Search Phrase = BAT
Project Launch

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225 1,bGodH430 createdH1254 H853 the heavenH8064 andH853 the earthH776.
1 In the abeginningH7225 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersBATes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,DAY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SABBATH
Description: Genesis 2:2
NET Translation: By the seventh day God finished the work that he had been doing, and he ceased on the seventh day all the work that he had been doing.
DARBY Translation: And God had finished on the seventh day his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
KJV Translation: And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,JESUS THE CHRIST,SABBATH,SEVEN
Description: Genesis 2:3
NET Translation: God blessed the seventh day and made it holy because on it he ceased all the work that he had been doing in creation.
DARBY Translation: And God blessed the seventh day, and hallowed itD15, because that on it he rested from all his work which God had created in making it.
KJV Translation: And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and madeK13.
Keywords: AGRICULTURE,INDUSTRY,PROBATION
Description: Genesis 2:15
NET Translation: The Lord God took the man and placed him in the orchard in Eden to care for it and to maintain it.
DARBY Translation: And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
KJV Translation: And the LORD God took the manK18, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Keywords: CONTINGENCIES,PROBATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TREE
Description: Genesis 3:3
NET Translation: but concerning the fruit of the tree that is in the middle of the orchard God said, ‘You must not eat from it, and you must not touch it, or else you will die.’”
DARBY Translation: but of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, God has said, Ye shall not eat of it, and ye shall not touch it, lest ye die.
KJV Translation: But of the fruit of the tree which [is] in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
Description: Genesis 8:3
NET Translation: The waters kept receding steadily from the earth, so that they had gone down by the end of the 150 days.
DARBY Translation: And the waters retired from the earth, continually retiringD73; and in the course of a hundred and fifty days the waters aBATed.
KJV Translation: And the waters returned from off the earth continuallyK67: and after the end of the hundred and fifty days the waters were aBATed.
Description: Genesis 8:5
NET Translation: The waters kept on receding until the tenth month. On the first day of the tenth month, the tops of the mountains became visible.
DARBY Translation: And the waters aBATed continually until the tenth month: in the tenth [month], on the first of the month, the tops of the mountains were seen.
KJV Translation: And the waters decreased continuallyK68until the tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the month, were the tops of the mountains seen.
Keywords: TURTLE DOVE
Description: Genesis 8:8
NET Translation: Then Noah sent out a dove to see if the waters had receded from the surface of the ground.
DARBY Translation: And he sent out the dove from him, to see if the waters had become lowD74 on the ground.
KJV Translation: Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were aBATed from off the face of the ground;
Keywords: OLIVE
Description: Genesis 8:11
NET Translation: When the dove returned to him in the evening, there was a freshly plucked olive leaf in its beak! Noah knew that the waters had receded from the earth.
DARBY Translation: And the dove came to him at eventide; and behold, in her beak was an olive-leaf plucked off; and Noah knew that the waters had become lowD75 on the earth.
KJV Translation: And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth [was] an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were aBATed from off the earth.
Keywords: BELA,GOMORRAH,SIDDIM,ZEBOIM,ZOAR
Description: Genesis 14:8
NET Translation: Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboyim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out and prepared for BATtle. In the Valley of Siddim they met
DARBY Translation: And the king of Sodom and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar, went out, and they joined BATtle with them in the vale of Siddim,
KJV Translation: And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined BATtle with them in the vale of Siddim;
Keywords: AMORITES,GOD,PROBATION
Description: Genesis 15:16
NET Translation: In the fourth generation your descendants will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.”
DARBY Translation: And [in the] fourth generation they shall come hither again; for the iniquity of the Amorites is not yet full.
KJV Translation: But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet full.
Keywords: ADOPTION,FLAG,MOSES
Description: Exodus 2:5
NET Translation: Then the daughter of Pharaoh came down to wash herself by the Nile, while her attendants were walking alongside the river, and she saw the basket among the reeds. She sent one of her attendants, took it,
DARBY Translation: And the daughter of Pharaoh went down to BAThe in the river; and her maids went along by the river's side. And she saw the ark in the midst of the sedge, and sent her handmaid and fetched it.
KJV Translation: And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
Keywords: ARMIES,GOD,ISRAEL,RED SEA
Description: Exodus 13:18
NET Translation: So God brought the people around by the way of the wilderness to the Red Sea, and the Israelites went up from the land of Egypt prepared for BATtle.
DARBY Translation: And God led the people about, the way of the wilderness of the Red Sea; and the children of Israel went arrayedBATtle order,' or 'by fives,' i.e. 'five in a rank,' or 'girded.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D495 out of the land of Egypt.
KJV Translation: But God led the people about, [through] the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessedK391out of the land of Egypt.
Keywords: SABBATH
Description: Exodus 16:5
NET Translation: On the sixth day they will prepare what they bring in, and it will be twice as much as they gather every other day.”
DARBY Translation: And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare what they have brought in; and it shall be twice as much as they shall gather daily.
KJV Translation: And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare [that] which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
Keywords: CHURCH,FRUGALITY,SABBATH
Description: Exodus 16:22
NET Translation: And on the sixth day they gathered twice as much food, two omers per person; and all the leaders of the community came and told Moses.
DARBY Translation: And it came to pass on the sixth day, that they gathered twice as much bread, two omers for one; and all the princes of the assembly came and told Moses.
KJV Translation: And it came to pass, [that] on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one [man]: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
Keywords: SABBATH
Description: Exodus 16:23
NET Translation: He said to them, “This is what the Lord has said: ‘Tomorrow is a time of cessation from work, a holy SabBATh to the Lord. Whatever you want to bake, bake today; whatever you want to boil, boil today; whatever is left put aside for yourselves to be kept until morning.’”
DARBY Translation: And he said to them, This is what Jehovah has said: To-morrow is the rest, the holy sabBATh, of Jehovah: bake what ye will bake, and cook what ye will cook; and lay up for yourselves all that remains over, to be kept for the morning.
KJV Translation: And he said unto them, This [is that] which the LORD hath said, To morrow [is] the rest of the holy sabBATh unto the LORD: bake [that] which ye will bake [to day], and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
Description: Exodus 16:25
NET Translation: Moses said, “Eat it today, for today is a SabBATh to the Lord; today you will not find it in the area.
DARBY Translation: And Moses said, Eat it to-day; for to-day is sabBATh to Jehovah: to-day ye shall not find it in the field.
KJV Translation: And Moses said, Eat that to day; for to day [is] a sabBATh unto the LORD: to day ye shall not find it in the field.
Description: Exodus 16:26
NET Translation: Six days you will gather it, but on the seventh day, the SabBATh, there will not be any.”
DARBY Translation: Six days shall ye gather it; but on the seventh day is sabBATh: on it there shall be none.
KJV Translation: Six days ye shall gather it; but on the seventh day, [which is] the sabBATh, in it there shall be none.
Keywords: GLUTTONY,SABBATH
Description: Exodus 16:27
NET Translation: On the seventh day some of the people went out to gather it, but they found nothing.
DARBY Translation: And it came to pass on the seventh day that there went out [some] from the people to gather [it], and they found none.
KJV Translation: And it came to pass, [that] there went out [some] of the people on the seventh day for to gather, and they found none.
Description: Exodus 16:29
NET Translation: See, because the Lord has given you the SabBATh, that is why he is giving you food for two days on the sixth day. Each of you stay where you are; let no one go out of his place on the seventh day.”
DARBY Translation: See, for Jehovah hath given you the sabBATh; therefore he giveth you on the sixth day the bread for two days. Abide every man in his place: let no man go from his place on the seventh day.
KJV Translation: See, for that the LORD hath given you the sabBATh, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.
Keywords: SABBATH
Description: Exodus 20:8
NET Translation: “Remember the SabBATh day to set it apart as holy.
DARBY Translation: Remember the sabBATh day to hallow it.
KJV Translation: Remember the sabBATh day, to keep it holy.
Keywords: ANIMALS,PARENTS,SERVANT,STRANGERS
Description: Exodus 20:10
NET Translation: but the seventh day is a SabBATh to the Lord your God; on it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, or your male servant, or your female servant, or your cattle, or the resident foreigner who is in your gates.
DARBY Translation: but the seventh day is the sabBATh of Jehovah thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy bondman, nor thy handmaid, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates.
KJV Translation: But the seventh day [is] the sabBATh of the LORD thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates:
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REASONING,SEVEN
Description: Exodus 20:11
NET Translation: For in six days the Lord made the heavens and the earth and the sea and all that is in them, and he rested on the seventh day; therefore the Lord blessed the SabBATh day and set it apart as holy.
DARBY Translation: For in six days Jehovah made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day; therefore Jehovah blessed the sabBATh day, and hallowed it.
KJV Translation: For [in] six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them [is], and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabBATh day, and hallowed it.
Keywords: CONTRACTS,CREDITOR,DEBTOR,ISRAEL,SABBATIC YEAR
Description: Exodus 21:2
NET Translation: “If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years, but in the seventh year he will go out free without paying anything.
DARBY Translation: If thou buy a Hebrew bondman, six years shall he serve; and in the seventh he shall go out free for nothing.
KJV Translation: If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,CHILDREN,MOTHER,PUNISHMENT
Description: Exodus 21:15
NET Translation: “Whoever strikes his father or his mother must surely be put to death.
DARBY Translation: And he that striketh his father, or his mother, shall certainly be put to death.
KJV Translation: And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,DAMAGES AND COMPENSATION
Description: Exodus 21:18
NET Translation: “If men fight, and one strikes his neighbor with a stone or with his fist and he does not die, but must remain in bed,
DARBY Translation: And if men dispute, and one strike the other with a stone, or with the fist, and he die not, but take to [his] bed,
KJV Translation: And if men strive together, and one smite anotherK422with a stone, or with [his] fist, and he die not, but keepeth [his] bed:
Keywords: ABORTION,ASSAULT AND BATTERY,DAMAGES AND COMPENSATION
Description: Exodus 21:22
NET Translation: “If men fight and hit a pregnant woman and her child is born prematurely, but there is no serious injury, the one who hit her will surely be punished in accordance with what the woman’s husband demands of him, and he will pay what the court decides.
DARBY Translation: And if men strive together, and strike a woman with child, so that she be deliveredD543, and no mischief happen, he shall in any case be fined, according as the woman's husband shall impose on him, and shall give it as the judges estimate.
KJV Translation: If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart [from her], and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges [determine].
Keywords: ALIENS,HOSPITALITY,RULERS,SABBATIC YEAR
Description: Exodus 23:9
NET Translation: “You must not oppress a resident foreigner, since you know the life of a foreigner, for you were foreigners in the land of Egypt.
DARBY Translation: And the stranger thou shalt not oppress; for ye know the spiritD558 of the stranger, for ye have been strangers in the land of Egypt.
KJV Translation: Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heartK434of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
Keywords: AGRICULTURE
Description: Exodus 23:10
NET Translation: “For six years you are to sow your land and gather in its produce.
DARBY Translation: And six years thou shalt sow thy land, and gather in its produce;
KJV Translation: And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
Verse Intro: Laws About the SabBATh and Festivals
Keywords: ANIMALS,ASS (DONKEY),BULLOCK,INDUSTRY,LABOR,REST,SABBATH,SERVANT,STRANGERS
Description: Exodus 23:12
NET Translation: For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease, in order that your ox and your donkey may rest and that your female servant’s son and the resident foreigner may refresh themselves.
DARBY Translation: Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger may be refreshed.
KJV Translation: Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION
Description: Exodus 29:4
NET Translation: “You are to present Aaron and his sons at the entrance of the tent of meeting. You are to wash them with water
DARBY Translation: And Aaron and his sons thou shalt bring near the entrance of the tent of meeting, and shalt BAThe them with water.
KJV Translation: And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.
Description: Exodus 31:12
NET Translation: The Lord said to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: The SabBATh
Keywords: BLESSING,SABBATH,SANCTIFICATION,SANITATION,TOKEN
Description: Exodus 31:13
NET Translation: “Tell the Israelites, ‘Surely you must keep my SabBAThs, for it is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I am the Lord who sanctifies you.
DARBY Translation: And thou, speak thou unto the children of Israel, saying, Surely my sabBAThs shall ye keep; for this is a sign between me and you throughout your generations, that ye may know that it is I, Jehovah, who do hallow you.
KJV Translation: Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabBAThs ye shall keep: for it [is] a sign between me and you throughout your generations; that [ye] may know that I [am] the LORD that doth sanctify you.
Description: Exodus 31:14
NET Translation: So you must keep the SabBATh, for it is holy for you. Everyone who defiles it must surely be put to death; indeed, if anyone does any work on it, then that person will be cut off from among his people.
DARBY Translation: Keep the sabBATh, therefore; for it is holy unto you; every one that profaneth it shall certainly be put to death: yea, whoever doeth work on it, that soul shall be cut off from among his peoples.
KJV Translation: Ye shall keep the sabBATh therefore; for it [is] holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth [any] work therein, that soul shall be cut off from among his people.
Description: Exodus 31:15
NET Translation: Six days work may be done, but on the seventh day is a SabBATh of complete rest, holy to the Lord; anyone who does work on the SabBATh day must surely be put to death.
DARBY Translation: Six days shall work be done; but on the seventh day is the sabBATh of rest, holy to Jehovah: whoever doeth work on the sabBATh day shall certainly be put to death.
KJV Translation: Six days may work be done; but in the seventh [is] the sabBATh of rest, holyK482to the LORD: whosoever doeth [any] work in the sabBATh day, he shall surely be put to death.
Keywords: COVENANT
Description: Exodus 31:16
NET Translation: The Israelites must keep the SabBATh by observing the SabBATh throughout their generations as a perpetual covenant.
DARBY Translation: And the children of Israel shall keep the sabBATh, to observe the sabBATh throughout their generations [it is] an everlasting covenant.
KJV Translation: Wherefore the children of Israel shall keep the sabBATh, to observe the sabBATh throughout their generations, [for] a perpetual covenant.
Keywords: AGRICULTURE,HARVEST,LABOR,REST,SABBATH,SANITATION
Description: Exodus 34:21
NET Translation: “On six days you may labor, but on the seventh day you must rest; even at the time of plowing and of harvest you are to rest.
DARBY Translation: Six days shalt thou work, but on the seventh day thou shalt rest; in ploughing time and in harvest thou shalt rest.
KJV Translation: Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.
Keywords: ISRAEL,REVELATION
Description: Exodus 35:1
NET Translation: Moses assembled the whole community of the Israelites and said to them, “These are the things that the Lord has commanded you to do.
DARBY Translation: And Moses collected all the assembly of the children of Israel, and said to them, These are the things which Jehovah has commanded, to do them.
KJV Translation: And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These [are] the words which the LORD hath commanded, that [ye] should do them.
Verse Intro: SabBATh Regulations
Keywords: INDUSTRY,PUNISHMENT,SABBATH,SANITATION
Description: Exodus 35:2
NET Translation: In six days work may be done, but on the seventh day there must be a holy day for you, a SabBATh of complete rest to the Lord. Anyone who does work on it will be put to death.
DARBY Translation: Six dayD663s shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabBATh of rest to Jehovah: whoever does work on it shall be put to death.
KJV Translation: Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holyK492day, a sabBATh of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.
Keywords: SABBATH
Description: Exodus 35:3
NET Translation: You must not kindle a fire in any of your homes on the SabBATh day.”
DARBY Translation: Ye shall kindle no fire throughout your dwellings upon the sabBATh day.
KJV Translation: Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabBATh day.
Keywords: ABLUTION,JESUS THE CHRIST,PRIEST,PURIFICATION
Description: Exodus 40:12
NET Translation: “You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water.
DARBY Translation: And thou shalt bring Aaron and his sons near, at the entrance of the tent of meeting, and BAThe them with water.
KJV Translation: And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
Keywords: ABLUTION,PRIEST,PURIFICATION
Description: Leviticus 8:6
NET Translation: So Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.
DARBY Translation: And Moses brought Aaron near, and his sons, and BAThed them with water.
KJV Translation: And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
Keywords: BAT,HERON,LAPWING,STORK
Description: Leviticus 11:19
NET Translation: the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the BAT.
DARBY Translation: and the stork; the heron after its kind, and the hoopoe, and the BAT.
KJV Translation: And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the BAT.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION,SANITATION
Description: Leviticus 14:8
NET Translation: “The one being cleansed must then wash his clothes, shave off all his hair, and BAThe in water, and so be clean. Then afterward he may enter the camp, but he must live outside his tent seven days.
DARBY Translation: And he that is to be cleansed shall wash his garments, and shave all his hair, and BATheBAThe' here and in all these passages is 'BAThe the whole body.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D821 in water, and he shall be clean; and afterwards shall he come into the camp, and shall abide outside his tent seven days.
KJV Translation: And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
Keywords: ABLUTION,BEARD,PURIFICATION,SANITATION
Description: Leviticus 14:9
NET Translation: When the seventh day comes he must shave all his hair—his head, his beard, his eyebrows, all his hair—and he must wash his clothes, BAThe his body in water, and so be clean.
DARBY Translation: And it shall come to pass on the seventh day, that he shall shave all his hair, his head, and his beard, and his eyebrows, even all his hair shall he shave, and he shall wash his garments, and shall BAThe his flesh in water, and he is clean.
KJV Translation: But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be clean.
Keywords: ABLUTION,DEFILEMENT
Description: Leviticus 15:5
NET Translation: Anyone who touches his bed must wash his clothes, BAThe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth his bed shall wash his garments, and BAThe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and BAThe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:6
NET Translation: The one who sits on the furniture the man with a discharge sits on must wash his clothes, BAThe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And he that sitteth on any object whereon he sat that hath the flux shall wash his garments, and BAThe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And he that sitteth on [any] thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and BAThe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:7
NET Translation: The one who touches the body of the man with a discharge must wash his clothes, BAThe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wash his garments, and BAThe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and BAThe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:8
NET Translation: If the man with a discharge spits on a person who is ceremonially clean, that person must wash his clothes, BAThe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his garments, and BAThe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and BAThe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:10
NET Translation: Anyone who touches anything that was under him will be unclean until evening, and the one who carries those items must wash his clothes, BAThe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth anything that was under him shall be unclean until the even; and he that carrieth them shall wash his garments, and BAThe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth [any of] those things shall wash his clothes, and BAThe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:11
NET Translation: Anyone whom the man with the discharge touches without having rinsed his hands in water must wash his clothes, BAThe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whomsoever he toucheth who hath the flux and hath not rinsed his hands in water he shall wash his garments, and BAThe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and BAThe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:13
NET Translation: “‘When the man with the discharge becomes clean from his discharge he is to count off for himself seven days for his purification, and he must wash his clothes, BAThe in fresh water, and be clean.
DARBY Translation: And when he that hath a flux is clean of his flux, then he shall count seven days for his cleansing, and wash his clothes, and BAThe his flesh in running water, and he shall be clean.
KJV Translation: And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and BAThe his flesh in running water, and shall be clean.
Keywords: DEFILEMENT,PURIFICATION,SANITATION,SPERMATORRHEA
Description: Leviticus 15:16
NET Translation: “‘When a man has a seminal emission, he must BAThe his whole body in water and be unclean until evening,
DARBY Translation: And if any man's seed of copulation pass from him, then he shall BAThe his whole flesh in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:18
NET Translation: As for a woman whom a man goes to bed with, then has a seminal emission, they must BAThe in water and be unclean until evening.
DARBY Translation: And a woman with whom a man lieth with seed of copulation they shall BAThe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: The woman also with whom man shall lie [with] seed of copulation, they shall [both] BAThe [themselves] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:21
NET Translation: Anyone who touches her bed must wash his clothes, BAThe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth her bed shall wash his garments, and BAThe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and BAThe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:22
NET Translation: Anyone who touches any furniture she sits on must wash his clothes, BAThe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth any object that she sat upon shall wash his garments, and BAThe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and BAThe [himself] in water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:27
NET Translation: and anyone who touches them will be unclean, and he must wash his clothes, BAThe in water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth them shall be unclean, and shall wash his clothes, and BAThe in water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and BAThe [himself] in water, and be unclean until the even.
Keywords: ABLUTION,BREECHES,COLORS,GIRDLE,PURIFICATION
Description: Leviticus 16:4
NET Translation: He must put on a holy linen tunic, linen leggings are to cover his body, and he is to wrap himself with a linen sash and wrap his head with a linen turban. They are holy garments, so he must BAThe his body in water and put them on.
DARBY Translation: A holy linen vest shall he put on, and linen trousers shall be upon his flesh, and he shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; and he shall BAThe his flesh in water, and put them on.
KJV Translation: He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and [so] put them on.
Keywords: ABLUTION,ATONEMENT,PRIEST,PURIFICATION
Description: Leviticus 16:24
NET Translation: Then he must BAThe his body in water in the Holy Place, put on his clothes, and go out and make his burnt offering and the people’s burnt offering. So he is to make atonement on behalf of himself and the people.
DARBY Translation: and he shall BAThe his flesh with water in a holy place, and put on his garments, and go forth, and offer his burnt-offering, and the burnt-offering of the people, and make atonement for himself, and for the people.
KJV Translation: And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.
Keywords: ABLUTION,AZAZEL,DEFILEMENT,PURIFICATION
Description: Leviticus 16:26
NET Translation: and the one who sent the goat away to Azazel must wash his clothes, BAThe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
DARBY Translation: And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and BAThe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp.
KJV Translation: And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and BAThe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Keywords: ABLUTION,DEFILEMENT,PURIFICATION,SANITATION
Description: Leviticus 16:28
NET Translation: and the one who burns them must wash his clothes and BAThe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
DARBY Translation: And he that burneth them shall wash his clothes, and BAThe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp.
KJV Translation: And he that burneth them shall wash his clothes, and BAThe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Keywords: HUMILIATION AND SELF-AFFLICTION,SABBATH
Description: Leviticus 16:29
NET Translation: “This is to be a perpetual statute for you. In the seventh month, on the tenth day of the month, you must humble yourselves and do no work of any kind, both the native citizen and the resident foreigner who lives in your midst,
DARBY Translation: And this shall be an everlasting statute unto you. In the seventh month, on the tenth of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all, the home-born, and the stranger that sojourneth among you;
KJV Translation: And [this] shall be a statute for ever unto you: [that] in the seventh month, on the tenth [day] of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all, [whether it be] one of your own country, or a stranger that sojourneth among you:
Description: Leviticus 16:31
NET Translation: It is to be a SabBATh of complete rest for you, and you must humble yourselves. It is a perpetual statute.
DARBY Translation: A sabBATh of rest shall it be unto you, and ye shall afflict your souls: [it is] an everlasting statute.
KJV Translation: It [shall be] a sabBATh of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.
Keywords: ABLUTION,DEFILEMENT,PURIFICATION,UNCLEANNESS
Description: Leviticus 17:15
NET Translation: “‘Any person who eats an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a resident foreigner, must wash his clothes, BAThe in water, and be unclean until evening; then he will be clean.
DARBY Translation: And every soul that eateth of a dead carcase, or of that which was torn, be it one home-born, or a stranger, he shall wash his clothes, and BAThe in water, and be unclean until the even: then he shall be clean.
KJV Translation: And every soul that eateth that which diedK558[of itself], or that which was torn [with beasts, whether it be] one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and BAThe [himself] in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.
Keywords: ABLUTION,DEFILEMENT
Description: Leviticus 17:16
NET Translation: But if he does not wash his clothes and does not BAThe his body, he will bear his punishment for his iniquity.’”
DARBY Translation: And if he wash them not nor BAThe his flesh, then he shall bear his iniquity.
KJV Translation: But if he wash [them] not, nor BAThe his flesh; then he shall bear his iniquity.
Keywords: CHILDREN,MOTHER,REVERENCE,SABBATH
Description: Leviticus 19:3
NET Translation: Each of you must respect his mother and his father, and you must keep my SabBAThs. I am the Lord your God.
DARBY Translation: Ye shall reverence every man his mother, and his father, and my sabBAThs shall ye keep: I am Jehovah your God.
KJV Translation: Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabBAThs: I [am] the LORD your God.
Keywords: CHURCH,REVERENCE,SABBATH,SANCTUARY,WORSHIP
Description: Leviticus 19:30
NET Translation: “‘You must keep my SabBAThs and fear my sanctuary. I am the Lord.
DARBY Translation: My sabBAThs shall ye keep, and my sanctuary shall ye reverence: I am Jehovah.
KJV Translation: Ye shall keep my sabBAThs, and reverence my sanctuary: I [am] the LORD.
Keywords: SANITATION
Description: Leviticus 22:6
NET Translation: the person who touches any of these will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has BAThed his body in water.
DARBY Translation: a personD883 that toucheth any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things; but he shall BAThe his flesh with water,
KJV Translation: The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.
Keywords: CONVOCATION,SABBATH
Description: Leviticus 23:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: Feasts of the Lord
Keywords: PARENTS,SANITATION
Description: Leviticus 23:3
NET Translation: “‘Six days work may be done, but on the seventh day there must be a SabBATh of complete rest, a holy assembly. You must not do any work; it is a SabBATh to the Lord in all the places where you live.
DARBY Translation: Six days shall work be done; but on the seventh day is the sabBATh of rest, a holy convocation; no manner of work shall ye do: it is the sabBATh to Jehovah in all your dwellings.
KJV Translation: Six days shall work be done: but the seventh day [is] the sabBATh of rest, an holy convocation; ye shall do no work [therein]: it [is] the sabBATh of the LORD in all your dwellings.
Verse Intro: The SabBATh
Keywords: OFFERINGS,PRIEST
Description: Leviticus 23:11
NET Translation: and he must wave the sheaf before the Lord to be accepted for your benefit—on the day after the SabBATh the priest is to wave it.
DARBY Translation: And he shall wave the sheaf before Jehovah, to be accepted for you; on the next day after the sabBATh the priest shall wave it.
KJV Translation: And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabBATh the priest shall wave it.
Keywords: HARVEST,LEAVEN (YEAST),PENTECOST,SEVEN
Description: Leviticus 23:15
NET Translation: “‘You must count for yourselves seven weeks from the day after the SabBATh, from the day you bring the wave offering sheaf; they must be complete weeks.
DARBY Translation: And ye shall count from the morning after the sabBATh, from the day that ye brought the sheaf of the wave-offering, seven weeksBAThs.' see ch. 25.8." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D900; they shall be complete;
KJV Translation: And ye shall count unto you from the morrow after the sabBATh, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabBAThs shall be complete:
Verse Intro: The Feast of Weeks
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 23:16
NET Translation: You must count fifty days—until the day after the seventh SabBATh—and then you must present a new grain offering to the Lord.
DARBY Translation: even unto the morning after the seventh sabBATh shall ye count fifty days; and ye shall present a new oblation to Jehovah.
KJV Translation: Even unto the morrow after the seventh sabBATh shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.
Keywords: MONTH,SANITATION,SEVEN,TRUMPETS
Description: Leviticus 23:24
NET Translation: “Tell the Israelites, ‘In the seventh month, on the first day of the month, you must have a complete rest, a memorial announced by loud horn blasts, a holy assembly.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first of the month, shall ye have a rest, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first [day] of the month, shall ye have a sabBATh, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.
Keywords: ATONEMENT,MONTH,SABBATH
Description: Leviticus 23:27
NET Translation: “The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. It is to be a holy assembly for you, and you must humble yourselves and present a gift to the Lord.
DARBY Translation: Also on the tenth of this seventh month is the day of the atonement: a holy convocation shall it be unto you; and ye shall afflict your souls, and present an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: Also on the tenth [day] of this seventh month [there shall be] a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.
Description: Leviticus 23:32
NET Translation: It is a SabBATh of complete rest for you, and you must humble yourselves on the ninth day of the month in the evening, from evening until evening you must observe your SabBATh.”
DARBY Translation: A sabBATh of rest shall it be unto you; and ye shall afflict your souls. On the ninth of the month at even, from even unto even, shall ye celebrateD904 your sabBATh.
KJV Translation: It [shall be] unto you a sabBATh of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth [day] of the month at even, from even unto even, shall ye celebrateK584your sabBATh.
Keywords: FREE-WILL OFFERINGS,VOWS
Description: Leviticus 23:38
NET Translation: besides the SabBAThs of the Lord and all your gifts, votive offerings, and freewill offerings which you must give to the Lord.
DARBY Translation: besides the sabBAThs of Jehovah, and besides your gifts, and besides all your vows, and besides all your voluntary offerings, which ye give to Jehovah.
KJV Translation: Beside the sabBAThs of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD.
Keywords: FEASTS
Description: Leviticus 23:39
NET Translation: “‘On the fifteenth day of the seventh month, when you gather in the produce of the land, you must celebrate a pilgrim festival of the Lord for seven days. On the first day is a complete rest and on the eighth day is complete rest.
DARBY Translation: But on the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the produce of the land, ye shall celebrate the feast of Jehovah seven days: on the first day there shall be rest, and on the eighth day there shall be rest.
KJV Translation: Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day [shall be] a sabBATh, and on the eighth day [shall be] a sabBATh.
Keywords: PRIEST,SABBATH
Description: Leviticus 24:8
NET Translation: Each SabBATh day Aaron must arrange it before the Lord continually; this portion is from the Israelites as a perpetual covenant.
DARBY Translation: Every sabBATh day he shall arrangeD909 it before Jehovah continually, on the part of the children of Israel: [it is] an everlasting covenant.
KJV Translation: Every sabBATh he shall set it in order before the LORD continually, [being taken] from the children of Israel by an everlasting covenant.
Keywords: ISRAEL,SABBATH,SABBATIC YEAR,SINAI
Description: Leviticus 25:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses at Mount Sinai:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses in mount Sinai, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,
Verse Intro: The SabBATh Year
Keywords: AGRICULTURE,HOLIDAY,SANITATION
Description: Leviticus 25:2
NET Translation: “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land that I am giving you, the land must observe a SabBATh to the Lord.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel and say unto them, When ye come into the land that I will give you, the land shall celebrateD912 a sabBATh toD913 Jehovah.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keepK591a sabBATh unto the LORD.
Keywords: PRUNING
Description: Leviticus 25:4
NET Translation: but in the seventh year the land must have a SabBATh of complete rest—a SabBATh to the Lord. You must not sow your field or prune your vineyard.
DARBY Translation: but in the seventh year shall be a sabBATh of rest for the land, a sabBATh to Jehovah. Thy field shalt thou not sow, and thy vineyard shalt thou not prune.
KJV Translation: But in the seventh year shall be a sabBATh of rest unto the land, a sabBATh for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
Keywords: EMPLOYEE,SERVANT
Description: Leviticus 25:6
NET Translation: You may have the SabBATh produce of the land to eat—you, your male servant, your female servant, your hired worker, the resident foreigner who stays with you,
DARBY Translation: And the sabBATh of the land shall be for food for you, for thee, and for thy bondman, and for thy handmaid, and for thy hired servant, and for him that dwelleth as a sojourner with thee, and for thy cattle,
KJV Translation: And the sabBATh of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee,
Keywords: EMANCIPATION,JUBILEE,SEVEN
Description: Leviticus 25:8
NET Translation: “‘You must count off seven weeks of years, seven times seven years, and the days of the seven weeks of years will amount to forty-nine years.
DARBY Translation: And thou shalt count seven sabBAThs of years, seven times seven years; so that the days of the seven sabBAThs of years be unto thee forty-nine years.
KJV Translation: And thou shalt number seven sabBAThs of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabBAThs of years shall be unto thee forty and nine years.
Verse Intro: The Year of Jubilee
Keywords: REVERENCE,SABBATH,SANCTUARY
Description: Leviticus 26:2
NET Translation: You must keep my SabBAThs and reverence my sanctuary. I am the Lord.
DARBY Translation: Ye shall observe my sabBAThs, and my sanctuary shall ye reverence: I am Jehovah.
KJV Translation: Ye shall keep my sabBAThs, and reverence my sanctuary: I [am] the LORD.
Keywords: SABBATH,SABBATIC YEAR
Description: Leviticus 26:34
NET Translation: “‘Then the land will make up for its SabBAThs all the days it lies desolate while you are in the land of your enemies; then the land will rest and make up its SabBAThs.
DARBY Translation: Then shall the land enjoyBAThs not kept. see 2 Chron. 36.21." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D926 its sabBAThs all the days of the desolation, when ye are in your enemies' land; then shall the land rest, and enjoy its sabBAThs.
KJV Translation: Then shall the land enjoy her sabBAThs, as long as it lieth desolate, and ye [be] in your enemies' land; [even] then shall the land rest, and enjoy her sabBAThs.
Keywords: SABBATH,SABBATIC YEAR
Description: Leviticus 26:35
NET Translation: All the days of the desolation it will have the rest it did not have on your SabBAThs when you lived on it.
DARBY Translation: All the days of the desolation it shall rest, [the days in] which it did not rest on your sabBAThs, when ye dwelt therein.
KJV Translation: As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabBAThs, when ye dwelt upon it.
Description: Leviticus 26:43
NET Translation: The land will be abandoned by them in order that it may make up for its SabBAThs while it is made desolate without them, and they will make up for their iniquity because they have rejected my regulations and have abhorred my statutes.
DARBY Translation: For the land shall be left by them, and shall enjoy its sabBAThs, when it is in desolation without them; and they shall accept the punishment of their iniquity; because, even because they despised my judgments, and their soul abhorred my statutes.
KJV Translation: The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabBAThs, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.
Keywords: MONEY
Description: Leviticus 27:18
NET Translation: but if he consecrates his field after the Jubilee, the priest will calculate the price for him according to the years that are left until the next Jubilee year, and it will be deducted from the conversion value.
DARBY Translation: but if he hallow his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, until the year of the jubilee; and there shall be a reduction from thy valuation.
KJV Translation: But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be aBATed from thy estimation.
Keywords: INTERCESSION
Description: Numbers 11:2
NET Translation: When the people cried to Moses, he prayed to the Lord, and the fire died out.
DARBY Translation: And the people cried to Moses; and Moses prayed to Jehovah and the fire aBATed.
KJV Translation: And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenchedK648.
Keywords: CONVICTION,REPENTANCE
Description: Numbers 14:39
NET Translation: When Moses told these things to all the Israelites, the people mourned greatly.
DARBY Translation: And Moses told all these sayings to all the children of Israel; then the people mourned greatly.
KJV Translation: And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
Verse Intro: Israel Defeated in BATtle
Keywords: LEGISLATION,PUNISHMENT,SABBATH
Description: Numbers 15:32
NET Translation: When the Israelites were in the wilderness they found a man gathering wood on the SabBATh day.
DARBY Translation: And while the children of Israel were in the wilderness they found a man gathering sticks on the sabBATh day.
KJV Translation: And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabBATh day.
Verse Intro: A SabBATh-breaker Executed
Keywords: ABLUTION,DEFILEMENT,PURIFICATION
Description: Numbers 19:7
NET Translation: Then the priest must wash his clothes and BAThe himself in water, and afterward he may come into the camp, but the priest will be ceremonially unclean until evening.
DARBY Translation: And the priest shall wash his garments, and he shall BAThe his flesh in water, and afterwards he shall come into the camp; and the priest shall be unclean until the even;
KJV Translation: Then the priest shall wash his clothes, and he shall BAThe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
Keywords: PURIFICATION
Description: Numbers 19:8
NET Translation: The one who burns it must wash his clothes in water and BAThe himself in water. He will be ceremonially unclean until evening.
DARBY Translation: and he that hath burnedD1048 it shall wash his garments in water, and BAThe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
KJV Translation: And he that burneth her shall wash his clothes in water, and BAThe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION
Description: Numbers 19:19
NET Translation: And the clean person must sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he must purify him, and then he must wash his clothes, and BAThe in water, and he will be clean in the evening.
DARBY Translation: and the clean shall sprinkle it on the unclean on the third day, and on the seventh day; and he shall purify him on the seventh day; and he shall wash his garments, and BAThe himself in water, and shall be clean at even.
KJV Translation: And the clean [person] shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and BAThe himself in water, and shall be clean at even.
Keywords: AMMONITES,JABBOK
Description: Numbers 21:24
NET Translation: But the Israelites defeated him in BATtle and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended.
DARBY Translation: And Israel smote him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.
KJV Translation: And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon [was] strong.
Keywords: EDREI,ISRAEL,OG
Description: Numbers 21:33
NET Translation: Then they turned and went up by the road to Bashan. And King Og of Bashan and all his forces marched out against them to do BATtle at Edrei.
DARBY Translation: And they turned and went up by the way to Bashan; and Og the king of Bashan went out against them, he and all his people, for BATtle to Edrei.
KJV Translation: And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to the BATtle at Edrei.
Keywords: MEASURE,OFFERINGS,SABBATH
Description: Numbers 28:9
NET Translation: “‘On the SabBATh day, you must offer two unblemished lambs a year old, and two-tenths of an ephah of finely ground flour as a grain offering, mixed with olive oil, along with its drink offering.
DARBY Translation: And on the sabBATh day two yearling lambs without blemish, and two tenth parts of fine flour as an oblation, mingled with oil, and the drink-offering thereof:
KJV Translation: And on the sabBATh day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour [for] a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:
Verse Intro: SabBATh Offerings
Keywords: SABBATH
Description: Numbers 28:10
NET Translation: This is the burnt offering for every SabBATh, besides the continual burnt offering and its drink offering.
DARBY Translation: it is the burnt-offering of the sabBATh, for each sabBATh besides the continual burnt-offering, and its drink-offering.
KJV Translation: [This is] the burnt offering of every sabBATh, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
Keywords: ARMIES
Description: Numbers 31:4
NET Translation: You must send to the BATtle 1,000 men from every tribe throughout all the tribes of Israel.”
DARBY Translation: Of every tribe a thousand, of all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
KJV Translation: Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
Description: Numbers 31:5
NET Translation: So 1,000 from every tribe, 12,000 armed for BATtle in all, were provided out of the thousands of Israel.
DARBY Translation: And there were levied out of the thousands of Israel, a thousand by tribe, twelve thousand armed for war.
KJV Translation: So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of [every] tribe, twelve thousand armed for war.
Keywords: ARMIES,GOVERNMENT,MOSES
Description: Numbers 31:14
NET Translation: But Moses was furious with the officers of the army, the commanders over thousands and commanders over hundreds, who had come from service in the war.
DARBY Translation: And Moses was wroth with the officers of the army, with the captains of thousands, and captains of hundreds, who came from the service of the war;
KJV Translation: And Moses was wroth with the officers of the host, [with] the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the BATtleK731.
Description: Numbers 31:21
NET Translation: Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone into the BATtle, “This is the ordinance of the law that the Lord commanded Moses:
DARBY Translation: And Eleazar the priest said to the men of war that had gone to the BATtle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses.
KJV Translation: And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the BATtle, This [is] the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
Description: Numbers 31:27
NET Translation: Divide the plunder into two parts, one for those who took part in the war—who went out to BATtle—and the other for all the community.
DARBY Translation: and divide the prey into halves, between them that conducted the war, who went out to the BATtle, and the whole assembly.
KJV Translation: And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to BATtle, and between all the congregation:
Keywords: SERVANT
Description: Numbers 31:28
NET Translation: “You must exact a tribute for the Lord from the fighting men who went out to BATtle: one life out of 500, from the people, the cattle, and from the donkeys and the sheep.
DARBY Translation: And thou shalt levy a tribute for Jehovah of the men of war who went out to the army, one soul of five hundred of the persons, and of the oxen, and of the asses, and of the small cattle.
KJV Translation: And levy a tribute unto the LORD of the men of war which went out to BATtle: one soul of five hundred, [both] of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:
Keywords: ARMIES,THANKFULNESS
Description: Numbers 31:49
NET Translation: and said to him, “Your servants have taken a count of the men who were in the BATtle, who were under our authority, and not one is missing.
DARBY Translation: and they said to Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war who were under our hand, and there is not one man of us lacking.
KJV Translation: And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which [are] under our chargeK736, and there lacketh not one man of us.
Description: Numbers 32:20
NET Translation: Then Moses replied, “If you will do this thing, and if you will arm yourselves for BATtle before the Lord,
DARBY Translation: And Moses said to them, If ye do this thing, if ye arm yourselves before Jehovah for war,
KJV Translation: And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,
Description: Numbers 32:27
NET Translation: but your servants will cross over, every man armed for war, to do BATtle in the Lord’s presence, just as my lord says.”
DARBY Translation: but thy servants will pass over, every one armed for war, before Jehovah to BATtle, as my lord says.
KJV Translation: But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to BATtle, as my lord saith.
Description: Numbers 32:29
NET Translation: Moses said to them: “If the Gadites and the Reubenites cross the Jordan with you, each one equipped for BATtle in the Lord’s presence, and you conquer the land, then you must allot them the territory of Gilead as their possession.
DARBY Translation: And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben pass with you over the Jordan, every one armed for BATtle, before Jehovah, and the land be subdued before you, then ye shall give them the land of Gilead for a possession;
KJV Translation: And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to BATtle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession:
Keywords: GUDGODAH,HOR-HAGIDGAD,JOTBATHAH
Description: Numbers 33:33
NET Translation: They traveled from Hor Haggidgad and camped in JotBAThah.
DARBY Translation: And they removed from Hor-hagidgad, and encamped in JotBAThah.
KJV Translation: And they went from Horhagidgad, and pitched in JotBAThah.
Keywords: EBRONAH,JOTBATHAH
Description: Numbers 33:34
NET Translation: They traveled from JotBAThah and camped in Abronah.
DARBY Translation: And they removed from JotBAThah, and encamped at Abronah.
KJV Translation: And they removed from JotBAThah, and encamped at Ebronah.
Keywords: ISRAEL
Description: Deuteronomy 1:41
NET Translation: Then you responded to me and admitted, “We have sinned against the Lord. We will now go up and fight as the Lord our God has told us to do.” So you each put on your BATtle gear and prepared to go up to the hill country.
DARBY Translation: And ye answered and said unto me, We have sinned against Jehovah, we will go up and fight, according to all that Jehovah our God hath commanded us. And ye girded on every man his weapons of war, and ye would go presumptuously up the hillD1182.
KJV Translation: Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill.
Keywords: AR,MOABITES
Description: Deuteronomy 2:9
NET Translation: Then the Lord said to me, “Do not harass Moab and provoke them to war, for I will not give you any of their land as your territory. This is because I have given Ar to the descendants of Lot as their possession.
DARBY Translation: And Jehovah said to me, Distress not the Moabites, neither engage with them in BATtle; for I will not give thee of their land a possession; for unto the children of Lot have I given Ar as a possession.
KJV Translation: And the LORD said unto me, Distress not the MoabitesK769, neither contend with them in BATtle: for I will not give thee of their land [for] a possession; because I have given Ar unto the children of Lot [for] a possession.
Keywords: AR,ARNON,ISRAEL,SIHON
Description: Deuteronomy 2:24
NET Translation: “Get up, make your way across Wadi Arnon. Look, I have already delivered over to you Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land. Go ahead—take it! Engage him in war!
DARBY Translation: Rise up, take your journey, and pass over the river Arnon. Behold, I have given into thy hand Sihon the king of Heshbon, the Amorite, and his land: begin, take possession, and engage with him in BATtle.
KJV Translation: Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess [it], and contend with him in BATtle.
Keywords: JAHAZ
Description: Deuteronomy 2:32
NET Translation: When Sihon and all his troops emerged to encounter us in BATtle at Jahaz,
DARBY Translation: And Sihon came out against us for BATtle, he and all his people, to JahazD1190.
KJV Translation: Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
Keywords: EDREI,ISRAEL,OG,REUBENITES
Description: Deuteronomy 3:1
NET Translation: Next we set out on the route to Bashan, but King Og of Bashan and his whole army came out to meet us in BATtle at Edrei.
DARBY Translation: And we turned, and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, for BATtle at Edrei.
KJV Translation: Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to BATtle at Edrei.
Verse Intro: The Defeat of King Og
Keywords: BED,CUBIT,IRON,OG,RABBAH,REPHAIM
Description: Deuteronomy 3:11
NET Translation: Only King Og of Bashan was left of the remaining Rephaites. (It is noteworthy that his sarcophagus was made of iron. Does it not, indeed, still remain in RabBATh of the Ammonites? It is 13½ feet long and 6 feet wide according to standard measure.)
DARBY Translation: For only Og the king of Bashan remained of the residue of giants: behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? its length was nine cubitD1196s, and its breadth four cubits, after the cubit of a man.
KJV Translation: For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold, his bedstead [was] a bedstead of iron; [is] it not in RabBATh of the children of Ammon? nine cubits [was] the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.
Keywords: MANASSEH
Description: Deuteronomy 3:18
NET Translation: At that time I instructed you as follows: “The Lord your God has given you this land for your possession. You warriors are to cross over equipped for BATtle before your fellow Israelites.
DARBY Translation: And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to take possession of it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all [who are] comBATants.
KJV Translation: And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all [that are] meet for the warK776.
Keywords: SABBATH,SANITATION
Description: Deuteronomy 5:12
NET Translation: “Be careful to observe the SabBATh day just as the Lord your God has commanded you.
DARBY Translation: Keep the sabBATh day to hallow it, as Jehovah thy God hath commanded thee.
KJV Translation: Keep the sabBATh day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.
Keywords: AGRICULTURE,ANIMALS,ANTHROPOMORPHISMS,EMPLOYER,GOLDEN RULE,MASTER,SERVANT,SEVEN
Description: Deuteronomy 5:14
NET Translation: but the seventh day is the SabBATh of the Lord your God. On that day you must not do any work, you, your son, your daughter, your male slave, your female slave, your ox, your donkey, any other animal, or the resident foreigner who lives with you, so that your male and female slaves, like yourself, may have rest.
DARBY Translation: but the seventh day is the sabBATh of Jehovah thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy bondman, nor thy handmaid, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy sojournerD1218 that is within thy gates; that thy bondman and thy handmaid may rest as well as thou.
KJV Translation: But the seventh day [is] the sabBATh of the LORD thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
Keywords: ARM,GOLDEN RULE
Description: Deuteronomy 5:15
NET Translation: Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the Lord your God brought you out of there by strength and power. That is why the Lord your God has commanded you to observe the SabBATh day.
DARBY Translation: And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and that Jehovah thy God brought thee out thence with a powerful hand and with a stretched-out arm; therefore Jehovah thy God hath commanded thee to observe the sabBATh day.
KJV Translation: And remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and [that] the LORD thy God brought thee out thence through a mighty hand and by a stretched out arm: therefore the LORD thy God commanded thee to keep the sabBATh day.
Keywords: GUDGODAH,ITINERARY,JOTBAH
Description: Deuteronomy 10:7
NET Translation: From there they traveled to Gudgodah, and from Gudgodah to JotBAThah, a place of flowing streams.
DARBY Translation: From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to JotBAThah, a land of water-brooks.)
KJV Translation: From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to JotBATh, a land of rivers of waters.
Keywords: BAT,HERON,LAPWING
Description: Deuteronomy 14:18
NET Translation: the stork, the heron after its species, the hoopoe, and the BAT.
DARBY Translation: and the stork, and the heron after its kind, and the hoopoe, and the BAT.
KJV Translation: And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the BAT.
Keywords: LENDING,SABBATIC YEAR
Description: Deuteronomy 15:1
NET Translation: At the end of every seven years you must declare a cancellation of debts.
DARBY Translation: At the end of seven years thou shalt make a release,
KJV Translation: At the end of [every] seven years thou shalt make a release.
Verse Intro: The SabBATical Year
Keywords: REVERENCE,REWARD,SABBATIC YEAR,YEAR
Description: Deuteronomy 15:9
NET Translation: Be careful lest you entertain the wicked thought that the seventh year, the year of cancellation of debts, has almost arrived, and your attitude be wrong toward your impoverished fellow Israelite and you do not lend him anything; he will cry out to the Lord against you, and you will be regarded as having sinned.
DARBY Translation: Beware that there be not a wicked thoughtD1274 inD1275 thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry against thee to Jehovah, and it be sin in thee.
KJV Translation: Beware that there be not a thoughtK818in thy wickedK819heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
Keywords: HEBREW,SABBATIC YEAR,SERVANT
Description: Deuteronomy 15:12
NET Translation: If your fellow Hebrew—whether male or female—is sold to you and serves you for six years, then in the seventh year you must let that servant go free.
DARBY Translation: If thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, have been sold unto thee, he shall serve thee six years, and in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
KJV Translation: [And] if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,CHURCH,COURT,JUDGE,PLEADING,PRIEST
Description: Deuteronomy 17:8
NET Translation: If a matter is too difficult for you to judge—bloodshed, legal claim, or assault—matters of controversy in your villages—you must leave there and go up to the place the Lord your God chooses.
DARBY Translation: If there arise a matter too hardD1288 for thee in judgment, between blood and blood, between cause and cause, and between stroke and stroke, matters of controversy within thy gates, then shalt thou arise, and go up to the place which Jehovah thy God will choose.
KJV Translation: If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose;
Verse Intro: Legal Decisions by Priests and Judges
Keywords: ARMIES,FAITH,WAR
Description: Deuteronomy 20:1
NET Translation: When you go to war against your enemies and see chariotry and troops who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
DARBY Translation: When thou goest out to war against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more numerous than thou, thou shalt not fear them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
KJV Translation: When thou goest out to BATtle against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God [is] with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Verse Intro: Laws Concerning Warfare
Keywords: PRIEST
Description: Deuteronomy 20:2
NET Translation: As you move forward for BATtle, the priest will approach and say to the soldiers,
DARBY Translation: And it shall be, when ye approach unto the BATtle, that the priest shall draw near and speak unto the people,
KJV Translation: And it shall be, when ye are come nigh unto the BATtle, that the priest shall approach and speak unto the people,
Description: Deuteronomy 20:3
NET Translation: “Listen, Israel! Today you are moving forward to do BATtle with your enemies. Do not be fainthearted. Do not fear and tremble or be terrified because of them,
DARBY Translation: and shall say unto them, Hear, Israel, ye are approaching this day unto BATtle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be afraid of them;
KJV Translation: And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto BATtle against your enemies: let not your hearts faintK842, fear not, and do not trembleK843, neither be ye terrified because of them;
Keywords: ARMIES,DEDICATION,HOUSE,SOLDIERS
Description: Deuteronomy 20:5
NET Translation: Moreover, the officers are to say to the troops, “Who among you has built a new house and not dedicated it? He may go home, lest he die in BATtle and someone else dedicate it.
DARBY Translation: And the officersD1298 shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return unto his house, lest he die in the BATtle, and another man dedicate it.
KJV Translation: And the officers shall speak unto the people, saying, What man [is there] that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the BATtle, and another man dedicate it.
Keywords: AGRICULTURE
Description: Deuteronomy 20:6
NET Translation: Or who among you has planted a vineyard and not benefited from it? He may go home, lest he die in BATtle and someone else benefit from it.
DARBY Translation: And what man is there that hath planted a vineyard, and hath not eaten of itD1299? let him go and return unto his house, lest he die in the BATtle, and another man eat of it.
KJV Translation: And what man [is he] that hath planted a vineyard, and hath not [yet] eaten of itK844? let him [also] go and return unto his house, lest he die in the BATtle, and another man eat of it.
Keywords: BETROTHAL
Description: Deuteronomy 20:7
NET Translation: Or who among you has become engaged to a woman but has not married her? He may go home, lest he die in BATtle and someone else marry her.”
DARBY Translation: And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the BATtle, and another man take her.
KJV Translation: And what man [is there] that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the BATtle, and another man take her.
Keywords: CAPTIVE,CONCUBINAGE,DIVORCE,MARRIAGE,SERVANT
Description: Deuteronomy 21:10
NET Translation: When you go out to do BATtle with your enemies and the Lord your God allows you to prevail and you take prisoners,
DARBY Translation: When thou goest forth to war against thine enemies, and Jehovah thy God delivereth themD1308 into thy hands, and thou hast taken captives of them,
KJV Translation: When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive,
Verse Intro: Marrying Female Captives
Keywords: BATTLEMENTS,HOMICIDE,HOUSE
Description: Deuteronomy 22:8
NET Translation: If you build a new house, you must construct a guardrail around your roof to avoid being culpable in the event someone should fall from it.
DARBY Translation: When thou buildest a new house, thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any one should in any wise fall from it.
KJV Translation: When thou buildest a new house, then thou shalt make a BATtlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
Keywords: DEFILEMENT,SANITATION
Description: Deuteronomy 23:11
NET Translation: When evening arrives he must wash himself with water, and then at sunset he may reenter the camp.
DARBY Translation: and it shall be, towards evening, he shall BAThe in water: and at the going down of the sun he may come inside the camp.
KJV Translation: But it shall be, when evening comethK860on, he shall wash [himself] with water: and when the sun is down, he shall come into the camp [again].
Keywords: OG
Description: Deuteronomy 29:7
NET Translation: When you came to this place King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan came out to make war and we defeated them.
DARBY Translation: And ye came to this place; and Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us for BATtle, and we smote them.
KJV Translation: And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto BATtle, and we smote them:
Keywords: LAW,SABBATIC YEAR,SCHOOL,FEAST OF TABERNACLES
Description: Deuteronomy 31:10
NET Translation: He commanded them: “At the end of seven years, at the appointed time of the cancellation of debts, at the Feast of Shelters,
DARBY Translation: And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, at the set time of the year of release, at the feast of tabernacles,
KJV Translation: And Moses commanded them, saying, At the end of [every] seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
Keywords: INFIRMITY,ISRAEL,LONGEVITY,MIRACLES,MOSES,OLD AGE
Description: Deuteronomy 34:7
NET Translation: Moses was 120 years old when he died, but his eye was not dull nor had his vitality departed.
DARBY Translation: And Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor his natural force aBATed.
KJV Translation: And Moses [was] an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his naturalK934force aBATedK935.
Description: Joshua 1:14
NET Translation: Your wives, children, and cattle may stay in the land that Moses assigned to you east of the Jordan River. But all of you warriors must cross over armed for BATtle ahead of your brothers. You must help them
DARBY Translation: Your wives, your little ones, and your cattle shall abide in the land that Moses gave you on this side of the Jordan, but ye, all the valiant men, shall go over in arrayD1422 before your brethren and help them,
KJV Translation: Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armedK938, all the mighty men of valour, and help them;
Keywords: GAD,MANASSEH
Description: Joshua 4:12
NET Translation: The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed for BATtle ahead of the Israelites, just as Moses had instructed them.
DARBY Translation: And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasseh, went over in array before the children of Israel, as Moses had spoken to them.
KJV Translation: And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
Keywords: GAD,MANASSEH
Description: Joshua 4:13
NET Translation: About 40,000 BATtle-ready troops marched past the Lord to fight on the rift valley plains of Jericho.
DARBY Translation: About forty thousand armed for military service passed over before Jehovah to the war, unto the plains of Jericho.
KJV Translation: About forty thousand preparedK947for war passed over before the LORD unto BATtle, to the plains of Jericho.
Description: Joshua 6:5
NET Translation: When you hear the signal from the ram’s horn, have the whole army give a loud BATtle cry. Then the city wall will collapse, and the warriors should charge straight ahead.”
DARBY Translation: And it shall come to pass when they make a long blast with the blast-hornD1443, that all the people on hearing the sound of the trumpet shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall flat, and the people shall go up, each one straight before him.
KJV Translation: And it shall come to pass, that when they make a long [blast] with the ram's horn, [and] when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flatK958, and the people shall ascend up every man straight before him.
Description: Joshua 6:10
NET Translation: Now Joshua had instructed the army, “Do not give a BATtle cry or raise your voices; say nothing until the day I tell you, ‘Give the BATtle cry.’ Then give the BATtle cry!”
DARBY Translation: And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall a word proceed out of your mouth, until the day I say to you, Shout; then shall ye shout.
KJV Translation: And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voiceK960, neither shall [any] word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.
Keywords: JOSHUA
Description: Joshua 6:16
NET Translation: The seventh time around, the priests blew the rams’ horns, and Joshua told the army, “Give the BATtle cry, for the Lord is handing the city over to you!
DARBY Translation: And it came to pass the seventh time, when the priests blew with the trumpets, that Joshua said to the people, Shout; for Jehovah has given you the city.
KJV Translation: And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
Keywords: MIRACLES
Description: Joshua 6:20
NET Translation: The rams’ horns sounded, and when the army heard the signal, they gave a loud BATtle cry. The wall collapsed, and the warriors charged straight ahead into the city and captured it.
DARBY Translation: And the people shouted, and they blew with the trumpets. And it came to pass when the people heard the sound of the trumpets, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat; and the people went up into the city, each one straight before him, and they took the city.
KJV Translation: So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flatK963, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
Description: Joshua 8:14
NET Translation: When the king of Ai and all his people saw Israel, they rushed to get up early. Then the king and the men of the city went out to meet Israel in BATtle, at the meeting place near the rift valley. But he did not realize an ambush was waiting for him behind the city.
DARBY Translation: And it came to pass when the king of Ai saw it, that the men of the city hasted and rose early, and went out against Israel to BATtle, he and all his people, at the appointed placeD1454 before the plainD1455. But he knew not that there was an ambush against him behind the city.
KJV Translation: And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to BATtle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there were] liers in ambush against him behind the city.
Keywords: HIVITES
Description: Joshua 11:19
NET Translation: No city made peace with the Israelites (except the Hivites living in Gibeon); they had to conquer all of them,
DARBY Translation: There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites who dwelt at Gibeon; they took all in BATtle.
KJV Translation: There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all [other] they took in BATtle.
Keywords: GOD,HEART,PREDESTINATION
Description: Joshua 11:20
NET Translation: for the Lord determined to make them obstinate so they would attack Israel. He wanted Israel to annihilate them without mercy, as he had instructed Moses.
DARBY Translation: For it was of Jehovah that their heart was hardened, to meet Israel in BATtle, that they might be utterly destroyed, and that there might be no favour shewn to them, but that they might be destroyed, as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in BATtle, that he might destroy them utterly, [and] that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.
Description: Joshua 22:33
NET Translation: The Israelites were satisfied with their report and gave thanks to God. They said nothing more about launching an attack to destroy the land in which the Reubenites and Gadites lived.
DARBY Translation: And the thing was good in the sight of the children of Israel, and the children of Israel blessed God, and no more saidD1559 that they would go up in warfare against them, to destroy the land in which the children of Reuben and the children of Gad dwelt.
KJV Translation: And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in BATtle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt.
Keywords: AMORITES,CANAANITES,ISRAEL
Description: Judges 3:1
NET Translation: These were the nations the Lord permitted to remain so he could use them to test Israel—he wanted to test all those who had not experienced BATtle against the Canaanites.
DARBY Translation: And these are the nations that Jehovah left, to prove Israel by them, all that had not known all the wars of Canaan;
KJV Translation: Now these [are] the nations which the LORD left, to prove Israel by them, [even] as many [of Israel] as had not known all the wars of Canaan;
Description: Judges 3:2
NET Translation: He left those nations simply because he wanted to teach the subsequent generations of Israelites, who had not experienced the earlier BATtles, how to conduct holy war.
DARBY Translation: only that the generations of the children of Israel might know war by learning it, at the least those who before had known nothing thereof:
KJV Translation: Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;
Keywords: HOLY SPIRIT,MESOPOTAMIA
Description: Judges 3:10
NET Translation: The Lord’s Spirit empowered him and he led Israel. When he went to do BATtle, the Lord handed over to him King Cushan Rishathaim of Armon and he overpowered him.
DARBY Translation: And the Spirit of Jehovah was upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and Jehovah gave Chushan-rishathaim king of Syria into his hand; and his hand prevailed against Chushan-rishathaim.
KJV Translation: And the Spirit of the LORD came uponK1046him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of MesopotamiaK1047into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
Keywords: CHIDING,LUKEWARMNESS,REUBENITES,SERVANT
Description: Judges 5:16
NET Translation: Why do you remain among the sheepfolds, listening to the shepherds playing their pipes for their flocks? As for the clans of Reuben—there was intense searching of heart.
DARBY Translation: Why abodest thou among the sheepfolds, To hear the bleating ofD1615 the flocks? In the divisions of Reuben there were great deliberationsBATing.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1616 of heart!
KJV Translation: Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben [there were] great searchings of heart.
Keywords: NAPHTALI,PATRIOTISM,ZEBULUN
Description: Judges 5:18
NET Translation: The men of Zebulun were not concerned about their lives; Naphtali charged onto the BATtlefields.
DARBY Translation: Zebulun is a people [that] jeoparded their lives unto death, Naphtali also, on the high places of the field.
KJV Translation: Zebulun and Naphtali [were] a people [that] jeopardedK1072their lives unto the death in the high places of the field.
Keywords: KISHON
Description: Judges 5:21
NET Translation: The Kishon River carried them off; the river confronted them—the Kishon River. Step on the necks of the strong!
DARBY Translation: The torrentBATs.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1617 of Kishon swept them away, That ancient torrent, the torrent Kishon. My soul, thou hast trodden down strength!
KJV Translation: The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
Keywords: CURSE,MEROZ,PATRIOTISM,SERVANT
Description: Judges 5:23
NET Translation: ‘Call judgment down on Meroz,’ says the angel of the Lord; ‘Be sure to call judgment down on those who live there, because they did not come to help in the Lord’s BATtle, to help in the Lord’s BATtle against the warriors.’
DARBY Translation: Curse Meroz, saith the Angel of Jehovah; Curse, curse the inhabitants thereof; For they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah among the mighty.
KJV Translation: Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
Keywords: IDOLATRY,JOASH
Description: Judges 6:31
NET Translation: But Joash said to all those who confronted him, “Must you fight Baal’s BATtles? Must you rescue him? Whoever takes up his cause will die by morning! If he really is a god, let him fight his own BATtles! After all, it was his altar that was pulled down.”
DARBY Translation: And Joash said to all that stood near him, Will *ye* contend for Baal? or will *ye* save him? he that contends for him, let him be put to death whilst it is yet morning. If he be a god, let him plead for himself, because they have broken down his altar.
KJV Translation: And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar.
Keywords: BATTLE,SWORD
Description: Judges 7:20
NET Translation: All three units blew their trumpets and broke their jars. They held the torches in their left hand and the trumpets in their right. Then they yelled, “A sword for the Lord and for Gideon!”
DARBY Translation: And the three companies blew the trumpets, and broke in pieces the pitchers, and held the torches in their left hand, and the trumpets in their right hand for blowing, and cried, The sword of Jehovah and of Gideon!
KJV Translation: And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow [withal]: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.
Keywords: ABEL-MEHOLAH,BETH-SHITTAH,PANIC,TABBATH,ZERERATH
Description: Judges 7:22
NET Translation: When the 300 men blew their trumpets, the Lord caused the Midianites to attack one another with their swords throughout the camp. The army fled to Beth Shittah on the way to Zererah. They went to the border of Abel Meholah near TabBATh.
DARBY Translation: And the three hundred blew the trumpets, and Jehovah set every man's sword against his fellow, even throughout the camp. And the host fled to Beth-shittah towards Zererah, to the borderD1635 of Abel-meholah, by TabBATh.
KJV Translation: And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword aga inK1097st his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, [and] to the borderK1098of Abelmeholah, unto TabBATh.
Keywords: MEEKNESS,OREB,ZEEB
Description: Judges 8:3
NET Translation: It was to you that God handed over the Midianite generals, Oreb and Zeeb! What did I accomplish to rival that?” When he said this, they calmed down.
DARBY Translation: Into your hands hath God delivered the princes of Midian, Oreb and ZeebD1637; and what was I able to do in comparison with you? Then their spirit was appeased toward him, when he said that word.
KJV Translation: God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their angerK1101was aBATed toward him, when he had said that.
Keywords: JOASH,RETALIATION
Description: Judges 8:13
NET Translation: Gideon son of Joash returned from the BATtle by the pass of Heres.
DARBY Translation: And Gideon the son of Joash returned from the BATtle, from the ascent of HeresD1640.
KJV Translation: And Gideon the son of Joash returned from BATtle before the sun [was up],
Verse Intro: Gideon Chastens Succoth and Penuel
Description: Judges 9:29
NET Translation: If only these men were under my command, I would get rid of Abimelech!” He challenged Abimelech, “Muster your army and come out for BATtle!”
DARBY Translation: Oh! would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said toD1650 Abimelech, Increase thine army, and come out.
KJV Translation: And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
Keywords: LEHI
Description: Judges 15:9
NET Translation: The Philistines went up and invaded Judah. They arrayed themselves for BATtle in Lehi.
DARBY Translation: And the Philistines went up, and encamped in Judah, and spread themselves in Lehi.
KJV Translation: Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
Verse Intro: Samson Bound Over to Philistines by Judah
Description: Judges 20:14
NET Translation: The Benjaminites came from their cities and assembled at Gibeah to make war against the Israelites.
DARBY Translation: And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities of Gibeah, to go out to BATtle against the children of Israel.
KJV Translation: But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to BATtle against the children of Israel.
Keywords: BETH-EL,CHURCH,TABERNACLE,URIM AND THUMMIM,WISDOM
Description: Judges 20:18
NET Translation: The Israelites went up to Bethel and asked God, “Who should lead the charge against the Benjaminites?” The Lord said, “Judah should lead.”
DARBY Translation: And the children of Israel arose and went up to BethelD1716, and inquired of God, and said, Which of us shall go up first to the BATtle against the children of Benjamin? And Jehovah said, Judah first.
KJV Translation: And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the BATtle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah [shall go up] first.
Verse Intro: Israel Prepares for War Against Benjamin
Description: Judges 20:20
NET Translation: The men of Israel marched out to fight Benjamin; they arranged their BATtle lines against Gibeah.
DARBY Translation: And the men of Israel went out to BATtle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.
KJV Translation: And the men of Israel went out to BATtle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.
Description: Judges 20:22
NET Translation: The Israelite army took heart and once more arranged their BATtle lines, in the same place where they had taken their positions the day before.
DARBY Translation: And the people, the men of Israel, took courage, and set the BATtle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
KJV Translation: And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their BATtle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
Keywords: URIM AND THUMMIM
Description: Judges 20:23
NET Translation: The Israelites went up and wept before the Lord until evening. They asked the Lord, “Should we again march out to fight the Benjaminites, our brothers?” The Lord said, “Attack them.”
DARBY Translation: And the children of Israel went up and wept before Jehovah until even, and inquired of Jehovah, saying, Shall I go up again to BATtle against the children of Benjamin my brother? And Jehovah said, Go up against him.
KJV Translation: (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to BATtle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)
Keywords: ARK,PHINEHAS
Description: Judges 20:28
NET Translation: Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord in those days), “Should we once more march out to fight the Benjaminites our brothers, or should we quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them over to you.”
DARBY Translation: and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before itD1717 in those days), saying, Shall I yet again go out to BATtle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will give them into thy hand.
KJV Translation: And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to BATtle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.
Description: Judges 20:34
NET Translation: Then 10,000 men, well-trained soldiers from all Israel, made a frontal assault against Gibeah; the BATtle was fierce. But the Benjaminites did not realize that disaster was at their doorstep.
DARBY Translation: And there came from opposite Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the BATtle was severe; but they knew not that disaster was coming upon them.
KJV Translation: And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the BATtle was sore: but they knew not that evil [was] near them.
Description: Judges 20:39
NET Translation: the Israelites counterattacked. Benjamin had begun to strike down the Israelites; they struck down about thirty men. They said, “There’s no doubt about it! They are totally defeated as in the earlier BATtle.”
DARBY Translation: And when the men of Israel turned back in the BATtle, Benjamin began to smite, slaying of the men of Israel about thirty men; for they said, Surely they are quite routed before us as in the first BATtle.
KJV Translation: And when the men of Israel retired in the BATtle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as [in] the first BATtle.
Description: Judges 20:42
NET Translation: They retreated before the Israelites, taking the road to the wilderness. But the BATtle overtook them as men from the surrounding cities struck them down.
DARBY Translation: And they turned before the men of Israel to the way of the wilderness; but the BATtle overtook them; and those who came out of the cities destroyed them in their midst.
KJV Translation: Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the BATtle overtook them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them.
Description: Judges 20:46
NET Translation: That day 25,000 sword-wielding Benjaminites fell in BATtle, all of them capable warriors.
DARBY Translation: So that all who fell that day of Benjamin were twenty-five thousand men that drew the sword: all these, men of valour.
KJV Translation: So that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these [were] men of valour.
Description: Judges 21:22
NET Translation: When their fathers or brothers come and protest to us, we’ll say to them, ‘Do us a favor and let them be, for we could not get each one a wife through BATtle. Don’t worry about breaking your oath! You would only be guilty if you had voluntarily given them wives.’”
DARBY Translation: And it shall be, when their fathers or their brethren come to complain to us, that we will say to them, Gratify us with them, because we did not take each man his wife in the war; for ye did not give them to them, that ye should now be guilty.
KJV Translation: And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto themK1227for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty.
Keywords: ANOINTING
Description: Ruth 3:3
NET Translation: So BAThe yourself, rub on some perfumed oil, and get dressed up. Then go down to the threshing floor. But don’t let the man know you’re there until he finishes his meal.
DARBY Translation: WashBAThe,' as elsewhere." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1736 thyself therefore, and anoint thyself, and put thy raiment upon thee, and go down to the floor; make not thyself known to the man, until he shall have done eating and drinking.
KJV Translation: Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: [but] make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
Keywords: EBENEZER,APHEK,ISRAEL,SAMUEL
Description: 1 Samuel 4:1
NET Translation: Samuel revealed the word of the Lord to all Israel. Then the Israelites went out to fight the Philistines. They camped at Ebenezer, and the Philistines camped at Aphek.
DARBY Translation: And what Samuel had said happened to all Israel. And Israel went out against the Philistines to BATtle, and encamped beside Eben-ezerD1779; and the Philistines encamped in Aphek.
KJV Translation: And the word of Samuel cameK1289to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to BATtle, and pitched beside Ebenezer: and the Philistines pitched in Aphek.
Verse Intro: The Philistines Capture the Ark
Keywords: ISRAEL
Description: 1 Samuel 4:2
NET Translation: The Philistines arranged their forces to fight Israel. As the BATtle spread out, Israel was defeated by the Philistines, who killed about 4,000 men in the BATtle line in the field.
DARBY Translation: And the Philistines put themselves in array against Israel; and the BATtle spreadD1780, and Israel was routed before the Philistines; and they slew in BATtle array in the field about four thousand men.
KJV Translation: And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined BATtleBATtle was spread." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1290, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the armyK1291in the field about four thousand men.
Keywords: ARK,ISRAEL,PARENTS
Description: 1 Samuel 4:10
NET Translation: So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. The slaughter was very great; 30,000 foot soldiers from Israel fell in BATtle.
DARBY Translation: And the Philistines fought, and Israel was routed, and they fled every man to his tentD1782; and there was a very great slaughter, and there fell of Israel thirty thousand footmen.
KJV Translation: And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
Keywords: DUST,SHILOH
Description: 1 Samuel 4:12
NET Translation: On that day a Benjaminite ran from the BATtle lines and came to Shiloh. His clothes were torn, and dirt was on his head.
DARBY Translation: And there ran a man of Benjamin out of the BATtle, and came to Shiloh the same day, with his clothes rent and with earth upon his head.
KJV Translation: And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.
Verse Intro: The Death of Eli
Description: 1 Samuel 4:16
NET Translation: The man said to Eli, “I am the one who came from the BATtle lines! Just today I fled from the BATtle lines!” Eli asked, “How did things go, my son?”
DARBY Translation: And the man said to Eli, I am he that came out of the BATtle, and I have fled to-day out of the BATtle. And he said, What has taken place, my son?
KJV Translation: And the man said unto Eli, I [am] he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there doneK1297, my son?
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,THUNDER
Description: 1 Samuel 7:10
NET Translation: As Samuel was offering burnt offerings, the Philistines approached to do BATtle with Israel. But on that day the Lord thundered loudly against the Philistines. He caused them to panic, and they were defeated by Israel.
DARBY Translation: And as Samuel was offering up the burnt-offering, the Philistines advanced to BATtle against Israel. And Jehovah thundered with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited them; and they were routed before Israel.
KJV Translation: And as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to BATtle against Israel: but the LORD thundered with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited them; and they were smitten before Israel.
Keywords: WORLDLINESS
Description: 1 Samuel 8:20
NET Translation: We will be like all the other nations. Our king will judge us and lead us and fight our BATtles.”
DARBY Translation: that we also may be like all the nations; and our king shall judge us, and go out before us, and conduct our wars.
KJV Translation: That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our BATtles.
Keywords: BETH-AVEN,CAVALRY,CHARIOT,MICHMASH,PHILISTINES
Description: 1 Samuel 13:5
NET Translation: Meanwhile the Philistines gathered to BATtle with Israel. Then they went up against Israel with 3,000 chariots, 6,000 horsemen, and an army as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Micmash, east of Beth Aven.
DARBY Translation: And the Philistines were assembled together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea-shore in multitude; and they came up, and encamped in Michmash, eastward from Beth-Aven.
KJV Translation: And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which [is] on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Bethaven.
Description: 1 Samuel 13:22
NET Translation: So on the day of the BATtle no sword or spear was to be found in the hand of anyone in the army that was with Saul and Jonathan. No one but Saul and his son Jonathan had them.
DARBY Translation: And it came to pass in the day of BATtle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan; but with Saul and with Jonathan his son there was found.
KJV Translation: So it came to pass in the day of BATtle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that [were] with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.
Keywords: ARMIES
Description: 1 Samuel 14:20
NET Translation: Saul and all the army assembled and marched into BATtle, where they found the Philistines in total panic killing one another with their swords.
DARBY Translation: And Saul and all the people that were with him were called together, and they came to the BATtle; and behold, every man's sword was against his fellow, a very great confusion.
KJV Translation: And Saul and all the people that [were] with him assembled themselvesK1370, and they came to the BATtle: and, behold, every man's sword was against his fellow, [and there was] a very great discomfiture.
Keywords: EPHRAIM
Description: 1 Samuel 14:22
NET Translation: When all the Israelites who had hidden themselves in the hill country of Ephraim heard that the Philistines had fled, they too pursued them in BATtle.
DARBY Translation: And all the men of Israel who had hid themselves in mount Ephraim heard that the Philistines fled, and they also followed hard after them in the BATtle.
KJV Translation: Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, [when] they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the BATtle.
Keywords: BETH-AVEN
Description: 1 Samuel 14:23
NET Translation: So the Lord delivered Israel that day, and the BATtle shifted over to Beth Aven.
DARBY Translation: And Jehovah saved Israel that day; and the BATtle passed over beyond Beth-Aven.
KJV Translation: So the LORD saved Israel that day: and the BATtle passed over unto Bethaven.
Keywords: BOASTING,DAVID,GOLIATH,ISRAEL,PHILISTINES,SAUL,SUFFERING,AZEKAH,EPHES-DAMMIN,PAS-DAMMIM,SOCOH
Description: 1 Samuel 17:1
NET Translation: The Philistines gathered their troops for BATtle. They assembled at Socoh in Judah. They camped in Ephes Dammim, between Socoh and Azekah.
DARBY Translation: And the Philistines assembled their armiesD1859 to BATtle, and were gathered together at Sochoh, which belongs to Judah, and encamped between Sochoh and Azekah, in Ephesdammim.
KJV Translation: Now the Philistines gathered together their armies to BATtle, and were gathered together at Shochoh, which [belongeth] to Judah, and pitched between Shochoh and Azekah, in EphesdammimK1391.
Verse Intro: David and Goliath
Keywords: ELAH
Description: 1 Samuel 17:2
NET Translation: Saul and the Israelite army assembled and camped in the valley of Elah, where they arranged their BATtle lines to fight against the Philistines.
DARBY Translation: And Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the valley of terebinths, and set the BATtle in array against the Philistines.
KJV Translation: And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the BATtle in array against the Philistines.
Keywords: ARMIES,CHAMPIONSHIP
Description: 1 Samuel 17:8
NET Translation: Goliath stood and called to Israel’s troops, “Why do you come out to prepare for BATtle? Am I not the Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose for yourselves a man so he may come down to me!
DARBY Translation: And he stood and cried to the ranks of Israel, and said to them, Why are ye come out to set your BATtle in array? am not I the Philistine, and ye servants of Saul? choose for yourselves a man, and let him come down to me.
KJV Translation: And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are ye come out to set [your] BATtle in array? [am] not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.
Keywords: ABINADAB,ELIAB,JESSE,SHAMMAH
Description: 1 Samuel 17:13
NET Translation: Jesse’s three oldest sons had followed Saul to war. The names of the three sons who went to war were Eliab, his firstborn, Abinadab, the second oldest; and Shammah, the third oldest.
DARBY Translation: And the three eldest of the sons of Jesse had gone and followed Saul to the BATtle; and the names of his three sons that went to the BATtle were Eliab the firstborn, and the second to him Abinadab, and the third Shammah.
KJV Translation: And the three eldest sons of Jesse went [and] followed Saul to the BATtle: and the names of his three sons that went to the BATtle [were] Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
Keywords: ARMIES,BATTLE,DECISION,RISING
Description: 1 Samuel 17:20
NET Translation: So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp as the army was going out to the BATtle lines shouting its BATtle cry.
DARBY Translation: And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took his charge and went, as Jesse had commanded him. And he came to the wagon-defence; and the host which was going forth to the BATtle-array shouted for the fight.
KJV Translation: And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the trenchK1397, as the host was going forth to the fightBATtle ray, or place of fight." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1398, and shouted for the BATtle.
Description: 1 Samuel 17:21
NET Translation: Israel and the Philistines drew up their BATtle lines opposite one another.
DARBY Translation: And Israel and the Philistines put the BATtle in array, rank against rank.
KJV Translation: For Israel and the Philistines had put the BATtle in array, army against army.
Description: 1 Samuel 17:22
NET Translation: After David had entrusted his cargo to the care of the supply officer, he ran to the BATtlefront. When he arrived, he asked his brothers how they were doing.
DARBY Translation: And David left the things he was carrying in the hand of the keeper of the baggage, and ran into the ranks, and came and saluted his brethren.
KJV Translation: And David left his carriageK1399in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethrenK1400.
Description: 1 Samuel 17:23
NET Translation: As he was speaking with them, the champion named Goliath, the Philistine from Gath, was coming up from the BATtle lines of the Philistines. He spoke the way he usually did, and David heard it.
DARBY Translation: And as he talked with them, behold there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spoke according to the same words; and David heard [them].
KJV Translation: And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the armies of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard [them].
Keywords: ELIAB,HEART,SARCASM,UNCHARITABLENESS
Description: 1 Samuel 17:28
NET Translation: When David’s oldest brother Eliab heard him speaking to the men, he became angry with David and said, “Why have you come down here? To whom did you entrust those few sheep in the wilderness? I am familiar with your pride and deceit! You have come down here to watch the BATtle.”
DARBY Translation: And Eliab, his eldest brother, heard while he spoke to the men; and Eliab's anger was kindled against David, and he said, Why art thou come down? and with whom hast thou left those few sheep in the wilderness? I know thy pride and the naughtiness of thy heart; for thou art come down that thou mightest see the BATtle.
KJV Translation: And Eliab his eldest brother heard when he spake unto the men; and Eliab's anger was kindled against David, and he said, Why camest thou down hither? and with whom hast thou left those few sheep in the wilderness? I know thy pride, and the naughtiness of thine heart; for thou art come down that thou mightest see the BATtle.
Keywords: FAITH
Description: 1 Samuel 17:47
NET Translation: and all this assembly will know that it is not by sword or spear that the Lord saves! For the BATtle is the Lord’s, and he will deliver you into our hand.”
DARBY Translation: and all this congregation shall know that Jehovah saves not with sword and spear; for the BATtle is Jehovah's, and he will give you into our hands.
KJV Translation: And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the BATtle [is] the LORD'S, and he will give you into our hands.
Description: 1 Samuel 17:48
NET Translation: The Philistine drew steadily closer to David to attack him, while David quickly ran toward the BATtle line to attack the Philistine.
DARBY Translation: And it came to pass, when the Philistine arose, and came and advanced to meet David, that David hasted, and ran towards the ranks to meet the Philistine.
KJV Translation: And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran toward the army to meet the Philistine.
Keywords: ARMIES,SHAARAIM
Description: 1 Samuel 17:52
NET Translation: Then the men of Israel and Judah charged forward, shouting a BATtle cry. They chased the Philistines to the valley and to the very gates of Ekron. The Philistine corpses lay fallen along the Shaaraim road to Gath and Ekron.
DARBY Translation: And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou comest to the ravine and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down on the way to Shaaraim, even to Gath, and to Ekron.
KJV Translation: And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou come to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.
Keywords: CAPTAIN
Description: 1 Samuel 18:13
NET Translation: Saul removed David from his presence and made him a commanding officer. David led the army out to BATtle and back.
DARBY Translation: And Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.
KJV Translation: Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.
Description: 1 Samuel 18:16
NET Translation: But all Israel and Judah loved David, for he was the one leading them out to BATtle and back.
DARBY Translation: But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.
KJV Translation: But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
Keywords: ARMIES,DAVID,MARRIAGE,MERAB
Description: 1 Samuel 18:17
NET Translation: Then Saul said to David, “Here’s my oldest daughter, Merab. I want to give her to you in marriage. Only be a brave warrior for me and fight the BATtles of the Lord.” For Saul thought, “There’s no need for me to raise my hand against him. Let it be the hand of the Philistines!”
DARBY Translation: And Saul said to David, Behold my eldest daughter Merab, her will I give thee to wife; only be thou valiant for me, and fight Jehovah's BATtles. But Saul thought, My hand shall not be upon him, but the hand of the Philistines shall be upon him.
KJV Translation: And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiantK1414for me, and fight the LORD'S BATtles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.
Verse Intro: David Marries Michal
Keywords: OBEDIENCE
Description: 1 Samuel 25:28
NET Translation: Please forgive the sin of your servant, for the Lord will certainly establish a lasting dynasty for my lord, because my lord fights the BATtles of the Lord. May no evil be found in you all your days!
DARBY Translation: I pray thee, forgive the transgression of thy handmaid: for Jehovah will certainly make my lord a lasting house; because my lord fights the BATtles of Jehovah, and evil has not been found in thee all thy days.
KJV Translation: I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the BATtles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
Description: 1 Samuel 26:10
NET Translation: David went on to say, “As the Lord lives, the Lord himself will strike him down. Either his day will come and he will die, or he will go down into BATtle and be swept away.
DARBY Translation: And David said, [As] Jehovah liveth, Jehovah will surely smite him; either his day shall come to die, or he shall descend into BATtle and perish.
KJV Translation: David said furthermore, [As] the LORD liveth, the LORD shall smite him; or his day shall come to die; or he shall descend into BATtle, and perish.
Keywords: ACHISH,DAVID,PHILISTINES
Description: 1 Samuel 28:1
NET Translation: In those days the Philistines gathered their troops for war in order to fight Israel. Achish said to David, “You should fully understand that you and your men must go with me into the BATtle.”
DARBY Translation: And it came to pass in those days that the Philistines gathered together their armiesD1916 for warfare to fight against Israel. And Achish said to David, Know thou assuredly that thou shalt go out with me to the camp, thou and thy men.
KJV Translation: And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me to BATtle, thou and thy men.
Verse Intro: Saul and the Medium of En-dor
Description: 1 Samuel 29:4
NET Translation: But the leaders of the Philistines became angry with him and said to him, “Send the man back! Let him return to the place that you assigned him! Don’t let him go down with us into the BATtle, for he might become our adversary in the BATtle. What better way to please his lord than with the heads of these men?
DARBY Translation: But the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said to him, Make the man return, that he may go again to his place where thou hast appointed him, that he go not down with us to the BATtle, that in the BATtle he be not an adversary to us; for wherewith should this [fellow] reconcile himself to his master? should it not be with the heads of these men?
KJV Translation: And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which thou hast appointed him, and let him not go down with us to BATtle, lest in the BATtle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? [should it] not [be] with the heads of these men?
Keywords: ANGEL (Holy Trinity),INTEGRITY
Description: 1 Samuel 29:9
NET Translation: Achish replied to David, “I am convinced that you are as reliable as the angel of God! However, the leaders of the Philistines have said, ‘He must not go up with us in the BATtle.’
DARBY Translation: And Achish answered and said to David, I know that thou art acceptable to me, as an angel of God; nevertheless the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the BATtle.
KJV Translation: And Achish answered and said to David, I know that thou [art] good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the BATtle.
Keywords: SPOILS
Description: 1 Samuel 30:24
NET Translation: Who will listen to you in this matter? The portion of the one who went down into the BATtle will be the same as the portion of the one who remained with the equipment! Let their portions be the same!”
DARBY Translation: And who will hearken to you in this matter? For as his share is that goes down to the BATtle, so shall his share be that abides by the baggage: they shall share alike.
KJV Translation: For who will hearken unto you in this matter? but as his part [is] that goeth down to the BATtle, so [shall] his part [be] that tarrieth by the stuff: they shall part alike.
Keywords: ARCHERY,ARROW
Description: 1 Samuel 31:3
NET Translation: Saul himself was in the thick of the BATtle; the archers spotted him and wounded him severely.
DARBY Translation: And the BATtle went sore against Saul, and the archers came up with him; and he was much terrifiedD1928 by the archers.
KJV Translation: And the BATtle went sore against Saul, and the archersK1509 hit himK1510; and he was sore wounded of the archers.
Description: 2 Samuel 1:4
NET Translation: David inquired, “How were things going? Tell me!” He replied, “The people fled from the BATtle and many of them fell dead. Even Saul and his son Jonathan are dead!”
DARBY Translation: And David said to him, What has taken place? I pray thee, tell me. And he said that the people had fled from the BATtle, and many of the people also had fallen and died, and that Saul and Jonathan his son were dead also.
KJV Translation: And David said unto him, How wentK1513the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the BATtle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
Description: 2 Samuel 1:25
NET Translation: How the warriors have fallen in the midst of BATtle! Jonathan lies slain on your high places!
DARBY Translation: How are the mighty fallen in the midst of the BATtle! Jonathan is slain upon thy high places.
KJV Translation: How are the mighty fallen in the midst of the BATtle! O Jonathan, [thou wast] slain in thine high places.
Description: 2 Samuel 2:17
NET Translation: Now the BATtle was very severe that day; Abner and the men of Israel were overcome by David’s soldiers.
DARBY Translation: And the BATtle that day was very severe; and Abner and the men of Israel were routed before the servants of David.
KJV Translation: And there was a very sore BATtle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
Keywords: ABISHAI,GIBEON,RETALIATION
Description: 2 Samuel 3:30
NET Translation: So Joab and his brother Abishai killed Abner, because he had killed their brother Asahel in Gibeon during the BATtle.
DARBY Translation: So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the BATtle.
KJV Translation: So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the BATtle.
Keywords: BETH-REHOB,ISH-TOB,MAACHAH,REHOB,SYRIA
Description: 2 Samuel 10:8
NET Translation: The Ammonites marched out and were deployed for BATtle at the entrance of the city gate, while the men from Aram Zobah, Rehob, Ish Tob, and Maacah were by themselves in the field.
DARBY Translation: And the children of Ammon came out, and put the BATtle in array at the entrance of the gate; and the Syrians of Zoba and of Rehob, and the men of Tob and Maacah were by themselves in the field.
KJV Translation: And the children of Ammon came out, and put the BATtle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ishtob, and Maacah, [were] by themselves in the field.
Description: 2 Samuel 10:9
NET Translation: When Joab saw that the BATtle would be fought on two fronts, he chose some of Israel’s best men and deployed them against the Arameans.
DARBY Translation: And Joab saw that the front of the BATtle was against him before and behind; and he chose out of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians;
KJV Translation: When Joab saw that the front of the BATtle was against him before and behind, he chose of all the choice [men] of Israel, and put [them] in array against the Syrians:
Description: 2 Samuel 10:13
NET Translation: So Joab and his men marched out to do BATtle with the Arameans, and they fled before him.
DARBY Translation: And Joab drew near, and the people that were with him, unto the BATtle against the Syrians; and they fled before him.
KJV Translation: And Joab drew nigh, and the people that [were] with him, unto the BATtle against the Syrians: and they fled before him.
Keywords: EVIL FOR GOOD,FRIENDS,TREACHERY,ADULTERY,AMMONITES,ARMIES,JOAB,RABBAH,SIEGE
Description: 2 Samuel 11:1
NET Translation: In the spring of the year, at the time when kings normally conduct wars, David sent out Joab with his officers and the entire Israelite army. They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem.
DARBY Translation: And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go forth, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they laid waste the [land of the] children of Ammon, and besieged Rabbah. But David abode at Jerusalem.
KJV Translation: And it came to pass, after the year was expiredK1577, at the time when kings go forth [to BATtle], that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
Verse Intro: David Commits Adultery with BAThsheba
Keywords: BASTARD,BATH-SHEBA (BATHSHEBA),BEAUTY,COVETOUSNESS,DAVID,HOUSE,INSTABILITY,LASCIVIOUSNESS,TEMPTATION,URIAH,WIFE
Description: 2 Samuel 11:2
NET Translation: One evening David got up from his bed and walked around on the roof of his palace. From the roof he saw a woman BAThing. Now this woman was very attractive.
DARBY Translation: And it came to pass at evening time that David arose from off his couch, and walked upon the roof of the king's house; and from the roof he saw a woman BAThing, and the woman was very beautiful;
KJV Translation: And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman [was] very beautiful to look upon.
Keywords: AMMIEL,ELIAM,HITTITES
Description: 2 Samuel 11:3
NET Translation: So David sent someone to inquire about the woman. The messenger said, “Isn’t this BAThsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?”
DARBY Translation: and David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this BAThsheba, the daughter of Eliam, the wife of Urijah the Hittite?
KJV Translation: And David sent and enquired after the woman. And [one] said, [Is] not this BAThshebaBAThshuah." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1578, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
Keywords: WOMEN
Description: 2 Samuel 11:5
NET Translation: The woman conceived and then sent word to David saying, “I’m pregnant.”
DARBY Translation: And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
KJV Translation: And the woman conceived, and sent and told David, and said, I [am] with child.
Verse Intro: BAThsheba Becomes Pregnant
Keywords: DAVID,INGRATITUDE,URIAH
Description: 2 Samuel 11:6
NET Translation: So David sent a message to Joab that said, “Send me Uriah the Hittite.” So Joab sent Uriah to David.
DARBY Translation: And David sent to Joab [saying], Send me Urijah the Hittite. And Joab sent Urijah to David.
KJV Translation: And David sent to Joab, [saying], Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
Verse Intro: Uriah's Life in BATtle Taken by David
Keywords: JOAB
Description: 2 Samuel 11:15
NET Translation: In the letter he wrote: “Station Uriah at the front in the thick of the BATtle and then withdraw from him so he will be cut down and killed.”
DARBY Translation: And he wrote in the letter saying, Set Urijah in the front of the thickest fight, and withdraw from him, that he may be smitten and die.
KJV Translation: And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottestK1582BATtle, and retire ye from himK1583, that he may be smitten, and die.
Description: 2 Samuel 11:17
NET Translation: When the men of the city came out and fought with Joab, some of David’s soldiers fell in BATtle. Uriah the Hittite also died.
DARBY Translation: And the men of the city went out and fought with Joab; and there fell some of the people, of the servants of David; and Urijah the Hittite died also.
KJV Translation: And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell [some] of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.
Description: 2 Samuel 11:18
NET Translation: Then Joab sent a full BATtle report to David.
DARBY Translation: Then Joab sent and told David all the matters of the war;
KJV Translation: Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
Description: 2 Samuel 11:19
NET Translation: He instructed the messenger as follows: “When you finish giving the BATtle report to the king,
DARBY Translation: and charged the messenger, saying, When thou hast ended telling the matters of the war to the king,
KJV Translation: And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
Description: 2 Samuel 11:25
NET Translation: David said to the messenger, “Tell Joab, ‘Don’t let this thing upset you. There is no way to anticipate whom the sword will cut down. Press the BATtle against the city and conquer it.’ Encourage him with these words.”
DARBY Translation: Then David said to the messenger, Thus shalt thou say to Joab: Let not this thing displease thee, for the sword devours one as well as another: make thy BATtle strong against the city, and overthrow it; and encourageD1980 him.
KJV Translation: Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease theeK1584, for the sword devoureth one as well as anotherK1585: make thy BATtle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.
Keywords: DAVID,URIAH
Description: 2 Samuel 11:26
NET Translation: When Uriah’s wife heard that her husband Uriah was dead, she mourned for him.
DARBY Translation: And the wife of Urijah heard that Urijah her husband was dead, and she mourned for her husband.
KJV Translation: And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
Verse Intro: David Marries BAThsheba
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BEREAVEMENT,DAVID,DISEASE
Description: 2 Samuel 12:15
NET Translation: Then Nathan went to his home. The Lord struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and the child became very ill.
DARBY Translation: And Nathan departed to his house. And Jehovah smote the child that Urijah's wife bore to David, and it became very sickD1982.
KJV Translation: And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
Verse Intro: David and BAThsheba's Child Dies
Keywords: ANOINTING,CHURCH
Description: 2 Samuel 12:20
NET Translation: So David got up from the ground, BAThed, put on oil, and changed his clothes. He went to the house of the Lord and worshiped. Then, when he entered his palace, he requested that food be brought to him, and he ate.
DARBY Translation: Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his clothing, and entered into the house of Jehovah and worshipped; then he came to his own house and required them to set bread before him, and he ate.
KJV Translation: Then David arose from the earth, and washed, and anointed [himself], and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
Keywords: DAVID,GOD,SOLOMON
Description: 2 Samuel 12:24
NET Translation: So David comforted his wife BAThsheba. He came to her and went to bed with her. Later she gave birth to a son, and David named him Solomon. Now the Lord loved the child
DARBY Translation: And David comforted BAThsheba his wife, and went in to her and lay with her; and she bore a son, and he called his name SolomonD1984; and Jehovah loved him.
KJV Translation: And David comforted BAThsheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.
Verse Intro: Solomon Born to David and BAThsheba
Keywords: GOVERNMENT
Description: 2 Samuel 17:4
NET Translation: This seemed like a good idea to Absalom and to all the leaders of Israel.
DARBY Translation: And the saying was right in the eyes of Absalom, and in the eyes of all the elders of Israel.
KJV Translation: And the saying pleasedK1639Absalom well, and all the elders of Israel.
Verse Intro: Hushai Advises Absalom Gather all Israel Together and Lead the BATtle
Description: 2 Samuel 17:11
NET Translation: My advice therefore is this: Let all Israel from Dan to Beer Sheba—in number like the sand by the sea—be mustered to you, and you lead them personally into BATtle.
DARBY Translation: But I counsel that all Israel be speedily gathered to thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to BATtle in thine own person.
KJV Translation: Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beersheba, as the sand that [is] by the sea for multitude; and that thou goK1645to BATtle in thine own person.
Keywords: EPHRAIM
Description: 2 Samuel 18:6
NET Translation: Then the army marched out to the field to fight against Israel. The BATtle took place in the forest of Ephraim.
DARBY Translation: And the people went out into the field against Israel; and the BATtle was in the forest of Ephraim.
KJV Translation: So the people went out into the field against Israel: and the BATtle was in the wood of Ephraim;
Description: 2 Samuel 18:8
NET Translation: The BATtle there was spread out over the whole area, and the forest consumed more soldiers than the sword devoured that day.
DARBY Translation: And the BATtle was there scattered over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
KJV Translation: For the BATtle was there scattered over the face of all the country: and the wood devouredK1653more people that day than the sword devoured.
Description: 2 Samuel 19:3
NET Translation: That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from BATtle.
DARBY Translation: And the people stole away that day into the city, as people steal away when ashamed of fleeing in BATtle.
KJV Translation: And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in BATtle.
Description: 2 Samuel 19:10
NET Translation: But Absalom, whom we anointed as our king, has died in BATtle. So now why do you hesitate to bring the king back?”
DARBY Translation: And Absalom, whom we anointed over us, is dead in BATtle; and now why are ye silent as to bringing the king back?
KJV Translation: And Absalom, whom we anointed over us, is dead in BATtle. Now therefore why speak ye not a wordK1671of bringing the king back?
Keywords: BATTERING-RAM,BETH-MAACHAH,SIEGE,WALLS OF THE CITIES
Description: 2 Samuel 20:15
NET Translation: So Joab’s men came and laid siege against him in Abel of Beth Maacah. They prepared a siege ramp outside the city that stood against its outer rampart. As all of Joab’s soldiers were trying to break through the wall so that it would collapse,
DARBY Translation: And they came and besieged him in Abel-Beth-Maacah, and they cast up a bank against the city, and it was raised in the trench; and all the people that were with Joab sapped the wall, to throw it down.
KJV Translation: And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trenchK1683: and all the people that [were] with Joab BATtered the wall, to throw it downK1684.
Keywords: ARMIES,CHAMPIONSHIP,DAVID,GOLIATH
Description: 2 Samuel 21:15
NET Translation: Another BATtle was fought between the Philistines and Israel. So David went down with his soldiers and fought the Philistines. David became exhausted.
DARBY Translation: And the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought with the Philistines. And David was exhausted.
KJV Translation: Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
Verse Intro: David Protected in War with the Philistines
Keywords: ABISHAI,CITIZENS,LOYALTY
Description: 2 Samuel 21:17
NET Translation: But Abishai the son of Zeruiah came to David’s aid, striking the Philistine down and killing him. Then David’s men took an oath saying, “You will not go out to BATtle with us again! You must not extinguish the lamp of Israel!”
DARBY Translation: And Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, Thou shalt go no more out with us to BATtle, that thou quench not the lamp of Israel.
KJV Translation: But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to BATtle, that thou quench not the lightK1698of Israel.
Keywords: GEZER,SAPH,SIBBECHAI,SIPPAI
Description: 2 Samuel 21:18
NET Translation: Later there was another BATtle with the Philistines, this time in Gob. On that occasion Sibbekai the Hushathite killed Saph, who was one of the descendants of Rapha.
DARBY Translation: And it came to pass after this, that there was again a BATtle with the Philistines, at Gob; then Sibbechai the Hushathite smote Saph, who was of the children of Raphah.
KJV Translation: And it came to pass after this, that there was again a BATtle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which [was] of the sons of the giant.
Keywords: BEAM,ELHANAN,JAARE-OREGIM,LAHMI,WEAVING
Description: 2 Samuel 21:19
NET Translation: Yet another BATtle occurred with the Philistines in Gob. On that occasion Elhanan the son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.
DARBY Translation: And there was again a BATtle at Gob with the Philistines; and Elhanan the son of Jaare-oregim, a Bethlehemite, smote GoliathD2034 the Gittite; now the shaft of his spear was like a weaver's beam.
KJV Translation: And there was again a BATtle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of JaareoregimK1700, a Bethlehemite, slew [the brother of] Goliath the Gittite, the staff of whose spear [was] like a weaver's beam.
Keywords: FINGER,RAPHA,TOE
Description: 2 Samuel 21:20
NET Translation: Yet another BATtle occurred in Gath. On that occasion there was a large man who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in all! He too was a descendant of Rapha.
DARBY Translation: And there was again a BATtle, at Gath; and there was a man [there] of great stature, that had on each hand six fingers, and on each foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to Raphah.
KJV Translation: And there was yet a BATtle in Gath, where was a man of [great] stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
Keywords: BLASTING,BREATH,GEOLOGY,GOD,RED SEA
Description: 2 Samuel 22:16
NET Translation: The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by the Lord’s BATtle cry, by the powerful breath from his nose.
DARBY Translation: And the beds of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
KJV Translation: And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
Keywords: BOW,STEEL,WAR
Description: 2 Samuel 22:35
NET Translation: He trains my hands for BATtle; my arms can bend even the strongest bow.
DARBY Translation: He teacheth my hands to war, And mine arms bend a bow of brass.
KJV Translation: He teacheth my hands to warK1717; so that a bow of steel is broken by mine arms.
Description: 2 Samuel 22:40
NET Translation: You give me strength for BATtle; you make my foes kneel before me.
DARBY Translation: And thou girdedst me with strength to BATtle: Thou didst subdue under me those that rose up against me.
KJV Translation: For thou hast girded me with strength to BATtle: them that rose up against me hast thou subduedK1720under me.
Keywords: ADINO,ARMIES,JASHOBEAM
Description: 2 Samuel 23:8
NET Translation: These are the names of David’s warriors: Josheb Basshebeth, a Tahkemonite, was head of the officers. He killed 800 men with his spear in one BATtle.
DARBY Translation: These are the names of the mighty men whom David had: Joseb-BassebethD2057, TachkemoniteD2058 the chief of the captains: he was Adino the Eznite; he [fought] againstD2059 eight hundred, slain [by him] at one time.
KJV Translation: These [be] the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same [was] Adino the Eznite: [he lift up his spear] against eight hundred, whom he slew at one time.
Verse Intro: David's Mighty Men
Keywords: DODO,ELEAZAR (ELEAZER),PHILISTINES
Description: 2 Samuel 23:9
NET Translation: Next in command was Eleazar son of Dodo, the son of Ahohi. He was one of the three warriors who were with David when they defied the Philistines who were assembled there for BATtle. When the men of Israel retreated,
DARBY Translation: And after him, Eleazar the son of Dodo the son of an AhohiteD2060: he was one of the three mighty men with David, when they had defied the Philistines that were there gathered together to BATtle, and the men of Israel were gone up.
KJV Translation: And after him [was] Eleazar the son of Dodo the Ahohite, [one] of the three mighty men with David, when they defied the Philistines [that] were there gathered together to BATtle, and the men of Israel were gone away:
Keywords: ABI-ALBON,AZMAVETH
Description: 2 Samuel 23:31
NET Translation: Abi-Albon the ArBAThite, Azmaveth the Barhumite,
DARBY Translation: Abi-albon the ArBAThite, Azmaveth the Barhumite,
KJV Translation: Abialbon the ArBAThite, Azmaveth the Barhumite,
Keywords: BATH-SHEBA (BATHSHEBA),HAGGITH,POLITICS,SOLOMON,STATECRAFT
Description: 1 Kings 1:11
NET Translation: Nathan said to BAThsheba, Solomon’s mother, “Has it been reported to you that Haggith’s son Adonijah has become king behind our master David’s back?
DARBY Translation: And Nathan spoke to BAThsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith is king, and David our lord does not know [it]?
KJV Translation: Wherefore Nathan spake unto BAThsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth [it] not?
Verse Intro: David Recieves Report from BAThsheba and Nathan
Keywords: INTERCESSION,PETITION,POLITICS
Description: 1 Kings 1:15
NET Translation: So BAThsheba visited the king in his private quarters. (The king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king.)
DARBY Translation: And BAThsheba went in to the king into the chamber; and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered to the king.
KJV Translation: And BAThsheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king.
Keywords: HOMAGE,KING,SALUTATIONS
Description: 1 Kings 1:16
NET Translation: BAThsheba bowed down on the floor before the king. The king said, “What do you want?”
DARBY Translation: And BAThsheba bowed and did obeisance to the king. And the king said, What wouldest thou?
KJV Translation: And BAThsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
Keywords: KING,OATH
Description: 1 Kings 1:28
NET Translation: King David responded, “Summon BAThsheba!” She came and stood before the king.
DARBY Translation: Then king David answered and said, Call me BAThsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.
KJV Translation: Then king David answered and said, Call me BAThsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.
Verse Intro: David Selects Solomon as King
Keywords: HOMAGE,KING
Description: 1 Kings 1:31
NET Translation: BAThsheba bowed down to the king with her face to the floor and said, “May my master, King David, live forever!”
DARBY Translation: And BAThsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.
KJV Translation: Then BAThsheba bowed with [her] face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.
Keywords: AMASA,EVIL FOR GOOD,FRIENDS,HOMICIDE,INGRATITUDE,JETHER,JOAB,MALICE,RETALIATION
Description: 1 Kings 2:5
NET Translation: “You know what Joab son of Zeruiah did to me—how he murdered two commanders of the Israelite armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. During peacetime he struck them down as if in BATtle; when he shed their blood, he stained the belt on his waist and the sandals on his feet.
DARBY Translation: And thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, what he did to the two captains of the hosts of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and upon his sandals that were on his feet.
KJV Translation: Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shedK1760the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet.
Keywords: ABISHAG,ADONIJAH,BATH-SHEBA (BATHSHEBA),HAGGITH,INFLUENCE,INTERCESSION,SHUNAMMITE
Description: 1 Kings 2:13
NET Translation: Haggith’s son Adonijah visited BAThsheba, Solomon’s mother. She asked, “Do you come in peace?” He answered, “Yes.”
DARBY Translation: And Adonijah the son of Haggith came to BAThsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.
KJV Translation: And Adonijah the son of Haggith came to BAThsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.
Verse Intro: Solomon Secures the Kingdom
Description: 1 Kings 2:18
NET Translation: BAThsheba replied, “That’s fine; I’ll speak to the king on your behalf.”
DARBY Translation: And BAThsheba said, Well, I will speak for thee to the king.
KJV Translation: And BAThsheba said, Well; I will speak for thee unto the king.
Keywords: CHILDREN,THRONE
Description: 1 Kings 2:19
NET Translation: So BAThsheba visited King Solomon to speak to him on Adonijah’s behalf. The king got up to greet her, bowed to her, and then sat on his throne. He ordered a throne to be brought for the king’s mother, and she sat at his right hand.
DARBY Translation: And BAThsheba went to king Solomon, to speak to him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself to her, and sat down on his throne; and he caused a throne to be set for the king's mother, and she sat on his right hand.
KJV Translation: BAThsheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat to be set for the king's mother; and she sat on his right hand.
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,DAVID,OBEDIENCE,PROBATION
Description: 1 Kings 3:14
NET Translation: If you follow my instructions by obeying my rules and regulations, just as your father David did, then I will grant you long life.”
DARBY Translation: And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will prolong thy days.
KJV Translation: And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.
Keywords: RELIGION,TEMPLE
Description: 1 Kings 5:3
NET Translation: “You know that my father David was unable to build a temple to honor the Lord his God, for he was busy fighting BATtles on all fronts while the Lord subdued his enemies.
DARBY Translation: Thou knowest that David my father could not build a house unto the name of Jehovah his God, because of the wars which were about him on every side, until Jehovah put them under the soles of his feet.
KJV Translation: Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.
Keywords: BATH,CUP,HANDBREADTH,LILY,MEASURE
Description: 1 Kings 7:26
NET Translation: It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold about 12,000 gallons.
DARBY Translation: And its thickness was a hand-breadth, and its brim was like the work of the brim of a cup, with lily-blossoms; it held two thousand BAThsBATh' equalled the 'ephah' in capacity, Ex. 16.36; 2 Chron. 27.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2128.
KJV Translation: And it [was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand BAThs.
Keywords: BATH,MEASURE,TEMPLE
Description: 1 Kings 7:38
NET Translation: He also made ten bronze basins, each of which could hold about 240 gallons. Each basin was 6 feet in diameter; there was one basin for each stand.
DARBY Translation: And he made ten lavers of brass: one laver contained forty BAThs; every laver was four cubits; upon every one of the ten bases one laver.
KJV Translation: Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty BAThs: [and] every laver was four cubits: [and] upon every one of the ten bases one laver.
Keywords: INTERCESSION
Description: 1 Kings 8:44
NET Translation: “When you direct your people to march out and fight their enemies, and they direct their prayers to the Lord toward his chosen city and this temple I built for your honor,
DARBY Translation: If thy people go out to BATtle against their enemy, by the way that thou shalt send them, and they pray to Jehovah toward the city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;
KJV Translation: If thy people go out to BATtle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the cityK1844which thou hast chosen, and [toward] the house that I have built for thy name:
Keywords: GOD,PROBATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Kings 9:4
NET Translation: You must serve me with integrity and sincerity, just as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations.
DARBY Translation: And [as for] theeD2148, if thou wilt walk before me, as David thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that I have commanded thee, [and] wilt keep my statutes and mine ordinances;
KJV Translation: And if thou wilt walk before me, as David thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that I have commanded thee, [and] wilt keep my statutes and my judgments:
Keywords: CHILDREN,GENUBATH,TAHPENES
Description: 1 Kings 11:20
NET Translation: Tahpenes’ sister gave birth to his son, named GenuBATh. Tahpenes raised him in Pharaoh’s palace; GenuBATh grew up in Pharaoh’s palace among Pharaoh’s sons.
DARBY Translation: And the sister of Tahpenes bore him GenuBATh his son; and Tahpenes brought him up in Pharaoh's house; and GenuBATh was in Pharaoh's household, among the sons of Pharaoh.
KJV Translation: And the sister of Tahpenes bare him GenuBATh his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house: and GenuBATh was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh.
Keywords: JEROBOAM,NEBAT,PROMOTION,SERVANT,ZEREDA,ZERUAH
Description: 1 Kings 11:26
NET Translation: Jeroboam son of NeBAT, one of Solomon’s servants, rebelled against the king. He was an Ephraimite from Zeredah whose mother was a widow named Zeruah.
DARBY Translation: And Jeroboam the son of NeBAT, an EphrathiteD2163 of Zeredah, Solomon's servant (whose mother's name was Zeruah, a widow woman), even he lifted up his hand against the king.
KJV Translation: And Jeroboam the son of NeBAT, an Ephrathite of Zereda, Solomon's servant, whose mother's name [was] Zeruah, a widow woman, even he lifted up [his] hand against the king.
Verse Intro: Jeroboam to Receive Ten Tribes of the Kingdom
Keywords: NEBAT
Description: 1 Kings 12:2
NET Translation: When Jeroboam son of NeBAT heard the news, he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon and had been living ever since.
DARBY Translation: And it came to pass when Jeroboam the son of NeBAT heard it (now he was yet in Egypt, whither he had fled from the presence of king Solomon, and Jeroboam dwelt in Egypt;
KJV Translation: And it came to pass, when Jeroboam the son of NeBAT, who was yet in Egypt, heard [of it], (for he was fled from the presence of king Solomon, and Jeroboam dwelt in Egypt;)
Keywords: GOD,PREDESTINATION,SHILONITE
Description: 1 Kings 12:15
NET Translation: The king refused to listen to the people, because the Lord was instigating this turn of events so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of NeBAT.
DARBY Translation: So the king hearkened not to the people; for it was brought about by Jehovah, that he might give effect to his word, which Jehovah spoke through Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of NeBAT.
KJV Translation: Wherefore the king hearkened not unto the people; for the cause was from the LORD, that he might perform his saying, which the LORD spake by Ahijah the Shilonite unto Jeroboam the son of NeBAT.
Keywords: JEROBOAM,KING
Description: 1 Kings 14:19
NET Translation: The rest of the events of Jeroboam’s reign, including the details of his BATtles and rule, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
KJV Translation: And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they [are] written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Verse Intro: Jeroboam Dies
Keywords: ABIJAM,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: 1 Kings 15:1
NET Translation: In the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of NeBAT, Abijah became king over Judah.
DARBY Translation: And in the eighteenth year of king Jeroboam the son of NeBAT began Abijam to reign over Judah.
KJV Translation: Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of NeBAT reigned Abijam over Judah.
Verse Intro: Abijah's Reign Over Judah
Keywords: PROPHECY
Description: 1 Kings 16:3
NET Translation: So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of NeBAT.
DARBY Translation: behold, I will take awayD2181 Baasha and his house, and will make thy house like the house of Jeroboam the son of NeBAT.
KJV Translation: Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of NeBAT.
Keywords: JEROBOAM
Description: 1 Kings 16:26
NET Translation: He followed in the footsteps of Jeroboam son of NeBAT and encouraged Israel to sin; they angered the Lord God of Israel with their worthless idols.
DARBY Translation: And he walked in all the way of Jeroboam the son of NeBAT, and in his sins wherewith he made Israel to sin, provoking Jehovah the God of Israel to anger with their vanities.
KJV Translation: For he walked in all the way of Jeroboam the son of NeBAT, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.
Keywords: AHAB,BAAL,ETHBAAL,JEROBOAM,JEZEBEL,SIDON,SIN
Description: 1 Kings 16:31
NET Translation: As if following in the sinful footsteps of Jeroboam son of NeBAT were not bad enough, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of the Sidonians. Then he worshiped and bowed to Baal.
DARBY Translation: And it came to pass, as if it was a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of NeBAT, that he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians; and he went and served Baal and worshipped him.
KJV Translation: And it came to pass, as if it had been a light thingK1923for him to walk in the sins of Jeroboam the son of NeBAT, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
Keywords: CONFIDENCE,FALSE CONFIDENCE,PRIDE,PROVERBS,SARCASM
Description: 1 Kings 20:11
NET Translation: The king of Israel replied, “Tell him the one who puts on his BATtle gear should not boast like one who is taking it off.”
DARBY Translation: And the king of Israel answered and said, Tell [him], Let not him that girdeth on boast himself as he that putteth offD2195!
KJV Translation: And the king of Israel answered and said, Tell [him], Let not him that girdeth on [his harness] boast himself as he that putteth it off.
Description: 1 Kings 20:14
NET Translation: Ahab asked, “By whom will this be accomplished?” He answered, “This is what the Lord has said, ‘By the servants of the district governors.’” Ahab asked, “Who will launch the attack?” He answered, “You will.”
DARBY Translation: And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith Jehovah: By the servantsD2197 of the princes of the provinces. Then he said, Who shall begin the BATtle? And he said, Thou.
KJV Translation: And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith the LORD, [Even] by the young menK1962of the princes of the provinces. Then he said, Who shall orderK1963the BATtle? And he answered, Thou.
Description: 1 Kings 20:18
NET Translation: He ordered, “Whether they come in peace or to do BATtle, take them alive.”
DARBY Translation: And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.
KJV Translation: And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.
Keywords: SELF-DELUSION
Description: 1 Kings 20:27
NET Translation: When the Israelites had mustered and received their supplies, they marched out to face them in BATtle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks of goats, but the Syrians filled the land.
DARBY Translation: And the children of Israel were numbered and victualled, and they went against them; and the children of Israel encamped before them like two little flocks of goats; but the Syrians filled the land.
KJV Translation: And the children of Israel were numbered, and were all presentK1966, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
Description: 1 Kings 20:29
NET Translation: The armies were deployed opposite each other for seven days. On the seventh day the BATtle began, and the Israelites killed 100,000 Syrian foot soldiers in one day.
DARBY Translation: And they encamped one over against the other seven days; and it came to pass that on the seventh day the BATtle was joined; and the children of Israel smote of the Syrians a hundred thousand footmen in one day.
KJV Translation: And they pitched one over against the other seven days. And [so] it was, that in the seventh day the BATtle was joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
Keywords: PARABLES,SELF-CONDEMNATION
Description: 1 Kings 20:39
NET Translation: When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the heat of the BATtle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, you will pay with your life or with a talent of silver.’
DARBY Translation: And as the king passed by, he cried to the king and said, Thy servant went out into the midst of the BATtle; and behold, a man turned aside, and brought a man to me and said, Keep this man; if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or thou shalt payD2205 a talent of silver.
KJV Translation: And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the BATtle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt payK1969a talent of silver.
Keywords: BAASHA
Description: 1 Kings 21:22
NET Translation: I will make your dynasty like those of Jeroboam son of NeBAT and Baasha son of Ahijah because you angered me and made Israel sin.’
DARBY Translation: and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of NeBAT, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made Israel to sin.
KJV Translation: And will make thine house like the house of Jeroboam the son of NeBAT, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked [me] to anger, and made Israel to sin.
Keywords: HORSE
Description: 1 Kings 22:4
NET Translation: Then he said to Jehoshaphat, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I will support you; my army and horses are at your disposal.”
DARBY Translation: And he said to Jehoshaphat, Wilt thou go with me to BATtle to Ramoth-Gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou, my people as thy people, my horses as thy horses.
KJV Translation: And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to BATtle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I [am] as thou [art], my people as thy people, my horses as thy horses.
Keywords: PROPHETS
Description: 1 Kings 22:6
NET Translation: So the king of Israel assembled about 400 prophets and asked them, “Should I attack Ramoth Gilead or not?” They said, “Attack! The Sovereign One will hand it over to the king.”
DARBY Translation: And the king of Israel assembled the prophets, about four hundred men, and said to them, Shall I go against Ramoth-Gilead to BATtle, or shall I forbear? And they said, Go up, and the Lord will give it into the king's hand.
KJV Translation: Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go against Ramothgilead to BATtle, or shall I forbear? And they said, Go up; for the Lord shall deliver [it] into the hand of the king.
Keywords: IRONY
Description: 1 Kings 22:15
NET Translation: When he came before the king, the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.”
DARBY Translation: And he came to the king. And the king said to him, Micah, shall we go against Ramoth-Gilead to BATtle, or shall we forbear? And he said to him, Go up, and prosper; for Jehovah will give it into the hand of the king.
KJV Translation: So he came to the king. And the king said unto him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to BATtle, or shall we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the LORD shall deliver [it] into the hand of the king.
Keywords: RAMOTH-GILEAD
Description: 1 Kings 22:29
NET Translation: The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
DARBY Translation: And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
KJV Translation: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
Verse Intro: Ahab Killed in BATtle
Description: 1 Kings 22:30
NET Translation: The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and then enter into the BATtle, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and then entered into the BATtle.
DARBY Translation: And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and will enter into the BATtle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the BATtle.
KJV Translation: And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the BATtleBATtle." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1980; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the BATtle.
Keywords: ARROW,COAT OF MAIL
Description: 1 Kings 22:34
NET Translation: Now an archer shot an arrow at random, and it struck the king of Israel between the plates of his armor. The king ordered his charioteer, “Turn around and take me from the BATtle line, because I’m wounded.”
DARBY Translation: And a man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the fastenings and the corslet. And he said to his charioteer, Turn thy hand, and drive me out of the camp; for I am woundedD2213.
KJV Translation: And a [certain] man drew a bow at a ventureK1981, and smote the king of Israel between the joints of the harnessK1982: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thine hand, and carry me out of the host; for I am woundedK1983.
Description: 1 Kings 22:35
NET Translation: While the BATtle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening; the blood from the wound ran down into the bottom of the chariot.
DARBY Translation: And the BATtle increased that day; and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and he died at even; and the blood of the wound ran out into the hollow of the chariot.
KJV Translation: And the BATtle increasedK1984that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midstK1985of the chariot.
Keywords: DOG (SODOMITE?),POOL,RULERS
Description: 1 Kings 22:38
NET Translation: They washed off the chariot at the pool of Samaria. Then the dogs licked his blood, while the prostitutes BAThed, in keeping with the Lord’s message that he had spoken.
DARBY Translation: And one washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked his blood, where the harlots BAThedD2214: according to the word of Jehovah, which he had spoken.
KJV Translation: And [one] washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his armour; according unto the word of the LORD which he spake.
Keywords: CHILDREN
Description: 1 Kings 22:52
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord and followed in the footsteps of his father and mother; like Jeroboam son of NeBAT, he encouraged Israel to sin.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin.
KJV Translation: And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin:
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 3:3
NET Translation: Yet he persisted in the sins of Jeroboam son of NeBAT, who encouraged Israel to sin; he did not turn from them.
DARBY Translation: Only, he clave to the sins of Jeroboam the son of NeBAT who made Israel to sin: he did not depart therefrom.
KJV Translation: Nevertheless he cleaved unto the sins of Jeroboam the son of NeBAT, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
Description: 2 Kings 3:7
NET Translation: He sent this message to King Jehoshaphat of Judah: “The king of Moab has rebelled against me. Will you fight with me against Moab?” Jehoshaphat replied, “I will join you in the campaign; my army and horses are at your disposal.”
DARBY Translation: And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah saying, The king of Moab has rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to BATtle? And he said, I will go up: I am as thou, my people as thy people, my horses as thy horses.
KJV Translation: And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to BATtle? And he said, I will go up: I [am] as thou [art], my people as thy people, [and] my horses as thy horses.
Keywords: EDOMITES,IDOLATRY
Description: 2 Kings 3:26
NET Translation: When the king of Moab realized he was losing the BATtle, he and 700 swordsmen tried to break through and attack the king of Edom, but they failed.
DARBY Translation: And the king of Moab saw that the BATtle was too severe for him, and he took with him seven hundred men that drew swords, to break through to the king of Edom, but they could not.
KJV Translation: And when the king of Moab saw that the BATtle was too sore for him, he took with him seven hundred men that drew swords, to break through [even] unto the king of Edom: but they could not.
Keywords: SABBATH
Description: 2 Kings 4:23
NET Translation: He said, “Why do you want to go see him today? It is not the new moon or the SabBATh.” She said, “Everything’s fine.”
DARBY Translation: And he said, Why wilt thou go to him to-day? It is neither new moon nor sabBATh. And she said, [It is] wellD2237.
KJV Translation: And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? [it is] neither new moon, nor sabBATh. And she said, [It shall be] wellK2009.
Keywords: EXCUSES,JORDAN,SEVEN
Description: 2 Kings 5:10
NET Translation: Elisha sent out a messenger who told him, “Go and wash seven times in the Jordan; your skin will be restored and you will be healed.”
DARBY Translation: And Elisha sent a messenger to him, saying, Go and washBAThe.' so vers. 12,13." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2239 in the Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.
KJV Translation: And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.
Keywords: FRIENDSHIP,HAZAEL,JORAM,RAMOTH-GILEAD
Description: 2 Kings 8:28
NET Translation: He joined Ahab’s son Joram in a BATtle against King Hazael of Syria at Ramoth Gilead in which the Syrians defeated Joram.
DARBY Translation: And he went with Joram the son of Ahab to the war against Hazael the king of Syria at Ramoth-Gilead; and the Syrians wounded Joram.
KJV Translation: And he went with Joram the son of Ahab to the war against Hazael king of Syria in Ramothgilead; and the Syrians wounded Joram.
Keywords: AHIJAH,BAASHA
Description: 2 Kings 9:9
NET Translation: I will make Ahab’s dynasty like those of Jeroboam son of NeBAT and Baasha son of Ahijah.
DARBY Translation: And I will make the house of Ahab as the house of Jeroboam the son of NeBAT, and as the house of Baasha the son of Ahijah.
KJV Translation: And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of NeBAT, and like the house of Baasha the son of Ahijah:
Keywords: BETH-EL,CALF,RULERS
Description: 2 Kings 10:29
NET Translation: However, Jehu did not repudiate the sins that Jeroboam son of NeBAT had encouraged Israel to commit; the golden calves remained in Bethel and Dan.
DARBY Translation: Only, the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin, from them Jehu departed not: [from] the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.
KJV Translation: Howbeit [from] the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, [to wit], the golden calves that [were] in Bethel, and that [were] in Dan.
Description: 2 Kings 11:5
NET Translation: He ordered them, “This is what you must do. One third of the unit that is on duty during the SabBATh will guard the royal palace.
DARBY Translation: And he commanded them saying, This is the thing which ye shall do: a third part of you, that come in on the sabBATh, shall be keepers of the watch of the king's house;
KJV Translation: And he commanded them, saying, This [is] the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabBATh shall even be keepers of the watch of the king's house;
Keywords: LEVITES,WATCHMAN
Description: 2 Kings 11:7
NET Translation: The two units who are off duty on the SabBATh will guard the Lord’s temple and protect the king.
DARBY Translation: And the two parts of you, all those that go forth on the sabBATh, even they shall keep the watch of the house of Jehovah about the king.
KJV Translation: And two parts of all youK2086that go forth on the sabBATh, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.
Description: 2 Kings 11:9
NET Translation: The officers of the units of hundreds did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the SabBATh as well as those who were off duty on the SabBATh, and reported to Jehoiada the priest.
DARBY Translation: And the captains of the hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those that were to come in on the sabBATh, with them that were to go forth on the sabBATh, and they came to Jehoiada the priest.
KJV Translation: And the captains over the hundreds did according to all [things] that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabBATh, with them that should go out on the sabBATh, and came to Jehoiada the priest.
Keywords: GOD,RULERS
Description: 2 Kings 13:2
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord. He continued in the sinful ways of Jeroboam son of NeBAT who had encouraged Israel to sin; he did not repudiate those sins.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, and followed the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin; he departed not from them.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, and followedK2102the sins of Jeroboam the son of NeBAT, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 13:11
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord. He did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of NeBAT who encouraged Israel to sin; he continued in those sins.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah; he departed not from any of the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin: he walked therein.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD; he departed not from all the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel sin: [but] he walked therein.
Keywords: JOKTHEEL,MASSACRE,SALT,SELA
Description: 2 Kings 14:7
NET Translation: He defeated 10,000 Edomites in the Salt Valley; he captured Sela in BATtle and renamed it Joktheel, a name it has retained to this very day.
DARBY Translation: He smote of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Sela in the war, and called the name of it Joktheel to this day.
KJV Translation: He slew of Edom in the valley of salt ten thousand, and took SelahK2110by war, and called the name of it Joktheel unto this day.
Keywords: JEROBOAM,RULERS
Description: 2 Kings 14:24
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord; he did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of NeBAT who encouraged Israel to sin.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah: he departed not from any of the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 15:9
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord, as his ancestors had done. He did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of NeBAT who encouraged Israel to sin.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, according as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 15:18
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord; he did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of NeBAT, who encouraged Israel to sin. During his reign,
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah: he departed not, all his daysD2280, from the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD: he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 15:24
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord; he did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of NeBAT who encouraged Israel to sin.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah: he departed not from the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 15:28
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord; he did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of NeBAT who encouraged Israel to sin.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah: he departed not from the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin.
Keywords: AHAZ,ALLIANCES,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,REMALIAH,REZIN,SIEGE
Description: 2 Kings 16:5
NET Translation: At that time King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel attacked Jerusalem. They besieged Ahaz, but were unable to conquer him.
DARBY Translation: Then Rezin the king of Syria, and Pekah son of Remaliah, the king of Israel, came up to Jerusalem to BATtle; and they besieged Ahaz, but were unable to conquer him.
KJV Translation: Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome [him].
Keywords: OFFERINGS,USURPATION
Description: 2 Kings 16:13
NET Translation: He offered his burnt sacrifice and his grain offering. He poured out his liBATion and sprinkled the blood from his peace offerings on the altar.
DARBY Translation: And he burnedD2281 his burnt-offering and his oblation, and poured out his drink-offering, and sprinkled the blood of his peace-offering upon the altar.
KJV Translation: And he burnt hisK2116burnt offering and his meat offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, upon the altar.
Description: 2 Kings 16:15
NET Translation: King Ahaz ordered Uriah the priest, “On the large altar offer the morning burnt sacrifice, the evening grain offering, the royal burnt sacrifices and grain offering, the burnt sacrifice for all the people of the land, their grain offering, and their liBATions. Sprinkle all the blood of the burnt sacrifice and other sacrifices on it. The bronze altar will be for my personal use.”
DARBY Translation: And king Ahaz commanded Urijah the priest saying, Upon the great altar burnD2282 the morning burnt-offering, and the evening oblation, and the king's burnt-offering, and his oblation, and the burnt-offering of all the people of the land, and their oblation, and their drink-offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt-offerings, and all the blood of the sacrifices; and the brazen altar shall be for me to inquire [by]D2283.
KJV Translation: And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king's burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar shall be for me to enquire [by].
Keywords: AHAZ,CHURCH,TEMPLE
Description: 2 Kings 16:18
NET Translation: He also removed the SabBATh awning that had been built in the temple and the king’s outer entranceway to the Lord’s temple, on account of the king of Assyria.
DARBY Translation: And the covered way of the sabBATh that they had built in the house, and the king's entry outside, he turned from the house of Jehovah on account of the king of Assyria.
KJV Translation: And the covert for the sabBATh that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.
Keywords: INFLUENCE
Description: 2 Kings 17:21
NET Translation: He tore Israel away from David’s dynasty, and Jeroboam son of NeBAT became their king. Jeroboam drove Israel away from the Lord and encouraged them to commit a serious sin.
DARBY Translation: For Israel had rent [the kingdom] fromD2287 the house of David; and they had made Jeroboam the son of NeBAT king; and Jeroboam violently turned Israel from following Jehovah, and made them sin a great sin.
KJV Translation: For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of NeBAT king: and Jeroboam drave Israel from following the LORD, and made them sin a great sin.
Keywords: ALTAR,BETH-EL,CALF,CHEMARIM
Description: 2 Kings 23:15
NET Translation: He also tore down the altar in Bethel at the high place made by Jeroboam son of NeBAT, who encouraged Israel to sin. He burned all the combustible items at that high place and crushed them to dust, including the Asherah pole.
DARBY Translation: Moreover the altar that was at Bethel, the high place that Jeroboam the son of NeBAT, who caused Israel to sin, had made, both that altar and the high place he broke down; and burned the high place, stamped it small to powder, and burned the Asherah.
KJV Translation: Moreover the altar that [was] at Bethel, [and] the high place which Jeroboam the son of NeBAT, who made Israel to sin, had made, both that altar and the high place he brake down, and burned the high place, [and] stamped [it] small to powder, and burned the grove.
Description: 2 Kings 23:28
NET Translation: The rest of the events of Josiah’s reign and all his accomplishments are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJV Translation: Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Verse Intro: Josiah Dies in BATtle
Keywords: CANAANITES,DAVID,ER,ONAN,SHELAH,SHUA
Description: 1 Chronicles 2:3
NET Translation: The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by BAThshua, a Canaanite woman. Er, Judah’s firstborn, displeased the Lord, so the Lord killed him.
DARBY Translation: The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
KJV Translation: The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Verse Intro: Israel's Son Judah's Descendants to David
Keywords: AMMIEL,BATH-SHEBA (BATHSHEBA),DAVID,ELIAM,NATHAN,SHAMMUAH,SHOBAB
Description: 1 Chronicles 3:5
NET Translation: These were the sons born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon—the mother of these four was BAThsheba the daughter of Ammiel.
DARBY Translation: And these were born to him in Jerusalem: Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of BATh-shuaBAThsheba." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2369 the daughter of Ammiel;
KJV Translation: And these were born unto him in Jerusalem; ShimeaK2217, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of BAThshuaK2218the daughter of Ammiel:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,PRAYER
Description: 1 Chronicles 5:20
NET Translation: They received divine help in fighting them, and the Hagrites and all their allies were handed over to them. They cried out to God during the BATtle; he responded to their prayers because they trusted in him.
DARBY Translation: and they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all that were with them; for they cried to God in the BATtle, and he was intreated of them, because they put their trust in him.
KJV Translation: And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all that [were] with them: for they cried to God in the BATtle, and he was intreated of them; because they put their trust in him.
Description: 1 Chronicles 7:4
NET Translation: According to the genealogical records of their families, they had 36,000 warriors available for BATtle, for they had numerous wives and sons.
DARBY Translation: And with them by their generationsD2387, according to their fathers' houses, were military bands for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
KJV Translation: And with them, by their generations, after the house of their fathers, [were] bands of soldiers for war, six and thirty thousand [men]: for they had many wives and sons.
Keywords: JEDIAEL
Description: 1 Chronicles 7:11
NET Translation: All these were the sons of Jediael. There were 17,200 family leaders and warriors who were capable of marching out to BATtle.
DARBY Translation: All these were the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand two hundred, fit for service for war.
KJV Translation: All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, [were] seventeen thousand and two hundred [soldiers], fit to go out for war [and] BATtle.
Keywords: ASHER
Description: 1 Chronicles 7:40
NET Translation: All these were the descendants of Asher. They were the leaders of their families, the most capable men, who were warriors and served as head chiefs. There were 26,000 warriors listed in their genealogical records as capable of doing BATtle.
DARBY Translation: All these were the sons of Asher, heads of fathers' houses, choice men, mighty of valour, chiefs of the princes. And their number according to their genealogy, registered as fit for service for war, was twenty-six thousand men.
KJV Translation: All these [were] the children of Asher, heads of [their] father's house, choice [and] mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war [and] to BATtle [was] twenty and six thousand men.
Keywords: SABBATH,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: 1 Chronicles 9:32
NET Translation: Some of the Kohathites, their relatives, were in charge of preparing the bread that is displayed each SabBATh.
DARBY Translation: And [some] of the sons of the Kohathites, their brethren, were over the loaves to be set in rowsD2397, to prepare them every sabBATh.
KJV Translation: And [other] of their brethren, of the sons of the Kohathites, [were] over the shewbreadK2304, to prepare [it] every sabBATh.
Keywords: SAUL,GILBOA,PHILISTINES
Description: 1 Chronicles 10:1
NET Translation: Now the Philistines fought against Israel. The Israelites fled before the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.
DARBY Translation: And the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on mount Gilboa.
KJV Translation: Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slainK2306in mount Gilboa.
Verse Intro: Saul and His Sons Die in BATtle at Gilboa
Keywords: ARCHERY
Description: 1 Chronicles 10:3
NET Translation: The BATtle was thick around Saul; the archers spotted him and wounded him.
DARBY Translation: And the BATtle went sore against Saul, and the archers came up with him, and he was terrifiedD2398 by the archers.
KJV Translation: And the BATtle went sore against Saul, and the archersK2308 hit himK2309, and he was wounded of the archers.
Keywords: HACHMONI,JASHOBEAM
Description: 1 Chronicles 11:11
NET Translation: This is the list of David’s warriors: Jashobeam, a Hacmonite, was head of the officers. He killed 300 men with his spear in a single BATtle.
DARBY Translation: And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of Hachmoni, the chief of the captainsD2401; he brandished his spear against three hundred, slain [by him] at one time.
KJV Translation: And this [is] the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an HachmoniteK2321, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain [by him] at one time.
Keywords: BARLEY,GOD,PAS-DAMMIM
Description: 1 Chronicles 11:13
NET Translation: He was with David in Pas Dammim when the Philistines assembled there for BATtle. In an area of the field that was full of barley, the army retreated before the Philistines,
DARBY Translation: He was with David at Pas-dammim, where the Philistines were gathered together to BATtle; and there was [there] a plot of ground full of barley; and the people had fled from before the Philistines.
KJV Translation: He was with David at PasdammimK2322, and there the Philistines were gathered together to BATtle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
Keywords: ABI-ALBON,HIDDAI,HURAI
Description: 1 Chronicles 11:32
NET Translation: Hurai from the valleys of Gaash, Abiel the ArBAThite,
DARBY Translation: Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the ArBAThite,
KJV Translation: Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the ArBAThite,
Keywords: BENJAMIN,DAVID,ZIKLAG
Description: 1 Chronicles 12:1
NET Translation: These were the men who joined David in Ziklag, when he was banished from the presence of Saul son of Kish. (They were among the warriors who assisted him in BATtle.
DARBY Translation: Now these are they that came to David to Ziklag, while he kept still close because of Saul the son of Kish; and they were among the mighty men who helped him in the conflict;
KJV Translation: Now these [are] they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself closeK2332because of Saul the son of Kish: and they [were] among the mighty men, helpers of the war.
Verse Intro: Warriors Who Joined David at Ziklag
Keywords: DEER,GAD
Description: 1 Chronicles 12:8
NET Translation: Some of the Gadites joined David at the stronghold in the wilderness. They were warriors who were trained for BATtle; they carried shields and spears. They were as fierce as lions and could run as quickly as gazelles across the hills.
DARBY Translation: And of the Gadites, there separated themselves to David in the stronghold in the wilderness mighty men of valour, men fit for the service of war, armed with shield and spear; whose faces were [like] the faces of lions, and who were swift as the gazelles upon the mountains:
KJV Translation: And of the Gadites there separated themselves unto David into the hold to the wilderness men of might, [and] men of warK2334[fit] for the BATtle, that could handle shield and buckler, whose faces [were like] the faces of lions, and [were] as swift as the roes upon the mountains;
Keywords: MANASSEH
Description: 1 Chronicles 12:19
NET Translation: Some men from Manasseh joined David when he went with the Philistines to fight against Saul. (But in the end they did not help the Philistines because, after taking counsel, the Philistine lords sent David away, saying, “It would be disastrous for us if he deserts to his master Saul.”)
DARBY Translation: And there fell some of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to BATtle: but they helped them not; for the lords of the Philistines upon deliberation sent him away, saying, He will fall to his master Saul at the peril of our heads.
KJV Translation: And there fell [some] of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to BATtle: but they helped them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall to his master Saul to [the jeopardy of] our heads.
Keywords: ARMIES,HEART,SINCERITY,ZEBULUN
Description: 1 Chronicles 12:33
NET Translation: From Zebulun there were 50,000 warriors who were prepared for BATtle, equipped with all kinds of weapons, and ready to give their undivided loyalty.
DARBY Translation: Of Zebulun, such as went forth in the host, armed for war with all weapons of war, fifty thousand, keeping rank without double heart.
KJV Translation: Of Zebulun, such as went forth to BATtle, expert in warBATtle, or ranged in BATtle." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2349, with all instruments of war, fifty thousand, which could keep rankBATtle in array." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2350: [they were] not of double heartK2351.
Description: 1 Chronicles 12:35
NET Translation: From Dan there were 28,600 men prepared for BATtle.
DARBY Translation: And of the Danites armed for war twenty-eight thousand six hundred.
KJV Translation: And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.
Keywords: ASHER
Description: 1 Chronicles 12:36
NET Translation: From Asher there were 40,000 warriors prepared for BATtle.
DARBY Translation: And of Asher such as went forth in the host, to set themselves in BATtle array, forty thousand.
KJV Translation: And of Asher, such as went forth to BATtle, expertK2352in war, forty thousand.
Keywords: GAD
Description: 1 Chronicles 12:37
NET Translation: From the other side of the Jordan, from Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, there were 120,000 men armed with all kinds of weapons.
DARBY Translation: And from the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of weapons of war for BATtle, a hundred and twenty thousand.
KJV Translation: And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the BATtle, an hundred and twenty thousand.
Keywords: CITIZENS,FEASTS,GAD,LOYALTY,ZEBULUN
Description: 1 Chronicles 12:38
NET Translation: All these men were warriors who were ready to march. They came to Hebron to make David king over all Israel by acclamation; all the rest of the Israelites also were in agreement that David should become king.
DARBY Translation: All of them men of war, keeping rank in BATtle array, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel; and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.
KJV Translation: All these men of war, that could keep rank, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel [were] of one heart to make David king.
Description: 1 Chronicles 14:15
NET Translation: When you hear the sound of marching in the tops of the trees, then attack. For at that moment God is going before you to strike down the army of the Philistines.”
DARBY Translation: And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt go out to BATtle; for God will have gone forth before thee to smite the armyD2419 of the Philistines.
KJV Translation: And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, [that] then thou shalt go out to BATtle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines.
Keywords: ARMIES,MAACHAH,MEDEBA,MESOPOTAMIA
Description: 1 Chronicles 19:7
NET Translation: They hired 32,000 chariots, along with the king of Maacah and his army, who came and camped in front of Medeba. The Ammonites also assembled from their cities and marched out to do BATtle.
DARBY Translation: And they hired thirty-two thousand chariotsD2442, and the king of Maacah and his people; and they came and encamped before Medeba. And the children of Ammon gathered together from their cities, and came to BATtle.
KJV Translation: So they hired thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people; who came and pitched before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to BATtle.
Description: 1 Chronicles 19:9
NET Translation: The Ammonites marched out and were deployed for BATtle at the entrance to the city, while the kings who had come were by themselves in the field.
DARBY Translation: And the children of Ammon came out, and put the BATtle in array at the entrance of the city; and the kings that had come were by themselves on the field.
KJV Translation: And the children of Ammon came out, and put the BATtle in array before the gate of the city: and the kings that were come [were] by themselves in the field.
Description: 1 Chronicles 19:10
NET Translation: When Joab saw that the BATtle would be fought on two fronts, he chose some of Israel’s best men and deployed them against the Arameans.
DARBY Translation: And Joab saw that the front of the BATtle was against him before and behind; and he chose out of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians;
KJV Translation: Now when Joab saw that the BATtle wasBATtle was." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2394set against him before and behind, he chose out of all the choiceK2395of Israel, and put [them] in array against the Syrians.
Description: 1 Chronicles 19:14
NET Translation: So Joab and his men marched toward the Arameans to do BATtle, and they fled before him.
DARBY Translation: And Joab and the people that were with him drew near in front of the Syrians to the BATtle; and they fled before him.
KJV Translation: So Joab and the people that [were] with him drew nigh before the Syrians unto the BATtle; and they fled before him.
Keywords: JORDAN
Description: 1 Chronicles 19:17
NET Translation: When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, and marched against them. David deployed his army against the Arameans for BATtle and they fought against him.
DARBY Translation: And it was told David; and he gathered all Israel, and passed over the Jordan, and came upon them, and set [the BATtle] in array against them. And David put the BATtle in array against the Syrians, and they fought with him.
KJV Translation: And it was told David; and he gathered all Israel, and passed over Jordan, and came upon them, and set [the BATtle] in array against them. So when David had put the BATtle in array against the Syrians, they fought with him.
Keywords: AMMONITES,ARMIES,JOAB,RABBAH
Description: 1 Chronicles 20:1
NET Translation: In the spring, at the time when kings normally conduct wars, Joab led the army into BATtle and devastated the land of the Ammonites. He went and besieged Rabbah, while David stayed in Jerusalem. Joab defeated Rabbah and tore it down.
DARBY Translation: And it came to pass at the time of the return of the year, at the time when kings go forth, that Joab led forth the power of the army, and laid waste the land of the children of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David abode at Jerusalem. And Joab smote Rabbah, and overthrew it.
KJV Translation: And it came to pass, that after the yearK2399was expired, at the time that kings go out [to BATtle], Joab led forth the power of the army, and wasted the country of the children of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem. And Joab smote Rabbah, and destroyed it.
Verse Intro: Rabbah of the Ammonites Taken
Keywords: DAVID,GEZER,GOLIATH,RAPHA,SAPH,SIBBECHAI,SIPPAI
Description: 1 Chronicles 20:4
NET Translation: Later there was a BATtle with the Philistines in Gezer. At that time Sibbekai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the Rephaim, and the Philistines were subdued.
DARBY Translation: And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite smote Sippai, one of the children of RaphaD2445; and they were subdued.
KJV Translation: And it came to pass after this, that there aroseK2401war at GezerK2402with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, [that was] of the children of the giantK2403: and they were subdued.
Verse Intro: Continued Wars with the Philistines
Keywords: ELHANAN,GATH,JAIR,LAHMI
Description: 1 Chronicles 20:5
NET Translation: There was another BATtle with the Philistines in which Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite, whose spear had a shaft as big as the crossbeam of a weaver’s loom.
DARBY Translation: And there was again a BATtle with the Philistines; and Elhanan the son of Jair smote Lahmi the brother of Goliath the Gittite; now the shaft of his spear was like a weaver's beam.
KJV Translation: And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of JairK2404slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff [was] like a weaver's beam.
Keywords: RAPHA,TOE
Description: 1 Chronicles 20:6
NET Translation: In a BATtle in Gath there was a large man who had six fingers on each hand and six toes on each foot—twenty-four in all! He too was a descendant of Rapha.
DARBY Translation: And there was again a BATtle, at Gath; and there was a man [there] of great stature, whose fingers [and toes] were four and twenty, six [on each hand], and six [on each foot]; and he also was born to Rapha.
KJV Translation: And yet again there was war at Gath, where was a man of [great] stature, whose fingers and toes [were] four and twenty, six [on each hand], and six [on each foot]: and he also was the son of the giant.
Keywords: TEMPLE,WAR
Description: 1 Chronicles 22:8
NET Translation: But this was the Lord’s message to me: ‘You have spilled a great deal of blood and fought many BATtles. You must not build a temple to honor me, for you have spilled a great deal of blood on the ground before me.
DARBY Translation: But the word of Jehovah came to me saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build a house untoD2448 my name, for thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
KJV Translation: But the word of the LORD came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
Keywords: MOON,NEW MOON
Description: 1 Chronicles 23:31
NET Translation: and whenever burnt sacrifices were offered to the Lord on the SabBATh and at new moon festivals and assemblies. A designated number were to serve before the Lord regularly in accordance with regulations.
DARBY Translation: and for all burnt-offerings offered up to Jehovah onD2456 the sabBAThs, on the new moons, and on the set feasts, by number, according to the ordinance concerning them, continually, before Jehovah;
KJV Translation: And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabBAThs, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
Keywords: ABNER,DEDICATION,KING,LIBERALITY,SPOILS
Description: 1 Chronicles 26:27
NET Translation: They had dedicated some of the plunder taken in BATtles to be used for repairs on the Lord’s temple.
DARBY Translation: (from the wars and out of the spoils had they dedicated [them], to maintain the house of Jehovah),
KJV Translation: Out of the spoils won in BATtles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
Keywords: CEDAR,INCENSE,OFFERINGS,PRIEST,SHEWBREAD (SHOWBREAD),TEMPLE
Description: 2 Chronicles 2:4
NET Translation: Look, I am ready to build a temple to honor the Lord my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed, and to offer burnt sacrifices each morning and evening, and on SabBAThs, new moon festivals, and at other times appointed by the Lord our God. This is something Israel must do on a permanent basis.
DARBY Translation: Behold, I build a house unto the name of Jehovah my God to dedicateD2495 it to him, to burn before him sweet incense, and for the continual arrangementD2496 [of the shewbread], and for the morning and evening burnt-offerings [and] on the sabBAThs and on the new moons, and on the set feasts of Jehovah our God. This is [an ordinance] for ever to Israel.
KJV Translation: Behold, I build an house to the name of the LORD my God, to dedicate [it] to him, [and] to burn before him sweet incenseK2479, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabBAThs, and on the new moons, and on the solemn feasts of the LORD our God. This [is an ordinance] for ever to Israel.
Keywords: BARLEY,COR,MEASURE,SERVANT
Description: 2 Chronicles 2:10
NET Translation: Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 cors of ground wheat, 20,000 cors of barley, 120,000 gallons of wine, and 120,000 gallons of olive oil.”
DARBY Translation: And behold, I will give to thy servants the hewers that fell timber, twenty thousand measuresD2498 of beaten wheatD2499, and twenty thousand measuresD2500 of barley, and twenty thousand BAThs of wine, and twenty thousand BAThs of oil.
KJV Translation: And, behold, I will give to thy servants, the hewers that cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand BAThs of wine, and twenty thousand BAThs of oil.
Keywords: HANDBREADTH,LILY,MEASURE
Description: 2 Chronicles 4:5
NET Translation: It was four fingers thick, and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold 18,000 gallons.
DARBY Translation: And its thickness was a hand-breadth, and its brim like the work of the brim of a cup, with lily-blossoms; in capacity it held three thousand BAThsD2512.
KJV Translation: And the thickness of it [was] an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; [and] it received and held three thousand BAThs.
Description: 2 Chronicles 6:34
NET Translation: “When you direct your people to march out and fight their enemies, and they direct their prayers to you toward this chosen city and this temple I built for your honor,
DARBY Translation: If thy people go out to BATtle against their enemies by the way that thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;
KJV Translation: If thy people go out to war against their enemies by the way that thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name;
Keywords: FEASTS
Description: 2 Chronicles 8:13
NET Translation: He observed the daily requirements for sacrifices that Moses had specified for SabBAThs, new moon festivals, and the three annual celebrations—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Shelters.
DARBY Translation: even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the sabBAThs, and on the new moons, and at the set feasts, three times in the year, at the feast of unleavened bread, and at the feast of weeks, and at the feast of tabernacles.
KJV Translation: Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabBAThs, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, [even] in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
Keywords: IDDO,KING,NATHAN,PROPHETS,SHILONITE,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 9:29
NET Translation: The rest of the events of Solomon’s reign, from start to finish, are recorded in the Annals of Nathan the Prophet, the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and the Vision of Iddo the Seer pertaining to Jeroboam son of NeBAT.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Solomon first and last, are they not written in the words of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of NeBAT?
KJV Translation: Now the rest of the acts of Solomon, first and last, [are] they not written in the bookK2551of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of NeBAT?
Verse Intro: End of Solomon's Reign
Description: 2 Chronicles 10:2
NET Translation: When Jeroboam son of NeBAT heard the news, he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon. Jeroboam returned from Egypt.
DARBY Translation: And it came to pass when Jeroboam the son of NeBAT heard it (now he was in Egypt, whither he had fled from the presence of king Solomon) that Jeroboam returned out of Egypt.
KJV Translation: And it came to pass, when Jeroboam the son of NeBAT, who [was] in Egypt, whither he had fled from the presence of Solomon the king, heard [it], that Jeroboam returned out of Egypt.
Keywords: GOD,GOVERNMENT,SHILONITE
Description: 2 Chronicles 10:15
NET Translation: The king refused to listen to the people, because God was instigating this turn of events so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of NeBAT.
DARBY Translation: So the king hearkened not to the people; for it was brought about by God, that Jehovah might give effect to his word, which he spoke through Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of NeBAT.
KJV Translation: So the king hearkened not unto the people: for the cause was of God, that the LORD might perform his word, which he spake by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of NeBAT.
Description: 2 Chronicles 13:3
NET Translation: Abijah launched the attack with 400,000 well-trained warriors, while Jeroboam deployed against him 800,000 well-trained warriors.
DARBY Translation: And Abijah began the war with an army of men of war, four hundred thousand chosen men; and Jeroboam set the BATtle in array against him with eight hundred thousand chosen men, mighty men of valour.
KJV Translation: And Abijah setK2560the BATtle in array with an army of valiant men of war, [even] four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the BATtle in array against him with eight hundred thousand chosen men, [being] mighty men of valour.
Description: 2 Chronicles 13:6
NET Translation: Jeroboam son of NeBAT, a servant of Solomon son of David, rose up and rebelled against his master.
DARBY Translation: But Jeroboam the son of NeBAT, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord.
KJV Translation: Yet Jeroboam the son of NeBAT, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his lord.
Keywords: BATTLE,CAPTAIN,GOD,PRIEST,TRUMPET
Description: 2 Chronicles 13:12
NET Translation: Now look, God is with us as our leader. His priests are ready to blow the trumpets to signal the attack against you. You Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, for you will not win!”
DARBY Translation: And behold, we have God with us at our head, and his priests, and the loud-sounding trumpets to sound an alarm against you. Children of Israel, do not fight with Jehovah the God of your fathers; for ye shall not prosper.
KJV Translation: And, behold, God himself [is] with us for [our] captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye shall not prosper.
Keywords: PRAYER,TRUMPET
Description: 2 Chronicles 13:14
NET Translation: The men of Judah turned around and realized they were being attacked from the front and the rear. So they cried out to the Lord for help. The priests blew their trumpets,
DARBY Translation: And Judah looked back, and behold, they had the BATtle in front and behind; and they cried to Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.
KJV Translation: And when Judah looked back, behold, the BATtle [was] before and behind: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets.
Description: 2 Chronicles 13:15
NET Translation: and the men of Judah gave the BATtle cry. As the men of Judah gave the BATtle cry, God struck down Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
DARBY Translation: And the men of Judah gave a shout; and as the men of Judah shouted, it came to pass that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
KJV Translation: Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
Keywords: MARESHAH
Description: 2 Chronicles 14:10
NET Translation: and Asa went out to oppose him. They deployed for BATtle in the Valley of Zephathah near Mareshah.
DARBY Translation: And Asa went out against him, and they set the BATtle in array in the valley of Zephathah near Mareshah.
KJV Translation: Then Asa went out against him, and they set the BATtle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BATTLE,FAITH,GOD,PRAYER
Description: 2 Chronicles 14:11
NET Translation: Asa prayed to the Lord his God: “O Lord, there is no one but you who can help the weak when they are vastly outnumbered. Help us, O Lord our God, for we rely on you and have marched on your behalf against this huge army. O Lord, you are our God; don’t let men prevail against you!”
DARBY Translation: And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, it maketh no difference to thee to help, whether there be much or no power: help us, O Jehovah our God, for we rely on thee, and in thy name have we come against this multitude. Jehovah, thou art our God; let not manD2552 prevail against thee.
KJV Translation: And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, [it is] nothing with thee to help, whether with manK2565y, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou [art] our God; let not man prevail against thee.
Keywords: ARMIES,FELLOWSHIP
Description: 2 Chronicles 18:3
NET Translation: King Ahab of Israel said to King Jehoshaphat of Judah, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” He replied, “I will support you; my army is at your disposal and will support you in BATtle.”
DARBY Translation: And Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramoth-Gilead? And he said to him, I am as thou, and my people as thy people; and [I will be] with thee in the war.
KJV Translation: And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramothgilead? And he answered him, I [am] as thou [art], and my people as thy people; and [we will be] with thee in the war.
Keywords: PROPHETS
Description: 2 Chronicles 18:5
NET Translation: So the king of Israel assembled 400 prophets and asked them, “Should we attack Ramoth Gilead or not?” They said, “Attack! God will hand it over to the king.”
DARBY Translation: And the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and said to them, Shall we go against Ramoth-Gilead to BATtle, or shall I forbear? And they said, Go up, and God will give it into the king's hand.
KJV Translation: Therefore the king of Israel gathered together of prophets four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramothgilead to BATtle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver [it] into the king's hand.
Description: 2 Chronicles 18:14
NET Translation: Micaiah came before the king and the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; they will be handed over to you.”
DARBY Translation: And he came to the king. And the king said to him, Micah, shall we go against Ramoth-Gilead to BATtle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper; and they will be given into your hands.
KJV Translation: And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramothgilead to BATtle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper, and they shall be delivered into your hand.
Description: 2 Chronicles 18:28
NET Translation: The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
DARBY Translation: And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
KJV Translation: So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
Verse Intro: Ahab Killed in BATtle
Description: 2 Chronicles 18:29
NET Translation: The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and then enter the BATtle, but you wear your royal attire.” So the king of Israel disguised himself and they entered the BATtle.
DARBY Translation: And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and will enter into the BATtle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself; and they went into the BATtle.
KJV Translation: And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and will go to the BATtle; but put thou on thy robes. So the king of Israel disguised himself; and they went to the BATtle.
Keywords: COAT OF MAIL
Description: 2 Chronicles 18:33
NET Translation: Now an archer shot an arrow at random, and it struck the king of Israel between the plates of his armor. The king ordered his charioteer, “Turn around and take me from the BATtle line, for I am wounded.”
DARBY Translation: And a man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the fastenings and the corslet. And he said to the charioteer, Turn thy hand and drive me out of the camp; for I am woundedD2567.
KJV Translation: And a [certain] man drew a bow at a ventureK2593, and smote the king of Israel between the joints of the harnessK2594: therefore he said to his chariot man, Turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am woundedK2595.
Description: 2 Chronicles 18:34
NET Translation: While the BATtle raged throughout the day, the king of Israel stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening as the sun was setting.
DARBY Translation: And the BATtle increased that day; and the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.
KJV Translation: And the BATtle increased that day: howbeit the king of Israel stayed [himself] up in [his] chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.
Keywords: AMMONITES,ARMIES,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOSHAPHAT,MOABITES,RELIGION,FAITHFULNESS
Description: 2 Chronicles 20:1
NET Translation: Later the Moabites and Ammonites, along with some of the Meunites, attacked Jehoshaphat.
DARBY Translation: And it came to pass after this [that] the children of Moab, and the children of Ammon, and with them certain of the MaonitesD2571, came against Jehoshaphat to BATtle.
KJV Translation: It came to pass after this also, [that] the children of Moab, and the children of Ammon, and with them [other] beside the Ammonites, came against Jehoshaphat to BATtle.
Verse Intro: Jehoshaphat Seeks the Lord for Help Against the Enemy
Keywords: BATTLE,FASTING,GOD,REVERENCE,RULERS
Description: 2 Chronicles 20:3
NET Translation: Jehoshaphat was afraid, so he decided to seek the Lord’s advice. He decreed that all Judah should observe a fast.
DARBY Translation: And Jehoshaphat feared, and set himself to seek Jehovah, and proclaimed a fast throughout Judah.
KJV Translation: And Jehoshaphat feared, and set himselfK2599to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah.
Keywords: FAITH,GOD
Description: 2 Chronicles 20:15
NET Translation: He said: “Pay attention, all you people of Judah, residents of Jerusalem, and King Jehoshaphat! This is what the Lord says to you: ‘Don’t be afraid and don’t panic because of this huge army! For the BATtle is not yours, but God’s.
DARBY Translation: and he said, Be attentive, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat! Thus saith Jehovah unto you: Fear not, nor be dismayed by reason of this great multitude; for the BATtle is not yours, but God's.
KJV Translation: And he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat, Thus saith the LORD unto you, Be not afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for the BATtle [is] not yours, but God's.
Keywords: FAITH,FIGHT OF FAITH,GOD
Description: 2 Chronicles 20:17
NET Translation: You will not fight in this BATtle. Take your positions, stand, and watch the Lord deliver you, O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid and don’t panic! Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!’”
DARBY Translation: Ye shall not have to fight on this occasion: set yourselves, stand and see the salvation of Jehovah [who is] with you! Judah and Jerusalem, fear not nor be dismayed; to-morrow go out against them, and Jehovah will be with you.
KJV Translation: Ye shall not [need] to fight in this [BATtle]: set yourselves, stand ye [still], and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD [will be] with you.
Keywords: ARMIES,HAZAEL,JORAM,RAMOTH-GILEAD
Description: 2 Chronicles 22:5
NET Translation: He followed their advice and joined Ahab’s son King Joram of Israel in a BATtle against King Hazael of Syria at Ramoth Gilead in which the Syrians defeated Joram.
DARBY Translation: He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab, king of Israel, to the war against Hazael the king of Syria at Ramoth-Gilead; and the Syrians wounded Joram.
KJV Translation: He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote Joram.
Keywords: PORTERS
Description: 2 Chronicles 23:4
NET Translation: This is what you must do. One-third of you priests and Levites who are on duty during the SabBATh will guard the doors.
DARBY Translation: This is the thing which ye shall do: a third part of you that come in on the sabBATh, of the priests and of the Levites, shall be keepers of the doors;
KJV Translation: This [is] the thing that ye shall do; A third part of you entering on the sabBATh, of the priests and of the Levites, [shall be] porters of the doorsK2623;
Description: 2 Chronicles 23:8
NET Translation: The Levites and all the men of Judah did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the SabBATh as well as those who were off duty on the SabBATh. Jehoiada the priest did not release his divisions from their duties.
DARBY Translation: And the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those that were to come in on the sabBATh, with them that were to go forth on the sabBATh; for Jehoiada the priest did not liberate the divisions.
KJV Translation: So the Levites and all Judah did according to all things that Jehoiada the priest had commanded, and took every man his men that were to come in on the sabBATh, with them that were to go [out] on the sabBATh: for Jehoiada the priest dismissed not the courses.
Keywords: GOD
Description: 2 Chronicles 25:8
NET Translation: Even if you go and fight bravely in BATtle, God will defeat you before the enemy. God is capable of helping or defeating.”
DARBY Translation: But if thou wilt go, do [it]; be strong for the BATtle: God will make thee fall before the enemy, for there is with God power to help and to cast down.
KJV Translation: But if thou wilt go, do [it], be strong for the BATtle: God shall make thee fall before the enemy: for God hath power to help, and to cast down.
Keywords: BETH-HORON
Description: 2 Chronicles 25:13
NET Translation: Now the troops Amaziah had dismissed and had not allowed to fight in the BATtle raided the cities of Judah from Samaria to Beth Horon. They killed 3,000 people and carried off a large amount of plunder.
DARBY Translation: But thoseD2594 of the troop that Amaziah had sent back, that they should not go with him to BATtle, fell upon the cities of Judah from Samaria as far as Beth-horon, and smote three thousand of them, and took much spoil.
KJV Translation: But the soldiersK2644of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to BATtle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.
Keywords: JEHOASH
Description: 2 Chronicles 25:17
NET Translation: After King Amaziah of Judah consulted with his advisers, he sent this message to the king of Israel, Joash son of Jehoahaz, the son of Jehu, “Come, face me on the BATtlefield.”
DARBY Translation: And Amaziah king of Judah took counsel, and sent to Joash the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.
KJV Translation: Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us see one another in the face.
Keywords: BETH-SHEMESH
Description: 2 Chronicles 25:21
NET Translation: So King Joash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah faced each other on the BATtlefield in Beth Shemesh of Judah.
DARBY Translation: And Joash king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which is in Judah.
KJV Translation: So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, [both] he and Amaziah king of Judah, at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah.
Keywords: ARMIES,HANANIAH,JEIEL,MAASEIAH,SCRIBE (S),SECRETARY (RECORDIST),UZZIAH
Description: 2 Chronicles 26:11
NET Translation: Uzziah had an army of skilled warriors trained for BATtle. They were organized by divisions according to the muster rolls made by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer under the authority of Hananiah, a royal official.
DARBY Translation: And Uzziah had an army of fighting men, that went out to war by bands, according to the number of their account by the hand of Jeiel the scribe and Maaseiah the rulerD2599, under the hand of Hananiah, one of the king's captains.
KJV Translation: Moreover Uzziah had an host of fighting men, that went out to war by bands, according to the number of their account by the hand of Jeiel the scribe and Maaseiah the ruler, under the hand of Hananiah, [one] of the king's captains.
Keywords: AMMONITES,BARLEY,COR,MEASURE
Description: 2 Chronicles 27:5
NET Translation: He launched a military campaign against the king of the Ammonites and defeated them. That year the Ammonites paid him 100 talents of silver, 10,000 cors of wheat, and 10,000 cors of barley. The Ammonites also paid this same amount of annual tribute the next two years.
DARBY Translation: And he fought against the king of the children of Ammon, and overcame them. And the children of Ammon gave him the same year a hundred talents of silver, and ten thousand measuresBAThs – see 1 Kings 4.22; Ezek. 45.11,14; and Luke 16.7." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2605 of wheat, and ten thousand of barley. This the children of Ammon brought again to him also in the second year, and in the third.
KJV Translation: He fought also with the king of the Ammonites, and prevailed against them. And the children of Ammon gave him the same year an hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. So much did the children of Ammon pay unto him, both the second year, and the third.
Keywords: AMASA,AZARIAH,BERECHIAH,HADLAI,JEHIZKIAH,JOHANAN,MESHILLEMOTH,SHALLUM
Description: 2 Chronicles 28:12
NET Translation: So some of the Ephraimite family leaders, Azariah son of Jehochanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jechizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai confronted those returning from the BATtle.
DARBY Translation: And certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Hezekiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,
KJV Translation: Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,
Keywords: MOON,NEW MOON
Description: 2 Chronicles 31:3
NET Translation: The king contributed some of what he owned for burnt sacrifices, including the morning and evening burnt sacrifices and the burnt sacrifices made on SabBAThs, new moon festivals, and at other appointed times prescribed in the law of the Lord.
DARBY Translation: And [he ordered] that the king's portion [should be taken] from his substance for the burnt-offerings: for the morning and evening burnt-offerings, for the burnt-offerings of the sabBAThs, and of the new moons, and of the set feasts, as it is written in the law of Jehovah.
KJV Translation: [He appointed] also the king's portion of his substance for the burnt offerings, [to wit], for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabBAThs, and for the new moons, and for the set feasts, as [it is] written in the law of the LORD.
Keywords: COURAGE,FAITH
Description: 2 Chronicles 32:8
NET Translation: He has with him mere human strength, but the Lord our God is with us to help us and fight our BATtles!” The army was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.
DARBY Translation: with him is an arm of flesh, but with us is Jehovah our God to help us and to fight our BATtles. And the people depended upon the words of Hezekiah king of Judah.
KJV Translation: With him [is] an arm of flesh; but with us [is] the LORD our God to help us, and to fight our BATtles. And the people restedK2715themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.
Keywords: CARCHEMISH,EGYPTIANS,JOSIAH,NECHO,PHARAOH,RASHNESS
Description: 2 Chronicles 35:20
NET Translation: After Josiah had done all this for the temple, King Necho of Egypt marched up to do BATtle at Carchemish on the Euphrates River. Josiah marched out to oppose him.
DARBY Translation: After all this, when Josiah had arranged the house, Necho king of Egypt came up to fight against Karkemish at the Euphrates; and Josiah went out against him.
KJV Translation: After all this, when Josiah had prepared the temple, Necho king of Egypt came up to fight against Carchemish by Euphrates: and Josiah went out against him.
Verse Intro: Josiah Dies in BATtle
Keywords: MEGIDDO,NECHO,SELF-WILL
Description: 2 Chronicles 35:22
NET Translation: But Josiah did not turn back from him; he disguised himself for BATtle. He did not take seriously the words of Necho which he had received from God; he went to fight him in the Plain of Megiddo.
DARBY Translation: But Josiah would not turn his face from him, but disguised himself, that he might fight against him; and he hearkened not to the words of Necho from the mouth of God; and he came to fight in the valleyD2657 of Megiddo.
KJV Translation: Nevertheless Josiah would not turn his face from him, but disguised himself, that he might fight with him, and hearkened not unto the words of Necho from the mouth of God, and came to fight in the valley of Megiddo.
Keywords: SABBATH,SIN
Description: 2 Chronicles 36:21
NET Translation: This took place to fulfill the Lord’s message spoken through Jeremiah and lasted until the land experienced its sabBATical years. All the time of its desolation the land rested in order to fulfill the seventy years.
DARBY Translation: to fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabBAThs. All the days of its desolation it kept sabBATh, to fulfil seventy years.
KJV Translation: To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabBAThs: [for] as long as she lay desolate she kept sabBATh, to fulfil threescore and ten years.
Keywords: ACHMETHA,MEDES,PALACE
Description: Ezra 6:2
NET Translation: A scroll was found in the citadel of EcBATana which is in the province of Media, and it was inscribed as follows: “Memorandum:
DARBY Translation: And there was found at AchmethaBATana, capital of Great Media." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2691 in the fortressD2692 that is in the province of Media a roll, and therein was a record thus written:
KJV Translation: And there was found at AchmethaBATana, or in a coffer." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2822, in the palace that [is] in the province of the Medes, a roll, and therein [was] a record thus written:
Keywords: MONEY,OFFERINGS
Description: Ezra 7:17
NET Translation: With this money you should be sure to purchase bulls, rams, and lambs, along with the appropriate meal offerings and liBATions. You should bring them to the altar of the temple of your God which is in Jerusalem.
DARBY Translation: Therefore thou shalt buy diligently with this money bullocks, rams, lambs, with their oblations and their drink-offerD2700ings, and offer them upon the altar of the house of your God which is at Jerusalem.
KJV Translation: That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which [is] in Jerusalem.
Keywords: BATH,COR,MEASURE
Description: Ezra 7:22
NET Translation: up to 100 talents of silver, 100 cors of wheat, 100 BAThs of wine, 100 BAThs of olive oil, and unlimited salt.
DARBY Translation: unto a hundred talents of silver, and to a hundred measuresD2701 of wheat, and to a hundred BAThs of wine, and to a hundred BAThs of oil, and salt without prescribing [how much].
KJV Translation: Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measuresK2835of wheat, and to an hundred BAThs of wine, and to an hundred BAThs of oil, and salt without prescribing [how much].
Keywords: SABBATIC YEAR,FEAST OF TABERNACLES,WORD OF GOD
Description: Nehemiah 8:18
NET Translation: Ezra read in the book of the law of God day by day, from the first day to the last. They observed the festival for seven days, and on the eighth day they held an assembly as was required.
DARBY Translation: Also day by day, from the first day to the last day, he readD2795 in the book of the law of God. And they observed the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according to the ordinance.
KJV Translation: Also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day [was] a solemnK2901assembly, according unto the manner.
Keywords: SABBATH,SINAI
Description: Nehemiah 9:13
NET Translation: “You came down on Mount Sinai and spoke with them from heaven. You provided them with just judgments, true laws, and good statutes and commandments.
DARBY Translation: And thou camest down on mount Sinai, and didst speak with them from the heavens, and gavest them right judgmentsD2799 and true laws, good statutes and commandments.
KJV Translation: Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments, and true lawsK2904, good statutes and commandments:
Keywords: LAW,SABBATH
Description: Nehemiah 9:14
NET Translation: You made known to them your holy SabBATh; you issued commandments, statutes, and laws to them through Moses your servant.
DARBY Translation: And thou madest known unto them thy holy sabBATh, and prescribedst for them commandments and statutes and a law, through Moses thy servant.
KJV Translation: And madest known unto them thy holy sabBATh, and commandedst them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses thy servant:
Keywords: DEBTOR,SABBATH,SABBATIC YEAR
Description: Nehemiah 10:31
NET Translation: We will not buy on the SabBATh or on a holy day from the neighboring peoples who bring their wares and all kinds of grain to sell on the SabBATh day. We will let the fields lie fallow every seventh year, and we will cancel every loan.
DARBY Translation: and that if the peoples of the land brought wares or any grain on the sabBATh day to sell, we would not take it of them on the sabBATh, or on [any] holy day; and that we would leave [the land uncultivated] the seventh year, and the exaction of every debtD2809.
KJV Translation: And [if] the people of the land bring ware or any victuals on the sabBATh day to sell, [that] we would not buy it of them on the sabBATh, or on the holy day: and [that] we would leave the seventh year, and the exaction of everyK2920debt.
Keywords: PRIEST,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: Nehemiah 10:33
NET Translation: for the loaves of presentation and for the regular grain offerings and regular burnt offerings, for the SabBAThs, for the new moons, for the appointed meetings, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the temple of our God.
DARBY Translation: for the bread to be set in rows, and for the continual oblation, and for the continual burnt-offering, [for that] of the sabBAThs [and] of the new moons, for the set feasts and for the holyD2811 [things], and for the sin-offerings to make an atonement for Israel, and [for] all the work of the house of our God.
KJV Translation: For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabBAThs, of the new moons, for the set feasts, and for the holy [things], and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and [for] all the work of the house of our God.
Keywords: ART,FIG,HARVEST,SABBATH,TRAFFIC,RELIGIOUS ZEAL
Description: Nehemiah 13:15
NET Translation: In those days I saw people in Judah treading winepresses on the SabBATh, bringing in heaps of grain and loading them onto donkeys, along with wine, grapes, figs, and all kinds of loads, and bringing them to Jerusalem on the SabBATh day. So I warned them on the day that they sold these provisions.
DARBY Translation: In those days I saw in Judah some treading winepresses on the sabBATh, and bringing in sheaves, and lading them on asses; as also wine, grapes and figs, and all manner of burdens; and they brought them into Jerusalem on the sabBATh day; and I protested in the day on which they sold the victuals.
KJV Translation: In those days saw I in Judah [some] treading wine presses on the sabBATh, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the sabBATh day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
Keywords: FISH,SABBATH
Description: Nehemiah 13:16
NET Translation: The people from Tyre who lived there were bringing fish and all kinds of merchandise and were selling it on the SabBATh to the people of Judah—and in Jerusalem, of all places!
DARBY Translation: Men of Tyre also dwelt therein, who brought fish and all manner of ware, and sold it on the sabBATh to the children of Judah, and in Jerusalem.
KJV Translation: There dwelt men of Tyre also therein, which brought fish, and all manner of ware, and sold on the sabBATh unto the children of Judah, and in Jerusalem.
Description: Nehemiah 13:17
NET Translation: So I registered a complaint with the nobles of Judah, saying to them, “What is this evil thing that you are doing, profaning the SabBATh day?
DARBY Translation: And I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this which ye do, profaning the sabBATh day?
KJV Translation: Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing [is] this that ye do, and profane the sabBATh day?
Description: Nehemiah 13:18
NET Translation: Isn’t this the way your ancestors acted, causing our God to bring on them and on this city all this misfortune? And now you are causing even more wrath on Israel, profaning the SabBATh like this!”
DARBY Translation: Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us and upon this city? And ye will bring more wrath against Israel by profaning the sabBATh.
KJV Translation: Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabBATh.
Keywords: GATES
Description: Nehemiah 13:19
NET Translation: When the evening shadows began to fall on the gates of Jerusalem before the SabBATh, I ordered the doors to be closed. I further directed that they were not to be opened until after the SabBATh. I positioned some of my young men at the gates so that no load could enter on the SabBATh day.
DARBY Translation: And it came to pass, that when it began to be dark in the gates of Jerusalem before the sabBATh, I commanded that the gates should be shut; and I commanded that they should not be opened till after the sabBATh. And I set [some] of my servantsD2840 at the gates, so that no burden should be brought in on the sabBATh day.
KJV Translation: And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabBATh, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabBATh: and [some] of my servants set I at the gates, [that] there should no burden be brought in on the sabBATh day.
Keywords: SABBATH
Description: Nehemiah 13:21
NET Translation: But I warned them and said, “Why do you spend the night by the wall? If you repeat this, I will forcibly remove you!” From that time on they did not show up on the SabBATh.
DARBY Translation: And I testified against them, and said to them, Why do ye pass the night before the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth they came not on the sabBATh.
KJV Translation: Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall?K2955if ye do [so] again, I will lay hands on you. From that time forth came they no [more] on the sabBATh.
Keywords: GATES
Description: Nehemiah 13:22
NET Translation: Then I directed the Levites to purify themselves and come and guard the gates in order to keep the SabBATh day holy. For this please remember me, O my God, and have pity on me in keeping with your great love.
DARBY Translation: And I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to hallow the sabBATh day. Remember this also for me, my God, and spare me according to thy great loving-kindness!
KJV Translation: And I commanded the Levites that they should cleanse themselves, and [that] they should come [and] keep the gates, to sanctify the sabBATh day. Remember me, O my God, [concerning] this also, and spare me according to the greatnessK2956of thy mercy.
Keywords: GALLOWS,GOD,HANGING,HOMICIDE,PRIDE
Description: Esther 7:10
NET Translation: So they hanged Haman on the very gallows that he had prepared for Mordecai. The king’s rage then aBATed.
DARBY Translation: So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. And the king's wrath was appeased.
KJV Translation: So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONSCIENCE,COWARDICE
Description: Job 15:24
NET Translation: Distress and anguish terrify him; they prevail against him like a king ready to launch an attack,
DARBY Translation: Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready for the BATtle.
KJV Translation: Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the BATtle.
Keywords: OIL,PETROLEUM,ROCK
Description: Job 29:6
NET Translation: when my steps were BAThed with butter and the rock poured out for me streams of olive oil!
DARBY Translation: When my steps were BAThed in milkD3059, and the rock poured out beside me rivers of oil!
KJV Translation: When I washed my steps with butter, and the rock poured me outK3279rivers of oil;
Description: Job 38:23
NET Translation: which I reserve for the time of trouble, for the day of war and BATtle?
DARBY Translation: Which I have reserved for the time of distress, for the day of BATtle and war?
KJV Translation: Which I have reserved against the time of trouble, against the day of BATtle and war?
Keywords: TRUMPET
Description: Job 39:25
NET Translation: At the sound of the trumpet, it says, ‘Aha!’ And from a distance it catches the scent of BATtle, the thunderous shouting of commanders, and the BATtle cries.
DARBY Translation: At the noise of the trumpets he saith, Aha! and he smelleth the BATtle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
KJV Translation: He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the BATtle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
Description: Job 41:8
NET Translation: If you lay your hand on it, you will remember the fight. Do not do it again!
DARBY Translation: Lay thy hand upon him; remember the BATtle, do no more!
KJV Translation: Lay thine hand upon him, remember the BATtle, do no more.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 9:5
NET Translation: You terrified the nations with your BATtle cry. You destroyed the wicked; you permanently wiped out all memory of them.
DARBY Translation: Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wickedD3224; thou hast put out their name for ever and ever.
KJV Translation: Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Keywords: COMPANY,OATH,REVERENCE,WITNESS
Description: Psalms 15:4
NET Translation: He despises a reproBATe, but honors the Lord’s loyal followers. He makes firm commitments and does not renege on his promise.
DARBY Translation: In whose eyes the depraved person is contemned, and who honoureth them that fear Jehovah; who, if he have sworn to his own hurt, changeth it not;
KJV Translation: In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. [He that] sweareth to [his own] hurt, and changeth not.
Keywords: BLASTING,BREATH,EARTHQUAKES,GEOLOGY
Description: Psalms 18:15
NET Translation: The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by your BATtle cry, Lord, by the powerful breath from your nose.
DARBY Translation: And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
KJV Translation: Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
Keywords: BOW,STEEL,WAR
Description: Psalms 18:34
NET Translation: He trains my hands for BATtle; my arms can bend even the strongest bow.
DARBY Translation: Who teacheth my hands to war, and mine arms bendD3299 a bow of brass;
KJV Translation: He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
Description: Psalms 18:39
NET Translation: You give me strength for BATtle; you make my foes kneel before me.
DARBY Translation: And thou girdedst me with strength to BATtle; thou didst subdue under me those that rose up against me.
KJV Translation: For thou hast girded me with strength unto the BATtle: thou hast subduedK3512under me those that rose up against me.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INTERCESSION
Description: Psalms 20:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. May the Lord answer you when you are in trouble; may the God of Jacob make you secure.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David. Jehovah answer theeD3310 in the day of trouble; the name of the God of Jacob protect thee
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend theeK3528;
Verse Intro: The People Pray with Confidence for Their King's Success in BATtle
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 24:8
NET Translation: Who is this majestic king? The Lord who is strong and mighty. The Lord who is mighty in BATtle.
DARBY Translation: Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in BATtle.
KJV Translation: Who [is] this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in BATtle.
Description: Psalms 38:8
NET Translation: I am numb with pain and severely BATtered; I groan loudly because of the anxiety I feel.
DARBY Translation: I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
KJV Translation: I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Keywords: MURMURING,WAR
Description: Psalms 44:9
NET Translation: But you rejected and embarrassed us. You did not go into BATtle with our armies.
DARBY Translation: But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;
KJV Translation: But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
Verse Intro: Recognizing God Permitting a Recent Defeat
Description: Psalms 44:19
NET Translation: Yet you have BATtered us, leaving us a heap of ruins overrun by wild dogs; you have covered us with darkness.
DARBY Translation: Though thou hast crushed us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
KJV Translation: Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
Keywords: CONSCIENCE,DAVID,PSALMS,REMORSE,CONVICTION,DESIRE,HOMICIDE,PRAYER,REPENTANCE
Description: Psalms 51:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David, written when Nathan the prophet confronted him after David’s affair with BAThsheba. Have mercy on me, O God, because of your loyal love. Because of your great compassion, wipe away my rebellious acts.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to BATh-sheba. Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to BAThsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Verse Intro: Seeking a Clean Heart Before the Lord After Commiting Sin
Keywords: VICTORIES
Description: Psalms 55:18
NET Translation: He will rescue me and protect me from those who attack me, even though they greatly outnumber me.
DARBY Translation: He hath redeemed my soul in peace from the BATtle against me: for there were many about me.
KJV Translation: He hath delivered my soul in peace from the BATtle [that was] against me: for there were many with me.
Keywords: BLOOD
Description: Psalms 58:10
NET Translation: The godly will rejoice when they see vengeance carried out; they will BAThe their feet in the blood of the wicked.
DARBY Translation: The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
KJV Translation: The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Keywords: FAITH
Description: Psalms 60:10
NET Translation: Have you not rejected us, O God? O God, you do not go into BATtle with our armies.
DARBY Translation: [Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
KJV Translation: [Wilt] not thou, O God, [which] hadst cast us off? and [thou], O God, [which] didst not go out with our armies?
Description: Psalms 68:7
NET Translation: O God, when you lead your people into BATtle, when you march through the wastelands, (Selah)
DARBY Translation: O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness (Selah)
KJV Translation: O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
Keywords: WAR
Description: Psalms 68:30
NET Translation: Sound your BATtle cry against the wild beast of the reeds, and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls. They humble themselves and offer gold and silver as tribute. God scatters the nations that like to do BATtle.
DARBY Translation: Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: [every one] submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.
KJV Translation: Rebuke the company of spearmenK3786, the multitude of the bulls, with the calves of the people, [till every one] submit himself with pieces of silver: scatter thouK3787the people [that] delight in war.
Keywords: ENSIGN
Description: Psalms 74:4
NET Translation: Your enemies roar in the middle of your sanctuary; they set up their BATtle flags.
DARBY Translation: Thine adversariesD3673 roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signsD3674 [for] signs.
KJV Translation: Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns [for] signs.
Keywords: WAR
Description: Psalms 76:3
NET Translation: There he shattered the arrows, the shield, the sword, and the rest of the weapons of war. (Selah)
DARBY Translation: There broke he the flashings of the bow, shield and sword and BATtle. Selah.
KJV Translation: There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the BATtle. Selah.
Keywords: GOD,VICTORIES
Description: Psalms 76:6
NET Translation: At the sound of your BATtle cry, O God of Jacob, both rider and horse “fell asleep.”
DARBY Translation: At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
KJV Translation: At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
Keywords: COWARDICE
Description: Psalms 78:9
NET Translation: The Ephraimites were armed with bows, but they retreated in the day of BATtle.
DARBY Translation: The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of BATtle.
KJV Translation: The children of Ephraim, [being] armed, [and] carryingK3838bows, turned back in the day of BATtle.
Verse Intro: Ephraim Taking the Lead is Disobedient
Description: Psalms 89:43
NET Translation: You turn back his sword from the adversary, and have not sustained him in BATtle.
DARBY Translation: Yea, thou hast turned back the edge of his sword, and hast not made him stand in the BATtle.
KJV Translation: Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the BATtle.
Keywords: PRAISE,PSALMS,GOD,MUSIC,SABBATH,THANKFULNESS
Description: Psalms 92:1
NET Translation: A psalm; a song for the SabBATh day. It is fitting to thank the Lord, and to sing praises to your name, O Most High.
DARBY Translation: A Psalm, a Song, for the SabBATh day. It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High
KJV Translation: A Psalm [or] Song for the sabBATh day. [It is a] good [thing] to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
Verse Intro: Godly Flourish Like a Tree in the House of God
Keywords: PRAISE,PSALMS,CHARACTER,DECISION,STABILITY
Description: Psalms 108:1
NET Translation: A song, a psalm of David. I am determined, O God. I will sing and praise you with my whole heart.
DARBY Translation: A Song, a Psalm of DavidD3905. My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory
KJV Translation: A Song [or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Verse Intro: A Cry for God to Help Lead Israel in BATtle to Secure Triumph
Description: Psalms 108:11
NET Translation: Have you not rejected us, O God? O God, you do not go into BATtle with our armies.
DARBY Translation: [Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
KJV Translation: [Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Keywords: BEAUTY,DEW,JESUS THE CHRIST,POWER,REGENERATION
Description: Psalms 110:3
NET Translation: Your people willingly follow you when you go into BATtle. On the holy hills at sunrise the dew of your youth belongs to you.
DARBY Translation: Thy people shall be willingD3922 in the day of thy powerD3923, in holy splendour: from the womb of the morning [shall come] to thee the dew of thy youthD3924.
KJV Translation: Thy people [shall be] willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 110:6
NET Translation: He executes judgment against the nations. He fills the valleys with corpses; he shatters their heads over the vast BATtlefield.
DARBY Translation: He shall judge among the nations; he shall fill [all places] with dead bodies; he shall smite through the head over a great country.
KJV Translation: He shall judge among the heathen, he shall fill [the places] with the dead bodies; he shall wound the heads over manyK3984countries.
Keywords: CHURCH,SABBATH
Description: Psalms 118:24
NET Translation: This is the day the Lord has brought about. We will be happy and rejoice in it.
DARBY Translation: This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
KJV Translation: This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Keywords: FAITH,WAR
Description: Psalms 140:7
NET Translation: O Sovereign Lord, my strong deliverer, you shield my head in the day of BATtle.
DARBY Translation: Jehovah, the Lord, is the strength of my salvation: thou hast covered my head in the day of BATtleBATtle.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4067.
KJV Translation: O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of BATtle.
Keywords: DAVID,PRAISE,PSALMS,BLESSING
Description: Psalms 144:1
NET Translation: By David. The Lord, my Protector, deserves praise—the one who trains my hands for BATtle, and my fingers for war,
DARBY Translation: [A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight
KJV Translation: [A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strengthK4090, which teacheth my hands to warK4091, [and] my fingers to fight:
Verse Intro: Seeking God Preparing for BATtle and the Blessing that Follows
Keywords: GOD,HORSE
Description: Proverbs 21:31
NET Translation: A horse is prepared for the day of BATtle, but the victory is from the Lord.
DARBY Translation: The horse is prepared for the day of BATtle; but safetyD4376 is of Jehovah.
KJV Translation: The horse [is] prepared against the day of BATtle: but safetyK4280[is] of the LORD.
Keywords: SECRET
Description: Proverbs 25:9
NET Translation: When you argue a case with your neighbor, do not reveal the secret of another person,
DARBY Translation: DeBATe thy cause with thy neighbour, but reveal not the secret of another;
KJV Translation: DeBATe thy cause with thy neighbour [himself]; and discover not a secret to anotherK4317:
Keywords: DEATH
Description: Ecclesiastes 8:8
NET Translation: Just as no one has power over the wind to restrain it, so no one has power over the day of his death. Just as no one can be discharged during the BATtle, so wickedness cannot rescue the wicked.
DARBY Translation: There is no man who hath control over the spirit to retain the spirit; and no one hath control over the day of death; and there is no discharge in that war, neither shall wickedness deliver those that are given to it.
KJV Translation: [There is] no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither [hath he] power in the day of death: and [there is] no dischargeK4440in [that] war; neither shall wickedness deliver those that are given to it.
Keywords: GOD,RACE
Description: Ecclesiastes 9:11
NET Translation: Again, I observed this on the earth: the race is not always won by the swiftest, the BATtle is not always won by the strongest; prosperity does not always belong to those who are the wisest, wealth does not always belong to those who are the most discerning, nor does success always come to those with the most knowledge—for time and chance may overcome them all.
DARBY Translation: I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the BATtle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to the intelligent, nor yet favour to men of knowledge; but time and chance happeneth to them all.
KJV Translation: I returned, and saw under the sun, that the race [is] not to the swift, nor the BATtle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.
Verse Intro: Future Events in Life Are Unknown - The Unexpected May Occur
Keywords: BATH-RABBIM,FISH,FISHPOOL,HESHBON,IVORY,LEBANON,POOL
Description: Song of Solomon 7:4
NET Translation: Your neck is like a tower made of ivory. Your eyes are the pools in Heshbon by the gate of BATh Rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon overlooking Damascus.
DARBY Translation: Thy neck is as a tower of ivory; Thine eyes, [like] the pools in Heshbon, By the gate of BATh-rabbim; Thy nose like the tower of Lebanon, Which looketh toward Damascus;
KJV Translation: Thy neck [is] as a tower of ivory; thine eyes [like] the fishpools in Heshbon, by the gate of BAThrabbim: thy nose [is] as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
Keywords: SILVER
Description: Song of Solomon 8:9
NET Translation: If she is a wall, we will build on her a BATtlement of silver; but if she is a door, we will barricade her with boards of cedar.
DARBY Translation: If she be a wall, We will build upon her a turret of silver; And if she be a door, We will enclose her with boards of cedar.
KJV Translation: If she [be] a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she [be] a door, we will inclose her with boards of cedar.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,GOD,THE SICK
Description: Isaiah 1:5
NET Translation: Why do you insist on being BATtered? Why do you continue to rebel? Your head has a massive wound, your whole heart is sick.
DARBY Translation: Why should ye be smitten any moreD4593? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
KJV Translation: Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and moreK4506: the whole head is sick, and the whole heart faint.
Keywords: SABBATH,VANITY
Description: Isaiah 1:13
NET Translation: Do not bring any more meaningless offerings; I consider your incense detestable! You observe new moon festivals, SabBAThs, and convocations, but I cannot tolerate sin-stained celebrations!
DARBY Translation: Bring no more vain oblations! Incense is an abomination unto me, new moon and sabBATh, the calling of convocations wickedness and the solemn meeting I cannot bear.
KJV Translation: Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabBAThs, the calling of assemblies, I cannot away with; [it is] iniquityK4511, even the solemn meeting.
Keywords: BAT,IDOL,IDOLATRY,MOLE
Description: Isaiah 2:20
NET Translation: At that time men will throw their silver and gold idols, which they made for themselves to worship, into the caves where rodents and BATs live,
DARBY Translation: In that day menD4614 shall cast away their idols of silver and their idols of gold, which they made [each] for himself to worship, to the moles and to the BATs;
KJV Translation: In that day a man shall cast his idols of silverK4526, and his idols of gold, which they made [each one] for himself to worship, to the moles and to the BATs;
Keywords: WAR
Description: Isaiah 3:25
NET Translation: Your men will fall by the sword, your strong men will die in BATtle.
DARBY Translation: Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the fight;
KJV Translation: Thy men shall fall by the sword, and thy mightyK4543in the war.
Verse Intro: The Young Men will Die and Jerusalem will be Laid Low
Keywords: ACRE,AGRICULTURE,BATH,MEASURE
Description: Isaiah 5:10
NET Translation: Indeed, a large vineyard will produce just a few gallons, and enough seed to yield several bushels will produce less than a bushel.”
DARBY Translation: Yea, ten acres of vineyard shall yield one BATh, and a homer of seed shall yield an ephahD4630.
KJV Translation: Yea, ten acres of vineyard shall yield one BATh, and the seed of an homer shall yield an ephah.
Keywords: EPHRAIM,ARMIES,ISAIAH,PEKAH,REMALIAH,REZIN
Description: Isaiah 7:1
NET Translation: During the reign of Ahaz son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel marched up to Jerusalem to do BATtle, but they were unable to prevail against it.
DARBY Translation: And it came to pass in the days of Ahaz, the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, [that] Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, came up to Jerusalem to make war against it, but they were not able to fight against it.
KJV Translation: And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, [that] Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
Verse Intro: Ephraim Allies with Syria to Attack Jerusalem
Keywords: ARMIES,GOD
Description: Isaiah 8:9
NET Translation: You will be broken, O nations; you will be shattered! Pay attention, all you distant lands of the earth. Get ready for BATtle, and you will be shattered! Get ready for BATtle, and you will be shattered!
DARBY Translation: RageD4666, ye peoples, and be broken in pieces! And give ear, all ye distant parts of the earth: Gird yourselves, and be broken in pieces; gird yourselves, and be broken in pieces!
KJV Translation: Associate yourselves, O ye people, and yeK4596shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
Verse Intro: The Attacking Nation to be Eventually Shattered - God is with His People
Keywords: JESUS THE CHRIST,WAR
Description: Isaiah 9:5
NET Translation: Indeed every boot that marches and shakes the earth and every garment dragged through blood is used as fuel for the fire.
DARBY Translation: For every boot of him that is shod for the tumult, and the garment rolled in blood, shall be for burning, fuel for fire.
KJV Translation: For every BATtle of the warrior [is] with confused noise, and garments rolled in blood; but [this] shall be with burning [and] fuel of fire.
Keywords: MUSTER,WAR
Description: Isaiah 13:4
NET Translation: There is a loud noise on the mountains—it sounds like a large army! There is great commotion among the kingdoms—nations are being assembled! The Lord of Heaven’s Armies is mustering forces for BATtle.
DARBY Translation: The noise of a multitude on the mountains, as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations assembled together: Jehovah of hosts mustereth the host of the BATtle.
KJV Translation: The noise of a multitude in the mountains, like as ofK4634a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the BATtle.
Description: Isaiah 21:15
NET Translation: For they flee from the swords—from the drawn sword, and from the BATtle-ready bow, and from the severity of the BATtle.
DARBY Translation: For they flee from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
KJV Translation: For they fled from the swords, from the drawn swordK4708, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
Description: Isaiah 22:2
NET Translation: The noisy city is full of raucous sounds; the town is filled with revelry. Your slain were not cut down by the sword; they did not die in BATtle.
DARBY Translation: Thou that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in BATtle.
KJV Translation: Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain [men are] not slain with the sword, nor dead in BATtle.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 27:4
NET Translation: I am not angry. I wish I could confront some thorns and briers! Then I would march against them for BATtle; I would set them all on fire,
DARBY Translation: Fury is not in me. Oh that I had briars [and] thorns in BATtle against me! I would march against them, I would burn them together.
KJV Translation: Fury [is] not in me: who would set the briers [and] thorns against me in BATtle? I would go throughK4752them, I would burn them together.
Description: Isaiah 27:8
NET Translation: When you summon her for divorce, you prosecute her; he drives her away with his strong wind in the day of the east wind.
DARBY Translation: In measure, when sending her away, didst thou contend with her: he hath taken [her] away with his rough wind in the day of the east wind.
KJV Translation: In measure, when it shooteth forth, thou wilt deBATe with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.
Keywords: BLESSING,HOLY SPIRIT,ISAIAH,JUDGE,RULERS
Description: Isaiah 28:6
NET Translation: He will give discernment to the one who makes judicial decisions, and strength to those who defend the city from attackers.
DARBY Translation: and for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the BATtle to the gate.
KJV Translation: And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the BATtle to the gate.
Keywords: ARMIES,BEACON,ENSIGN,MOUNTAIN
Description: Isaiah 30:17
NET Translation: One thousand will scurry at the BATtle cry of one enemy soldier; at the BATtle cry of five enemy soldiers you will all run away, until the remaining few are as isolated as a flagpole on a mountaintop or a signal flag on a hill.”
DARBY Translation: One thousand [shall flee] at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as a banner on a hill.
KJV Translation: One thousand [shall flee] at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beaconK4783upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
Keywords: SIEVE
Description: Isaiah 30:28
NET Translation: His BATtle cry overwhelms like a flooding river that reaches one’s neck. He shakes the nations in a sieve that isolates the chaff; he puts a bit into the mouth of the nations and leads them to destruction.
DARBY Translation: and his breath as an overflowing torrent, which reacheth even to the neck, to sift the nations with the sieve of destructionD4866, and [to put] a bridle into the jaws of the peoples, that causeth them to go astray.
KJV Translation: And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and [there shall be] a bridle in the jaws of the people, causing [them] to err.
Keywords: HARP,MUSIC
Description: Isaiah 30:32
NET Translation: Every blow from his punishing cudgel with which the Lord will beat them will be accompanied by music from the tambourine and harp, and he will attack them with his weapons.
DARBY Translation: And wherever shall pass the appointed staff, which Jehovah shall lay upon him, itD4869 shall be with tambours and harps; and with tumultuous BATtles will he fight with it.
KJV Translation: And [in] every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon himK4794, [it] shall be with tabrets and harps: and in BATtles of shaking will he fight with it.
Keywords: CHURCH,GOD
Description: Isaiah 31:4
NET Translation: Indeed, this is what the Lord has said to me: “The Lord will be like a growling lion, like a young lion growling over its prey. Though a whole group of shepherds gathers against it, it is not afraid of their shouts or intimidated by their yelling. In this same way the Lord of Heaven’s Armies will descend to do BATtle on Mount Zion and on its hill.
DARBY Translation: For thus hath Jehovah said unto me: Like as the lion and the young lion growling over his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, is not afraid of their voice, nor giveth way before the multitude of them; so will Jehovah of hosts come down to war upon mount Zion, and on the hill thereof.
KJV Translation: For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, [he] will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noiseK4798of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
Keywords: ASSYRIA,ENSIGN,GOD
Description: Isaiah 31:9
NET Translation: They will surrender their stronghold because of fear; their officers will be afraid of the Lord’s BATtle flag.” This is what the Lord says—the one whose fire is in Zion, whose firepot is in Jerusalem.
DARBY Translation: and for fear, he shall pass over to his rockD4874, and his princes shall be afraid of the banner, saith Jehovah, whose fireD4875 is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
KJV Translation: And he shall pass over to his strong hold for fearK4802, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire [is] in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Description: Isaiah 34:5
NET Translation: He says, “Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. Look, it now descends on Edom, on the people I will annihilate in judgment.”
DARBY Translation: For my sword is BAThedD4895 in the heavens; behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my ban, to judgment.
KJV Translation: For my sword shall be BAThed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.
Keywords: ISLAND
Description: Isaiah 41:1
NET Translation: “Listen to me in silence, you coastlands! Let the nations find renewed strength! Let them approach and then speak; let us come together for deBATe.
DARBY Translation: Keep silence before me, islands; and let the peoplesD4940 renew [their] strength: let them come near; then let them speak: let us draw near together to judgment.
KJV Translation: Keep silence before me, O islands; and let the people renew [their] strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.
Verse Intro: The Lord Chalenges the Nations
Keywords: GOD
Description: Isaiah 42:13
NET Translation: The Lord emerges like a hero, like a warrior he inspires himself for BATtle; he shouts, yes, he yells, he shows his enemies his power.
DARBY Translation: Jehovah will go forth as a mighty man, he will stir up jealousyD4959 like a man of war: he will cry, yea, he will shout; he will shew himself mighty against his enemies.
KJV Translation: The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevailK4903against his enemies.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANGER,CHASTISEMENT
Description: Isaiah 42:25
NET Translation: So he poured out his fierce anger on them, along with the devastation of war. Its flames encircled them, but they did not realize it; it burned against them, but they did not take it to heart.
DARBY Translation: And he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of BATtle: and it set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he took it not to heart.
KJV Translation: Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of BATtle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid [it] not to heart.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,REASONING,SIN,WILL,WORKS
Description: Isaiah 43:26
NET Translation: Remind me of what happened. Let’s deBATe! You, prove to me that you are right!
DARBY Translation: Put me in remembrance, let us plead together; rehearse thine own [cause], that thou mayest be justified.
KJV Translation: Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.
Keywords: GOD,ISAIAH
Description: Isaiah 45:5
NET Translation: I am the Lord, I have no peer, there is no God but me. I arm you for BATtle, even though you do not recognize me.
DARBY Translation: I [am] Jehovah, and there is none else; there is no God beside me: I girded thee, and thou hast not known me;
KJV Translation: I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION
Description: Isaiah 50:6
NET Translation: I offered my back to those who attacked, my jaws to those who tore out my beard; I did not hide my face from insults and spitting.
DARBY Translation: I gave my back to smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair; I hid not my face from shame and spitting.
KJV Translation: I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
Keywords: BULL,NET
Description: Isaiah 51:20
NET Translation: Your children faint; they lie at the head of every street like an antelope in a snare. They are left in a stupor by the Lord’s anger, by the BATtle cry of your God.
DARBY Translation: Thy children have fainted, they lie at the head of all the streets, as an oryxD5047 in a net: they are full of the fury of Jehovah, the rebuke of thy God.
KJV Translation: Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.
Keywords: AGATE,CARBUNCLE,STONES
Description: Isaiah 54:12
NET Translation: I will make your pinnacles out of gems, your gates out of beryl, and your outer wall out of beautiful stones.
DARBY Translation: and I will make thy BATtlements of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of precious stones.
KJV Translation: And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
Keywords: RIGHTEOUS,SABBATH
Description: Isaiah 56:2
NET Translation: The people who do this will be blessed, the people who commit themselves to obedience, who observe the SabBATh and do not defile it, who refrain from doing anything that is wrong.
DARBY Translation: Blessed is the manD5074 that doeth this, and the son of man that holdeth fast to it; that keepeth the sabBATh from profaning it, and keepeth his hand from doing any evil.
KJV Translation: Blessed [is] the man [that] doeth this, and the son of man [that] layeth hold on it; that keepeth the sabBATh from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.
Keywords: SABBATH
Description: Isaiah 56:4
NET Translation: For this is what the Lord says: “For the eunuchs who observe my SabBAThs and choose what pleases me and are faithful to my covenant,
DARBY Translation: for thus saith Jehovah: Unto the eunuchs that keep my sabBAThs, and choose the things that please me, and hold fast to my covenant,
KJV Translation: For thus saith the LORD unto the eunuchs that keep my sabBAThs, and choose [the things] that please me, and take hold of my covenant;
Keywords: GENTILES,LOVE,SALVATION,WORSHIP
Description: Isaiah 56:6
NET Translation: As for foreigners who become followers of the Lord and serve him, who love the name of the Lord and want to be his servants—all who observe the SabBATh and do not defile it, and who are faithful to my covenant—
DARBY Translation: Also the sons of the alien, that join themselves to Jehovah, to minister unto him and to love the name of Jehovah, to be his servants, every one that keepeth the sabBATh from profaning it, and holdeth fast to my covenant;
KJV Translation: Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabBATh from polluting it, and taketh hold of my covenant;
Keywords: STRIFE
Description: Isaiah 58:4
NET Translation: Look, your fasting is accompanied by arguments, brawls, and fistfights. Do not fast as you do today, trying to make your voice heard in heaven.
DARBY Translation: Behold, ye have fasted for strife and deBATe, and to smite with the fist of wickedness; ye do not at present fast, to cause your voice to be heard on high.
KJV Translation: Behold, ye fast for strife and deBATe, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as [ye do this] day, to make your voice to be heard on high.
Keywords: SABBATH
Description: Isaiah 58:13
NET Translation: You must observe the SabBATh rather than doing anything you please on my holy day. You must look forward to the SabBATh and treat the Lord’s holy day with respect. You must treat it with respect by refraining from your normal activities, and by refraining from your selfish pursuits and from making business deals.
DARBY Translation: If thou turn back thy foot from the sabBATh, [from] doing thy pleasure on my holy day, and call the sabBATh a delight, the holy [day] of Jehovah, honourable; and thou honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking [idle] words;
KJV Translation: If thou turn away thy foot from the sabBATh, [from] doing thy pleasure on my holy day; and call the sabBATh a delight, the holy of the LORD, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking [thine own] words:
Keywords: SABBATH
Description: Isaiah 58:14
NET Translation: Then you will find joy in your relationship to the Lord, and I will give you great prosperity, and cause crops to grow on the land I gave to your ancestor Jacob.” Know for certain that the Lord has spoken.
DARBY Translation: then shalt thou delight thyself in Jehovah, and I will cause thee to ride on the high places of the earthD5091, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken.
KJV Translation: Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken [it].
Keywords: TEMPLE
Description: Isaiah 66:6
NET Translation: The sound of BATtle comes from the city; the sound comes from the temple! It is the sound of the Lord paying back his enemies.
DARBY Translation: A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompence to his enemies!
KJV Translation: A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
Keywords: ANGER,CHARIOT
Description: Isaiah 66:15
NET Translation: For look, the Lord comes with fire, his chariots come like a windstorm, to reveal his raging anger, his BATtle cry, and his flaming arrows.
DARBY Translation: For behold, Jehovah will come with fire, and his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
KJV Translation: For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
Verse Intro: Final Judgment and Glory of the Lord
Keywords: SABBATH
Description: Isaiah 66:23
NET Translation: From one month to the next and from one SabBATh to the next, all people will come to worship me,” says the Lord.
DARBY Translation: And it shall come to pass from new moon to new moon, and from sabBATh to sabBATh, all flesh shall come to worship before me, saith Jehovah.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] from one new moon to another, and from one sabBATh to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
Description: Jeremiah 4:16
NET Translation: They are saying, “Announce to the surrounding nations, ‘The enemy is coming!’ Proclaim this message to Jerusalem: ‘Those who besiege cities are coming from a distant land. They are ready to raise the BATtle cry against the towns in Judah.’
DARBY Translation: Inform the nations; behold, make Jerusalem to hear: BesiegersD5182 come from a far country, and raise their voice against the cities of Judah.
KJV Translation: Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, [that] watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
Keywords: BOWELS,HEART,TRUMPET,WAR
Description: Jeremiah 4:19
NET Translation: I said, “Oh, the feeling in the pit of my stomach! I writhe in anguish. Oh, the pain in my heart! My heart pounds within me. I cannot keep silent. For I hear the sound of the trumpet; the sound of the BATtle cry pierces my soul!
DARBY Translation: My bowels! my bowels! I am in travail! [Oh,] the walls of my heart! My heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace: for thou hearest, my soul, the sound of the trumpet, the clamour of war.
KJV Translation: My bowels, my bowels! I am pained at my very heartK5077; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
Verse Intro: Judah will be Desolate
Keywords: STANDARD
Description: Jeremiah 4:21
NET Translation: How long must I see the enemy’s BATtle flags and hear the military signals of their bugles?”
DARBY Translation: How long shall I see the standard, [and] hear the sound of the trumpet?
KJV Translation: How long shall I see the standard, [and] hear the sound of the trumpet?
Keywords: BATTLEMENTS,GOD
Description: Jeremiah 5:10
NET Translation: The Lord commanded the enemy, “March through the vineyards of Israel and Judah and ruin them. But do not destroy them completely. Strip off their branches for these people do not belong to the Lord.
DARBY Translation: Go up upon her walls, and destroy; but make not a full endD5194; take away her BATtlementsD5195, for they are not Jehovah's.
KJV Translation: Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her BATtlements; for they [are] not the LORD'S.
Keywords: CONFIDENCE,FAMINE,WAR
Description: Jeremiah 5:17
NET Translation: They will eat up your crops and your food. They will kill off your sons and your daughters. They will eat up your sheep and your cattle. They will destroy your vines and your fig trees. Their weapons will BATter down the fortified cities you trust in.
DARBY Translation: And they shall eat up thy harvest and thy bread, they shall eat up thy sons and thy daughters, they shall eat up thy flocks and thy herds, they shall eat up thy vines and thy fig-trees; they shall destroy with the sword thy strong cities, wherein thou trustedst.
KJV Translation: And they shall eat up thine harvest, and thy bread, [which] thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword.
Description: Jeremiah 6:4
NET Translation: They will say, ‘Prepare to do BATtle against it! Come on! Let’s attack it at noon!’ But later they will say, ‘Woe to us! For the day is almost over, and the shadows of evening are getting long.
DARBY Translation: PrepareD5204 war against her. Arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day hath declined, for the shadows of the evening are lengthening.
KJV Translation: Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out.
Description: Jeremiah 6:23
NET Translation: Its soldiers are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride forth on their horses. Lined up in formation like men going into BATtle to attack you, Daughter Zion.”
DARBY Translation: They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as a man for the BATtle, against thee, daughter of Zion.
KJV Translation: They shall lay hold on bow and spear; they [are] cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.
Keywords: BELLOWS,LEAD,SILVER
Description: Jeremiah 6:29
NET Translation: The fiery bellows of judgment burn fiercely. But there is too much dross to be removed. The process of refining them has proved useless. The wicked have not been purged.
DARBY Translation: The bellows are burnedBATe) silver. It might read 'the bellows puff.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5214, the lead is consumed by the fireD5215; they have melted, and melted in vain; and the bad are not plucked away.
KJV Translation: The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
Keywords: BACKSLIDERS,REPROBACY,SILVER,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 6:30
NET Translation: They are regarded as ‘rejected silver’ because the Lord rejects them.”
DARBY Translation: ReproBATe silver shall they call them, for Jehovah hath rejected them.
KJV Translation: ReproBATe silverK5090shall [men] call them, because the LORD hath rejected them.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 8:6
NET Translation: I have listened to them very carefully, but they do not speak honestly. None of them regrets the evil he has done. None of them says, “I have done wrong!” All of them persist in their own wayward course like a horse charging recklessly into BATtle.
DARBY Translation: I hearkened and heard: they speak not what is right; there is no man who repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? Every one turneth toD5226 his course, like a horse rushing into the BATtle.
KJV Translation: I hearkened and heard, [but] they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the BATtle.
Description: Jeremiah 11:22
NET Translation: So the Lord of Heaven’s Armies said, “I will surely punish them! Their young men will be killed in BATtle. Their sons and daughters will die of starvation.
DARBY Translation: therefore thus saith Jehovah of hosts: Behold, I punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine;
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punishK5137them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine:
Keywords: WAR
Description: Jeremiah 14:18
NET Translation: If I go out into the countryside, I see those who have been killed in BATtle. If I go into the city, I see those who are sick because of starvation. For both prophet and priest—they go peddling in the land but they are not humbled.’”
DARBY Translation: If I go forth into the field, behold the slain with the sword! and if I enter into the city, behold them that pine away with famine! For both prophet and priest shall go about into a land that they know notD5269.
KJV Translation: If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know notK5159.
Keywords: GATES
Description: Jeremiah 17:19
NET Translation: The Lord told me, “Go and stand in the People’s Gate through which the kings of Judah enter and leave the city. Then go and stand in all the other gates of the city of Jerusalem.
DARBY Translation: Thus hath Jehovah said unto me: Go and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
KJV Translation: Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
Verse Intro: Blessing of Judah is Contingent on Observing the SabBATh
Keywords: SABBATH
Description: Jeremiah 17:21
NET Translation: The Lord says, Be very careful if you value your lives! Do not carry any loads in through the gates of Jerusalem on the SabBATh day.
DARBY Translation: thus saith Jehovah: Take heed to your souls, and bear no burden on the sabBATh day, and bring nothing in through the gates of Jerusalem;
KJV Translation: Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabBATh day, nor bring [it] in by the gates of Jerusalem;
Keywords: SABBATH
Description: Jeremiah 17:22
NET Translation: Do not carry any loads out of your houses or do any work on the SabBATh day. But observe the SabBATh day as a day set apart to the Lord, as I commanded your ancestors.
DARBY Translation: and carry forth no burden out of your houses on the sabBATh day, neither do any work; but hallow ye the sabBATh day, as I commanded your fathers,
KJV Translation: Neither carry forth a burden out of your houses on the sabBATh day, neither do ye any work, but hallow ye the sabBATh day, as I commanded your fathers.
Keywords: BLESSING,REWARD,SABBATH
Description: Jeremiah 17:24
NET Translation: The Lord says, ‘You must make sure to obey me. You must not bring any loads through the gates of this city on the SabBATh day. You must set the SabBATh day apart to me. You must not do any work on that day.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith Jehovah, to bring in no burden through the gates of this city on the sabBATh day, and to hallow the sabBATh day, to do no work therein;
KJV Translation: And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabBATh day, but hallow the sabBATh day, to do no work therein;
Description: Jeremiah 17:27
NET Translation: But you must obey me and set the SabBATh day apart to me. You must not carry any loads in through the gates of Jerusalem on the SabBATh day. If you disobey, I will set the gates of Jerusalem on fire. It will burn down all the fortified dwellings in Jerusalem and no one will be able to put it out.’”
DARBY Translation: But if ye will not hearken unto me, to hallow the sabBATh day and not to bear a burden and enter in through the gates of Jerusalem on the sabBATh day, then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
KJV Translation: But if ye will not hearken unto me to hallow the sabBATh day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabBATh day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
Keywords: PRAYER
Description: Jeremiah 18:21
NET Translation: So let their children die of starvation. Let them be cut down by the sword. Let their wives lose their husbands and children. Let the older men die of disease and the younger men die by the sword in BATtle.
DARBY Translation: Therefore give up their children to the famine, and deliver them over to the power of the sword; and let their wives be bereaved of children and be widows; and let their men be swept offD5291 by death, their young men be smitten by the sword in BATtle.
KJV Translation: Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their [blood] by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and [be] widows; and let their men be put to death; [let] their young men [be] slain by the sword in BATtle.
Description: Jeremiah 20:16
NET Translation: May that man be like the cities that the Lord destroyed without showing any mercy. May he hear a cry of distress in the morning and a BATtle cry at noon.
DARBY Translation: And let that man be as the cities which Jehovah overthrew, and repented not; and let him hear a cry in the morning, and a shouting at noonday,
KJV Translation: And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;
Description: Jeremiah 21:9
NET Translation: Those who stay in this city will die in BATtle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians who are besieging it will live. They will escape with their lives.
DARBY Translation: He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he that goeth out, and desertethD5302 to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
KJV Translation: He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
Keywords: SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 25:31
NET Translation: The sounds of BATtle will resound to the ends of the earth. For the Lord will bring charges against the nations. He will pass judgment on all humankind and will hand the wicked over to be killed in war.’ The Lord so affirms it!
DARBY Translation: The noise shall come to the end of the earth: for Jehovah hath a controversy with the nations, he entereth into judgment with all flesh; as for the wicked, he will give them up to the sword, saith Jehovah.
KJV Translation: A noise shall come [even] to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them [that are] wicked to the sword, saith the LORD.
Description: Jeremiah 34:4
NET Translation: However, listen to the Lord’s message, King Zedekiah of Judah. This is what the Lord has said: ‘You will not die in BATtle or be executed.
DARBY Translation: Only, hear the word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah. Thus saith Jehovah as to thee: Thou shalt not die by the sword;
KJV Translation: Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword:
Keywords: PROPHECY,SABBATIC YEAR
Description: Jeremiah 34:12
NET Translation: The Lord’s message came to Jeremiah,
DARBY Translation: And the word of Jehovah came to Jeremiah from Jehovah, saying,
KJV Translation: Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying,
Keywords: SABBATIC YEAR
Description: Jeremiah 34:14
NET Translation: “Every seven years each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you for six years, you shall set them free.” But your ancestors did not obey me or pay any attention to me.
DARBY Translation: At the end of seven years ye shall let go every man his brother, a Hebrew, who hath sold himselfD5395 unto thee; when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee. But your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
KJV Translation: At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto theeK5268; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
Description: Jeremiah 38:2
NET Translation: “The Lord says, ‘Those who stay in this city will die in BATtle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians will live. They will escape with their lives.’”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; and he shall have his life for a prey, and shall live.
KJV Translation: Thus saith the LORD, He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; for he shall have his life for a prey, and shall live.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: Jeremiah 44:12
NET Translation: I will see to it that all the Judean remnant that was determined to go and live in the land of Egypt will be destroyed. Here in the land of Egypt they will fall in BATtle or perish from starvation. People of every class will die in war or from starvation. They will become an object of horror and ridicule, an example of those who have been cursed and that people use in pronouncing a curse.
DARBY Translation: And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to enter into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed: in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword [and] by the famine, from the least even unto the greatest; they shall die by the sword and by the famine, and they shall be an execration, an astonishment, and a curse, and a reproach.
KJV Translation: And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, [and] fall in the land of Egypt; they shall [even] be consumed by the sword [and] by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 44:28
NET Translation: Some who survive the BATtle will return to the land of Judah from the land of Egypt. But they will be very few indeed! Then the Judean remnant who have come to live in the land of Egypt will know whose word proves true, mine or theirs.’
DARBY Translation: And they that escape the sword shall return out of the land of Egypt into the land of Judah, a very small companyD5434; and all the remnant of Judah, that have come into the land of Egypt to sojourn there, shall know whose word shall stand, mine or theirs.
KJV Translation: Yet a small number that escape the sword shall return out of the land of Egypt into the land of Judah, and all the remnant of Judah, that are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall know whose words shall stand, mine, or theirs.
Keywords: ARMOR,SHIELD,WAR
Description: Jeremiah 46:3
NET Translation: “Fall into ranks with your shields ready! Prepare to march into BATtle!
DARBY Translation: Make ready buckler and shield, and draw near to BATtle!
KJV Translation: Order ye the buckler and shield, and draw near to BATtle.
Keywords: ARCHERY,CHARIOT,ETHIOPIA,LIBYANS,LUDIM,PHUT
Description: Jeremiah 46:9
NET Translation: Go ahead and charge into BATtle, you horsemen! Drive furiously, you charioteers! Let the soldiers march out into BATtle, those from Ethiopia and Libya who carry shields, and those from Lydia who are armed with the bow.
DARBY Translation: Go up, ye horses, and drive furiously, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and PhutD5436 that handle the shield, and the LudimD5437 that handle the bow [and] bend it.
KJV Translation: Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the EthiopiansK5323and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle [and] bend the bow.
Keywords: MEMPHIS,MIGDOL,TAHPANHES
Description: Jeremiah 46:14
NET Translation: “Make an announcement throughout Egypt. Proclaim it in Migdol, Memphis, and Tahpanhes. ‘Take your positions and prepare to do BATtle. For the enemy army is destroying all the nations around you.’
DARBY Translation: Declare in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph, and in Tahpanhes; say, Stand fast, and prepare thee; for the sword devoureth round about thee.
KJV Translation: Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.
Keywords: PRIDE
Description: Jeremiah 48:14
NET Translation: How can you men of Moab say, ‘We are heroes, men who are mighty in BATtle?’
DARBY Translation: How do ye say, We are mighty, and men of valour for the war?
KJV Translation: How say ye, We [are] mighty and strong men for the war?
Keywords: RABBAH
Description: Jeremiah 49:2
NET Translation: Because you did that, I, the Lord, affirm that a time is coming when I will make Rabbah, the capital city of Ammon, hear the sound of the BATtle cry. It will become a mound covered with ruins. Its villages will be burned to the ground. Then Israel will take back its land from those who took their land from them. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: Therefore behold, days come, saith Jehovah, that I will cause the clamour of war to be heard in Rabbah of the children of Ammon; and it shall be a desolate heap; and her townsD5465 shall be burned with fire; and Israel shall possess them that possessed himD5466, saith Jehovah.
KJV Translation: Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD.
Description: Jeremiah 49:14
NET Translation: I said, “I have heard a message from the Lord. A messenger has been sent among the nations to say, ‘Gather your armies and march out against her! Prepare to do BATtle with her!’”
DARBY Translation: I have heard a rumour from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations: Gather yourselves together, and come against her and rise up for the BATtle.
KJV Translation: I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, [saying], Gather ye together, and come against her, and rise up to the BATtle.
Description: Jeremiah 50:9
NET Translation: For I will rouse into action and bring against Babylon a host of mighty nations from the land of the north. They will set up their BATtle lines against her. They will come from the north and capture her. Their arrows will be like a skilled soldier who does not return from the BATtle empty-handed.
DARBY Translation: For behold, I will raise and cause to come up against Babylon, an assemblage of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her: from thence shall she be taken. Their arrows shall be as those of a mighty expert man: none shall return empty.
KJV Translation: For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows [shall be] as of a mighty expert manK5369; none shall return in vain.
Description: Jeremiah 50:14
NET Translation: “Take up your BATtle positions all around Babylon, all you soldiers who are armed with bows. Shoot all your arrows at her! Do not hold any back! For she has sinned against the Lord.
DARBY Translation: Put yourselves in array against Babylon round about, all ye that bend the bow; shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against Jehovah.
KJV Translation: Put yourselves in array against Babylon round about: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against the LORD.
Description: Jeremiah 50:15
NET Translation: Shout the BATtle cry from all around the city. She will throw up her hands in surrender; her towers will fall. Her walls will be torn down. Because I, the Lord, am wreaking revenge, take out your vengeance on her! Do to her as she has done!
DARBY Translation: Shout against her round about: she hath given her handD5481; her ramparts are fallen, her walls are thrown down: for this is the vengeance of Jehovah. Take vengeance upon her; as she hath done, do unto her.
KJV Translation: Shout against her round about: she hath given her hand: her foundations are fallen, her walls are thrown down: for it [is] the vengeance of the LORD: take vengeance upon her; as she hath done, do unto her.
Description: Jeremiah 50:22
NET Translation: The noise of BATtle can be heard in the land of Babylonia. There is the sound of great destruction.
DARBY Translation: A sound of BATtle is in the land, and great destruction.
KJV Translation: A sound of BATtle [is] in the land, and of great destruction.
Description: Jeremiah 50:42
NET Translation: Its soldiers are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride forth on their horses. Lined up in formation like men going into BATtle, they are coming against you, fair Babylon.
DARBY Translation: They lay hold of bow and spear; they are cruel, and will not shew mercy; their voice roareth like the sea, and they ride upon horses set in array like a man for the BATtle, against thee, O daughter of Babylon.
KJV Translation: They shall hold the bow and the lance: they [are] cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, [every one] put in array, like a man to the BATtle, against thee, O daughter of Babylon.
Keywords: AGENCY,AX,BATTLE-AX,GOD
Description: Jeremiah 51:20
NET Translation: “Babylon, you are my war club, my weapon for BATtle. I used you to smash nations. I used you to destroy kingdoms.
DARBY Translation: Thou art my maul, [my] weapons of war: and with thee I will break in pieces the nations, and I will with thee destroy kingdoms;
KJV Translation: Thou [art] my BATtle axe [and] weapons of war: for with theeK5387will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;
Keywords: ARARAT,ARMENIA,ASHKENAZ,CATERPILLAR,MINNI,TRUMPET
Description: Jeremiah 51:27
NET Translation: “Raise up BATtle flags throughout the lands. Sound the trumpets calling the nations to do BATtle. Prepare the nations to do BATtle against Babylonia. Call for these kingdoms to attack her: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a commander to lead the attack. Send horses against her like a swarm of locusts.
DARBY Translation: Lift up a banner in the land, blow the trumpet among the nations, prepareD5500 nations against her; call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the bristly caterpillars.
KJV Translation: Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
Description: Jeremiah 51:28
NET Translation: Prepare the nations to do BATtle against her. Prepare the kings of the Medes. Prepare their governors and all their leaders. Prepare all the countries they rule to do BATtle against her.
DARBY Translation: PrepareD5501 nations against her, the kings of the Medes, their governors and all their rulers, yea, all the land of their dominion.
KJV Translation: Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
Keywords: WAR,WOMEN
Description: Jeremiah 51:30
NET Translation: The soldiers of Babylonia will stop fighting. They will remain in their fortified cities. They will lose their strength to do BATtle. They will be as frightened as women. The houses in her cities will be set on fire. The gates of her cities will be broken down.
DARBY Translation: The mighty men of Babylon have ceased to fight, they are sitting in the fortresses; their might hath failed, they are become as women: they have set her dwelling places on fire; her bars are broken.
KJV Translation: The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in [their] holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INFIDELITY,SABBATH,SCOFFING
Description: Lamentations 1:7
NET Translation: ז (Zayin). Jerusalem remembers, when she became a poor homeless person, all her treasures that she owned in days of old. When her people fell into an enemy’s grip, none of her allies came to her rescue. Her enemies gloated over her; they sneered at her downfall.
DARBY Translation: In the days of her affliction and of her wanderingsD5527, since her people fell intoD5528 the hand of an adversary, and none did help her, Jerusalem remembereth all her precious things which she had in the days of old: the adversaries have seen her, they mock at her ruinD5529.
KJV Translation: Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasantK5419things that she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, [and] did mock at her sabBAThs.
Keywords: ANGER,FEASTS,SABBATH
Description: Lamentations 2:6
NET Translation: ו (Vav). He destroyed his temple as if it were a vineyard; he destroyed his appointed meeting place. The Lord has made those in Zion forget both the festivals and the SabBAThs. In his fierce anger he has spurned both king and priest.
DARBY Translation: And he hath violently cast down his enclosure as a garden; he hath destroyed his place of assemblyD5538: Jehovah hath caused set feastD5539 and sabBATh to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger king and priest.
KJV Translation: And he hath violently taken away his tabernacleK5430, as [if it were of] a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the LORD hath caused the solemn feasts and sabBAThs to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.
Keywords: ASSAULT AND BATTERY
Description: Lamentations 3:30
NET Translation: Let him offer his cheek to the one who hits him; let him have his fill of insults.
DARBY Translation: he giveth his cheek to him that smiteth him; he is filled full with reproach.
KJV Translation: He giveth [his] cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
Keywords: ARMIES,BATTERING-RAM,FORT
Description: Ezekiel 4:2
NET Translation: Lay siege to it! Build siege works against it. Erect a siege ramp against it! Post soldiers outside it and station BATtering rams around it.
DARBY Translation: and lay siege against it, and build fortsD5587 against it, and cast a mound against it, and set camps against it, and place BATtering-rams against it round about.
KJV Translation: And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set [BATtering] rams against it round about.
Keywords: TRUMPET
Description: Ezekiel 7:14
NET Translation: “They have blown the trumpet and everyone is ready, but no one goes to BATtle, because my anger is against their whole crowd.
DARBY Translation: They have blown the trumpet and made all ready, but none goeth to the BATtle; for my fierce anger is upon all the multitude thereof.
KJV Translation: They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the BATtle: for my wrath [is] upon all the multitude thereof.
Keywords: HEDGE,LUKEWARMNESS
Description: Ezekiel 13:5
NET Translation: You have not gone up in the breaks in the wall, nor repaired a wall for the house of Israel that it would stand strong in the BATtle on the day of the Lord.
DARBY Translation: Ye have not gone up into the breaches, nor made up the fence for the house of Israel, to stand in the BATtle in the day of Jehovah.
KJV Translation: Ye have not gone up into the gapsK5537, neither made up the hedgeK5538for the house of Israel to stand in the BATtle in the day of the LORD.
Keywords: REGENERATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 16:9
NET Translation: “‘Then I BAThed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.
DARBY Translation: And I washed thee with water, and thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil;
KJV Translation: Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy bloodK5556from thee, and I anointed thee with oil.
Keywords: ARMIES,FORT
Description: Ezekiel 17:17
NET Translation: Pharaoh with his great army and mighty horde will not help him in BATtle, when siege ramps are erected and siege walls are built to kill many people.
DARBY Translation: Neither shall Pharaoh with a mighty army and a great assemblage do anything for him in the war, when they cast up mounds and build forts to cut off many persons.
KJV Translation: Neither shall Pharaoh with [his] mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:
Keywords: SABBATH
Description: Ezekiel 20:12
NET Translation: I also gave them my SabBAThs as a reminder of our relationship, so that they would know that I, the Lord, sanctify them.
DARBY Translation: And I also gave them my sabBAThs, to be a sign between me and them, that they might know that I [am] Jehovah that hallow them.
KJV Translation: Moreover also I gave them my sabBAThs, to be a sign between me and them, that they might know that I [am] the LORD that sanctify them.
Keywords: IMPENITENCE,SABBATH
Description: Ezekiel 20:13
NET Translation: But the house of Israel rebelled against me in the wilderness; they did not follow my statutes and they rejected my regulations (the one who obeys them will live by them), and they utterly desecrated my SabBAThs. So I decided to pour out my rage on them in the wilderness and destroy them.
DARBY Translation: But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they rejected mine ordinances, which if a man do, he shall live by them; and my sabBAThs they greatly profaned: and I said I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.
KJV Translation: But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which [if] a man do, he shall even live in them; and my sabBAThs they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.
Keywords: SABBATH,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 20:16
NET Translation: I did this because they rejected my regulations, did not follow my statutes, and desecrated my SabBAThs; for their hearts followed their idols.
DARBY Translation: because they rejected mine ordinances and walked not in my statutes, and profaned my sabBAThs: for their heart went after their idols.
KJV Translation: Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabBAThs: for their heart went after their idols.
Keywords: SABBATH
Description: Ezekiel 20:20
NET Translation: Treat my SabBAThs as holy and they will be a reminder of our relationship, and then you will know that I am the Lord your God.”
DARBY Translation: and hallow my sabBAThs; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I [am] Jehovah your God.
KJV Translation: And hallow my sabBAThs; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I [am] the LORD your God.
Keywords: IMPENITENCE,SABBATH
Description: Ezekiel 20:21
NET Translation: But the children rebelled against me, did not follow my statutes, did not observe my regulations by carrying them out (the one who obeys them will live by them), and desecrated my SabBAThs. I decided to pour out my rage on them and fully vent my anger against them in the wilderness.
DARBY Translation: And the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live by them; they profaned my sabBAThs: and I said I would pour out my fury upon them, to accomplish mine anger against them in the wilderness.
KJV Translation: Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which [if] a man do, he shall even live in them; they polluted my sabBAThs: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
Keywords: SABBATH
Description: Ezekiel 20:24
NET Translation: I did this because they did not observe my regulations, they rejected my statutes, they desecrated my SabBAThs, and their eyes were fixed on their fathers’ idols.
DARBY Translation: because they performed not mine ordinances, and rejected my statutes, and profaned my sabBAThs, and their eyes were after their fathers' idols.
KJV Translation: Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabBAThs, and their eyes were after their fathers' idols.
Keywords: AMMONITES,RABBAH
Description: Ezekiel 21:20
NET Translation: Mark out the routes for the sword to take: ‘Rabbah of the Ammonites’ and ‘Judah with Jerusalem in it.’
DARBY Translation: Appoint a way for the coming of the sword to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah at the fenced [city] of Jerusalem.
KJV Translation: Appoint a way, that the sword may come to RabBATh of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
Keywords: ARMIES,BATTERING-RAM,SORCERY
Description: Ezekiel 21:22
NET Translation: Into his right hand comes the portent for Jerusalem—to set up BATtering rams, to give the signal for slaughter, to shout out the BATtle cry, to set up BATtering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall.
DARBY Translation: In his right hand is the lotD5713 of Jerusalem to appoint BATtering-rams, to open the mouth for bloodshed, to lift up the voice with shouting, to appoint BATtering-rams against the gates, to cast mounds, to build siege-towers.
KJV Translation: At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captainsBATtering rams. Heb. rams." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5607, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint [BATtering] rams against the gates, to cast a mount, [and] to build a fort.
Keywords: CRIME,SABBATH,WORSHIP
Description: Ezekiel 22:8
NET Translation: You have despised my holy things and desecrated my SabBAThs!
DARBY Translation: Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabBAThs.
KJV Translation: Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabBAThs.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: Ezekiel 22:26
NET Translation: Her priests abuse my law and have desecrated my holy things. They do not distinguish between the holy and the profane, or recognize any distinction between the unclean and the clean. They ignore my SabBAThs, and I am profaned in their midst.
DARBY Translation: her priests do violence to my law, and profane my holy things: they put no difference between the holy and profane, neither do they make known [the difference] between the unclean and the clean, and they hide their eyes from my sabBAThs, and I am profaned among them.
KJV Translation: Her priests have violatedK5625my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed [difference] between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabBAThs, and I am profaned among them.
Keywords: SABBATH,TABERNACLE
Description: Ezekiel 23:38
NET Translation: Moreover, they have done this to me: In the very same day they desecrated my sanctuary and profaned my SabBAThs.
DARBY Translation: Moreover this have they done unto me: in the same day have they defiled my sanctuary and profaned my sabBAThs.
KJV Translation: Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabBAThs.
Keywords: COSMETICS,EYELIDS,PAINTING
Description: Ezekiel 23:40
NET Translation: “They even sent for men from far away; when the messenger arrived, those men set out. For them you BAThed, painted your eyes, and decorated yourself with jewelry.
DARBY Translation: And furthermore, they sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and behold, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thine eyes, and deckedst thyself with ornaments;
KJV Translation: And furthermore, that ye have sent for men to comeK5638from far, unto whom a messenger [was] sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,
Keywords: ARMIES,AX,ENGINE
Description: Ezekiel 26:9
NET Translation: He will direct the blows of his BATtering rams against your walls and tear down your towers with his weapons.
DARBY Translation: and he shall set his engines of attack against thy walls, and with his spikes he shall break down thy towers.
KJV Translation: And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
Keywords: JUDGE,PRIEST,SABBATH
Description: Ezekiel 44:24
NET Translation: “‘In a controversy they will act as judges; they will judge according to my ordinances. They will keep my laws and my statutes regarding all my appointed festivals and will observe my SabBAThs.
DARBY Translation: And in controversy they shall stand to judge: they shall judge it according to my judgments; and they shall keep my laws and my statutes in all my solemnities; and they shall hallow my sabBAThs.
KJV Translation: And in controversy they shall stand in judgment; [and] they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabBAThs.
Keywords: BATH,HONESTY,MEASURE
Description: Ezekiel 45:10
NET Translation: You must use just balances, a just dry measure (an ephah), and a just liquid measure (a BATh).
DARBY Translation: Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just BATh.
KJV Translation: Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just BATh.
Keywords: BATH,MEASURE
Description: Ezekiel 45:11
NET Translation: The dry and liquid measures will be the same: The BATh will contain a tenth of a homer, and the ephah a tenth of a homer; the homer will be the standard measure.
DARBY Translation: The ephah and the BATh shall be of one measure, so that the BATh may contain the tenth part of a homer, and the ephah the tenth part of a homer: the measure thereof shall be according to the homer.
KJV Translation: The ephah and the BATh shall be of one measure, that the BATh may contain the tenth part of an homer, and the ephah the tenth part of an homer: the measure thereof shall be after the homer.
Keywords: BATH,COR,MEASURE
Description: Ezekiel 45:14
NET Translation: and as the prescribed portion of olive oil, one-tenth of a BATh from each cor (which is ten BAThs or a homer, for ten BAThs make a homer);
DARBY Translation: and the set portion of oil, by the BATh of oil, the tenth part of a BATh out of a cor, [which is] a homer of ten BAThs, for ten BAThs are a homer;
KJV Translation: Concerning the ordinance of oil, the BATh of oil, [ye shall offer] the tenth part of a BATh out of the cor, [which is] an homer of ten BAThs; for ten BAThs [are] an homer:
Description: Ezekiel 45:17
NET Translation: It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, the grain offering, and the drink offering at festivals, on the new moons and SabBAThs, at all the appointed feasts of the house of Israel; he will provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings to make atonement for the house of Israel.
DARBY Translation: And it shall be the prince's part [to supply] the burnt-offerings, and the oblation, and the drink-offering, at the feasts, and at the new moons, and on the sabBAThs, in all the solemnities of the house of Israel: it is he that shall prepareD5951 the sin-offering, and the oblation, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.
KJV Translation: And it shall be the prince's part [to give] burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabBAThs, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offeringsK5848, to make reconciliation for the house of Israel.
Keywords: EZEKIEL,DAY,SABBATH,TEMPLE
Description: Ezekiel 46:1
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: The gate of the inner court that faces east will be closed six working days, but on the SabBATh day it will be opened and on the day of the new moon it will be opened.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working-days; but on the sabBATh-day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabBATh it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.
Verse Intro: The Prince and His Offerings
Keywords: SABBATH,TEMPLE
Description: Ezekiel 46:3
NET Translation: The people of the land will bow down at the entrance of that gate before the Lord on the SabBAThs and on the new moons.
DARBY Translation: And the people of the land shall worship at the door of this gate before Jehovah on the sabBAThs and on the new moons.
KJV Translation: Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabBAThs and in the new moons.
Keywords: KING,SABBATH
Description: Ezekiel 46:4
NET Translation: The burnt offering that the prince will offer to the Lord on the SabBATh day will be six unblemished lambs and one unblemished ram.
DARBY Translation: And the burnt-offering that the prince shall present unto Jehovah on the sabBATh-day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.
KJV Translation: And the burnt offering that the prince shall offer unto the LORD in the sabBATh day [shall be] six lambs without blemish, and a ram without blemish.
Keywords: MEASURE,SABBATH
Description: Ezekiel 46:5
NET Translation: The grain offering will be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs will be as much as he is able to give, and a gallon of olive oil with an ephah.
DARBY Translation: And the oblation shall be an ephah for a ram, and the oblation for the lambs as he shall be able to giveD5953; and oil, a hin for an ephah.
KJV Translation: And the meat offering [shall be] an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be ableK5849to give, and an hin of oil to an ephah.
Keywords: TEMPLE
Description: Ezekiel 46:12
NET Translation: When the prince provides a freewill offering, a burnt offering, or peace offerings as a voluntary offering to the Lord, the gate facing east will be opened for him, and he will provide his burnt offering and his peace offerings just as he did on the SabBATh. Then he will go out, and the gate will be closed after he goes out.
DARBY Translation: And when the prince shall offer a voluntary burnt-offering or voluntary peace-offerings unto Jehovah, the gate that looketh toward the east shall be opened for him and he shall offer his burnt-offering and his peace-offerings as he did on the sabBATh-day, and he shall go out again, and the gate shall be shut after he hath gone out.
KJV Translation: Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the LORD, [one] shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabBATh day: then he shall go forth; and after his going forth [one] shall shut the gate.
Keywords: DEW
Description: Daniel 4:15
NET Translation: But leave its taproot in the ground, with a band of iron and bronze around it surrounded by the grass of the field. Let it become damp with the dew of the sky, and let it live with the animals in the grass of the land.
DARBY Translation: Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be BAThed with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth.
KJV Translation: Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his portion [be] with the beasts in the grass of the earth:
Description: Daniel 4:23
NET Translation: As for the king seeing a holy sentinel coming down from heaven and saying, ‘Chop down the tree and destroy it, but leave its taproot in the ground, with a band of iron and bronze around it, surrounded by the grass of the field. Let it become damp with the dew of the sky, and let it live with the wild animals, until seven periods of time go by for him’—
DARBY Translation: And whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from the heavens, and saying, Hew the tree down, and destroy it; nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be BAThed with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him:
KJV Translation: And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his portion [be] with the beasts of the field, till seven times pass over him;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD
Description: Daniel 4:25
NET Translation: You will be driven from human society, and you will live with the wild animals. You will be fed grass like oxen, and you will become damp with the dew of the sky. Seven periods of time will pass by for you, before you understand that the Most High is ruler over human kingdoms and gives them to whomever he wishes.
DARBY Translation: They shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and thou shalt be BAThed with the dew of heaven; and seven times shall pass over thee, till thou know that the Most High ruleth over the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
KJV Translation: That they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
Keywords: PALACE
Description: Daniel 4:29
NET Translation: After twelve months, he happened to be walking around on the BATtlements of the royal palace of Babylon.
DARBY Translation: At the end of twelve months he was walking upon the royal palace of Babylon:
KJV Translation: At the end of twelve months he walked inK5923the palace of the kingdom of Babylon.
Description: Daniel 4:33
NET Translation: Now in that very moment this pronouncement about Nebuchadnezzar came true. He was driven from human society, he ate grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until his hair became long like an eagle’s feathers, and his nails like a bird’s claws.
DARBY Translation: The same hour was the word fulfilled upon Nebuchadnezzar; and he was driven from men, and ate grass as oxen; and his body was BAThed with the dew of heaven, till his hair grew like eagles' [feathers], and his nails like birds' [claws].
KJV Translation: The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' [feathers], and his nails like birds' [claws].
Keywords: INGRATITUDE
Description: Daniel 5:21
NET Translation: He was driven from human society; his mind was changed to that of an animal. He lived with the wild donkeys, he was fed grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until he came to understand that the most high God rules over human kingdoms, and he appoints over them whomever he wishes.
DARBY Translation: and he was driven from the sons of men, and his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild asses; they fed him with grass like oxen, and his body was BAThed with the dew of heaven; till he knew that the Most High God ruleth over the kingdom of men, and that he appointeth over it whomsoever he will.
KJV Translation: And he was driven from the sons of men; and his heart was made likeK5941the beasts, and his dwelling [was] with the wild asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the kingdom of men, and [that] he appointeth over it whomsoever he will.
Keywords: GREECE
Description: Daniel 10:20
NET Translation: He said, “Do you know why I have come to you? Now I am about to return to engage in BATtle with the prince of Persia. When I go, the prince of Greece is coming.
DARBY Translation: And he said, Knowest thou wherefore I am come unto thee? And now I return to fight with the prince of Persia; and when I go forth, behold, the prince of GreeceD6082 shall come.
KJV Translation: Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.
Description: Daniel 11:10
NET Translation: His sons will wage war, mustering a large army that will advance like an overflowing river and carrying the BATtle all the way to the enemy’s fortress.
DARBY Translation: And his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces; and one shall certainly come, and overflow, and pass through; and he shall return and carry the war even to his fortress.
KJV Translation: But his sons shall be stirredK6006up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, [even] to his fortress.
Keywords: TAX
Description: Daniel 11:20
NET Translation: There will arise after him one who will send out an exactor of tribute to enhance the splendor of the kingdom, but after a few days he will be destroyed, though not in anger or BATtle.
DARBY Translation: And in his place shall one stand up who shall cause the exactor to pass through the glory of the kingdom; but in a few days he shall be broken, neither in anger nor in BATtle.
KJV Translation: Then shall stand up in his estate a raiser of taxesK6016[in] the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in angerK6017, nor in BATtle.
Description: Daniel 11:25
NET Translation: He will rouse his strength and enthusiasm against the king of the south with a large army. The king of the south will wage war with a large and very powerful army, but he will not be able to prevail because of the plans devised against him.
DARBY Translation: And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall engage in BATtle with an exceeding great and mighty army; but he shall not stand, for they shall plan devices against him.
KJV Translation: And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to BATtle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.
Description: Daniel 11:26
NET Translation: Those who share the king’s fine food will attempt to destroy him, and his army will be swept away; many will be killed in BATtle.
DARBY Translation: And they that eat of his delicate food shall break him, and his army shall be dissolvedD6094; and many shall fall down slain.
KJV Translation: Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Hosea 1:7
NET Translation: But I will have pity on the nation of Judah. I will deliver them by the Lord their God; I will not deliver them by the warrior’s bow, by sword, by military victory, by chariot horses, or by chariots.”
DARBY Translation: But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by Jehovah their God; and I will not save them by bow, or by sword, or by BATtle, [or] by horses, or by horsemen.
KJV Translation: But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by BATtle, by horses, nor by horsemen.
Keywords: SABBATH
Description: Hosea 2:11
NET Translation: I will put an end to all her celebrations: her annual religious festivals, monthly new moon celebrations, and weekly SabBATh festivities—all her appointed festivals.
DARBY Translation: And I will cause all her mirth to cease: her feasts, her new moons, and her sabBAThs! and all her solemnities.
KJV Translation: I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabBAThs, and all her solemn feasts.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,NATION,PEACE
Description: Hosea 2:18
NET Translation: “At that time I will make a covenant for them with the wild animals, the birds of the air, and the creatures that crawl on the ground. I will abolish the warrior’s bow and sword—that is, every weapon of warfare—from the land, and I will allow them to live securely.
DARBY Translation: And I will make a covenant for them in that day with the beasts of the field, and with the fowl of the heavens, and the creeping things of the ground; and I will break bow and sword and BATtle out of the land; and I will make them to lie down safely.
KJV Translation: And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and [with] the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the BATtle out of the earth, and will make them to lie down safely.
Verse Intro: The Lord to Make a New Covenant with Israel in the Future
Keywords: GIBEAH
Description: Hosea 10:9
NET Translation: O Israel, you have sinned since the time of Gibeah, and there you have remained. Did not war overtake the evildoers in Gibeah?
DARBY Translation: FromD6188 the days of Gibeah hast thou sinned, O Israel: there they stood: the BATtle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
KJV Translation: O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the BATtle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
Verse Intro: Failure to Learn from the Past - Plowing and Reaping Wickedness
Keywords: BETH-ARBEL,SHALMAN,WAR
Description: Hosea 10:14
NET Translation: The roar of BATtle will rise against your people; all your fortresses will be devastated, just as Shalman devastated Beth Arbel on the day of BATtle, when mothers were dashed to the ground with their children.
DARBY Translation: And a tumult shall arise among thy peoples, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth-arbel in the day of BATtle: the mother was dashed in pieces with the children.
KJV Translation: Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of BATtle: the mother was dashed in pieces upon [her] children.
Keywords: CHARIOT,STUBBLE
Description: Joel 2:5
NET Translation: They sound like chariots rumbling over mountain tops, like the crackling of blazing fire consuming stubble, like the noise of a mighty army being drawn up for BATtle.
DARBY Translation: Like the noise of chariots, on the tops of the mountains, they leap; like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in BATtle array.
KJV Translation: Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in BATtle array.
Keywords: FIRE,RABBAH
Description: Amos 1:14
NET Translation: So I will set fire to Rabbah’s city wall; fire will consume her fortresses. War cries will be heard on the day of BATtle; a strong gale will blow on the day of the windstorm.
DARBY Translation: And I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of BATtle, with a tempest in the day of the whirlwind.
KJV Translation: But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of BATtle, with a tempest in the day of the whirlwind:
Keywords: FIRE,KERIOTH,PALACE,TRUMPET,WAR
Description: Amos 2:2
NET Translation: So I will set Moab on fire, and it will consume Kerioth’s fortresses. Moab will perish in the heat of BATtle amid war cries and the blaring of the ram’s horn.
DARBY Translation: And I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerijoth; and Moab shall die with tumult, with shouting, [and] with the sound of the trumpet.
KJV Translation: But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, [and] with the sound of the trumpet:
Keywords: BALANCES,DISHONESTY,MEASURE,MONEY,MOON,NEW MOON,SABBATH,SHEKEL
Description: Amos 8:5
NET Translation: You say, “When will the new moon festival be over, so we can sell grain? When will the SabBATh end, so we can open up the grain bins? We’re eager to sell less for a higher price, and to cheat the buyer with rigged scales!
DARBY Translation: saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabBATh, that we may set forth wheat? making the ephah small and the shekel great, and falsifying the balances for deceit:
KJV Translation: Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabBATh, that we may set forthK6223wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
Keywords: AMBASSADORS,BROTHER,CHARACTER,CHILDREN,CONFIDENCE,DAY,DECEIT,EDOM,EDOMITES,ESAU,FALSEHOOD,HYPOCRISY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,OBADIAH,PRIDE,PROPHETS,ROCK,SECURITY,SELF-EXALTATION,SEPHARAD,TEMAN,THEFT AND THIEVES,VISION,RELIGIOUS ZEAL,ZION
Description: Obadiah 1:1
NET Translation: The vision that Obadiah saw. The Sovereign Lord says this concerning Edom: We have heard a report from the Lord. An envoy was sent among the nations, saying, “Arise! Let us make war against Edom!”
DARBY Translation: TheD6306 visionD6307 of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard a report from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations. Arise ye, and let us rise up against her in BATtle.
KJV Translation: The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in BATtle.
Verse Intro: The Coming Judgement on Edom
Keywords: BASHAN,LEBANON
Description: Nahum 1:4
NET Translation: He shouts a BATtle cry against the sea and makes it dry up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; the blossom of Lebanon withers.
DARBY Translation: He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
KJV Translation: He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
Keywords: ASSYRIA,NAHUM,NINEVEH,ARMIES,MUNITIONS,WATCHFULNESS
Description: Nahum 2:1
NET Translation: (2:2) An enemy who will scatter you, Nineveh, has advanced against you! Guard the rampart! Watch the road! Prepare yourselves for BATtle! Muster your mighty strength!
DARBY Translation: He that dasheth in piecesD6406 is come up against thy face: keep the fortress, watch the way, make [thy] loins strong, fortify [thy] power mightily.
KJV Translation: He that dashethK6340in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make [thy] loins strong, fortify [thy] power mightily.
Verse Intro: Proclamation and Fall of Nineveh
Keywords: ARMIES,CHARIOT,COLORS,SHIELD,SOLDIERS
Description: Nahum 2:3
NET Translation: The shields of his warriors are dyed red; the mighty soldiers are dressed in scarlet garments. The chariots are in flashing metal fittings on the day of BATtle; the soldiers brandish their spears.
DARBY Translation: The shield of hisD6410 mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots [glitter] with the sheenD6411 of steel, in the day of his preparation, and the spearsD6412 are brandished.
KJV Translation: The shield of his mighty men is made red, the valiant men [are] in scarletK6342: the chariots [shall be] with flaming torchesK6343in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
Keywords: EARTH,GOD,HILLS
Description: Habakkuk 3:6
NET Translation: He took his BATtle position and shook the earth; with a mere look he frightened the nations. The ancient mountains disintegrated; the primeval hills were flattened. His are ancient roads.
DARBY Translation: He stood, and measured the earthD6450; He beheld, and discomfited the nations; And the eternal mountains were scattered, The everlastingD6451 hills gave way: His ways are everlasting.
KJV Translation: He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways [are] everlasting.
Keywords: COLORS
Description: Zephaniah 1:14
NET Translation: The Lord’s great day of judgment is almost here; it is approaching very rapidly! There will be a bitter sound on the Lord’s day of judgment; at that time warriors will cry out in BATtle.
DARBY Translation: The great day of Jehovah is near, it is near, and hasteth greatly. The voice of the day of Jehovah: the mighty man shall cry there bitterly.
KJV Translation: The great day of the LORD [is] near, [it is] near, and hasteth greatly, [even] the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly.
Keywords: TRUMPET
Description: Zephaniah 1:16
NET Translation: a day of trumpet blasts and BATtle cries. Judgment will fall on the fortified cities and the high corner towers.
DARBY Translation: a day of the trumpet and alarm, against the fenced cities and against the high BATtlements.
KJV Translation: A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,NATION
Description: Zephaniah 3:6
NET Translation: “I destroyed nations; their walled cities are in ruins. I turned their streets into ruins; no one passes through them. Their cities are desolate; no one lives there.
DARBY Translation: I have cut off nations: their BATtlements are desolate; I made their streets waste, that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.
KJV Translation: I have cut off the nations: their towersK6421are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.
Keywords: BARACHIAH,BERECHIAH,IDDO,MONTH,PROPHECY,PROPHETS,SEBAT,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Zechariah 1:7
NET Translation: On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month SheBAT, in Darius’ second year, the Lord’s message came to the prophet Zechariah son of Berechiah son of Iddo:
DARBY Translation: Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month SheBAT, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, saying,
KJV Translation: Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which [is] the month SeBAT, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
Keywords: EPHRAIM,JESUS THE CHRIST,MILLENNIUM,NATION
Description: Zechariah 9:10
NET Translation: I will remove the chariot from Ephraim and the warhorse from Jerusalem, and the BATtle bow will be removed. Then he will announce peace to the nations. His dominion will be from sea to sea and from the Euphrates River to the ends of the earth.
DARBY Translation: And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the BATtle-bow shall be cut off. And he shall speak peace unto the nations; and his dominion shall be from sea to sea, and from the riverD6544 to the ends of the earthD6545.
KJV Translation: And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the BATtle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion [shall be] from sea [even] to sea, and from the river [even] to the ends of the earth.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Zechariah 10:3
NET Translation: “I am enraged at the shepherds and will punish the lead goats. “For the Lord of Heaven’s Armies has brought blessing to his flock, the house of Judah, and will transform them into his majestic warhorse.
DARBY Translation: Mine anger is kindled against the shepherds, and I will punish the he-goats; for Jehovah of hosts visiteth his flock, the house of Judah, and maketh them as his majestic horse in the BATtle.
KJV Translation: Mine anger was kindled against the shepherds, and I punishedK6488the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the BATtle.
Keywords: ARCHERY,NAIL
Description: Zechariah 10:4
NET Translation: From him will come the cornerstone, the wall peg, the BATtle bow, and every ruler.
DARBY Translation: From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the BATtle bow, from him every exactorD6552 together.
KJV Translation: Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the BATtle bow, out of him every oppressor together.
Keywords: CAVALRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,WAR
Description: Zechariah 10:5
NET Translation: And they will be like warriors trampling the mud of the streets in BATtle. They will fight, for the Lord will be with them, and will defeat the enemy cavalry.
DARBY Translation: And they shall be as mighty men, treading down the mire of the streets in the BATtle; and they shall fight, for Jehovah is with them, and the riders on horses shall be put to shame.
KJV Translation: And they shall be as mighty [men], which tread down [their enemies] in the mire of the streets in the BATtle: and they shall fight, because the LORD [is] with them, and the riders on horses shall be confoundedK6489.
Keywords: CAPTIVE,RAPE,WAR
Description: Zechariah 14:2
NET Translation: For I will gather all the nations against Jerusalem to wage war; the city will be taken, its houses plundered, and the women raped. Then half of the city will go into exile, but the remainder of the people will not be taken away.
DARBY Translation: And I will assemble all the nations against Jerusalem to BATtle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity; and the rest of the people shall not be cut off from the city.
KJV Translation: For I will gather all nations against Jerusalem to BATtle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Zechariah 14:3
NET Translation: Then the Lord will go to BATtle and fight against those nations, just as he fought BATtles in ancient days.
DARBY Translation: And Jehovah will go forth and fight with those nations, as when he fought in the day of BATtle.
KJV Translation: Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of BATtle.
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,MALICE,MEEKNESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RETALIATION
Description: Matthew 5:38
NET Translation: “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’
DARBY Translation: Ye have heard that it has been said, Eye for eye and tooth for tooth.
KJV Translation: “Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:”
Verse Intro: Kingdom Standard - Retribution
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,FORGIVENESS,STRIFE
Description: Matthew 5:39
NET Translation: But I say to you, do not resist the evildoer. But whoever strikes you on the right cheek, turn the other to him as well.
DARBY Translation: But *I* say unto you, not to resist evil; but whoever shall strike thee on thy right cheek, turn to him also the other;
KJV Translation: “But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.”
Keywords: AGRICULTURE,CORN,JESUS THE CHRIST,SABBATH,TRADITION
Description: Matthew 12:1
NET Translation: At that time Jesus went through the grain fields on a SabBATh. His disciples were hungry, and they began to pick heads of wheat and eat them.
DARBY Translation: At that time Jesus went on the sabBATh through the cornfields; and his disciples were hungry, and began to pluck the ears and to eat.
KJV Translation: At that time Jesus went on the sabBATh day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat.
Verse Intro: Picking Grain on the SabBATh - Jesus is Lord of the SabBATh
Keywords: FALSE ACCUSATION,ECCLESIASTICISM,PHARISEES,TECHNICALITIES
Description: Matthew 12:2
NET Translation: But when the Pharisees saw this they said to him, “Look, your disciples are doing what is against the law to do on the SabBATh.”
DARBY Translation: But the Pharisees, seeing [it], said to him, Behold, thy disciples are doing what is not lawful to do on sabBATh.
KJV Translation: But when the Pharisees saw [it], they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabBATh day.
Description: Matthew 12:5
NET Translation: Or have you not read in the law that the priests in the temple desecrate the SabBATh and yet are not guilty?
DARBY Translation: Or have ye not read in the law that on the sabBAThs the priests in the temple profane the sabBATh, and are blameless?
KJV Translation: “Or have ye not read in the law, how that on the sabBATh days the priests in the temple profane the sabBATh, and are blameless?”
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 12:8
NET Translation: For the Son of Man is lord of the SabBATh.”
DARBY Translation: For the Son of man is Lord of the sabBATh.
KJV Translation: “For the Son of man is Lord even of the sabBATh day.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SYNAGOGUE
Description: Matthew 12:9
NET Translation: Then Jesus left that place and entered their synagogue.
DARBY Translation: And, going awayD6744 from thence, he came into their synagogue.
KJV Translation: And when he was departed thence, he went into their synagogue:
Verse Intro: Healing the Man with a Withered Hand - Jesus is Lord of the SabBATh
Keywords: ATROPHY,SABBATH,TECHNICALITIES
Description: Matthew 12:10
NET Translation: A man was there who had a withered hand. And they asked Jesus, “Is it lawful to heal on the SabBATh?” so that they could accuse him.
DARBY Translation: And behold, there was a man having his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabBATh? that they might accuse him.
KJV Translation: And, behold, there was a man which had [his] hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabBATh days? that they might accuse him.
Description: Matthew 12:11
NET Translation: He said to them, “Would not any one of you, if he had one sheep that fell into a pit on the SabBATh, take hold of it and lift it out?
DARBY Translation: But he said to them, What man shall there be of you who has one sheep, and if this fall into a pit on the sabBATh, will not lay hold of it and raise [it] up?
KJV Translation: And he said unto them, “What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabBATh day, will he not lay hold on it, and lift” [it] “out?”
Description: Matthew 12:12
NET Translation: How much more valuable is a person than a sheep! So it is lawful to do good on the SabBATh.”
DARBY Translation: How much better then is a man than a sheep! So that it is lawful to do well on the sabBATh.
KJV Translation: “How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabBATh days.”
Keywords: BLASPHEMY,HOLY SPIRIT,PROBATION,SIN,UNPARDONABLE SIN
Description: Matthew 12:32
NET Translation: Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven. But whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
DARBY Translation: And whosoever shall have spoken a word against the Son of man, it shall be forgiven him; but whosoever shall speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this age nor in the coming [one].
KJV Translation: “And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the” [world] “to come.”
Keywords: SABBATH
Description: Matthew 24:20
NET Translation: Pray that your flight may not be in winter or on a SabBATh.
DARBY Translation: But pray that your flight may not be in winter time nor on sabBATh:
KJV Translation: “But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabBATh day:”
Keywords: DOOR,PROBATION
Description: Matthew 25:10
NET Translation: But while they had gone to buy it, the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding banquet. Then the door was shut.
DARBY Translation: But as they went away to buy, the bridegroom came, and the [ones that were] ready went in with him to the wedding feast, and the door was shut.
KJV Translation: “And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.”
Keywords: CIVIL SERVICE,FAITHFULNESS,GIFTS FROM GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,KINGDOM OF HEAVEN,PROBATION,PUNISHMENT,RESPONSIBILITY,SERVANT,STEWARD,TRUSTEE,WORKS
Description: Matthew 25:14
NET Translation: “For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves and entrusted his property to them.
DARBY Translation: For [it is] as [if] a man going away out of a country called his own bondmen and delivered to them his substance.
KJV Translation: “For” [the kingdom of heaven is] “as a man travelling into a far country,” [who] “called his own servants, and delivered unto them his goods.”
Verse Intro: The Parable of the Talents
Keywords: JESUS THE CHRIST,PREDESTINATION,PROBATION,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 26:24
NET Translation: The Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”
DARBY Translation: TheD6929 Son of man goes indeed, according as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is delivered up; it were good for that man if he had not been born.
KJV Translation: “The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.”
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,CRUELTY,MOCKING,PERSECUTION,SPITTING
Description: Matthew 26:67
NET Translation: Then they spat in his face and struck him with their fists. And some slapped him,
DARBY Translation: Then they spit in his face, and buffetedD6944 him, and some struck him with the palms of their hand,
KJV Translation: Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote [him] with the palmsK6594of their hands,
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,REED,SPITTING,TREASON
Description: Matthew 27:30
NET Translation: They spat on him and took the staff and struck him repeatedly on the head.
DARBY Translation: And having spit upon him, they took the reed and beat [him] on his head.
KJV Translation: And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.
Keywords: PREPARATION DAY,SABBATH
Description: Matthew 27:62
NET Translation: The next day (which is after the day of preparation) the chief priests and the Pharisees assembled before Pilate
DARBY Translation: Now on the morrow, which is after the preparation, the chief priests and the Pharisees came together to Pilate,
KJV Translation: Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
Verse Intro: The Tomb Secured by Guards
Keywords: PENNY,FRIENDSHIP,LOVE,MARY
Description: Matthew 28:1
NET Translation: Now after the SabBATh, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
DARBY Translation: Now late on sabBAThD6963, as it was the dusk of the next day after sabBATh, came Mary of Magdala and the other Mary to look at the sepulchre.
KJV Translation: In the end of the sabBATh, as it began to dawn toward the first [day] of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
Verse Intro: The Resurrection
Keywords: CAPERNAUM,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 1:21
NET Translation: Then they went to Capernaum. When the SabBATh came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
DARBY Translation: And they go into Capernaum. And straightway on the sabBATh he entered into the synagogue and taught.
KJV Translation: And they went into Capernaum; and straightway on the sabBATh day he entered into the synagogue, and taught.
Verse Intro: Recognition that Jesus Teaches with Authoirty
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 2:23
NET Translation: Jesus was going through the grain fields on a SabBATh, and his disciples began to pick some heads of wheat as they made their way.
DARBY Translation: And it came to pass that he went on the sabBATh through the cornfields; and his disciples began to walk on, plucking the ears.
KJV Translation: And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabBATh day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
Verse Intro: Picking Grain on the SabBATh - Jesus is Lord of the SabBATh
Description: Mark 2:24
NET Translation: So the Pharisees said to him, “Look, why are they doing what is against the law on the SabBATh?”
DARBY Translation: And the Pharisees said to him, Behold, why do they on the sabBATh what is not lawful?
KJV Translation: And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabBATh day that which is not lawful?
Keywords: SABBATH
Description: Mark 2:27
NET Translation: Then he said to them, “The SabBATh was made for people, not people for the SabBATh.
DARBY Translation: And he said to them, The sabBATh was made on account of man, not man on account of the sabBATh;
KJV Translation: And he said unto them, “The sabBATh was made for man, and not man for the sabBATh:”
Keywords: CHURCH,JESUS THE CHRIST,SABBATH
Description: Mark 2:28
NET Translation: For this reason the Son of Man is lord even of the SabBATh.”
DARBY Translation: so that the Son of man is lord of the sabBATh also.
KJV Translation: “Therefore the Son of man is Lord also of the sabBATh.”
Keywords: CAPERNAUM,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 3:1
NET Translation: Then Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.
DARBY Translation: And he entered again into the synagogue; and there was there a man having his hand dried up.
KJV Translation: And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
Verse Intro: Healing the Man with a Withered Hand - Jesus is Lord of the SabBATh
Description: Mark 3:2
NET Translation: They watched Jesus closely to see if he would heal him on the SabBATh, so that they could accuse him.
DARBY Translation: And they watched him if he would heal him on the sabBATh, that they might accuse him.
KJV Translation: And they watched him, whether he would heal him on the sabBATh day; that they might accuse him.
Description: Mark 3:4
NET Translation: Then he said to them, “Is it lawful to do good on the SabBATh, or evil, to save a life or destroy it?” But they were silent.
DARBY Translation: And he says to them, Is it lawful on the sabBATh to do good or to do evil, to save life or to kill? But they were silent.
KJV Translation: And he saith unto them, “Is it lawful to do good on the sabBATh days, or to do evil? to save life, or to kill?” But they held their peace.
Keywords: JESUS THE CHRIST,COMMON PEOPLE,SABBATH,UNBELIEF
Description: Mark 6:2
NET Translation: When the SabBATh came, he began to teach in the synagogue. Many who heard him were astonished, saying, “Where did he get these ideas? And what is this wisdom that has been given to him? What are these miracles that are done through his hands?
DARBY Translation: And when sabBATh was come he began to teach in the synagogue, and many hearing were amazed, saying, Whence [has] this [man] these things? and what [is] the wisdom that is given to him, and such works of power are done by his hands?
KJV Translation: And when the sabBATh day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing [him] were astonished, saying, From whence hath this [man] these things? and what wisdom [is] this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 12:28
NET Translation: Now one of the experts in the law came and heard them deBATing. When he saw that Jesus answered them well, he asked him, “Which commandment is the most important of all?”
DARBY Translation: And one of the scribes who had come up, and had heard them reasoning together, perceivingD7102 that he had answered them well, demanded of him, Which is [the] first commandment of all?
KJV Translation: And one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all?
Verse Intro: The Question of the Geatest Commandment
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,MOCKING,PERSECUTION
Description: Mark 14:65
NET Translation: Then some began to spit on him, and to blindfold him, and to strike him with their fists, saying, “Prophesy!” The guards also took him and beat him.
DARBY Translation: And some began to spit upon him, and cover up his face, and buffet him, and say to him, Prophesy; and the officers struck him with the palms of their handsD7136.
KJV Translation: And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.
Keywords: DAY,JESUS THE CHRIST,JOSEPH,PREPARATION DAY,SABBATH
Description: Mark 15:42
NET Translation: Now when evening had already come, since it was the day of preparation (that is, the day before the SabBATh),
DARBY Translation: And when it was already evening, since it was [the] preparation, that is, [the day] before a sabBATh,
KJV Translation: And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabBATh,
Verse Intro: Jesus' Burial
Keywords: ANOINTING,BURIAL,EMBALMING,JAMES,JESUS THE CHRIST,MARY,SABBATH,SALOME,SPICES,WOMEN
Description: Mark 16:1
NET Translation: When the SabBATh was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices so that they might go and anoint him.
DARBY Translation: And the sabBATh being [now] past, Mary of Magdala, and Mary the [mother] of James, and Salome, bought aromatic spices that they might come and embalm him.
KJV Translation: And when the sabBATh was past, Mary Magdalene, and Mary the [mother] of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
Verse Intro: The Resurrection
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOHN
Description: Luke 3:15
NET Translation: While the people were filled with anticipation and they all wondered whether perhaps John could be the Christ,
DARBY Translation: But as the people were in expectation, and all were reasoning in their hearts concerning John whether *he* might be the Christ,
KJV Translation: And as the people were in expectationK6653, and all men musedBATed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6654in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
Keywords: INSTRUCTION,JESUS THE CHRIST,LAW,NAZARETH,SABBATH,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Luke 4:16
NET Translation: Now Jesus came to Nazareth, where he had been brought up, and went into the synagogue on the SabBATh day, as was his custom. He stood up to read,
DARBY Translation: And he came to Nazareth, where he was brought up; and he entered, according to his custom, into the synagogue on the sabBATh day, and stood up to read.
KJV Translation: And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabBATh day, and stood up for to read.
Verse Intro: Jesus' Rejection at Nazareth
Keywords: CAPERNAUM,JESUS THE CHRIST,SABBATH
Description: Luke 4:31
NET Translation: So he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the SabBATh he began to teach the people.
DARBY Translation: and descended to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabBAThs.
KJV Translation: And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabBATh days.
Verse Intro: Recognition that Jesus Teaches with Authoirty
Keywords: JESUS THE CHRIST,SABBATH,TRADITION
Description: Luke 6:1
NET Translation: Jesus was going through the grain fields on a SabBATh, and his disciples picked some heads of wheat, rubbed them in their hands, and ate them.
DARBY Translation: And it came to pass on [the] second-firstBATh' is explained thus. The year, as regards the worship of God amongst the Jews, began with the month Abib (Heb. 'green corn'), which lasted from the middle of March to the middle of April. In Leviticus 23, in which we find the Jewish feasts described, we may observe that in addition to the general and weekly recurring feasts of the sabBATh, the chief feasts begin with the passover (the 14th of Abib), and that, in immediate connexion with it, it was ordained that on the day after the following sabBATh the first-fruits of the corn should be offered in the ear, a foreshadowing of the resurrection of Jesus which took place on the morrow after the sabBATh of the passover week, or feast of unleavened bread. The sabBATh immediately following the passover was therefore the 'first' or great sabBATh, and after the offering of the first-fruits on the morrow after the sabBATh, the first day of the week, the harvest might be commenced, and the new corn eaten, which was not permitted before, even though corn stood ripe in the fields. On the following sabBATh, the 'second' after the 'first' or great sabBATh, we see that the disciples ate ears of corn on the way, for the offering of the first-fruits had already taken place on the first day of the week; and, as seven weeks or sabBAThs were counted from this day to the feast of Pentecost, it was therefore the 'first' of these seven sabBAThs, or the 'second' with reference to the great sabBATh of the Passover." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7248 sabBATh, that he went through cornfields, and his disciples were plucking the ears and eating [them], rubbing [them] in their hands.
KJV Translation: And it came to pass on the second sabBATh after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing [them] in [their] hands.
Verse Intro: Picking Grain on the SabBATh - Jesus is Lord of the SabBATh
Keywords: TECHNICALITIES
Description: Luke 6:2
NET Translation: But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is against the law on the SabBATh?”
DARBY Translation: But some of the Pharisees said to them, Why do ye what is not lawful to do on the sabBATh?
KJV Translation: And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabBATh days?
Keywords: CHURCH
Description: Luke 6:5
NET Translation: Then he said to them, “The Son of Man is lord of the SabBATh.”
DARBY Translation: And he said to them, The Son of man is Lord of the sabBATh also.
KJV Translation: And he said unto them, “That the Son of man is Lord also of the sabBATh.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SABBATH
Description: Luke 6:6
NET Translation: On another SabBATh, Jesus entered the synagogue and was teaching. Now a man was there whose right hand was withered.
DARBY Translation: And it came to pass on another sabBATh also that he entered into the synagogue and taught; and there was a man there, and his right hand was withered.
KJV Translation: And it came to pass also on another sabBATh, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.
Verse Intro: Healing the Man with a Withered Hand - Jesus is Lord of the SabBATh
Keywords: TECHNICALITIES
Description: Luke 6:7
NET Translation: The experts in the law and the Pharisees watched Jesus closely to see if he would heal on the SabBATh, so that they could find a reason to accuse him.
DARBY Translation: And the scribes and the Pharisees were watching if he would heal on the sabBATh, that they might find something of which to accuse him.
KJV Translation: And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabBATh day; that they might find an accusation against him.
Description: Luke 6:9
NET Translation: Then Jesus said to them, “I ask you, is it lawful to do good on the SabBATh or to do evil, to save a life or to destroy it?”
DARBY Translation: Jesus therefore said to them, I will ask you if it is lawful on the sabBATh to do good, or to do evil? to save life, or to destroy [it]?
KJV Translation: Then said Jesus unto them, “I will ask you one thing; Is it lawful on the sabBATh days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy” [it]?
Keywords: PERSECUTION
Description: Luke 6:11
NET Translation: But they were filled with mindless rage and began deBATing with one another what they would do to Jesus.
DARBY Translation: But *they* were filled with madness, and they spoke together among themselves what they should do to Jesus.
KJV Translation: And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
Keywords: CHURCH,FIG TREE,GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,PROBATION,REPROOF,RESPONSIBILITY,UNFAITHFULNESS,UNFRUITFULNESS,VINEYARD,WORKS
Description: Luke 13:6
NET Translation: Then Jesus told this parable: “A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.
DARBY Translation: And he spoke this parable: A certain [man] had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit upon it and did not find [any].
KJV Translation: He spake also this parable; “A certain” [man] “had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.”
Verse Intro: Parable of the Barren Fig Tree - Bearing Fruit Essential
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SABBATH,SYNAGOGUE
Description: Luke 13:10
NET Translation: Now he was teaching in one of the synagogues on the SabBATh,
DARBY Translation: And he was teaching in one of the synagogues on the sabBATh.
KJV Translation: And he was teaching in one of the synagogues on the sabBATh.
Verse Intro: Jesus Heals Woman with Disabling Spirit on SabBATh
Keywords: HYPOCRISY
Description: Luke 13:14
NET Translation: But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the SabBATh, said to the crowd, “There are six days on which work should be done! So come and be healed on those days, and not on the SabBATh day.”
DARBY Translation: But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus healed on the sabBATh, answering said to the crowd, There are six days in which [people] ought to work; in these therefore come and be healed, and not on the sabBATh day.
KJV Translation: And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabBATh day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabBATh day.
Keywords: ASS (DONKEY),MANGER
Description: Luke 13:15
NET Translation: Then the Lord answered him, “You hypocrites! Does not each of you on the SabBATh untie his ox or his donkey from its stall, and lead it to water?
DARBY Translation: The Lord therefore answered him and said, Hypocrites! does not each one of you on the sabBATh loose his ox or his ass from the manger and leading [it] away, water [it]?
KJV Translation: The Lord then answered him, and said, [Thou] “hypocrite, doth not each one of you on the sabBATh loose his ox or” [his] “ass from the stall, and lead” [him] “away to watering?”
Keywords: ABRAHAM,SATAN
Description: Luke 13:16
NET Translation: Then shouldn’t this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen long years, be released from this imprisonment on the SabBATh day?”
DARBY Translation: And this [woman], who is a daughter of Abraham, whom Satan has bound, lo, [these] eighteen years, ought she not to be loosed from this bond on the sabBATh day?
KJV Translation: “And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabBATh day?”
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PHARISEES,SABBATH
Description: Luke 14:1
NET Translation: Now one SabBATh when Jesus went to dine at the house of a leader of the Pharisees, they were watching him closely.
DARBY Translation: And it came to pass, as he went into the house of one of the rulers, [who was] of the Pharisees, to eat bread on [the] sabBATh, that *they* were watching him.
KJV Translation: And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabBATh day, that they watched him.
Verse Intro: Jesus Heals a Man on the SabBATh
Description: Luke 14:3
NET Translation: So Jesus asked the experts in religious law and the Pharisees, “Is it lawful to heal on the SabBATh or not?”
DARBY Translation: And Jesus answering spoke unto the doctors of the law and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabBATh?
KJV Translation: And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, “Is it lawful to heal on the sabBATh day?”
Description: Luke 14:5
NET Translation: Then he said to them, “Which of you, if you have a son or an ox that has fallen into a well on a SabBATh day, will not immediately pull him out?”
DARBY Translation: And answering he said to them, Of which of you shall an ass or ox fall into a well, that he does not straightway pull him up on the sabBATh day?
KJV Translation: And answered them, saying, “Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabBATh day?”
Keywords: WAR
Description: Luke 14:31
NET Translation: Or what king, going out to confront another king in BATtle, will not sit down first and determine whether he is able with 10,000 to oppose the one coming against him with 20,000?
DARBY Translation: Or what king, going on his way to engage in war with another king, does not, sitting down first, take counsel whether he is able with ten thousand to meet him coming against him with twenty thousand?
KJV Translation: “Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?”
Keywords: JESUS THE CHRIST,REPROOF,COVETOUSNESS,DISHONESTY,EMBEZZLEMENT,MALFEASANCE IN OFFICE,PROBATION,SERVANT,STEWARD,WORLDLINESS
Description: Luke 16:1
NET Translation: Jesus also said to the disciples, “There was a rich man who was informed of accusations that his manager was wasting his assets.
DARBY Translation: And he said also to [his] disciples, There was a certain rich man who had a steward, and *he* was accused to him as wasting his goods.
KJV Translation: And he said also unto his disciples, “There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.”
Verse Intro: Parable of the Clever House Steward
Keywords: MEASURE
Description: Luke 16:6
NET Translation: The man replied, ‘100 measures of olive oil.’ The manager said to him, ‘Take your bill, sit down quickly, and write fifty.’
DARBY Translation: And he said, A hundred BAThs of oil. And he said to him, Take thy writing and sit down quickly and write fifty.
KJV Translation: “And he said, An hundred measuresBATus in the original containeth nine gallons 3. quarts." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6682of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.”
Keywords: CIVIL SERVICE,FAITHFULNESS,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,KINGDOM OF HEAVEN,OPPORTUNITY,PROBATION,RESPONSIBILITY,SERVANT,STEWARD,TRUSTEE,UNFAITHFULNESS,WORKS
Description: Luke 19:12
NET Translation: Therefore he said, “A nobleman went to a distant country to receive for himself a kingdom and then return.
DARBY Translation: He said therefore, A certain high-born man went to a distant country to receive for himself a kingdom and return.
KJV Translation: He said therefore, “A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.”
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,SCOFFING
Description: Luke 22:63
NET Translation: Now the men who were holding Jesus under guard began to mock him and beat him.
DARBY Translation: And the men who held him mocked him, beating [him];
KJV Translation: And the men that held Jesus mocked him, and smote [him].
Verse Intro: Jesus Condemed by Caiaphas and the Sanhedrin
Keywords: PREPARATION DAY,SABBATH
Description: Luke 23:54
NET Translation: It was the day of preparation and the SabBATh was beginning.
DARBY Translation: And it was preparation day, and [the] sabBATh twilight was coming on.
KJV Translation: And that day was the preparation, and the sabBATh drew on.
Keywords: ANOINTING,BURIAL,LOVE,SABBATH,SPICES,WOMEN
Description: Luke 23:56
NET Translation: Then they returned and prepared aromatic spices and perfumes. On the SabBATh they rested according to the commandment.
DARBY Translation: And having returned they prepared aromatic spices and ointments, and remained quiet on the sabBATh, according to the commandment.
KJV Translation: And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabBATh day according to the commandment.
Keywords: JESUS THE CHRIST,LOVE,RISING,SPICES,WOMEN
Description: Luke 24:1
NET Translation: Now on the first day of the week, at early dawn, the women went to the tomb, taking the aromatic spices they had prepared.
DARBY Translation: But on the morrow of the sabBAThD7428, very early indeed in the morning, they came to the tomb, bringing the aromatic spices which they had prepared.
KJV Translation: Now upon the first [day] of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain [others] with them.
Verse Intro: The Resurrection
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 24:15
NET Translation: While they were talking and deBATing these things, Jesus himself approached and began to accompany them
DARBY Translation: And it came to pass as they conversed and reasoned, that Jesus himself drawing nigh, went with them;
KJV Translation: And it came to pass, that, while they communed [together] and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
Keywords: HEBREW,SHEEP GATE,SHEEP MARKET
Description: John 5:2
NET Translation: Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool called Bethzatha in Aramaic, which has five covered walkways.
DARBY Translation: Now there is in Jerusalem, at the sheepgate,D7496 a pool, which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches.
KJV Translation: Now there is at Jerusalem by the sheep [ marketK6715] a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
Verse Intro: Jesus heals Paralytic Man at Pool of Bethesda on the SabBATh - Without the Pool
Keywords: SABBATH
Description: John 5:5
NET Translation: Now a man was there who had been disabled for thirty-eight years.
DARBY Translation: But there was a certain man there who had been suffering under his infirmity thirty and eight years.
KJV Translation: And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
Description: John 5:9
NET Translation: Immediately the man was healed, and he picked up his mat and started walking. (Now that day was a SabBATh.)
DARBY Translation: And immediately the man became well, and took up his couch and walked: and on that day was sabBATh.
KJV Translation: And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabBATh.
Description: John 5:10
NET Translation: So the Jewish leaders said to the man who had been healed, “It is the SabBATh, and you are not permitted to carry your mat.”
DARBY Translation: The Jews therefore said to the healed [man], It is sabBATh, it is not permitted thee to take up thy couch.
KJV Translation: The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabBATh day: it is not lawful for thee to carry [thy] bed.
Keywords: PERSECUTION
Description: John 5:16
NET Translation: Now because Jesus was doing these things on the SabBATh, the Jewish leaders began persecuting him.
DARBY Translation: And for this the Jews persecuted Jesus [and sought to kill him], because he had done these things on sabBATh.
KJV Translation: And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabBATh day.
Verse Intro: Jesus Responds to Leaders - Authority of the Son Working on the Father's Behalf
Keywords: BIGOTRY,JESUS THE CHRIST,SLANDER
Description: John 5:18
NET Translation: For this reason the Jewish leaders were trying even harder to kill him, because not only was he breaking the SabBATh, but he was also calling God his own Father, thus making himself equal with God.
DARBY Translation: For this therefore the Jews sought the more to kill him, because he had not only violated the sabBATh, but also said that God was his own Father, making himself equal with God.
KJV Translation: Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabBATh, but said also that God was his Father, making himself equal with God.
Keywords: SABBATH
Description: John 7:21
NET Translation: Jesus replied, “I performed one miracle and you are all amazed.
DARBY Translation: Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all wonder.
KJV Translation: Jesus answered and said unto them, “I have done one work, and ye all marvel.”
Keywords: CIRCUMCISION,INCONSISTENCY
Description: John 7:22
NET Translation: However, because Moses gave you the practice of circumcision (not that it came from Moses, but from the forefathers), you circumcise a male child on the SabBATh.
DARBY Translation: Therefore Moses gaveD7534 you circumcision (not thatD7535 it is of Moses, but of the fathers), and ye circumcise a man on sabBATh.
KJV Translation: “Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabBATh day circumcise a man.”
Keywords: CIRCUMCISION,INCONSISTENCY
Description: John 7:23
NET Translation: But if a male child is circumcised on the SabBATh so that the law of Moses is not broken, why are you angry with me because I made a man completely well on the SabBATh?
DARBY Translation: If a man receives circumcision on sabBATh, that the law of Moses may not be violated, are ye angry with me because I have made a man entirely sound on sabBATh?
KJV Translation: “If a man on the sabBATh day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabBATh day?”
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,BLINDNESS,SABBATH,SILOAM
Description: John 9:1
NET Translation: Now as Jesus was passing by, he saw a man who had been blind from birth.
DARBY Translation: And as he passed on, he saw a man blind from birth.
KJV Translation: And as [Jesus] passed by, he saw a man which was blind from [his] birth.
Verse Intro: Jesus Heals a Man Born Blind and He Receives Physical Sight
Description: John 9:14
NET Translation: (Now the day on which Jesus made the mud and caused him to see was a SabBATh.)
DARBY Translation: Now it was sabBATh when Jesus made the mud and opened his eyes.
KJV Translation: And it was the sabBATh day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 9:16
NET Translation: Then some of the Pharisees began to say, “This man is not from God, because he does not observe the SabBATh.” But others said, “How can a man who is a sinner perform such miraculous signs?” Thus there was a division among them.
DARBY Translation: Some of the Pharisees therefore said, This man is not of God, for he does not keep the sabBATh. Others said, How can a sinful man perform such signs? And there was a division among them.
KJV Translation: Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabBATh day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 13:10
NET Translation: Jesus replied, “The one who has BAThed needs only to wash his feet, but is completely clean. And you disciples are clean, but not every one of you.”
DARBY Translation: Jesus says to him, He that is washed all overD7606 needs not to wash save his feet, but is wholly clean; and ye are clean, but not all.
KJV Translation: Jesus saith to him, “He that is washed needeth not save to wash” [his] “feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.”
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,CRUELTY,IRONY,MOCKING,SARCASM
Description: John 19:3
NET Translation: They came up to him again and again and said, “Hail, king of the Jews!” And they struck him repeatedly in the face.
DARBY Translation: and came to him and said, Hail, king of the Jews! and gave him blows on the face.
KJV Translation: And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
Keywords: COMPLICITY,GABBATHA
Description: John 19:13
NET Translation: When Pilate heard these words he brought Jesus outside and sat down on the judgment seat in the place called “The Stone Pavement” (GabBATha in Aramaic).
DARBY Translation: Pilate therefore, having heard these words, led Jesus out and sat down upon [the] judgment-seat, at a place called Pavement, but in Hebrew GabBATha;
KJV Translation: When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, GabBATha.
Keywords: DAY,JESUS THE CHRIST,LEGS,PREPARATION DAY,SABBATH
Description: John 19:31
NET Translation: Then, because it was the day of preparation, so that the bodies should not stay on the crosses on the SabBATh (for that SabBATh was an especially important one), the Jewish leaders asked Pilate to have the victims’ legs broken and the bodies taken down.
DARBY Translation: The Jews therefore, that the bodies might not remain on the cross on the sabBATh, for it was [the] preparation, (for the day of that sabBATh was a great [day],) demanded of Pilate that their legs might be broken and they taken away.
KJV Translation: The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabBATh day, (for that sabBATh day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and [that] they might be taken away.
Keywords: DAY,MEASURE,MOUNT OF OLIVES,SABBATH DAY’ S JOURNEY
Description: Acts 1:12
NET Translation: Then they returned to Jerusalem from the mountain called the Mount of Olives (which is near Jerusalem, a SabBATh day’s journey away).
DARBY Translation: Then they returned to Jerusalem from the mount called [the mount] of Olives, which is near Jerusalem, a sabBATh-day's journey off.
KJV Translation: Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabBATh day's journey.
Verse Intro: Matthias Chosen to Replace Judas as an Apostle
Keywords: DECISION,GREECE,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL
Description: Acts 9:29
NET Translation: He was speaking and deBATing with the Greek-speaking Jews, but they were trying to kill him.
DARBY Translation: and speaking boldly in the name of the Lord. And he spoke and discussed with the Hellenists; but they sought to kill him.
KJV Translation: And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
Keywords: ANTIOCH,LAW,PAMPHYLIA,PAUL,PERGA,PISIDIA,SABBATH
Description: Acts 13:14
NET Translation: Moving on from Perga, they arrived at Pisidian Antioch, and on the SabBATh day they went into the synagogue and sat down.
DARBY Translation: But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia; and entering into the synagogue on the sabBATh day they sat down.
KJV Translation: But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabBATh day, and sat down.
Keywords: BLINDNESS,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,PROPHECY,SABBATH,WORD OF GOD
Description: Acts 13:27
NET Translation: For the people who live in Jerusalem and their rulers did not recognize him, and they fulfilled the sayings of the prophets that are read every SabBATh by condemning him.
DARBY Translation: for those who dwell in Jerusalem, and their rulers, not having known him, have fulfilled also the voices of the prophets which are read on every sabBATh, [by] judging [him].
KJV Translation: For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabBATh day, they have fulfilled [them] in condemning [him].
Keywords: CATHOLICITY,PAUL,SABBATH
Description: Acts 13:42
NET Translation: As Paul and Barnabas were going out, the people were urging them to speak about these things on the next SabBATh.
DARBY Translation: And as they went out they begged that these words might be spoken to them the ensuing sabBATh.
KJV Translation: And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabBATh.
Keywords: SABBATH
Description: Acts 13:44
NET Translation: On the next SabBATh almost the whole city assembled together to hear the word of the Lord.
DARBY Translation: And on the coming sabBATh almost all the city was gathered together to hear the word of God.
KJV Translation: And the next sabBATh day came almost the whole city together to hear the word of God.
Keywords: PAUL,STRIFE
Description: Acts 15:2
NET Translation: When Paul and Barnabas had a major argument and deBATe with them, the church appointed Paul and Barnabas and some others from among them to go up to meet with the apostles and elders in Jerusalem about this point of disagreement.
DARBY Translation: A commotion therefore having taken place, and no small discussion on the part of Paul and Barnabas against them, they arranged that Paul and Barnabas, and certain others from amongst them, should go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question.
KJV Translation: When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
Keywords: GENTILES,PETER,SALVATION
Description: Acts 15:7
NET Translation: After there had been much deBATe, Peter stood up and said to them, “Brothers, you know that some time ago God chose me to preach to the Gentiles so they would hear the message of the gospel and believe.
DARBY Translation: And much discussion having taken place, Peter, standing up, said to them, BrethrenD7840, *ye* know that from the earliest days God amongst you chose that the nations by my mouth should hear the word of the glad tidings and believe.
KJV Translation: And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men [and] brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
Keywords: LAW,SABBATH,SYNAGOGUE
Description: Acts 15:21
NET Translation: For Moses has had those who proclaim him in every town from ancient times, because he is read aloud in the synagogues every SabBATh.”
DARBY Translation: For Moses, from generations of old, has in every city those who preach him, being read in the synagogues every sabBATh.
KJV Translation: For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabBATh day.
Keywords: SABBATH,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 16:13
NET Translation: On the SabBATh day we went outside the city gate to the side of the river, where we thought there would be a place of prayer, and we sat down and began to speak to the women who had assembled there.
DARBY Translation: And on the sabBATh day we went outside the gate by the river, where it was the custom for prayer to be, and we sat down and spoke to the women who had assembled.
KJV Translation: And on the sabBATh we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted [thither].
Keywords: ATONEMENT,GREECE,JESUS THE CHRIST,REASONING,SABBATH,SYNAGOGUE,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:2
NET Translation: Paul went to the Jews in the synagogue, as he customarily did, and on three SabBATh days he addressed them from the scriptures,
DARBY Translation: And according to Paul's custom he went in among them, and on three sabBAThs reasoned with them from the scriptures,
KJV Translation: And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabBATh days reasoned with them out of the scriptures,
Keywords: GENTILES,PAUL,REASONING,SABBATH,SYNAGOGUE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 18:4
NET Translation: He addressed both Jews and Greeks in the synagogue every SabBATh, attempting to persuade them.
DARBY Translation: And he reasoned in the synagogue every sabBATh, and persuaded Jews and Greeks.
KJV Translation: And he reasoned in the synagogue every sabBATh, and persuaded the Jews and the Greeks.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Acts 18:28
NET Translation: for he refuted the Jews vigorously in public deBATe, demonstrating from the scriptures that the Christ was Jesus.
DARBY Translation: For he with great force convinced the Jews publicly, shewing by the scriptures that Jesus was the Christ.
KJV Translation: For he mightily convinced the Jews, [and that] publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.
Keywords: PROPHECY
Description: Acts 27:18
NET Translation: The next day, because we were violently BATtered by the storm, they began throwing the cargo overboard,
DARBY Translation: But the storm being extremely violent on us, on the next day they threw cargo overboard,
KJV Translation: And we being exceedingly tossed with a tempest, the next [day] they lightened the ship;
Keywords: DESPONDENCY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Acts 27:20
NET Translation: When neither sun nor stars appeared for many days and a violent storm continued to BATter us, we finally abandoned all hope of being saved.
DARBY Translation: And neither sun nor stars appearing for many days, and no small storm lying on us, in the end all hope of our being saved was taken away.
KJV Translation: And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on [us], all hope that we should be saved was then taken away.
Keywords: ADULTERY,BACKBITING,GODLESSNESS,HOLY SPIRIT,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 1:28
NET Translation: And just as they did not see fit to acknowledge God, God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done.
DARBY Translation: And according as they did not think goodD7975 to have God in [their] knowledge, God gave them up to a reproBATeD7976 mind to practise unseemly things;
KJV Translation: And even as they did not like to retainK6804God in [their] knowledge, God gave them over to a reproBATe mindK6805, to do those things which are not convenient;
Keywords: ADULTERY,CHARACTER,COVETOUSNESS,CRIME,DECEIT,ENVY,MALICE,PRIDE,SLANDER,SPEAKING,WHISPERER
Description: Romans 1:29
NET Translation: They are filled with every kind of unrighteousness, wickedness, covetousness, malice. They are rife with envy, murder, strife, deceit, hostility. They are gossips,
DARBY Translation: being filled with all unrighteousness, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers,
KJV Translation: Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, deBATe, deceit, malignity; whisperers,
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PATIENCE,PROBATION
Description: Romans 5:4
NET Translation: and endurance, character, and character, hope.
DARBY Translation: and endurance, experience; and experience, hope;
KJV Translation: And patience, experience; and experience, hope:
Keywords: FIRST FRUITS,HOLINESS
Description: Romans 11:16
NET Translation: If the first portion of the dough offered is holy, then the whole BATch is holy, and if the root is holy, so too are the branches.
DARBY Translation: Now if the first-fruit [be] holy, the lump also; and if the root [be] holy, the branches also.
KJV Translation: For if the firstfruit [be] holy, the lump [is] also [holy]: and if the root [be] holy, so [are] the branches.
Keywords: BLINDNESS
Description: 1 Corinthians 1:20
NET Translation: Where is the wise man? Where is the expert in the Mosaic law? Where is the deBATer of this age? Has God not made the wisdom of the world foolish?
DARBY Translation: Where [is the] wise? where scribe? where disputer of this worldD8206? has not God made foolish the wisdom of the worldD8207?
KJV Translation: Where [is] the wise? where [is] the scribe? where [is] the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
Keywords: COMPANY,INFLUENCE,LEAVEN (YEAST),PRIDE,SIN
Description: 1 Corinthians 5:6
NET Translation: Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast affects the whole BATch of dough?
DARBY Translation: Your boasting [is] not good. Do ye not know that a little leaven leavens the whole lump?
KJV Translation: Your glorying [is] not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
Keywords: ABLUTION,ATONEMENT,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,OFFERINGS,PASSOVER,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TYPES
Description: 1 Corinthians 5:7
NET Translation: Clean out the old yeast so that you may be a new BATch of dough—you are, in fact, without yeast. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
DARBY Translation: Purge outD8255 the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened. For also our passover, Christ, has been sacrificed;
KJV Translation: Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificedK6897for us:
Keywords: BOXING,FAITH,GAMES
Description: 1 Corinthians 9:26
NET Translation: So I do not run uncertainly or box like one who hits only air.
DARBY Translation: *I* therefore thus run, as not uncertainly; so I comBAT, as not beating the air.
KJV Translation: I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
Keywords: TRUMPET
Description: 1 Corinthians 14:8
NET Translation: If, for example, the trumpet makes an unclear sound, who will get ready for BATtle?
DARBY Translation: For also, if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself for war?
KJV Translation: For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the BATtle?
Keywords: MACEDONIA,MINISTER,CHRISTIAN,TITUS,WAR
Description: 2 Corinthians 7:5
NET Translation: For even when we came into Macedonia, our body had no rest at all, but we were troubled in every way—struggles from the outside, fears from within.
DARBY Translation: For indeed, when we came into Macedonia, our flesh had no rest, but [we were] afflicted in every way; without comBATs, within fears.
KJV Translation: For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without [were] fightings, within [were] fears.
Keywords: ANGER,BACKBITING,BACKSLIDERS,CHURCH,ENVY,SLANDER,STRIFE,WHISPERER,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:20
NET Translation: For I am afraid that somehow when I come I will not find you what I wish, and you will find me not what you wish. I am afraid that somehow there may be quarreling, jealousy, intense anger, selfish ambition, slander, gossip, arrogance, and disorder.
DARBY Translation: For I fear lest perhaps coming I find you not such as I wish, and that *I* be found by you such as ye do not wish: lest [there might be] strifes, jealousies, angers, contentions, evil speakings, whisperings, puffings up, disturbances;
KJV Translation: For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and [that] I shall be found unto you such as ye would not: lest [there be] deBATes, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
Keywords: ASSURANCE,CHARACTER,FELLOWSHIP,JESUS THE CHRIST,REPROBACY,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,SELF-EXAMINATION
Description: 2 Corinthians 13:5
NET Translation: Put yourselves to the test to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize regarding yourselves that Jesus Christ is in you—unless, indeed, you fail the test!
DARBY Translation: examine your own selves if ye be in the faith; prove your own selves: do ye not recognise yourselvesD8515, that Jesus Christ is in you, unless indeed ye be reproBATes?
KJV Translation: Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reproBATes?
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 13:6
NET Translation: And I hope that you will realize that we have not failed the test!
DARBY Translation: Now I hope that ye will know that *we* are not reproBATes.
KJV Translation: But I trust that ye shall know that we are not reproBATes.
Keywords: COMMANDMENTS,HOLINESS,INTERCESSION
Description: 2 Corinthians 13:7
NET Translation: Now we pray to God that you may not do anything wrong, not so that we may appear to have passed the test, but so that you may do what is right even if we may appear to have failed the test.
DARBY Translation: But we pray to God that ye may do nothing evil; not that *we* may appear approved, but that *ye* may do what is right, and *we* be as reproBATes.
KJV Translation: Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reproBATes.
Keywords: COMPANY,LEAVEN (YEAST)
Description: Galatians 5:9
NET Translation: A little yeast makes the whole BATch of dough rise!
DARBY Translation: A little leaven leavens the whole lump.
KJV Translation: A little leaven leaveneth the whole lump.
Keywords: PAUL,SACRIFICES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:17
NET Translation: But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice together with all of you.
DARBY Translation: But if also I am poured out as a liBATion on the sacrifice and ministration of your faith, I rejoice, and rejoice in common with you all.
KJV Translation: Yea, and if I be offeredK7052upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
Keywords: LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 1:29
NET Translation: Toward this goal I also labor, struggling according to his power that powerfully works in me.
DARBY Translation: Whereunto also I toil, comBATing according to his working, which works in me in power.
KJV Translation: Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
Keywords: INTERCESSION,LAODICEA,LOVE,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 2:1
NET Translation: For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face.
DARBY Translation: For I would have you know what comBAT I have for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in flesh;
KJV Translation: For I would that ye knew what great conflictK7065I have for you, and [for] them at Laodicea, and [for] as many as have not seen my face in the flesh;
Keywords: COMMANDMENTS,PHILOSOPHY,SABBATH
Description: Colossians 2:16
NET Translation: Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or SabBATh days—
DARBY Translation: Let none therefore judge you in meat or in drink, or in matter of feast, or new moon, or sabBAThs,
KJV Translation: Let no man therefore judge you in meat, or in drinkK7069, or in respectK7070of an holyday, or of the new moon, or of the sabBATh [days]:
Keywords: EPAPHRAS,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,PERFECTION
Description: Colossians 4:12
NET Translation: Epaphras, who is one of you and a slave of Christ, greets you. He is always struggling in prayer on your behalf, so that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
DARBY Translation: Epaphras, who is [one] of you, [the] bondman of Christ Jesus, salutes you, always comBATing earnestly for you in prayers, to the end that ye may stand perfect and completeD8778 in all [the] willD8779 of God.
KJV Translation: Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
Keywords: FAITH,FIGHT OF FAITH,HOLINESS,IMMORTALITY,LIFE,MEEKNESS,TESTIMONY,TIMOTHY,WAR
Description: 1 Timothy 6:12
NET Translation: Compete well for the faith and lay hold of that eternal life you were called for and made your good confession for in the presence of many witnesses.
DARBY Translation: Strive earnestly [in] the good conflict of faithBAT of the faith.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8890. Lay holdD8891 of eternal life, to which thou hast been called, and hast confessed the good confession before many witnesses.
KJV Translation: Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
Keywords: FALSE ACCUSATION,AFFECTIONS,CHARACTER,PERSECUTION
Description: 2 Timothy 3:3
NET Translation: unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, savage, opposed to what is good,
DARBY Translation: without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is goodD8922,
KJV Translation: Without natural affection, trucebreakers, false accusersBATes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7139, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
Keywords: CHARACTER,JAMBRES,JANNES,REPROBACY,TRUTH,WORD OF GOD
Description: 2 Timothy 3:8
NET Translation: And just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these people—who have warped minds and are disqualified in the faith—also oppose the truth.
DARBY Translation: Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faithD8924.
KJV Translation: Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reproBATeK7140concerning the faith.
Keywords: ASSURANCE,CHURCH,DECISION,FAITH,FIGHT OF FAITH,GAMES,TESTIMONY
Description: 2 Timothy 4:7
NET Translation: I have competed well; I have finished the race; I have kept the faith!
DARBY Translation: I have comBATed the good comBAT, I have finished the race, I have kept the faith.
KJV Translation: I have fought a good fight, I have finished [my] course, I have kept the faith:
Keywords: BLINDNESS,CHARACTER,HYPOCRISY,WICKED (PEOPLE)
Description: Titus 1:16
NET Translation: They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.
DARBY Translation: They profess to know God, but in works deny [him], being abominable, and disobedient, and found worthless as to every good work.
KJV Translation: They profess that they know God; but in works they deny [him], being abominable, and disobedient, and unto every good work reproBATeK7148.
Keywords: OLD AGE,SLANDER,TEMPERANCE,WIFE,WINE,WOMEN
Description: Titus 2:3
NET Translation: Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.
DARBY Translation: that the elder women in like manner be in deportment as becoming those who have to say to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is right;
KJV Translation: The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersBATes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7151, not given to much wine, teachers of good things;
Keywords: ABLUTION,BAPTISM,GOD,HOLY SPIRIT,REGENERATION,WASHING,WORKS
Description: Titus 3:5
NET Translation: he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,
DARBY Translation: not on the principle of works which [have been done] in righteousness which *we* had done, but according to his own mercy he saved us through [the] washingBATh, or the water for it. 'Regeneration' is not the same word as 'being born again,' nor is it used so in scripture. The force of the word is a change of position; a new state of things. The word is only used here, and in Matt. 19.28 for the Saviour's coming kingdom." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8957 of regeneration and renewal of [the] Holy Spirit,
KJV Translation: Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SABBATH
Description: Hebrews 4:4
NET Translation: For he has spoken somewhere about the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works,”
DARBY Translation: For he has said somewhere of the seventh [day] thus, And God rested on the seventh day from all his worksD9018:
KJV Translation: For he spake in a certain place of the seventh [day] on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.
Keywords: HEAVEN,HOLINESS,RIGHTEOUS,SABBATH
Description: Hebrews 4:9
NET Translation: Consequently a SabBATh rest remains for the people of God.
DARBY Translation: There remains then a sabBATism to the people of God.
KJV Translation: There remaineth therefore a restBATh." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7171to the people of God.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,PROBATION,COMMANDMENTS,FAITH,GOSPEL,GRACE OF GOD,HOUSE,PERFECTION,PERSEVERANCE,REPENTANCE,WORKS
Description: Hebrews 6:1
NET Translation: Therefore we must progress beyond the elementary instructions about Christ and move on to maturity, not laying this foundation again: repentance from dead works and faith in God,
DARBY Translation: Wherefore, leaving the wordD9035 of the beginning of the Christ, let us go on [to what belongs] to full growthD9036, not layinD9037g again a foundation of repentance from dead works and faith in God,
KJV Translation: Therefore leaving the principles of the doctrine of ChristK7178, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
Verse Intro: Need to Move Beyond the Basics - Evidence of Faith
Keywords: ABLUTION,ASSURANCE,COMMANDMENTS,CONSCIENCE,FAITH,GOD,HEART,HOLINESS,PRAYER,PURIFICATION,REGENERATION,SPRINKLING,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Hebrews 10:22
NET Translation: let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.
DARBY Translation: let us approach with a true heart, in full assurance of faith, sprinkled as to our hearts from a wicked conscience, and washedBAThed,' as in John 13.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9110 as to our body with pure water.
KJV Translation: Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
Keywords: ABED-NEGO,FIGHT OF FAITH
Description: Hebrews 11:34
NET Translation: quenched raging fire, escaped the edge of the sword, gained strength in weakness, became mighty in BATtle, put foreign armies to flight,
DARBY Translation: quenched [the] power of fire, escaped [the] edge of the sword, became strong out of weakness, became mighty in war, made [the] armies of strangers give way.
KJV Translation: Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
Keywords: AMBITION,LUST,SIN,STRIFE
Description: James 4:1
NET Translation: Where do the conflicts and where do the quarrels among you come from? Is it not from this, from your passions that BATtle inside you?
DARBY Translation: Whence [come] wars and whence fightings among you? [Is it] not thence, from your pleasuresD9199, which war in your members?
KJV Translation: From whence [come] wars and fightingsK7245among you? [come they] not hence, [even] of your lustsK7246that war in your members?
Verse Intro: Overcoming Pride and Passion - Draw Near to God
Keywords: COMMANDMENTS,EXAMPLE,HOLINESS,INFLUENCE,LUST,RIGHTEOUS,SELF-DENIAL,WAR,WORLDLINESS
Description: 1 Peter 2:11
NET Translation: Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do BATtle against the soul,
DARBY Translation: Beloved, I exhort [you], as strangers and sojournersD9244, to abstain from fleshly lusts, whichD9245 war against the soul;
KJV Translation: Dearly beloved, I beseech [you] as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
Description: Jude 1:9
NET Translation: But even when Michael the archangel was arguing with the devil and deBATing with him concerning Moses’ body, he did not dare to bring a slanderous judgment, but said, “May the Lord rebuke you!”
DARBY Translation: But Michael the archangel, when disputing with the devil he reasoned about the body of Moses, did not dare to bring a railing judgment against [him], but said, [The] Lord rebuke thee.
KJV Translation: Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
Keywords: DAY,INSPIRATION,JESUS THE CHRIST,SABBATH,TRUMPET,VISION
Description: Revelation 1:10
NET Translation: I was in the Spirit on the Lord’s Day when I heard behind me a loud voice like a trumpet,
DARBY Translation: I became in [the] SpiritD9447 on the Lord's dayD9448, and I heard behind me a great voice as of a trumpet,
KJV Translation: I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
Keywords: CROWN,LOCUST
Description: Revelation 9:7
NET Translation: Now the locusts looked like horses equipped for BATtle. On their heads were something like crowns similar to gold, and their faces looked like men’s faces.
DARBY Translation: And the likenesses of the locusts [were] like to horses prepared for war; and upon their heads as crowns like gold, and their faces as faces of men;
KJV Translation: And the shapes of the locusts [were] like unto horses prepared unto BATtle; and on their heads [were] as it were crowns like gold, and their faces [were] as the faces of men.
Keywords: BREASTPLATE,CHARIOT,IRON
Description: Revelation 9:9
NET Translation: They had breastplates like iron breastplates, and the sound of their wings was like the noise of many horse-drawn chariots charging into BATtle.
DARBY Translation: and they had breastplates as breastplates of iron, and the sound of their wings [was] as the sound of chariots of many horses running to war;
KJV Translation: And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings [was] as the sound of chariots of many horses running to BATtle.
Keywords: MIRACLES
Description: Revelation 16:14
NET Translation: For they are the spirits of the demons performing signs who go out to the kings of the earth to bring them together for the BATtle that will take place on the great day of God, the All-Powerful.
DARBY Translation: for they are [the] spirits of demons, doing signs; which go out to the kings of the whole habitable world to gather them together to the war of [that] great day of God the Almighty.
KJV Translation: For they are the spirits of devils, working miracles, [which] go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the BATtle of that great day of God Almighty.
Keywords: ANIMALS
Description: Revelation 19:19
NET Translation: Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do BATtle with the one who rode the horse and with his army.
DARBY Translation: And I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army.
KJV Translation: And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.
Keywords: GOG,MAGOG,SATAN
Description: Revelation 20:8
NET Translation: and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to bring them together for the BATtle. They are as numerous as the grains of sand in the sea.
DARBY Translation: and shall go out to deceive the nations which [are] in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the warD9640, whose number [is] as the sand of the sea.
KJV Translation: And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to BATtle: the number of whom [is] as the sand of the sea.
Description: test
NET Translation:

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersBATes." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;