PsAlms 83:2
NET Translation: For look, your enemies are making a commotion; those who hate you are hostile.
DARBY Translation: For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
KJV Translation: For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Keywords: Counsel
Description: PsAlms 83:3
NET Translation: They carefully plot against your people, and make plans to harm the ones you cherish.
DARBY Translation: They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
KJV Translation: They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Keywords: Israel, Name
Description: PsAlms 83:4
NET Translation: They say, “Come on, let’s annihilate them so they are no longer a nation. Then the name of Israel will be remembered no more.”
DARBY Translation: They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
KJV Translation: They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Keywords: Confederate
Description: PsAlms 83:5
NET Translation: Yes, they devise a unified strategy; they form an alliance against you.
DARBY Translation: For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
KJV Translation: For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
Keywords: Tabernacles
Description: PsAlms 83:6
NET Translation: It includes the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites,
DARBY Translation: The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
KJV Translation: The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Keywords: Philistines
Description: PsAlms 83:7
NET Translation: Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia and the inhabitants of Tyre.
DARBY Translation: Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
KJV Translation: Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Keywords: Children
Description: PsAlms 83:8
NET Translation: Even Assyria has allied with them, lending its strength to the descendants of Lot. (Selah)
DARBY Translation: Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. Selah.
KJV Translation: Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
Keywords: Brook
Description: PsAlms 83:9
NET Translation: Do to them as you did to Midian—as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
DARBY Translation: Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
KJV Translation: Do unto them as [unto] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
Keywords: Dung
Description: PsAlms 83:10
NET Translation: They were destroyed at Endor; their corpses were like manure on the ground.
DARBY Translation: Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
KJV Translation: [Which] perished at Endor: they became [as] dung for the earth.
Description: PsAlms 83:11
NET Translation: Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their rulers like Zebah and Zalmunna,
DARBY Translation: Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
KJV Translation: Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Keywords: God, Houses
Description: PsAlms 83:12
NET Translation: who said, “Let’s take over the pastures of God.”
DARBY Translation: For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
KJV Translation: Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Description: PsAlms 83:13
NET Translation: O my God, make them like dead thistles, like dead weeds blown away by the wind.
DARBY Translation: O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
KJV Translation: O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Keywords: Fire
Description: PsAlms 83:14
NET Translation: Like the fire that burns down the forest, or the flames that consume the mountainsides,
DARBY Translation: As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
KJV Translation: As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Keywords: Persecute
Description: PsAlms 83:15
NET Translation: chase them with your gale winds, and terrify them with your windstorm.
DARBY Translation: So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
KJV Translation: So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Keywords: Seek
Description: PsAlms 83:16
NET Translation: Cover their faces with shame, so they might seek you, O Lord.
DARBY Translation: Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
KJV Translation: Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Description: PsAlms 83:17
NET Translation: May they be humiliated and continually terrified. May they die in shame.
DARBY Translation: Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
KJV Translation: Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
Keywords: Name
Description: PsAlms 83:18
NET Translation: Then they will know that you alone are the Lord, the Most High over all the earth.
DARBY Translation: That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
KJV Translation: That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.
Keywords: Amiable, Psalm
Description: PsAlms 84:1
NET Translation: For the music director, according to the gittith style; written by the Korahites, a psalm. How lovely is the place where you live, O Lord of Heaven’s Armies!
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts
KJV Translation: To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable [are] thy tabernacles, O LORD of hosts!
Keywords: Art, Flesh, Heart, Soul
Description: PsAlms 84:2
NET Translation: I desperately want to be in the courts of the Lord’s temple. My heart and my entire being shout for joy to the living God.
DARBY Translation: My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living God.
KJV Translation: My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Keywords: Arrow
Description: PsAlms 84:3
NET Translation: Even the birds find a home there, and the swallow builds a nest, where she can protect her young near your altars, O Lord of Heaven’s Armies, my King and my God.
DARBY Translation: Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
KJV Translation: Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, [even] thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 84:4
NET Translation: How blessed are those who live in your temple and praise you continually. (Selah)
DARBY Translation: Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.
KJV Translation: Blessed [are] they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
Keywords: Art, Heart, Man, Strength
Description: PsAlms 84:5
NET Translation: How blessed are those who find their strength in you, and long to travel the roads that lead to your temple.
DARBY Translation: Blessed is the man whose strength is in thee, they, in whose heart are the highways.
KJV Translation: Blessed [is] the man whose strength [is] in thee; in whose heart [are] the ways [of them].
Keywords: Rain, Sing, Valley
Description: PsAlms 84:6
NET Translation: As they pass through the Baca Valley, he provides a spring for them. The rain even covers it with pools of water.
DARBY Translation: Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
KJV Translation: [Who] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Keywords: Strength, Zion
Description: PsAlms 84:7
NET Translation: They are sustained as they travel along; each one appears before God in Zion.
DARBY Translation: They go from strength to strength: [each one] will appear before God in Zion.
KJV Translation: They go from strength to strength, [every one of them] in Zion appeareth before God.
Keywords: Ear, God
Description: PsAlms 84:8
NET Translation: O Lord God of Heaven’s Armies, hear my prayer. Listen, O God of Jacob. (Selah)
DARBY Translation: Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
KJV Translation: O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
Keywords: God
Description: PsAlms 84:9
NET Translation: O God, take notice of our shield. Show concern for your chosen king.
DARBY Translation: Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
KJV Translation: Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Keywords: Better
Description: PsAlms 84:10
NET Translation: Certainly spending just one day in your temple courts is better than spending a thousand elsewhere. I would rather stand at the entrance to the temple of my God than live in the tents of the wicked.
DARBY Translation: For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
KJV Translation: For a day in thy courts [is] better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Keywords: God, Grace, Sun
Description: PsAlms 84:11
NET Translation: For the Lord God is our sovereign protector. The Lord bestows favor and honor; he withholds no good thing from those who have integrity.
DARBY Translation: For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
KJV Translation: For the LORD God [is] a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good [thing] will he withhold from them that walk uprightly.
Keywords: Man
Description: PsAlms 84:12
NET Translation: O Lord of Heaven’s Armies, how blessed are those who trust in you.
DARBY Translation: Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!
KJV Translation: O LORD of hosts, blessed [is] the man that trusteth in thee.
Keywords: Captivity, Psalm
Description: PsAlms 85:1
NET Translation: For the music director, written by the Korahites, a psalm. O Lord, you showed favor to your land; you restored the well-being of Jacob.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Description: PsAlms 85:2
NET Translation: You pardoned the wrongdoing of your people; you forgave all their sin. (Selah)
DARBY Translation: Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. Selah.
KJV Translation: Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
Description: PsAlms 85:3
NET Translation: You withdrew all your fury; you turned back from your raging anger.
DARBY Translation: Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
KJV Translation: Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger.
Keywords: Anger, God
Description: PsAlms 85:4
NET Translation: Restore us, O God our deliverer. Do not be displeased with us.
DARBY Translation: Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
KJV Translation: Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Keywords: Anger
Description: PsAlms 85:5
NET Translation: Will you stay mad at us forever? Will you remain angry throughout future generations?
DARBY Translation: Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
KJV Translation: Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Keywords: Rejoice
Description: PsAlms 85:6
NET Translation: Will you not revive us once more? Then your people will rejoice in you.
DARBY Translation: Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
KJV Translation: Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Description: PsAlms 85:7
NET Translation: O Lord, show us your loyal love. Bestow on us your deliverance.
DARBY Translation: Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
KJV Translation: Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
Keywords: Ear, God, Peace
Description: PsAlms 85:8
NET Translation: I will listen to what God the Lord says. For he will make peace with his people, his faithful followers. Yet they must not return to their foolish ways.
DARBY Translation: I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
KJV Translation: I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Keywords: Ear, Fear, Glory, Salvation
Description: PsAlms 85:9
NET Translation: Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; then his splendor will again appear in our land.
DARBY Translation: Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
KJV Translation: Surely his salvation [is] nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Keywords: Mercy, Peace, Ruth, Truth
Description: PsAlms 85:10
NET Translation: Loyal love and faithfulness meet; deliverance and peace greet each other with a kiss.
DARBY Translation: Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
KJV Translation: Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed [each other].
Keywords: Ruth, Spring, Truth
Description: PsAlms 85:11
NET Translation: Faithfulness grows from the ground, and deliverance looks down from the sky.
DARBY Translation: Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
KJV Translation: Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Description: PsAlms 85:12
NET Translation: Yes, the Lord will bestow his good blessings, and our land will yield its crops.
DARBY Translation: Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
KJV Translation: Yea, the LORD shall give [that which is] good; and our land shall yield her increase.
Description: PsAlms 85:13
NET Translation: Deliverance goes before him, and prepares a pathway for him.
DARBY Translation: Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.
KJV Translation: Righteousness shall go before him; and shall set [us] in the way of his steps.
Keywords: Bow, Ear, Poor
Description: PsAlms 86:1
NET Translation: A prayer of David. Listen, O Lord. Answer me. For I am oppressed and needy.
DARBY Translation: A Prayer of David.Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy
KJV Translation: A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
Keywords: Save, Servant
Description: PsAlms 86:2
NET Translation: Protect me, for I am loyal. You are my God; deliver your servant who trusts in you.
DARBY Translation: Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
KJV Translation: Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Description: PsAlms 86:3
NET Translation: Have mercy on me, O Lord, for I cry out to you all day long.
DARBY Translation: Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
KJV Translation: Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
Keywords: Rejoice, Soul
Description: PsAlms 86:4
NET Translation: Make your servant glad, for to you, O Lord, I pray.
DARBY Translation: Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
KJV Translation: Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 86:5
NET Translation: Certainly, O Lord, you are kind and forgiving, and show great faithfulness to all who cry out to you.
DARBY Translation: For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
KJV Translation: For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
Description: PsAlms 86:6
NET Translation: O Lord, hear my prayer. Pay attention to my plea for mercy.
DARBY Translation: Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
KJV Translation: Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Keywords: Trouble
Description: PsAlms 86:7
NET Translation: In my time of trouble I cry out to you, for you will answer me.
DARBY Translation: In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
KJV Translation: In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Description: PsAlms 86:8
NET Translation: None can compare to you among the gods, O Lord. Your exploits are incomparable.
DARBY Translation: Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
KJV Translation: Among the gods [there is] none like unto thee, O Lord; neither [are there any works] like unto thy works.
Keywords: Glorify, Ship, Worship
Description: PsAlms 86:9
NET Translation: All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will honor your name.
DARBY Translation: All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
KJV Translation: All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Keywords: God
Description: PsAlms 86:10
NET Translation: For you are great and do amazing things. You alone are God.
DARBY Translation: For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
KJV Translation: For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
Keywords: Art, Ear, Fear, Heart
Description: PsAlms 86:11
NET Translation: O Lord, teach me how you want me to live. Then I will obey your commands. Make me wholeheartedly committed to you.
DARBY Translation: Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
KJV Translation: Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Keywords: Glorify, Name, Praise
Description: PsAlms 86:12
NET Translation: O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart. I will honor your name continually.
DARBY Translation: I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
KJV Translation: I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Keywords: Mercy, Soul
Description: PsAlms 86:13
NET Translation: For you will extend your great loyal love to me, and will deliver my life from the depths of Sheol.
DARBY Translation: For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
KJV Translation: For great [is] thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
Keywords: Risen
Description: PsAlms 86:14
NET Translation: O God, arrogant men attack me; a gang of ruthless men, who do not respect you, seek my life.
DARBY Translation: O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
KJV Translation: O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
Keywords: God, Mercy
Description: PsAlms 86:15
NET Translation: But you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient and demonstrate great loyal love and faithfulness.
DARBY Translation: But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
KJV Translation: But thou, O Lord, [art] a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
Keywords: Mercy, Save, Son, Strength
Description: PsAlms 86:16
NET Translation: Turn toward me and have mercy on me. Give your servant your strength. Deliver this son of your female servant.
DARBY Translation: Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
KJV Translation: O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Keywords: Hate
Description: PsAlms 86:17
NET Translation: Show me evidence of your favor. Then those who hate me will see it and be ashamed, for you, O Lord, will help me and comfort me.
DARBY Translation: Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
KJV Translation: Shew me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
Keywords: Foundation, Psalm, Song
Description: PsAlms 87:1
NET Translation: Written by the Korahites; a psalm, a song. The Lord’s city is in the holy hills.
DARBY Translation: Of the sons of Korah. A Psalm. A Song.His foundation is in the mountains of holiness
KJV Translation: A Psalm [or] Song for the sons of Korah. His foundation [is] in the holy mountains.
Keywords: Zion
Description: PsAlms 87:2
NET Translation: The Lord loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob.
DARBY Translation: Jehovah loveth the gates of Zion more than all the habitations of Jacob.
KJV Translation: The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
Keywords: Glorious
Description: PsAlms 87:3
NET Translation: People say wonderful things about you, O city of God. (Selah)
DARBY Translation: Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
KJV Translation: Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
Keywords: Ahab, Babylon, Rahab
Description: PsAlms 87:4
NET Translation: I mention Rahab and Babylon to my followers. Here are Philistia and Tyre, along with Ethiopia. It is said of them, “This one was born there.”
DARBY Translation: I will make mention of Rahab and Babylon among them that know me; behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia: this [man] was born there.
KJV Translation: I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this [man] was born there.
Keywords: Man, Zion
Description: PsAlms 87:5
NET Translation: But it is said of Zion’s residents, “Each one of these was born in her, and the Most High makes her secure.”
DARBY Translation: And of Zion it shall be said, This one and that one was born in her; and the Most High himself shall establish her.
KJV Translation: And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
Description: PsAlms 87:6
NET Translation: The Lord writes in the census book of the nations, “This one was born there.” (Selah)
DARBY Translation: Jehovah will count, when he inscribeth the peoples, This [man] was born there. Selah.
KJV Translation: The LORD shall count, when he writeth up the people, [that] this [man] was born there. Selah.
Keywords: Rings
Description: PsAlms 87:7
NET Translation: As for the singers, as well as the pipers—all of them sing within your walls.
DARBY Translation: As well the singers as the dancers [shall say], All my springs are in thee.
KJV Translation: As well the singers as the players on instruments [shall be there]: all my springs [are] in thee.
Keywords: God, Man, Night, Psalm, Song
Description: PsAlms 88:1
NET Translation: A song, a psalm written by the Korahites, for the music director, according to the machalath-leannoth style; a well-written song by Heman the Ezrahite. O Lord God who delivers me, by day I cry out and at night I pray before you.
DARBY Translation: A Song, a Psalm for the sons of Korah. To the chief Musician. Upon Mahalath Leannoth. An instruction. Of Heman the Ezrahite.Jehovah, God of my salvation, I have cried by day [and] in the night before thee
KJV Translation: A Song [or] Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day [and] night before thee:
Keywords: Ear
Description: PsAlms 88:2
NET Translation: Listen to my prayer. Pay attention to my cry for help.
DARBY Translation: Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my cry.
KJV Translation: Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Keywords: Life, Soul
Description: PsAlms 88:3
NET Translation: For my life is filled with troubles, and I am ready to enter Sheol.
DARBY Translation: For my soul is full of troubles, and my life draweth nigh to Sheol.
KJV Translation: For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
Keywords: Man
Description: PsAlms 88:4
NET Translation: They treat me like those who descend into the grave. I am like a helpless man,
DARBY Translation: I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no strength:
KJV Translation: I am counted with them that go down into the pit: I am as a man [that hath] no strength:
Keywords: Free, Rest
Description: PsAlms 88:5
NET Translation: adrift among the dead, like corpses lying in the grave, whom you remember no more, and who are cut off from your power.
DARBY Translation: Prostrate among the dead, like the slain that lie in the grave; whom thou rememberest no more, and who are cut off from thy hand.
KJV Translation: Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
Description: PsAlms 88:6
NET Translation: You place me in the lowest regions of the Pit, in the dark places, in the watery depths.
DARBY Translation: Thou hast laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
KJV Translation: Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
Keywords: Wrath
Description: PsAlms 88:7
NET Translation: Your anger bears down on me, and you overwhelm me with all your waves. (Selah)
DARBY Translation: Thy fury lieth hard upon me, and thou hast afflicted [me] with all thy waves. Selah.
KJV Translation: Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted [me] with all thy waves. Selah.
Keywords: Nation
Description: PsAlms 88:8
NET Translation: You cause those who know me to keep their distance; you make me an appalling sight to them. I am trapped and cannot get free.
DARBY Translation: Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
KJV Translation: Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: [I am] shut up, and I cannot come forth.
Keywords: Called, Eye, Son
Description: PsAlms 88:9
NET Translation: My eyes grow weak because of oppression. I call out to you, O Lord, all day long; I spread out my hands in prayer to you.
DARBY Translation: Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.
KJV Translation: Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
Keywords: Dead, Praise
Description: PsAlms 88:10
NET Translation: Do you accomplish amazing things for the dead? Do the departed spirits rise up and give you thanks? (Selah)
DARBY Translation: Wilt thou do wonders to the dead? shall the shades arise and praise thee? Selah.
KJV Translation: Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise [and] praise thee? Selah.
Keywords: Faithfulness, Kindness
Description: PsAlms 88:11
NET Translation: Is your loyal love proclaimed in the grave, or your faithfulness in the place of the dead?
DARBY Translation: Shall thy loving-kindness be declared in the grave? thy faithfulness in Destruction?
KJV Translation: Shall thy lovingkindness be declared in the grave? [or] thy faithfulness in destruction?
Description: PsAlms 88:12
NET Translation: Are your amazing deeds experienced in the dark region, or your deliverance in the land of oblivion?
DARBY Translation: Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
KJV Translation: Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
Keywords: Morning, Prevent
Description: PsAlms 88:13
NET Translation: As for me, I cry out to you, O Lord; in the morning my prayer confronts you.
DARBY Translation: But as for me, Jehovah, I cry unto thee, and in the morning my prayer cometh before thee.
KJV Translation: But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
Keywords: Test
Description: PsAlms 88:14
NET Translation: O Lord, why do you reject me, and pay no attention to me?
DARBY Translation: Why, O Jehovah, castest thou off my soul? [why] hidest thou thy face from me?
KJV Translation: LORD, why castest thou off my soul? [why] hidest thou thy face from me?
Keywords: Suffer, Youth
Description: PsAlms 88:15
NET Translation: I am oppressed and have been on the verge of death since my youth. I have been subjected to your horrors and am numb with pain.
DARBY Translation: I am afflicted and expiring from my youth up; I suffer thy terrors, [and] I am distracted.
KJV Translation: I [am] afflicted and ready to die from [my] youth up: [while] I suffer thy terrors I am distracted.
Keywords: Wrath
Description: PsAlms 88:16
NET Translation: Your anger overwhelms me; your terrors destroy me.
DARBY Translation: Thy fierce anger hath gone over me; thy terrors have brought me to nought:
KJV Translation: Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
Description: PsAlms 88:17
NET Translation: They surround me like water all day long; they join forces and encircle me.
DARBY Translation: They have surrounded me all the day like water; they have compassed me about together.
KJV Translation: They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Keywords: Friend
Description: PsAlms 88:18
NET Translation: You cause my friends and neighbors to keep their distance; those who know me leave me alone in the darkness.
DARBY Translation: Lover and associate hast thou put far from me: my familiar friends are darkness.
KJV Translation: Lover and friend hast thou put far from me, [and] mine acquaintance into darkness.
Keywords: Faithfulness, Sing
Description: PsAlms 89:1
NET Translation: A well-written song by Ethan the Ezrahite. I will sing continually about the Lord’s faithful deeds; to future generations I will proclaim your faithfulness.
DARBY Translation: An instruction. Of Ethan the Ezrahite.I will sing of the loving-kindness of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness from generation to generation
KJV Translation: Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
Keywords: Faithfulness, Halt, Mercy
Description: PsAlms 89:2
NET Translation: For I say, “Loyal love is permanently established; in the skies you set up your faithfulness.”
DARBY Translation: For I said, Loving-kindness shall be built up for ever; in the very heavens wilt thou establish thy faithfulness.
KJV Translation: For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
Keywords: Covenant, David
Description: PsAlms 89:3
NET Translation: The Lord said, “I have made a covenant with my chosen one; I have made a promise on oath to David, my servant:
DARBY Translation: I have made a covenant with mine elect, I have sworn unto David my servant:
KJV Translation: I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
Keywords: Build, Seed, Throne
Description: PsAlms 89:4
NET Translation: ‘I will give you an eternal dynasty and establish your throne throughout future generations.’” (Selah)
DARBY Translation: Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne from generation to generation. Selah.
KJV Translation: Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
Keywords: Congregation, Faithfulness, Praise
Description: PsAlms 89:5
NET Translation: O Lord, the heavens praise your amazing deeds, as well as your faithfulness in the angelic assembly.
DARBY Translation: And the heavens shall celebrate thy wonders, O Jehovah, and thy faithfulness in the congregation of the saints.
KJV Translation: And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
Keywords: Heaven
Description: PsAlms 89:6
NET Translation: For who in the skies can compare to the Lord? Who is like the Lord among the heavenly beings,
DARBY Translation: For who in the heaven can be compared to Jehovah? [who] among the sons of the mighty shall be likened to Jehovah?
KJV Translation: For who in the heaven can be compared unto the LORD? [who] among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
Keywords: Assembly, God
Description: PsAlms 89:7
NET Translation: a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?
DARBY Translation: God is greatly to be feared in the council of the saints, and terrible for all that are round about him.
KJV Translation: God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all [them that are] about him.
Keywords: Faithfulness, God
Description: PsAlms 89:8
NET Translation: O Lord God of Heaven’s Armies! Who is strong like you, O Lord? Your faithfulness surrounds you.
DARBY Translation: Jehovah, God of hosts, who is like unto thee, the strong Jah? And thy faithfulness is round about thee.
KJV Translation: O LORD God of hosts, who [is] a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
Description: PsAlms 89:9
NET Translation: You rule over the proud sea. When its waves surge, you calm them.
DARBY Translation: *Thou* rulest the pride of the sea: when its waves arise, *thou* stillest them.
KJV Translation: Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
Keywords: Ahab, Enemies, Rahab
Description: PsAlms 89:10
NET Translation: You crushed the Proud One and killed it; with your strong arm you scattered your enemies.
DARBY Translation: Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
KJV Translation: Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
Keywords: Earth
Description: PsAlms 89:11
NET Translation: The heavens belong to you, as does the earth. You made the world and all it contains.
DARBY Translation: Thine are the heavens, the earth also is thine; the world and its fulness, *thou* hast founded them.
KJV Translation: The heavens [are] thine, the earth also [is] thine: [as for] the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
Keywords: Created, Rejoice
Description: PsAlms 89:12
NET Translation: You created the north and the south. Tabor and Hermon rejoice in your name.
DARBY Translation: The north and the south, *thou* hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name.
KJV Translation: The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
Description: PsAlms 89:13
NET Translation: Your arm is powerful, your hand strong, your right hand victorious.
DARBY Translation: Thine is the arm of might: strong is thy hand, high is thy right hand.
KJV Translation: Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, [and] high is thy right hand.
Keywords: Judgment, Justice, Mercy, Ruth, Truth
Description: PsAlms 89:14
NET Translation: Equity and justice are the foundation of your throne. Loyal love and faithfulness characterize your rule.
DARBY Translation: Righteousness and judgment are the foundation of thy throne; loving-kindness and truth go before thy face.
KJV Translation: Justice and judgment [are] the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
Keywords: Light
Description: PsAlms 89:15
NET Translation: How blessed are the people who worship you! O Lord, they experience your favor.
DARBY Translation: Blessed is the people that know the shout of joy: they walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.
KJV Translation: Blessed [is] the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.
Keywords: Name, Rejoice
Description: PsAlms 89:16
NET Translation: They rejoice in your name all day long, and are vindicated by your justice.
DARBY Translation: In thy name are they joyful all the day, and in thy righteousness are they exalted.
KJV Translation: In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
Keywords: Glory, Horn
Description: PsAlms 89:17
NET Translation: For you give them splendor and strength. By your favor we are victorious.
DARBY Translation: For thou art the glory of their strength; and in thy favour our horn shall be exalted.
KJV Translation: For thou [art] the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
Keywords: Israel
Description: PsAlms 89:18
NET Translation: For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.
DARBY Translation: For Jehovah is our shield, and the Holy One of Israel, our king.
KJV Translation: For the LORD [is] our defence; and the Holy One of Israel [is] our king.
Keywords: Chosen, Help, Vision
Description: PsAlms 89:19
NET Translation: Then you spoke through a vision to your faithful followers and said: “I have placed a young hero over a warrior; I have raised up a young man from the people.
DARBY Translation: Then thou spakest in vision of thy Holy One, and saidst, I have laid help upon a mighty one; I have exalted one chosen out of the people.
KJV Translation: Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon [one that is] mighty; I have exalted [one] chosen out of the people.
Keywords: David, Oil
Description: PsAlms 89:20
NET Translation: I have discovered David, my servant. With my holy oil I have anointed him as king.
DARBY Translation: I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
KJV Translation: I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
Keywords: Hand
Description: PsAlms 89:21
NET Translation: My hand will support him, and my arm will strengthen him.
DARBY Translation: With whom my hand shall be established; and mine arm shall strengthen him.
KJV Translation: With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
Keywords: Afflict, Son
Description: PsAlms 89:22
NET Translation: No enemy will be able to exact tribute from him; a violent oppressor will not be able to humiliate him.
DARBY Translation: No enemy shall exact upon him, nor the son of wickedness afflict him;
KJV Translation: The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
Keywords: Hate, Plague
Description: PsAlms 89:23
NET Translation: I will crush his enemies before him; I will strike down those who hate him.
DARBY Translation: But I will beat down his adversaries before his face, and will smite them that hate him.
KJV Translation: And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
Keywords: Faithfulness, Horn, Mercy, Name
Description: PsAlms 89:24
NET Translation: He will experience my faithfulness and loyal love, and by my name he will win victories.
DARBY Translation: And my faithfulness and my loving-kindness shall be with him, and by my name shall his horn be exalted.
KJV Translation: But my faithfulness and my mercy [shall be] with him: and in my name shall his horn be exalted.
Keywords: Hand
Description: PsAlms 89:25
NET Translation: I will place his hand over the sea, his right hand over the rivers.
DARBY Translation: And I will set his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
KJV Translation: I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
Keywords: Rock
Description: PsAlms 89:26
NET Translation: He will call out to me, ‘You are my father, my God, and the protector who delivers me.’
DARBY Translation: *He* shall call unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation;
KJV Translation: He shall cry unto me, Thou [art] my father, my God, and the rock of my salvation.
Description: PsAlms 89:27
NET Translation: I will appoint him to be my firstborn son, the most exalted of the earth’s kings.
DARBY Translation: And as to me, I will make him firstborn, the highest of the kings of the earth.
KJV Translation: Also I will make him [my] firstborn, higher than the kings of the earth.
Keywords: Covenant, Mercy
Description: PsAlms 89:28
NET Translation: I will always extend my loyal love to him, and my covenant with him is secure.
DARBY Translation: My loving-kindness will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him;
KJV Translation: My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
Keywords: Seed, Throne
Description: PsAlms 89:29
NET Translation: I will give him an eternal dynasty, and make his throne as enduring as the skies above.
DARBY Translation: And I will establish his seed for ever, and his throne as the days of heaven.
KJV Translation: His seed also will I make [to endure] for ever, and his throne as the days of heaven.
Keywords: Children
Description: PsAlms 89:30
NET Translation: If his sons reject my law and disobey my regulations,
DARBY Translation: If his sons forsake my law, and walk not in mine ordinances;
KJV Translation: If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
Description: PsAlms 89:31
NET Translation: if they break my rules and do not keep my commandments,
DARBY Translation: If they profane my statutes, and keep not my commandments:
KJV Translation: If they break my statutes, and keep not my commandments;
Keywords: Transgression
Description: PsAlms 89:32
NET Translation: I will punish their rebellion by beating them with a club, their sin by inflicting them with bruises.
DARBY Translation: Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
KJV Translation: Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
Keywords: Faithfulness, Kindness, Suffer
Description: PsAlms 89:33
NET Translation: But I will not remove my loyal love from him, nor be unfaithful to my promise.
DARBY Translation: Nevertheless my loving-kindness will I not utterly take from him, nor belie my faithfulness;
KJV Translation: Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
Keywords: Covenant
Description: PsAlms 89:34
NET Translation: I will not break my covenant or go back on what I promised.
DARBY Translation: My covenant will I not profane, nor alter the thing that is gone out of my lips.
KJV Translation: My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
Keywords: Holiness
Description: PsAlms 89:35
NET Translation: Once and for all I have vowed by my own holiness, I will never deceive David.
DARBY Translation: Once have I sworn by my holiness; I will not lie unto David:
KJV Translation: Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
Keywords: Seed, Sun, Throne
Description: PsAlms 89:36
NET Translation: His dynasty will last forever. His throne will endure before me, like the sun;
DARBY Translation: His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me;
KJV Translation: His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
Keywords: Witness
Description: PsAlms 89:37
NET Translation: it will remain stable, like the moon. His throne will endure like the skies.” (Selah)
DARBY Translation: It shall be established for ever as the moon, and the witness in the sky is firm. Selah.
KJV Translation: It shall be established for ever as the moon, and [as] a faithful witness in heaven. Selah.
Description: PsAlms 89:38
NET Translation: But you have spurned and rejected him; you are angry with your chosen king.
DARBY Translation: But thou hast rejected and cast off; thou hast been very wroth with thine anointed:
KJV Translation: But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
Keywords: Covenant
Description: PsAlms 89:39
NET Translation: You have repudiated your covenant with your servant; you have thrown his crown to the ground.
DARBY Translation: Thou hast made void the covenant of thy servant; thou hast profaned his crown to the ground:
KJV Translation: Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown [by casting it] to the ground.
Description: PsAlms 89:40
NET Translation: You have broken down all his walls; you have made his strongholds a heap of ruins.
DARBY Translation: Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strongholds to ruin.
KJV Translation: Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.
Keywords: Ass, Oil, Reproach
Description: PsAlms 89:41
NET Translation: All who pass by have robbed him; he has become an object of disdain to his neighbors.
DARBY Translation: All that pass by the way plunder him; he is become a reproach to his neighbours.
KJV Translation: All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
Keywords: Enemies, Hand
Description: PsAlms 89:42
NET Translation: You have allowed his adversaries to be victorious, and all his enemies to rejoice.
DARBY Translation: Thou hast exalted the right hand of his oppressors; thou hast made all his enemies to rejoice:
KJV Translation: Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
Description: PsAlms 89:43
NET Translation: You turn back his sword from the adversary, and have not sustained him in battle.
DARBY Translation: Yea, thou hast turned back the edge of his sword, and hast not made him stand in the battle.
KJV Translation: Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.
Keywords: Glory, Throne
Description: PsAlms 89:44
NET Translation: You have brought to an end his splendor, and have knocked his throne to the ground.
DARBY Translation: Thou hast made his brightness to cease, and cast his throne down to the ground;
KJV Translation: Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
Keywords: Youth
Description: PsAlms 89:45
NET Translation: You have cut short his youth, and have covered him with shame. (Selah)
DARBY Translation: The days of his youth hast thou shortened; thou hast covered him with shame. Selah.
KJV Translation: The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
Keywords: Wrath
Description: PsAlms 89:46
NET Translation: How long, O Lord, will this last? Will you remain hidden forever? Will your anger continue to burn like fire?
DARBY Translation: How long, Jehovah, wilt thou hide thyself for ever? shall thy fury burn like fire?
KJV Translation: How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?
Keywords: Remember, Time
Description: PsAlms 89:47
NET Translation: Take note of my brief lifespan. Why do you make all people so mortal?
DARBY Translation: Remember, as regards me, what life is. Wherefore hast thou created all the children of men to be vanity?
KJV Translation: Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
Keywords: Deliver, Hand, Man, Soul
Description: PsAlms 89:48
NET Translation: No man can live on without experiencing death, or deliver his life from the power of Sheol. (Selah)
DARBY Translation: What man liveth, and shall not see death? Shall he deliver his soul from the power of Sheol? Selah.
KJV Translation: What man [is he that] liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
Keywords: David, Rest
Description: PsAlms 89:49
NET Translation: Where are your earlier faithful deeds, O Lord, the ones performed in accordance with your reliable oath to David?
DARBY Translation: Where, Lord, are thy former loving-kindnesses, [which] thou swarest unto David in thy faithfulness?
KJV Translation: Lord, where [are] thy former lovingkindnesses, [which] thou swarest unto David in thy truth?
Keywords: Bear, Ear, Reproach
Description: PsAlms 89:50
NET Translation: Take note, O Lord, of the way your servants are taunted, and of how I must bear so many insults from people.
DARBY Translation: Remember, Lord, the reproach of thy servants that I bear in my bosom [that of] all the mighty peoples
KJV Translation: Remember, Lord, the reproach of thy servants; [how] I do bear in my bosom [the reproach of] all the mighty people;
Keywords: Enemies
Description: PsAlms 89:51
NET Translation: Your enemies, O Lord, hurl insults; they insult your chosen king as they dog his footsteps.
DARBY Translation: Wherewith thine enemies, O Jehovah, have reproached, wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
KJV Translation: Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
Description: PsAlms 89:52
NET Translation: The Lord deserves praise forevermore! We agree! We agree!
DARBY Translation: Blessed be Jehovah for evermore! Amen, and Amen.
KJV Translation: Blessed [be] the LORD for evermore. Amen, and Amen.
Keywords: Man, Moses
Description: PsAlms 90:1
NET Translation: Book 4 (PsAlms 90-106). A prayer of Moses, the man of God. O Lord, you have been our protector through all generations.
DARBY Translation: A Prayer of Moses, the man of God.Lord, *thou* hast been our dwelling-place in all generations
KJV Translation: A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
Keywords: Earth
Description: PsAlms 90:2
NET Translation: Even before the mountains came into existence, or you brought the world into being, you were the eternal God.
DARBY Translation: Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art God.
KJV Translation: Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou [art] God.
Keywords: Children, Man
Description: PsAlms 90:3
NET Translation: You make mankind return to the dust, and say, “Return, O people.”
DARBY Translation: Thou makest [mortal] man to return to dust, and sayest, Return, children of men.
KJV Translation: Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Keywords: Watch, Years
Description: PsAlms 90:4
NET Translation: Yes, in your eyes a thousand years are like yesterday that quickly passes, or like one of the divisions of the nighttime.
DARBY Translation: For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
KJV Translation: For a thousand years in thy sight [are but] as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
Keywords: Ass, Grass, Morning
Description: PsAlms 90:5
NET Translation: You bring their lives to an end and they “fall asleep.” In the morning they are like the grass that sprouts up:
DARBY Translation: Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning they are like grass [that] groweth up:
KJV Translation: Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning [they are] like grass [which] groweth up.
Keywords: Evening, Morning
Description: PsAlms 90:6
NET Translation: In the morning it glistens and sprouts up; at evening time it withers and dries up.
DARBY Translation: In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
KJV Translation: In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
Keywords: Wrath
Description: PsAlms 90:7
NET Translation: Yes, we are consumed by your anger; we are terrified by your wrath.
DARBY Translation: For we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.
KJV Translation: For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
Keywords: Light, Secret
Description: PsAlms 90:8
NET Translation: You are aware of our sins; you even know about our hidden sins.
DARBY Translation: Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
KJV Translation: Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
Keywords: Tale, Years
Description: PsAlms 90:9
NET Translation: Yes, throughout all our days we experience your raging fury; the years of our lives pass quickly, like a sigh.
DARBY Translation: For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
KJV Translation: For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale [that is told].
Keywords: Son, Strength, Years
Description: PsAlms 90:10
NET Translation: The days of our lives add up to seventy years, or eighty, if one is especially strong. But even one’s best years are marred by trouble and oppression. Yes, they pass quickly and we fly away.
DARBY Translation: The days of our years are threescore years and ten; and if, by reason of strength, they be fourscore years, yet their pride is labour and vanity, for it is soon cut off, and we fly away.
KJV Translation: The days of our years [are] threescore years and ten; and if by reason of strength [they be] fourscore years, yet [is] their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
Keywords: Power
Description: PsAlms 90:11
NET Translation: Who can really fathom the intensity of your anger? Your raging fury causes people to fear you.
DARBY Translation: Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee?
KJV Translation: Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, [so is] thy wrath.
Description: PsAlms 90:12
NET Translation: So teach us to consider our mortality, so that we might live wisely.
DARBY Translation: So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.
KJV Translation: So teach [us] to number our days, that we may apply [our] hearts unto wisdom.
Keywords: Repent
Description: PsAlms 90:13
NET Translation: Turn back toward us, O Lord. How long must this suffering last? Have pity on your servants.
DARBY Translation: Return, Jehovah: how long? and let it repent thee concerning thy servants.
KJV Translation: Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
Keywords: Early, Rejoice
Description: PsAlms 90:14
NET Translation: Satisfy us in the morning with your loyal love. Then we will shout for joy and be happy all our days.
DARBY Translation: Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
KJV Translation: O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Keywords: Years
Description: PsAlms 90:15
NET Translation: Make us happy in proportion to the days you have afflicted us, in proportion to the years we have experienced trouble.
DARBY Translation: Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
KJV Translation: Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, [and] the years [wherein] we have seen evil.
Keywords: Ear, Glory, Work
Description: PsAlms 90:16
NET Translation: May your servants see your work. May their sons see your majesty.
DARBY Translation: Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons.
KJV Translation: Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
Keywords: Beauty, God, Work
Description: PsAlms 90:17
NET Translation: May our Sovereign God extend his favor to us. Make our endeavors successful. Yes, make them successful.
DARBY Translation: And let the beauty of Jehovah our God be upon us; and establish thou the work of our hands upon us: yea, the work of our hands, establish thou it.
KJV Translation: And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
Keywords: Secret
Description: PsAlms 91:1
NET Translation: As for you, the one who lives in the shelter of the Most High, and resides in the protective shadow of the Sovereign One—
DARBY Translation: He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
KJV Translation: He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Keywords: Refuge
Description: PsAlms 91:2
NET Translation: I say this about the Lord, my shelter and my stronghold, my God in whom I trust—
DARBY Translation: I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.
KJV Translation: I will say of the LORD, [He is] my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Keywords: Deliver
Description: PsAlms 91:3
NET Translation: he will certainly rescue you from the snare of the hunter and from the destructive plague.
DARBY Translation: Surely *he* shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
KJV Translation: Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the noisome pestilence.
Keywords: Halt, Ruth, Shield, Truth
Description: PsAlms 91:4
NET Translation: He will shelter you with his wings; you will find safety under his wings. His faithfulness is like a shield or a protective wall.
DARBY Translation: He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
KJV Translation: He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth [shall be thy] shield and buckler.
Keywords: Arrow, Halt
Description: PsAlms 91:5
NET Translation: You need not fear the terrors of the night, the arrow that flies by day,
DARBY Translation: Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
KJV Translation: Thou shalt not be afraid for the terror by night; [nor] for the arrow [that] flieth by day;
Keywords: Destruction
Description: PsAlms 91:6
NET Translation: the plague that stalks in the darkness, or the disease that ravages at noon.
DARBY Translation: For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
KJV Translation: [Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noonday.
Description: PsAlms 91:7
NET Translation: Though a thousand may fall beside you, and a multitude on your right side, it will not reach you.
DARBY Translation: A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
KJV Translation: A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
Keywords: Halt, Reward
Description: PsAlms 91:8
NET Translation: Certainly you will see it with your very own eyes—you will see the wicked paid back.
DARBY Translation: Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
KJV Translation: Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Description: PsAlms 91:9
NET Translation: For you have taken refuge in the Lord, my shelter, the Most High.
DARBY Translation: Because *thou* hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
KJV Translation: Because thou hast made the LORD, [which is] my refuge, [even] the most High, thy habitation;
Keywords: Evil, Plague
Description: PsAlms 91:10
NET Translation: No harm will overtake you; no illness will come near your home.
DARBY Translation: There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
KJV Translation: There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
Description: PsAlms 91:11
NET Translation: For he will order his angels to protect you in all you do.
DARBY Translation: For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
KJV Translation: For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Keywords: Bear, Dash, Ear
Description: PsAlms 91:12
NET Translation: They will lift you up in their hands, so you will not slip and fall on a stone.
DARBY Translation: They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
KJV Translation: They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Keywords: Dragon, Halt, Lion
Description: PsAlms 91:13
NET Translation: You will subdue a lion and a snake; you will trample underfoot a young lion and a serpent.
DARBY Translation: Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
KJV Translation: Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Keywords: Deliver, Love
Description: PsAlms 91:14
NET Translation: The Lord says, “Because he is devoted to me, I will deliver him; I will protect him because he is loyal to me.
DARBY Translation: Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
KJV Translation: Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
Keywords: Deliver
Description: PsAlms 91:15
NET Translation: When he calls out to me, I will answer him. I will be with him when he is in trouble; I will rescue him and bring him honor.
DARBY Translation: He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
KJV Translation: He shall call upon me, and I will answer him: I [will be] with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Keywords: Life
Description: PsAlms 91:16
NET Translation: I will satisfy him with long life, and will let him see my salvation.”
DARBY Translation: With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.
KJV Translation: With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
Keywords: Bath, Psalm, Sabbath, Sing, Song
Description: PsAlms 92:1
NET Translation: A psalm; a song for the Sabbath day. It is fitting to thank the Lord, and to sing praises to your name, O Most High.
DARBY Translation: A Psalm, a Song, for the Sabbath day.It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psAlms unto thy name, O Most High
KJV Translation: A Psalm [or] Song for the sabbath day. [It is a] good [thing] to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
Keywords: Faithfulness, Kindness
Description: PsAlms 92:2
NET Translation: It is fitting to proclaim your loyal love in the morning, and your faithfulness during the night,
DARBY Translation: To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
KJV Translation: To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
Description: PsAlms 92:3
NET Translation: to the accompaniment of a ten-stringed instrument and a lyre, to the accompaniment of the meditative tone of the harp.
DARBY Translation: Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
KJV Translation: Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Keywords: Triumph
Description: PsAlms 92:4
NET Translation: For you, O Lord, have made me happy by your work. I will sing for joy because of what you have done.
DARBY Translation: For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
KJV Translation: For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Description: PsAlms 92:5
NET Translation: How great are your works, O Lord! Your plans are very intricate!
DARBY Translation: Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
KJV Translation: O LORD, how great are thy works! [and] thy thoughts are very deep.
Keywords: Brutish, Fool, Man
Description: PsAlms 92:6
NET Translation: The spiritually insensitive do not recognize this; the fool does not understand this.
DARBY Translation: A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
KJV Translation: A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Keywords: Spring, Wicked
Description: PsAlms 92:7
NET Translation: When the wicked sprout up like grass, and all the evildoers glisten, it is so that they may be annihilated.
DARBY Translation: When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
KJV Translation: When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; [it is] that they shall be destroyed for ever:
Keywords: Art
Description: PsAlms 92:8
NET Translation: But you, O Lord, reign forever.
DARBY Translation: And thou, Jehovah, art on high for evermore.
KJV Translation: But thou, LORD, [art most] high for evermore.
Keywords: Enemies
Description: PsAlms 92:9
NET Translation: Indeed, look at your enemies, O Lord. Indeed, look at how your enemies perish. All the evildoers are scattered.
DARBY Translation: For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
KJV Translation: For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Keywords: Exalt, Halt, Horn
Description: PsAlms 92:10
NET Translation: You exalt my horn like that of a wild ox. I am covered with fresh oil.
DARBY Translation: But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
KJV Translation: But my horn shalt thou exalt like [the horn of] an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Keywords: Ear, Eye, Wicked
Description: PsAlms 92:11
NET Translation: I gloat in triumph over those who tried to ambush me; I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me.
DARBY Translation: And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
KJV Translation: Mine eye also shall see [my desire] on mine enemies, [and] mine ears shall hear [my desire] of the wicked that rise up against me.
Keywords: Cedar, Righteous
Description: PsAlms 92:12
NET Translation: The godly grow like a palm tree; they grow high like a cedar in Lebanon.
DARBY Translation: The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
KJV Translation: The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Description: PsAlms 92:13
NET Translation: Planted in the Lord’s house, they grow in the courts of our God.
DARBY Translation: Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
KJV Translation: Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Keywords: Fat, Fruit
Description: PsAlms 92:14
NET Translation: They bear fruit even when they are old; they are filled with vitality and have many leaves.
DARBY Translation: They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
KJV Translation: They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Description: PsAlms 92:15
NET Translation: So they proclaim that the Lord, my Protector, is just and never unfair.
DARBY Translation: To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.
KJV Translation: To shew that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.
Description: PsAlms 93:1
NET Translation: The Lord reigns. He is robed in majesty. The Lord is robed; he wears strength around his waist. Indeed, the world is established; it cannot be moved.
DARBY Translation: Jehovah reigneth, he hath clothed himself with majesty: Jehovah hath clothed himself, he hath girded himself with strength; yea, the world is established, it shall not be moved.
KJV Translation: The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith] he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
Keywords: Throne
Description: PsAlms 93:2
NET Translation: Your throne has been secure from ancient times; you have always been king.
DARBY Translation: Thy throne is established of old; thou art from eternity.
KJV Translation: Thy throne [is] established of old: thou [art] from everlasting.
Description: PsAlms 93:3
NET Translation: The waves roar, O Lord, the waves roar, the waves roar and crash.
DARBY Translation: The floods lifted up, O Jehovah, the floods lifted up their voice; the floods lifted up their roaring waves.
KJV Translation: The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
Description: PsAlms 93:4
NET Translation: Above the sound of the surging water, and the mighty waves of the sea, the Lord sits enthroned in majesty.
DARBY Translation: Jehovah on high is mightier than the voices of many waters, than the mighty breakers of the sea.
KJV Translation: The LORD on high [is] mightier than the noise of many waters, [yea, than] the mighty waves of the sea.
Keywords: Holiness
Description: PsAlms 93:5
NET Translation: The rules you set down are completely reliable. Holiness aptly adorns your house, O Lord, forever.
DARBY Translation: Thy testimonies are very sure: holiness becometh thy house, O Jehovah, for ever.
KJV Translation: Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.
Keywords: Vengeance
Description: PsAlms 94:1
NET Translation: O Lord, the God who avenges! O God who avenges, reveal your splendor.
DARBY Translation: O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
KJV Translation: O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
Keywords: Judge, Reward
Description: PsAlms 94:2
NET Translation: Rise up, O judge of the earth. Pay back the proud.
DARBY Translation: Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
KJV Translation: Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 94:3
NET Translation: O Lord, how long will the wicked, how long will the wicked celebrate?
DARBY Translation: How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
KJV Translation: LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Description: PsAlms 94:4
NET Translation: They spew out threats and speak defiantly; all the evildoers boast.
DARBY Translation: [How long] shall they utter [and] speak insolence all the workers of iniquity boast themselves?
KJV Translation: [How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
Keywords: Afflict
Description: PsAlms 94:5
NET Translation: O Lord, they crush your people; they oppress the nation that belongs to you.
DARBY Translation: They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
KJV Translation: They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
Keywords: Murder, Widow
Description: PsAlms 94:6
NET Translation: They kill the widow and the resident foreigner, and they murder the fatherless.
DARBY Translation: They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
KJV Translation: They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Keywords: God, Jacob
Description: PsAlms 94:7
NET Translation: Then they say, “The Lord does not see this; the God of Jacob does not take notice of it.”
DARBY Translation: And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
KJV Translation: Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard [it].
Keywords: Brutish
Description: PsAlms 94:8
NET Translation: Take notice of this, you ignorant people. You fools, when will you ever understand?
DARBY Translation: Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
KJV Translation: Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
Description: PsAlms 94:9
NET Translation: Does the one who makes the human ear not hear? Does the one who forms the human eye not see?
DARBY Translation: He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
KJV Translation: He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Keywords: Man
Description: PsAlms 94:10
NET Translation: Does the one who disciplines the nations not punish? He is the one who imparts knowledge to human beings!
DARBY Translation: He that instructeth the nations, shall not he correct he that teacheth man knowledge?
KJV Translation: He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, [shall not he know]?
Description: PsAlms 94:11
NET Translation: The Lord knows that peoples’ thoughts are morally bankrupt.
DARBY Translation: Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
KJV Translation: The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Keywords: Man
Description: PsAlms 94:12
NET Translation: How blessed is the one whom you instruct, O Lord, the one whom you teach from your law,
DARBY Translation: Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
KJV Translation: Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
Keywords: Rest
Description: PsAlms 94:13
NET Translation: in order to protect him from times of trouble, until the wicked are destroyed.
DARBY Translation: That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
KJV Translation: That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
Description: PsAlms 94:14
NET Translation: Certainly the Lord does not forsake his people; he does not abandon the nation that belongs to him.
DARBY Translation: For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
KJV Translation: For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Keywords: Art, Heart, Judgment
Description: PsAlms 94:15
NET Translation: For justice will prevail, and all the morally upright will be vindicated.
DARBY Translation: For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
KJV Translation: But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Description: PsAlms 94:16
NET Translation: Who will rise up to defend me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
DARBY Translation: Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
KJV Translation: Who will rise up for me against the evildoers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
Keywords: Soul
Description: PsAlms 94:17
NET Translation: If the Lord had not helped me, I would soon have dwelt in the silence of death.
DARBY Translation: If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
KJV Translation: Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
Description: PsAlms 94:18
NET Translation: If I say, “My foot is slipping,” your loyal love, O Lord, supports me.
DARBY Translation: When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
KJV Translation: When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Keywords: Delight, Hin, Light
Description: PsAlms 94:19
NET Translation: When worries threaten to overwhelm me, your soothing touch makes me happy.
DARBY Translation: In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
KJV Translation: In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Keywords: Fellowship, Ship, Throne
Description: PsAlms 94:20
NET Translation: Cruel rulers are not your allies, those who make oppressive laws.
DARBY Translation: Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
KJV Translation: Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Keywords: Condemn, Soul
Description: PsAlms 94:21
NET Translation: They conspire against the blameless, and condemn to death the innocent.
DARBY Translation: They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
KJV Translation: They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Keywords: God, Rock
Description: PsAlms 94:22
NET Translation: But the Lord will protect me, and my God will shelter me.
DARBY Translation: But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
KJV Translation: But the LORD is my defence; and my God [is] the rock of my refuge.
Keywords: God
Description: PsAlms 94:23
NET Translation: He will pay them back for their sin. He will destroy them because of their evil; the Lord our God will destroy them.
DARBY Translation: And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.
KJV Translation: And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; [yea], the LORD our God shall cut them off.
Keywords: Rock, Sing
Description: PsAlms 95:1
NET Translation: Come, let us sing for joy to the Lord. Let us shout out praises to our Protector who delivers us.
DARBY Translation: Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
KJV Translation: O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Description: PsAlms 95:2
NET Translation: Let us enter his presence with thanksgiving. Let us shout out to him in celebration.
DARBY Translation: Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psAlms.
KJV Translation: Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psAlms.
Keywords: King
Description: PsAlms 95:3
NET Translation: For the Lord is a great God, a great king who is superior to all gods.
DARBY Translation: For Jehovah is a great God, and a great king above all gods.
KJV Translation: For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
Keywords: Hand, Strength
Description: PsAlms 95:4
NET Translation: The depths of the earth are in his hand, and the mountain peaks belong to him.
DARBY Translation: In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
KJV Translation: In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
Keywords: Sea
Description: PsAlms 95:5
NET Translation: The sea is his, for he made it. His hands formed the dry land.
DARBY Translation: The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry [land].
KJV Translation: The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
Keywords: Bow, Kneel, Ship, Worship
Description: PsAlms 95:6
NET Translation: Come, let us bow down and worship. Let us kneel before the Lord, our Creator.
DARBY Translation: Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
KJV Translation: O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
Keywords: Ear, Sheep
Description: PsAlms 95:7
NET Translation: For he is our God; we are the people of his pasture, the sheep he owns. Today, if only you would obey him.
DARBY Translation: For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
KJV Translation: For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
Description: PsAlms 95:8
NET Translation: He says, “Do not be stubborn like they were at Meribah, like they were that day at Massah in the wilderness,
DARBY Translation: Harden not your heart, as at Meribah, as [in] the day of Massah, in the wilderness;
KJV Translation: Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
Description: PsAlms 95:9
NET Translation: where your ancestors challenged my authority, and tried my patience, even though they had seen my work.
DARBY Translation: When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
KJV Translation: When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
Keywords: Forty, Years
Description: PsAlms 95:10
NET Translation: For forty years I was continually disgusted with that generation, and I said, ‘These people desire to go astray; they do not obey my commands.’
DARBY Translation: Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
KJV Translation: Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Keywords: Wrath
Description: PsAlms 95:11
NET Translation: So I made a vow in my anger, ‘They will never enter into the resting place I had set aside for them.’”
DARBY Translation: So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.
KJV Translation: Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 96:1
NET Translation: Sing to the Lord a new song. Sing to the Lord, all the earth.
DARBY Translation: Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
KJV Translation: O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Keywords: Bless, Salvation, Sing
Description: PsAlms 96:2
NET Translation: Sing to the Lord. Praise his name. Announce every day how he delivers.
DARBY Translation: Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
KJV Translation: Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Keywords: Glory
Description: PsAlms 96:3
NET Translation: Tell the nations about his splendor. Tell all the nations about his amazing deeds.
DARBY Translation: Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
KJV Translation: Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Description: PsAlms 96:4
NET Translation: For the Lord is great and certainly worthy of praise; he is more awesome than all gods.
DARBY Translation: For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
KJV Translation: For the LORD [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
Description: PsAlms 96:5
NET Translation: For all the gods of the nations are worthless, but the Lord made the sky.
DARBY Translation: For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
KJV Translation: For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.
Keywords: Beauty, Strength
Description: PsAlms 96:6
NET Translation: Majestic splendor emanates from him; his sanctuary is firmly established and beautiful.
DARBY Translation: Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
KJV Translation: Honour and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
Keywords: Glory
Description: PsAlms 96:7
NET Translation: Ascribe to the Lord, O families of the nations, ascribe to the Lord splendor and strength.
DARBY Translation: Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
KJV Translation: Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Keywords: Glory
Description: PsAlms 96:8
NET Translation: Ascribe to the Lord the splendor he deserves. Bring an offering and enter his courts.
DARBY Translation: Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
KJV Translation: Give unto the LORD the glory [due unto] his name: bring an offering, and come into his courts.
Keywords: Beauty, Ear, Fear, Ship, Worship
Description: PsAlms 96:9
NET Translation: Worship the Lord in holy attire. Tremble before him, all the earth.
DARBY Translation: Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
KJV Translation: O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Keywords: Heathen, Judge
Description: PsAlms 96:10
NET Translation: Say among the nations, “The Lord reigns! The world is established; it cannot be moved. He judges the nations fairly.”
DARBY Translation: Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
KJV Translation: Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Keywords: Earth, Sea
Description: PsAlms 96:11
NET Translation: Let the sky rejoice, and the earth be happy. Let the sea and everything in it shout.
DARBY Translation: Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
KJV Translation: Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
Description: PsAlms 96:12
NET Translation: Let the fields and everything in them celebrate. Then let the trees of the forest shout with joy
DARBY Translation: Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,
KJV Translation: Let the field be joyful, and all that [is] therein: then shall all the trees of the wood rejoice
Keywords: Judge
Description: PsAlms 96:13
NET Translation: before the Lord, for he comes. For he comes to judge the earth. He judges the world fairly, and the nations in accordance with his justice.
DARBY Translation: Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.
KJV Translation: Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Keywords: Earth
Description: PsAlms 97:1
NET Translation: The Lord reigns. Let the earth be happy. Let the many coastlands rejoice.
DARBY Translation: Jehovah reigneth: let the earth be glad, let the many isles rejoice.
KJV Translation: The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad [thereof].
Keywords: Darkness, Judgment
Description: PsAlms 97:2
NET Translation: Dark clouds surround him; equity and justice are the foundation of his throne.
DARBY Translation: Clouds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the foundation of his throne.
KJV Translation: Clouds and darkness [are] round about him: righteousness and judgment [are] the habitation of his throne.
Keywords: Enemies, Fire
Description: PsAlms 97:3
NET Translation: Fire goes before him; on every side it burns up his enemies.
DARBY Translation: A fire goeth before him, and burneth up his adversaries round about.
KJV Translation: A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
Keywords: Earth
Description: PsAlms 97:4
NET Translation: His lightning bolts light up the world; the earth sees and trembles.
DARBY Translation: His lightnings lightened the world: the earth saw, and trembled.
KJV Translation: His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
Keywords: Wax
Description: PsAlms 97:5
NET Translation: The mountains melt like wax before the Lord, before the Lord of the whole earth.
DARBY Translation: The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, at the presence of the Lord of the whole earth.
KJV Translation: The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
Description: PsAlms 97:6
NET Translation: The sky declares his justice, and all the nations see his splendor.
DARBY Translation: The heavens declare his righteousness, and all the peoples see his glory.
KJV Translation: The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
Keywords: Raven, Ship, Worship
Description: PsAlms 97:7
NET Translation: All who worship idols are ashamed, those who boast about worthless idols. All the gods bow down before him.
DARBY Translation: Ashamed be all they that serve graven images, that boast themselves of idols. Worship him, all ye gods.
KJV Translation: Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all [ye] gods.
Keywords: Judah, Zion
Description: PsAlms 97:8
NET Translation: Zion hears and rejoices, the towns of Judah are happy, because of your judgments, O Lord.
DARBY Translation: Zion heard, and rejoiced; and the daughters of Judah were glad, because of thy judgments, O Jehovah.
KJV Translation: Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
Keywords: Art
Description: PsAlms 97:9
NET Translation: For you, O Lord, are the Most High over the whole earth; you are elevated high above all gods.
DARBY Translation: For thou, Jehovah, art the Most High above all the earth; thou art exalted exceedingly above all gods.
KJV Translation: For thou, LORD, [art] high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
Keywords: Hand, Hate, Love
Description: PsAlms 97:10
NET Translation: You who love the Lord, hate evil! He protects the lives of his faithful followers; he delivers them from the power of the wicked.
DARBY Translation: Ye that love Jehovah, hate evil: he preserveth the souls of his saints, he delivereth them out of the hand of the wicked.
KJV Translation: Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
Keywords: Light
Description: PsAlms 97:11
NET Translation: The godly bask in the light; the morally upright experience joy.
DARBY Translation: Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
KJV Translation: Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Keywords: Rejoice
Description: PsAlms 97:12
NET Translation: You godly ones, rejoice in the Lord. Give thanks to his holy name.
DARBY Translation: Rejoice in Jehovah, ye righteous; and give thanks in remembrance of his holiness.
KJV Translation: Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 98:1
NET Translation: A psalm. Sing to the Lord a new song, for he performs amazing deeds. His right hand and his mighty arm accomplish deliverance.
DARBY Translation: A Psalm.Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him
KJV Translation: A Psalm. O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Description: PsAlms 98:2
NET Translation: The Lord demonstrates his power to deliver; in the sight of the nations he reveals his justice.
DARBY Translation: Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
KJV Translation: The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
Keywords: Earth, Mercy, Ruth, Salvation, Truth
Description: PsAlms 98:3
NET Translation: He remains loyal and faithful to the family of Israel. All the ends of the earth see our God deliver us.
DARBY Translation: He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
KJV Translation: He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 98:4
NET Translation: Shout out praises to the Lord, all the earth. Break out in a joyful shout and sing!
DARBY Translation: Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psAlms.
KJV Translation: Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 98:5
NET Translation: Sing to the Lord accompanied by a harp, accompanied by a harp and the sound of music.
DARBY Translation: Sing psAlms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;
KJV Translation: Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
Keywords: Sound, Trumpets
Description: PsAlms 98:6
NET Translation: With trumpets and the blaring of the ram’s horn, shout out praises before the king, the Lord.
DARBY Translation: With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.
KJV Translation: With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
Keywords: Sea
Description: PsAlms 98:7
NET Translation: Let the sea and everything in it shout, along with the world and those who live in it.
DARBY Translation: Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
KJV Translation: Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Description: PsAlms 98:8
NET Translation: Let the rivers clap their hands! Let the mountains sing in unison
DARBY Translation: Let the floods clap [their] hands; let the mountains sing for joy together,
KJV Translation: Let the floods clap [their] hands: let the hills be joyful together
Keywords: Judge
Description: PsAlms 98:9
NET Translation: before the Lord. For he comes to judge the earth. He judges the world fairly, and the nations in a just manner.
DARBY Translation: Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
KJV Translation: Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Keywords: Earth
Description: PsAlms 99:1
NET Translation: The Lord reigns! The nations tremble. He sits enthroned above the cherubim; the earth shakes.
DARBY Translation: Jehovah reigneth: let the peoples tremble. He sitteth [between the] cherubim: let the earth be moved.
KJV Translation: The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth [between] the cherubims; let the earth be moved.
Description: PsAlms 99:2
NET Translation: The Lord is elevated in Zion; he is exalted over all the nations.
DARBY Translation: Jehovah is great in Zion, and he is high above all the peoples.
KJV Translation: The LORD [is] great in Zion; and he [is] high above all the people.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 99:3
NET Translation: Let them praise your great and awesome name. He is holy!
DARBY Translation: They shall praise thy great and terrible name, it is holy!
KJV Translation: Let them praise thy great and terrible name; [for] it [is] holy.
Keywords: Judgment, Strength, Test
Description: PsAlms 99:4
NET Translation: The king is strong; he loves justice. You ensure that legal decisions will be made fairly; you promote justice and equity in Jacob.
DARBY Translation: And the strength of the king that loveth justice. *Thou* hast established equity: it is thou that executest judgment and righteousness in Jacob.
KJV Translation: The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
Keywords: Exalt, Ship, Worship
Description: PsAlms 99:5
NET Translation: Praise the Lord our God. Worship before his footstool. He is holy!
DARBY Translation: Exalt Jehovah our God, and worship at his footstool. He is holy!
KJV Translation: Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; [for] he [is] holy.
Keywords: Aaron, Called, Moses, Samuel
Description: PsAlms 99:6
NET Translation: Moses and Aaron were among his priests; Samuel was one of those who prayed to him. They prayed to the Lord and he answered them.
DARBY Translation: Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name: they called unto Jehovah, and *he* answered them.
KJV Translation: Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
Description: PsAlms 99:7
NET Translation: He spoke to them from a pillar of cloud; they obeyed his regulations and the ordinance he gave them.
DARBY Translation: He spoke unto them in the pillar of cloud: they kept his testimonies, and the statute that he gave them.
KJV Translation: He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance [that] he gave them.
Keywords: God, Hough, Vengeance
Description: PsAlms 99:8
NET Translation: O Lord our God, you answered them. They found you to be a forgiving God, but also one who punished their sinful deeds.
DARBY Translation: Jehovah, our God, *thou* answeredst them: a forgiving God wast thou unto them, though thou tookest vengeance of their doings.
KJV Translation: Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
Keywords: Exalt, God, Ship, Worship
Description: PsAlms 99:9
NET Translation: Praise the Lord our God! Worship on his holy hill, for the Lord our God is holy.
DARBY Translation: Exalt Jehovah our God, and worship at the hill of his holiness; for holy is Jehovah our God.
KJV Translation: Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God [is] holy.
Keywords: Psalm
Description: PsAlms 100:1
NET Translation: A thanksgiving psalm. Shout out praises to the Lord, all the earth!
DARBY Translation: A Psalm of thanksgiving.Shout aloud unto Jehovah, all the earth
KJV Translation: A Psalm of praise. Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.
Description: PsAlms 100:2
NET Translation: Worship the Lord with joy. Enter his presence with joyful singing.
DARBY Translation: Serve Jehovah with joy: come before his presence with exultation.
KJV Translation: Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing.
Keywords: Sheep
Description: PsAlms 100:3
NET Translation: Acknowledge that the Lord is God. He made us and we belong to him, we are his people, the sheep of his pasture.
DARBY Translation: Know that Jehovah is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; [we are] his people, and the sheep of his pasture.
KJV Translation: Know ye that the LORD he [is] God: [it is] he [that] hath made us, and not we ourselves; [we are] his people, and the sheep of his pasture.
Keywords: Bless
Description: PsAlms 100:4
NET Translation: Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise. Give him thanks. Praise his name.
DARBY Translation: Enter into his gates with thanksgiving [and] into his courts with praise; give thanks unto him, bless his name:
KJV Translation: Enter into his gates with thanksgiving, [and] into his courts with praise: be thankful unto him, [and] bless his name.
Keywords: Mercy, Ruth, Truth
Description: PsAlms 100:5
NET Translation: For the Lord is good. His loyal love endures, and he is faithful through all generations.
DARBY Translation: For Jehovah is good; his loving-kindness [endureth] for ever; and his faithfulness from generation to generation.
KJV Translation: For the LORD [is] good; his mercy [is] everlasting; and his truth [endureth] to all generations.
Keywords: Mercy, Psalm, Sing
Description: PsAlms 101:1
NET Translation: A psalm of David. I will sing about loyalty and justice. To you, O Lord, I will sing praises.
DARBY Translation: A Psalm of David.I will sing of loving-kindness and judgment: unto thee, Jehovah, will I sing psAlms
KJV Translation: A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
Keywords: Hin
Description: PsAlms 101:2
NET Translation: I will walk in the way of integrity. When will you come to me? I will conduct my business with integrity in the midst of my palace.
DARBY Translation: I will behave myself wisely in a perfect way. When wilt thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
KJV Translation: I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
Keywords: Cleave, Hate, Wicked, Work
Description: PsAlms 101:3
NET Translation: I will not even consider doing what is dishonest. I hate doing evil; I will have no part of it.
DARBY Translation: I will set no thing of Belial before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
KJV Translation: I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not cleave to me.
Keywords: Art, Heart, Wicked
Description: PsAlms 101:4
NET Translation: I will have nothing to do with a perverse person; I will not permit evil.
DARBY Translation: A perverse heart shall depart from me; I will not know evil.
KJV Translation: A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked [person].
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 101:5
NET Translation: I will destroy anyone who slanders his neighbor in secret. I will not tolerate anyone who has a haughty demeanor and an arrogant attitude.
DARBY Translation: Whoso secretly slandereth his neighbour, him will I destroy; him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
KJV Translation: Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
Description: PsAlms 101:6
NET Translation: I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me.
DARBY Translation: Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
KJV Translation: Mine eyes [shall be] upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
Keywords: Deceit, Hin
Description: PsAlms 101:7
NET Translation: Deceitful people will not live in my palace. Liars will not be welcome in my presence.
DARBY Translation: He that practiseth deceit shall not dwell within my house; he that speaketh falsehoods shall not subsist in my sight.
KJV Translation: He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
Keywords: Early, Wicked
Description: PsAlms 101:8
NET Translation: Each morning I will destroy all the wicked people in the land, and remove all evildoers from the city of the Lord.
DARBY Translation: Every morning will I destroy all the wicked of the land: to cut off all workers of iniquity from the city of Jehovah.
KJV Translation: I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
Keywords: Complaint, Ear
Description: PsAlms 102:1
NET Translation: The prayer of an oppressed man, as he grows faint and pours out his lament before the Lord. O Lord, hear my prayer. Pay attention to my cry for help.
DARBY Translation: A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before Jehovah.Jehovah, hear my prayer, and let my cry come unto thee
KJV Translation: A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 102:2
NET Translation: Do not ignore me in my time of trouble. Listen to me. When I call out to you, quickly answer me.
DARBY Translation: Hide not thy face from me: in the day of my trouble, incline thine ear unto me; in the day I call, answer me speedily.
KJV Translation: Hide not thy face from me in the day [when] I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day [when] I call answer me speedily.
Description: PsAlms 102:3
NET Translation: For my days go up in smoke, and my bones are charred as in a fireplace.
DARBY Translation: For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as a firebrand.
KJV Translation: For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
Keywords: Art, Forget, Heart
Description: PsAlms 102:4
NET Translation: My heart is parched and withered like grass, for I am unable to eat food.
DARBY Translation: My heart is smitten and withered like grass; yea, I have forgotten to eat my bread.
KJV Translation: My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
Keywords: Cleave, Son
Description: PsAlms 102:5
NET Translation: Because of the anxiety that makes me groan, my bones protrude from my skin.
DARBY Translation: By reason of the voice of my groaning, my bones cleave to my flesh.
KJV Translation: By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
Keywords: Owl
Description: PsAlms 102:6
NET Translation: I am like an owl in the wilderness; I am like a screech owl among the ruins.
DARBY Translation: I am become like the pelican of the wilderness, I am as an owl in desolate places;
KJV Translation: I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
Keywords: Arrow
Description: PsAlms 102:7
NET Translation: I stay awake; I am like a solitary bird on a roof.
DARBY Translation: I watch, and am like a sparrow alone upon the housetop.
KJV Translation: I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
Keywords: Enemies, Reproach
Description: PsAlms 102:8
NET Translation: All day long my enemies taunt me; those who mock me use my name in their curses.
DARBY Translation: Mine enemies reproach me all the day; they that are mad against me swear by me.
KJV Translation: Mine enemies reproach me all the day; [and] they that are mad against me are sworn against me.
Description: PsAlms 102:9
NET Translation: For I eat ashes as if they were bread, and mix my drink with my tears,
DARBY Translation: For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
KJV Translation: For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
Keywords: Nation
Description: PsAlms 102:10
NET Translation: because of your anger and raging fury. Indeed, you pick me up and throw me away.
DARBY Translation: Because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up, and cast me down.
KJV Translation: Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
Description: PsAlms 102:11
NET Translation: My days are coming to an end, and I am withered like grass.
DARBY Translation: My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass.
KJV Translation: My days [are] like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Keywords: Halt
Description: PsAlms 102:12
NET Translation: But you, O Lord, rule forever, and your reputation endures.
DARBY Translation: But thou, Jehovah, abidest for ever, and thy memorial from generation to generation.
KJV Translation: But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
Keywords: Halt, Mercy, Time
Description: PsAlms 102:13
NET Translation: You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.
DARBY Translation: *Thou* wilt rise up, thou wilt have mercy upon Zion: for it is the time to be gracious to her, for the set time is come.
KJV Translation: Thou shalt arise, [and] have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
Description: PsAlms 102:14
NET Translation: Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.
DARBY Translation: For thy servants take pleasure in her stones, and favour her dust.
KJV Translation: For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
Keywords: Ear, Earth, Fear, Heathen, Name
Description: PsAlms 102:15
NET Translation: The nations will respect the reputation of the Lord, and all the kings of the earth will respect his splendor,
DARBY Translation: And the nations shall fear the name of Jehovah, and all the kings of the earth thy glory.
KJV Translation: So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
Keywords: Build, Ear
Description: PsAlms 102:16
NET Translation: when the Lord rebuilds Zion, and reveals his splendor,
DARBY Translation: When Jehovah shall build up Zion, he will appear in his glory.
KJV Translation: When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
Description: PsAlms 102:17
NET Translation: when he responds to the prayer of the destitute, and does not reject their request.
DARBY Translation: He will regard the prayer of the destitute one, and not despise their prayer.
KJV Translation: He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
Keywords: Created, Praise
Description: PsAlms 102:18
NET Translation: The account of his intervention will be recorded for future generations; people yet to be born will praise the Lord.
DARBY Translation: This shall be written for the generation to come; and a people that shall be created shall praise Jah:
KJV Translation: This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
Keywords: Heaven
Description: PsAlms 102:19
NET Translation: For he will look down from his sanctuary above; from heaven the Lord will look toward earth,
DARBY Translation: For he hath looked down from the height of his sanctuary; from the heavens hath Jehovah beheld the earth,
KJV Translation: For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
Keywords: Ear
Description: PsAlms 102:20
NET Translation: in order to hear the painful cries of the prisoners, and to set free those condemned to die,
DARBY Translation: To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to die;
KJV Translation: To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
Keywords: Name, Praise
Description: PsAlms 102:21
NET Translation: so they may proclaim the name of the Lord in Zion, and praise him in Jerusalem,
DARBY Translation: That the name of Jehovah may be declared in Zion, and his praise in Jerusalem,
KJV Translation: To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
Description: PsAlms 102:22
NET Translation: when the nations gather together, and the kingdoms pay tribute to the Lord.
DARBY Translation: When the peoples shall be gathered together, and the kingdoms, to serve Jehovah.
KJV Translation: When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
Keywords: Strength
Description: PsAlms 102:23
NET Translation: He has taken away my strength in the middle of life; he has cut short my days.
DARBY Translation: He weakened my strength in the way, he shortened my days.
KJV Translation: He weakened my strength in the way; he shortened my days.
Keywords: Years
Description: PsAlms 102:24
NET Translation: I say, “O my God, please do not take me away in the middle of my life. You endure through all generations.
DARBY Translation: I said, My God, take me not away in the midst of my days! Thy years are from generation to generation.
KJV Translation: I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years [are] throughout all generations.
Keywords: Foundation, Work
Description: PsAlms 102:25
NET Translation: In earlier times you established the earth; the skies are your handiwork.
DARBY Translation: Of old hast thou founded the earth, and the heavens are the work of thy hands:
KJV Translation: Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens [are] the work of thy hands.
Keywords: Halt, Vesture, Wax
Description: PsAlms 102:26
NET Translation: They will perish, but you will endure. They will wear out like a garment; like clothes you will remove them and they will disappear.
DARBY Translation: *They* shall perish, but *thou* continuest; and all of them shall grow old as a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed.
KJV Translation: They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
Keywords: Years
Description: PsAlms 102:27
NET Translation: But you remain; your years do not come to an end.
DARBY Translation: But thou art the Same, and thy years shall have no end.
KJV Translation: But thou [art] the same, and thy years shall have no end.
Keywords: Children, Seed
Description: PsAlms 102:28
NET Translation: The children of your servants will settle down here, and their descendants will live securely in your presence.”
DARBY Translation: The children of thy servants shall abide, and their seed shall be established before thee.
KJV Translation: The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
Keywords: Bless, Hin
Description: PsAlms 103:1
NET Translation: By David. Praise the Lord, O my soul. With all that is within me, praise his holy name.
DARBY Translation: [A Psalm] of David.Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name
KJV Translation: [A Psalm] of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, [bless] his holy name.
Keywords: Bless, Forget
Description: PsAlms 103:2
NET Translation: Praise the Lord, O my soul. Do not forget all his kind deeds.
DARBY Translation: Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
KJV Translation: Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
Description: PsAlms 103:3
NET Translation: He is the one who forgives all your sins, who heals all your diseases,
DARBY Translation: Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
KJV Translation: Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
Keywords: Kindness, Life
Description: PsAlms 103:4
NET Translation: who delivers your life from the Pit, who crowns you with his loyal love and compassion,
DARBY Translation: Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
KJV Translation: Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
Keywords: Youth
Description: PsAlms 103:5
NET Translation: who satisfies your life with good things, so your youth is renewed like an eagle’s.
DARBY Translation: Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
KJV Translation: Who satisfieth thy mouth with good [things; so that] thy youth is renewed like the eagle's.
Keywords: Judgment
Description: PsAlms 103:6
NET Translation: The Lord does what is fair, and executes justice for all the oppressed.
DARBY Translation: Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
KJV Translation: The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
Keywords: Children
Description: PsAlms 103:7
NET Translation: The Lord revealed his faithful acts to Moses, his deeds to the Israelites.
DARBY Translation: He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
KJV Translation: He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
Description: PsAlms 103:8
NET Translation: The Lord is compassionate and merciful; he is patient and demonstrates great loyal love.
DARBY Translation: Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
KJV Translation: The LORD [is] merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Description: PsAlms 103:9
NET Translation: He does not always accuse, and does not stay angry.
DARBY Translation: He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
KJV Translation: He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
Description: PsAlms 103:10
NET Translation: He does not deal with us as our sins deserve; he does not repay us as our misdeeds deserve.
DARBY Translation: He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
KJV Translation: He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
Keywords: Ear, Fear, Heaven, Mercy
Description: PsAlms 103:11
NET Translation: For as the skies are high above the earth, so his loyal love towers over his faithful followers.
DARBY Translation: For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
KJV Translation: For as the heaven is high above the earth, [so] great is his mercy toward them that fear him.
Description: PsAlms 103:12
NET Translation: As far as the eastern horizon is from the west, so he removes the guilt of our rebellious actions from us.
DARBY Translation: As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
KJV Translation: As far as the east is from the west, [so] far hath he removed our transgressions from us.
Keywords: Ear, Fear
Description: PsAlms 103:13
NET Translation: As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on his faithful followers.
DARBY Translation: As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
KJV Translation: Like as a father pitieth [his] children, [so] the LORD pitieth them that fear him.
Description: PsAlms 103:14
NET Translation: For he knows what we are made of; he realizes we are made of clay.
DARBY Translation: For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
KJV Translation: For he knoweth our frame; he remembereth that we [are] dust.
Description: PsAlms 103:15
NET Translation: A person’s life is like grass. Like a flower in the field it flourishes,
DARBY Translation: As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
KJV Translation: [As for] man, his days [are] as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Keywords: Wind
Description: PsAlms 103:16
NET Translation: but when the hot wind blows, it disappears, and one can no longer even spot the place where it once grew.
DARBY Translation: For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
KJV Translation: For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
Keywords: Ear, Fear, Mercy
Description: PsAlms 103:17
NET Translation: But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, and is faithful to their descendants,
DARBY Translation: But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
KJV Translation: But the mercy of the LORD [is] from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
Keywords: Commandments, Remember
Description: PsAlms 103:18
NET Translation: to those who keep his covenant, who are careful to obey his commands.
DARBY Translation: To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
KJV Translation: To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
Keywords: Kingdom, Throne
Description: PsAlms 103:19
NET Translation: The Lord has established his throne in heaven; his kingdom extends over everything.
DARBY Translation: Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
KJV Translation: The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
Keywords: Bless
Description: PsAlms 103:20
NET Translation: Praise the Lord, you angels of his, you powerful warriors who carry out his decrees and obey his orders.
DARBY Translation: Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
KJV Translation: Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
Keywords: Bless
Description: PsAlms 103:21
NET Translation: Praise the Lord, all you warriors of his, you servants of his who carry out his desires.
DARBY Translation: Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
KJV Translation: Bless ye the LORD, all [ye] his hosts; [ye] ministers of his, that do his pleasure.
Keywords: Bless
Description: PsAlms 103:22
NET Translation: Praise the Lord, all that he has made, in all the regions of his kingdom. Praise the Lord, O my soul.
DARBY Translation: Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!
KJV Translation: Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
Keywords: Art, Bless
Description: PsAlms 104:1
NET Translation: Praise the Lord, O my soul! O Lord my God, you are magnificent. You are robed in splendor and majesty.
DARBY Translation: Bless Jehovah, O my soul! Jehovah my God, thou art very great; thou art clothed with majesty and splendour;
KJV Translation: Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
Keywords: Light, Rest
Description: PsAlms 104:2
NET Translation: He covers himself with light as if it were a garment. He stretches out the skies like a tent curtain,
DARBY Translation: Covering thyself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent-curtain;
KJV Translation: Who coverest [thyself] with light as [with] a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
Description: PsAlms 104:3
NET Translation: and lays the beams of the upper rooms of his palace on the rain clouds. He makes the clouds his chariot, and travels on the wings of the wind.
DARBY Translation: Who layeth the beams of his upper chambers in the waters, who maketh clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind;
KJV Translation: Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
Description: PsAlms 104:4
NET Translation: He makes the winds his messengers, and the flaming fire his attendant.
DARBY Translation: Who maketh his angels spirits; his ministers a flame of fire.
KJV Translation: Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
Description: PsAlms 104:5
NET Translation: He established the earth on its foundations; it will never be moved.
DARBY Translation: He laid the earth upon its foundations: it shall not be removed for ever.
KJV Translation: [Who] laid the foundations of the earth, [that] it should not be removed for ever.
Description: PsAlms 104:6
NET Translation: The watery deep covered it like a garment; the waters reached above the mountains.
DARBY Translation: Thou hadst covered it with the deep, as with a vesture; the waters stood above the mountains:
KJV Translation: Thou coveredst it with the deep as [with] a garment: the waters stood above the mountains.
Keywords: Rebuke
Description: PsAlms 104:7
NET Translation: Your shout made the waters retreat; at the sound of your thunderous voice they hurried off—
DARBY Translation: At thy rebuke they fled, at the voice of thy thunder they hasted away;
KJV Translation: At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
Description: PsAlms 104:8
NET Translation: as the mountains rose up, and the valleys went down—to the place you appointed for them.
DARBY Translation: The mountains rose, the valleys sank, unto the place which thou hadst founded for them;
KJV Translation: They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.
Keywords: Ass
Description: PsAlms 104:9
NET Translation: You set up a boundary for them that they could not cross, so that they would not cover the earth again.
DARBY Translation: Thou hast set a bound which they may not pass over, that they turn not again to cover the earth.
KJV Translation: Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
Keywords: Rings
Description: PsAlms 104:10
NET Translation: He turns springs into streams; they flow between the mountains.
DARBY Translation: He sendeth the springs into the valleys: they run among the mountains;
KJV Translation: He sendeth the springs into the valleys, [which] run among the hills.
Keywords: Beast
Description: PsAlms 104:11
NET Translation: They provide water for all the animals in the field; the wild donkeys quench their thirst.
DARBY Translation: They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
KJV Translation: They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
Keywords: Heaven, Sing
Description: PsAlms 104:12
NET Translation: The birds of the sky live beside them; they chirp among the bushes.
DARBY Translation: The birds of heaven dwell by them; they give forth their voice from among the branches.
KJV Translation: By them shall the fowls of the heaven have their habitation, [which] sing among the branches.
Keywords: Earth, Fruit
Description: PsAlms 104:13
NET Translation: He waters the mountains from the upper rooms of his palace; the earth is full of the fruit you cause to grow.
DARBY Translation: He watereth the mountains from his upper-chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
KJV Translation: He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
Keywords: Ass, Food, Grass
Description: PsAlms 104:14
NET Translation: He provides grass for the cattle, and crops for people to cultivate, so they can produce food from the ground,
DARBY Translation: He maketh the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man; bringing forth bread out of the earth,
KJV Translation: He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;
Keywords: Art, Bread, Heart, Oil, Wine
Description: PsAlms 104:15
NET Translation: as well as wine that makes people glad, and olive oil to make their faces shine, as well as bread that sustains them.
DARBY Translation: And wine which gladdeneth the heart of man; making [his] face shine with oil; and with bread he strengtheneth man's heart.
KJV Translation: And wine [that] maketh glad the heart of man, [and] oil to make [his] face to shine, and bread [which] strengtheneth man's heart.
Description: PsAlms 104:16
NET Translation: The trees of the Lord receive all the rain they need, the cedars of Lebanon that he planted,
DARBY Translation: The trees of Jehovah are satisfied, the cedars of Lebanon, which he hath planted,
KJV Translation: The trees of the LORD are full [of sap]; the cedars of Lebanon, which he hath planted;
Description: PsAlms 104:17
NET Translation: where the birds make nests, near the evergreens in which the herons live.
DARBY Translation: Where the birds make their nests; [as for] the stork, the fir trees are her house.
KJV Translation: Where the birds make their nests: [as for] the stork, the fir trees [are] her house.
Keywords: Refuge
Description: PsAlms 104:18
NET Translation: The wild goats live in the high mountains; the rock badgers find safety in the cliffs.
DARBY Translation: The high mountains are for the wild goats; the cliffs, a refuge for the rock-badgers.
KJV Translation: The high hills [are] a refuge for the wild goats; [and] the rocks for the conies.
Keywords: Moon, Sun
Description: PsAlms 104:19
NET Translation: He made the moon to mark the months, and the sun sets according to a regular schedule.
DARBY Translation: He made the moon for seasons: the sun knoweth its going down.
KJV Translation: He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
Keywords: Forest, Rest
Description: PsAlms 104:20
NET Translation: You make it dark and night comes, during which all the beasts of the forest prowl around.
DARBY Translation: Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest creep forth:
KJV Translation: Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep [forth].
Keywords: Meat, Seek
Description: PsAlms 104:21
NET Translation: The lions roar for prey, seeking their food from God.
DARBY Translation: The young lions roar after the prey, and to seek their food from God.
KJV Translation: The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
Keywords: Sun
Description: PsAlms 104:22
NET Translation: When the sun rises, they withdraw and sleep in their dens.
DARBY Translation: The sun ariseth, they retreat, and lay them down in their dens.
KJV Translation: The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
Keywords: Man, Work
Description: PsAlms 104:23
NET Translation: People then go out to do their work, and they labor until evening.
DARBY Translation: Man goeth forth unto his work, and to his labour until the evening.
KJV Translation: Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
Keywords: Earth, Wisdom
Description: PsAlms 104:24
NET Translation: How many living things you have made, O Lord! You have exhibited great skill in making all of them; the earth is full of the living things you have made.
DARBY Translation: How manifold are thy works, O Jehovah! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
KJV Translation: O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
Description: PsAlms 104:25
NET Translation: Over here is the deep, wide sea, which teems with innumerable swimming creatures, living things both small and large.
DARBY Translation: Yonder is the great and wide sea: therein are moving things innumerable, living creatures small and great.
KJV Translation: [So is] this great and wide sea, wherein [are] things creeping innumerable, both small and great beasts.
Description: PsAlms 104:26
NET Translation: The ships travel there, and over here swims the whale you made to play in it.
DARBY Translation: There go the ships; [there] that leviathan, which thou hast formed to play therein.
KJV Translation: There go the ships: [there is] that leviathan, [whom] thou hast made to play therein.
Keywords: Meat, Wait
Description: PsAlms 104:27
NET Translation: All your creatures wait for you to provide them with food on a regular basis.
DARBY Translation: These all look unto thee, that thou mayest give their food in its season:
KJV Translation: These wait all upon thee; that thou mayest give [them] their meat in due season.
Description: PsAlms 104:28
NET Translation: You give food to them and they receive it; you open your hand and they are filled with food.
DARBY Translation: That thou givest unto them, they gather; thou openest thy hand, they are filled with good.
KJV Translation: [That] thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
Description: PsAlms 104:29
NET Translation: When you ignore them, they panic. When you take away their life’s breath, they die and return to dust.
DARBY Translation: Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath, they expire and return to their dust.
KJV Translation: Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
Description: PsAlms 104:30
NET Translation: When you send your life-giving breath, they are created, and you replenish the surface of the ground.
DARBY Translation: Thou sendest forth thy spirit, they are created, and thou renewest the face of the earth.
KJV Translation: Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
Keywords: Glory, Rejoice
Description: PsAlms 104:31
NET Translation: May the splendor of the Lord endure. May the Lord find pleasure in the living things he has made.
DARBY Translation: The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoice in his works.
KJV Translation: The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
Description: PsAlms 104:32
NET Translation: He looks down on the earth and it shakes; he touches the mountains and they start to smolder.
DARBY Translation: He looketh on the earth, and it trembleth; he toucheth the mountains, and they smoke.
KJV Translation: He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.
Keywords: God, Praise, Sing
Description: PsAlms 104:33
NET Translation: I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God as long as I exist.
DARBY Translation: I will sing unto Jehovah as long as I live; I will sing psAlms to my God while I have my being.
KJV Translation: I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
Description: PsAlms 104:34
NET Translation: May my thoughts be pleasing to him. I will rejoice in the Lord.
DARBY Translation: My meditation shall be pleasant unto him; I will rejoice in Jehovah.
KJV Translation: My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
Keywords: Bless, Praise, Wicked
Description: PsAlms 104:35
NET Translation: May sinners disappear from the earth, and the wicked vanish. Praise the Lord, O my soul. Praise the Lord.
DARBY Translation: Sinners shall be consumed out of the earth, and the wicked shall be no more. Bless Jehovah, O my soul. Hallelujah!
KJV Translation: Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.
Description: PsAlms 105:1
NET Translation: Give thanks to the Lord. Call on his name. Make known his accomplishments among the nations.
DARBY Translation: Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
KJV Translation: O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
Keywords: Alms, Sing
Description: PsAlms 105:2
NET Translation: Sing to him. Make music to him. Tell about all his miraculous deeds.
DARBY Translation: Sing unto him, sing psAlms unto him; meditate upon all his wondrous works.
KJV Translation: Sing unto him, sing psAlms unto him: talk ye of all his wondrous works.
Keywords: Art, Glory, Heart, Rejoice, Seek
Description: PsAlms 105:3
NET Translation: Boast about his holy name. Let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
DARBY Translation: Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
KJV Translation: Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
Keywords: Seek
Description: PsAlms 105:4
NET Translation: Seek the Lord and the strength he gives. Seek his presence continually.
DARBY Translation: Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
KJV Translation: Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
Keywords: Remember
Description: PsAlms 105:5
NET Translation: Recall the miraculous deeds he performed, his mighty acts and the judgments he decreed,
DARBY Translation: Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
KJV Translation: Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Keywords: Children, Jacob, Seed
Description: PsAlms 105:6
NET Translation: O children of Abraham, God’s servant, you descendants of Jacob, God’s chosen ones.
DARBY Translation: Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
KJV Translation: O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
Description: PsAlms 105:7
NET Translation: He is the Lord our God; he carries out judgment throughout the earth.
DARBY Translation: He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
KJV Translation: He [is] the LORD our God: his judgments [are] in all the earth.
Keywords: Covenant
Description: PsAlms 105:8
NET Translation: He always remembers his covenantal decree, the promise he made to a thousand generations—
DARBY Translation: He is ever mindful of his covenant, the word which he commanded to a thousand generations,
KJV Translation: He hath remembered his covenant for ever, the word [which] he commanded to a thousand generations.
Keywords: Oath
Description: PsAlms 105:9
NET Translation: the promise he made to Abraham, the promise he made by oath to Isaac.
DARBY Translation: Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
KJV Translation: Which [covenant] he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
Keywords: Israel, Jacob
Description: PsAlms 105:10
NET Translation: He gave it to Jacob as a decree, to Israel as a lasting promise,
DARBY Translation: And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
KJV Translation: And confirmed the same unto Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant:
Keywords: Lot
Description: PsAlms 105:11
NET Translation: saying, “To you I will give the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
DARBY Translation: Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
KJV Translation: Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Description: PsAlms 105:12
NET Translation: When they were few in number, just a very few, and resident foreigners within it,
DARBY Translation: When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
KJV Translation: When they were [but] a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
Keywords: Kingdom, Nation
Description: PsAlms 105:13
NET Translation: they wandered from nation to nation, and from one kingdom to another.
DARBY Translation: And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
KJV Translation: When they went from one nation to another, from [one] kingdom to another people;
Keywords: Man
Description: PsAlms 105:14
NET Translation: He let no one oppress them; he disciplined kings for their sake,
DARBY Translation: He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
KJV Translation: He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
Description: PsAlms 105:15
NET Translation: saying, “Don’t touch my chosen ones. Don’t harm my prophets.”
DARBY Translation: [Saying,] Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
KJV Translation: [Saying], Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
Keywords: Called, Famine
Description: PsAlms 105:16
NET Translation: He called down a famine upon the earth; he cut off all the food supply.
DARBY Translation: And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
KJV Translation: Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
Keywords: Man
Description: PsAlms 105:17
NET Translation: He sent a man ahead of them—Joseph was sold as a servant.
DARBY Translation: He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
KJV Translation: He sent a man before them, [even] Joseph, [who] was sold for a servant:
Keywords: Feet
Description: PsAlms 105:18
NET Translation: The shackles hurt his feet; his neck was placed in an iron collar,
DARBY Translation: They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
KJV Translation: Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
Keywords: Time
Description: PsAlms 105:19
NET Translation: until the time when his prediction came true. The Lord’s word proved him right.
DARBY Translation: Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
KJV Translation: Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
Keywords: King
Description: PsAlms 105:20
NET Translation: The king authorized his release; the ruler of nations set him free.
DARBY Translation: The king sent and loosed him the ruler of peoples and let him go free.
KJV Translation: The king sent and loosed him; [even] the ruler of the people, and let him go free.
Description: PsAlms 105:21
NET Translation: He put him in charge of his palace, and made him manager of all his property,
DARBY Translation: He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
KJV Translation: He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
Description: PsAlms 105:22
NET Translation: giving him authority to imprison his officials and to teach his advisers.
DARBY Translation: To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
KJV Translation: To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
Keywords: Israel, Jacob
Description: PsAlms 105:23
NET Translation: Israel moved to Egypt; Jacob lived for a time in the land of Ham.
DARBY Translation: And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
KJV Translation: Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
Description: PsAlms 105:24
NET Translation: The Lord made his people very fruitful, and made them more numerous than their enemies.
DARBY Translation: And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
KJV Translation: And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
Keywords: Art, Deal, Hate, Heart
Description: PsAlms 105:25
NET Translation: He caused the Egyptians to hate his people, and to mistreat his servants.
DARBY Translation: He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
KJV Translation: He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
Keywords: Aaron, Moses
Description: PsAlms 105:26
NET Translation: He sent his servant Moses, and Aaron, whom he had chosen.
DARBY Translation: He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen:
KJV Translation: He sent Moses his servant; [and] Aaron whom he had chosen.
Description: PsAlms 105:27
NET Translation: They executed his miraculous signs among them, and his amazing deeds in the land of Ham.
DARBY Translation: They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
KJV Translation: They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
Description: PsAlms 105:28
NET Translation: He made it dark; Moses and Aaron did not disobey his orders.
DARBY Translation: He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
KJV Translation: He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
Description: PsAlms 105:29
NET Translation: He turned the Egyptians’ water into blood, and killed their fish.
DARBY Translation: He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
KJV Translation: He turned their waters into blood, and slew their fish.
Description: PsAlms 105:30
NET Translation: Their land was overrun by frogs, which even got into the rooms of their kings.
DARBY Translation: Their land swarmed with frogs, in the chambers of their kings.
KJV Translation: Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
Description: PsAlms 105:31
NET Translation: He ordered flies to come; gnats invaded their whole territory.
DARBY Translation: He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.
KJV Translation: He spake, and there came divers sorts of flies, [and] lice in all their coasts.
Keywords: Fire
Description: PsAlms 105:32
NET Translation: He sent hail along with the rain; there was lightning in their land.
DARBY Translation: He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
KJV Translation: He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land.
Keywords: Fig, Mote
Description: PsAlms 105:33
NET Translation: He destroyed their vines and fig trees, and broke the trees throughout their territory.
DARBY Translation: And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
KJV Translation: He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
Description: PsAlms 105:34
NET Translation: He ordered locusts to come, innumerable grasshoppers.
DARBY Translation: He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
KJV Translation: He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
Keywords: Fruit
Description: PsAlms 105:35
NET Translation: They ate all the vegetation in their land, and devoured the crops of their fields.
DARBY Translation: And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
KJV Translation: And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
Keywords: Firstborn, Mote
Description: PsAlms 105:36
NET Translation: He struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of their reproductive power.
DARBY Translation: And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
KJV Translation: He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
Keywords: Feeble, Silver
Description: PsAlms 105:37
NET Translation: He brought his people out enriched with silver and gold; none of his tribes stumbled.
DARBY Translation: And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
KJV Translation: He brought them forth also with silver and gold: and [there was] not one feeble [person] among their tribes.
Keywords: Ear, Egypt, Fear
Description: PsAlms 105:38
NET Translation: Egypt was happy when they left, for they were afraid of them.
DARBY Translation: Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
KJV Translation: Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
Keywords: Cloud, Fire, Light
Description: PsAlms 105:39
NET Translation: He spread out a cloud for a cover, and provided a fire to light up the night.
DARBY Translation: He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
KJV Translation: He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
Keywords: Bread
Description: PsAlms 105:40
NET Translation: They asked for food, and he sent quail; he satisfied them with food from the sky.
DARBY Translation: They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
KJV Translation: [The people] asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
Description: PsAlms 105:41
NET Translation: He opened up a rock and water flowed out; a river ran through dry regions.
DARBY Translation: He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
KJV Translation: He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places [like] a river.
Description: PsAlms 105:42
NET Translation: Yes, he remembered the sacred promise he made to Abraham his servant.
DARBY Translation: For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant;
KJV Translation: For he remembered his holy promise, [and] Abraham his servant.
Keywords: Chosen
Description: PsAlms 105:43
NET Translation: When he led his people out, they rejoiced; his chosen ones shouted with joy.
DARBY Translation: And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
KJV Translation: And he brought forth his people with joy, [and] his chosen with gladness:
Description: PsAlms 105:44
NET Translation: He handed the territory of nations over to them, and they took possession of what other peoples had produced,
DARBY Translation: And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
KJV Translation: And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
Keywords: Might, Praise
Description: PsAlms 105:45
NET Translation: so that they might keep his commands and obey his laws. Praise the Lord.
DARBY Translation: That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!
KJV Translation: That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
Keywords: Mercy, Praise
Description: PsAlms 106:1
NET Translation: Praise the Lord. Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures.
DARBY Translation: Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Description: PsAlms 106:2
NET Translation: Who can adequately recount the Lord’s mighty acts, or relate all his praiseworthy deeds?
DARBY Translation: Who can utter the mighty acts of Jehovah? [who] can shew forth all his praise?
KJV Translation: Who can utter the mighty acts of the LORD? [who] can shew forth all his praise?
Description: PsAlms 106:3
NET Translation: How blessed are those who promote justice, and do what is right all the time.
DARBY Translation: Blessed are they that keep justice, [and] he that doeth righteousness at all times.
KJV Translation: Blessed [are] they that keep judgment, [and] he that doeth righteousness at all times.
Keywords: Remember, Rest
Description: PsAlms 106:4
NET Translation: Remember me, O Lord, when you show favor to your people. Pay attention to me, when you deliver,
DARBY Translation: Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation:
KJV Translation: Remember me, O LORD, with the favour [that thou bearest unto] thy people: O visit me with thy salvation;
Keywords: Glory, Rejoice
Description: PsAlms 106:5
NET Translation: so I may see the prosperity of your chosen ones, rejoice along with your nation, and boast along with the people who belong to you.
DARBY Translation: That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
KJV Translation: That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
Description: PsAlms 106:6
NET Translation: We have sinned like our ancestors; we have done wrong, we have done evil.
DARBY Translation: We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
KJV Translation: We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Description: PsAlms 106:7
NET Translation: Our ancestors in Egypt failed to appreciate your miraculous deeds. They failed to remember your many acts of loyal love, and they rebelled at the sea, by the Red Sea.
DARBY Translation: Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelled at the sea, at the Red Sea.
KJV Translation: Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked [him] at the sea, [even] at the Red sea.
Keywords: Might, Power
Description: PsAlms 106:8
NET Translation: Yet he delivered them for the sake of his reputation, that he might reveal his power.
DARBY Translation: Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his might.
KJV Translation: Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.
Keywords: Sea
Description: PsAlms 106:9
NET Translation: He shouted at the Red Sea and it dried up; he led them through the deep water as if it were a desert.
DARBY Translation: And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.
KJV Translation: He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
Keywords: Hand
Description: PsAlms 106:10
NET Translation: He delivered them from the power of the one who hated them, and rescued them from the power of the enemy.
DARBY Translation: And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
KJV Translation: And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
Description: PsAlms 106:11
NET Translation: The water covered their enemies; not even one of them survived.
DARBY Translation: And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.
KJV Translation: And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
Description: PsAlms 106:12
NET Translation: They believed his promises; they sang praises to him.
DARBY Translation: Then believed they his words; they sang his praise.
KJV Translation: Then believed they his words; they sang his praise.
Description: PsAlms 106:13
NET Translation: They quickly forgot what he had done; they did not wait for his instructions.
DARBY Translation: They soon forgot his works; they waited not for his counsel:
KJV Translation: They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
Keywords: God
Description: PsAlms 106:14
NET Translation: In the wilderness they had an insatiable craving for meat; they challenged God in the wastelands.
DARBY Translation: And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
KJV Translation: But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
Description: PsAlms 106:15
NET Translation: He granted their request, then struck them with a disease.
DARBY Translation: Then he gave them their request, but sent leanness into their soul.
KJV Translation: And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
Keywords: Aaron, Moses
Description: PsAlms 106:16
NET Translation: In the camp they resented Moses, and Aaron, the Lord’s holy priest.
DARBY Translation: And they envied Moses in the camp, [and] Aaron, the saint of Jehovah.
KJV Translation: They envied Moses also in the camp, [and] Aaron the saint of the LORD.
Keywords: Earth
Description: PsAlms 106:17
NET Translation: The earth opened up and swallowed Dathan; it engulfed the group led by Abiram.
DARBY Translation: The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram;
KJV Translation: The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
Keywords: Fire
Description: PsAlms 106:18
NET Translation: Fire burned their group; the flames scorched the wicked.
DARBY Translation: And fire was kindled in their company; a flame burned up the wicked.
KJV Translation: And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
Keywords: Calf
Description: PsAlms 106:19
NET Translation: They made an image of a calf at Horeb, and worshiped a metal idol.
DARBY Translation: They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;
KJV Translation: They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
Keywords: Glory, Ox
Description: PsAlms 106:20
NET Translation: They traded their majestic God for the image of an ox that eats grass.
DARBY Translation: And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
KJV Translation: Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
Keywords: God
Description: PsAlms 106:21
NET Translation: They rejected the God who delivered them, the one who performed great deeds in Egypt,
DARBY Translation: They forgot God their Saviour, who had done great things in Egypt,
KJV Translation: They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
Description: PsAlms 106:22
NET Translation: amazing feats in the land of Ham, mighty acts by the Red Sea.
DARBY Translation: Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
KJV Translation: Wondrous works in the land of Ham, [and] terrible things by the Red sea.
Keywords: Chosen, Moses
Description: PsAlms 106:23
NET Translation: He threatened to destroy them, but Moses, his chosen one, interceded with him and turned back his destructive anger.
DARBY Translation: And he said that he would destroy them, had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, to turn away his fury, lest he should destroy [them].
KJV Translation: Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy [them].
Description: PsAlms 106:24
NET Translation: They rejected the fruitful land; they did not believe his promise.
DARBY Translation: And they despised the pleasant land; they believed not his word,
KJV Translation: Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
Description: PsAlms 106:25
NET Translation: They grumbled in their tents; they did not obey the Lord.
DARBY Translation: But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
KJV Translation: But murmured in their tents, [and] hearkened not unto the voice of the LORD.
Keywords: Hand
Description: PsAlms 106:26
NET Translation: So he made a solemn vow that he would make them die in the wilderness,
DARBY Translation: And he lifted up his hand to them, that he would make them fall in the wilderness;
KJV Translation: Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
Keywords: Scatter, Seed
Description: PsAlms 106:27
NET Translation: make their descendants die among the nations, and scatter them among foreign lands.
DARBY Translation: And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
KJV Translation: To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
Description: PsAlms 106:28
NET Translation: They worshiped Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead.
DARBY Translation: And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead;
KJV Translation: They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
Keywords: Anger, Plague
Description: PsAlms 106:29
NET Translation: They made the Lord angry by their actions, and a plague broke out among them.
DARBY Translation: And they provoked [him] to anger with their doings; and a plague broke out among them.
KJV Translation: Thus they provoked [him] to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
Keywords: Plague
Description: PsAlms 106:30
NET Translation: Phinehas took a stand and intervened, and the plague subsided.
DARBY Translation: Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
KJV Translation: Then stood up Phinehas, and executed judgment: and [so] the plague was stayed.
Description: PsAlms 106:31
NET Translation: This was credited to Phinehas as a righteous act for all generations to come.
DARBY Translation: And that was reckoned unto him for righteousness, from generation to generation, for evermore.
KJV Translation: And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
Keywords: Moses
Description: PsAlms 106:32
NET Translation: They made him angry by the waters of Meribah, and Moses suffered because of them,
DARBY Translation: And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
KJV Translation: They angered [him] also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
Description: PsAlms 106:33
NET Translation: for they aroused his temper, and he spoke rashly.
DARBY Translation: For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
KJV Translation: Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
Description: PsAlms 106:34
NET Translation: They did not destroy the nations, as the Lord had commanded them to do.
DARBY Translation: They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them;
KJV Translation: They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
Description: PsAlms 106:35
NET Translation: They mixed in with the nations and learned their ways.
DARBY Translation: But they mingled with the nations, and learned their works;
KJV Translation: But were mingled among the heathen, and learned their works.
Description: PsAlms 106:36
NET Translation: They worshiped their idols, which became a snare to them.
DARBY Translation: And they served their idols; and they were a snare unto them:
KJV Translation: And they served their idols: which were a snare unto them.
Description: PsAlms 106:37
NET Translation: They sacrificed their sons and daughters to demons.
DARBY Translation: And they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
KJV Translation: Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
Keywords: Blood, Idols
Description: PsAlms 106:38
NET Translation: They shed innocent blood—the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted by bloodshed.
DARBY Translation: And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
KJV Translation: And shed innocent blood, [even] the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
Description: PsAlms 106:39
NET Translation: They were defiled by their deeds, and unfaithful in their actions.
DARBY Translation: And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.
KJV Translation: Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
Keywords: Wrath
Description: PsAlms 106:40
NET Translation: So the Lord was angry with his people and despised the people who belonged to him.
DARBY Translation: Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;
KJV Translation: Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
Keywords: Hand
Description: PsAlms 106:41
NET Translation: He handed them over to the nations, and those who hated them ruled over them.
DARBY Translation: And he gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them:
KJV Translation: And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
Keywords: Enemies
Description: PsAlms 106:42
NET Translation: Their enemies oppressed them; they were subject to their authority.
DARBY Translation: And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
KJV Translation: Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
Keywords: Deliver
Description: PsAlms 106:43
NET Translation: Many times he delivered them, but they had a rebellious attitude, and degraded themselves by their sin.
DARBY Translation: Often did he deliver them; but as for them they provoked [him] by their counsel, and they were brought low by their iniquity.
KJV Translation: Many times did he deliver them; but they provoked [him] with their counsel, and were brought low for their iniquity.
Description: PsAlms 106:44
NET Translation: Yet he took notice of their distress, when he heard their cry for help.
DARBY Translation: But he regarded their distress, when he heard their cry;
KJV Translation: Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
Description: PsAlms 106:45
NET Translation: He remembered his covenant with them, and relented because of his great loyal love.
DARBY Translation: And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving-kindnesses;
KJV Translation: And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
Description: PsAlms 106:46
NET Translation: He caused all their conquerors to have pity on them.
DARBY Translation: And he caused them to find compassion of all those that had carried them captives.
KJV Translation: He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
Keywords: Save, Triumph
Description: PsAlms 106:47
NET Translation: Deliver us, O Lord, our God. Gather us from among the nations. Then we will give thanks to your holy name, and boast about your praiseworthy deeds.
DARBY Translation: Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
KJV Translation: Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
Keywords: God, Israel, Praise
Description: PsAlms 106:48
NET Translation: The Lord God of Israel deserves praise, in the future and forevermore. Let all the people say, “We agree! Praise the Lord!”
DARBY Translation: Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And let all the people say, Amen! Hallelujah!
KJV Translation: Blessed [be] the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 107:1
NET Translation: Book 5 (PsAlms 107-150)./b> Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures.
DARBY Translation: Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: O give thanks unto the LORD, for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Hand
Description: PsAlms 107:2
NET Translation: Let those delivered by the Lord speak out, those whom he delivered from the power of the enemy,
DARBY Translation: Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,
KJV Translation: Let the redeemed of the LORD say [so], whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
Description: PsAlms 107:3
NET Translation: and gathered from foreign lands, from east and west, from north and south.
DARBY Translation: And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
KJV Translation: And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Keywords: Wilderness
Description: PsAlms 107:4
NET Translation: They wandered through the wilderness, in a wasteland; they found no road to a city in which to live.
DARBY Translation: They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
KJV Translation: They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
Keywords: Soul
Description: PsAlms 107:5
NET Translation: They were hungry and thirsty; they fainted from exhaustion.
DARBY Translation: Hungry and thirsty, their soul fainted in them:
KJV Translation: Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Description: PsAlms 107:6
NET Translation: They cried out to the Lord in their distress; he delivered them from their troubles.
DARBY Translation: Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,
KJV Translation: Then they cried unto the LORD in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses.
Keywords: Might
Description: PsAlms 107:7
NET Translation: He led them on a level road, that they might find a city in which to live.
DARBY Translation: And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.
KJV Translation: And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
Keywords: Children, Praise
Description: PsAlms 107:8
NET Translation: Let them give thanks to the Lord for his loyal love, and for the amazing things he has done for people.
DARBY Translation: Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
KJV Translation: Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
Keywords: Soul
Description: PsAlms 107:9
NET Translation: For he has satisfied those who thirst, and those who hunger he has filled with food.
DARBY Translation: For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.
KJV Translation: For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
Keywords: Darkness
Description: PsAlms 107:10
NET Translation: They sat in utter darkness, bound in painful iron chains,
DARBY Translation: Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
KJV Translation: Such as sit in darkness and in the shadow of death, [being] bound in affliction and iron;
Keywords: Counsel
Description: PsAlms 107:11
NET Translation: because they had rebelled against God’s commands, and rejected the instructions of the Most High.
DARBY Translation: Because they had rebelled against the words of God, and had despised the counsel of the Most High;
KJV Translation: Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 107:12
NET Translation: So he used suffering to humble them; they stumbled and no one helped them up.
DARBY Translation: And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:
KJV Translation: Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and [there was] none to help.
Description: PsAlms 107:13
NET Translation: They cried out to the Lord in their distress; he delivered them from their troubles.
DARBY Translation: Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;
KJV Translation: Then they cried unto the LORD in their trouble, [and] he saved them out of their distresses.
Keywords: Darkness
Description: PsAlms 107:14
NET Translation: He brought them out of the utter darkness, and tore off their shackles.
DARBY Translation: He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
KJV Translation: He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
Keywords: Children, Praise
Description: PsAlms 107:15
NET Translation: Let them give thanks to the Lord for his loyal love, and for the amazing things he has done for people.
DARBY Translation: Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
KJV Translation: Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
Keywords: Iron
Description: PsAlms 107:16
NET Translation: For he shattered the bronze gates, and hacked through the iron bars.
DARBY Translation: For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.
KJV Translation: For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
Description: PsAlms 107:17
NET Translation: They acted like fools in their rebellious ways, and suffered because of their sins.
DARBY Translation: Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;
KJV Translation: Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Keywords: Ear, Soul
Description: PsAlms 107:18
NET Translation: They lost their appetite for all food, and they drew near the gates of death.
DARBY Translation: Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
KJV Translation: Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
Description: PsAlms 107:19
NET Translation: They cried out to the Lord in their distress; he delivered them from their troubles.
DARBY Translation: Then they cry unto Jehovah in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses;
KJV Translation: Then they cry unto the LORD in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses.
Description: PsAlms 107:20
NET Translation: He sent them an assuring word and healed them; he rescued them from the pits where they were trapped.
DARBY Translation: He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.
KJV Translation: He sent his word, and healed them, and delivered [them] from their destructions.
Keywords: Children, Praise
Description: PsAlms 107:21
NET Translation: Let them give thanks to the Lord for his loyal love, and for the amazing things he has done for people.
DARBY Translation: Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men,
KJV Translation: Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
Keywords: Sacrifice
Description: PsAlms 107:22
NET Translation: Let them present thank offerings, and loudly proclaim what he has done.
DARBY Translation: And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works in joyful song.
KJV Translation: And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
Keywords: Sea
Description: PsAlms 107:23
NET Translation: Some traveled on the sea in ships, and carried cargo over the vast waters.
DARBY Translation: They that go down to the sea in ships, that do business in great waters,
KJV Translation: They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
Description: PsAlms 107:24
NET Translation: They witnessed the acts of the Lord, his amazing feats on the deep water.
DARBY Translation: These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
KJV Translation: These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
Description: PsAlms 107:25
NET Translation: He gave the order for a windstorm, and it stirred up the waves of the sea.
DARBY Translation: For he speaketh, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof:
KJV Translation: For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
Keywords: Soul
Description: PsAlms 107:26
NET Translation: They reached up to the sky, then dropped into the depths. The sailors’ strength left them because the danger was so great.
DARBY Translation: They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;
KJV Translation: They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
Description: PsAlms 107:27
NET Translation: They swayed and staggered like drunks, and all their skill proved ineffective.
DARBY Translation: They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
KJV Translation: They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
Description: PsAlms 107:28
NET Translation: They cried out to the Lord in their distress; he delivered them from their troubles.
DARBY Translation: Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;
KJV Translation: Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
Description: PsAlms 107:29
NET Translation: He calmed the storm, and the waves grew silent.
DARBY Translation: He maketh the storm a calm, and the waves thereof are still:
KJV Translation: He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
Description: PsAlms 107:30
NET Translation: The sailors rejoiced because the waves grew quiet, and he led them to the harbor they desired.
DARBY Translation: And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.
KJV Translation: Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
Keywords: Children, Praise
Description: PsAlms 107:31
NET Translation: Let them give thanks to the Lord for his loyal love, and for the amazing things he has done for people.
DARBY Translation: Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
KJV Translation: Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
Keywords: Assembly, Congregation, Exalt, Praise
Description: PsAlms 107:32
NET Translation: Let them exalt him in the assembly of the people. Let them praise him in the place where the leaders preside.
DARBY Translation: Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the session of the elders.
KJV Translation: Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
Keywords: Rings
Description: PsAlms 107:33
NET Translation: He turned streams into a desert, springs of water into arid land,
DARBY Translation: He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground;
KJV Translation: He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
Description: PsAlms 107:34
NET Translation: and a fruitful land into a barren place, because of the sin of its inhabitants.
DARBY Translation: A fruitful land into a plain of salt, for the wickedness of them that dwell therein.
KJV Translation: A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
Keywords: Wilderness
Description: PsAlms 107:35
NET Translation: As for his people, he turned a desert into a pool of water, and a dry land into springs of water.
DARBY Translation: He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;
KJV Translation: He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
Description: PsAlms 107:36
NET Translation: He allowed the hungry to settle there, and they established a city in which to live.
DARBY Translation: And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
KJV Translation: And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
Description: PsAlms 107:37
NET Translation: They cultivated fields, and planted vineyards, which yielded a harvest of fruit.
DARBY Translation: And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase;
KJV Translation: And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
Description: PsAlms 107:38
NET Translation: He blessed them so that they became very numerous. He would not allow their cattle to decrease in number.
DARBY Translation: And he blesseth them, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.
KJV Translation: He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
Description: PsAlms 107:39
NET Translation: As for their enemies, they decreased in number and were beaten down, because of painful distress and suffering.
DARBY Translation: And they are diminished and brought low, through oppression, adversity, and sorrow:
KJV Translation: Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
Keywords: Contempt, Tempt
Description: PsAlms 107:40
NET Translation: He would pour contempt upon princes, and he made them wander in a wasteland with no road.
DARBY Translation: He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;
KJV Translation: He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, [where there is] no way.
Keywords: Poor
Description: PsAlms 107:41
NET Translation: Yet he protected the needy from oppression, and cared for his families like a flock of sheep.
DARBY Translation: But he secureth the needy one on high from affliction, and maketh [him] families like flocks.
KJV Translation: Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 107:42
NET Translation: When the godly see this, they rejoice, and every sinner shuts his mouth.
DARBY Translation: The upright shall see it, and rejoice; and all unrighteousness shall stop its mouth.
KJV Translation: The righteous shall see [it], and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
Keywords: Kindness
Description: PsAlms 107:43
NET Translation: Whoever is wise, let him take note of these things. Let them consider the Lord’s acts of loyal love.
DARBY Translation: Whoso is wise, let him observe these things, and let them understand the loving-kindnesses of Jehovah.
KJV Translation: Whoso [is] wise, and will observe these [things], even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
Keywords: Art, Heart, Psalm, Sing, Song
Description: PsAlms 108:1
NET Translation: A song, a psalm of David. I am determined, O God. I will sing and praise you with my whole heart.
DARBY Translation: A Song, a Psalm of David.My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psAlms, even [with] my glory
KJV Translation: A Song [or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Keywords: Awake, Psaltery
Description: PsAlms 108:2
NET Translation: Awake, O stringed instrument and harp. I will wake up at dawn.
DARBY Translation: Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
KJV Translation: Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
Keywords: Praise, Sing
Description: PsAlms 108:3
NET Translation: I will give you thanks before the nations, O Lord. I will sing praises to you before foreigners.
DARBY Translation: I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psAlms among the nations:
KJV Translation: I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Keywords: Mercy, Ruth, Truth
Description: PsAlms 108:4
NET Translation: For your loyal love extends beyond the sky, and your faithfulness reaches the clouds.
DARBY Translation: For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
KJV Translation: For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] unto the clouds.
Keywords: Glory
Description: PsAlms 108:5
NET Translation: Rise up above the sky, O God. May your splendor cover the whole earth.
DARBY Translation: Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
KJV Translation: Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
Keywords: Save
Description: PsAlms 108:6
NET Translation: Deliver by your power and answer me, so that the ones you love may be safe.
DARBY Translation: That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
KJV Translation: That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
Keywords: God, Valley
Description: PsAlms 108:7
NET Translation: God has spoken in his sanctuary: “I will triumph! I will parcel out Shechem; the Valley of Sukkoth I will measure off.
DARBY Translation: God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
KJV Translation: God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Keywords: Ephraim, Judah, Manasseh, Strength
Description: PsAlms 108:8
NET Translation: Gilead belongs to me, as does Manasseh. Ephraim is my helmet, Judah my royal scepter.
DARBY Translation: Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
KJV Translation: Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
Keywords: Moab
Description: PsAlms 108:9
NET Translation: Moab is my washbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia.”
DARBY Translation: Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
KJV Translation: Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Description: PsAlms 108:10
NET Translation: Who will lead me into the fortified city? Who will bring me to Edom?
DARBY Translation: Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
KJV Translation: Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Description: PsAlms 108:11
NET Translation: Have you not rejected us, O God? O God, you do not go into battle with our armies.
DARBY Translation: [Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
KJV Translation: [Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Keywords: Help
Description: PsAlms 108:12
NET Translation: Give us help against the enemy, for any help men might offer is futile.
DARBY Translation: Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
KJV Translation: Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Keywords: God
Description: PsAlms 108:13
NET Translation: By God’s power we will conquer; he will trample down our enemies.
DARBY Translation: Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
KJV Translation: Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.
Keywords: God, Psalm
Description: PsAlms 109:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. O God whom I praise, do not ignore me.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of David. A Psalm.O God of my praise, be not silent
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;
Keywords: Lying, Wicked
Description: PsAlms 109:2
NET Translation: For they say cruel and deceptive things to me; they lie to me.
DARBY Translation: For the mouth of the wicked [man] and the mouth of deceit are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue,
KJV Translation: For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Description: PsAlms 109:3
NET Translation: They surround me and say hateful things; they attack me for no reason.
DARBY Translation: And with words of hatred have they encompassed me; and they fight against me without a cause.
KJV Translation: They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
Keywords: Love
Description: PsAlms 109:4
NET Translation: They repay my love with accusations, but I continue to pray.
DARBY Translation: For my love they are mine adversaries; but I [give myself unto] prayer.
KJV Translation: For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer.
Keywords: Evil, Hatred
Description: PsAlms 109:5
NET Translation: They repay me evil for good, and hate for love.
DARBY Translation: And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
KJV Translation: And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
Keywords: Man, Satan, Wicked
Description: PsAlms 109:6
NET Translation: Appoint an evil man to testify against him. May an accuser stand at his right side.
DARBY Translation: Set a wicked [man] over him, and let [the] adversary stand at his right hand;
KJV Translation: Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
Description: PsAlms 109:7
NET Translation: When he is judged, he will be found guilty. Then his prayer will be regarded as sinful.
DARBY Translation: When he shall be judged, let him go out guilty, and let his prayer become sin;
KJV Translation: When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
Description: PsAlms 109:8
NET Translation: May his days be few. May another take his job.
DARBY Translation: Let his days be few, let another take his office;
KJV Translation: Let his days be few; [and] let another take his office.
Keywords: Children, Wife
Description: PsAlms 109:9
NET Translation: May his children be fatherless, and his wife a widow.
DARBY Translation: Let his sons be fatherless, and his wife a widow;
KJV Translation: Let his children be fatherless, and his wife a widow.
Keywords: Children, Seek
Description: PsAlms 109:10
NET Translation: May his children roam around begging, asking for handouts as they leave their ruined home.
DARBY Translation: Let his sons be vagabonds and beg, and let them seek [their bread] far from their desolate places;
KJV Translation: Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek [their bread] also out of their desolate places.
Keywords: Oil
Description: PsAlms 109:11
NET Translation: May the creditor seize all he owns. May strangers loot his property.
DARBY Translation: Let the usurer cast the net over all that he hath, and let strangers despoil his labour;
KJV Translation: Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
Keywords: Fatherless, Mercy
Description: PsAlms 109:12
NET Translation: May no one show him kindness. May no one have compassion on his fatherless children.
DARBY Translation: Let there be none to extend kindness unto him, neither let there be any to favour his fatherless children;
KJV Translation: Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
Keywords: Name
Description: PsAlms 109:13
NET Translation: May his descendants be cut off. May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives.
DARBY Translation: Let his posterity be cut off; in the generation following let their name be blotted out:
KJV Translation: Let his posterity be cut off; [and] in the generation following let their name be blotted out.
Keywords: Mother, Sin
Description: PsAlms 109:14
NET Translation: May his ancestors’ sins be remembered by the Lord. May his mother’s sin not be forgotten.
DARBY Translation: Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out;
KJV Translation: Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
Description: PsAlms 109:15
NET Translation: May the Lord be constantly aware of them, and cut off the memory of his children from the earth.
DARBY Translation: Let them be before Jehovah continually, that he may cut off the memory of them from the earth:
KJV Translation: Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
Keywords: Might, Poor
Description: PsAlms 109:16
NET Translation: For he never bothered to show kindness; he harassed the oppressed and needy, and killed the disheartened.
DARBY Translation: Because he remembered not to shew kindness, but persecuted the afflicted and needy man, and the broken in heart, to slay him.
KJV Translation: Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
Description: PsAlms 109:17
NET Translation: He loved to curse others, so those curses have come upon him. He had no desire to bless anyone, so he has experienced no blessings.
DARBY Translation: And he loved cursing; so let it come unto him. And he delighted not in blessing; and let it be far from him.
KJV Translation: As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
Keywords: Oil, Sing
Description: PsAlms 109:18
NET Translation: He made cursing a way of life, so curses poured into his stomach like water and seeped into his bones like oil.
DARBY Translation: And he clothed himself with cursing like his vestment; so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones;
KJV Translation: As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
Keywords: Garment, Girdle
Description: PsAlms 109:19
NET Translation: May a curse attach itself to him, like a garment one puts on, or a belt one wears continually.
DARBY Translation: Let it be unto him as a garment with which he covereth himself, and for a girdle wherewith he is constantly girded.
KJV Translation: Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
Keywords: Adversaries, Evil, Reward
Description: PsAlms 109:20
NET Translation: May the Lord repay my accusers in this way, those who say evil things about me.
DARBY Translation: Let this be the reward of mine adversaries from Jehovah, and of them that speak evil against my soul.
KJV Translation: [Let] this [be] the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
Keywords: Deliver, God, Mercy
Description: PsAlms 109:21
NET Translation: O Sovereign Lord, intervene on my behalf for the sake of your reputation. Because your loyal love is good, deliver me.
DARBY Translation: But do *thou* for me, Jehovah, Lord, for thy name's sake; because thy loving-kindness is good, deliver me:
KJV Translation: But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy [is] good, deliver thou me.
Keywords: Art, Heart, Hin, Poor
Description: PsAlms 109:22
NET Translation: For I am oppressed and needy, and my heart beats violently within me.
DARBY Translation: For I am afflicted and needy, and my heart is wounded within me.
KJV Translation: For I [am] poor and needy, and my heart is wounded within me.
Description: PsAlms 109:23
NET Translation: I am fading away like a shadow at the end of the day; I am shaken off like a locust.
DARBY Translation: I am gone like a shadow when it lengtheneth; I am tossed about like the locust;
KJV Translation: I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
Keywords: Flesh
Description: PsAlms 109:24
NET Translation: I am so starved my knees shake; I have turned into skin and bones.
DARBY Translation: My knees are failing through fasting, and my flesh hath lost its fatness;
KJV Translation: My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
Keywords: Reproach
Description: PsAlms 109:25
NET Translation: I am disdained by them. When they see me, they shake their heads.
DARBY Translation: And I am become a reproach unto them; [when] they look upon me they shake their heads.
KJV Translation: I became also a reproach unto them: [when] they looked upon me they shaked their heads.
Keywords: Help, Save
Description: PsAlms 109:26
NET Translation: Help me, O Lord my God. Because you are faithful to me, deliver me.
DARBY Translation: Help me, Jehovah my God; save me according to thy loving-kindness:
KJV Translation: Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
Description: PsAlms 109:27
NET Translation: Then they will realize this is your work, and that you, Lord, have accomplished it.
DARBY Translation: That they may know that this is thy hand; that *thou*, Jehovah, hast done it.
KJV Translation: That they may know that this [is] thy hand; [that] thou, LORD, hast done it.
Keywords: Bless, Servant
Description: PsAlms 109:28
NET Translation: They curse, but you will bless. When they attack, they will be humiliated, but your servant will rejoice.
DARBY Translation: Let *them* curse, but bless *thou*; when they rise up, let them be ashamed, and let thy servant rejoice.
KJV Translation: Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.
Keywords: Adversaries
Description: PsAlms 109:29
NET Translation: My accusers will be covered with shame, and draped in humiliation as if it were a robe.
DARBY Translation: Let mine adversaries be clothed with confusion, and let them cover themselves with their shame as with a mantle.
KJV Translation: Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 109:30
NET Translation: I will thank the Lord profusely. In the middle of a crowd I will praise him,
DARBY Translation: I will greatly celebrate Jehovah with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
KJV Translation: I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
Keywords: Condemn, Hand, Save
Description: PsAlms 109:31
NET Translation: because he stands at the right hand of the needy, to deliver him from those who threaten his life.
DARBY Translation: For he standeth at the right hand of the needy, to save him from those that judge his soul.
KJV Translation: For he shall stand at the right hand of the poor, to save [him] from those that condemn his soul.
Keywords: Enemies, Psalm
Description: PsAlms 110:1
NET Translation: A psalm of David. Here is the Lord’s proclamation to my lord: “Sit down at my right hand until I make your enemies your footstool.”
DARBY Translation: Psalm of David.Jehovah said unto my Lord, Sit at my right hand, until I put thine enemies [as] footstool of thy feet
KJV Translation: A Psalm of David. The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
Keywords: Rod, Rule, Strength
Description: PsAlms 110:2
NET Translation: The Lord extends your dominion from Zion. Rule in the midst of your enemies.
DARBY Translation: Jehovah shall send the sceptre of thy might out of Zion: rule in the midst of thine enemies.
KJV Translation: The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
Keywords: Holiness
Description: PsAlms 110:3
NET Translation: Your people willingly follow you when you go into battle. On the holy hills at sunrise the dew of your youth belongs to you.
DARBY Translation: Thy people shall be willing in the day of thy power, in holy splendour: from the womb of the morning [shall come] to thee the dew of thy youth.
KJV Translation: Thy people [shall be] willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
Keywords: Priest
Description: PsAlms 110:4
NET Translation: The Lord makes this promise on oath and will not revoke it: “You are an eternal priest after the pattern of Melchizedek.”
DARBY Translation: Jehovah hath sworn, and will not repent, Thou art priest for ever after the order of Melchisedek.
KJV Translation: The LORD hath sworn, and will not repent, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchizedek.
Keywords: Hand
Description: PsAlms 110:5
NET Translation: O Lord, at your right hand he strikes down kings in the day he unleashes his anger.
DARBY Translation: The Lord at thy right hand will smite through kings in the day of his anger.
KJV Translation: The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
Keywords: Dead, Judge
Description: PsAlms 110:6
NET Translation: He executes judgment against the nations. He fills the valleys with corpses; he shatters their heads over the vast battlefield.
DARBY Translation: He shall judge among the nations; he shall fill [all places] with dead bodies; he shall smite through the head over a great country.
KJV Translation: He shall judge among the heathen, he shall fill [the places] with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
Keywords: Brook
Description: PsAlms 110:7
NET Translation: From the stream along the road he drinks; then he lifts up his head.
DARBY Translation: He shall drink of the brook in the way; therefore shall he lift up the head.
KJV Translation: He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
Keywords: Assembly, Praise
Description: PsAlms 111:1
NET Translation: Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the assembly of the godly and the congregation.
DARBY Translation: Hallelujah! I will celebrate Jehovah with [my] whole heart, in the council of the upright, and in the assembly.
KJV Translation: Praise ye the LORD. I will praise the LORD with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation.
Description: PsAlms 111:2
NET Translation: The Lord’s deeds are great, eagerly awaited by all who desire them.
DARBY Translation: Great are the works of Jehovah; sought out of all that delight in them.
KJV Translation: The works of the LORD [are] great, sought out of all them that have pleasure therein.
Keywords: Work
Description: PsAlms 111:3
NET Translation: His work is majestic and glorious, and his faithfulness endures forever.
DARBY Translation: His work is majesty and splendour, and his righteousness abideth for ever.
KJV Translation: His work [is] honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Description: PsAlms 111:4
NET Translation: He does amazing things that will be remembered; the Lord is merciful and compassionate.
DARBY Translation: He hath made his wonders to be remembered: Jehovah is gracious and merciful.
KJV Translation: He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD [is] gracious and full of compassion.
Keywords: Ear, Fear, Meat
Description: PsAlms 111:5
NET Translation: He gives food to his faithful followers; he always remembers his covenant.
DARBY Translation: He hath given meat unto them that fear him; he is ever mindful of his covenant.
KJV Translation: He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Keywords: Power
Description: PsAlms 111:6
NET Translation: He announced that he would do mighty deeds for his people, giving them a land that belonged to other nations.
DARBY Translation: He hath shewn his people the power of his works, to give them the heritage of the nations.
KJV Translation: He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
Keywords: Commandments
Description: PsAlms 111:7
NET Translation: His acts are characterized by faithfulness and justice; all his precepts are reliable.
DARBY Translation: The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are faithful:
KJV Translation: The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure.
Keywords: Ruth, Truth
Description: PsAlms 111:8
NET Translation: They are forever firm, and should be faithfully and properly carried out.
DARBY Translation: Maintained for ever and ever, done in truth and uprightness.
KJV Translation: They stand fast for ever and ever, [and are] done in truth and uprightness.
Keywords: Covenant, Redemption, Rend
Description: PsAlms 111:9
NET Translation: He delivered his people; he ordained that his covenant be observed forever. His name is holy and awesome.
DARBY Translation: He sent deliverance unto his people; he hath commanded his covenant for ever: holy and terrible is his name.
KJV Translation: He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend [is] his name.
Keywords: Beginning, Ear, Fear, Praise
Description: PsAlms 111:10
NET Translation: To obey the Lord is the fundamental principle for wise living; all who carry out his precepts acquire good moral insight. He will receive praise forever.
DARBY Translation: The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do [his precepts]: his praise abideth for ever.
KJV Translation: The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do [his commandments]: his praise endureth for ever.
Keywords: Man, Praise
Description: PsAlms 112:1
NET Translation: Praise the Lord! How blessed is the one who obeys the Lord, who takes great delight in keeping his commands.
DARBY Translation: Hallelujah! Blessed is the man that feareth Jehovah, that delighteth greatly in his commandments.
KJV Translation: Praise ye the LORD. Blessed [is] the man [that] feareth the LORD, [that] delighteth greatly in his commandments.
Keywords: Seed
Description: PsAlms 112:2
NET Translation: His descendants will be powerful on the earth; the godly will be blessed.
DARBY Translation: His seed shall be mighty in the land; the generation of the upright shall be blessed.
KJV Translation: His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
Keywords: Riches
Description: PsAlms 112:3
NET Translation: His house contains wealth and riches; his integrity endures.
DARBY Translation: Wealth and riches [shall be] in his house; and his righteousness abideth for ever.
KJV Translation: Wealth and riches [shall be] in his house: and his righteousness endureth for ever.
Keywords: Light
Description: PsAlms 112:4
NET Translation: In the darkness a light shines for the godly, for each one who is merciful, compassionate, and just.
DARBY Translation: Unto the upright there ariseth light in the darkness; he is gracious, and merciful, and righteous.
KJV Translation: Unto the upright there ariseth light in the darkness: [he is] gracious, and full of compassion, and righteous.
Keywords: Man
Description: PsAlms 112:5
NET Translation: It goes well for the one who generously lends money, and conducts his business honestly.
DARBY Translation: It is well with the man that is gracious and lendeth; he will sustain his cause in judgment.
KJV Translation: A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 112:6
NET Translation: For he will never be shaken; others will always remember one who is just.
DARBY Translation: For he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
KJV Translation: Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
Keywords: Art, Evil, Heart
Description: PsAlms 112:7
NET Translation: He does not fear bad news. He is confident; he trusts in the Lord.
DARBY Translation: He shall not be afraid of evil tidings; his heart is fixed confiding in Jehovah;
KJV Translation: He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 112:8
NET Translation: His resolve is firm; he will not succumb to fear before he looks in triumph on his enemies.
DARBY Translation: His heart is maintained, he is not afraid, until he see [his desire] upon his oppressors.
KJV Translation: His heart [is] established, he shall not be afraid, until he see [his desire] upon his enemies.
Keywords: Horn
Description: PsAlms 112:9
NET Translation: He generously gives to the needy; his integrity endures. He will be vindicated and honored.
DARBY Translation: He scattereth abroad, he giveth to the needy; his righteousness abideth for ever: his horn shall be exalted with honour.
KJV Translation: He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 112:10
NET Translation: When the wicked see this, they will worry; they will grind their teeth in frustration and melt away. The desire of the wicked will perish.
DARBY Translation: The wicked [man] shall see [it] and be vexed; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
KJV Translation: The wicked shall see [it], and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
Keywords: Name, Praise
Description: PsAlms 113:1
NET Translation: Praise the Lord. Praise, you servants of the Lord, praise the name of the Lord.
DARBY Translation: Hallelujah! Praise, ye servants of Jehovah, praise the name of Jehovah.
KJV Translation: Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.
Keywords: Name, Time
Description: PsAlms 113:2
NET Translation: May the Lord’s name be praised now and forevermore.
DARBY Translation: Blessed be the name of Jehovah, from this time forth and for evermore!
KJV Translation: Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
Keywords: Name, Sing, Sun
Description: PsAlms 113:3
NET Translation: From east to west the Lord’s name is deserving of praise.
DARBY Translation: From the rising of the sun unto the going down of the same, let Jehovah's name be praised.
KJV Translation: From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD'S name [is] to be praised.
Keywords: Glory
Description: PsAlms 113:4
NET Translation: The Lord is exalted over all the nations; his splendor reaches beyond the sky.
DARBY Translation: Jehovah is high above all nations, his glory above the heavens.
KJV Translation: The LORD [is] high above all nations, [and] his glory above the heavens.
Description: PsAlms 113:5
NET Translation: Who can compare to the Lord our God, who sits on a high throne?
DARBY Translation: Who is like unto Jehovah our God, who hath placed his dwelling on high;
KJV Translation: Who [is] like unto the LORD our God, who dwelleth on high,
Description: PsAlms 113:6
NET Translation: He bends down to look at the sky and the earth.
DARBY Translation: Who humbleth himself to look on the heavens and on the earth?
KJV Translation: Who humbleth [himself] to behold [the things that are] in heaven, and in the earth!
Keywords: Poor
Description: PsAlms 113:7
NET Translation: He raises the poor from the dirt, and lifts up the needy from the garbage pile,
DARBY Translation: He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy,
KJV Translation: He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth the needy out of the dunghill;
Description: PsAlms 113:8
NET Translation: that he might seat him with princes, with the princes of his people.
DARBY Translation: To set [him] among nobles, among the nobles of his people.
KJV Translation: That he may set [him] with princes, [even] with the princes of his people.
Keywords: Man, Mother, Praise
Description: PsAlms 113:9
NET Translation: He makes the barren woman of the family a happy mother of children. Praise the Lord.
DARBY Translation: He maketh the barren woman to keep house, [as] a joyful mother of sons. Hallelujah!
KJV Translation: He maketh the barren woman to keep house, [and to be] a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
Keywords: Israel, Jacob
Description: PsAlms 114:1
NET Translation: When Israel left Egypt, when the family of Jacob left a foreign nation behind,
DARBY Translation: When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
KJV Translation: When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Keywords: Israel, Judah
Description: PsAlms 114:2
NET Translation: Judah became his sanctuary, Israel his kingdom.
DARBY Translation: Judah was his sanctuary, Israel his dominion.
KJV Translation: Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
Keywords: Dan, Jordan, Sea
Description: PsAlms 114:3
NET Translation: The sea looked and fled; the Jordan River turned back.
DARBY Translation: The sea saw it and fled, the Jordan turned back;
KJV Translation: The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
Description: PsAlms 114:4
NET Translation: The mountains skipped like rams, the hills like lambs.
DARBY Translation: The mountains skipped like rams, the hills like lambs.
KJV Translation: The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
Description: PsAlms 114:5
NET Translation: Why do you flee, O sea? Why do you turn back, O Jordan River?
DARBY Translation: What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
KJV Translation: What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
Description: PsAlms 114:6
NET Translation: Why do you skip like rams, O mountains, like lambs, O hills?
DARBY Translation: Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs?
KJV Translation: Ye mountains, [that] ye skipped like rams; [and] ye little hills, like lambs?
Keywords: God
Description: PsAlms 114:7
NET Translation: Tremble, O earth, before the Lord—before the God of Jacob,
DARBY Translation: Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
KJV Translation: Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Keywords: Fountain, Rock
Description: PsAlms 114:8
NET Translation: who turned a rock into a pool of water, a hard rock into springs of water.
DARBY Translation: Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
KJV Translation: Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
Keywords: Name
Description: PsAlms 115:1
NET Translation: Not to us, O Lord, not to us, but to your name bring honor, for the sake of your loyal love and faithfulness.
DARBY Translation: Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
KJV Translation: Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth's sake.
Keywords: Heathen
Description: PsAlms 115:2
NET Translation: Why should the nations say, “Where is their God?”
DARBY Translation: Wherefore should the nations say, Where then is their God?
KJV Translation: Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?
Keywords: God
Description: PsAlms 115:3
NET Translation: Our God is in heaven. He does whatever he pleases.
DARBY Translation: But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
KJV Translation: But our God [is] in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Keywords: Idols, Silver, Work
Description: PsAlms 115:4
NET Translation: Their idols are made of silver and gold—they are man-made.
DARBY Translation: Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
KJV Translation: Their idols [are] silver and gold, the work of men's hands.
Description: PsAlms 115:5
NET Translation: They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see,
DARBY Translation: They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
KJV Translation: They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Keywords: Ear
Description: PsAlms 115:6
NET Translation: ears, but cannot hear, noses, but cannot smell,
DARBY Translation: They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
KJV Translation: They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Keywords: Feet
Description: PsAlms 115:7
NET Translation: hands, but cannot touch, feet, but cannot walk. They cannot even clear their throats.
DARBY Translation: They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
KJV Translation: They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Description: PsAlms 115:8
NET Translation: Those who make them will end up like them, as will everyone who trusts in them.
DARBY Translation: They that make them are like unto them, every one that confideth in them.
KJV Translation: They that make them are like unto them; [so is] every one that trusteth in them.
Keywords: Help, Trust
Description: PsAlms 115:9
NET Translation: O Israel, trust in the Lord. He is their deliverer and protector.
DARBY Translation: O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
KJV Translation: O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.
Keywords: Help, Trust
Description: PsAlms 115:10
NET Translation: O family of Aaron, trust in the Lord. He is their deliverer and protector.
DARBY Translation: House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
KJV Translation: O house of Aaron, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Keywords: Ear, Fear, Help, Trust
Description: PsAlms 115:11
NET Translation: You loyal followers of the Lord, trust in the Lord. He is their deliverer and protector.
DARBY Translation: Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
KJV Translation: Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Keywords: Bless
Description: PsAlms 115:12
NET Translation: The Lord takes notice of us; he will bless—he will bless the family of Israel, he will bless the family of Aaron.
DARBY Translation: Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
KJV Translation: The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Keywords: Bless, Ear, Fear
Description: PsAlms 115:13
NET Translation: He will bless his loyal followers, both young and old.
DARBY Translation: He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
KJV Translation: He will bless them that fear the LORD, [both] small and great.
Description: PsAlms 115:14
NET Translation: May he increase your numbers, yours and your children’s.
DARBY Translation: Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
KJV Translation: The LORD shall increase you more and more, you and your children.
Keywords: Heaven
Description: PsAlms 115:15
NET Translation: May you be blessed by the Lord, the Creator of heaven and earth.
DARBY Translation: Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
KJV Translation: Ye [are] blessed of the LORD which made heaven and earth.
Keywords: Children, Earth
Description: PsAlms 115:16
NET Translation: The heavens belong to the Lord, but the earth he has given to mankind.
DARBY Translation: The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
KJV Translation: The heaven, [even] the heavens, [are] the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
Keywords: Dead, Praise
Description: PsAlms 115:17
NET Translation: The dead do not praise the Lord, nor do any of those who descend into the silence of death.
DARBY Translation: The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
KJV Translation: The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
Keywords: Bless, Praise, Time
Description: PsAlms 115:18
NET Translation: But we will praise the Lord now and forevermore. Praise the Lord!
DARBY Translation: But *we* will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!
KJV Translation: But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
Keywords: Love
Description: PsAlms 116:1
NET Translation: I love the Lord because he heard my plea for mercy,
DARBY Translation: I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
KJV Translation: I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 116:2
NET Translation: and listened to me. As long as I live, I will call to him when I need help.
DARBY Translation: For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
KJV Translation: Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
Keywords: Death, Hell, Trouble
Description: PsAlms 116:3
NET Translation: The ropes of death tightened around me, the snares of Sheol confronted me. I was confronted with trouble and sorrow.
DARBY Translation: The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
KJV Translation: The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
Keywords: Beseech, Called, Deliver, Name
Description: PsAlms 116:4
NET Translation: I called on the name of the Lord, “Please, Lord, rescue my life!”
DARBY Translation: Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
KJV Translation: Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Keywords: God
Description: PsAlms 116:5
NET Translation: The Lord is merciful and fair; our God is compassionate.
DARBY Translation: Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
KJV Translation: Gracious [is] the LORD, and righteous; yea, our God [is] merciful.
Description: PsAlms 116:6
NET Translation: The Lord protects the untrained; I was in serious trouble and he delivered me.
DARBY Translation: Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
KJV Translation: The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
Description: PsAlms 116:7
NET Translation: Rest once more, my soul, for the Lord has vindicated you.
DARBY Translation: Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
KJV Translation: Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Keywords: Feet, Soul
Description: PsAlms 116:8
NET Translation: Yes, Lord, you rescued my life from death, kept my eyes from tears and my feet from stumbling.
DARBY Translation: For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
KJV Translation: For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
Description: PsAlms 116:9
NET Translation: I will serve the Lord in the land of the living.
DARBY Translation: I will walk before Jehovah in the land of the living.
KJV Translation: I will walk before the LORD in the land of the living.
Description: PsAlms 116:10
NET Translation: I had faith when I said, “I am severely oppressed.”
DARBY Translation: I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
KJV Translation: I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Description: PsAlms 116:11
NET Translation: I rashly declared, “All men are liars.”
DARBY Translation: I said in my haste, All men are liars.
KJV Translation: I said in my haste, All men [are] liars.
Description: PsAlms 116:12
NET Translation: How can I repay the Lord for all his acts of kindness to me?
DARBY Translation: What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
KJV Translation: What shall I render unto the LORD [for] all his benefits toward me?
Keywords: Name
Description: PsAlms 116:13
NET Translation: I will celebrate my deliverance, and call on the name of the Lord.
DARBY Translation: I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
KJV Translation: I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Description: PsAlms 116:14
NET Translation: I will fulfill my vows to the Lord before all his people.
DARBY Translation: I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
KJV Translation: I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
Keywords: Death, Precious
Description: PsAlms 116:15
NET Translation: The Lord values the lives of his faithful followers.
DARBY Translation: Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
KJV Translation: Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
Keywords: Son
Description: PsAlms 116:16
NET Translation: Yes, Lord! I am indeed your servant; I am your servant, the son of your female servant. You saved me from death.
DARBY Translation: Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
KJV Translation: O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, [and] the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
Keywords: Name, Sacrifice
Description: PsAlms 116:17
NET Translation: I will present a thank offering to you, and call on the name of the Lord.
DARBY Translation: I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
KJV Translation: I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Description: PsAlms 116:18
NET Translation: I will fulfill my vows to the Lord before all his people,
DARBY Translation: I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
KJV Translation: I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
Keywords: Praise
Description: PsAlms 116:19
NET Translation: in the courts of the Lord’s temple, in your midst, O Jerusalem. Praise the Lord!
DARBY Translation: In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!
KJV Translation: In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 117:1
NET Translation: Praise the Lord, all you nations. Applaud him, all you foreigners.
DARBY Translation: Praise Jehovah, all ye nations; laud him, all ye peoples;
KJV Translation: O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
Keywords: Kindness, Praise, Ruth, Truth
Description: PsAlms 117:2
NET Translation: For his loyal love towers over us, and the Lord’s faithfulness endures. Praise the Lord.
DARBY Translation: For his loving-kindness is great toward us, and the truth of Jehovah [endureth] for ever. Hallelujah!
KJV Translation: For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD [endureth] for ever. Praise ye the LORD.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 118:1
NET Translation: Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures.
DARBY Translation: Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Israel, Mercy
Description: PsAlms 118:2
NET Translation: Let Israel say, “Yes, his loyal love endures.”
DARBY Translation: Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Aaron, Mercy
Description: PsAlms 118:3
NET Translation: Let the family of Aaron say, “Yes, his loyal love endures.”
DARBY Translation: Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Ear, Fear, Mercy
Description: PsAlms 118:4
NET Translation: Let the loyal followers of the Lord say, “Yes, his loyal love endures.”
DARBY Translation: Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Called
Description: PsAlms 118:5
NET Translation: In my distress I cried out to the Lord. The Lord answered me and put me in a wide open place.
DARBY Translation: I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
KJV Translation: I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
Keywords: Man
Description: PsAlms 118:6
NET Translation: The Lord is on my side; I am not afraid. What can people do to me?
DARBY Translation: Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
KJV Translation: The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Keywords: Art, Hate, Help
Description: PsAlms 118:7
NET Translation: The Lord is on my side as my helper. I look in triumph on those who hate me.
DARBY Translation: Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
KJV Translation: The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
Keywords: Better, Confidence, Trust
Description: PsAlms 118:8
NET Translation: It is better to take shelter in the Lord than to trust in people.
DARBY Translation: It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
KJV Translation: [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Keywords: Better, Confidence, Trust
Description: PsAlms 118:9
NET Translation: It is better to take shelter in the Lord than to trust in princes.
DARBY Translation: It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
KJV Translation: [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Keywords: Name
Description: PsAlms 118:10
NET Translation: All the nations surrounded me. Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
DARBY Translation: All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
KJV Translation: All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Keywords: Name
Description: PsAlms 118:11
NET Translation: They surrounded me, yes, they surrounded me. Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
DARBY Translation: They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
KJV Translation: They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
Keywords: Fire, Name
Description: PsAlms 118:12
NET Translation: They surrounded me like bees. But they disappeared as quickly as a fire among thorns. Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
DARBY Translation: They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
KJV Translation: They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Keywords: Might
Description: PsAlms 118:13
NET Translation: “You aggressively attacked me and tried to knock me down, but the Lord helped me.
DARBY Translation: Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
KJV Translation: Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Keywords: Strength
Description: PsAlms 118:14
NET Translation: The Lord gives me strength and protects me; he has become my deliverer.”
DARBY Translation: My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
KJV Translation: The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
Keywords: Hand, Rejoicing, Salvation, Tabernacles
Description: PsAlms 118:15
NET Translation: They celebrate deliverance in the tents of the godly. The Lord’s right hand conquers.
DARBY Translation: The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
KJV Translation: The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Keywords: Hand
Description: PsAlms 118:16
NET Translation: The Lord’s right hand gives victory; the Lord’s right hand conquers.
DARBY Translation: The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
KJV Translation: The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Description: PsAlms 118:17
NET Translation: I will not die, but live, and I will proclaim what the Lord has done.
DARBY Translation: I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
KJV Translation: I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Description: PsAlms 118:18
NET Translation: The Lord severely punished me, but he did not hand me over to death.
DARBY Translation: Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
KJV Translation: The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 118:19
NET Translation: Open for me the gates of the just king’s temple. I will enter through them and give thanks to the Lord.
DARBY Translation: Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
KJV Translation: Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
Keywords: Gate, Righteous
Description: PsAlms 118:20
NET Translation: This is the Lord’s gate—the godly enter through it.
DARBY Translation: This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
KJV Translation: This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Keywords: Art, Praise
Description: PsAlms 118:21
NET Translation: I will give you thanks, for you answered me, and have become my deliverer.
DARBY Translation: I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
KJV Translation: I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Keywords: Head
Description: PsAlms 118:22
NET Translation: The stone that the builders discarded has become the cornerstone.
DARBY Translation: [The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
KJV Translation: The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
Description: PsAlms 118:23
NET Translation: This is the Lord’s work. We consider it amazing!
DARBY Translation: This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
KJV Translation: This is the LORD'S doing; it [is] marvellous in our eyes.
Keywords: Rejoice
Description: PsAlms 118:24
NET Translation: This is the day the Lord has brought about. We will be happy and rejoice in it.
DARBY Translation: This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
KJV Translation: This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Keywords: Beseech, Save
Description: PsAlms 118:25
NET Translation: Please, Lord, deliver! Please, Lord, grant us success!
DARBY Translation: Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
KJV Translation: Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Keywords: Name
Description: PsAlms 118:26
NET Translation: May the one who comes in the name of the Lord be blessed. We will pronounce blessings on you in the Lord’s temple.
DARBY Translation: Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
KJV Translation: Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Keywords: God, Sacrifice
Description: PsAlms 118:27
NET Translation: The Lord is God, and he has delivered us. Tie the offering with ropes to the horns of the altar.
DARBY Translation: Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, up to the horns of the altar.
KJV Translation: God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
Keywords: Exalt, Praise
Description: PsAlms 118:28
NET Translation: You are my God, and I will give you thanks. You are my God and I will praise you.
DARBY Translation: Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
KJV Translation: Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 118:29
NET Translation: Give thanks to the Lord, for he is good and his loyal love endures.
DARBY Translation: Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Law
Description: PsAlms 119:1
NET Translation: א (Alef). How blessed are those whose actions are blameless, who obey the law of the Lord.
DARBY Translation: ALEPH.Blessed are the perfect in the way, who walk in the law of Jehovah.
KJV Translation: ALEPH. Blessed [are] the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
Keywords: Seek
Description: PsAlms 119:2
NET Translation: How blessed are those who observe his rules, and seek him with all their heart,
DARBY Translation: Blessed are they that observe his testimonies, that seek him with the whole heart;
KJV Translation: Blessed [are] they that keep his testimonies, [and that] seek him with the whole heart.
Description: PsAlms 119:3
NET Translation: who, moreover, do no wrong, but follow in his footsteps.
DARBY Translation: Who also do no unrighteousness: they walk in his ways.
KJV Translation: They also do no iniquity: they walk in his ways.
Description: PsAlms 119:4
NET Translation: You demand that your precepts be carefully kept.
DARBY Translation: Thou hast enjoined thy precepts, to be kept diligently.
KJV Translation: Thou hast commanded [us] to keep thy precepts diligently.
Description: PsAlms 119:5
NET Translation: If only I were predisposed to keep your statutes.
DARBY Translation: Oh that my ways were directed to keep thy statutes!
KJV Translation: O that my ways were directed to keep thy statutes!
Description: PsAlms 119:6
NET Translation: Then I would not be ashamed, if I were focused on all your commands.
DARBY Translation: Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
KJV Translation: Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
Keywords: Praise, Righteous
Description: PsAlms 119:7
NET Translation: I will give you sincere thanks, when I learn your just regulations.
DARBY Translation: I will give thee thanks with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
KJV Translation: I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
Description: PsAlms 119:8
NET Translation: I will keep your statutes. Do not completely abandon me.
DARBY Translation: I will keep thy statutes: forsake me not utterly.
KJV Translation: I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
Keywords: King, Man
Description: PsAlms 119:9
NET Translation: ב (Bet). How can a young person maintain a pure life? By guarding it according to your instructions.
DARBY Translation: BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his path? by taking heed according to thy word.
KJV Translation: BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed [thereto] according to thy word.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 119:10
NET Translation: With all my heart I seek you. Do not allow me to stray from your commands.
DARBY Translation: With my whole heart have I sought thee: let me not wander from thy commandments.
KJV Translation: With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
Keywords: Might, Sin
Description: PsAlms 119:11
NET Translation: In my heart I store up your words, so I might not sin against you.
DARBY Translation: Thy word have I hid in my heart, that I might not sin against thee.
KJV Translation: Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
Description: PsAlms 119:12
NET Translation: You deserve praise, O Lord. Teach me your statutes.
DARBY Translation: Blessed art thou, Jehovah! teach me thy statutes.
KJV Translation: Blessed [art] thou, O LORD: teach me thy statutes.
Description: PsAlms 119:13
NET Translation: With my lips I proclaim all the regulations you have revealed.
DARBY Translation: With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
KJV Translation: With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
Description: PsAlms 119:14
NET Translation: I rejoice in the lifestyle prescribed by your rules as if they were riches of all kinds.
DARBY Translation: I have rejoiced in the way of thy testimonies, as [much as] in all wealth.
KJV Translation: I have rejoiced in the way of thy testimonies, as [much as] in all riches.
Description: PsAlms 119:15
NET Translation: I will meditate on your precepts and focus on your behavior.
DARBY Translation: I will meditate upon thy precepts, and have respect unto thy paths.
KJV Translation: I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
Keywords: Delight, Forget, Light
Description: PsAlms 119:16
NET Translation: I find delight in your statutes; I do not forget your instructions.
DARBY Translation: I delight myself in thy statutes; I will not forget thy word.
KJV Translation: I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
Keywords: Deal
Description: PsAlms 119:17
NET Translation: ג (Gimel). Be kind to your servant. Then I will live and keep your instructions.
DARBY Translation: GIMEL. Deal bountifully with thy servant [and] I shall live; and I will keep thy word.
KJV Translation: GIMEL. Deal bountifully with thy servant, [that] I may live, and keep thy word.
Description: PsAlms 119:18
NET Translation: Open my eyes so I can truly see the marvelous things in your law.
DARBY Translation: Open mine eyes, and I shall behold wondrous things out of thy law.
KJV Translation: Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
Keywords: Anger, Commandments, Stranger
Description: PsAlms 119:19
NET Translation: I am a resident foreigner in this land. Do not hide your commands from me.
DARBY Translation: I am a stranger in the land; hide not thy commandments from me.
KJV Translation: I [am] a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
Keywords: Soul
Description: PsAlms 119:20
NET Translation: I desperately long to know your regulations at all times.
DARBY Translation: My soul breaketh for longing after thy judgments at all times.
KJV Translation: My soul breaketh for the longing [that it hath] unto thy judgments at all times.
Description: PsAlms 119:21
NET Translation: You reprimand arrogant people. Those who stray from your commands are doomed.
DARBY Translation: Thou hast rebuked the proud [that are] cursed, who wander from thy commandments.
KJV Translation: Thou hast rebuked the proud [that are] cursed, which do err from thy commandments.
Keywords: Reproach
Description: PsAlms 119:22
NET Translation: Spare me shame and humiliation, for I observe your rules.
DARBY Translation: Roll off from me reproach and contempt; for I observe thy testimonies.
KJV Translation: Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
Keywords: Servant
Description: PsAlms 119:23
NET Translation: Though rulers plot and slander me, your servant meditates on your statutes.
DARBY Translation: Princes also did sit [and] talk together against me: thy servant doth meditate in thy statutes.
KJV Translation: Princes also did sit [and] speak against me: [but] thy servant did meditate in thy statutes.
Keywords: Delight, Light
Description: PsAlms 119:24
NET Translation: Yes, I find delight in your rules; they give me guidance.
DARBY Translation: Thy testimonies also are my delight [and] my counsellors.
KJV Translation: Thy testimonies also [are] my delight [and] my counsellors.
Keywords: Quicken, Soul
Description: PsAlms 119:25
NET Translation: ד (Dalet). I collapse in the dirt. Revive me with your word.
DARBY Translation: DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken me according to thy word.
KJV Translation: DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
Description: PsAlms 119:26
NET Translation: I told you about my ways and you answered me. Teach me your statutes.
DARBY Translation: I have declared my ways, and thou hast answered me: teach me thy statutes.
KJV Translation: I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
Description: PsAlms 119:27
NET Translation: Help me to understand what your precepts mean. Then I can meditate on your marvelous teachings.
DARBY Translation: Make me to understand the way of thy precepts, and I will meditate upon thy wondrous works.
KJV Translation: Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
Keywords: Soul
Description: PsAlms 119:28
NET Translation: I collapse from grief. Sustain me by your word.
DARBY Translation: My soul melteth for sadness: strengthen me according to thy word.
KJV Translation: My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
Keywords: Law
Description: PsAlms 119:29
NET Translation: Remove me from the path of deceit. Graciously give me your law.
DARBY Translation: Remove from me the way of falsehood, and graciously grant me thy law.
KJV Translation: Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
Keywords: Chosen
Description: PsAlms 119:30
NET Translation: I choose the path of faithfulness; I am committed to your regulations.
DARBY Translation: I have chosen the way of faithfulness; thy judgments have I set [before me].
KJV Translation: I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid [before me].
Description: PsAlms 119:31
NET Translation: I hold fast to your rules. O Lord, do not let me be ashamed.
DARBY Translation: I cleave unto thy testimonies; Jehovah, let me not be ashamed.
KJV Translation: I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
Keywords: Halt
Description: PsAlms 119:32
NET Translation: I run along the path of your commands, for you enable me to do so.
DARBY Translation: I will run the way of thy commandments when thou shalt enlarge my heart.
KJV Translation: I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
Description: PsAlms 119:33
NET Translation: ה (He). Teach me, O Lord, the lifestyle prescribed by your statutes, so that I might observe it continually.
DARBY Translation: HE. Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes, and I will observe it [unto] the end.
KJV Translation: HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it [unto] the end.
Description: PsAlms 119:34
NET Translation: Give me understanding so that I might observe your law, and keep it with all my heart.
DARBY Translation: Give me understanding, and I will observe thy law; and I will keep it with [my] whole heart.
KJV Translation: Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with [my] whole heart.
Description: PsAlms 119:35
NET Translation: Guide me in the path of your commands, for I delight to walk in it.
DARBY Translation: Make me to walk in the path of thy commandments; for therein do I delight.
KJV Translation: Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 119:36
NET Translation: Give me a desire for your rules, rather than for wealth gained unjustly.
DARBY Translation: Incline my heart unto thy testimonies, and not to gain.
KJV Translation: Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
Keywords: Quicken
Description: PsAlms 119:37
NET Translation: Turn my eyes away from what is worthless. Revive me with your word.
DARBY Translation: Turn away mine eyes from beholding vanity; quicken me in thy way.
KJV Translation: Turn away mine eyes from beholding vanity; [and] quicken thou me in thy way.
Description: PsAlms 119:38
NET Translation: Confirm to your servant your promise, which you made to the one who honors you.
DARBY Translation: Establish thy word unto thy servant, who is [devoted] to thy fear.
KJV Translation: Stablish thy word unto thy servant, who [is devoted] to thy fear.
Keywords: Reproach
Description: PsAlms 119:39
NET Translation: Take away the insults that I dread. Indeed, your regulations are good.
DARBY Translation: Turn away my reproach which I fear; for thy judgments are good.
KJV Translation: Turn away my reproach which I fear: for thy judgments [are] good.
Keywords: Quicken
Description: PsAlms 119:40
NET Translation: Look, I long for your precepts. Revive me with your deliverance.
DARBY Translation: Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
KJV Translation: Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
Description: PsAlms 119:41
NET Translation: ו (Vav). May I experience your loyal love, O Lord, and your deliverance, as you promised.
DARBY Translation: VAU. And let thy loving-kindness come unto me, O Jehovah, thy salvation according to thy word.
KJV Translation: VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, [even] thy salvation, according to thy word.
Keywords: Trust
Description: PsAlms 119:42
NET Translation: Then I will have a reply for the one who insults me, for I trust in your word.
DARBY Translation: So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me; for I confide in thy word.
KJV Translation: So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
Keywords: Ruth, Truth
Description: PsAlms 119:43
NET Translation: Do not completely deprive me of a truthful testimony, for I await your justice.
DARBY Translation: And take not the word of truth utterly out of my mouth; because I have hoped in thy judgments.
KJV Translation: And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
Keywords: Law
Description: PsAlms 119:44
NET Translation: Then I will keep your law continually now and for all time.
DARBY Translation: Then will I keep thy law continually, for ever and ever;
KJV Translation: So shall I keep thy law continually for ever and ever.
Keywords: Seek
Description: PsAlms 119:45
NET Translation: I will be secure, for I seek your precepts.
DARBY Translation: And I will walk at liberty, for I have sought thy precepts;
KJV Translation: And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
Description: PsAlms 119:46
NET Translation: I will speak about your regulations before kings and not be ashamed.
DARBY Translation: And I will speak of thy testimonies before kings, and will not be ashamed;
KJV Translation: I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
Keywords: Delight, Light
Description: PsAlms 119:47
NET Translation: I will find delight in your commands, which I love.
DARBY Translation: And I will delight myself in thy commandments, which I have loved;
KJV Translation: And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Description: PsAlms 119:48
NET Translation: I will lift my hands to your commands, which I love, and I will meditate on your statutes.
DARBY Translation: And I will lift up my hands unto thy commandments, which I have loved, and I will meditate in thy statutes.
KJV Translation: My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
Keywords: Remember
Description: PsAlms 119:49
NET Translation: ז (Zayin). Remember your word to your servant, for you have given me hope.
DARBY Translation: ZAIN. Remember the word for thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
KJV Translation: ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
Keywords: Comfort
Description: PsAlms 119:50
NET Translation: This is what comforts me in my trouble, for your promise revives me.
DARBY Translation: This is my comfort in mine affliction; for thy word hath quickened me.
KJV Translation: This [is] my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
Description: PsAlms 119:51
NET Translation: Arrogant people do nothing but scoff at me. Yet I do not turn aside from your law.
DARBY Translation: The proud have derided me beyond measure: I have not declined from thy law.
KJV Translation: The proud have had me greatly in derision: [yet] have I not declined from thy law.
Description: PsAlms 119:52
NET Translation: I remember your ancient regulations, O Lord, and console myself.
DARBY Translation: I remembered thy judgments of old, O Jehovah, and have comforted myself.
KJV Translation: I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 119:53
NET Translation: Rage takes hold of me because of the wicked, those who reject your law.
DARBY Translation: Burning indignation hath taken hold upon me because of the wicked who forsake thy law.
KJV Translation: Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
Keywords: Statutes
Description: PsAlms 119:54
NET Translation: Your statutes have been my songs in the house where I live.
DARBY Translation: Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
KJV Translation: Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
Description: PsAlms 119:55
NET Translation: I remember your name during the night, O Lord, and I will keep your law.
DARBY Translation: I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, and have kept thy law.
KJV Translation: I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
Description: PsAlms 119:56
NET Translation: This has been my practice, for I observe your precepts.
DARBY Translation: This I have had, because I have observed thy precepts.
KJV Translation: This I had, because I kept thy precepts.
Description: PsAlms 119:57
NET Translation: ח(Khet). The Lord is my source of security. I have determined to follow your instructions.
DARBY Translation: CHETH. My portion, O Jehovah, I have said, is to keep thy words.
KJV Translation: CHETH. [Thou art] my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
Description: PsAlms 119:58
NET Translation: I seek your favor with all my heart. Have mercy on me as you promised.
DARBY Translation: I have sought thy favour with [my] whole heart: be gracious unto me according to thy word.
KJV Translation: I intreated thy favour with [my] whole heart: be merciful unto me according to thy word.
Keywords: Feet
Description: PsAlms 119:59
NET Translation: I consider my actions and follow your rules.
DARBY Translation: I have thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
KJV Translation: I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
Description: PsAlms 119:60
NET Translation: I keep your commands eagerly and without delay.
DARBY Translation: I have made haste, and not delayed, to keep thy commandments.
KJV Translation: I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
Keywords: Bed, Wicked
Description: PsAlms 119:61
NET Translation: The ropes of the wicked tighten around me, but I do not forget your law.
DARBY Translation: The bands of the wicked have wrapped me round: I have not forgotten thy law.
KJV Translation: The bands of the wicked have robbed me: [but] I have not forgotten thy law.
Keywords: Night, Righteous
Description: PsAlms 119:62
NET Translation: In the middle of the night I arise to thank you for your just regulations.
DARBY Translation: At midnight I rise up to give thanks unto thee, because of thy righteous judgments.
KJV Translation: At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
Keywords: Ear, Fear
Description: PsAlms 119:63
NET Translation: I am a friend to all your loyal followers, and to those who keep your precepts.
DARBY Translation: I am the companion of all that fear thee, and of them that keep thy precepts.
KJV Translation: I [am] a companion of all [them] that fear thee, and of them that keep thy precepts.
Description: PsAlms 119:64
NET Translation: O Lord, your loyal love fills the earth. Teach me your statutes!
DARBY Translation: The earth, O Jehovah, is full of thy loving-kindness: teach me thy statutes.
KJV Translation: The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
Description: PsAlms 119:65
NET Translation: ט (Tet). You are good to your servant, O Lord, just as you promised.
DARBY Translation: TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according to thy word.
KJV Translation: TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
Keywords: Judgment
Description: PsAlms 119:66
NET Translation: Teach me proper discernment and understanding. For I consider your commands to be reliable.
DARBY Translation: Teach me good discernment and knowledge; for I have believed in thy commandments.
KJV Translation: Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
Description: PsAlms 119:67
NET Translation: Before I was afflicted I used to stray off, but now I keep your instructions.
DARBY Translation: Before I was afflicted I went astray, but now I keep thy word.
KJV Translation: Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
Description: PsAlms 119:68
NET Translation: You are good and you do good. Teach me your statutes.
DARBY Translation: Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
KJV Translation: Thou [art] good, and doest good; teach me thy statutes.
Description: PsAlms 119:69
NET Translation: Arrogant people smear my reputation with lies, but I observe your precepts with all my heart.
DARBY Translation: The proud have forged falsehood against me: I will observe thy precepts with [my] whole heart.
KJV Translation: The proud have forged a lie against me: [but] I will keep thy precepts with [my] whole heart.
Keywords: Art, Delight, Fat, Heart, Light
Description: PsAlms 119:70
NET Translation: Their hearts are calloused, but I find delight in your law.
DARBY Translation: Their heart is as fat as grease: as for me, I delight in thy law.
KJV Translation: Their heart is as fat as grease; [but] I delight in thy law.
Keywords: Might
Description: PsAlms 119:71
NET Translation: It was good for me to suffer, so that I might learn your statutes.
DARBY Translation: It is good for me that I have been afflicted, that I might learn thy statutes.
KJV Translation: It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
Keywords: Better, Gold, Law
Description: PsAlms 119:72
NET Translation: The law you have revealed is more important to me than thousands of pieces of gold and silver.
DARBY Translation: The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
KJV Translation: The law of thy mouth [is] better unto me than thousands of gold and silver.
Description: PsAlms 119:73
NET Translation: י (Yod). Your hands made me and formed me. Give me understanding so that I might learn your commands.
DARBY Translation: YOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, and I will learn thy commandments.
KJV Translation: JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
Keywords: Ear, Fear
Description: PsAlms 119:74
NET Translation: Your loyal followers will be glad when they see me, for I find hope in your word.
DARBY Translation: They that fear thee will see me, and rejoice; because I have hoped in thy word.
KJV Translation: They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
Keywords: Faithfulness
Description: PsAlms 119:75
NET Translation: I know, Lord, that your regulations are just. You disciplined me because of your faithful devotion to me.
DARBY Translation: I know, Jehovah, that thy Judgments are righteousness, and that in faithfulness thou hast afflicted me.
KJV Translation: I know, O LORD, that thy judgments [are] right, and [that] thou in faithfulness hast afflicted me.
Keywords: Kindness, Pray
Description: PsAlms 119:76
NET Translation: May your loyal love console me, as you promised your servant.
DARBY Translation: Oh let thy loving-kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
KJV Translation: Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
Keywords: Law
Description: PsAlms 119:77
NET Translation: May I experience your compassion, so I might live. For I find delight in your law.
DARBY Translation: Let thy tender mercies come unto me, that I may live; for thy law is my delight.
KJV Translation: Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law [is] my delight.
Description: PsAlms 119:78
NET Translation: May the arrogant be humiliated, for they have slandered me. But I meditate on your precepts.
DARBY Translation: Let the proud be ashamed; for they have acted perversely towards me with falsehood: as for me, I meditate in thy precepts.
KJV Translation: Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will meditate in thy precepts.
Keywords: Ear, Fear
Description: PsAlms 119:79
NET Translation: May your loyal followers turn to me, those who know your rules.
DARBY Translation: Let those that fear thee turn unto me, and those that know thy testimonies.
KJV Translation: Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
Keywords: Art, Heart, Sound
Description: PsAlms 119:80
NET Translation: May I be fully committed to your statutes, so that I might not be ashamed.
DARBY Translation: Let my heart be perfect in thy statutes, that I be not ashamed.
KJV Translation: Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
Keywords: Hope, Soul
Description: PsAlms 119:81
NET Translation: כ (Kaf). I desperately long for your deliverance. I find hope in your word.
DARBY Translation: CAPH. My soul fainteth for thy salvation; I hope in thy word.
KJV Translation: CAPH. My soul fainteth for thy salvation: [but] I hope in thy word.
Keywords: Comfort
Description: PsAlms 119:82
NET Translation: My eyes grow tired as I wait for your promise to be fulfilled. I say, “When will you comfort me?”
DARBY Translation: Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
KJV Translation: Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
Keywords: Bottle, Forget
Description: PsAlms 119:83
NET Translation: For I am like a wineskin dried up in smoke. I do not forget your statutes.
DARBY Translation: For I am become like a bottle in the smoke; I do not forget thy statutes.
KJV Translation: For I am become like a bottle in the smoke; [yet] do I not forget thy statutes.
Keywords: Judgment, Persecute
Description: PsAlms 119:84
NET Translation: How long must your servant endure this? When will you judge those who pursue me?
DARBY Translation: How many shall be the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
KJV Translation: How many [are] the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
Description: PsAlms 119:85
NET Translation: The arrogant dig pits to trap me, which violates your law.
DARBY Translation: The proud have digged pits for me, which is not according to thy law.
KJV Translation: The proud have digged pits for me, which [are] not after thy law.
Keywords: Commandments, Help, Persecute
Description: PsAlms 119:86
NET Translation: All your commands are reliable. I am pursued without reason. Help me!
DARBY Translation: All thy commandments are faithfulness. They persecute me wrongfully: help thou me.
KJV Translation: All thy commandments [are] faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
Description: PsAlms 119:87
NET Translation: They have almost destroyed me here on the earth, but I do not reject your precepts.
DARBY Translation: They had almost consumed me upon the earth; but as for me, I forsook not thy precepts.
KJV Translation: They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
Keywords: Quicken, Testimony
Description: PsAlms 119:88
NET Translation: Revive me with your loyal love, that I might keep the rules you have revealed.
DARBY Translation: Quicken me according to thy loving-kindness, and I will keep the testimony of thy mouth.
KJV Translation: Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
Description: PsAlms 119:89
NET Translation: ל (Lamed). O Lord, your instructions endure; they stand secure in heaven.
DARBY Translation: LAMED. For ever, O Jehovah, thy word is settled in the heavens.
KJV Translation: LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
Keywords: Faithfulness
Description: PsAlms 119:90
NET Translation: You demonstrate your faithfulness to all generations. You established the earth and it stood firm.
DARBY Translation: Thy faithfulness is from generation to generation: thou hast established the earth, and it standeth.
KJV Translation: Thy faithfulness [is] unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
Description: PsAlms 119:91
NET Translation: Today they stand firm by your decrees, for all things are your servants.
DARBY Translation: By thine ordinances they stand this day; for all things are thy servants.
KJV Translation: They continue this day according to thine ordinances: for all [are] thy servants.
Keywords: Law
Description: PsAlms 119:92
NET Translation: If I had not found encouragement in your law, I would have died in my sorrow.
DARBY Translation: Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
KJV Translation: Unless thy law [had been] my delights, I should then have perished in mine affliction.
Keywords: Forget
Description: PsAlms 119:93
NET Translation: I will never forget your precepts, for by them you have revived me.
DARBY Translation: I will never forget thy precepts; for by them thou hast quickened me.
KJV Translation: I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
Keywords: Save
Description: PsAlms 119:94
NET Translation: I belong to you. Deliver me! For I seek your precepts.
DARBY Translation: I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
KJV Translation: I [am] thine, save me; for I have sought thy precepts.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 119:95
NET Translation: The wicked prepare to kill me, yet I concentrate on your rules.
DARBY Translation: The wicked have awaited me to destroy me; [but] I attend unto thy testimonies.
KJV Translation: The wicked have waited for me to destroy me: [but] I will consider thy testimonies.
Description: PsAlms 119:96
NET Translation: I realize that everything has its limits, but your commands are beyond full comprehension.
DARBY Translation: I have seen an end of all perfection: thy commandment is exceeding broad.
KJV Translation: I have seen an end of all perfection: [but] thy commandment [is] exceeding broad.
Keywords: Love
Description: PsAlms 119:97
NET Translation: מ (Mem). O how I love your law! All day long I meditate on it.
DARBY Translation: MEM. Oh how I love thy law! it is my meditation all the day.
KJV Translation: MEM. O how love I thy law! it [is] my meditation all the day.
Keywords: Commandments
Description: PsAlms 119:98
NET Translation: Your commandments make me wiser than my enemies, for I am always aware of them.
DARBY Translation: Thy commandments make me wiser than mine enemies; for they are ever with me.
KJV Translation: Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they [are] ever with me.
Description: PsAlms 119:99
NET Translation: I have more insight than all my teachers, for I meditate on your rules.
DARBY Translation: I have more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my meditation.
KJV Translation: I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies [are] my meditation.
Description: PsAlms 119:100
NET Translation: I am more discerning than those older than I, for I observe your precepts.
DARBY Translation: I understand more than the aged, because I have observed thy precepts.
KJV Translation: I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
Keywords: Evil, Feet, Might
Description: PsAlms 119:101
NET Translation: I stay away from every evil path, so that I might keep your instructions.
DARBY Translation: I have refrained my feet from every evil path, that I might keep thy word.
KJV Translation: I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
Description: PsAlms 119:102
NET Translation: I do not turn aside from your regulations, for you teach me.
DARBY Translation: I have not departed from thy judgments; for it is thou that hast taught me.
KJV Translation: I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
Keywords: Honey
Description: PsAlms 119:103
NET Translation: Your words are sweeter in my mouth than honey!
DARBY Translation: How sweet are thy words unto my taste! more than honey to my mouth!
KJV Translation: How sweet are thy words unto my taste! [yea, sweeter] than honey to my mouth!
Keywords: False, Hate
Description: PsAlms 119:104
NET Translation: Your precepts give me discernment. Therefore I hate all deceitful actions.
DARBY Translation: From thy precepts I get understanding; therefore I hate every false path.
KJV Translation: Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
Keywords: Lamp, Light
Description: PsAlms 119:105
NET Translation: נ (Nun). Your word is a lamp to walk by, and a light to illumine my path.
DARBY Translation: NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
KJV Translation: NUN. Thy word [is] a lamp unto my feet, and a light unto my path.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 119:106
NET Translation: I have vowed and solemnly sworn to keep your just regulations.
DARBY Translation: I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
KJV Translation: I have sworn, and I will perform [it], that I will keep thy righteous judgments.
Keywords: Quicken
Description: PsAlms 119:107
NET Translation: I am suffering terribly. O Lord, revive me with your word.
DARBY Translation: I am afflicted very much; O Jehovah, quicken me according to thy word.
KJV Translation: I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
Keywords: Beseech, Offerings, Rings
Description: PsAlms 119:108
NET Translation: O Lord, please accept the freewill offerings of my praise. Teach me your regulations.
DARBY Translation: Accept, I beseech thee, Jehovah, the voluntary-offerings of my mouth, and teach me thy judgments.
KJV Translation: Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
Keywords: Forget, Soul
Description: PsAlms 119:109
NET Translation: My life is in continual danger, but I do not forget your law.
DARBY Translation: My life is continually in my hand; but I do not forget thy law.
KJV Translation: My soul [is] continually in my hand: yet do I not forget thy law.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 119:110
NET Translation: The wicked lay a trap for me, but I do not wander from your precepts.
DARBY Translation: The wicked have laid a snare for me; but I have not wandered from thy precepts.
KJV Translation: The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
Keywords: Rejoicing
Description: PsAlms 119:111
NET Translation: I claim your rules as my permanent possession, for they give me joy.
DARBY Translation: Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart.
KJV Translation: Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they [are] the rejoicing of my heart.
Keywords: Art, Heart, Statutes
Description: PsAlms 119:112
NET Translation: I am determined to obey your statutes at all times, to the very end.
DARBY Translation: I have inclined my heart to perform thy statutes for ever, unto the end.
KJV Translation: I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, [even unto] the end.
Keywords: Hate, Law
Description: PsAlms 119:113
NET Translation: ס (Samek). I hate people with divided loyalties, but I love your law.
DARBY Translation: SAMECH. The double-minded have I hated; but thy law do I love.
KJV Translation: SAMECH. I hate [vain] thoughts: but thy law do I love.
Keywords: Hope
Description: PsAlms 119:114
NET Translation: You are my hiding place and my shield. I find hope in your word.
DARBY Translation: Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
KJV Translation: Thou [art] my hiding place and my shield: I hope in thy word.
Keywords: Art, Commandments
Description: PsAlms 119:115
NET Translation: Turn away from me, you evil men, so that I can observe the commands of my God.
DARBY Translation: Depart from me, ye evil-doers; and I will observe the commandments of my God.
KJV Translation: Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
Description: PsAlms 119:116
NET Translation: Sustain me as you promised, so that I will live. Do not disappoint me.
DARBY Translation: Uphold me according to thy word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.
KJV Translation: Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
Keywords: Statutes
Description: PsAlms 119:117
NET Translation: Support me, so that I will be delivered. Then I will focus on your statutes continually.
DARBY Translation: Hold thou me up, and I shall be safe; and I will have respect unto thy statutes continually.
KJV Translation: Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
Keywords: Deceit
Description: PsAlms 119:118
NET Translation: You despise all who stray from your statutes, for such people are deceptive and unreliable.
DARBY Translation: Thou hast set at nought all them that wander from thy statutes; for their deceit is falsehood.
KJV Translation: Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit [is] falsehood.
Keywords: Earth, Love, Test, Wicked
Description: PsAlms 119:119
NET Translation: You remove all the wicked of the earth like slag. Therefore I love your rules.
DARBY Translation: Thou puttest away all the wicked of the earth [like] dross; therefore I love thy testimonies.
KJV Translation: Thou puttest away all the wicked of the earth [like] dross: therefore I love thy testimonies.
Keywords: Ear, Fear, Flesh
Description: PsAlms 119:120
NET Translation: My body trembles because I fear you; I am afraid of your judgments.
DARBY Translation: My flesh shuddereth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
KJV Translation: My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
Keywords: Judgment
Description: PsAlms 119:121
NET Translation: ע (Ayin). I do what is fair and right. Do not abandon me to my oppressors.
DARBY Translation: AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
KJV Translation: AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
Keywords: Servant
Description: PsAlms 119:122
NET Translation: Guarantee the welfare of your servant. Do not let the arrogant oppress me.
DARBY Translation: Be surety for thy servant for good; let not the proud oppress me.
KJV Translation: Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
Description: PsAlms 119:123
NET Translation: My eyes grow tired as I wait for your deliverance, for your reliable promise to be fulfilled.
DARBY Translation: Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
KJV Translation: Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
Keywords: Deal, Servant
Description: PsAlms 119:124
NET Translation: Show your servant your loyal love. Teach me your statutes.
DARBY Translation: Deal with thy servant according to thy loving-kindness, and teach me thy statutes.
KJV Translation: Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
Description: PsAlms 119:125
NET Translation: I am your servant. Give me insight, so that I can understand your rules.
DARBY Translation: I am thy servant; give me understanding that I may know thy testimonies.
KJV Translation: I [am] thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
Keywords: Time
Description: PsAlms 119:126
NET Translation: It is time for the Lord to act—they break your law.
DARBY Translation: It is time for Jehovah to work: they have made void thy law.
KJV Translation: It is time for [thee], LORD, to work: [for] they have made void thy law.
Keywords: Commandments, Love
Description: PsAlms 119:127
NET Translation: For this reason I love your commands more than gold, even purest gold.
DARBY Translation: Therefore I love thy commandments above gold, yea, above fine gold.
KJV Translation: Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
Keywords: False, Hate
Description: PsAlms 119:128
NET Translation: For this reason I carefully follow all your precepts. I hate all deceitful actions.
DARBY Translation: Therefore I regard all [thy] precepts concerning all things to be right: I hate every false path.
KJV Translation: Therefore I esteem all [thy] precepts [concerning] all [things to be] right; [and] I hate every false way.
Keywords: Soul
Description: PsAlms 119:129
NET Translation: פ (Pe). Your rules are marvelous. Therefore I observe them.
DARBY Translation: PE. Thy testimonies are wonderful; therefore doth my soul observe them.
KJV Translation: PE. Thy testimonies [are] wonderful: therefore doth my soul keep them.
Description: PsAlms 119:130
NET Translation: Your instructions are a doorway through which light shines. They give insight to the untrained.
DARBY Translation: The entrance of thy words giveth light, giving understanding unto the simple.
KJV Translation: The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
Description: PsAlms 119:131
NET Translation: I open my mouth and pant, because I long for your commands.
DARBY Translation: I opened my mouth wide and panted; for I longed for thy commandments.
KJV Translation: I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
Keywords: Love
Description: PsAlms 119:132
NET Translation: Turn toward me and extend mercy to me, as you typically do to your loyal followers.
DARBY Translation: Turn unto me, and be gracious unto me, as thou art wont to do unto those that love thy name.
KJV Translation: Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
Description: PsAlms 119:133
NET Translation: Direct my steps by your word. Do not let any sin dominate me.
DARBY Translation: Establish my steps in thy word; and let not any iniquity have dominion over me.
KJV Translation: Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
Keywords: Deliver, Oppression
Description: PsAlms 119:134
NET Translation: Deliver me from oppressive men, so that I can keep your precepts.
DARBY Translation: Deliver me from the oppression of man; and I will keep thy precepts.
KJV Translation: Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
Description: PsAlms 119:135
NET Translation: Smile on your servant. Teach me your statutes!
DARBY Translation: Make thy face to shine upon thy servant, and teach me thy statutes.
KJV Translation: Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
Description: PsAlms 119:136
NET Translation: Tears stream down from my eyes, because people do not keep your law.
DARBY Translation: Mine eyes run down with streams of water, because they keep not thy law.
KJV Translation: Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 119:137
NET Translation: צ (Tsade). You are just, O Lord, and your judgments are fair.
DARBY Translation: TZADE. Righteous art thou, Jehovah, and upright are thy judgments.
KJV Translation: TZADDI. Righteous [art] thou, O LORD, and upright [are] thy judgments.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 119:138
NET Translation: The rules you impose are just, and absolutely reliable.
DARBY Translation: Thou hast commanded thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.
KJV Translation: Thy testimonies [that] thou hast commanded [are] righteous and very faithful.
Keywords: Enemies, Zeal
Description: PsAlms 119:139
NET Translation: My zeal consumes me, for my enemies forget your instructions.
DARBY Translation: My zeal destroyeth me, because mine oppressors have forgotten thy words.
KJV Translation: My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
Keywords: Servant
Description: PsAlms 119:140
NET Translation: Your word is absolutely pure, and your servant loves it.
DARBY Translation: Thy word is exceeding pure, and thy servant loveth it.
KJV Translation: Thy word [is] very pure: therefore thy servant loveth it.
Keywords: Forget
Description: PsAlms 119:141
NET Translation: I am insignificant and despised, yet I do not forget your precepts.
DARBY Translation: I am little and despised: thy precepts have I not forgotten.
KJV Translation: I [am] small and despised: [yet] do not I forget thy precepts.
Keywords: Law
Description: PsAlms 119:142
NET Translation: Your justice endures, and your law is reliable.
DARBY Translation: Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is truth.
KJV Translation: Thy righteousness [is] an everlasting righteousness, and thy law [is] the truth.
Keywords: Commandments, Trouble
Description: PsAlms 119:143
NET Translation: Distress and hardship confront me, yet I find delight in your commands.
DARBY Translation: Trouble and anguish have taken hold upon me: thy commandments are my delights.
KJV Translation: Trouble and anguish have taken hold on me: [yet] thy commandments [are] my delights.
Description: PsAlms 119:144
NET Translation: Your rules remain just. Give me insight so that I can live.
DARBY Translation: The righteousness of thy testimonies is for ever: give me understanding, and I shall live.
KJV Translation: The righteousness of thy testimonies [is] everlasting: give me understanding, and I shall live.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 119:145
NET Translation: ק (Qof). I cried out with all my heart, “Answer me, O Lord! I will observe your statutes.”
DARBY Translation: KOPH. I have called with [my] whole heart; answer me, O Jehovah: I will observe thy statutes.
KJV Translation: KOPH. I cried with [my] whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
Keywords: Save
Description: PsAlms 119:146
NET Translation: I cried out to you, “Deliver me, so that I can keep your rules.”
DARBY Translation: I call upon thee; save me, and I will keep thy testimonies.
KJV Translation: I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
Description: PsAlms 119:147
NET Translation: I am up before dawn crying for help. I find hope in your word.
DARBY Translation: I anticipate the morning-dawn and I cry: I hope in thy word.
KJV Translation: I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
Keywords: Might, Prevent
Description: PsAlms 119:148
NET Translation: My eyes anticipate the nighttime hours, so that I can meditate on your word.
DARBY Translation: Mine eyes anticipate the night-watches, that I may meditate in thy word.
KJV Translation: Mine eyes prevent the [night] watches, that I might meditate in thy word.
Keywords: Ear, Quicken
Description: PsAlms 119:149
NET Translation: Listen to me because of your loyal love. O Lord, revive me, as you typically do.
DARBY Translation: Hear my voice according to thy loving-kindness: O Jehovah, quicken me according to thy judgment.
KJV Translation: Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
Description: PsAlms 119:150
NET Translation: Those who are eager to do wrong draw near; they are far from your law.
DARBY Translation: They have drawn nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
KJV Translation: They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
Keywords: Commandments
Description: PsAlms 119:151
NET Translation: You are near, O Lord, and all your commands are reliable.
DARBY Translation: Thou, Jehovah, art near, and all thy commandments are truth.
KJV Translation: Thou [art] near, O LORD; and all thy commandments [are] truth.
Description: PsAlms 119:152
NET Translation: I learned long ago that you ordained your rules to last.
DARBY Translation: From thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
KJV Translation: Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
Keywords: Deliver, Forget
Description: PsAlms 119:153
NET Translation: ר (Resh). See my pain and rescue me. For I do not forget your law.
DARBY Translation: RESH. See mine affliction, and deliver me; for I have not forgotten thy law.
KJV Translation: RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
Keywords: Deliver, Quicken
Description: PsAlms 119:154
NET Translation: Fight for me and defend me. Revive me with your word.
DARBY Translation: Plead my cause, and redeem me: quicken me according to thy word.
KJV Translation: Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
Keywords: Salvation, Seek
Description: PsAlms 119:155
NET Translation: The wicked have no chance for deliverance, for they do not seek your statutes.
DARBY Translation: Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes.
KJV Translation: Salvation [is] far from the wicked: for they seek not thy statutes.
Keywords: Quicken
Description: PsAlms 119:156
NET Translation: Your compassion is great, O Lord. Revive me, as you typically do.
DARBY Translation: Many are thy tender mercies, O Jehovah; quicken me according to thy judgments.
KJV Translation: Great [are] thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
Description: PsAlms 119:157
NET Translation: The enemies who chase me are numerous. Yet I do not turn aside from your rules.
DARBY Translation: Many are my persecutors and mine oppressors; I have not declined from thy testimonies.
KJV Translation: Many [are] my persecutors and mine enemies; [yet] do I not decline from thy testimonies.
Description: PsAlms 119:158
NET Translation: I take note of the treacherous and despise them, because they do not keep your instructions.
DARBY Translation: I beheld them that deal treacherously, and was grieved; because they kept not thy word.
KJV Translation: I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
Keywords: Love, Quicken
Description: PsAlms 119:159
NET Translation: See how I love your precepts. O Lord, revive me with your loyal love.
DARBY Translation: See how I have loved thy precepts: quicken me, O Jehovah, according to thy loving-kindness.
KJV Translation: Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 119:160
NET Translation: Your instructions are totally reliable; all your just regulations endure.
DARBY Translation: The sum of thy word is truth, and every righteous judgment of thine is for ever.
KJV Translation: Thy word [is] true [from] the beginning: and every one of thy righteous judgments [endureth] for ever.
Keywords: Art, Heart
Description: PsAlms 119:161
NET Translation: ש/ש (Sin/Shin). Rulers pursue me for no reason, yet I am more afraid of disobeying your instructions.
DARBY Translation: SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word.
KJV Translation: SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
Keywords: Rejoice
Description: PsAlms 119:162
NET Translation: I rejoice in your instructions, like one who finds much plunder.
DARBY Translation: I have joy in thy word, as one that findeth great spoil.
KJV Translation: I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
Keywords: Abhor, Hate, Law
Description: PsAlms 119:163
NET Translation: I hate and despise deceit; I love your law.
DARBY Translation: I hate and abhor falsehood; thy law do I love.
KJV Translation: I hate and abhor lying: [but] thy law do I love.
Keywords: Praise, Righteous
Description: PsAlms 119:164
NET Translation: Seven times a day I praise you because of your just regulations.
DARBY Translation: Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
KJV Translation: Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
Keywords: Love, Offend, Peace
Description: PsAlms 119:165
NET Translation: Those who love your law are completely secure; nothing causes them to stumble.
DARBY Translation: Great peace have they that love thy law, and nothing doth stumble them.
KJV Translation: Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
Description: PsAlms 119:166
NET Translation: I hope for your deliverance, O Lord, and I obey your commands.
DARBY Translation: I have hoped for thy salvation, O Jehovah, and have done thy commandments.
KJV Translation: LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
Keywords: Love, Soul
Description: PsAlms 119:167
NET Translation: I keep your rules; I love them greatly.
DARBY Translation: My soul hath kept thy testimonies, and I love them exceedingly.
KJV Translation: My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
Description: PsAlms 119:168
NET Translation: I keep your precepts and rules, for you are aware of everything I do.
DARBY Translation: I have kept thy precepts and thy testimonies; for all my ways are before thee.
KJV Translation: I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways [are] before thee.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 119:169
NET Translation: ת (Tav). Listen to my cry for help, O Lord. Give me insight by your word.
DARBY Translation: TAU. Let my cry come near before thee, Jehovah: give me understanding according to thy word.
KJV Translation: TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
Keywords: Deliver
Description: PsAlms 119:170
NET Translation: Listen to my appeal for mercy. Deliver me, as you promised.
DARBY Translation: Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
KJV Translation: Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
Description: PsAlms 119:171
NET Translation: May praise flow freely from my lips, for you teach me your statutes.
DARBY Translation: My lips shall pour forth praise when thou hast taught me thy statutes.
KJV Translation: My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
Keywords: Commandments, Tongue
Description: PsAlms 119:172
NET Translation: May my tongue sing about your instructions, for all your commands are just.
DARBY Translation: My tongue shall speak aloud of thy word; for all thy commandments are righteousness.
KJV Translation: My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments [are] righteousness.
Keywords: Chosen, Hand, Help
Description: PsAlms 119:173
NET Translation: May your hand help me, for I choose to obey your precepts.
DARBY Translation: Let thy hand be for my help; for I have chosen thy precepts.
KJV Translation: Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
Keywords: Law
Description: PsAlms 119:174
NET Translation: I long for your deliverance, O Lord; I find delight in your law.
DARBY Translation: I have longed for thy salvation, O Jehovah, and thy law is my delight.
KJV Translation: I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law [is] my delight.
Keywords: Help, Praise, Soul
Description: PsAlms 119:175
NET Translation: May I live and praise you. May your regulations help me.
DARBY Translation: Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
KJV Translation: Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
Keywords: Forget, Seek
Description: PsAlms 119:176
NET Translation: I have wandered off like a lost sheep. Come looking for your servant, for I do not forget your commands.
DARBY Translation: I have gone astray like a lost sheep: seek thy servant; for I have not forgotten thy commandments.
KJV Translation: I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.
Keywords: Distress, Song
Description: PsAlms 120:1
NET Translation: A song of ascents. In my distress I cried out to the Lord and he answered me.
DARBY Translation: A Song of degrees.In my trouble I called unto Jehovah, and he answered me
KJV Translation: A Song of degrees. In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
Keywords: Deliver, Lying
Description: PsAlms 120:2
NET Translation: I said, “O Lord, rescue me from those who lie with their lips and those who deceive with their tongues.
DARBY Translation: Jehovah, deliver my soul from the lying lip, from the deceitful tongue.
KJV Translation: Deliver my soul, O LORD, from lying lips, [and] from a deceitful tongue.
Keywords: FALSE
Description: PsAlms 120:3
NET Translation: How will he severely punish you, you deceptive talker?
DARBY Translation: What shall be given unto thee, what shall be added unto thee, thou deceitful tongue?
KJV Translation: What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
Description: PsAlms 120:4
NET Translation: Here’s how! With the sharp arrows of warriors, with arrowheads forged over the hot coals.
DARBY Translation: Sharp arrows of a mighty one, with burning coals of broom-wood.
KJV Translation: Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
Keywords: Sojourn, Woe
Description: PsAlms 120:5
NET Translation: How miserable I am. For I have lived temporarily in Meshech; I have resided among the tents of Kedar.
DARBY Translation: Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
KJV Translation: Woe is me, that I sojourn in Mesech, [that] I dwell in the tents of Kedar!
Keywords: Soul
Description: PsAlms 120:6
NET Translation: For too long I have had to reside with those who hate peace.
DARBY Translation: My soul hath long dwelt with them that hate peace.
KJV Translation: My soul hath long dwelt with him that hateth peace.
Description: PsAlms 120:7
NET Translation: I am committed to peace, but when I speak, they want to make war.
DARBY Translation: I [am for] peace; but when I speak, *they* [are] for war.
KJV Translation: I [am for] peace: but when I speak, they [are] for war.
Keywords: Song
Description: PsAlms 121:1
NET Translation: A song of ascents. I look up toward the hills. From where does my help come?
DARBY Translation: A Song of degrees.I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come
KJV Translation: A Song of degrees. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
Keywords: Heaven, Help
Description: PsAlms 121:2
NET Translation: My help comes from the Lord, the Creator of heaven and earth.
DARBY Translation: My help [cometh] from Jehovah, who made the heavens and the earth.
KJV Translation: My help [cometh] from the LORD, which made heaven and earth.
Keywords: Suffer
Description: PsAlms 121:3
NET Translation: May he not allow your foot to slip. May your Protector not sleep.
DARBY Translation: He will not suffer thy foot to be moved; he that keepeth thee will not slumber.
KJV Translation: He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
Keywords: Israel
Description: PsAlms 121:4
NET Translation: Look! Israel’s Protector does not sleep or slumber.
DARBY Translation: Behold, he that keepeth Israel will neither slumber nor sleep.
KJV Translation: Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
Description: PsAlms 121:5
NET Translation: The Lord is your protector; the Lord is the shade at your right hand.
DARBY Translation: Jehovah is thy keeper, Jehovah is thy shade upon thy right hand;
KJV Translation: The LORD [is] thy keeper: the LORD [is] thy shade upon thy right hand.
Keywords: Mite, Moon, Sun
Description: PsAlms 121:6
NET Translation: The sun will not harm you by day, or the moon by night.
DARBY Translation: The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
KJV Translation: The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Description: PsAlms 121:7
NET Translation: The Lord will protect you from all harm; he will protect your life.
DARBY Translation: Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul.
KJV Translation: The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
Keywords: Time
Description: PsAlms 121:8
NET Translation: The Lord will protect you in all you do, now and forevermore.
DARBY Translation: Jehovah will keep thy going out and thy coming in, from henceforth and for evermore.
KJV Translation: The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
Keywords: Song
Description: PsAlms 122:1
NET Translation: A song of ascents; by David. I was glad because they said to me, “We will go to the Lord’s temple.”
DARBY Translation: A Song of degrees. Of David.I rejoiced when they said unto me, Let us go into the house of Jehovah
KJV Translation: A Song of degrees of David. I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
Keywords: Feet, Hin
Description: PsAlms 122:2
NET Translation: Our feet are standing inside your gates, O Jerusalem.
DARBY Translation: Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
KJV Translation: Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
Keywords: Jerusalem
Description: PsAlms 122:3
NET Translation: Jerusalem is a city designed to accommodate an assembly.
DARBY Translation: Jerusalem, which art built as a city that is compact together,
KJV Translation: Jerusalem is builded as a city that is compact together:
Keywords: Name, Testimony
Description: PsAlms 122:4
NET Translation: The tribes go up there, the tribes of the Lord, where it is required that Israel give thanks to the name of the Lord.
DARBY Translation: Whither the tribes go up, the tribes of Jah, a testimony to Israel, to give thanks unto the name of Jehovah.
KJV Translation: Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
Description: PsAlms 122:5
NET Translation: Indeed, the leaders sit there on thrones and make legal decisions, on the thrones of the house of David.
DARBY Translation: For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
KJV Translation: For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Keywords: Love, Peace, Pray
Description: PsAlms 122:6
NET Translation: Pray for the peace of Jerusalem. May those who love her prosper.
DARBY Translation: Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
KJV Translation: Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Keywords: Hin, Peace
Description: PsAlms 122:7
NET Translation: May there be peace inside your defenses, and prosperity inside your fortresses.
DARBY Translation: Peace be within thy bulwarks, prosperity within thy palaces.
KJV Translation: Peace be within thy walls, [and] prosperity within thy palaces.
Keywords: Hin, Peace
Description: PsAlms 122:8
NET Translation: For the sake of my brothers and my neighbors I will say, “May there be peace in you.”
DARBY Translation: For my brethren and companions' sakes I will say, Peace be within thee!
KJV Translation: For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace [be] within thee.
Keywords: God, Seek
Description: PsAlms 122:9
NET Translation: For the sake of the temple of the Lord our God I will pray for you to prosper.
DARBY Translation: Because of the house of Jehovah our God I will seek thy good.
KJV Translation: Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
Keywords: Song
Description: PsAlms 123:1
NET Translation: A song of ascents. I look up toward you, the one enthroned in heaven.
DARBY Translation: A Song of degrees.Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens
KJV Translation: A Song of degrees. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
Keywords: Hand, Maiden, Mercy
Description: PsAlms 123:2
NET Translation: Look, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress, so our eyes will look to the Lord, our God, until he shows us favor.
DARBY Translation: Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their masters, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress, so our eyes [are directed] to Jehovah our God, until he be gracious unto us.
KJV Translation: Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their masters, [and] as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes [wait] upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 123:3
NET Translation: Show us favor, O Lord, show us favor! For we have had our fill of humiliation, and then some.
DARBY Translation: Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt.
KJV Translation: Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
Keywords: Contempt, Soul, Tempt
Description: PsAlms 123:4
NET Translation: We have had our fill of the taunts of the self-assured, of the contempt of the proud.
DARBY Translation: Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, with the contempt of the proud.
KJV Translation: Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, [and] with the contempt of the proud.
Keywords: Israel, Song
Description: PsAlms 124:1
NET Translation: A song of ascents; by David. “If the Lord had not been on our side”—let Israel say this.—
DARBY Translation: A Song of degrees. Of David.If it had not been Jehovah who was for us oh let Israel sa
KJV Translation: A Song of degrees of David. If [it had not been] the LORD who was on our side, now may Israel say;
Keywords: Rose
Description: PsAlms 124:2
NET Translation: if the Lord had not been on our side, when men attacked us,
DARBY Translation: If it had not been Jehovah who was for us, when men rose up against us,
KJV Translation: If [it had not been] the LORD who was on our side, when men rose up against us:
Keywords: Wrath
Description: PsAlms 124:3
NET Translation: they would have swallowed us alive, when their anger raged against us.
DARBY Translation: Then they had swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
KJV Translation: Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
Description: PsAlms 124:4
NET Translation: The water would have overpowered us; the current would have overwhelmed us.
DARBY Translation: Then the waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul;
KJV Translation: Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
Description: PsAlms 124:5
NET Translation: The raging water would have overwhelmed us.
DARBY Translation: Then the proud waters had gone over our soul.
KJV Translation: Then the proud waters had gone over our soul.
Keywords: Prey
Description: PsAlms 124:6
NET Translation: The Lord deserves praise, for he did not hand us over as prey to their teeth.
DARBY Translation: Blessed be Jehovah, who gave us not up a prey to their teeth!
KJV Translation: Blessed [be] the LORD, who hath not given us [as] a prey to their teeth.
Keywords: Bird, Soul
Description: PsAlms 124:7
NET Translation: We escaped with our lives, like a bird from a hunter’s snare. The snare broke, and we escaped.
DARBY Translation: Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.
KJV Translation: Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
Keywords: Heaven, Help, Name
Description: PsAlms 124:8
NET Translation: Our deliverer is the Lord, the Creator of heaven and earth.
DARBY Translation: Our help is in the name of Jehovah, the maker of heavens and earth.
KJV Translation: Our help [is] in the name of the LORD, who made heaven and earth.
Keywords: Song, Trust
Description: PsAlms 125:1
NET Translation: A song of ascents. Those who trust in the Lord are like Mount Zion, which cannot be moved and will endure forever.
DARBY Translation: A Song of degrees.They that confide in Jehovah are as mount Zion, which cannot be moved; it abideth for ever
KJV Translation: A Song of degrees. They that trust in the LORD [shall be] as mount Zion, [which] cannot be removed, [but] abideth for ever.
Description: PsAlms 125:2
NET Translation: As the mountains surround Jerusalem, so the Lord surrounds his people, now and forevermore.
DARBY Translation: Jerusalem! mountains are round about her, and Jehovah is round about his people, from henceforth and for evermore.
KJV Translation: As the mountains [are] round about Jerusalem, so the LORD [is] round about his people from henceforth even for ever.
Keywords: Lot, Rest, Righteous, Rod, Wicked
Description: PsAlms 125:3
NET Translation: Indeed, the scepter of a wicked king will not settle upon the allotted land of the godly. Otherwise the godly might do what is wrong.
DARBY Translation: For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
KJV Translation: For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
Description: PsAlms 125:4
NET Translation: Do good, O Lord, to those who are good, to the morally upright.
DARBY Translation: Do good, O Jehovah, unto the good, and to them that are upright in their hearts.
KJV Translation: Do good, O LORD, unto [those that be] good, and [to them that are] upright in their hearts.
Keywords: Peace
Description: PsAlms 125:5
NET Translation: As for those who are bent on traveling a sinful path, may the Lord remove them, along with those who behave wickedly. May Israel experience peace.
DARBY Translation: But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel!
KJV Translation: As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: [but] peace [shall be] upon Israel.
Keywords: Captivity, Song
Description: PsAlms 126:1
NET Translation: A song of ascents. When the Lord restored the well-being of Zion, we thought we were dreaming.
DARBY Translation: A Song of degrees.When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream
KJV Translation: A Song of degrees. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
Keywords: Tongue
Description: PsAlms 126:2
NET Translation: At that time we laughed loudly and shouted for joy. At that time the nations said, “The Lord has accomplished great things for these people.”
DARBY Translation: Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
KJV Translation: Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
Description: PsAlms 126:3
NET Translation: The Lord did indeed accomplish great things for us. We were happy.
DARBY Translation: Jehovah hath done great things for us; [and] we are joyful.
KJV Translation: The LORD hath done great things for us; [whereof] we are glad.
Description: PsAlms 126:4
NET Translation: O Lord, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished.
DARBY Translation: Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
KJV Translation: Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
Keywords: Reap
Description: PsAlms 126:5
NET Translation: Those who shed tears as they plant will shout for joy when they reap the harvest.
DARBY Translation: They that sow in tears shall reap with rejoicing:
KJV Translation: They that sow in tears shall reap in joy.
Keywords: Earing, Precious
Description: PsAlms 126:6
NET Translation: The one who weeps as he walks along, carrying his bag of seed, will certainly come in with a shout of joy, carrying his sheaves of grain.
DARBY Translation: He goeth forth and weepeth, bearing seed for scattering; he cometh again with rejoicing, bearing his sheaves.
KJV Translation: He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves [with him].
Keywords: Build, Man, Song, Watchman
Description: PsAlms 127:1
NET Translation: A song of ascents; by Solomon. If the Lord does not build a house, then those who build it work in vain. If the Lord does not guard a city, then the watchman stands guard in vain.
DARBY Translation: A Song of degrees. Of Solomon.Unless Jehovah build the house, in vain do its builders labour in it; unless Jehovah keep the city, the keeper watcheth in vain
KJV Translation: A Song of degrees for Solomon. Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh [but] in vain.
Keywords: Bread
Description: PsAlms 127:2
NET Translation: It is vain for you to rise early, come home late, and work so hard for your food. Yes, he provides for those whom he loves even when they sleep.
DARBY Translation: It is vain for you to rise up early, to lie down late, to eat the bread of sorrows: so to his beloved one he giveth sleep.
KJV Translation: [It is] vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: [for] so he giveth his beloved sleep.
Keywords: Children, Fruit
Description: PsAlms 127:3
NET Translation: Yes, sons are a gift from the Lord; the fruit of the womb is a reward.
DARBY Translation: Lo, children are an inheritance from Jehovah, [and] the fruit of the womb a reward.
KJV Translation: Lo, children [are] an heritage of the LORD: [and] the fruit of the womb [is his] reward.
Keywords: Children, Hand
Description: PsAlms 127:4
NET Translation: Sons born during one’s youth are like arrows in a warrior’s hand.
DARBY Translation: As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
KJV Translation: As arrows [are] in the hand of a mighty man; so [are] children of the youth.
Keywords: Enemies, Happy, Man
Description: PsAlms 127:5
NET Translation: How blessed is the man who fills his quiver with them. They will not be put to shame when they confront enemies at the city gate.
DARBY Translation: Happy is the man that hath filled his quiver with them. They shall not be ashamed when they speak with enemies in the gate.
KJV Translation: Happy [is] the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
Keywords: Song
Description: PsAlms 128:1
NET Translation: A song of ascents. How blessed is every one of the Lord’s loyal followers, each one who keeps his commands.
DARBY Translation: A Song of degrees.Blessed is every one that feareth Jehovah, that walketh in his ways
KJV Translation: A Song of degrees. Blessed [is] every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.
Keywords: Halt, Happy
Description: PsAlms 128:2
NET Translation: You will eat what you worked so hard to grow. You will be blessed and secure.
DARBY Translation: For thou shalt eat the labour of thy hands; happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
KJV Translation: For thou shalt eat the labour of thine hands: happy [shalt] thou [be], and [it shall be] well with thee.
Keywords: Children, Live, Olive, Vine, Wife
Description: PsAlms 128:3
NET Translation: Your wife will be like a fruitful vine in the inner rooms of your house; your children will be like olive branches, as they sit all around your table.
DARBY Translation: Thy wife shall be as a fruitful vine in the inner part of thy house; thy children like olive-plants round about thy table.
KJV Translation: Thy wife [shall be] as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
Keywords: Man
Description: PsAlms 128:4
NET Translation: Yes indeed, the man who fears the Lord will be blessed in this way.
DARBY Translation: Behold, thus shall the man be blessed that feareth Jehovah.
KJV Translation: Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.
Keywords: Bless, Halt, Jerusalem
Description: PsAlms 128:5
NET Translation: May the Lord bless you from Zion, that you might see Jerusalem prosper all the days of your life,
DARBY Translation: Jehovah will bless thee out of Zion; and mayest thou see the good of Jerusalem all the days of thy life,
KJV Translation: The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Keywords: Halt, Peace
Description: PsAlms 128:6
NET Translation: and that you might see your grandchildren. May Israel experience peace.
DARBY Translation: And see thy children's children. Peace be upon Israel!
KJV Translation: Yea, thou shalt see thy children's children, [and] peace upon Israel.
Keywords: Israel, Song, Time
Description: PsAlms 129:1
NET Translation: A song of ascents. “Since my youth they have often attacked me,” let Israel say.
DARBY Translation: A Song of degrees.Many a time have they afflicted me from my youth oh let Israel sa
KJV Translation: A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
Keywords: Time
Description: PsAlms 129:2
NET Translation: “Since my youth they have often attacked me, but they have not defeated me.
DARBY Translation: Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
KJV Translation: Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
Description: PsAlms 129:3
NET Translation: The plowers plowed my back; they made their furrows long.
DARBY Translation: The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
KJV Translation: The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
Keywords: Asunder, Sunder
Description: PsAlms 129:4
NET Translation: The Lord is just; he cut the ropes of the wicked.”
DARBY Translation: Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
KJV Translation: The LORD [is] righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
Keywords: Hate
Description: PsAlms 129:5
NET Translation: May all who hate Zion be humiliated and turned back.
DARBY Translation: Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
KJV Translation: Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
Keywords: Ass, Grass
Description: PsAlms 129:6
NET Translation: May they be like the grass on the rooftops, which withers before one can even pull it up,
DARBY Translation: Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
KJV Translation: Let them be as the grass [upon] the housetops, which withereth afore it groweth up:
Description: PsAlms 129:7
NET Translation: which cannot fill the reaper’s hand, or the lap of the one who gathers the grain.
DARBY Translation: Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
KJV Translation: Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
Keywords: Bless, Name, Sing
Description: PsAlms 129:8
NET Translation: Those who pass by will not say, “May you experience the Lord’s blessing! We pronounce a blessing on you in the name of the Lord.”
DARBY Translation: Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!
KJV Translation: Neither do they which go by say, The blessing of the LORD [be] upon you: we bless you in the name of the LORD.
Keywords: Song
Description: PsAlms 130:1
NET Translation: A song of ascents. From the deep water I cry out to you, O Lord.
DARBY Translation: A Song of degrees.Out of the depths do I call upon thee, Jehovah
KJV Translation: A Song of degrees. Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 130:2
NET Translation: O Lord, listen to me. Pay attention to my plea for mercy.
DARBY Translation: Lord, hear my voice; let thine ears be attentive to the voice of my supplication.
KJV Translation: Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Keywords: Ark, Mark
Description: PsAlms 130:3
NET Translation: If you, O Lord, were to keep track of sins, O Lord, who could stand before you?
DARBY Translation: If thou, Jah, shouldest mark iniquities, Lord, who shall stand?
KJV Translation: If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Description: PsAlms 130:4
NET Translation: But you are willing to forgive, so that you might be honored.
DARBY Translation: But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
KJV Translation: But [there is] forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
Keywords: Soul, Wait
Description: PsAlms 130:5
NET Translation: I rely on the Lord. I rely on him with my whole being; I wait for his assuring word.
DARBY Translation: I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hope.
KJV Translation: I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Keywords: Soul, Watch
Description: PsAlms 130:6
NET Translation: I yearn for the Lord, more than watchmen do for the morning, yes, more than watchmen do for the morning.
DARBY Translation: My soul [waiteth] for the Lord more than the watchers [wait] for the morning, [more than] the watchers for the morning.
KJV Translation: My soul [waiteth] for the Lord more than they that watch for the morning: [I say, more than] they that watch for the morning.
Keywords: Hope, Israel
Description: PsAlms 130:7
NET Translation: O Israel, hope in the Lord, for the Lord exhibits loyal love, and is more than willing to deliver.
DARBY Translation: Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption;
KJV Translation: Let Israel hope in the LORD: for with the LORD [there is] mercy, and with him [is] plenteous redemption.
Keywords: Israel, Redeem
Description: PsAlms 130:8
NET Translation: He will deliver Israel from all their sins.
DARBY Translation: And he will redeem Israel from all his iniquities.
KJV Translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Keywords: Art, Heart, Song
Description: PsAlms 131:1
NET Translation: A song of ascents, by David. O Lord, my heart is not proud, nor do I have a haughty look. I do not have great aspirations, or concern myself with things that are beyond me.
DARBY Translation: A Song of degrees. Of David.Jehovah, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; neither do I exercise myself in great matters, and in things too wonderful for me
KJV Translation: A Song of degrees of David. LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
Keywords: Soul
Description: PsAlms 131:2
NET Translation: Indeed, I have calmed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am content like a young child.
DARBY Translation: Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.
KJV Translation: Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul [is] even as a weaned child.
Keywords: Hope, Israel
Description: PsAlms 131:3
NET Translation: O Israel, hope in the Lord now and forevermore!
DARBY Translation: Let Israel hope in Jehovah, from henceforth and for evermore.
KJV Translation: Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.
Keywords: Remember, Song
Description: PsAlms 132:1
NET Translation: A song of ascents. O Lord, for David’s sake remember all his strenuous effort,
DARBY Translation: A Song of degrees.Jehovah, remember for David all his affliction
KJV Translation: A Song of degrees. LORD, remember David, [and] all his afflictions:
Description: PsAlms 132:2
NET Translation: and how he made a vow to the Lord, and swore an oath to the Powerful One of Jacob.
DARBY Translation: How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
KJV Translation: How he sware unto the LORD, [and] vowed unto the mighty [God] of Jacob;
Keywords: Tabernacle
Description: PsAlms 132:3
NET Translation: He said, “I will not enter my own home, or get into my bed.
DARBY Translation: I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
KJV Translation: Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Keywords: Sleep
Description: PsAlms 132:4
NET Translation: I will not allow my eyes to sleep, or my eyelids to slumber,
DARBY Translation: I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
KJV Translation: I will not give sleep to mine eyes, [or] slumber to mine eyelids,
Description: PsAlms 132:5
NET Translation: until I find a place for the Lord, a fine dwelling place for the Powerful One of Jacob.”
DARBY Translation: Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob.
KJV Translation: Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty [God] of Jacob.
Description: PsAlms 132:6
NET Translation: Look, we heard about it in Ephrathah; we found it in the territory of Jaar.
DARBY Translation: Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
KJV Translation: Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Keywords: Ship, Worship
Description: PsAlms 132:7
NET Translation: Let us go to his dwelling place. Let us worship before his footstool.
DARBY Translation: Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
KJV Translation: We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Keywords: Ark
Description: PsAlms 132:8
NET Translation: Ascend, O Lord, to your resting place, you and the ark of your strength.
DARBY Translation: Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
KJV Translation: Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
Keywords: Saints
Description: PsAlms 132:9
NET Translation: May your priests be clothed with integrity. May your loyal followers shout for joy.
DARBY Translation: Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
KJV Translation: Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Keywords: Servant
Description: PsAlms 132:10
NET Translation: For the sake of David, your servant, do not reject your chosen king.
DARBY Translation: For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
KJV Translation: For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
Keywords: Fruit, Ruth, Truth
Description: PsAlms 132:11
NET Translation: The Lord made a reliable promise to David; he will not go back on his word. He said, “I will place one of your descendants on your throne.
DARBY Translation: Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
KJV Translation: The LORD hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Keywords: Children, Covenant, Testimony, Throne
Description: PsAlms 132:12
NET Translation: If your sons keep my covenant and the rules I teach them, their sons will also sit on your throne forever.”
DARBY Translation: If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
KJV Translation: If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
Keywords: Chosen
Description: PsAlms 132:13
NET Translation: Certainly the Lord has chosen Zion; he decided to make it his home.
DARBY Translation: For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
KJV Translation: For the LORD hath chosen Zion; he hath desired [it] for his habitation.
Keywords: Rest
Description: PsAlms 132:14
NET Translation: He said, “This will be my resting place forever; I will live here, for I have chosen it.
DARBY Translation: This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
KJV Translation: This [is] my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
Keywords: Bless, Poor
Description: PsAlms 132:15
NET Translation: I will abundantly supply what she needs; I will give her poor all the food they need.
DARBY Translation: I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
KJV Translation: I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Keywords: Saints
Description: PsAlms 132:16
NET Translation: I will protect her priests, and her godly people will shout exuberantly.
DARBY Translation: And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
KJV Translation: I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Keywords: David, Horn, Lamp
Description: PsAlms 132:17
NET Translation: There I will make David strong; I have determined that my chosen king’s dynasty will continue.
DARBY Translation: There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
KJV Translation: There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Keywords: Enemies
Description: PsAlms 132:18
NET Translation: I will humiliate his enemies, and his crown will shine.”
DARBY Translation: His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.
KJV Translation: His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Keywords: Song
Description: PsAlms 133:1
NET Translation: A song of ascents; by David. Look! How good and how pleasant it is when brothers truly live in unity.
DARBY Translation: A Song of degrees. Of David.Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity
KJV Translation: A Song of degrees of David. Behold, how good and how pleasant [it is] for brethren to dwell together in unity!
Keywords: Precious
Description: PsAlms 133:2
NET Translation: It is like fine oil poured on the head, which flows down the beard—Aaron’s beard, and then flows down his garments.
DARBY Translation: Like the precious oil upon the head, that ran down upon the beard, upon Aaron's beard, that ran down to the hem of his garments;
KJV Translation: [It is] like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, [even] Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;
Keywords: Life
Description: PsAlms 133:3
NET Translation: It is like the dew of Hermon, which flows down upon the hills of Zion. Indeed, that is where the Lord has decreed a blessing will be available—eternal life.
DARBY Translation: As the dew of Hermon that descendeth on the mountains of Zion; for there hath Jehovah commanded the blessing, life for evermore.
KJV Translation: As the dew of Hermon, [and as the dew] that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, [even] life for evermore.
Keywords: Bless, Night, Song
Description: PsAlms 134:1
NET Translation: A song of ascents. Attention! Praise the Lord, all you servants of the Lord, who serve in the Lord’s temple during the night.
DARBY Translation: A Song of degrees.Behold, bless Jehovah, all ye servants of Jehovah, who by night stand in the house of Jehovah
KJV Translation: A Song of degrees. Behold, bless ye the LORD, all [ye] servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.
Keywords: Bless
Description: PsAlms 134:2
NET Translation: Lift your hands toward the sanctuary and praise the Lord.
DARBY Translation: Lift up your hands in the sanctuary, and bless Jehovah.
KJV Translation: Lift up your hands [in] the sanctuary, and bless the LORD.
Keywords: Bless, Earth, Heaven
Description: PsAlms 134:3
NET Translation: May the Lord, the Creator of heaven and earth, bless you from Zion.
DARBY Translation: Jehovah, the maker of heavens and earth, bless thee out of Zion.
KJV Translation: The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.
Keywords: Name, Praise
Description: PsAlms 135:1
NET Translation: Praise the Lord. Praise the name of the Lord. Offer praise, you servants of the Lord,
DARBY Translation: Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
KJV Translation: Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD.
Description: PsAlms 135:2
NET Translation: who serve in the Lord’s temple, in the courts of the temple of our God.
DARBY Translation: Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
KJV Translation: Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
Keywords: Praise, Sing
Description: PsAlms 135:3
NET Translation: Praise the Lord, for the Lord is good. Sing praises to his name, for it is pleasant.
DARBY Translation: Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psAlms unto his name; for it is pleasant.
KJV Translation: Praise the LORD; for the LORD [is] good: sing praises unto his name; for [it is] pleasant.
Keywords: Chosen, Israel, Jacob, Peculiar
Description: PsAlms 135:4
NET Translation: Indeed, the Lord has chosen Jacob for himself, Israel to be his special possession.
DARBY Translation: For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
KJV Translation: For the LORD hath chosen Jacob unto himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Description: PsAlms 135:5
NET Translation: Yes, I know the Lord is great, and our Lord is superior to all gods.
DARBY Translation: For *I* know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
KJV Translation: For I know that the LORD [is] great, and [that] our Lord [is] above all gods.
Description: PsAlms 135:6
NET Translation: He does whatever he pleases in heaven and on earth, in the seas and all the ocean depths.
DARBY Translation: Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
KJV Translation: Whatsoever the LORD pleased, [that] did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Keywords: Ascend, Wind
Description: PsAlms 135:7
NET Translation: He causes the clouds to arise from the end of the earth, makes lightning bolts accompany the rain, and brings the wind out of his storehouses.
DARBY Translation: Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
KJV Translation: He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Keywords: Firstborn, Man, Mote
Description: PsAlms 135:8
NET Translation: He struck down the firstborn of Egypt, including both men and animals.
DARBY Translation: Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
KJV Translation: Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Description: PsAlms 135:9
NET Translation: He performed awesome deeds and acts of judgment in your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
DARBY Translation: Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
KJV Translation: [Who] sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Keywords: Mote
Description: PsAlms 135:10
NET Translation: He defeated many nations, and killed mighty kings—
DARBY Translation: Who smote great nations, and slew mighty kings,
KJV Translation: Who smote great nations, and slew mighty kings;
Keywords: King
Description: PsAlms 135:11
NET Translation: Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
DARBY Translation: Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
KJV Translation: Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Keywords: Israel
Description: PsAlms 135:12
NET Translation: He gave their land as an inheritance, as an inheritance to Israel his people.
DARBY Translation: And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
KJV Translation: And gave their land [for] an heritage, an heritage unto Israel his people.
Description: PsAlms 135:13
NET Translation: O Lord, your name endures, your reputation, O Lord, lasts.
DARBY Translation: Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
KJV Translation: Thy name, O LORD, [endureth] for ever; [and] thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Keywords: Judge, Repent
Description: PsAlms 135:14
NET Translation: For the Lord vindicates his people, and has compassion on his servants.
DARBY Translation: For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
KJV Translation: For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Keywords: Heathen, Idols, Silver, Work
Description: PsAlms 135:15
NET Translation: The nations’ idols are made of silver and gold; they are man-made.
DARBY Translation: The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
KJV Translation: The idols of the heathen [are] silver and gold, the work of men's hands.
Description: PsAlms 135:16
NET Translation: They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see,
DARBY Translation: They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
KJV Translation: They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Keywords: Ear
Description: PsAlms 135:17
NET Translation: and ears, but cannot hear. Indeed, they cannot breathe.
DARBY Translation: They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
KJV Translation: They have ears, but they hear not; neither is there [any] breath in their mouths.
Description: PsAlms 135:18
NET Translation: Those who make them will end up like them, as will everyone who trusts in them.
DARBY Translation: They that make them are like unto them, every one that confideth in them.
KJV Translation: They that make them are like unto them: [so is] every one that trusteth in them.
Keywords: Bless
Description: PsAlms 135:19
NET Translation: O family of Israel, praise the Lord. O family of Aaron, praise the Lord.
DARBY Translation: House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
KJV Translation: Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Keywords: Bless, Ear, Fear
Description: PsAlms 135:20
NET Translation: O family of Levi, praise the Lord. You loyal followers of the Lord, praise the Lord.
DARBY Translation: House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
KJV Translation: Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 135:21
NET Translation: The Lord deserves praise in Zion—he who dwells in Jerusalem. Praise the Lord.
DARBY Translation: Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!
KJV Translation: Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 136:1
NET Translation: Give thanks to the Lord, for he is good, for his loyal love endures.
DARBY Translation: Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
KJV Translation: O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: God, Mercy
Description: PsAlms 136:2
NET Translation: Give thanks to the God of gods, for his loyal love endures.
DARBY Translation: Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 136:3
NET Translation: Give thanks to the Lord of lords, for his loyal love endures,
DARBY Translation: Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: O give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 136:4
NET Translation: to the one who performs magnificent, amazing deeds all by himself, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
KJV Translation: To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Mercy, Wisdom
Description: PsAlms 136:5
NET Translation: to the one who used wisdom to make the heavens, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Earth, Mercy
Description: PsAlms 136:6
NET Translation: to the one who spread out the earth over the water, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 136:7
NET Translation: to the one who made the great lights, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: Mercy, Rule, Sun
Description: PsAlms 136:8
NET Translation: the sun to rule by day, for his loyal love endures,
DARBY Translation: The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
KJV Translation: The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: Mercy, Moon, Rule
Description: PsAlms 136:9
NET Translation: the moon and stars to rule by night, for his loyal love endures,
DARBY Translation: The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
KJV Translation: The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Egypt, Mercy, Mote
Description: PsAlms 136:10
NET Translation: to the one who struck down the firstborn of Egypt, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
KJV Translation: To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: Israel, Mercy
Description: PsAlms 136:11
NET Translation: and led Israel out from their midst, for his loyal love endures,
DARBY Translation: And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
KJV Translation: And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 136:12
NET Translation: with a strong hand and an outstretched arm, for his loyal love endures,
DARBY Translation: With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Mercy, Sea
Description: PsAlms 136:13
NET Translation: to the one who divided the Red Sea in two, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
KJV Translation: To him which divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: Ass, Israel, Mercy
Description: PsAlms 136:14
NET Translation: and led Israel through its midst, for his loyal love endures,
DARBY Translation: And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
KJV Translation: And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: Mercy, Pharaoh
Description: PsAlms 136:15
NET Translation: and tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, for his loyal love endures,
DARBY Translation: And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 136:16
NET Translation: to the one who led his people through the wilderness, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Mercy, Mote
Description: PsAlms 136:17
NET Translation: to the one who struck down great kings, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
KJV Translation: To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 136:18
NET Translation: and killed powerful kings, for his loyal love endures,
DARBY Translation: And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: King, Mercy
Description: PsAlms 136:19
NET Translation: Sihon, king of the Amorites, for his loyal love endures,
DARBY Translation: Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
KJV Translation: Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: King, Mercy
Description: PsAlms 136:20
NET Translation: Og, king of Bashan, for his loyal love endures,
DARBY Translation: And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: And Og the king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 136:21
NET Translation: and gave their land as an inheritance, for his loyal love endures,
DARBY Translation: And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
KJV Translation: And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: Israel, Mercy
Description: PsAlms 136:22
NET Translation: as an inheritance to Israel his servant, for his loyal love endures,
DARBY Translation: An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
KJV Translation: [Even] an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 136:23
NET Translation: to the one who remembered us when we were down, for his loyal love endures,
DARBY Translation: Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: Mercy
Description: PsAlms 136:24
NET Translation: and snatched us away from our enemies, for his loyal love endures,
DARBY Translation: And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
KJV Translation: And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: Food, Mercy
Description: PsAlms 136:25
NET Translation: to the one who gives food to all living things, for his loyal love endures.
DARBY Translation: Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: God, Mercy
Description: PsAlms 136:26
NET Translation: Give thanks to the God of heaven, for his loyal love endures!
DARBY Translation: Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
KJV Translation: O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Description: PsAlms 137:1
NET Translation: By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion.
DARBY Translation: By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.
KJV Translation: By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Description: PsAlms 137:2
NET Translation: On the poplars in her midst we hang our harps,
DARBY Translation: We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
KJV Translation: We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 137:3
NET Translation: for there our captors ask us to compose songs; those who mock us demand that we be happy, saying: “Sing for us a song about Zion!”
DARBY Translation: For there they that carried us away captive required of us a song; and they that made us wail [required] mirth, [saying,] Sing us [one] of the songs of Zion.
KJV Translation: For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us [required of us] mirth, [saying], Sing us [one] of the songs of Zion.
Keywords: Sing, Song
Description: PsAlms 137:4
NET Translation: How can we sing a song to the Lord in a foreign land?
DARBY Translation: How should we sing a song of Jehovah's upon a foreign soil?
KJV Translation: How shall we sing the LORD'S song in a strange land?
Keywords: Forget, Hand
Description: PsAlms 137:5
NET Translation: If I forget you, O Jerusalem, may my right hand be crippled.
DARBY Translation: If I forget thee, Jerusalem, let my right hand forget [its skill];
KJV Translation: If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget [her cunning].
Keywords: Cleave, Jerusalem, Remember, Tongue
Description: PsAlms 137:6
NET Translation: May my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, and do not give Jerusalem priority over whatever gives me the most joy.
DARBY Translation: If I do not remember thee, let my tongue cleave to my palate: if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
KJV Translation: If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
Keywords: Children, Foundation
Description: PsAlms 137:7
NET Translation: Remember, O Lord, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. They said, “Tear it down, tear it down, right to its very foundation!”
DARBY Translation: Remember, O Jehovah, against the sons of Edom, the day of Jerusalem; who said, Lay [it] bare, Lay [it] bare, down to its foundation!
KJV Translation: Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase [it], rase [it, even] to the foundation thereof.
Keywords: Art, Happy
Description: PsAlms 137:8
NET Translation: O daughter Babylon, soon to be devastated, how blessed will be the one who repays you for what you dished out to us.
DARBY Translation: Daughter of Babylon, who art to be laid waste, happy he that rendereth unto thee that which thou hast meted out to us.
KJV Translation: O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy [shall he be], that rewardeth thee as thou hast served us.
Keywords: Happy
Description: PsAlms 137:9
NET Translation: How blessed will be the one who grabs your babies and smashes them on a rock.
DARBY Translation: Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock.
KJV Translation: Happy [shall he be], that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
Keywords: Praise, Sing
Description: PsAlms 138:1
NET Translation: By David. I will give you thanks with all my heart; before the heavenly assembly I will sing praises to you.
DARBY Translation: [A Psalm] of David.I will give thee thanks with my whole heart; before the gods will I sing psAlms of thee
KJV Translation: [A Psalm] of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
Keywords: Kindness, Name, Praise, Ship, Worship
Description: PsAlms 138:2
NET Translation: I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your name, because of your loyal love and faithfulness, for you have exalted your promise above the entire sky.
DARBY Translation: I will bow down toward the temple of thy holiness, and celebrate thy name for thy loving-kindness and for thy truth; for thou hast magnified thy word above all thy name.
KJV Translation: I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
Keywords: Strength
Description: PsAlms 138:3
NET Translation: When I cried out for help, you answered me. You made me bold and energized me.
DARBY Translation: In the day when I called thou answeredst me; thou didst encourage me with strength in my soul.
KJV Translation: In the day when I cried thou answeredst me, [and] strengthenedst me [with] strength in my soul.
Keywords: Ear, Earth, Praise
Description: PsAlms 138:4
NET Translation: Let all the kings of the earth give thanks to you, O Lord, when they hear the words you speak.
DARBY Translation: All the kings of the earth shall celebrate thee, Jehovah, when they have heard the words of thy mouth;
KJV Translation: All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
Keywords: Glory, Sing
Description: PsAlms 138:5
NET Translation: Let them sing about the Lord’s deeds, for the Lord’s splendor is magnificent.
DARBY Translation: And they shall sing in the ways of Jehovah, for great is the glory of Jehovah.
KJV Translation: Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great [is] the glory of the LORD.
Keywords: Hough
Description: PsAlms 138:6
NET Translation: Though the Lord is exalted, he looks after the lowly, and from far away humbles the proud.
DARBY Translation: For Jehovah is high; but he looketh upon the lowly, and the proud he knoweth afar off.
KJV Translation: Though the LORD [be] high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
Keywords: Halt, Hand, Hough, Save, Wrath
Description: PsAlms 138:7
NET Translation: Even when I must walk in the midst of danger, you revive me. You oppose my angry enemies, and your right hand delivers me.
DARBY Translation: Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou wilt stretch forth thy hand against the anger of mine enemies, and thy right hand shall save me.
KJV Translation: Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
Description: PsAlms 138:8
NET Translation: The Lord avenges me. O Lord, your loyal love endures. Do not abandon those whom you have made.
DARBY Translation: Jehovah will perfect what concerneth me: thy loving-kindness, O Jehovah, [endureth] for ever; forsake not the works of thine own hands.
KJV Translation: The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works of thine own hands.
Keywords: Psalm
Description: PsAlms 139:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. O Lord, you examine me and know me.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David.Jehovah, thou hast searched me, and known [me]
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known [me].
Keywords: Downsitting
Description: PsAlms 139:2
NET Translation: You know when I sit down and when I get up; even from far away you understand my motives.
DARBY Translation: *Thou* knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;
KJV Translation: Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
Keywords: Art, Lying
Description: PsAlms 139:3
NET Translation: You carefully observe me when I travel or when I lie down to rest; you are aware of everything I do.
DARBY Translation: Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
KJV Translation: Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted [with] all my ways.
Description: PsAlms 139:4
NET Translation: Certainly my tongue does not frame a word without you, O Lord, being thoroughly aware of it.
DARBY Translation: For there is not yet a word on my tongue, [but] lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
KJV Translation: For [there is] not a word in my tongue, [but], lo, O LORD, thou knowest it altogether.
Keywords: Hand, Hind
Description: PsAlms 139:5
NET Translation: You squeeze me in from behind and in front; you place your hand on me.
DARBY Translation: Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
KJV Translation: Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
Keywords: Knowledge
Description: PsAlms 139:6
NET Translation: Your knowledge is beyond my comprehension; it is so far beyond me, I am unable to fathom it.
DARBY Translation: O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot [attain] unto it.
KJV Translation: [Such] knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] unto it.
Description: PsAlms 139:7
NET Translation: Where can I go to escape your Spirit? Where can I flee to escape your presence?
DARBY Translation: Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
KJV Translation: Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
Keywords: Art, Ascend, Bed
Description: PsAlms 139:8
NET Translation: If I were to ascend to heaven, you would be there. If I were to sprawl out in Sheol, there you would be.
DARBY Translation: If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou [art there];
KJV Translation: If I ascend up into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell, behold, thou [art there].
Keywords: Uttermost
Description: PsAlms 139:9
NET Translation: If I were to fly away on the wings of the dawn, and settle down on the other side of the sea,
DARBY Translation: [If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
KJV Translation: [If] I take the wings of the morning, [and] dwell in the uttermost parts of the sea;
Keywords: Hand
Description: PsAlms 139:10
NET Translation: even there your hand would guide me, your right hand would grab hold of me.
DARBY Translation: Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
KJV Translation: Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
Keywords: Darkness, Light, Night
Description: PsAlms 139:11
NET Translation: If I were to say, “Certainly the darkness will cover me, and the light will turn to night all around me,”
DARBY Translation: And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;
KJV Translation: If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Keywords: Darkness, Light, Night
Description: PsAlms 139:12
NET Translation: even the darkness is not too dark for you to see, and the night is as bright as day; darkness and light are the same to you.
DARBY Translation: Even darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.
KJV Translation: Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light [are] both alike [to thee].
Description: PsAlms 139:13
NET Translation: Certainly you made my mind and heart; you wove me together in my mother’s womb.
DARBY Translation: For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.
KJV Translation: For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
Keywords: Praise, Soul
Description: PsAlms 139:14
NET Translation: I will give you thanks because your deeds are awesome and amazing. You knew me thoroughly;
DARBY Translation: I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.
KJV Translation: I will praise thee; for I am fearfully [and] wonderfully made: marvellous [are] thy works; and [that] my soul knoweth right well.
Description: PsAlms 139:15
NET Translation: my bones were not hidden from you, when I was made in secret and sewed together in the depths of the earth.
DARBY Translation: My bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth.
KJV Translation: My substance was not hid from thee, when I was made in secret, [and] curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Keywords: Book
Description: PsAlms 139:16
NET Translation: Your eyes saw me when I was inside the womb. All the days ordained for me were recorded in your scroll before one of them came into existence.
DARBY Translation: Thine eyes did see my unformed substance, and in thy book all [my members] were written; [during many] days were they fashioned, when [as yet] there was none of them.
KJV Translation: Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] in continuance were fashioned, when [as yet there was] none of them.
Keywords: Precious
Description: PsAlms 139:17
NET Translation: How difficult it is for me to fathom your thoughts about me, O God! How vast is their sum total.
DARBY Translation: But how precious are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
KJV Translation: How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
Description: PsAlms 139:18
NET Translation: If I tried to count them, they would outnumber the grains of sand. Even if I finished counting them, I would still have to contend with you.
DARBY Translation: [If] I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
KJV Translation: [If] I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
Keywords: Art
Description: PsAlms 139:19
NET Translation: If only you would kill the wicked, O God! Get away from me, you violent men!
DARBY Translation: Oh that thou wouldest slay the wicked, O God! And ye men of blood, depart from me.
KJV Translation: Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
Keywords: Enemies
Description: PsAlms 139:20
NET Translation: They rebel against you and act deceitfully; your enemies lie.
DARBY Translation: For they speak of thee wickedly, they take [thy name] in vain, thine enemies.
KJV Translation: For they speak against thee wickedly, [and] thine enemies take [thy name] in vain.
Keywords: Hate
Description: PsAlms 139:21
NET Translation: O Lord, do I not hate those who hate you, and despise those who oppose you?
DARBY Translation: Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee?
KJV Translation: Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
Keywords: Hate
Description: PsAlms 139:22
NET Translation: I absolutely hate them; they have become my enemies.
DARBY Translation: I hate them with perfect hatred; I account them mine enemies.
KJV Translation: I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
Keywords: Search
Description: PsAlms 139:23
NET Translation: Examine me, O God, and probe my thoughts. Test me, and know my concerns.
DARBY Translation: Search me, O God, and know my heart; prove me, and know my thoughts;
KJV Translation: Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 139:24
NET Translation: See if there is any idolatrous way in me, and lead me in the everlasting way.
DARBY Translation: And see if there be any grievous way in me; and lead me in the way everlasting.
KJV Translation: And see if [there be any] wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
Keywords: Deliver, Evil, Psalm
Description: PsAlms 140:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. O Lord, rescue me from wicked men. Protect me from violent men,
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David.Free me, O Jehovah, from the evil man; preserve me from the violent man
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
Description: PsAlms 140:2
NET Translation: who plan ways to harm me. All day long they stir up conflict.
DARBY Translation: Who devise mischiefs in [their] heart; every day are they banded together for war.
KJV Translation: Which imagine mischiefs in [their] heart; continually are they gathered together [for] war.
Keywords: Son
Description: PsAlms 140:3
NET Translation: Their tongues wound like a serpent; a viper’s venom is behind their lips. (Selah)
DARBY Translation: They sharpen their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
KJV Translation: They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison [is] under their lips. Selah.
Description: PsAlms 140:4
NET Translation: O Lord, shelter me from the power of the wicked. Protect me from violent men, who plan to knock me over.
DARBY Translation: Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked [man], preserve me from the violent man, who devise to overthrow my steps.
KJV Translation: Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Description: PsAlms 140:5
NET Translation: Proud men hide a snare for me; evil men spread a net by the path. They set traps for me. (Selah)
DARBY Translation: The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the way-side; they have set traps for me. Selah.
KJV Translation: The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 140:6
NET Translation: I say to the Lord, “You are my God.” O Lord, pay attention to my plea for mercy.
DARBY Translation: I have said unto Jehovah, Thou art my God: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.
KJV Translation: I said unto the LORD, Thou [art] my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
Keywords: God, Head, Strength
Description: PsAlms 140:7
NET Translation: O Sovereign Lord, my strong deliverer, you shield my head in the day of battle.
DARBY Translation: Jehovah, the Lord, is the strength of my salvation: thou hast covered my head in the day of battle.
KJV Translation: O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
Keywords: Exalt, Wicked
Description: PsAlms 140:8
NET Translation: O Lord, do not let the wicked have their way. Do not allow their plan to succeed when they attack. (Selah)
DARBY Translation: Grant not, O Jehovah, the desire of the wicked; further not his device: they would exalt themselves. Selah.
KJV Translation: Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; [lest] they exalt themselves. Selah.
Keywords: Ass, Compass, Head
Description: PsAlms 140:9
NET Translation: As for the heads of those who surround me—may the harm done by their lips overwhelm them.
DARBY Translation: [As for] the head of those that encompass me, let the mischief of their own lips cover them.
KJV Translation: [As for] the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Description: PsAlms 140:10
NET Translation: May he rain down fiery coals upon them. May he throw them into the fire. From bottomless pits they will not escape.
DARBY Translation: Let burning coals fall on them; let them be cast into the fire; into deep waters, that they rise not up again.
KJV Translation: Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Keywords: Evil, Man
Description: PsAlms 140:11
NET Translation: A slanderer will not endure on the earth; calamity will hunt down a violent man and strike him down.
DARBY Translation: Let not the man of [evil] tongue be established in the earth: evil shall hunt the man of violence to [his] ruin.
KJV Translation: Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow [him].
Description: PsAlms 140:12
NET Translation: I know that the Lord defends the cause of the oppressed and vindicates the poor.
DARBY Translation: I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted one, the right of the needy.
KJV Translation: I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, [and] the right of the poor.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 140:13
NET Translation: Certainly the godly will give thanks to your name; the morally upright will live in your presence.
DARBY Translation: Yea, the righteous shall give thanks unto thy name; the upright shall dwell in thy presence.
KJV Translation: Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Keywords: Ear, Psalm
Description: PsAlms 141:1
NET Translation: A psalm of David. O Lord, I cry out to you. Come quickly to me. Pay attention to me when I cry out to you.
DARBY Translation: A Psalm of David.Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee
KJV Translation: A Psalm of David. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Keywords: Evening
Description: PsAlms 141:2
NET Translation: May you accept my prayer like incense, my uplifted hands like the evening offering.
DARBY Translation: Let my prayer be set forth before thee as incense, the lifting up of my hands as the evening oblation.
KJV Translation: Let my prayer be set forth before thee [as] incense; [and] the lifting up of my hands [as] the evening sacrifice.
Description: PsAlms 141:3
NET Translation: O Lord, place a guard on my mouth. Protect the opening of my lips.
DARBY Translation: Set a watch, O Jehovah, before my mouth; keep the door of my lips.
KJV Translation: Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
Keywords: Art, Evil, Heart, Wicked, Work
Description: PsAlms 141:4
NET Translation: Do not let me have evil desires, or participate in sinful activities with men who behave wickedly. I will not eat their delicacies.
DARBY Translation: Incline not my heart to any evil thing, to practise deeds of wickedness with men that are workers of iniquity; and let me not eat of their dainties.
KJV Translation: Incline not my heart to [any] evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
Keywords: Mite, Prove, Reprove, Righteous
Description: PsAlms 141:5
NET Translation: May the godly strike me in love and correct me. May my head not refuse choice oil. Indeed, my prayer is a witness against their evil deeds.
DARBY Translation: Let the righteous smite me, it is kindness; and let him reprove me, it is an excellent oil which my head shall not refuse: for yet my prayer also is [for them] in their calamities.
KJV Translation: Let the righteous smite me; [it shall be] a kindness: and let him reprove me; [it shall be] an excellent oil, [which] shall not break my head: for yet my prayer also [shall be] in their calamities.
Keywords: Ear
Description: PsAlms 141:6
NET Translation: They will be thrown over the side of a cliff by their judges. They will listen to my words, for they are pleasant.
DARBY Translation: When their judges are thrown down from the rocks, they shall hear my words, for they are sweet.
KJV Translation: When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
Description: PsAlms 141:7
NET Translation: As when one plows and breaks up the soil, so our bones are scattered at the mouth of Sheol.
DARBY Translation: Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth.
KJV Translation: Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth.
Keywords: God, Soul
Description: PsAlms 141:8
NET Translation: Surely I am looking to you, O Sovereign Lord. In you I take shelter. Do not expose me to danger.
DARBY Translation: For unto thee, Jehovah, Lord, are mine eyes; in thee do I trust: leave not my soul destitute.
KJV Translation: But mine eyes [are] unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
Description: PsAlms 141:9
NET Translation: Protect me from the snare they have laid for me, and the traps the evildoers have set.
DARBY Translation: Keep me from the snare which they have laid for me, and from the traps of the workers of iniquity.
KJV Translation: Keep me from the snares [which] they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 141:10
NET Translation: Let the wicked fall into their own nets, while I escape.
DARBY Translation: Let the wicked fall into their own nets, whilst that *I* withal pass over.
KJV Translation: Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Description: PsAlms 142:1
NET Translation: A well-written song by David, when he was in the cave; a prayer. To the Lord I cry out; to the Lord I plead for mercy.
DARBY Translation: An instruction of David; when he was in the cave: a prayer.I cry unto Jehovah with my voice: with my voice unto Jehovah do I make supplication
KJV Translation: Maschil of David; A Prayer when he was in the cave. I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
Keywords: Complaint
Description: PsAlms 142:2
NET Translation: I pour out my lament before him; I tell him about my troubles.
DARBY Translation: I pour out my plaint before him; I shew before him my trouble.
KJV Translation: I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
Keywords: Hin, Spirit
Description: PsAlms 142:3
NET Translation: Even when my strength leaves me, you watch my footsteps. In the path where I walk they have hidden a trap for me.
DARBY Translation: When my spirit was overwhelmed within me, then *thou* knewest my path. In the way wherein I walked have they hidden a snare for me.
KJV Translation: When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
Keywords: Man, Refuge
Description: PsAlms 142:4
NET Translation: Look to the right and see. No one cares about me. I have nowhere to run; no one is concerned about my life.
DARBY Translation: Look on the right hand and see; there is no man that knoweth me: refuge hath failed me; no man careth for my soul.
KJV Translation: I looked on [my] right hand, and beheld, but [there was] no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
Keywords: Refuge
Description: PsAlms 142:5
NET Translation: I cry out to you, O Lord; I say, “You are my shelter, my security in the land of the living.”
DARBY Translation: I cried unto thee, Jehovah; I said, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.
KJV Translation: I cried unto thee, O LORD: I said, Thou [art] my refuge [and] my portion in the land of the living.
Keywords: Deliver
Description: PsAlms 142:6
NET Translation: Listen to my cry for help, for I am in serious trouble. Rescue me from those who chase me, for they are stronger than I am.
DARBY Translation: Attend unto my cry, for I am brought very low; deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.
KJV Translation: Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
Keywords: Ass, Compass, Deal, Halt, Praise, Righteous, Soul
Description: PsAlms 142:7
NET Translation: Free me from prison, that I may give thanks to your name. Because of me the godly will assemble, for you will vindicate me.
DARBY Translation: Bring my soul out of prison, that I may celebrate thy name. The righteous shall surround me, because thou dealest bountifully with me.
KJV Translation: Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Keywords: Ear, Faithfulness, Psalm
Description: PsAlms 143:1
NET Translation: A psalm of David. O Lord, hear my prayer. Pay attention to my plea for help. Because of your faithfulness and justice, answer me.
DARBY Translation: A Psalm of David.Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness
KJV Translation: A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.
Keywords: Judgment, Man
Description: PsAlms 143:2
NET Translation: Do not sit in judgment on your servant, for no one alive is innocent before you.
DARBY Translation: And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.
KJV Translation: And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
Keywords: Life
Description: PsAlms 143:3
NET Translation: Certainly my enemies chase me. They smash me into the ground. They force me to live in dark regions, like those who have been dead for ages.
DARBY Translation: For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
KJV Translation: For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
Keywords: Art, Heart, Hin, Spirit
Description: PsAlms 143:4
NET Translation: My strength leaves me; I am absolutely shocked.
DARBY Translation: And my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
KJV Translation: Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Keywords: Remember, Work
Description: PsAlms 143:5
NET Translation: I recall the old days. I meditate on all you have done; I reflect on your accomplishments.
DARBY Translation: I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.
KJV Translation: I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
Keywords: Soul
Description: PsAlms 143:6
NET Translation: I spread my hands out to you in prayer; my soul thirsts for you in a parched land. (Selah)
DARBY Translation: I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, [thirsteth] after thee. Selah.
KJV Translation: I stretch forth my hands unto thee: my soul [thirsteth] after thee, as a thirsty land. Selah.
Keywords: Ear, Spirit
Description: PsAlms 143:7
NET Translation: Answer me quickly, Lord. My strength is fading. Do not reject me, or I will join those descending into the grave.
DARBY Translation: Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.
KJV Translation: Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
Keywords: Ear, Kindness, Soul
Description: PsAlms 143:8
NET Translation: May I hear about your loyal love in the morning, for I trust in you. Show me the way I should go, because I long for you.
DARBY Translation: Cause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.
KJV Translation: Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
Keywords: Deliver
Description: PsAlms 143:9
NET Translation: Rescue me from my enemies, O Lord. I run to you for protection.
DARBY Translation: Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.
KJV Translation: Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Keywords: Spirit
Description: PsAlms 143:10
NET Translation: Teach me to do what pleases you, for you are my God. May your kind presence lead me into a level land.
DARBY Translation: Teach me to do thy will; for thou art my God: let thy good Spirit lead me in a plain country.
KJV Translation: Teach me to do thy will; for thou [art] my God: thy spirit [is] good; lead me into the land of uprightness.
Keywords: Quicken, Soul
Description: PsAlms 143:11
NET Translation: O Lord, for the sake of your reputation, revive me. Because of your justice, rescue me from trouble.
DARBY Translation: Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;
KJV Translation: Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
Keywords: Afflict, Mercy
Description: PsAlms 143:12
NET Translation: As a demonstration of your loyal love, destroy my enemies. Annihilate all who threaten my life, for I am your servant.
DARBY Translation: And in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.
KJV Translation: And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I [am] thy servant.
Description: PsAlms 144:1
NET Translation: By David. The Lord, my Protector, deserves praise—the one who trains my hands for battle, and my fingers for war,
DARBY Translation: [A Psalm] of David.Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight
KJV Translation: [A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strength, which teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight:
Description: PsAlms 144:2
NET Translation: who loves me and is my stronghold, my refuge and my deliverer, my shield and the one in whom I take shelter, who makes nations submit to me.
DARBY Translation: My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
KJV Translation: My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
Keywords: Account, Knowledge, Son
Description: PsAlms 144:3
NET Translation: O Lord, of what importance is the human race, that you should notice them? Of what importance is mankind, that you should be concerned about them?
DARBY Translation: Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
KJV Translation: LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
Keywords: Man
Description: PsAlms 144:4
NET Translation: People are like a vapor, their days like a shadow that disappears.
DARBY Translation: Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
KJV Translation: Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.
Keywords: Bow
Description: PsAlms 144:5
NET Translation: O Lord, make the sky sink and come down. Touch the mountains and make them smolder.
DARBY Translation: Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
KJV Translation: Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Keywords: Scatter
Description: PsAlms 144:6
NET Translation: Hurl lightning bolts and scatter the enemy. Shoot your arrows and rout them.
DARBY Translation: Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
KJV Translation: Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
Keywords: Deliver, Hand
Description: PsAlms 144:7
NET Translation: Reach down from above. Grab me and rescue me from the surging water, from the power of foreigners,
DARBY Translation: Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
KJV Translation: Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Keywords: Hand
Description: PsAlms 144:8
NET Translation: who speak lies, and make false promises.
DARBY Translation: Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
KJV Translation: Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
Keywords: Psaltery, Rings, Sing, Song
Description: PsAlms 144:9
NET Translation: O God, I will sing a new song to you. Accompanied by a ten-stringed instrument, I will sing praises to you,
DARBY Translation: O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psAlms unto thee:
KJV Translation: I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
Keywords: David, Salvation, Servant
Description: PsAlms 144:10
NET Translation: the one who delivers kings, and rescued David his servant from a deadly sword.
DARBY Translation: Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
KJV Translation: [It is he] that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
Keywords: Deliver, Hand
Description: PsAlms 144:11
NET Translation: Grab me and rescue me from the power of foreigners, who speak lies, and make false promises.
DARBY Translation: Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
KJV Translation: Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
Description: PsAlms 144:12
NET Translation: Then our sons will be like plants, that quickly grow to full size. Our daughters will be like corner pillars, carved like those in a palace.
DARBY Translation: That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
KJV Translation: That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
Keywords: Sheep
Description: PsAlms 144:13
NET Translation: Our storehouses will be full, providing all kinds of food. Our sheep will multiply by the thousands and fill our pastures.
DARBY Translation: Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
KJV Translation: [That] our garners [may be] full, affording all manner of store: [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Keywords: King
Description: PsAlms 144:14
NET Translation: Our cattle will be weighted down with produce. No one will break through our walls, no one will be taken captive, and there will be no terrified cries in our city squares.
DARBY Translation: Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
KJV Translation: [That] our oxen [may be] strong to labour; [that there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
Keywords: God, Happy
Description: PsAlms 144:15
NET Translation: How blessed are the people who experience these things. How blessed are the people whose God is the Lord.
DARBY Translation: Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
KJV Translation: Happy [is that] people, that is in such a case: [yea], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.
Keywords: Bless, Name
Description: PsAlms 145:1
NET Translation: A psalm of praise; by David. I will extol you, my God, O King. I will praise your name continually.
DARBY Translation: A Psalm of praise. Of David.I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever
KJV Translation: David's [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Keywords: Bless, Name, Praise
Description: PsAlms 145:2
NET Translation: Every day I will praise you. I will praise your name continually.
DARBY Translation: Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
KJV Translation: Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Keywords: Greatness
Description: PsAlms 145:3
NET Translation: The Lord is great and certainly worthy of praise. No one can fathom his greatness.
DARBY Translation: Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
KJV Translation: Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 145:4
NET Translation: One generation will praise your deeds to another, and tell about your mighty acts.
DARBY Translation: One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
KJV Translation: One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Keywords: Glorious
Description: PsAlms 145:5
NET Translation: I will focus on your honor and majestic splendor, and your amazing deeds.
DARBY Translation: I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
KJV Translation: I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Keywords: Might
Description: PsAlms 145:6
NET Translation: They will proclaim the power of your awesome acts. I will declare your great deeds.
DARBY Translation: And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
KJV Translation: And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Keywords: Sing
Description: PsAlms 145:7
NET Translation: They will talk about the fame of your great kindness, and sing about your justice.
DARBY Translation: They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
KJV Translation: They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Description: PsAlms 145:8
NET Translation: The Lord is merciful and compassionate; he is patient and demonstrates great loyal love.
DARBY Translation: Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
KJV Translation: The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Description: PsAlms 145:9
NET Translation: The Lord is good to all, and has compassion on all he has made.
DARBY Translation: Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
KJV Translation: The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
Keywords: Bless, Praise, Saints
Description: PsAlms 145:10
NET Translation: All your works will give thanks to you, Lord. Your loyal followers will praise you.
DARBY Translation: All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
KJV Translation: All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Keywords: Glory
Description: PsAlms 145:11
NET Translation: They will proclaim the splendor of your kingdom; they will tell about your power,
DARBY Translation: They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
KJV Translation: They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Keywords: Glorious
Description: PsAlms 145:12
NET Translation: so that mankind might acknowledge your mighty acts, and the majestic splendor of your kingdom.
DARBY Translation: To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
KJV Translation: To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Keywords: Kingdom
Description: PsAlms 145:13
NET Translation: Your kingdom is an eternal kingdom, and your dominion endures through all generations.
DARBY Translation: Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
KJV Translation: Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Description: PsAlms 145:14
NET Translation: The Lord supports all who fall, and lifts up all who are bent over.
DARBY Translation: Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
KJV Translation: The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
Keywords: Meat, Wait
Description: PsAlms 145:15
NET Translation: Everything looks to you in anticipation, and you provide them with food on a regular basis.
DARBY Translation: The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
KJV Translation: The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Description: PsAlms 145:16
NET Translation: You open your hand, and fill every living thing with the food it desires.
DARBY Translation: Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
KJV Translation: Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Keywords: Righteous
Description: PsAlms 145:17
NET Translation: The Lord is just in all his actions, and exhibits love in all he does.
DARBY Translation: Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
KJV Translation: The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
Description: PsAlms 145:18
NET Translation: The Lord is near all who cry out to him, all who cry out to him sincerely.
DARBY Translation: Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
KJV Translation: The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Keywords: Ear, Fear, Save
Description: PsAlms 145:19
NET Translation: He satisfies the desire of his loyal followers; he hears their cry for help and delivers them.
DARBY Translation: He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
KJV Translation: He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Keywords: Love, Wicked
Description: PsAlms 145:20
NET Translation: The Lord protects all those who love him, but he destroys all the wicked.
DARBY Translation: Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
KJV Translation: The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Keywords: Bless, Flesh, Name, Praise
Description: PsAlms 145:21
NET Translation: My mouth will praise the Lord. Let all who live praise his holy name forever.
DARBY Translation: My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
KJV Translation: My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 146:1
NET Translation: Praise the Lord. Praise the Lord, O my soul.
DARBY Translation: Hallelujah! Praise Jehovah, O my soul.
KJV Translation: Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Keywords: God, Live, Praise, Sing
Description: PsAlms 146:2
NET Translation: I will praise the Lord as long as I live. I will sing praises to my God as long as I exist.
DARBY Translation: As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psAlms unto my God while I have my being.
KJV Translation: While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
Keywords: Son, Trust
Description: PsAlms 146:3
NET Translation: Do not trust in princes, or in human beings, who cannot deliver.
DARBY Translation: Put not confidence in nobles, in a son of man, in whom there is no salvation.
KJV Translation: Put not your trust in princes, [nor] in the son of man, in whom [there is] no help.
Description: PsAlms 146:4
NET Translation: Their life’s breath departs, they return to the ground. On that day their plans die.
DARBY Translation: His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his purposes perish.
KJV Translation: His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Keywords: God, Happy, Hope, Jacob
Description: PsAlms 146:5
NET Translation: How blessed is the one whose helper is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God,
DARBY Translation: Blessed is he who hath the God of Jacob for his help, whose hope is in Jehovah his God,
KJV Translation: Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God:
Keywords: Ruth, Truth
Description: PsAlms 146:6
NET Translation: the one who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who remains forever faithful,
DARBY Translation: Who made the heavens and the earth, the sea and all that is therein; who keepeth truth for ever;
KJV Translation: Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein [is]: which keepeth truth for ever:
Keywords: Food, Judgment
Description: PsAlms 146:7
NET Translation: vindicates the oppressed, and gives food to the hungry. The Lord releases the imprisoned.
DARBY Translation: Who executeth judgment for the oppressed, who giveth bread to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;
KJV Translation: Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
Description: PsAlms 146:8
NET Translation: The Lord gives sight to the blind. The Lord lifts up all who are bent over. The Lord loves the godly.
DARBY Translation: Jehovah openeth [the eyes of] the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;
KJV Translation: The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
Keywords: Fatherless, Wicked
Description: PsAlms 146:9
NET Translation: The Lord protects the resident foreigner. He lifts up the fatherless and the widow, but he opposes the wicked.
DARBY Translation: Jehovah preserveth the strangers; he lifteth up the fatherless and the widow; but the way of the wicked doth he subvert.
KJV Translation: The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 146:10
NET Translation: The Lord rules forever, your God, O Zion, throughout the generations to come. Praise the Lord!
DARBY Translation: Jehovah will reign for ever, [even] thy God, O Zion, from generation to generation. Halleluiah!
KJV Translation: The LORD shall reign for ever, [even] thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
Keywords: Praise, Sing
Description: PsAlms 147:1
NET Translation: Praise the Lord, for it is good to sing praises to our God. Yes, praise is pleasant and appropriate.
DARBY Translation: Praise ye Jah! for it is good. Sing psAlms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
KJV Translation: Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises unto our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
Keywords: Build
Description: PsAlms 147:2
NET Translation: The Lord rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.
DARBY Translation: Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
KJV Translation: The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Description: PsAlms 147:3
NET Translation: He heals the brokenhearted, and bandages their wounds.
DARBY Translation: He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
KJV Translation: He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Description: PsAlms 147:4
NET Translation: He counts the number of the stars; he names all of them.
DARBY Translation: He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
KJV Translation: He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
Description: PsAlms 147:5
NET Translation: Our Lord is great and has awesome power; there is no limit to his wisdom.
DARBY Translation: Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
KJV Translation: Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
Keywords: Wicked
Description: PsAlms 147:6
NET Translation: The Lord lifts up the oppressed, but knocks the wicked to the ground.
DARBY Translation: Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
KJV Translation: The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Keywords: Praise, Sing
Description: PsAlms 147:7
NET Translation: Offer to the Lord a song of thanks. Sing praises to our God to the accompaniment of a harp.
DARBY Translation: Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psAlms upon the harp unto our God:
KJV Translation: Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Keywords: Ass, Grass, Heaven, Rain
Description: PsAlms 147:8
NET Translation: He covers the sky with clouds, provides the earth with rain, and causes grass to grow on the hillsides.
DARBY Translation: Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
KJV Translation: Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Keywords: Beast
Description: PsAlms 147:9
NET Translation: He gives food to the animals, and to the young ravens when they chirp.
DARBY Translation: Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
KJV Translation: He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
Keywords: Strength
Description: PsAlms 147:10
NET Translation: He is not enamored with the strength of a horse, nor is he impressed by the warrior’s strong legs.
DARBY Translation: He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
KJV Translation: He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Keywords: Ear, Fear, Hope
Description: PsAlms 147:11
NET Translation: The Lord takes delight in his faithful followers, and in those who wait for his loyal love.
DARBY Translation: Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
KJV Translation: The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 147:12
NET Translation: Extol the Lord, O Jerusalem. Praise your God, O Zion.
DARBY Translation: Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
KJV Translation: Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Keywords: Children, Hin
Description: PsAlms 147:13
NET Translation: For he makes the bars of your gates strong. He blesses your children within you.
DARBY Translation: For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
KJV Translation: For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Keywords: Peace
Description: PsAlms 147:14
NET Translation: He brings peace to your territory. He abundantly provides for you the best grain.
DARBY Translation: He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
KJV Translation: He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
Description: PsAlms 147:15
NET Translation: He sends his command through the earth; swiftly his order reaches its destination.
DARBY Translation: He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
KJV Translation: He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
Description: PsAlms 147:16
NET Translation: He sends the snow that is white like wool; he spreads the frost that is white like ashes.
DARBY Translation: He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
KJV Translation: He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Description: PsAlms 147:17
NET Translation: He throws his hailstones like crumbs. Who can withstand the cold wind he sends?
DARBY Translation: He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
KJV Translation: He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Keywords: Wind
Description: PsAlms 147:18
NET Translation: He then orders it all to melt; he breathes on it, and the water flows.
DARBY Translation: He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow the waters flow.
KJV Translation: He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
Keywords: Statutes
Description: PsAlms 147:19
NET Translation: He proclaims his word to Jacob, his statutes and regulations to Israel.
DARBY Translation: He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
KJV Translation: He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 147:20
NET Translation: He has not done so with any other nation; they are not aware of his regulations. Praise the Lord!
DARBY Translation: He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!
KJV Translation: He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 148:1
NET Translation: Praise the Lord. Praise the Lord from the sky. Praise him in the heavens.
DARBY Translation: Hallelujah! Praise Jehovah from the heavens; praise him in the heights.
KJV Translation: Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 148:2
NET Translation: Praise him, all his angels. Praise him, all his heavenly assembly.
DARBY Translation: Praise ye him, all his angels; praise ye him, all his hosts.
KJV Translation: Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
Keywords: Praise, Sun
Description: PsAlms 148:3
NET Translation: Praise him, O sun and moon. Praise him, all you shiny stars.
DARBY Translation: Praise him, sun and moon; praise him, all ye stars of light.
KJV Translation: Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 148:4
NET Translation: Praise him, O highest heaven, and you waters above the sky.
DARBY Translation: Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that are above the heavens.
KJV Translation: Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that [be] above the heavens.
Keywords: Name, Praise
Description: PsAlms 148:5
NET Translation: Let them praise the name of the Lord, for he gave the command and they came into existence.
DARBY Translation: Let them praise the name of Jehovah, for he it is that commanded, and they were created:
KJV Translation: Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
Keywords: Decree
Description: PsAlms 148:6
NET Translation: He established them so they would endure; he issued a decree that will not be revoked.
DARBY Translation: And he established them for ever and ever; he made [for them] a statute which shall not pass.
KJV Translation: He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 148:7
NET Translation: Praise the Lord from the earth, you sea creatures and all you ocean depths,
DARBY Translation: Praise Jehovah from the earth, ye sea-monsters, and all deeps;
KJV Translation: Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
Keywords: Wind
Description: PsAlms 148:8
NET Translation: O fire and hail, snow and clouds, O stormy wind that carries out his orders,
DARBY Translation: Fire and hail, snow and vapour, stormy wind fulfilling his word;
KJV Translation: Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
Description: PsAlms 148:9
NET Translation: you mountains and all you hills, you fruit trees and all you cedars,
DARBY Translation: Mountains and all hills, fruit-trees and all cedars;
KJV Translation: Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
Keywords: Lying
Description: PsAlms 148:10
NET Translation: you animals and all you cattle, you creeping things and birds,
DARBY Translation: Beasts and all cattle, creeping things and winged fowl;
KJV Translation: Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
Description: PsAlms 148:11
NET Translation: you kings of the earth and all you nations, you princes and all you leaders on the earth,
DARBY Translation: Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;
KJV Translation: Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
Description: PsAlms 148:12
NET Translation: you young men and young women, you elderly, along with you children.
DARBY Translation: Both young men and maidens, old men with youths,
KJV Translation: Both young men, and maidens; old men, and children:
Keywords: Earth, Glory, Name, Praise
Description: PsAlms 148:13
NET Translation: Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted; his majesty extends over the earth and sky.
DARBY Translation: Let them praise the name of Jehovah: for his name alone is exalted; his majesty is above the earth and the heavens.
KJV Translation: Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory [is] above the earth and heaven.
Keywords: Children, Ear, Horn, Praise
Description: PsAlms 148:14
NET Translation: He has made his people victorious, and given all his loyal followers reason to praise—the Israelites, the people who are close to him. Praise the Lord!
DARBY Translation: And he hath lifted up the horn of his people, the praise of all his saints, [even] of the children of Israel, a people near unto him. Hallelujah!
KJV Translation: He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; [even] of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
Keywords: Congregation, Praise, Sing
Description: PsAlms 149:1
NET Translation: Praise the Lord. Sing to the Lord a new song. Praise him in the assembly of the godly.
DARBY Translation: Hallelujah! Sing unto Jehovah a new song; [sing] his praise in the congregation of the godly.
KJV Translation: Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, [and] his praise in the congregation of saints.
Keywords: Children, Israel, Rejoice, Zion
Description: PsAlms 149:2
NET Translation: Let Israel rejoice in their Creator. Let the people of Zion delight in their King.
DARBY Translation: Let Israel rejoice in his Maker; let the sons of Zion be joyful in their King.
KJV Translation: Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
Keywords: Name, Praise, Sing, Timbrel
Description: PsAlms 149:3
NET Translation: Let them praise his name with dancing. Let them sing praises to him to the accompaniment of the tambourine and harp.
DARBY Translation: Let them praise his name in the dance; let them sing psAlms unto him with the tambour and harp.
KJV Translation: Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
Keywords: Meek
Description: PsAlms 149:4
NET Translation: For the Lord takes delight in his people; he exalts the oppressed by delivering them.
DARBY Translation: For Jehovah taketh pleasure in his people; he beautifieth the meek with salvation.
KJV Translation: For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
Keywords: Saints, Sing
Description: PsAlms 149:5
NET Translation: Let the godly rejoice because of their vindication. Let them shout for joy upon their beds.
DARBY Translation: Let the godly exult in glory; let them shout for joy upon their beds.
KJV Translation: Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
Keywords: God, Sword
Description: PsAlms 149:6
NET Translation: May the praises of God be in their mouths and a two-edged sword in their hands,
DARBY Translation: Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand:
KJV Translation: [Let] the high [praises] of God [be] in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
Keywords: Vengeance
Description: PsAlms 149:7
NET Translation: in order to take revenge on the nations, and punish foreigners.
DARBY Translation: To execute vengeance against the nations, [and] punishment among the peoples;
KJV Translation: To execute vengeance upon the heathen, [and] punishments upon the people;
Description: PsAlms 149:8
NET Translation: The godly bind their enemies’ kings in chains, and their nobles in iron shackles,
DARBY Translation: To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
KJV Translation: To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
Keywords: Judgment, Praise
Description: PsAlms 149:9
NET Translation: and execute the judgment to which their enemies have been sentenced. All his loyal followers will be vindicated. Praise the Lord.
DARBY Translation: To execute upon them the judgment written. This honour have all his saints. Hallelujah!
KJV Translation: To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
Keywords: Firmament, God, Praise
Description: PsAlms 150:1
NET Translation: Praise the Lord! Praise God in his sanctuary; praise him in the sky, which testifies to his strength!
DARBY Translation: Hallelujah! Praise God in his sanctuary; praise him in the firmament of his power.
KJV Translation: Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 150:2
NET Translation: Praise him for his mighty acts; praise him for his surpassing greatness!
DARBY Translation: Praise him in his mighty acts; praise him according to the abundance of his greatness.
KJV Translation: Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
Keywords: Praise, Psaltery, Sound
Description: PsAlms 150:3
NET Translation: Praise him with the blast of the horn; praise him with the lyre and the harp!
DARBY Translation: Praise him with the sound of the trumpet; praise him with lute and harp;
KJV Translation: Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.
Keywords: Praise, Timbrel
Description: PsAlms 150:4
NET Translation: Praise him with the tambourine and with dancing; praise him with stringed instruments and the flute!
DARBY Translation: Praise him with the tambour and dance; praise him with stringed instruments and the pipe;
KJV Translation: Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 150:5
NET Translation: Praise him with loud cymbals; praise him with clanging cymbals!
DARBY Translation: Praise him with loud cymbals; praise him with high sounding cymbals.
KJV Translation: Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.
Keywords: Praise
Description: PsAlms 150:6
NET Translation: Let everything that has breath praise the Lord! Praise the Lord!
DARBY Translation: Let everything that hath breath praise Jah. Hallelujah!
KJV Translation: Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
Keywords: Anger, Man
Description: Proverbs 15:18
NET Translation: A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger cAlms a quarrel.
DARBY Translation: A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
KJV Translation: A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
Keywords: Sing
Description: Isaiah 12:5
NET Translation: Sing to the Lord, for he has done magnificent things; let this be known throughout the earth.
DARBY Translation: Sing psAlms of Jehovah, for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
KJV Translation: Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this [is] known in all the earth.
Keywords: Alms, Raven
Description: Isaiah 49:16
NET Translation: Look, I have inscribed your name on my pAlms; your walls are constantly before me.
DARBY Translation: Lo, I have graven thee upon the pAlms of [my] hands; thy walls are continually before me.
KJV Translation: Behold, I have graven thee upon the pAlms of [my] hands; thy walls [are] continually before me.
Keywords: Alms, Hand
Description: Daniel 10:10
NET Translation: Then a hand touched me and set me on my hands and knees.
DARBY Translation: And behold, a hand touched me, which set me upon my knees and the pAlms of my hands.
KJV Translation: And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and [upon] the pAlms of my hands.
Keywords: Alms, Reward, Wise
Description: Matthew 6:1
NET Translation: “Be careful not to display your righteousness merely to be seen by people. Otherwise you have no reward with your Father in heaven.
DARBY Translation: Take heed not to do your Alms before men to be seen of them, otherwise ye have no reward with your Father who is in the heavens.
KJV Translation: “Take heed that ye do not your Alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.”
Keywords: Glory, Hypocrites, Sound, Trumpet
Description: Matthew 6:2
NET Translation: Thus whenever you do charitable giving, do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues and on streets so that people will praise them. I tell you the truth, they have their reward!
DARBY Translation: When therefore thou doest Alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may have glory from men. Verily I say unto you, They have their reward.
KJV Translation: “Therefore when thou doest” [thine] “Alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.”
Keywords: Hand
Description: Matthew 6:3
NET Translation: But when you do your giving, do not let your left hand know what your right hand is doing,
DARBY Translation: But thou, when thou doest Alms, let not thy left hand know what thy right hand does;
KJV Translation: “But when thou doest Alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:”
Keywords: Alms, Reward, Secret
Description: Matthew 6:4
NET Translation: so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
DARBY Translation: so that thine Alms may be in secret, and thy Father who sees in secret will render [it] to thee.
KJV Translation: “That thine Alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.”
Keywords: Alms, Mote
Description: Matthew 26:67
NET Translation: Then they spat in his face and struck him with their fists. And some slapped him,
DARBY Translation: Then they spit in his face, and buffeted him, and some struck him with the pAlms of their hand,
KJV Translation: Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote [him] with the pAlms of their hands,
Keywords: Alms, Buffet
Description: Mark 14:65
NET Translation: Then some began to spit on him, and to blindfold him, and to strike him with their fists, saying, “Prophesy!” The guards also took him and beat him.
DARBY Translation: And some began to spit upon him, and cover up his face, and buffet him, and say to him, Prophesy; and the officers struck him with the pAlms of their hands.
KJV Translation: And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the pAlms of their hands.
Keywords: Alms, Clean
Description: Luke 11:41
NET Translation: But give from your heart to those in need, and then everything will be clean for you.
DARBY Translation: But rather give Alms of what ye have, and behold, all things are clean to you.
KJV Translation: “But rather give Alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you.”
Keywords: Moth, Treasure, Wax
Description: Luke 12:33
NET Translation: Sell your possessions and give to the poor. Provide yourselves purses that do not wear out—a treasure in heaven that never decreases, where no thief approaches and no moth destroys.
DARBY Translation: Sell what ye possess and give Alms; make to yourselves purses which do not grow old, a treasure which does not fail in the heavens, where thief does not draw near nor moth destroy.
KJV Translation: “Sell that ye have, and give Alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.”
Keywords: Book, David
Description: Luke 20:42
NET Translation: For David himself says in the book of PsAlms, ‘The Lord said to my lord, “Sit at my right hand,
DARBY Translation: and David himself says in the book of PsAlms, The Lord said to my Lord, Sit at my right hand
KJV Translation: “And David himself saith in the book of PsAlms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,”
Keywords: Law
Description: Luke 24:44
NET Translation: Then he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me in the law of Moses and the prophets and the psAlms must be fulfilled.”
DARBY Translation: And he said to them, These [are] the words which I spoke to you while I was yet with you, that all that is written concerning me in the law of Moses and prophets and psAlms must be fulfilled.
KJV Translation: And he said unto them, “These” [are] “the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and” [in] “the prophets, and” [in] “the psAlms, concerning me.”
Keywords: Israel, King, Meet, Name
Description: John 12:13
NET Translation: So they took branches of palm trees and went out to meet him. They began to shout, “Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Blessed is the king of Israel!”
DARBY Translation: took branches of pAlms and went out to meet him, and cried, Hosanna, blessed [is] he that comes in the name of [the] Lord, the King of Israel.
KJV Translation: Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed [is] the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
Keywords: Book, Man
Description: Acts 1:20
NET Translation: “For it is written in the book of PsAlms, ‘Let his house become deserted, and let there be no one to live in it,’ and ‘Let another take his position of responsibility.’
DARBY Translation: For it is written in [the] book of PsAlms, Let his homestead become desolate, and let there be no dweller in it; and, Let another take his overseership.
KJV Translation: For it is written in the book of PsAlms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.
Keywords: Alms, Called, Gate, Man, Temple
Description: Acts 3:2
NET Translation: And a man lame from birth was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day so he could beg for money from those going into the temple courts.
DARBY Translation: and a certain man who was lame from his mother's womb was being carried, whom they placed every day at the gate of the temple called Beautiful, to ask Alms of those who were going into the temple;
KJV Translation: And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask Alms of them that entered into the temple;
Keywords: John, Peter, Temple
Description: Acts 3:3
NET Translation: When he saw Peter and John about to go into the temple courts, he asked them for money.
DARBY Translation: who, seeing Peter and John about to enter into the temple, asked to receive Alms.
KJV Translation: Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an Alms.
Keywords: Alms, Gate
Description: Acts 3:10
NET Translation: and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement at what had happened to him.
DARBY Translation: and they recognised him, that it was *he* who sat for Alms at the Beautiful gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
KJV Translation: And they knew that it was he which sat for Alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
Keywords: Called, Disciple, Man
Description: Acts 9:36
NET Translation: Now in Joppa there was a disciple named Tabitha (which in translation means Dorcas). She was continually doing good deeds and acts of charity.
DARBY Translation: And in Joppa there was a certain female disciple, by name Tabitha, which being interpreted means Dorcas. She was full of good works and Alms-deeds which she did.
KJV Translation: Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and Almsdeeds which she did.
Keywords: Alms, God
Description: Acts 10:2
NET Translation: He was a devout, God-fearing man, as was all his household; he did many acts of charity for the people and prayed to God regularly.
DARBY Translation: pious, and fearing God with all his house, [both] giving much Alms to the people, and supplicating God continually,
KJV Translation: [A] devout [man], and one that feared God with all his house, which gave much Alms to the people, and prayed to God alway.
Keywords: Alms, Memorial
Description: Acts 10:4
NET Translation: Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius replied, “What is it, Lord?” The angel said to him, “Your prayers and your acts of charity have gone up as a memorial before God.
DARBY Translation: But he, having fixed his eyes upon him, and become full of fear, said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thine Alms have gone up for a memorial before God.
KJV Translation: And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine Alms are come up for a memorial before God.
Keywords: Alms
Description: Acts 10:31
NET Translation: and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your acts of charity have been remembered before God.
DARBY Translation: and said, Cornelius, thy prayer has been heard, and thy Alms have come in remembrance before God.
KJV Translation: And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine Alms are had in remembrance in the sight of God.
Keywords: Alms, Years
Description: Acts 24:17
NET Translation: After several years I came to bring to my people gifts for the poor and to present offerings,
DARBY Translation: And after a lapse of many years I arrived, bringing Alms to my nation, and offerings.
KJV Translation: Now after many years I came to bring Alms to my nation, and offerings.
Keywords: God, Jesus
Description: Ephesians 1:3
NET Translation: Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly reAlms in Christ.
DARBY Translation: Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Christ;
KJV Translation: Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly [places] in Christ:
Keywords: Hand, Raised
Description: Ephesians 1:20
NET Translation: This power he exercised in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly reAlms
DARBY Translation: [in] which he wrought in the Christ [in] raising him from among [the] dead, and he set him down at his right hand in the heavenlies,
KJV Translation: Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set [him] at his own right hand in the heavenly [places],
Keywords: Christ, Raised
Description: Ephesians 2:6
NET Translation: and he raised us up together with him and seated us together with him in the heavenly reAlms in Christ Jesus,
DARBY Translation: and has raised [us] up together, and has made [us] sit down together in the heavenlies in Christ Jesus,
KJV Translation: And hath raised [us] up together, and made [us] sit together in heavenly [places] in Christ Jesus:
Keywords: Church, Might, Tent, Wisdom
Description: Ephesians 3:10
NET Translation: The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly reAlms.
DARBY Translation: in order that now to the principalities and authorities in the heavenlies might be made known through the assembly the all-various wisdom of God,
KJV Translation: To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly [places] might be known by the church the manifold wisdom of God,
Keywords: Alms, Art, Heart, King
Description: Ephesians 5:19
NET Translation: speaking to one another in psAlms, hymns, and spiritual songs, singing and making music in your hearts to the Lord,
DARBY Translation: speaking to yourselves in psAlms and hymns and spiritual songs, singing and chanting with your heart to the Lord;
KJV Translation: Speaking to yourselves in psAlms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
Keywords: Alms, Christ, Grace, Teaching
Description: Colossians 3:16
NET Translation: Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psAlms, hymns, and spiritual songs, all with grace in your hearts to God.
DARBY Translation: Let the word of the Christ dwell in you richly, in all wisdom teaching and admonishing one another, in psAlms, hymns, spiritual songs, singing with grace in your hearts to God.
KJV Translation: Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psAlms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
Keywords: Sing
Description: James 5:13
NET Translation: Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone in good spirits? He should sing praises.
DARBY Translation: Does any one among you suffer evil? let him pray. Is any happy? let him sing psAlms.
KJV Translation: Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psAlms.
Keywords: Alms, Man
Description: Revelation 7:9
NET Translation: After these things I looked, and here was an enormous crowd that no one could count, made up of persons from every nation, tribe, people, and language, standing before the throne and before the Lamb dressed in long white robes, and with palm branches in their hands.
DARBY Translation: After these things I saw, and lo, a great crowd, which no one could number, out of every nation and tribes and peoples and tongues, standing before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palm branches in their hands.
KJV Translation: After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and pAlms in their hands;