Search Phrase = Owl
There are no Main Site search results.
Keywords: Birds, Creatures, Earth, Fish
Description: Genesis 1:20
NET Translation: God said, “Let the water swarm with swarms of living creatures and let birds fly above the earth across the expanse of the sky.”
DARBY Translation: And God said, Let the waters swarm with swarms of living souls, and let fOwl fly above the earth in the expanse of the heavens.
KJV Translation: And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fOwl [that] may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Keywords: After its kind, Birds, Creatures, Creation, Seas, Sky
Description: Genesis 1:21
NET Translation: God created the great sea creatures and every living and moving thing with which the water swarmed, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. God saw that it was good.
DARBY Translation: And God created the great sea monsters, and every living soul that moves with which the waters swarm, after their kind, and every winged fOwl after its kind. And God saw that it was good.
KJV Translation: And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fOwl after his kind: and God saw that [it was] good.
Keywords: Birds, Creatures, Fish, Fruitful
Description: Genesis 1:22
NET Translation: God blessed them and said, “Be fruitful and multiply and fill the water in the seas, and let the birds multiply on the earth.”
DARBY Translation: And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let fOwl multiply on the earth.
KJV Translation: And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fOwl multiply in the earth.
Keywords: Creation, Dominion, Man, Image, Likeness
Description: Genesis 1:26
NET Translation: Then God said, “Let us make humankind in our image, after our likeness, so they may rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, and over all the creatures that move on the earth.”
DARBY Translation: And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fOwl of the heavens, and over the cattle, and over the whole earth, and over every creeping thing that creepeth on the earth.
KJV Translation: And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fOwl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
Keywords: Dominion, Fruitful
Description: Genesis 1:28
NET Translation: God blessed them and said to them, “Be fruitful and multiply! Fill the earth and subdue it! Rule over the fish of the sea and the birds of the air and every creature that moves on the ground.”
DARBY Translation: And God blessed them; and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fOwl of the heavens, and over every animal that moveth on the earth.
KJV Translation: And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fOwl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
Keywords: Animals, Food, Plants
Description: Genesis 1:30
NET Translation: And to all the animals of the earth, and to every bird of the air, and to all the creatures that move on the ground—everything that has living breath in it—I give every green plant for food.” It was so.
DARBY Translation: and to every animal of the earth, and to every fOwl of the heavens, and to everything that creepeth on the earth, in which is a living soul, every green herb for food. And it was so.
KJV Translation: And to every beast of the earth, and to every fOwl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] life, [I have given] every green herb for meat: and it was so.
Keywords: Evil, Good, KnOwledge, Tree of Life
Description: Genesis 2:9
NET Translation: The Lord God made all kinds of trees grow from the soil, every tree that was pleasing to look at and good for food. (Now the tree of life and the tree of the knOwledge of good and evil were in the middle of the orchard.)
DARBY Translation: And out of the ground Jehovah Elohim made every tree grow that is pleasant to the sight, and good for food; and the tree of life, in the midst of the garden, and the tree of the knOwledge of good and evil.
KJV Translation: And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knOwledge of good and evil.
Keywords: Commandment, Eat, Garden, Tree of the KnOwledge of Good and Evil
Description: Genesis 2:16
NET Translation: Then the Lord God commanded the man, “You may freely eat fruit from every tree of the orchard,
DARBY Translation: And Jehovah Elohim commanded Man, saying, Of every tree of the garden thou shalt freely eat;
KJV Translation: And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
Keywords: Death, Eat, Tree of the KnOwledge of Good and Evil
Description: Genesis 2:17
NET Translation: but you must not eat from the tree of the knOwledge of good and evil, for when you eat from it you will surely die.”
DARBY Translation: but of the tree of the knOwledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.
KJV Translation: But of the tree of the knOwledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
Keywords: Animals
Description: Genesis 2:19
NET Translation: The Lord God formed out of the ground every living animal of the field and every bird of the air. He brought them to the man to see what he would name them, and whatever the man called each living creature, that was its name.
DARBY Translation: And out of the ground Jehovah Elohim had formed every animal of the field and all fOwl of the heavens, and brought [them] to Man, to see what he would call them; and whatever Man called each living soul, that was its name.
KJV Translation: And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fOwl of the air; and brought [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that [was] the name thereof.
Keywords: Companion, Help, Man
Description: Genesis 2:20
NET Translation: So the man named all the animals, the birds of the air, and the living creatures of the field, but for Adam no companion who corresponded to him was found.
DARBY Translation: And Man gave names to all cattle, and to the fOwl of the heavens, and to every beast of the field; but as for Adam, he found no helpmate, his like.
KJV Translation: And Adam gave names to all cattle, and to the fOwl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.
Keywords: Judgment
Description: Genesis 6:7
NET Translation: So the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth—everything from humankind to animals, including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”
DARBY Translation: And Jehovah said, I will destroy Man, whom I have created, from the earth from man to cattle, to creeping things, and to fOwl of the heavens; for I repent that I have made them.
KJV Translation: And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fOwls of the air; for it repenteth me that I have made them.
Description: Genesis 6:20
NET Translation: Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive.
DARBY Translation: Of fOwl after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of each shall go in to thee, to keep [them] alive.
KJV Translation: Of fOwls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.
Keywords: Seed, Seven, Male, Female
Description: Genesis 7:3
NET Translation: and also seven pairs of every kind of bird in the sky, male and female, to preserve their offspring on the face of the entire earth.
DARBY Translation: Also of the fOwl of the heavens by sevens, male and female; to keep seed alive on the face of all the earth.
KJV Translation: Of fOwls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
Description: Genesis 7:8
NET Translation: Pairs of clean animals, of unclean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground,
DARBY Translation: Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fOwl, and of everything that creeps on the ground,
KJV Translation: Of clean beasts, and of beasts that [are] not clean, and of fOwls, and of every thing that creepeth upon the earth,
Description: Genesis 7:14
NET Translation: They entered, along with every living creature after its kind, every animal after its kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, everything with wings.
DARBY Translation: they, and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and all fOwl after its kind every bird of every wing.
KJV Translation: They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fOwl after his kind, every bird of every sort.
Keywords: Death
Description: Genesis 7:21
NET Translation: And all living things that moved on the earth died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind.
DARBY Translation: And all flesh that moved on the earth expired, fOwl as well as cattle, and beasts, and all crawling things which crawl on the earth, and all mankind:
KJV Translation: And all flesh died that moved upon the earth, both of fOwl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
Description: Genesis 7:23
NET Translation: So the Lord destroyed every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived.
DARBY Translation: And every living being was destroyed that was on the ground, both man, and cattle, and creeping things, and fOwl of the heavens; and they were destroyed from the earth. And Noah alone remained, and what was with him in the ark.
KJV Translation: And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fOwl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and they that [were] with him in the ark.
Keywords: Fruitful
Description: Genesis 8:17
NET Translation: Bring out with you all the living creatures that are with you. Bring out every living thing, including the birds, animals, and every creeping thing that creeps on the earth. Let them increase and be fruitful and multiply on the earth!”
DARBY Translation: Bring forth with thee every animal which is with thee, of all flesh, fOwl as well as cattle, and all the creeping things which creep on the earth, that they may swarm on the earth, and may be fruitful and multiply on the earth.
KJV Translation: Bring forth with thee every living thing that [is] with thee, of all flesh, [both] of fOwl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
Keywords: Beginning
Description: Genesis 8:19
NET Translation: Every living creature, every creeping thing, every bird, and everything that moves on the earth went out of the ark in their groups.
DARBY Translation: All the animals, all the creeping things, and all the fOwl everything that moves on the earth, after their kinds, went out of the ark.
KJV Translation: Every beast, every creeping thing, and every fOwl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
Keywords: Altar, Clean, Noah, Offering
Description: Genesis 8:20
NET Translation: Noah built an altar to the Lord. He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar.
DARBY Translation: And Noah built an altar to Jehovah; and took of every clean animal, and of all clean fOwl, and offered up burnt-offerings on the altar.
KJV Translation: And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fOwl, and offered burnt offerings on the altar.
Verse Intro: God's Covenant with Noah
Description: Genesis 9:2
NET Translation: Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you. Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority.
DARBY Translation: And let the fear of you and the dread of you be upon every animal of the earth, and upon all fOwl of the heavens: upon all that moveth [on] the ground; and upon all the fishes of the sea: into your hand are they delivered.
KJV Translation: And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fOwl of the air, upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
Description: Genesis 9:10
NET Translation: and with every living creature that is with you, including the birds, the domestic animals, and every living creature of the earth with you, all those that came out of the ark with you—every living creature of the earth.
DARBY Translation: and with every living soul which is with you, fOwl as well as cattle, and all the animals of the earth with you, of all that has gone out of the ark every animal of the earth.
KJV Translation: And with every living creature that [is] with you, of the fOwl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
Description: Genesis 15:11
NET Translation: When birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
DARBY Translation: And the birds of prey came down on the carcases; and Abram scared them away.
KJV Translation: And when the fOwls came down upon the carcases, Abram drove them away.
Description: Genesis 19:5
NET Translation: They shouted to Lot, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so we can take carnal knOwledge of them!”
DARBY Translation: And they called to Lot, and said to him, Where are the men that have come in to thee to-night? bring them out to us that we may know them.
KJV Translation: And they called unto Lot, and said unto him, Where [are] the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.
Description: Genesis 33:14
NET Translation: Let my lord go on ahead of his servant. I will travel more slOwly, at the pace of the herds and the children, until I come to my lord at Seir.”
DARBY Translation: Let my lord, I pray thee, pass on before his servant, and I will drive on at my ease according to the pace of the cattle that is before me, and according to the pace of the children, until I come to my lord, to Seir.
KJV Translation: Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
Description: Genesis 38:25
NET Translation: While they were bringing her out, she sent word to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these belong.” Then she said, “Identify the one to whom the seal, cord, and staff belong.”
DARBY Translation: When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, By the man to whom these [belong] am I with child; and she said, AcknOwledge, I pray thee, whose are this signet, and this lace, and this staff.
KJV Translation: When she [was] brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these, the signet, and bracelets, and staff.
Description: Genesis 38:26
NET Translation: Judah recognized them and said, “She is more upright than I am, because I wouldn’t give her to Shelah my son.” He was not physically intimate with her again.
DARBY Translation: And Judah acknOwledged [them], and said, She is more righteous than I, because I have not given her to Shelah my son. And he knew her again no more.
KJV Translation: And Judah acknOwledged [them], and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
Description: Exodus 2:25
NET Translation: God saw the Israelites, and God understood.
DARBY Translation: and God looked upon the children of Israel, and God acknOwledged [them].
KJV Translation: And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto [them].
Description: Exodus 24:6
NET Translation: Moses took half of the blood and put it in bOwls, and half of the blood he splashed on the altar.
DARBY Translation: And Moses took half the blood, and put [it] in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
KJV Translation: And Moses took half of the blood, and put [it] in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
Description: Exodus 25:29
NET Translation: You are to make its plates, its ladles, its pitchers, and its bOwls, to be used in pouring out offerings; you are to make them of pure gold.
DARBY Translation: And thou shalt make the dishes thereof, and cups thereof, and goblets thereof, and bOwls thereof, with which to pour out: of pure gold shalt thou make them.
KJV Translation: And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bOwls thereof, to cover withal: [of] pure gold shalt thou make them.
Keywords: Candlestick, Lampstand, BOwls, Flowers, Knops, Branches, Cups, Buds, Blossoms
Description: Exodus 25:31
NET Translation: “You are to make a lampstand of pure gold. The lampstand is to be made of hammered metal; its base and its shaft, its cups, its buds, and its blossoms are to be from the same piece.
DARBY Translation: And thou shalt make a lamp-stand of pure gold; [of] beaten work shall the lamp-stand be made: its base and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers shall be of the same.
KJV Translation: And thou shalt make a candlestick [of] pure gold: [of] beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bOwls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
Verse Intro: The Golden Lampstand
Keywords: Almonds
Description: Exodus 25:33
NET Translation: Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, and three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on the next branch, and the same for the six branches extending from the lampstand.
DARBY Translation: three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower: and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches that come out of the lamp-stand.
KJV Translation: Three bOwls made like unto almonds, [with] a knop and a flower in one branch; and three bOwls made like almonds in the other branch, [with] a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
Description: Exodus 25:34
NET Translation: On the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms,
DARBY Translation: And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers;
KJV Translation: And in the candlestick [shall be] four bOwls made like unto almonds, [with] their knops and their flowers.
Description: Exodus 27:3
NET Translation: You are to make its pots for the ashes, its shovels, its tossing bOwls, its meat hooks, and its fire pans—you are to make all its utensils of bronze.
DARBY Translation: And thou shalt make its pots to cleanse it of the fat, its shovels, and its bOwls, and its forks, and its firepans; for all the utensils thereof thou shalt employ copper.
KJV Translation: And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make [of] brass.
Keywords: Spirit
Description: Exodus 31:3
NET Translation: and I have filled him with the Spirit of God in skill, in understanding, in knOwledge, and in all kinds of craftsmanship,
DARBY Translation: and have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knOwledge, and in every work,
KJV Translation: And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knOwledge, and in all manner of workmanship,
Keywords: Spirit
Description: Exodus 35:31
NET Translation: He has filled him with the Spirit of God—with skill, with understanding, with knOwledge, and in all kinds of work—
DARBY Translation: and he has filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knOwledge, and in all manner of workmanship,
KJV Translation: And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knOwledge, and in all manner of workmanship;
Description: Exodus 37:16
NET Translation: He made the vessels which were on the table out of pure gold, its plates, its ladles, its pitchers, and its bOwls, to be used in pouring out offerings.
DARBY Translation: And he made the utensils that were on the table, the dishes thereof, and the cups thereof, and the bOwls thereof, and the goblets with which to pour out, of pure gold.
KJV Translation: And he made the vessels which [were] upon the table, his dishes, and his spoons, and his bOwls, and his covers to cover withal, [of] pure gold.
Keywords: Candlestick, Lampstand
Description: Exodus 37:17
NET Translation: Bezalel made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of hammered metal; its base and its shaft, its cups, its buds, and its blossoms were from the same piece.
DARBY Translation: And he made the candlestick of pure gold; [of] beaten work he made the candlestick: its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers were of itself.
KJV Translation: And he made the candlestick [of] pure gold: [of] beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bOwls, his knops, and his flowers, were of the same:
Verse Intro: Making the Lampstand
Description: Exodus 37:19
NET Translation: Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on the first branch, and three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on the next branch, and the same for the six branches that were extending from the lampstand.
DARBY Translation: [there were] three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower; and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches which went out of the candlestick.
KJV Translation: Three bOwls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bOwls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
Description: Exodus 37:20
NET Translation: On the lampstand there were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms,
DARBY Translation: And in the candlestick were four cups, shaped like almonds, its knobs, and its flowers;
KJV Translation: And in the candlestick [were] four bOwls made like almonds, his knops, and his flowers:
Description: Exodus 38:3
NET Translation: He made all the utensils of the altar—the pots, the shovels, the tossing bOwls, the meat hooks, and the fire pans—he made all its utensils of bronze.
DARBY Translation: And he made all the utensils of the altar: the pots, and the shovels, and the bOwls, the forks, and the firepans; all its utensils made he of copper.
KJV Translation: And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, [and] the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he [of] brass.
Keywords: Turtle Doves, Pigeons
Description: Leviticus 1:14
NET Translation: “‘If his offering to the Lord is a burnt offering of birds, he must present his offering from the turtledoves or from the young pigeons.
DARBY Translation: And if his offering to Jehovah be a burnt-offering of fOwls, then he shall present his offering of turtle-doves, or of young pigeons.
KJV Translation: And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD [be] of fOwls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
Description: Leviticus 4:23
NET Translation: or his sin that he committed is made known to him, he must bring a flawless male goat as his offering.
DARBY Translation: if his sin, wherein he hath sinned, come to his knOwledge, he shall bring his offering, a buck of the goats, a male without blemish.
KJV Translation: Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knOwledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:
Description: Leviticus 4:28
NET Translation: or his sin that he committed is made known to him, he must bring a flawless female goat as his offering for the sin that he committed.
DARBY Translation: if his sin, which he hath sinned, come to his knOwledge, then he shall bring his offering, a goat, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.
KJV Translation: Or if his sin, which he hath sinned, come to his knOwledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.
Keywords: Blood, Eat
Description: Leviticus 7:26
NET Translation: And you must not eat any blood of the birds or of the domesticated land animals in any of the places where you live.
DARBY Translation: And no blood shall ye eat in any of your dwellings, whether it be of fOwl or of cattle.
KJV Translation: Moreover ye shall eat no manner of blood, [whether it be] of fOwl or of beast, in any of your dwellings.
Keywords: Birds, Unclean
Description: Leviticus 11:13
NET Translation: “‘These you are to detest from among the birds—they must not be eaten, because they are detestable: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
DARBY Translation: And these shall ye have in abomination of the fOwls; they shall not be eaten; an abomination shall they be: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,
KJV Translation: And these [are they which] ye shall have in abomination among the fOwls; they shall not be eaten, they [are] an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
Description: Leviticus 11:16
NET Translation: the eagle Owl, the short-eared Owl, the long-eared Owl, the hawk of any kind,
DARBY Translation: and the female ostrich and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk, after its kind;
KJV Translation: And the Owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
Description: Leviticus 11:17
NET Translation: the little Owl, the cormorant, the screech Owl,
DARBY Translation: and the Owl, and the gannet, and the ibis,
KJV Translation: And the little Owl, and the cormorant, and the great Owl,
Description: Leviticus 11:18
NET Translation: the white Owl, the scops Owl, the osprey,
DARBY Translation: and the swan, and the pelican, and the carrion vulture,
KJV Translation: And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
Description: Leviticus 11:20
NET Translation: “‘Every winged swarming thing that walks on all fours is detestable to you.
DARBY Translation: Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you.
KJV Translation: All fOwls that creep, going upon [all] four, [shall be] an abomination unto you.
Description: Leviticus 11:46
NET Translation: This is the law of the land animals, the birds, all the living creatures that move in the water, and all the creatures that swarm on the land,
DARBY Translation: This is the law of cattle, and of fOwl, and of every living soul that moveth in the waters, and of every soul that crawleth on the earth;
KJV Translation: This [is] the law of the beasts, and of the fOwl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
Keywords: Beast, Blood, Cover
Description: Leviticus 17:13
NET Translation: “‘Any man from the Israelites or from the resident foreigners who live in their midst who hunts a wild animal or a bird that may be eaten must pour out its blood and cover it with soil,
DARBY Translation: And every one of the children of Israel, and of the strangers who sojourn among them, that catcheth in the hunt a beast or fOwl that may be eaten, he shall pour out the blood thereof, and cover it with earth;
KJV Translation: And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fOwl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
Keywords: Righteous, Judgment
Description: Leviticus 19:15
NET Translation: “‘You must not deal unjustly in judgment: You must neither show partiality to the poor nor honor the rich. You must judge your fellow citizen fairly.
DARBY Translation: Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the lOwly, nor honour the person of the great; in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
KJV Translation: Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: [but] in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
Keywords: Clean, Unclean
Description: Leviticus 20:25
NET Translation: Therefore you must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean, and you must not make yourselves detestable by means of an animal or bird or anything that creeps on the ground—creatures I have distinguished for you as unclean.
DARBY Translation: And ye shall make a separation between the clean beast and the unclean, and between the unclean fOwl and the clean, and ye shall not make yourselves an abomination by beast, or by fOwl, or by anything that creepeth on the ground which I have separated for you, declaring [it] as unclean.
KJV Translation: Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fOwls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fOwl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean.
Keywords: Bread, Table
Description: Numbers 4:7
NET Translation: “On the table of the presence they must spread a blue cloth, and put on it the dishes, the pans, the bOwls, and the pitchers for pouring, and the Bread of the Presence must be on it continually.
DARBY Translation: And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue; and put thereon the dishes, and the cups, and the bOwls, and goblets of the drink-offering; and the continual bread shall be thereon.
KJV Translation: And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bOwls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:
Description: Numbers 4:14
NET Translation: Then they must place on it all its implements with which they serve there—the trays, the meat forks, the shovels, the basins, and all the utensils of the altar—and they must spread on it a covering of fine leather, and then insert its poles.
DARBY Translation: and they shall put upon it all the utensils thereof, wherewith they perform service about it: the firepans, the forks, and the shovels, and the bOwls, all the utensils of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skin, and put its staves [to it].
KJV Translation: And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith they minister about it, [even] the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basons, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to the staves of it.
Keywords: 130, Seventy, BOwl, Platter, Chrager, Silver, Flour, Oil
Description: Numbers 7:13
NET Translation: His offering was one silver platter weighing 130 shekels, and one silver sprinkling bOwl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
DARBY Translation: And his offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bOwl, of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
KJV Translation: And his offering [was] one silver charger, the weight thereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them [were] full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Description: Numbers 7:19
NET Translation: He offered for his offering one silver platter weighing 130 shekels and one silver sprinkling bOwl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
DARBY Translation: he presented his offering; one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour, mingled with oil for an oblation;
KJV Translation: He offered [for] his offering one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Description: Numbers 7:25
NET Translation: His offering was one silver platter weighing 130 shekels and one silver sprinkling bOwl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
DARBY Translation: his offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
KJV Translation: His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Description: Numbers 7:31
NET Translation: His offering was one silver platter weighing 130 shekels and one silver sprinkling bOwl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
DARBY Translation: His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
KJV Translation: His offering [was] one silver charger of the weight of an hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Description: Numbers 7:37
NET Translation: His offering was one silver platter weighing 130 shekels and one silver sprinkling bOwl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
DARBY Translation: His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
KJV Translation: His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Description: Numbers 7:43
NET Translation: His offering was one silver platter weighing 130 shekels and one silver sprinkling bOwl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
DARBY Translation: His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
KJV Translation: His offering [was] one silver charger of the weight of an hundred and thirty [shekels], a silver bOwl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Description: Numbers 7:49
NET Translation: His offering was one silver platter weighing 130 shekels and one silver sprinkling bOwl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
DARBY Translation: His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
KJV Translation: His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Description: Numbers 7:55
NET Translation: His offering was one silver platter weighing 130 shekels and one silver sprinkling bOwl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
DARBY Translation: His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
KJV Translation: His offering [was] one silver charger of the weight of an hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Description: Numbers 7:61
NET Translation: His offering was one silver platter weighing 130 shekels and one silver sprinkling bOwl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
DARBY Translation: His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
KJV Translation: His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Description: Numbers 7:67
NET Translation: His offering was one silver platter weighing 130 shekels and one silver sprinkling bOwl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
DARBY Translation: His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
KJV Translation: His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Description: Numbers 7:73
NET Translation: His offering was one silver platter weighing 130 shekels and one silver sprinkling bOwl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
DARBY Translation: His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
KJV Translation: His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Description: Numbers 7:79
NET Translation: His offering was one silver platter weighing 130 shekels and one silver sprinkling bOwl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
DARBY Translation: His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
KJV Translation: His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bOwl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
Keywords: Dedication, Altar, Offering, Anointed, Princes
Description: Numbers 7:84
NET Translation: This was the dedication for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver sprinkling bOwls, and twelve gold pans.
DARBY Translation: This was the dedication-gift of the altar, on the day when it was anointed, from the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bOwls, twelve cups of gold:
KJV Translation: This [was] the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bOwls, twelve spoons of gold:
Description: Numbers 7:85
NET Translation: Each silver platter weighed 130 shekels, and each silver sprinkling bOwl weighed 70 shekels. All the silver of the vessels weighed 2,400 shekels, according to the sanctuary shekel.
DARBY Translation: each silver dish of a hundred and thirty [shekels], and each bOwl seventy: all the silver of the vessels was two thousand four hundred [shekels] according to the shekel of the sanctuary;
KJV Translation: Each charger of silver [weighing] an hundred and thirty [shekels], each bOwl seventy: all the silver vessels [weighed] two thousand and four hundred [shekels], after the shekel of the sanctuary:
Keywords: Ignorance, Unintentional, Sin
Description: Numbers 15:24
NET Translation: then if anything is done unintentionally without the knOwledge of the community, the whole community must prepare one young bull for a burnt offering—for a pleasing aroma to the Lord—along with its grain offering and its customary drink offering, and one male goat for a purification offering.
DARBY Translation: then it shall be, if ought be committed by inadvertence [hid] from the eyes of the assembly, that the whole assembly shall offer one young bullock for a burnt-offering, for a sweet odour to Jehovah, and its oblation and its drink-offering according to the ordinance, and one buck of the goats for a sin-offering.
KJV Translation: Then it shall be, if [ought] be committed by ignorance without the knOwledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the LORD, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering.
Description: Numbers 24:16
NET Translation: the oracle of the one who hears the words of God, and who knows the knOwledge of the Most High, who sees a vision from the Almighty, although falling flat on the ground with eyes open:
DARBY Translation: He saith, who heareth the words of God, who knoweth the knOwledge of the Most High, Who seeth the vision of the Almighty, who falleth down, and who hath his eyes open:
KJV Translation: He hath said, which heard the words of God, and knew the knOwledge of the most High, [which] saw the vision of the Almighty, falling [into a trance], but having his eyes open:
Description: Deuteronomy 1:7
NET Translation: Head out and resume your journey. Enter the Amorite hill country, and all its neighboring areas, including the rift valley, the hill country, the foothills, the Negev, and the coastal plain—all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates.
DARBY Translation: Turn and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all the neighbouring places in the plain, in the mountain, and in the lOwland, and in the south, and by the seaside, the land of the Canaanites, and Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.
KJV Translation: Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all [the places] nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.
Keywords: Fair, Judgment
Description: Deuteronomy 1:17
NET Translation: They must not discriminate in judgment, but hear the lOwly and the great alike. Nor should they be intimidated by human beings, for judgment belongs to God. If the matter being adjudicated is too difficult for them, they should bring it before me for a hearing.
DARBY Translation: Ye shall not respect persons in judgment: ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God's; and the matter that is too hard for you shall ye bring to me, that I may hear it.
KJV Translation: Ye shall not respect persons in judgment; [but] ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment [is] God's: and the cause that is too hard for you, bring [it] unto me, and I will hear it.
Description: Deuteronomy 1:39
NET Translation: Also, your infants, who you thought would die on the way, and your children, who as yet do not know good from bad, will go there; I will give them the land and they will possess it.
DARBY Translation: And your little ones, of whom ye said, They shall be a prey, and your children, who this day know neither good nor evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
KJV Translation: Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knOwledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
Description: Deuteronomy 4:17
NET Translation: any kind of land animal, any bird that flies in the sky,
DARBY Translation: the pattern of any beast that is on the earth, the pattern of any winged fOwl that flieth in the heaven,
KJV Translation: The likeness of any beast that [is] on the earth, the likeness of any winged fOwl that flieth in the air,
Description: Deuteronomy 14:15
NET Translation: the ostrich, the Owl, the seagull, the falcon after its species,
DARBY Translation: and the female ostrich, and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk after its kind;
KJV Translation: And the Owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
Description: Deuteronomy 14:16
NET Translation: the little Owl, the long-eared Owl, the white Owl,
DARBY Translation: the Owl, and the ibis and the swan,
KJV Translation: The little Owl, and the great Owl, and the swan,
Description: Deuteronomy 14:20
NET Translation: You may eat any winged creature that is clean.
DARBY Translation: All clean fOwls shall ye eat.
KJV Translation: [But of] all clean fOwls ye may eat.
Description: Deuteronomy 18:3
NET Translation: This shall be the priests’ fair allotment from the people who offer sacrifices, whether bull or sheep—they must give to the priest the shoulder, the jOwls, and the stomach.
DARBY Translation: And this shall be the priest's due from the people, from them that sacrifice a sacrifice, whether ox, or sheep: they shall give unto the priest the shoulder, and the jawbones, and the maw.
KJV Translation: And this shall be the priest's due from the people, from them that offer a sacrifice, whether [it be] ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.
Description: Deuteronomy 21:17
NET Translation: Rather, he must acknOwledge the son of the less-loved wife as firstborn and give him the double portion of all he has, for that son is the beginning of his father’s procreative power—to him should go the right of the firstborn.
DARBY Translation: but he shall acknOwledge as firstborn the son of the hated, by giving him a double portion of all that is found with him; for he is the firstfruits of his vigour: the right of the firstborn is his.
KJV Translation: But he shall acknOwledge the son of the hated [for] the firstborn, by giving him a double portion of all that he hath: for he [is] the beginning of his strength; the right of the firstborn [is] his.
Description: Deuteronomy 24:14
NET Translation: You must not oppress a lOwly and poor servant, whether one from among your fellow Israelites or from the resident foreigners who are living in your land and villages.
DARBY Translation: Thou shalt not oppress a hired servant [who is] poor and needy of thy brethren, or of thy sojourners who are in thy land within thy gates:
KJV Translation: Thou shalt not oppress an hired servant [that is] poor and needy, [whether he be] of thy brethren, or of thy strangers that [are] in thy land within thy gates:
Description: Deuteronomy 28:5
NET Translation: Your basket and your mixing bOwl will be blessed.
DARBY Translation: Blessed shall be thy basket and thy kneading-trough.
KJV Translation: Blessed [shall be] thy basket and thy store.
Description: Deuteronomy 28:17
NET Translation: Your basket and your mixing bOwl will be cursed.
DARBY Translation: Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
KJV Translation: Cursed [shall be] thy basket and thy store.
Description: Deuteronomy 28:26
NET Translation: Your carcasses will be food for every bird of the sky and wild animal of the earth, and there will be no one to chase them off.
DARBY Translation: And thy carcase shall be meat unto all the fOwl of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be no man to scare them away.
KJV Translation: And thy carcase shall be meat unto all fOwls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray [them] away.
Description: Deuteronomy 32:3
NET Translation: For I will proclaim the name of the Lord; you must acknOwledge the greatness of our God.
DARBY Translation: For the name of Jehovah will I proclaim: Ascribe greatness unto our God!
KJV Translation: Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.
Description: Deuteronomy 32:10
NET Translation: The Lord found him in a desolate land, in an empty wasteland where animals hOwl. He continually guarded him and taught him; he continually protected him like the pupil of his eye.
DARBY Translation: He found him in a desert land, And in the waste, hOwling wilderness; He compassed him about, he watched over him, He preserved him as the apple of his eye.
KJV Translation: He found him in a desert land, and in the waste hOwling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
Description: Deuteronomy 33:9
NET Translation: He said to his father and mother, ‘I have not seen him,’ and he did not acknOwledge his own brothers or know his own children, for they kept your word, and guarded your covenant.
DARBY Translation: Who said to his father and to his mother, I see him not, And he acknOwledged not his brethren, And knew not his own children; For they have observed thy word, And kept thy covenant.
KJV Translation: Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknOwledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.
Description: Joshua 9:1
NET Translation: When the news reached all the kings on the west side of the Jordan—in the hill country, the foothills, and all along the Mediterranean coast as far as Lebanon (including the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites)—
DARBY Translation: And it came to pass when all the kings who were on this side the Jordan, in the hill-country, and in the lOwland, and along all the coast of the great sea as far as opposite to Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard [of it],
KJV Translation: And it came to pass, when all the kings which [were] on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard [thereof];
Verse Intro: The Gibeonite Deception
Description: Joshua 10:40
NET Translation: Joshua defeated the whole land, including the hill country, the Negev, the foothills, the slopes, and all their kings. He left no survivors. He annihilated everything that breathed, just as the Lord God of Israel had commanded.
DARBY Translation: And Joshua smote the whole country, the mountain, and the south, and the lOwland, and the hill-slopes, and all their kings: he let none remain, but he utterly destroyed all that breathed, as Jehovah the God of Israel had commanded.
KJV Translation: So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.
Description: Joshua 11:2
NET Translation: and the northern kings who ruled in the hill country, in the rift valley south of Kinnereth, in the foothills, and on the heights of Dor to the west.
DARBY Translation: and to the kings that were northward in the mountains, and in the plain south of Chinneroth, and in the lOwland, and on the upland of Dor on the west,
KJV Translation: And to the kings that [were] on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
Description: Joshua 11:16
NET Translation: Joshua conquered the whole land, including the hill country, all the Negev, all the land of Goshen, the foothills, the rift valley, the hill country of Israel and its foothills,
DARBY Translation: And Joshua took all that land, the mountain and all the south, and all the land of Goshen, and the lOwland, and the plain, and the mountain of Israel, and its lOwland;
KJV Translation: So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;
Description: Joshua 12:8
NET Translation: including the hill country, the foothills, the rift valley, the slopes, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites:
DARBY Translation: in the mountain, and in the lOwland, and in the plain, and on the hill-slopes, and in the wilderness, and in the south: the Hittites, and the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:
KJV Translation: In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
Description: Joshua 15:33
NET Translation: These cities were in the foothills: Eshtaol, Zorah, Ashnah,
DARBY Translation: In the lOwland: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
KJV Translation: [And] in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
Description: Judges 1:9
NET Translation: Later the men of Judah went down to attack the Canaanites living in the hill country, the Negev, and the foothills.
DARBY Translation: And afterwards the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the hill-country, and in the south, and in the lOwland.
KJV Translation: And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.
Description: Judges 5:25
NET Translation: He asked for water, and she gave him milk; in a bOwl fit for a king, she served him curds.
DARBY Translation: He asked water, she gave milk; In the nobles' bOwl she brought forth cream.
KJV Translation: He asked water, [and] she gave [him] milk; she brought forth butter in a lordly dish.
Description: Judges 6:38
NET Translation: The Lord did as he asked. When he got up the next morning, he squeezed the fleece, and enough dew dripped from it to fill a bOwl.
DARBY Translation: And it was so. And when he rose up early on the morrow, he pressed the fleece together, and wrung dew out of the fleece, a bOwl-full of water.
KJV Translation: And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bOwl full of water.
Keywords: Homosexual
Description: Judges 19:22
NET Translation: They were having a good time, when suddenly some men of the city, some good-for-nothings, surrounded the house and kept beating on the door. They said to the old man who owned the house, “Send out the man who came to visit you so we can take carnal knOwledge of him.”
DARBY Translation: They were making their hearts merry, when behold, the men of the city, sons of Belial, surrounded the house, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.
KJV Translation: [Now] as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, [and] beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
Verse Intro: Gibeah's Immorality
Description: Ruth 2:10
NET Translation: Ruth knelt before him with her forehead to the ground and said to him, “Why are you so kind and so attentive to me, even though I am a foreigner?”
DARBY Translation: Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found favour in thine eyes, that thou shouldest regard me, seeing I am a foreigner?
KJV Translation: Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knOwledge of me, seeing I [am] a stranger?
Description: Ruth 2:19
NET Translation: Her mother-in-law asked her, “Where did you gather grain today? Where did you work? May the one who took notice of you be rewarded!” So Ruth told her mother-in-law with whom she had worked. She said, “The name of the man with whom I worked today is Boaz.”
DARBY Translation: And her mother-in-law said to her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? Blessed be he that did regard thee! And she told her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to-day is Boaz.
KJV Translation: And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned to day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knOwledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to day [is] Boaz.
Verse Intro: Ruth Shows Boaz to Naomi
Keywords: God
Description: 1 Samuel 2:3
NET Translation: Don’t keep speaking so arrogantly. Proud talk should not come out of your mouth, for the Lord is a God who knows; he evaluates what people do.
DARBY Translation: Do not multiply your words of pride, let not vain-glory come out of your mouth; For Jehovah is a God of knOwledge, and by him actions are weighed.
KJV Translation: Talk no more so exceeding proudly; let [not] arrogancy come out of your mouth: for the LORD [is] a God of knOwledge, and by him actions are weighed.
Description: 1 Samuel 2:12
NET Translation: But the sons of Eli were wicked men. They did not acknOwledge the Lord’s authority.
DARBY Translation: Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not Jehovah.
KJV Translation: Now the sons of Eli [were] sons of Belial; they knew not the LORD.
Keywords: Flesh
Description: 1 Samuel 17:44
NET Translation: The Philistine said to David, “Come here to me, so I can give your flesh to the birds of the sky and the wild animals of the field!”
DARBY Translation: And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh to the fOwls of the heavens and to the beasts of the field.
KJV Translation: And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the fOwls of the air, and to the beasts of the field.
Keywords: Deliver, Earth, God, Head, Mite, Philistines
Description: 1 Samuel 17:46
NET Translation: This very day the Lord will deliver you into my hand. I will strike you down and cut off your head. This day I will give the corpses of the Philistine army to the birds of the sky and the wild animals of the land. Then all the land will realize that Israel has a God
DARBY Translation: This day will Jehovah deliver thee up into my hand; and I will smite thee, and take thy head from thee; and I will give the carcases of the camp of the Philistines this day to the fOwl of the heavens and to the wild beasts of the earth. And all the earth shall know that Israel has a God;
KJV Translation: This day will the LORD deliver thee into mine hand; and I will smite thee, and take thine head from thee; and I will give the carcases of the host of the Philistines this day unto the fOwls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel.
Keywords: King, KnOwledge, Search
Description: 1 Samuel 23:23
NET Translation: Locate precisely all the places where he hides and return to me with dependable information. Then I will go with you. If he is in the land, I will find him among all the thousands of Judah.”
DARBY Translation: And see, and ascertain all the lurking-places where he hides himself, and come ye again to me with sure information, that I may go with you; and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout the thousands of Judah.
KJV Translation: See therefore, and take knOwledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
Keywords: Feet, Handmaid, Servant
Description: 1 Samuel 25:41
NET Translation: She arose, bowed her face toward the ground, and said, “Your female servant, like a lOwly servant, will wash the feet of the servants of my lord.”
DARBY Translation: And she arose and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thy handmaid be a bondwoman to wash the feet of the servants of my lord.
KJV Translation: And she arose, and bowed herself on [her] face to the earth, and said, Behold, [let] thine handmaid [be] a servant to wash the feet of the servants of my lord.
Keywords: Head, Israel, Raised
Description: 2 Samuel 14:25
NET Translation: Now in all Israel everyone acknOwledged that there was no man as handsome as Absalom. From the soles of his feet to the top of his head he was perfect in appearance.
DARBY Translation: But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
KJV Translation: But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
Keywords: Beginning, Harvest, Rest, Water
Description: 2 Samuel 21:10
NET Translation: Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain fell on them, she did not allow the birds of the air to feed on them by day, nor the wild animals by night.
DARBY Translation: Then Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water poured on them out of the heavens, and suffered neither the fOwl of the heavens to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
KJV Translation: And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
Keywords: Asa, Better, Blood, David, Righteous, Son
Description: 1 Kings 2:32
NET Translation: May the Lord punish him for the blood he shed; behind my father David’s back he struck down and murdered with the sword two men who were more innocent and morally upright than he—Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.
DARBY Translation: And Jehovah shall requite the blood which he shed upon his own head, because he fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, without my father David's knOwledge: Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.
KJV Translation: And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing [thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.
Keywords: Fat
Description: 1 Kings 4:23
NET Translation: ten calves fattened in the stall, 20 calves from the pasture, and 100 sheep, not to mention rams, gazelles, deer, and well-fed birds.
DARBY Translation: ten fatted oxen, and twenty oxen out of the pastures, and a hundred sheep, besides harts, and gazelles, and fallow-deer, and fatted fOwl.
KJV Translation: Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fOwl.
Keywords: Cedar, Lebanon, Sop, Tree
Description: 1 Kings 4:33
NET Translation: He produced manuals on botany, describing every kind of plant, from the cedars of Lebanon to the hyssop that grows on walls. He also produced manuals on biology, describing animals, birds, insects, and fish.
DARBY Translation: And he spoke of the trees, from the cedar-tree that is on Lebanon even to the hyssop that springs out of the wall; he spoke also of cattle, and of fOwls, and of creeping things, and of fishes.
KJV Translation: And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fOwl, and of creeping things, and of fishes.
Keywords: Cunning, King, Man, Son, Work
Description: 1 Kings 7:14
NET Translation: He was the son of a widow from the tribe of Naphtali, and his father was a craftsman in bronze from Tyre. He had the skill and knOwledge to make all kinds of works of bronze. He reported to King Solomon and did all the work he was assigned.
DARBY Translation: He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was full of wisdom and understanding and knOwledge, to do all kinds of works in brass. And he came to king Solomon, and made all his work.
KJV Translation: He [was] a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father [was] a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.
Keywords: Hiram, King, Solomon, Work
Description: 1 Kings 7:40
NET Translation: Hiram also made basins, shovels, and bOwls. He finished all the work on the Lord’s temple he had been assigned by King Solomon.
DARBY Translation: And Hiram made the lavers, and the shovels, and the bOwls. So Hiram ended doing all the work that he made for king Solomon [for] the house of Jehovah:
KJV Translation: And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basons. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD:
Description: 1 Kings 7:41
NET Translation: He made the two pillars, the two bOwl-shaped tops of the pillars, the latticework for the bOwl-shaped tops of the two pillars,
DARBY Translation: two pillars, and the globes of the capitals that were on the top of the pillars, two; and the two networks, to cover the two globes of the capitals which were on the top of the pillars;
KJV Translation: The two pillars, and the [two] bOwls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bOwls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars;
Description: 1 Kings 7:42
NET Translation: the 400 pomegranate-shaped ornaments for the latticework of the two pillars (each latticework had two rows of these ornaments at the bOwl-shaped top of the pillar),
DARBY Translation: and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars;
KJV Translation: And four hundred pomegranates for the two networks, [even] two rows of pomegranates for one network, to cover the two bOwls of the chapiters that [were] upon the pillars;
Keywords: Hiram, King, Solomon
Description: 1 Kings 7:45
NET Translation: and the pots, shovels, and bOwls. All these items King Solomon assigned Hiram to make for the Lord’s temple were made from polished bronze.
DARBY Translation: and the pots, and the shovels, and the bOwls. And all these things, which Hiram made king Solomon for the house of Jehovah, were of bright brass.
KJV Translation: And the pots, and the shovels, and the basons: and all these vessels, which Hiram made to king Solomon for the house of the LORD, [were of] bright brass.
Keywords: Pure
Description: 1 Kings 7:50
NET Translation: the pure gold bOwls, trimming shears, basins, pans, and censers, and the gold door sockets for the inner sanctuary (the Most Holy Place) and for the doors of the main hall of the temple.
DARBY Translation: and the basons, and the knives, and the bOwls, and the cups, and the censers of pure gold; and the hinges of gold, for the folding-doors of the inner house, the most holy place, [and] for the doors of the house, of the temple.
KJV Translation: And the bOwls, and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the temple.
Keywords: Man, Plague
Description: 1 Kings 8:38
NET Translation: When all your people Israel pray and ask for help, as they acknOwledge their pain and spread out their hands toward this temple,
DARBY Translation: what prayer, what supplication soever be made by any man, of all thy people Israel, when they shall know every man the plague of his own heart, and shall spread forth his hands toward this house;
KJV Translation: What prayer and supplication soever be [made] by any man, [or] by all thy people Israel, which shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house:
Keywords: Anger, Called, Ear, Earth, Fear, Heaven, Stranger
Description: 1 Kings 8:43
NET Translation: Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknOwledge your reputation, obey you as your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.
DARBY Translation: hear thou in the heavens thy dwelling-place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; in order that all peoples of the earth may know thy name, [and] that they may fear thee as do thy people Israel; and that they may know that this house which I have built is called by thy name.
KJV Translation: Hear thou in heaven thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for: that all people of the earth may know thy name, to fear thee, as [do] thy people Israel; and that they may know that this house, which I have builded, is called by thy name.
Keywords: Hiram, KnOwledge
Description: 1 Kings 9:27
NET Translation: Hiram sent his fleet and some of his sailors, who were well acquainted with the sea, to serve with Solomon’s men.
DARBY Translation: And Hiram sent in the fleet his servants, shipmen that had knOwledge of the sea, with the servants of Solomon;
KJV Translation: And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knOwledge of the sea, with the servants of Solomon.
Keywords: Jerusalem, King, Silver
Description: 1 Kings 10:27
NET Translation: The king made silver as plentiful in Jerusalem as stones; cedar was as plentiful as sycamore fig trees are in the foothills.
DARBY Translation: And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedars made he as the sycamores that are in the lOwland for abundance.
KJV Translation: And the king made silver [to be] in Jerusalem as stones, and cedars made he [to be] as the sycomore trees that [are] in the vale, for abundance.
Keywords: Jeroboam
Description: 1 Kings 14:11
NET Translation: Dogs will eat the members of your family who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”’ Indeed, the Lord has announced it!
DARBY Translation: Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat, and him that dieth in the field shall the fOwl of the heavens eat; for Jehovah hath spoken.
KJV Translation: Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fOwls of the air eat: for the LORD hath spoken [it].
Description: 1 Kings 16:4
NET Translation: Dogs will eat the members of Baasha’s family who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”
DARBY Translation: Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat, and him that dieth of his in the field shall the fOwl of the heavens eat.
KJV Translation: Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fOwls of the air eat.
Keywords: Ahab
Description: 1 Kings 21:24
NET Translation: As for Ahab’s family, dogs will eat the ones who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”
DARBY Translation: Him that dieth of Ahab in the city shall the dogs eat, and him that dieth in the field shall the fOwl of the heavens eat.
KJV Translation: Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the fOwls of the air eat.
Keywords: Elisha, Jehoshaphat, King
Description: 2 Kings 3:14
NET Translation: Elisha said, “As certainly as the Lord of Heaven’s Armies lives (whom I serve), if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, I would not pay attention to you or acknOwledge you.
DARBY Translation: And Elisha said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee nor see thee.
KJV Translation: And Elisha said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
Keywords: Money
Description: 2 Kings 12:13
NET Translation: The silver brought to the Lord’s temple was not used for silver bOwls, trimming shears, basins, trumpets, or any kind of gold or silver implements.
DARBY Translation: However there were not made for the house of Jehovah basons of silver, knives, bOwls, trumpets, nor any utensil of gold or utensil of silver, of the money that was brought [into] the house of Jehovah;
KJV Translation: Howbeit there were not made for the house of the LORD bOwls of silver, snuffers, basons, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver, of the money [that was] brought into the house of the LORD:
Keywords: Guard
Description: 2 Kings 25:15
NET Translation: The captain of the royal guard took the golden and silver censers and basins.
DARBY Translation: And the censers and the bOwls, that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, the captain of the body-guard took away.
KJV Translation: And the firepans, and the bOwls, [and] such things as [were] of gold, [in] gold, and of silver, [in] silver, the captain of the guard took away.
Keywords: Live, Oil, Olive
Description: 1 Chronicles 27:28
NET Translation: Baal Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore trees in the foothills; Joash was in charge of the storehouses of olive oil.
DARBY Translation: and over the olive-trees and the sycamore-trees that were in the lOwland was Baal-hanan the Gederite; and over the cellars of oil was Joash.
KJV Translation: And over the olive trees and the sycomore trees that [were] in the low plains [was] Baalhanan the Gederite: and over the cellars of oil [was] Joash:
Keywords: Gold, Pure, Son, Wise
Description: 1 Chronicles 28:17
NET Translation: for the pure gold used for the meat forks, bOwls, and jars, for the small gold bOwls, including the weight for each bOwl, for the small silver bOwls, including the weight for each bOwl,
DARBY Translation: and pure gold for the forks, and the bOwls, and the goblets; and for the golden basons by weight for every bason; and for the silver basons by weight for every bason;
KJV Translation: Also pure gold for the fleshhooks, and the bOwls, and the cups: and for the golden basons [he gave gold] by weight for every bason; and [likewise silver] by weight for every bason of silver:
Keywords: Judge, Wisdom
Description: 2 Chronicles 1:10
NET Translation: Now give me wisdom and discernment so I can effectively lead this nation. Otherwise no one is able to make judicial decisions for this great nation of yours.”
DARBY Translation: Give me now wisdom and knOwledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this thy great people?
KJV Translation: Give me now wisdom and knOwledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, [that is so] great?
Keywords: God, Judge, KnOwledge, Life, Wisdom
Description: 2 Chronicles 1:11
NET Translation: God said to Solomon, “Because you desire this, and did not ask for riches, wealth, and honor, or for vengeance on your enemies, and because you did not ask for long life, but requested wisdom and discernment so you can make judicial decisions for my people over whom I have made you king,
DARBY Translation: And God said to Solomon, Because this was in thy heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of them that hate thee, neither yet hast asked long life; but hast asked for thyself wisdom and knOwledge, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:
KJV Translation: And God said to Solomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knOwledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:
Keywords: KnOwledge, Wisdom
Description: 2 Chronicles 1:12
NET Translation: you are granted wisdom and discernment. Furthermore I am giving you riches, wealth, and honor surpassing that of any king before or after you.”
DARBY Translation: wisdom and knOwledge are granted unto thee; and I will give thee riches and wealth and honour, such as none of the kings have had that have been before thee, neither shall any after thee have the like.
KJV Translation: Wisdom and knOwledge [is] granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and honour, such as none of the kings have had that [have been] before thee, neither shall there any after thee have the like.
Keywords: Cedar, Gold, Jerusalem, King, Silver, Vale
Description: 2 Chronicles 1:15
NET Translation: The king made silver and gold as plentiful in Jerusalem as stones; cedar was as plentiful as sycamore fig trees are in the foothills.
DARBY Translation: And the king made silver and gold in Jerusalem as stones, and cedars made he as the sycamores that are in the lOwland for abundance.
KJV Translation: And the king made silver and gold at Jerusalem [as plenteous] as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that [are] in the vale for abundance.
Description: 2 Chronicles 4:8
NET Translation: He made ten tables and set them in the temple, five on the right and five on the left. He also made 100 gold bOwls.
DARBY Translation: And he made ten tables, and placed them in the temple, five on the right hand and five on the left. And he made a hundred golden bOwls.
KJV Translation: He made also ten tables, and placed [them] in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.
Keywords: King, Solomon, Work
Description: 2 Chronicles 4:11
NET Translation: Huram Abi made the pots, shovels, and bOwls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon.
DARBY Translation: And Huram made the pots and the shovels and the bOwls. So Huram ended doing the work that he made for king Solomon in the house of God:
KJV Translation: And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
Description: 2 Chronicles 4:12
NET Translation: He made the two pillars, the two bOwl-shaped tops of the pillars, the latticework for the bOwl-shaped tops of the two pillars,
DARBY Translation: two pillars, and the globes and the capitals on the top of the pillars, two; and the two networks, to cover the two globes of the capitals which were on the top of the pillars;
KJV Translation: [To wit], the two pillars, and the pommels, and the chapiters [which were] on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which [were] on the top of the pillars;
Description: 2 Chronicles 4:13
NET Translation: the 400 pomegranate-shaped ornaments for the latticework of the two pillars (each latticework had two rows of these ornaments at the bOwl-shaped top of the pillar),
DARBY Translation: and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars.
KJV Translation: And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which [were] upon the pillars.
Keywords: Pure
Description: 2 Chronicles 4:22
NET Translation: the pure gold trimming shears, basins, pans, and censers, and the gold door sockets for the inner sanctuary (the Most Holy Place) and for the doors of the main hall of the temple.
DARBY Translation: and the knives, and the bOwls, and the cups, and the censers, of pure gold; and the entrance of the house, the inner folding-doors thereof for the most holy place, and the doors of the house, of the temple, of gold.
KJV Translation: And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, [of] pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy [place], and the doors of the house of the temple, [were of] gold.
Description: 2 Chronicles 6:29
NET Translation: When all your people Israel pray and ask for help, as they acknOwledge their intense pain and spread out their hands toward this temple,
DARBY Translation: what prayer, what supplication soever be made by any man, or by all thy people Israel, when they shall know every man his own plague, and his own grief, and shall spread forth his hands toward this house;
KJV Translation: [Then] what prayer [or] what supplication soever shall be made of any man, or of all thy people Israel, when every one shall know his own sore and his own grief, and shall spread forth his hands in this house:
Keywords: Anger, Called, Ear, Earth, Fear, Stranger
Description: 2 Chronicles 6:33
NET Translation: Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknOwledge your reputation, obey you as your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.
DARBY Translation: then hear thou from the heavens, the settled place of thy dwelling, and do according to all that the stranger calleth to thee for; in order that all peoples of the earth may know thy name, and may fear thee as do thy people Israel, and may know that this house which I have built is called by thy name.
KJV Translation: Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all people of the earth may know thy name, and fear thee, as [doth] thy people Israel, and may know that this house which I have built is called by thy name.
Keywords: King, KnOwledge, Solomon
Description: 2 Chronicles 8:18
NET Translation: Huram sent him ships and some of his sailors, men who were well acquainted with the sea. They sailed with Solomon’s men to Ophir and took from there 450 talents of gold, which they brought back to King Solomon.
DARBY Translation: And Huram sent him by his servants ships, and servants that had knOwledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and fetched thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.
KJV Translation: And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knOwledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought [them] to king Solomon.
Keywords: Cedar, Jerusalem, King, Silver
Description: 2 Chronicles 9:27
NET Translation: The king made silver as plentiful in Jerusalem as stones; cedar was as plentiful as sycamore fig trees are in the foothills.
DARBY Translation: And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedars made he as the sycamores that are in the lOwland for abundance.
KJV Translation: And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that [are] in the low plains in abundance.
Keywords: Vine
Description: 2 Chronicles 26:10
NET Translation: He built towers in the wilderness and dug many cisterns, for he owned many herds in the foothills and on the plain. He had workers in the fields and vineyards in the hills and in Carmel, for he loved agriculture.
DARBY Translation: And he built towers in the desert and digged many cisterns; for he had much cattle, both in the lOwland and on the plateau, husbandmen [also] and vinedressers on the mountains and in Carmel; for he loved husbandry.
KJV Translation: Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen [also], and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
Keywords: Philistines
Description: 2 Chronicles 28:18
NET Translation: The Philistines had raided the cities of Judah in the foothills and the Negev. They captured and settled in Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco and its surrounding villages, Timnah and its surrounding villages, and Gimzo and its surrounding villages.
DARBY Translation: And the Philistines invaded the cities of the lOwland, and of the south of Judah, and took Beth-shemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Socho and its dependent villages, and Timnah and its dependent villages, and Guimzo and its dependent villages; and they dwelt there.
KJV Translation: The Philistines also had invaded the cities of the low country, and of the south of Judah, and had taken Bethshemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Shocho with the villages thereof, and Timnah with the villages thereof, Gimzo also and the villages thereof: and they dwelt there.
Keywords: Feast, God, Hezekiah, King, KnOwledge, Peace
Description: 2 Chronicles 30:22
NET Translation: Hezekiah expressed his appreciation to all the Levites, who demonstrated great skill in serving the Lord. They feasted for the seven days of the festival, and were making peace offerings and giving thanks to the Lord God of their ancestors.
DARBY Translation: And Hezekiah spoke consolingly to all the Levites that had understanding in the good knOwledge of Jehovah; and they ate the feast-offerings the seven days, sacrificing peace-offerings, and extolling Jehovah the God of their fathers.
KJV Translation: And Hezekiah spake comfortably unto all the Levites that taught the good knOwledge of the LORD: and they did eat throughout the feast seven days, offering peace offerings, and making confession to the LORD God of their fathers.
Keywords: Silver
Description: Ezra 1:10
NET Translation: 30 gold bOwls, 410 other silver bOwls, and 1,000 other vessels.
DARBY Translation: thirty basons of gold, silver basons of a second [sort] four hundred and ten, [and] other vessels a thousand.
KJV Translation: Thirty basons of gold, silver basons of a second [sort] four hundred and ten, [and] other vessels a thousand.
Keywords: Precious
Description: Ezra 8:27
NET Translation: 20 gold bOwls worth 1,000 darics, and 2 exquisite vessels of gleaming bronze, as valuable as gold.
DARBY Translation: and twenty basons of gold, of a thousand darics; and two vessels of shining copper, precious as gold.
KJV Translation: Also twenty basons of gold, of a thousand drams; and two vessels of fine copper, precious as gold.
Keywords: Bondage, Bread, Choice, Ox
Description: Nehemiah 5:18
NET Translation: Every day one ox, six select sheep, and some birds were prepared for me, and every ten days all kinds of wine in abundance. Despite all this I did not require the food allotted to the governor, for the work was demanding on this people.
DARBY Translation: And that which was prepared daily was one ox [and] six choice sheep; also fOwls were prepared for me, and once in ten days all sorts of wine in abundance. Yet for all this I demanded not the bread of the governor; for the service was heavy upon this people.
KJV Translation: Now [that] which was prepared [for me] daily [was] one ox [and] six choice sheep; also fOwls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this required not I the bread of the governor, because the bondage was heavy upon this people.
Keywords: Drams, Treasure
Description: Nehemiah 7:70
NET Translation: Some of the family leaders contributed to the work. The governor contributed to the treasury 1,000 gold drachmas, 50 bOwls, and 530 priestly garments.
DARBY Translation: And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats.
KJV Translation: And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.
Keywords: Law, Rest
Description: Nehemiah 10:28
NET Translation: “Now the rest of the people—the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple attendants, and all those who have separated themselves from the neighboring peoples because of the law of God, along with their wives, their sons, and their daughters, all of whom are able to understand—
DARBY Translation: And the rest of the people, the priests, the Levites, the doorkeepers, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands to the law of God, their wives, their sons and their daughters, every one having knOwledge [and] having understanding,
KJV Translation: And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinims, and all they that had separated themselves from the people of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one having knOwledge, and having understanding;
Keywords: Court, Feast, Garden, King
Description: Esther 1:5
NET Translation: When those days were completed, the king then provided a seven-day banquet for all the people who were present in Susa the citadel, for those of highest standing to the most lOwly. It was held in the court located in the garden of the royal palace.
DARBY Translation: And when these days were expired, the king made a feast to all the people that were present in Shushan the fortress, both to great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace.
KJV Translation: And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;
Keywords: Decree, Husbands, Wives
Description: Esther 1:20
NET Translation: And let the king’s decision that he will enact be disseminated throughout all his kingdom, vast though it is. Then all the women will give honor to their husbands, from the most prominent to the lOwly.”
DARBY Translation: and when the king's edict which he shall make shall be heard throughout his realm for it is great all the wives shall give to their husbands honour, from the greatest to the least.
KJV Translation: And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small.
Description: Job 4:10
NET Translation: There is the roaring of the lion and the grOwling of the young lion, but the teeth of the young lions are broken.
DARBY Translation: The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken;
KJV Translation: The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
Description: Job 5:11
NET Translation: he sets the lOwly on high, that those who mourn are raised to safety.
DARBY Translation: Setting up on high those that are low; and mourners are exalted to prosperity.
KJV Translation: To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
Keywords: Earth
Description: Job 8:9
NET Translation: For we were born yesterday and do not have knOwledge, since our days on earth are but a shadow.
DARBY Translation: For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
KJV Translation: (For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow:)
Description: Job 12:7
NET Translation: “But now, ask the animals and they will teach you, or the birds of the sky and they will tell you.
DARBY Translation: But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fOwl of the heavens, and they shall tell thee;
KJV Translation: But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fOwls of the air, and they shall tell thee:
Keywords: Strength
Description: Job 12:16
NET Translation: With him are strength and prudence; both the one who goes astray and the one who misleads are his.
DARBY Translation: With him is strength and effectual knOwledge; the deceived and the deceiver are his.
KJV Translation: With him [is] strength and wisdom: the deceived and the deceiver [are] his.
Keywords: Feet, Test
Description: Job 13:27
NET Translation: And you put my feet in the stocks and you watch all my movements; you put marks on the soles of my feet.
DARBY Translation: And thou puttest my feet in the stocks, and markest all my paths; thou settest a bound about the soles of my feet;
KJV Translation: Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrOwly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
Keywords: Man, Wise
Description: Job 15:2
NET Translation: “Does a wise man answer with blustery knOwledge, or fill his belly with the east wind?
DARBY Translation: Should a wise man answer with windy knOwledge, and fill his belly with the east wind,
KJV Translation: Should a wise man utter vain knOwledge, and fill his belly with the east wind?
Keywords: Art, KnOwledge
Description: Job 21:14
NET Translation: So they say to God, ‘Turn away from us! We do not want to know your ways.
DARBY Translation: And they say unto God, Depart from us, for we desire not the knOwledge of thy ways!
KJV Translation: Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knOwledge of thy ways.
Keywords: God
Description: Job 21:22
NET Translation: Can anyone teach God knOwledge, since he judges those that are on high?
DARBY Translation: Can any teach God knOwledge? And he it is that judgeth those that are high.
KJV Translation: Shall [any] teach God knOwledge? seeing he judgeth those that are high.
Keywords: Eye, Owl
Description: Job 28:7
NET Translation: a hidden path no bird of prey knows—no falcon’s eye has spotted it.
DARBY Translation: It is a path no bird of prey knoweth, and the vulture's eye hath not seen it;
KJV Translation: [There is] a path which no fOwl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
Description: Job 28:21
NET Translation: For it has been hidden from the eyes of every living creature, and from the birds of the sky it has been concealed.
DARBY Translation: For it is hidden from the eyes of all living, and concealed from the fOwl of the heavens.
KJV Translation: Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fOwls of the air.
Description: Job 30:29
NET Translation: I have become a brother to jackals and a companion of ostriches.
DARBY Translation: I am become a brother to jackals, and a companion of ostriches.
KJV Translation: I am a brother to dragons, and a companion to Owls.
Keywords: God
Description: Job 31:6
NET Translation: let him weigh me with honest scales; then God will discover my integrity.
DARBY Translation: (Let me be weighed in an even balance, and God will take knOwledge of my blamelessness;)
KJV Translation: Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity.
Keywords: KnOwledge
Description: Job 33:3
NET Translation: My words come from the uprightness of my heart, and my lips will utter knOwledge sincerely.
DARBY Translation: My words shall be of the uprightness of my heart, and my lips shall utter knOwledge purely.
KJV Translation: My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knOwledge clearly.
Keywords: Ear, Wise
Description: Job 34:2
NET Translation: “Listen to my words, you wise men; hear me, you learned men.
DARBY Translation: Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knOwledge.
KJV Translation: Hear my words, O ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knOwledge.
Description: Job 34:35
NET Translation: that Job speaks without knOwledge and his words are without understanding.
DARBY Translation: Job hath spoken without knOwledge, and his words were not with intelligence.
KJV Translation: Job hath spoken without knOwledge, and his words [were] without wisdom.
Description: Job 35:11
NET Translation: who teaches us more than the wild animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
DARBY Translation: Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fOwl of the heavens?
KJV Translation: Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fOwls of heaven?
Description: Job 35:16
NET Translation: So Job opens his mouth to no purpose; without knOwledge he multiplies words.”
DARBY Translation: For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knOwledge.
KJV Translation: Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knOwledge.
Keywords: KnOwledge
Description: Job 36:3
NET Translation: With my knOwledge I will speak comprehensively, and to my Creator I will ascribe righteousness.
DARBY Translation: I will fetch my knOwledge from afar, and will ascribe righteousness to my Creator.
KJV Translation: I will fetch my knOwledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Keywords: KnOwledge
Description: Job 36:4
NET Translation: For in truth, my words are not false; it is one complete in knOwledge who is with you.
DARBY Translation: For truly my words shall be no falsehood: one perfect in knOwledge is with thee.
KJV Translation: For truly my words [shall] not [be] false: he that is perfect in knOwledge [is] with thee.
Keywords: Obey, Perish
Description: Job 36:12
NET Translation: But if they refuse to listen, they pass over the river of death, and expire without knOwledge.
DARBY Translation: But if they hearken not, they shall pass away by the sword, and expire without knOwledge.
KJV Translation: But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knOwledge.
Keywords: God, Years
Description: Job 36:26
NET Translation: “Yes, God is great—beyond our knOwledge! The number of his years is unsearchable.
DARBY Translation: Lo, God is great, and we comprehend [him] not, neither can the number of his years be searched out.
KJV Translation: Behold, God [is] great, and we know [him] not, neither can the number of his years be searched out.
Description: Job 37:16
NET Translation: Do you know about the balancing of the clouds, that wondrous activity of him who is perfect in knOwledge?
DARBY Translation: Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knOwledge?
KJV Translation: Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knOwledge?
Keywords: Counsel
Description: Job 38:2
NET Translation: “Who is this who darkens counsel with words without knOwledge?
DARBY Translation: Who is this that darkeneth counsel by words without knOwledge?
KJV Translation: Who [is] this that darkeneth counsel by words without knOwledge?
Keywords: Confess, Hand, Save
Description: Job 40:14
NET Translation: Then I myself will acknOwledge to you that your own right hand can save you.
DARBY Translation: Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.
KJV Translation: Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
Keywords: Counsel
Description: Job 42:3
NET Translation: you asked, ‘Who is this who darkens counsel without knOwledge?’ But I have declared without understanding things too wonderful for me to know.
DARBY Translation: Who is he that obscureth counsel without knOwledge? therefore have I uttered what I did not understand; things too wonderful for me, which I knew not.
KJV Translation: Who [is] he that hideth counsel without knOwledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.
Keywords: Fish, Owl
Description: Psalms 8:8
NET Translation: the birds in the sky, the fish in the sea, and everything that moves through the currents of the seas.
DARBY Translation: The fOwl of the heavens, and the fishes of the sea, [whatever] passeth through the paths of the seas.
KJV Translation: The fOwl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
Description: Psalms 14:4
NET Translation: All those who behave wickedly do not understand—those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to the Lord.
DARBY Translation: Have all the workers of iniquity no knOwledge, eating up my people [as] they eat bread? They call not upon Jehovah.
KJV Translation: Have all the workers of iniquity no knOwledge? who eat up my people [as] they eat bread, and call not upon the LORD.
Keywords: Night
Description: Psalms 19:2
NET Translation: Day after day it speaks out; night after night it reveals his greatness.
DARBY Translation: Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knOwledge.
KJV Translation: Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knOwledge.
Keywords: Remember, Ship, Worship
Description: Psalms 22:27
NET Translation: Let all the people of the earth acknOwledge the Lord and turn to him. Let all the nations worship you.
DARBY Translation: All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah, and all the families of the nations shall worship before thee:
KJV Translation: All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
Keywords: Glory, Psalm
Description: Psalms 29:1
NET Translation: A psalm of David. AcknOwledge the Lord, you heavenly beings, acknOwledge the Lord’s majesty and power.
DARBY Translation: A Psalm of David.Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength
KJV Translation: A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
Keywords: Beauty, Glory, Ship, Worship
Description: Psalms 29:2
NET Translation: AcknOwledge the majesty of the Lord’s reputation. Worship the Lord in holy attire.
DARBY Translation: Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
KJV Translation: Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Keywords: Confess, Sin
Description: Psalms 32:5
NET Translation: Then I confessed my sin; I no longer covered up my wrongdoing. I said, “I will confess my rebellious acts to the Lord.” And then you forgave my sins. (Selah)
DARBY Translation: I acknOwledged my sin unto thee, and mine iniquity I covered not; I said, I will confess my transgressions unto Jehovah, and *thou* forgavest the iniquity of my sin. Selah.
KJV Translation: I acknOwledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
Keywords: Beauty, Man
Description: Psalms 39:11
NET Translation: You severely discipline people for their sins; like a moth you slOwly devour their strength. Surely all people are a mere vapor. (Selah)
DARBY Translation: When thou with rebukes dost correct a man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely, every man is vanity. Selah.
KJV Translation: When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man [is] vanity. Selah.
Description: Psalms 50:11
NET Translation: I keep track of every bird in the hills, and the insects of the field are mine.
DARBY Translation: I know all the fOwl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
KJV Translation: I know all the fOwls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.
Keywords: KnOwledge, Sin
Description: Psalms 51:3
NET Translation: For I am aware of my rebellious acts; I am forever conscious of my sin.
DARBY Translation: For I acknOwledge my transgressions, and my sin is continually before me.
KJV Translation: For I acknOwledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
Keywords: Called
Description: Psalms 53:4
NET Translation: All those who behave wickedly do not understand—those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to God.
DARBY Translation: Have the workers of iniquity no knOwledge, eating up my people [as] they eat bread? they call not upon God.
KJV Translation: Have the workers of iniquity no knOwledge? who eat up my people [as] they eat bread: they have not called upon God.
Description: Psalms 59:6
NET Translation: They return in the evening; they grOwl like dogs and prOwl around outside the city.
DARBY Translation: They return in the evening; they hOwl like a dog, and go round about the city:
KJV Translation: They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
Keywords: Evening
Description: Psalms 59:14
NET Translation: They return in the evening; they grOwl like dogs and prOwl around outside the city.
DARBY Translation: And in the evening they shall return, they shall hOwl like a dog, and go round about the city.
KJV Translation: And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go round about the city.
Keywords: Strength
Description: Psalms 68:34
NET Translation: AcknOwledge God’s power, his sovereignty over Israel, and the power he reveals in the skies.
DARBY Translation: Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
KJV Translation: Ascribe ye strength unto God: his excellency [is] over Israel, and his strength [is] in the clouds.
Keywords: God, KnOwledge
Description: Psalms 73:11
NET Translation: They say, “How does God know what we do? Is the Most High aware of what goes on?”
DARBY Translation: And they say, How can God know, and is there knOwledge in the Most High?
KJV Translation: And they say, How doth God know? and is there knOwledge in the most High?
Keywords: Flesh
Description: Psalms 78:27
NET Translation: He rained down meat on them like dust, birds as numerous as the sand on the seashores.
DARBY Translation: And he rained flesh upon them as dust, and feathered fOwl as the sand of the seas,
KJV Translation: He rained flesh also upon them as dust, and feathered fOwls like as the sand of the sea:
Keywords: Dead, Flesh, Meat, Saints
Description: Psalms 79:2
NET Translation: They have given the corpses of your servants to the birds of the sky, the flesh of your loyal followers to the beasts of the earth.
DARBY Translation: The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fOwl of the heavens, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth:
KJV Translation: The dead bodies of thy servants have they given [to be] meat unto the fOwls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
Keywords: Called, Heathen, Wrath
Description: Psalms 79:6
NET Translation: Pour out your anger on the nations that do not acknOwledge you, on the kingdoms that do not pray to you.
DARBY Translation: Pour out thy fury upon the nations that have not known thee, and upon the kingdoms that call not upon thy name:
KJV Translation: Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
Keywords: Deliver
Description: Psalms 91:3
NET Translation: he will certainly rescue you from the snare of the hunter and from the destructive plague.
DARBY Translation: Surely *he* shall deliver thee from the snare of the fOwler, [and] from the destructive pestilence.
KJV Translation: Surely he shall deliver thee from the snare of the fOwler, [and] from the noisome pestilence.
Keywords: Man
Description: Psalms 94:10
NET Translation: Does the one who disciplines the nations not punish? He is the one who imparts knOwledge to human beings!
DARBY Translation: He that instructeth the nations, shall not he correct he that teacheth man knOwledge?
KJV Translation: He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knOwledge, [shall not he know]?
Keywords: Sheep
Description: Psalms 100:3
NET Translation: AcknOwledge that the Lord is God. He made us and we belong to him, we are his people, the sheep of his pasture.
DARBY Translation: Know that Jehovah is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; [we are] his people, and the sheep of his pasture.
KJV Translation: Know ye that the LORD he [is] God: [it is] he [that] hath made us, and not we ourselves; [we are] his people, and the sheep of his pasture.
Keywords: Owl
Description: Psalms 102:6
NET Translation: I am like an Owl in the wilderness; I am like a screech Owl among the ruins.
DARBY Translation: I am become like the pelican of the wilderness, I am as an Owl in desolate places;
KJV Translation: I am like a pelican of the wilderness: I am like an Owl of the desert.
Keywords: Heaven, Sing
Description: Psalms 104:12
NET Translation: The birds of the sky live beside them; they chirp among the bushes.
DARBY Translation: The birds of heaven dwell by them; they give forth their voice from among the branches.
KJV Translation: By them shall the fOwls of the heaven have their habitation, [which] sing among the branches.
Keywords: Forest, Rest
Description: Psalms 104:20
NET Translation: You make it dark and night comes, during which all the beasts of the forest prOwl around.
DARBY Translation: Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest creep forth:
KJV Translation: Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep [forth].
Keywords: Judgment
Description: Psalms 119:66
NET Translation: Teach me proper discernment and understanding. For I consider your commands to be reliable.
DARBY Translation: Teach me good discernment and knOwledge; for I have believed in thy commandments.
KJV Translation: Teach me good judgment and knOwledge: for I have believed thy commandments.
Keywords: Bird, Soul
Description: Psalms 124:7
NET Translation: We escaped with our lives, like a bird from a hunter’s snare. The snare broke, and we escaped.
DARBY Translation: Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fOwlers: the snare is broken, and we have escaped.
KJV Translation: Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fOwlers: the snare is broken, and we are escaped.
Keywords: Hough
Description: Psalms 138:6
NET Translation: Though the Lord is exalted, he looks after the lOwly, and from far away humbles the proud.
DARBY Translation: For Jehovah is high; but he looketh upon the lOwly, and the proud he knoweth afar off.
KJV Translation: Though the LORD [be] high, yet hath he respect unto the lOwly: but the proud he knoweth afar off.
Keywords: KnOwledge
Description: Psalms 139:6
NET Translation: Your knOwledge is beyond my comprehension; it is so far beyond me, I am unable to fathom it.
DARBY Translation: O knOwledge too wonderful for me! it is high, I cannot [attain] unto it.
KJV Translation: [Such] knOwledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] unto it.
Keywords: Account, KnOwledge, Son
Description: Psalms 144:3
NET Translation: O Lord, of what importance is the human race, that you should notice them? Of what importance is mankind, that you should be concerned about them?
DARBY Translation: Jehovah, what is man, that thou takest knOwledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
KJV Translation: LORD, what [is] man, that thou takest knOwledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
Keywords: Glorious
Description: Psalms 145:12
NET Translation: so that mankind might acknOwledge your mighty acts, and the majestic splendor of your kingdom.
DARBY Translation: To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
KJV Translation: To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Keywords: Lying
Description: Psalms 148:10
NET Translation: you animals and all you cattle, you creeping things and birds,
DARBY Translation: Beasts and all cattle, creeping things and winged fOwl;
KJV Translation: Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fOwl:
Keywords: KnOwledge, Man
Description: Proverbs 1:4
NET Translation: To impart shrewdness to the morally naive, a discerning plan to the young person.
DARBY Translation: to give prudence to the simple, to the young man knOwledge and discretion.
KJV Translation: To give subtilty to the simple, to the young man knOwledge and discretion.
Keywords: Beginning, Ear, Fear, Wisdom
Description: Proverbs 1:7
NET Translation: Fearing the Lord is the beginning of discernment, but fools have despised wisdom and moral instruction.
DARBY Translation: The fear of Jehovah is the beginning of knOwledge: fools despise wisdom and instruction.
KJV Translation: The fear of the LORD [is] the beginning of knOwledge: [but] fools despise wisdom and instruction.
Keywords: Delight, Hate, Light, Love
Description: Proverbs 1:22
NET Translation: “How long will you simpletons love naiveté? How long have mockers delighted in mockery? And how long will fools hate knOwledge?
DARBY Translation: How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knOwledge?
KJV Translation: How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knOwledge?
Keywords: Ear, Fear
Description: Proverbs 1:29
NET Translation: Because they hated moral knOwledge, and did not choose to fear the Lord,
DARBY Translation: Because they hated knOwledge, and did not choose the fear of Jehovah;
KJV Translation: For that they hated knOwledge, and did not choose the fear of the LORD:
Keywords: Test
Description: Proverbs 2:3
NET Translation: indeed, if you call out for discernment—shout loudly for understanding—
DARBY Translation: yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
KJV Translation: Yea, if thou criest after knOwledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
Keywords: Ear, Fear, Halt, KnOwledge
Description: Proverbs 2:5
NET Translation: then you will understand how to fear the Lord, and you will discover knOwledge about God.
DARBY Translation: then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knOwledge of God.
KJV Translation: Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knOwledge of God.
Keywords: KnOwledge
Description: Proverbs 2:6
NET Translation: For the Lord gives wisdom, and from his mouth comes knOwledge and understanding.
DARBY Translation: For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knOwledge and understanding.
KJV Translation: For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knOwledge and understanding.
Keywords: KnOwledge, Wisdom
Description: Proverbs 2:10
NET Translation: For wisdom will enter your heart, and moral knOwledge will be attractive to you.
DARBY Translation: When wisdom entereth into thy heart and knOwledge is pleasant unto thy soul,
KJV Translation: When wisdom entereth into thine heart, and knOwledge is pleasant unto thy soul;
Keywords: KnOwledge
Description: Proverbs 3:6
NET Translation: AcknOwledge him in all your ways, and he will make your paths straight.
DARBY Translation: in all thy ways acknOwledge him, and he will make plain thy paths.
KJV Translation: In all thy ways acknOwledge him, and he shall direct thy paths.
Keywords: KnOwledge
Description: Proverbs 3:20
NET Translation: By his knOwledge the primordial sea was broken open, so that the clouds drip down dew.
DARBY Translation: By his knOwledge the deeps were broken up, and the skies drop down the dew.
KJV Translation: By his knOwledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
Keywords: Grace
Description: Proverbs 3:34
NET Translation: With arrogant scoffers he is scornful, yet he shows favor to the humble.
DARBY Translation: He indeed scorneth the scorners; but he giveth grace unto the lOwly.
KJV Translation: Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lOwly.
Description: Proverbs 5:2
NET Translation: in order to safeguard discretion, and that your lips may guard knOwledge.
DARBY Translation: that thou mayest keep reflection, and that thy lips may preserve knOwledge.
KJV Translation: That thou mayest regard discretion, and [that] thy lips may keep knOwledge.
Keywords: Bird, Deliver, Hand, Roe
Description: Proverbs 6:5
NET Translation: Deliver yourself like a gazelle from a snare, and like a bird from the trap of the fOwler.
DARBY Translation: deliver thyself as a gazelle from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fOwler.
KJV Translation: Deliver thyself as a roe from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fOwler.
Description: Proverbs 8:9
NET Translation: All of them are clear to the discerning and upright to those who find knOwledge.
DARBY Translation: They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knOwledge.
KJV Translation: They [are] all plain to him that understandeth, and right to them that find knOwledge.
Keywords: Choice, KnOwledge
Description: Proverbs 8:10
NET Translation: Receive my instruction rather than silver, and knOwledge rather than choice gold.
DARBY Translation: Receive my instruction, and not silver; and knOwledge rather than choice gold:
KJV Translation: Receive my instruction, and not silver; and knOwledge rather than choice gold.
Keywords: KnOwledge, Wisdom
Description: Proverbs 8:12
NET Translation: “I, wisdom, have dwelt with prudence, and I find knOwledge and discretion.
DARBY Translation: I wisdom dwell [with] prudence, and find the knOwledge [which cometh] of reflection.
KJV Translation: I wisdom dwell with prudence, and find out knOwledge of witty inventions.
Keywords: Beginning, Ear, Fear, KnOwledge
Description: Proverbs 9:10
NET Translation: The beginning of wisdom is to fear the Lord, and acknOwledging the Holy One is understanding.
DARBY Translation: The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; and the knOwledge of the Holy is intelligence.
KJV Translation: The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: and the knOwledge of the holy [is] understanding.
Keywords: Ear, Wise
Description: Proverbs 10:14
NET Translation: Those who are wise store up knOwledge, but foolish speech leads to imminent destruction.
DARBY Translation: The wise lay up knOwledge; but the mouth of the fool is near destruction.
KJV Translation: Wise [men] lay up knOwledge: but the mouth of the foolish [is] near destruction.
Keywords: Pride
Description: Proverbs 11:2
NET Translation: After pride came, disgrace followed; but wisdom came with humility.
DARBY Translation: [When] pride cometh, then cometh shame; but with the lOwly is wisdom.
KJV Translation: [When] pride cometh, then cometh shame: but with the lOwly [is] wisdom.
Keywords: KnOwledge
Description: Proverbs 11:9
NET Translation: With his speech the godless person destroys his neighbor, but by knOwledge the righteous will be delivered.
DARBY Translation: With his mouth a hypocrite destroyeth his neighbour; but through knOwledge are the righteous delivered.
KJV Translation: An hypocrite with [his] mouth destroyeth his neighbour: but through knOwledge shall the just be delivered.
Keywords: Instruction, Reproof
Description: Proverbs 12:1
NET Translation: The one who loves discipline loves knOwledge, but the one who hates reproof is stupid.
DARBY Translation: Whoso loveth discipline loveth knOwledge, but he that hateth reproof is brutish.
KJV Translation: Whoso loveth instruction loveth knOwledge: but he that hateth reproof [is] brutish.
Keywords: Art, Heart, Man
Description: Proverbs 12:23
NET Translation: The shrewd person conceals knOwledge, but foolish people proclaim folly.
DARBY Translation: A prudent man concealeth knOwledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
KJV Translation: A prudent man concealeth knOwledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Keywords: Fool
Description: Proverbs 13:16
NET Translation: Every shrewd person acts with knOwledge, but a fool displays his folly.
DARBY Translation: Every prudent [man] acteth with knOwledge; but the foolish layeth open [his] folly.
KJV Translation: Every prudent [man] dealeth with knOwledge: but a fool layeth open [his] folly.
Keywords: KnOwledge
Description: Proverbs 14:6
NET Translation: The scorner sought wisdom—there was none, but understanding was easy for a discerning person.
DARBY Translation: A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knOwledge is easy unto the intelligent.
KJV Translation: A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knOwledge [is] easy unto him that understandeth.
Description: Proverbs 14:7
NET Translation: Walk abreast with a foolish person, and you do not understand wise counsel.
DARBY Translation: Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knOwledge.
KJV Translation: Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not [in him] the lips of knOwledge.
Description: Proverbs 14:18
NET Translation: The naive have inherited folly, but the shrewd will be crowned with knOwledge.
DARBY Translation: The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knOwledge.
KJV Translation: The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knOwledge.
Keywords: KnOwledge, Tongue, Wise
Description: Proverbs 15:2
NET Translation: The tongue of the wise treats knOwledge correctly, but the mouth of the fool spouts out folly.
DARBY Translation: The tongue of the wise useth knOwledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
KJV Translation: The tongue of the wise useth knOwledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Keywords: Art, Heart, Wise
Description: Proverbs 15:7
NET Translation: The lips of the wise spread knOwledge, but not so the heart of fools.
DARBY Translation: The lips of the wise disperse knOwledge, but not so the heart of the foolish.
KJV Translation: The lips of the wise disperse knOwledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Keywords: Art, Heart
Description: Proverbs 15:14
NET Translation: The discerning mind seeks knOwledge, but the mouth of fools feeds on folly.
DARBY Translation: The heart of an intelligent [man] seeketh knOwledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
KJV Translation: The heart of him that hath understanding seeketh knOwledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
Keywords: Better, Oil, Spirit
Description: Proverbs 16:19
NET Translation: It is better to be lOwly in spirit with the afflicted than to share the spoils with the proud.
DARBY Translation: Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
KJV Translation: Better [it is to be] of an humble spirit with the lOwly, than to divide the spoil with the proud.
Keywords: KnOwledge, Man
Description: Proverbs 17:27
NET Translation: The truly wise person restrains his words, and the one who stays calm is discerning.
DARBY Translation: He that hath knOwledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.
KJV Translation: He that hath knOwledge spareth his words: [and] a man of understanding is of an excellent spirit.
Keywords: Art, Ear, Heart, Wise
Description: Proverbs 18:15
NET Translation: The discerning person acquires knOwledge, and the wise person seeks knOwledge.
DARBY Translation: The heart of an intelligent [man] getteth knOwledge, and the ear of the wise seeketh knOwledge.
KJV Translation: The heart of the prudent getteth knOwledge; and the ear of the wise seeketh knOwledge.
Keywords: Feet, Soul
Description: Proverbs 19:2
NET Translation: It is dangerous to have zeal without knOwledge, and the one who acts hastily makes poor choices.
DARBY Translation: Also that a person be without knOwledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false steps.
KJV Translation: Also, [that] the soul [be] without knOwledge, [it is] not good; and he that hasteth with [his] feet sinneth.
Keywords: Mite, Prove, Reprove
Description: Proverbs 19:25
NET Translation: Flog a scorner, and as a result the simpleton will learn prudence; correct a discerning person, and as a result he will understand knOwledge.
DARBY Translation: Smite a scorner, and the simple will beware; reprove the intelligent, and he will understand knOwledge.
KJV Translation: Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knOwledge.
Keywords: Ear, Instruction
Description: Proverbs 19:27
NET Translation: If you stop listening to instruction, my child, you will stray from the words of knOwledge.
DARBY Translation: Cease, my son, to hear the instruction which causeth to stray from the words of knOwledge.
KJV Translation: Cease, my son, to hear the instruction [that causeth] to err from the words of knOwledge.
Keywords: KnOwledge, Precious
Description: Proverbs 20:15
NET Translation: There is gold, and an abundance of rubies, but words of knOwledge are like a precious jewel.
DARBY Translation: There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knOwledge are a precious Jewel.
KJV Translation: There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knOwledge [are] a precious jewel.
Keywords: Wise
Description: Proverbs 21:11
NET Translation: When a scorner is punished, the naive becomes wise; when a wise person is instructed, he gains knOwledge.
DARBY Translation: When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knOwledge.
KJV Translation: When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knOwledge.
Description: Proverbs 22:12
NET Translation: The eyes of the Lord watched over a cause, and subverted the words of the treacherous person.
DARBY Translation: The eyes of Jehovah preserve knOwledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.
KJV Translation: The eyes of the LORD preserve knOwledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
Keywords: Art, Bow, Ear, Heart
Description: Proverbs 22:17
NET Translation: Incline your ear and listen to the words of the wise, and apply your mind to my instruction.
DARBY Translation: Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knOwledge.
KJV Translation: Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knOwledge.
Description: Proverbs 22:20
NET Translation: Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knOwledge,
DARBY Translation: Have not I written to thee excellent things, in counsels and knOwledge,
KJV Translation: Have not I written to thee excellent things in counsels and knOwledge,
Keywords: Art, Heart
Description: Proverbs 23:12
NET Translation: Apply your heart to instruction and your ears to the words of knOwledge.
DARBY Translation: Apply thy heart unto instruction, and thine ears to the words of knOwledge.
KJV Translation: Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knOwledge.
Keywords: KnOwledge, Precious
Description: Proverbs 24:4
NET Translation: by knOwledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.
DARBY Translation: and by knOwledge are the chambers filled with all precious and pleasant substance.
KJV Translation: And by knOwledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Keywords: KnOwledge, Man, Wise
Description: Proverbs 24:5
NET Translation: A wise warrior is strong, and a man of knOwledge makes his strength stronger;
DARBY Translation: A wise man is strong, and a man of knOwledge increaseth strength.
KJV Translation: A wise man [is] strong; yea, a man of knOwledge increaseth strength.
Keywords: KnOwledge, Wisdom
Description: Proverbs 24:14
NET Translation: Likewise, know that wisdom is sweet to your soul; if you have found it, you have a future, and your hope will not be cut off.
DARBY Translation: so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.
KJV Translation: So [shall] the knOwledge of wisdom [be] unto thy soul: when thou hast found [it], then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Keywords: KnOwledge, Man, Transgression
Description: Proverbs 28:2
NET Translation: When a country is rebellious it has many princes, but by someone who is discerning and knOwledgeable order is maintained.
DARBY Translation: By the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding [and] of knOwledge, [its] stability is prolonged.
KJV Translation: For the transgression of a land many [are] the princes thereof: but by a man of understanding [and] knOwledge the state [thereof] shall be prolonged.
Keywords: Righteous, Wicked
Description: Proverbs 29:7
NET Translation: The righteous person cares for the legal rights of the poor; the wicked person does not understand such knOwledge.
DARBY Translation: The righteous taketh knOwledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knOwledge.
KJV Translation: The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
Keywords: Pride
Description: Proverbs 29:23
NET Translation: A person’s pride will bring him low, but one who has a lOwly spirit will gain honor.
DARBY Translation: A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
KJV Translation: A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
Keywords: KnOwledge
Description: Proverbs 30:3
NET Translation: I have not learned wisdom, nor can I have knOwledge of the Holy One.
DARBY Translation: I have neither learned wisdom, nor have I the knOwledge of the Holy.
KJV Translation: I neither learned wisdom, nor have the knOwledge of the holy.
Keywords: Art, Heart, Wisdom
Description: Ecclesiastes 1:16
NET Translation: I thought to myself, “I have become much wiser than any of my predecessors who ruled over Jerusalem; I have acquired much wisdom and knOwledge.”
DARBY Translation: I communed with mine own heart, saying, Lo, I have become great and have acquired wisdom more than all they that have been before me over Jerusalem; and my heart hath seen much of wisdom and knOwledge.
KJV Translation: I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all [they] that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knOwledge.
Keywords: Art, Heart
Description: Ecclesiastes 1:17
NET Translation: So I decided to discern the benefit of wisdom and knOwledge over foolish behavior and ideas; however, I concluded that even this endeavor is like trying to chase the wind.
DARBY Translation: And I applied my heart to the knOwledge of wisdom, and to the knOwledge of madness and folly: I perceived that this also is a striving after the wind.
KJV Translation: And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
Keywords: KnOwledge, Wisdom
Description: Ecclesiastes 1:18
NET Translation: For with great wisdom comes great frustration; whoever increases his knOwledge merely increases his heartache.
DARBY Translation: For in much wisdom is much vexation, and he that increaseth knOwledge increaseth sorrow.
KJV Translation: For in much wisdom [is] much grief: and he that increaseth knOwledge increaseth sorrow.
Keywords: Man, Vanity
Description: Ecclesiastes 2:21
NET Translation: For a man may do his work with wisdom, knOwledge, and skill; however, he must hand over the fruit of his labor as an inheritance to someone else who did not work for it. This also is futile, and an awful injustice!
DARBY Translation: For there is a man whose labour hath been with wisdom, and with knOwledge, and with skill, and who leaveth it to a man that hath not laboured therein, to be his portion. This also is vanity and a great evil.
KJV Translation: For there is a man whose labour [is] in wisdom, and in knOwledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it [for] his portion. This also [is] vanity and a great evil.
Keywords: Man, Sinner, Vanity
Description: Ecclesiastes 2:26
NET Translation: For to the one who pleases him, God gives wisdom, knOwledge, and joy, but to the sinner, he gives the task of amassing wealth—only to give it to the one who pleases God. This task of the wicked is futile—like chasing the wind!
DARBY Translation: For he giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knOwledge, and joy; but to the sinner he giveth travail to gather and to heap up, that he may give to him that is good in God's sight. This also is vanity and pursuit of the wind.
KJV Translation: For [God] giveth to a man that [is] good in his sight wisdom, and knOwledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to [him that is] good before God. This also [is] vanity and vexation of spirit.
Keywords: KnOwledge, Life, Money, Wisdom
Description: Ecclesiastes 7:12
NET Translation: For wisdom provides protection, just as money provides protection. But the advantage of knOwledge is this: Wisdom preserves the life of its owner.
DARBY Translation: For wisdom is a defence [as] money is a defence; but the excellency of knOwledge is, [that] wisdom maketh them that possess it to live.
KJV Translation: For wisdom [is] a defence, [and] money [is] a defence: but the excellency of knOwledge [is, that] wisdom giveth life to them that have it.
Keywords: Hand
Description: Ecclesiastes 9:10
NET Translation: Whatever you find to do with your hands, do it with all your might, because there is neither work nor planning nor knOwledge nor wisdom in the grave, the place where you will eventually go.
DARBY Translation: Whatever thy hand findeth to do, do with thy might; for there is no work, nor device, nor knOwledge, nor wisdom, in Sheol, whither thou goest.
KJV Translation: Whatsoever thy hand findeth to do, do [it] with thy might; for [there is] no work, nor device, nor knOwledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
Keywords: Bread, Riches, Time
Description: Ecclesiastes 9:11
NET Translation: Again, I observed this on the earth: the race is not always won by the swiftest, the battle is not always won by the strongest; prosperity does not always belong to those who are the wisest, wealth does not always belong to those who are the most discerning, nor does success always come to those with the most knOwledge—for time and chance may overcome them all.
DARBY Translation: I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to the intelligent, nor yet favour to men of knOwledge; but time and chance happeneth to them all.
KJV Translation: I returned, and saw under the sun, that the race [is] not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.
Description: Ecclesiastes 10:6
NET Translation: Fools are placed in many positions of authority, while wealthy men sit in lOwly positions.
DARBY Translation: folly is set in great dignities, but the rich sit in a low place.
KJV Translation: Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
Keywords: Owl, Silver
Description: Ecclesiastes 12:6
NET Translation: before the silver cord is removed, or the golden bOwl is broken, or the pitcher is shattered at the well, or the water wheel is broken at the cistern—
DARBY Translation: before the silver cord be loosed, or the golden bOwl be broken, or the pitcher be shattered at the fountain, or the wheel be broken at the cistern;
KJV Translation: Or ever the silver cord be loosed, or the golden bOwl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
Description: Ecclesiastes 12:9
NET Translation: Not only was the Teacher wise, but he also taught knOwledge to the people; he carefully evaluated and arranged many proverbs.
DARBY Translation: And moreover, because the Preacher was wise, he still taught the people knOwledge; and he pondered, and sought out, [and] set in order many proverbs.
KJV Translation: And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knOwledge; yea, he gave good heed, and sought out, [and] set in order many proverbs.
Description: Song of Solomon 7:2
NET Translation: Your navel is a round mixing bOwl—may it never lack mixed wine! Your belly is a mound of wheat, encircled by lilies.
DARBY Translation: Thy navel is a round goblet, [which] wanteth not mixed wine; Thy belly a heap of wheat, set about with lilies;
KJV Translation: Thy navel [is like] a round goblet, [which] wanteth not liquor: thy belly [is like] an heap of wheat set about with lilies.
Description: Isaiah 5:13
NET Translation: Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.
DARBY Translation: Therefore my people are led away captive from lack of knOwledge, and their nobility die of famine, and their multitude are parched with thirst.
KJV Translation: Therefore my people are gone into captivity, because [they have] no knOwledge: and their honourable men [are] famished, and their multitude dried up with thirst.
Keywords: Deliver
Description: Isaiah 5:29
NET Translation: Their roar is like a lion’s; they roar like young lions. They grOwl and seize their prey; they drag it away and no one can come to the rescue.
DARBY Translation: Their roaring is like a lioness, they roar as the young lions; yea, they grOwl, and snatch the prey, and carry it away safe, and there is none to deliver;
KJV Translation: Their roaring [shall be] like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry [it] away safe, and none shall deliver [it].
Keywords: Darkness, Light
Description: Isaiah 5:30
NET Translation: At that time they will grOwl over their prey, it will sound like sea waves crashing against rocks. One will look out over the land and see the darkness of disaster, clouds will turn the light into darkness.
DARBY Translation: and they shall roar against them in that day like the roaring of the sea. And if one look upon the earth, behold darkness [and] distress, and the light is darkened in the heavens thereof.
KJV Translation: And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if [one] look unto the land, behold darkness [and] sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.
Keywords: Damascus, King, KnOwledge, Oil, Riches, Samaria
Description: Isaiah 8:4
NET Translation: for before the child knows how to cry out ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
DARBY Translation: For before the lad knoweth to cry, My father! and, My mother! the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
KJV Translation: For before the child shall have knOwledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
Keywords: Counsel, Ear, Fear, KnOwledge, Rest, Spirit, Wisdom
Description: Isaiah 11:2
NET Translation: The Lord’s Spirit will rest on him—a Spirit that gives extraordinary wisdom, a Spirit that provides the ability to execute plans, a Spirit that produces absolute loyalty to the Lord.
DARBY Translation: and the Spirit of Jehovah shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knOwledge and of the fear of Jehovah.
KJV Translation: And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knOwledge and of the fear of the LORD;
Keywords: Earth, KnOwledge
Description: Isaiah 11:9
NET Translation: They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain. For there will be universal submission to the Lord’s sovereignty, just as the waters completely cover the sea.
DARBY Translation: They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knOwledge of Jehovah, as the waters cover the sea.
KJV Translation: They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knOwledge of the LORD, as the waters cover the sea.
Keywords: Destruction, Owl
Description: Isaiah 13:6
NET Translation: Wail, for the Lord’s day of judgment is near; it comes with all the destructive power of the Sovereign One.
DARBY Translation: HOwl, for the day of Jehovah is at hand; it cometh as destruction from the Almighty.
KJV Translation: HOwl ye; for the day of the LORD [is] at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
Keywords: Desert, Doleful, Houses
Description: Isaiah 13:21
NET Translation: Wild animals will rest there, the ruined houses will be full of hyenas. Ostriches will live there, wild goats will skip among the ruins.
DARBY Translation: But beasts of the desert shall lie there, and their houses shall be full of Owls; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there.
KJV Translation: But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and Owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
Keywords: Earth, Man
Description: Isaiah 14:16
NET Translation: Those who see you stare at you, they look at you carefully, thinking: ‘Is this the man who shook the earth, the one who made kingdoms tremble?
DARBY Translation: They that see thee shall narrOwly look upon thee; they shall consider thee, [saying,] Is this the man that made the earth to tremble, that shook kingdoms;
KJV Translation: They that see thee shall narrOwly look upon thee, [and] consider thee, [saying, Is] this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
Description: Isaiah 14:31
NET Translation: Wail, O city gate! Cry out, O city! Melt with fear, all you Philistines! For out of the north comes a cloud of smoke, and there are no stragglers in its ranks.
DARBY Translation: HOwl, O gate! cry, O city! thou, Philistia, art wholly dissolved; for there cometh from the north a smoke, and none remaineth apart in his gatherings [of troops].
KJV Translation: HOwl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, [art] dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none [shall be] alone in his appointed times.
Keywords: Beard, Moab, Owl
Description: Isaiah 15:2
NET Translation: They went up to the temple; the people of Dibon went up to the high places to lament. Because of what happened to Nebo and Medeba, Moab wails. Every head is shaved bare, every beard is trimmed off.
DARBY Translation: He is gone up to Bajith, and to Dibon, to the high places, to weep; Moab hOwleth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.
KJV Translation: He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall hOwl over Nebo, and over Medeba: on all their heads [shall be] baldness, [and] every beard cut off.
Description: Isaiah 15:3
NET Translation: In their streets they wear sackcloth; on their roofs and in their town squares all of them wail; they fall down weeping.
DARBY Translation: In their streets they are girded with sackcloth; on their roofs, and in their broadways, every one hOwleth, melted into tears.
KJV Translation: In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall hOwl, weeping abundantly.
Description: Isaiah 15:8
NET Translation: Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.
DARBY Translation: For the cry goeth round about the borders of Moab; the hOwling thereof unto Eglaim, and the hOwling thereof unto Beer-elim.
KJV Translation: For the cry is gone round about the borders of Moab; the hOwling thereof unto Eglaim, and the hOwling thereof unto Beerelim.
Keywords: Moab, Owl
Description: Isaiah 16:7
NET Translation: So Moab wails over its demise—they all wail! Completely devastated, they moan about what has happened to the raisin cakes of Kir Hareseth.
DARBY Translation: Therefore shall Moab hOwl for Moab; every one of them shall hOwl. For the foundations of Kirhareseth shall ye mourn, verily afflicted.
KJV Translation: Therefore shall Moab hOwl for Moab, every one shall hOwl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely [they are] stricken.
Keywords: Earth, Summer, Winter
Description: Isaiah 18:6
NET Translation: They will all be left for the birds of the hills and the wild animals; the birds will eat them during the summer, and all the wild animals will eat them during the winter.
DARBY Translation: They shall be left together unto the mountain birds of prey, and to the beasts of the earth; and the birds of prey shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
KJV Translation: They shall be left together unto the fOwls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fOwls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Keywords: Sacrifice, Vow
Description: Isaiah 19:21
NET Translation: The Lord will reveal himself to the Egyptians, and they will acknOwledge the Lord’s authority at that time. They will present sacrifices and offerings; they will make vows to the Lord and fulfill them.
DARBY Translation: And Jehovah shall be known to the Egyptians, and the Egyptians shall know Jehovah in that day, and shall serve with sacrifice and oblation; and they shall vow a vow unto Jehovah, and perform it.
KJV Translation: And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform [it].
Keywords: Glory, Spring
Description: Isaiah 22:24
NET Translation: His father’s family will gain increasing prominence because of him, including the offspring and the offshoots. All the small containers, including the bOwls and all the jars, will hang from this peg.’
DARBY Translation: and they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all the small vessels, as well the vessels of cups as all the vessels of flagons.
KJV Translation: And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.
Description: Isaiah 23:1
NET Translation: This is an oracle about Tyre: Wail, you large ships, for the port is too devastated to enter! From the land of Cyprus this news is announced to them.
DARBY Translation: The burden of Tyre. HOwl, ye ships of Tarshish! for it is laid waste, so that there is no house, none entering in. From the land of Chittim it is revealed to them.
KJV Translation: The burden of Tyre. HOwl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.
Keywords: Ass
Description: Isaiah 23:6
NET Translation: Travel to Tarshish! Wail, you residents of the coast!
DARBY Translation: Pass over to Tarshish; hOwl, ye inhabitants of the coast!
KJV Translation: Pass ye over to Tarshish; hOwl, ye inhabitants of the isle.
Keywords: Strength
Description: Isaiah 23:14
NET Translation: Wail, you large ships, for your fortress is destroyed!
DARBY Translation: HOwl, ships of Tarshish! for your fortress is laid waste.
KJV Translation: HOwl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
Keywords: Joy, Wine
Description: Isaiah 24:11
NET Translation: They hOwl in the streets because of what happened to the wine; all joy turns to sorrow; celebrations disappear from the earth.
DARBY Translation: There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone;
KJV Translation: [There is] a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
Description: Isaiah 28:9
NET Translation: Who is the Lord trying to teach? To whom is he explaining a message? To those just weaned from milk! To those just taken from their mother’s breast!
DARBY Translation: Whom shall he teach knOwledge? and whom shall he make to understand the report? Them that are weaned from the milk, withdrawn from the breasts?
KJV Translation: Whom shall he teach knOwledge? and whom shall he make to understand doctrine? [them that are] weaned from the milk, [and] drawn from the breasts.
Keywords: Abase, Base, Called, Fight, Lion
Description: Isaiah 31:4
NET Translation: Indeed, this is what the Lord has said to me: “The Lord will be like a grOwling lion, like a young lion grOwling over its prey. Though a whole group of shepherds gathers against it, it is not afraid of their shouts or intimidated by their yelling. In this same way the Lord of Heaven’s Armies will descend to do battle on Mount Zion and on its hill.
DARBY Translation: For thus hath Jehovah said unto me: Like as the lion and the young lion grOwling over his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, is not afraid of their voice, nor giveth way before the multitude of them; so will Jehovah of hosts come down to war upon mount Zion, and on the hill thereof.
KJV Translation: For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, [he] will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
Keywords: Art, Heart, Tongue
Description: Isaiah 32:4
NET Translation: The mind that acts rashly will possess discernment, and the tongue that stutters will speak with ease and clarity.
DARBY Translation: and the heart of the rash shall understand knOwledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
KJV Translation: The heart also of the rash shall understand knOwledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Keywords: Ear, Fear, KnOwledge, Strength, Wisdom
Description: Isaiah 33:6
NET Translation: He is your constant source of stability; he abundantly provides safety and great wisdom; he gives all this to those who fear him.
DARBY Translation: and he shall be the stability of thy times, the riches of salvation, wisdom and knOwledge: the fear of Jehovah shall be your treasure.
KJV Translation: And wisdom and knOwledge shall be the stability of thy times, [and] strength of salvation: the fear of the LORD [is] his treasure.
Keywords: KnOwledge
Description: Isaiah 33:13
NET Translation: You who are far away, listen to what I have done! You who are close by, recognize my strength.”
DARBY Translation: Hear, ye that are far off, what I have done; and ye that are near, acknOwledge my might.
KJV Translation: Hear, ye [that are] far off, what I have done; and, ye [that are] near, acknOwledge my might.
Keywords: Bittern, Cormorant, Owl, Raven
Description: Isaiah 34:11
NET Translation: Owls and wild animals will live there, all kinds of wild birds will settle in it. The Lord will stretch out over her the measuring line of ruin and the plumb line of destruction.
DARBY Translation: And the pelican and the bittern shall possess it, and the great Owl and the raven shall dwell in it. And he shall stretch out upon it the line of waste, and the plummets of emptiness.
KJV Translation: But the cormorant and the bittern shall possess it; the Owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
Keywords: Court
Description: Isaiah 34:13
NET Translation: Her fortresses will be overgrown with thorns; thickets and weeds will grow in her fortified cities. Jackals will settle there; ostriches will live there.
DARBY Translation: And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in her fortresses; and it shall be a dwelling-place of wild dogs, a court for ostriches.
KJV Translation: And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, [and] a court for Owls.
Keywords: Desert, Meet, Owl, Rest
Description: Isaiah 34:14
NET Translation: Wild animals and wild dogs will congregate there; wild goats will bleat to one another. Yes, nocturnal animals will rest there and make for themselves a nest.
DARBY Translation: And there shall the beasts of the desert meet with the jackals, and the wild goat shall cry to his fellow; the lilith also shall settle there, and find for herself a place of rest.
KJV Translation: The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech Owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
Keywords: Owl
Description: Isaiah 34:15
NET Translation: Owls will make nests and lay eggs there; they will hatch them and protect them. Yes, hawks will gather there, each with its mate.
DARBY Translation: There shall the arrow-snake make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow; there also shall the vultures be gathered one with another.
KJV Translation: There shall the great Owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
Keywords: Years
Description: Isaiah 38:15
NET Translation: What can I say? He has decreed and acted. I will walk slOwly all my years because I am overcome with grief.
DARBY Translation: What shall I say? He hath both spoken unto me, and himself hath done [it]. I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
KJV Translation: What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done [it]: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
Description: Isaiah 40:14
NET Translation: From whom does he receive directions? Who teaches him the correct way to do things, or imparts knOwledge to him, or instructs him in skillful design?
DARBY Translation: With whom took he counsel, and [who] gave him intelligence, and instructed him in the path of judgment, and taught him knOwledge, and shewed him the way of understanding?
KJV Translation: With whom took he counsel, and [who] instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knOwledge, and shewed to him the way of understanding?
Keywords: Beast
Description: Isaiah 43:20
NET Translation: The wild animals honor me, the jackals and ostriches, because I put water in the wilderness and streams in the wastelands, to quench the thirst of my chosen people,
DARBY Translation: The beast of the field shall glorify me, the jackals and the ostriches; for I will give waters in the wilderness, rivers in the waste, to give drink to my people, my chosen.
KJV Translation: The beast of the field shall honour me, the dragons and the Owls: because I give waters in the wilderness, [and] rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
Description: Isaiah 44:18
NET Translation: They do not comprehend or understand, for their eyes are blind and cannot see; their minds do not discern.
DARBY Translation: They have no knOwledge, and understand not; for he hath plastered their eyes, that they may not see; and their hearts, that they may not understand.
KJV Translation: They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; [and] their hearts, that they cannot understand.
Keywords: Art, Bread, KnOwledge
Description: Isaiah 44:19
NET Translation: No one thinks to himself, nor do they comprehend or understand and say to themselves: ‘I burned half of it in the fire—yes, I baked bread over the coals; I roasted meat and ate it. With the rest of it should I make a disgusting idol? Should I bow down to dry wood?’
DARBY Translation: And none taketh it to heart, neither is there knOwledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire, and have also baked bread upon the coals thereof, I have roasted flesh, and eaten [it], and with the rest thereof shall I make an abomination? shall I bow down to a block of wood?
KJV Translation: And none considereth in his heart, neither [is there] knOwledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten [it]: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
Keywords: KnOwledge, Wise
Description: Isaiah 44:25
NET Translation: who frustrates the omens of the empty talkers and humiliates the omen readers, who overturns the counsel of the wise men and makes their advice seem foolish,
DARBY Translation: he that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knOwledge foolish;
KJV Translation: That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise [men] backward, and maketh their knOwledge foolish;
Keywords: Ear, God, KnOwledge, Pray, Raven
Description: Isaiah 45:20
NET Translation: Gather together and come! Approach together, you refugees from the nations. Those who carry wooden idols know nothing, those who pray to a god that cannot deliver.
DARBY Translation: Gather yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations. They have no knOwledge that carry the wood of their graven image, and pray unto a God that cannot save.
KJV Translation: Assemble yourselves and come; draw near together, ye [that are] escaped of the nations: they have no knOwledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god [that] cannot save.
Keywords: Wisdom
Description: Isaiah 47:10
NET Translation: You were complacent in your evil deeds; you thought, ‘No one sees me.’ Your self-professed wisdom and knOwledge lead you astray, when you say, ‘I am unique! No one can compare to me!’
DARBY Translation: For thou hast confided in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knOwledge, it hath seduced thee; and thou hast said in thy heart, It is I, and there is none but me.
KJV Translation: For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knOwledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I [am], and none else beside me.
Keywords: Name, Rule
Description: Isaiah 52:5
NET Translation: And now, what do we have here?” says the Lord. “Indeed my people have been carried away for nothing, those who rule over them taunt,” says the Lord, “and my name is constantly slandered all day long.
DARBY Translation: and now, what have I here, saith Jehovah, that my people hath been taken away for nought? They that rule over them make them to hOwl, saith Jehovah; and continually all the day is my name scorned.
KJV Translation: Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to hOwl, saith the LORD; and my name continually every day [is] blasphemed.
Keywords: Bear, Ear, KnOwledge, Righteous, Servant, Travail, Vail
Description: Isaiah 53:11
NET Translation: Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done. “My servant will acquit many, for he carried their sins.
DARBY Translation: He shall see of [the fruit of] the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by his knOwledge shall my righteous servant instruct many in righteousness; and *he* shall bear their iniquities.
KJV Translation: He shall see of the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by his knOwledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
Keywords: Lying
Description: Isaiah 56:10
NET Translation: All their watchmen are blind, they are unaware. All of them are like mute dogs, unable to bark. They pant, lie down, and love to snooze.
DARBY Translation: His watchmen are all of them blind, they are without knOwledge; they are all dumb dogs that cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber:
KJV Translation: His watchmen [are] blind: they are all ignorant, they [are] all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.
Description: Isaiah 58:3
NET Translation: They lament, ‘Why don’t you notice when we fast? Why don’t you pay attention when we humble ourselves?’ Look, at the same time you fast, you satisfy your selfish desires, you oppress your workers.
DARBY Translation: Wherefore have we fasted, and thou seest not; have afflicted our soul, and thou takest no knOwledge? Behold, in the day of your fast ye find what pleaseth [you], and exact all your labours.
KJV Translation: Wherefore have we fasted, [say they], and thou seest not? [wherefore] have we afflicted our soul, and thou takest no knOwledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
Description: Isaiah 59:11
NET Translation: We all grOwl like bears, we coo mournfully like doves; we wait for deliverance, but there is none, for salvation, but it is far from us.
DARBY Translation: We roar all like bears, and mourn grievously like doves: we look for judgment, and there is none; for salvation, [but] it is far from us.
KJV Translation: We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but [there is] none; for salvation, [but] it is far off from us.
Keywords: KnOwledge, Seed, Spring
Description: Isaiah 61:9
NET Translation: Their descendants will be known among the nations, their offspring among the peoples. All who see them will recognize that the Lord has blessed them.”
DARBY Translation: And their seed shall be known among the nations, and their offspring among the peoples: all that see them shall acknOwledge them, that they are a seed that Jehovah hath blessed.
KJV Translation: And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknOwledge them, that they [are] the seed [which] the LORD hath blessed.
Keywords: Hough, Ignorant, Israel, KnOwledge, Name
Description: Isaiah 63:16
NET Translation: For you are our father, though Abraham does not know us and Israel does not recognize us. You, Lord, are our father; you have been called our Protector from ancient times.
DARBY Translation: For thou art our Father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknOwledge us not: thou, Jehovah, art our Father; our Redeemer, from everlasting, is thy name.
KJV Translation: Doubtless thou [art] our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknOwledge us not: thou, O LORD, [art] our father, our redeemer; thy name [is] from everlasting.
Keywords: Joy, Owl, Sing
Description: Isaiah 65:14
NET Translation: Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts. But you will cry out as sorrow fills your hearts; you will wail because your spirits will be crushed.
DARBY Translation: behold, my servants shall sing aloud for gladness of heart, and *ye* shall cry out for sorrow of heart, and shall hOwl for vexation of spirit.
KJV Translation: Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall hOwl for vexation of spirit.
Keywords: Dromedary, Sing
Description: Jeremiah 2:23
NET Translation: “How can you say, ‘I have not made myself unclean. I have not paid allegiance to the gods called Baal.’ Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! Think about the things you have done there! You are like a flighty, young female camel that rushes here and there, crisscrossing its path.
DARBY Translation: How sayest thou, I am not defiled, I have not gone after the Baals? See thy way in the valley, acknOwledge what thou hast done a swift dromedary traversing her ways!
KJV Translation: How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: [thou art] a swift dromedary traversing her ways;
Keywords: KnOwledge
Description: Jeremiah 3:13
NET Translation: However, you must confess that you have done wrong and that you have rebelled against the Lord your God. You must confess that you have given yourself to foreign gods under every green tree and have not obeyed my commands,’ says the Lord.
DARBY Translation: Only acknOwledge thine iniquity, that thou hast transgressed against Jehovah thy God, and hast turned thy ways hither and thither to the strangers under every green tree; and ye have not hearkened to my voice, saith Jehovah.
KJV Translation: Only acknOwledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.
Keywords: KnOwledge
Description: Jeremiah 3:15
NET Translation: I will give you leaders who will be faithful to me. They will lead you with knOwledge and insight.
DARBY Translation: And I will give you shepherds according to my heart, and they shall feed you with knOwledge and understanding.
KJV Translation: And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knOwledge and understanding.
Keywords: Youth
Description: Jeremiah 3:25
NET Translation: Let us acknOwledge our shame. Let us bear the disgrace that we deserve. For we have sinned against the Lord our God, both we and our ancestors. From earliest times to this very day we have not obeyed the Lord our God.’
DARBY Translation: We lie down in our shame, and our confusion covereth us; for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not hearkened to the voice of Jehovah our God.
KJV Translation: We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
Keywords: Anger
Description: Jeremiah 4:8
NET Translation: So put on sackcloth! Mourn and wail, saying, ‘The fierce anger of the Lord has not turned away from us!’
DARBY Translation: For this, gird you with sackcloth, lament and hOwl! for the fierce anger of Jehovah is not turned away from us.
KJV Translation: For this gird you with sackcloth, lament and hOwl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
Keywords: Wise
Description: Jeremiah 4:22
NET Translation: The Lord answered, “This will happen because my people are foolish. They do not know me. They are like children who have no sense. They have no understanding. They are skilled at doing evil. They do not know how to do good.”
DARBY Translation: For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have no intelligence; they are wise to do evil, but to do good they have no knOwledge.
KJV Translation: For my people [is] foolish, they have not known me; they [are] sottish children, and they have none understanding: they [are] wise to do evil, but to do good they have no knOwledge.
Description: Jeremiah 4:25
NET Translation: I looked and saw that there were no more people and that all the birds in the sky had flown away.
DARBY Translation: I beheld, and lo, man was not, and all the fOwl of the heavens were fled.
KJV Translation: I beheld, and, lo, [there was] no man, and all the birds of the heavens were fled.
Keywords: Wicked
Description: Jeremiah 5:26
NET Translation: Indeed, there are wicked scoundrels among my people. They lie in wait like bird catchers hiding in ambush. They set deadly traps to catch people.
DARBY Translation: For among my people are found wicked [men]: they lay wait, as fOwlers stoop down; they set a trap, they catch men.
KJV Translation: For among my people are found wicked [men]: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
Keywords: Fray, Meat
Description: Jeremiah 7:33
NET Translation: Then the dead bodies of these people will be left on the ground for the birds and wild animals to eat. There will not be any survivors to scare them away.
DARBY Translation: And the carcases of this people shall be food for the fOwl of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall scare [them] away.
KJV Translation: And the carcases of this people shall be meat for the fOwls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray [them] away.
Keywords: Ass, Beast, Ear, Owl, Wilderness
Description: Jeremiah 9:10
NET Translation: I said, “I will weep and mourn for the grasslands on the mountains; I will sing a mournful song for the pastures in the wilderness because they are so scorched no one travels through them. The sound of livestock is no longer heard there. Even the birds in the sky and the wild animals in the fields have fled and are gone.”
DARBY Translation: For the mountains will I take up weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness, a lamentation; for they are burnt up, so that none passeth through them; and the voice of the cattle is not heard. Both the fOwl of the heavens and the beasts are fled; they are gone.
KJV Translation: For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through [them]; neither can [men] hear the voice of the cattle; both the fOwl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
Keywords: Brutish, Image, Man, Raven
Description: Jeremiah 10:14
NET Translation: All these idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disgraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham. There is no breath in any of those idols.
DARBY Translation: Every man is become brutish, bereft of knOwledge; every founder is put to shame by the graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
KJV Translation: Every man is brutish in [his] knOwledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
Keywords: Heathen
Description: Jeremiah 10:25
NET Translation: Vent your anger on the nations that do not acknOwledge you. Vent it on the peoples who do not worship you. For they have destroyed the people of Jacob. They have completely destroyed them and left their homeland in utter ruin.”
DARBY Translation: Pour out thy fury upon the nations that know thee not, and upon the families that call not on thy name; for they have eaten up Jacob, yea, they have eaten him up and consumed him, and have laid waste his dwelling-place.
KJV Translation: Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.
Keywords: KnOwledge
Description: Jeremiah 11:18
NET Translation: The Lord gave me knOwledge, that I might have understanding. Then he showed me what the people were doing.
DARBY Translation: And Jehovah hath given me knOwledge, and I know [it]; then thou shewedst me their doings.
KJV Translation: And the LORD hath given me knOwledge [of it], and I know [it]: then thou shewedst me their doings.
Description: Jeremiah 14:20
NET Translation: Lord, we confess that we have been wicked. We confess that our ancestors have done wrong. We have indeed sinned against you.
DARBY Translation: Jehovah, we acknOwledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
KJV Translation: We acknOwledge, O LORD, our wickedness, [and] the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
Keywords: Sword
Description: Jeremiah 15:3
NET Translation: “I will punish them in four different ways: I will have war kill them; I will have dogs drag off their dead bodies; I will have birds and wild beasts devour and destroy their corpses.
DARBY Translation: For I will visit them with four kinds [of punishments], saith Jehovah: the sword to slay, and dogs to tear, and the fOwl of the heavens, and the beasts of the earth, to devour and to destroy.
KJV Translation: And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fOwls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.
Keywords: Dung, Meat
Description: Jeremiah 16:4
NET Translation: They will die of deadly diseases. No one will mourn for them. They will not be buried. Their dead bodies will lie like manure spread on the ground. They will be killed in war or die of starvation. Their corpses will be food for the birds and wild animals.
DARBY Translation: They shall die of painful deaths; they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung upon the face of the ground, and they shall be consumed by the sword, and by famine, and their carcases shall be food for the fOwl of the heavens and for the beasts of the earth.
KJV Translation: They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; [but] they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fOwls of heaven, and for the beasts of the earth.
Keywords: Meat
Description: Jeremiah 17:26
NET Translation: Then people will come here from the towns in Judah, from the villages surrounding Jerusalem, from the territory of Benjamin, from the foothills, from the southern hill country, and from the southern part of Judah. They will come bringing offerings to the temple of the Lord: burnt offerings, sacrifices, grain offerings, and incense along with their thank offerings.
DARBY Translation: And they shall come from the cities of Judah, and from the places around Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the lOwland, and from the hill-country, and from the south, bringing burnt-offerings, and sacrifices, and oblations, and incense, and bringing thanksgiving unto the house of Jehovah.
KJV Translation: And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD.
Keywords: Counsel, Jerusalem, Judah, Meat, Seek, Sword
Description: Jeremiah 19:7
NET Translation: In this place I will thwart the plans of the people of Judah and Jerusalem. I will deliver them over to the power of their enemies who are seeking to kill them. They will die by the sword at the hands of their enemies. I will make their dead bodies food for the birds and wild beasts to eat.
DARBY Translation: And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hand of them that seek their life, and their carcases will I give as food to the fOwl of the heavens and to the beasts of the earth.
KJV Translation: And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcases will I give to be meat for the fOwls of the heaven, and for the beasts of the earth.
Keywords: God, KnOwledge
Description: Jeremiah 24:5
NET Translation: “I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles of Judah whom I sent away from here to the land of Babylon are like those good figs. I consider them to be good.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard for good them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans;
KJV Translation: Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknOwledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for [their] good.
Keywords: Art, Heart
Description: Jeremiah 24:7
NET Translation: I will give them the desire to acknOwledge that I am the Lord. I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly return to me.’
DARBY Translation: And I will give them a heart to know me, that I am Jehovah; and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.
KJV Translation: And I will give them an heart to know me, that I [am] the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.
Description: Jeremiah 25:34
NET Translation: Wail and cry out in anguish, you rulers! Roll in the dust, you who shepherd flocks of people! The time for you to be slaughtered has come. You will lie scattered and fallen like broken pieces of fine pottery.
DARBY Translation: HOwl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves [in the dust], noble ones of the flock: for the days of your slaughter are accomplished, and I will disperse you; and ye shall fall like a precious vessel.
KJV Translation: HOwl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves [in the ashes], ye principal of the flock: for the days of your slaughter and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a pleasant vessel.
Description: Jeremiah 25:36
NET Translation: Listen to the cries of anguish of the leaders. Listen to the wails of the shepherds of the flocks. They are wailing because the Lord is about to destroy their lands.
DARBY Translation: There shall be a voice of the cry of the shepherds, and a hOwling of the noble ones of the flock: for Jehovah layeth waste their pasture;
KJV Translation: A voice of the cry of the shepherds, and an hOwling of the principal of the flock, [shall be heard]: for the LORD hath spoiled their pasture.
Keywords: Captivity, Seal
Description: Jeremiah 32:44
NET Translation: Fields will again be bought with silver, and deeds of purchase signed, sealed, and witnessed. This will happen in the territory of Benjamin, the villages surrounding Jerusalem, the towns in Judah, the southern hill country, the foothills, and southern Judah. For I will restore them to their land. I, the Lord, affirm it!’”
DARBY Translation: [Men] shall buy fields for money, and subscribe the writings, and seal them, and take witnesses, in the land of Benjamin, and in the environs of Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill-country, and in the cities of the lOwland, and in the cities of the south: for I will turn their captivity, saith Jehovah.
KJV Translation: Men shall buy fields for money, and subscribe evidences, and seal [them], and take witnesses in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the mountains, and in the cities of the valley, and in the cities of the south: for I will cause their captivity to return, saith the LORD.
Keywords: Ass
Description: Jeremiah 33:13
NET Translation: I, the Lord, say that shepherds will once again count their sheep as they pass into the fold. They will do this in all the towns in the hill country, the foothills, the Negev, the territory of Benjamin, the villages surrounding Jerusalem, and the towns of Judah.’
DARBY Translation: In the cities of the hill-country, in the cities of the lOwland, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the environs of Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that counteth [them], saith Jehovah.
KJV Translation: In the cities of the mountains, in the cities of the vale, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that telleth [them], saith the LORD.
Keywords: Dead, Hand, Meat, Seek
Description: Jeremiah 34:20
NET Translation: I will hand them over to their enemies who want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals.
DARBY Translation: them will I give into the hand of their enemies and into the hand of them that seek their life; and their carcases shall be food for the fOwl of the heavens and for the beasts of the earth.
KJV Translation: I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fOwls of the heaven, and to the beasts of the earth.
Description: Jeremiah 35:5
NET Translation: Then I set cups and pitchers full of wine in front of the members of the Rechabite community and said to them, “Have some wine.”
DARBY Translation: And I set before the sons of the house of the Rechabites bOwls full of wine, and cups, and I said unto them, Drink wine.
KJV Translation: And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.
Keywords: Incense, Offerings, Rings, Ship, Worship
Description: Jeremiah 44:19
NET Translation: The women added, “We did indeed sacrifice and pour out drink offerings to the Queen of Heaven. But it was with the full knOwledge and approval of our husbands that we made cakes in her image and poured out drink offerings to her.”
DARBY Translation: And when we burned incense to the queen of the heavens and poured out drink-offerings to her, did we make for her cakes to portray her, and pour out drink-offerings to her, without our husbands?
KJV Translation: And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our men?
Description: Jeremiah 47:2
NET Translation: “Look! Enemies are gathering in the north like water rising in a river. They will be like an overflowing stream. They will overwhelm the whole country and everything in it like a flood. They will overwhelm the cities and their inhabitants. People will cry out in alarm. Everyone living in the country will cry out in pain.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall hOwl,
KJV Translation: Thus saith the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall hOwl.
Keywords: Moab, Owl
Description: Jeremiah 48:20
NET Translation: They will answer, ‘Moab is disgraced, for it has fallen! Wail and cry out in mourning! Announce along the Arnon River that Moab has been destroyed.’
DARBY Translation: Moab is put to shame; for he is broken down: hOwl and cry; tell it in Arnon, that Moab is laid waste.
KJV Translation: Moab is confounded; for it is broken down: hOwl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,
Keywords: Owl
Description: Jeremiah 48:31
NET Translation: So I will weep with sorrow for Moab. I will cry out in sadness for all Moab. I will moan for the people of Kir Heres.
DARBY Translation: Therefore will I hOwl for Moab, and I will cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall there be moaning.
KJV Translation: Therefore will I hOwl for Moab, and I will cry out for all Moab; [mine heart] shall mourn for the men of Kirheres.
Keywords: Moab
Description: Jeremiah 48:39
NET Translation: Oh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that surround her.”
DARBY Translation: They hOwl, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! And Moab shall be a derision and a terror to all that are round about him.
KJV Translation: They shall hOwl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
Keywords: Ai, King
Description: Jeremiah 49:3
NET Translation: Wail, you people in Heshbon, because Ai in Ammon is destroyed. Cry out in anguish, you people in the villages surrounding Rabbah. Put on sackcloth and cry out in mourning. Run about covered with gashes. For your god Milcom will go into exile along with his priests and officials.
DARBY Translation: HOwl, Heshbon! for Ai is laid waste; cry, daughters of Rabbah, gird you with sackcloth, lament and run to and fro within the enclosures: for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together.
KJV Translation: HOwl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
Keywords: Desert
Description: Jeremiah 50:39
NET Translation: Therefore desert creatures and jackals will live there; ostriches too will dwell in it. But no people will ever live there again; no one will dwell there for all time to come.
DARBY Translation: Therefore wild beasts of the desert with jackals shall dwell there, and ostriches shall dwell therein; and it shall be no more inhabited for ever, neither shall it be dwelt in from generation to generation.
KJV Translation: Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell [there], and the Owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
Keywords: Babylon, Owl
Description: Jeremiah 51:8
NET Translation: But suddenly Babylonia will fall and be destroyed. Cry out in mourning over it! Get medicine for her wounds; perhaps she can be healed!
DARBY Translation: Babylon is suddenly fallen and ruined. HOwl over her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
KJV Translation: Babylon is suddenly fallen and destroyed: hOwl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
Keywords: Brutish, Image, Man, Raven
Description: Jeremiah 51:17
NET Translation: all idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disgraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham; there is no breath in any of those idols.
DARBY Translation: Every man is become brutish, so as to have no knOwledge; every founder is put to shame by the graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
KJV Translation: Every man is brutish by [his] knOwledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
Description: Jeremiah 51:38
NET Translation: The Babylonians are all like lions roaring for prey; they are like lion cubs grOwling for something to eat.
DARBY Translation: They shall roar together like young lions, grOwl as lions' whelps.
KJV Translation: They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
Keywords: Ass, Brass
Description: Jeremiah 52:18
NET Translation: They also took the pots, shovels, trimming shears, basins, pans, and all the bronze utensils used by the priests.
DARBY Translation: The pots also, and the shovels, and the knives, and the bOwls, and the cups, and all the vessels of brass wherewith they ministered, they took away.
KJV Translation: The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bOwls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
Keywords: Gold, Guard, Silver
Description: Jeremiah 52:19
NET Translation: The captain of the royal guard took the gold and silver bOwls, censers, basins, pots, lampstands, pans, and vessels.
DARBY Translation: And the basons and the censers, and the bOwls, and the pots, and the candlesticks, and the cups, and the goblets, that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, the captain of the body-guard took away.
KJV Translation: And the basons, and the firepans, and the bOwls, and the caldrons, and the candlesticks, and the spoons, and the cups; [that] which [was] of gold [in] gold, and [that] which [was] of silver [in] silver, took the captain of the guard away.
Keywords: Corn, Soul
Description: Lamentations 2:12
NET Translation: ל (Lamed). Children say to their mothers, “Where are food and drink?” They faint like a wounded warrior in the city squares. They die slOwly in their mothers’ arms.
DARBY Translation: They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swoon as the wounded in the streets of the city; when they pour out their soul into their mothers' bosom.
KJV Translation: They say to their mothers, Where [is] corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
Keywords: Mountain
Description: Lamentations 5:18
NET Translation: For wild animals are prOwling over Mount Zion, which lies desolate.
DARBY Translation: Because of the mountain of Zion, which is desolate: foxes walk over it.
KJV Translation: Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
Keywords: Son, Vision
Description: Ezekiel 12:22
NET Translation: “Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel, ‘The days pass slOwly, and every vision fails’?
DARBY Translation: Son of man, what is that proverb which ye have in the land of Israel, saying, The days shall be prolonged, and every vision faileth?
KJV Translation: Son of man, what [is] that proverb [that] ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
Keywords: Covenant, Kingdom, Might
Description: Ezekiel 17:14
NET Translation: so it would be a lOwly kingdom that could not rise on its own but had to keep its treaty with him in order to stand.
DARBY Translation: that the kingdom might be abased, that it might not lift itself up, that it might keep his covenant in order to stand.
KJV Translation: That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, [but] that by keeping of his covenant it might stand.
Keywords: Bear, Ear, Israel, Mountain, Owl
Description: Ezekiel 17:23
NET Translation: I will plant it on a high mountain of Israel, and it will raise branches and produce fruit and become a beautiful cedar. Every bird will live under it; Every winged creature will live in the shade of its branches.
DARBY Translation: upon the mountain of the height of Israel will I plant it; and it shall bring forth branches, and bear fruit, and become a noble cedar; and under it shall dwell all birds of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.
KJV Translation: In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fOwl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.
Keywords: Mite, Son, Sword
Description: Ezekiel 21:12
NET Translation: Cry out and moan, son of man, for it is wielded against my people; against all the princes of Israel. They are delivered up to the sword, along with my people. Therefore, strike your thigh.
DARBY Translation: Cry and hOwl, son of man; for it shall be against my people, it shall be against all the princes of Israel: they are given up to the sword along with my people: smite therefore upon the thigh.
KJV Translation: Cry and hOwl, son of man: for it shall be upon my people, it [shall be] upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon [thy] thigh.
Keywords: Abase, Base, Exalt
Description: Ezekiel 21:26
NET Translation: this is what the Sovereign Lord says: Tear off the turban; take off the crown! Things must change. Exalt the lOwly; bring low the exalted!
DARBY Translation: thus saith the Lord Jehovah: Remove the mitre and take off the crown; what is shall be no [more]. Exalt that which is low, and abase that which is high.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this [shall] not [be] the same: exalt [him that is] low, and abase [him that is] high.
Keywords: Fish, Halt, Meat
Description: Ezekiel 29:5
NET Translation: I will leave you in the wilderness, you and all the fish of your waterways; you will fall in the open field and will not be gathered up or collected. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the skies.
DARBY Translation: and I will cast thee into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open field; thou shalt not be brought together nor gathered: I will give thee for meat to the beasts of the earth and to the fOwl of the heavens.
KJV Translation: And I will leave thee [thrown] into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fOwls of the heaven.
Keywords: Owl, Son, Woe
Description: Ezekiel 30:2
NET Translation: “Son of man, prophesy and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: “‘Wail, “Alas, the day is here!”
DARBY Translation: Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord Jehovah: HOwl ye, Alas for the day!
KJV Translation: Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; HOwl ye, Woe worth the day!
Keywords: Heaven
Description: Ezekiel 31:6
NET Translation: All the birds of the sky nested in its boughs; under its branches all the beasts of the field gave birth; in its shade all the great nations lived.
DARBY Translation: All the fOwl of the heavens made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all the great nations.
KJV Translation: All the fOwls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
Keywords: Heaven
Description: Ezekiel 31:13
NET Translation: On its ruins all the birds of the sky will live, and all the wild animals will walk on its branches.
DARBY Translation: Upon his fallen [trunk] do all the fOwl of the heavens dwell, and all the beasts of the field are upon his branches:
KJV Translation: Upon his ruin shall all the fOwls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches:
Keywords: Earth, Heaven
Description: Ezekiel 32:4
NET Translation: I will leave you on the ground, I will fling you on the open field, I will allow all the birds of the sky to settle on you, and I will permit all the wild animals to gorge themselves on you.
DARBY Translation: And I will leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fOwl of the heavens to settle upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
KJV Translation: Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fOwls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
Keywords: Cloud, Halt, Heathen, Sanctified
Description: Ezekiel 38:16
NET Translation: You will advance against my people Israel like a cloud covering the earth. In future days I will bring you against my land so that the nations may acknOwledge me, when before their eyes I magnify myself through you, O Gog.
DARBY Translation: And thou shalt come up against my people Israel as a cloud to cover the land it shall be at the end of days and I will bring thee against my land, that the nations may know me, when I shall be hallowed in thee, O Gog, before their eyes.
KJV Translation: And thou shalt come up against my people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring thee against my land, that the heathen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.
Keywords: Wall
Description: Ezekiel 38:20
NET Translation: The fish of the sea, the birds of the sky, the wild beasts, all the things that creep on the ground, and all people who live on the face of the earth will shake at my presence. The mountains will topple, the cliffs will fall, and every wall will fall to the ground.
DARBY Translation: so that the fish of the sea, and the fOwl of the heavens, and the beasts of the field, and all creeping things which creep upon the earth, and all mankind that are upon the face of the earth shall shake at my presence; and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.
KJV Translation: So that the fishes of the sea, and the fOwls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that [are] upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.
Keywords: Beast, Sacrifice, Son
Description: Ezekiel 39:17
NET Translation: “As for you, son of man, this is what the Sovereign Lord says: Tell every kind of bird and every wild beast: ‘Assemble and come! Gather from all around to my slaughter that I am going to make for you, a great slaughter on the mountains of Israel! You will eat flesh and drink blood.
DARBY Translation: And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah: Speak unto the birds of every wing, and to every beast of the field, Gather yourselves together and come, assemble yourselves on every side to my sacrifice which I sacrifice for you, a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
KJV Translation: And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fOwl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, [even] a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
Keywords: Dead, Owl
Description: Ezekiel 44:31
NET Translation: The priests will not eat any bird or animal that has died a natural death or was torn to pieces by a wild animal.
DARBY Translation: The priests shall not eat of anything that dieth of itself, or of that which is torn, whether of fOwl or of beast.
KJV Translation: The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fOwl or beast.
Keywords: Children, Cunning, Might, Tongue
Description: Daniel 1:4
NET Translation: young men in whom there was no physical defect and who were handsome, well versed in all kinds of wisdom, well educated and having keen insight, and who were capable of entering the king’s royal service—and to teach them the literature and language of the Babylonians.
DARBY Translation: youths in whom was no blemish, and of goodly countenance, and skilful in all wisdom, and acquainted with knOwledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the language of the Chaldeans.
KJV Translation: Children in whom [was] no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knOwledge, and understanding science, and such as [had] ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans.
Keywords: Daniel, God, KnOwledge
Description: Daniel 1:17
NET Translation: Now as for these four young men, God endowed them with knOwledge and skill in all sorts of literature and wisdom—and Daniel had insight into all kinds of visions and dreams.
DARBY Translation: As for these four youths, God gave them knOwledge and skill in all learning and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
KJV Translation: As for these four children, God gave them knOwledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
Keywords: KnOwledge, Wisdom
Description: Daniel 2:21
NET Translation: He changes times and seasons, deposing some kings and establishing others. He gives wisdom to the wise; he imparts knOwledge to those with understanding;
DARBY Translation: And it is he that changeth times and seasons; He deposeth kings, and setteth up kings; He giveth wisdom to the wise, And knOwledge to them that know understanding.
KJV Translation: And he changeth the times and the seasons: he removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the wise, and knOwledge to them that know understanding:
Keywords: God, Praise, Wisdom
Description: Daniel 2:23
NET Translation: O God of my fathers, I acknOwledge and glorify you, for you have bestowed wisdom and power on me. Now you have enabled me to understand what we requested from you. For you have enabled us to understand the king’s dilemma.”
DARBY Translation: I thank thee, and I praise thee, O God of my fathers, Who hast given me wisdom and might, And hast made known unto me already what we desired of thee; For thou hast made known unto us the king's matter.
KJV Translation: I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast [now] made known unto us the king's matter.
Keywords: Children, Head, Heaven
Description: Daniel 2:38
NET Translation: Wherever human beings, wild animals, and birds of the sky live—he has given them into your power. He has given you authority over them all. You are the head of gold.
DARBY Translation: and wheresoever the children of men, the beasts of the field, and the fOwl of the heavens dwell, he hath given them into thy hand, and hath made thee ruler over them all: thou art this head of gold.
KJV Translation: And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fOwls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou [art] this head of gold.
Keywords: Flesh, Fruit, Heaven, Meat
Description: Daniel 4:12
NET Translation: Its foliage was attractive and its fruit plentiful; on it there was food enough for all. Under it the wild animals used to seek shade, and in its branches the birds of the sky used to nest. All creatures used to feed themselves from it.
DARBY Translation: Its leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all: the beasts of the field found shade under it, and the birds of the heavens dwelt in its branches, and all flesh was fed from it.
KJV Translation: The leaves thereof [were] fair, and the fruit thereof much, and in it [was] meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fOwls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.
Keywords: Scatter
Description: Daniel 4:14
NET Translation: He called out loudly as follows: ‘Chop down the tree and lop off its branches! Strip off its foliage and scatter its fruit! Let the animals flee from under it and the birds from its branches.
DARBY Translation: he cried aloud, and said thus: Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit; let the beasts get away from under it, and the birds from its branches.
KJV Translation: He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fOwls from his branches:
Keywords: Decree, Kingdom, Tent
Description: Daniel 4:17
NET Translation: This announcement is by the decree of the sentinels; this decision is by the pronouncement of the holy ones, so that those who are alive may understand that the Most High has authority over human kingdoms, and he bestows them on whomever he wishes. He establishes over them even the lOwliest of human beings.’
DARBY Translation: This sentence is by the decree of the watchers, and the decision by the word of the holy ones: that the living may know that the Most High ruleth over the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men.
KJV Translation: This matter [is] by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones: to the intent that the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men.
Keywords: Fruit, Heaven, Meat
Description: Daniel 4:21
NET Translation: whose foliage was attractive and its fruit plentiful, and from which there was food available for all, under whose branches wild animals used to live, and in whose branches birds of the sky used to nest—
DARBY Translation: whose leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and in whose branches the birds of the heavens had their habitation:
KJV Translation: Whose leaves [were] fair, and the fruit thereof much, and in it [was] meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fOwls of the heaven had their habitation:
Keywords: Daniel, King
Description: Daniel 5:12
NET Translation: Thus there was found in this man Daniel, whom the king renamed Belteshazzar, an extraordinary spirit, knOwledge, and skill to interpret dreams, explain riddles, and solve difficult problems. Now summon Daniel, and he will disclose the interpretation.”
DARBY Translation: forasmuch as an excellent spirit, and knOwledge, and understanding, interpreting of dreams, and shewing of hard sentences, and solving of problems, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar. Now let Daniel be called, and he will shew the interpretation.
KJV Translation: Forasmuch as an excellent spirit, and knOwledge, and understanding, interpreting of dreams, and shewing of hard sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called, and he will shew the interpretation.
Keywords: Beast
Description: Daniel 7:6
NET Translation: “After these things, as I was watching, another beast like a leopard appeared, with four bird-like wings on its back. This beast had four heads, and ruling authority was given to it.
DARBY Translation: After this I saw, and behold, another, like a leopard, and it had four wings of a bird upon its back; and the beast had four heads; and dominion was given to it.
KJV Translation: After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fOwl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
Keywords: Estate, God, Precious
Description: Daniel 11:38
NET Translation: What he will honor is a god of fortresses—a god his fathers did not acknOwledge he will honor with gold, silver, valuable stones, and treasured commodities.
DARBY Translation: And in his place will he honour the God of fortresses; and a God whom his fathers knew not will he honour with gold and silver, and with precious stones and pleasant things.
KJV Translation: But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Keywords: KnOwledge, Rule
Description: Daniel 11:39
NET Translation: He will attack mighty fortresses, aided by a foreign deity. To those who recognize him he will grant considerable honor. He will place them in authority over many people, and he will parcel out land for a price.
DARBY Translation: And he will practise in the strongholds of fortresses with a strange God: whoso acknOwledgeth him will he increase with glory; and he shall cause them to rule over the many, and shall divide the land [to them] for a reward.
KJV Translation: Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknOwledge [and] increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.
Keywords: KnOwledge, Seal, Time
Description: Daniel 12:4
NET Translation: “But you, Daniel, close up these words and seal the book until the time of the end. Many will dash about, and knOwledge will increase.”
DARBY Translation: And thou, Daniel, close the words, and seal the book, till the time of the end. Many shall run to and fro, and knOwledge shall be increased.
KJV Translation: But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, [even] to the time of the end: many shall run to and fro, and knOwledge shall be increased.
Keywords: Silver
Description: Hosea 2:8
NET Translation: “Yet until now she has refused to acknOwledge that I was the one who gave her the grain, the new wine, and the olive oil; and that it was I who lavished on her the silver and gold—that they used in worshiping Baal!
DARBY Translation: And she did not know that I had given her the corn and the new wine and the oil, and had multiplied to her the silver and gold, which they employed for Baal.
KJV Translation: For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, [which] they prepared for Baal.
Keywords: Bow, Covenant, Sword
Description: Hosea 2:18
NET Translation: “At that time I will make a covenant for them with the wild animals, the birds of the air, and the creatures that crawl on the ground. I will abolish the warrior’s bow and sword—that is, every weapon of warfare—from the land, and I will allow them to live securely.
DARBY Translation: And I will make a covenant for them in that day with the beasts of the field, and with the fOwl of the heavens, and the creeping things of the ground; and I will break bow and sword and battle out of the land; and I will make them to lie down safely.
KJV Translation: And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fOwls of heaven, and [with] the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.
Keywords: Betroth, Halt
Description: Hosea 2:20
NET Translation: I will commit myself to you in faithfulness; then you will acknOwledge the Lord.
DARBY Translation: and I will betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know Jehovah.
KJV Translation: I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
Keywords: Children, Controversy, Ear, God, KnOwledge
Description: Hosea 4:1
NET Translation: Listen to the Lord’s message, you Israelites! For the Lord has a covenant lawsuit against the people of Israel. For there is neither faithfulness nor loyalty in the land, nor do they acknOwledge God.
DARBY Translation: Hear the word of Jehovah, ye children of Israel; for Jehovah hath a controversy with the inhabitants of the land; for there is no truth, nor goodness, nor knOwledge of God in the land.
KJV Translation: Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knOwledge of God in the land.
Keywords: Sea
Description: Hosea 4:3
NET Translation: Therefore the land will mourn, and all its inhabitants will perish. The wild animals, the birds of the sky, and even the fish in the sea will perish.
DARBY Translation: For this shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fOwl of the heavens, yea, the fishes of the sea also shall be taken away.
KJV Translation: Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fOwls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.
Keywords: Forget, Halt, Law, Priest
Description: Hosea 4:6
NET Translation: You have destroyed my people by failing to acknOwledge me! Because you refuse to acknOwledge me, I will reject you as my priests. Because you reject the law of your God, I will reject your descendants.
DARBY Translation: My people are destroyed for lack of knOwledge; for thou hast rejected knOwledge, and I will reject thee, that thou shalt be no priest to me; seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children.
KJV Translation: My people are destroyed for lack of knOwledge: because thou hast rejected knOwledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.
Keywords: Spirit
Description: Hosea 5:4
NET Translation: Their wicked deeds do not allow them to return to their God; for a spirit of idolatry is in them, and they do not acknOwledge the Lord.
DARBY Translation: Their doings do not allow them to return unto their God; for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they know not Jehovah.
KJV Translation: They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms [is] in the midst of them, and they have not known the LORD.
Keywords: KnOwledge, Seek
Description: Hosea 5:15
NET Translation: Then I will return again to my lair until they have suffered their punishment. Then they will seek me; in their distress they will earnestly seek me.
DARBY Translation: I will go away, I will return to my place, till they acknOwledge their trespass, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
KJV Translation: I will go [and] return to my place, till they acknOwledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
Keywords: God, KnOwledge
Description: Hosea 6:6
NET Translation: For I delight in faithfulness, not simply in sacrifice; I delight in acknOwledging God, not simply in whole burnt offerings.
DARBY Translation: For I delight in loving-kindness, and not sacrifice; and the knOwledge of God more than burnt-offerings.
KJV Translation: For I desired mercy, and not sacrifice; and the knOwledge of God more than burnt offerings.
Keywords: Congregation
Description: Hosea 7:12
NET Translation: I will throw my bird net over them while they are flying; I will bring them down like birds in the sky; I will discipline them when I hear them flocking together.
DARBY Translation: When they go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fOwl of the heavens; I will chastise them, according as their assembly hath heard.
KJV Translation: When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fOwls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.
Keywords: Corn, Rebel
Description: Hosea 7:14
NET Translation: They do not pray to me, but hOwl in distress on their beds; they slash themselves for grain and new wine, but turn away from me.
DARBY Translation: And they cried not unto me in their heart, when they hOwled upon their beds; they assemble themselves for corn and new wine; they have turned aside from me.
KJV Translation: And they have not cried unto me with their heart, when they hOwled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, [and] they rebel against me.
Keywords: Israel
Description: Hosea 8:2
NET Translation: Israel cries out to me, “My God, we acknOwledge you!”
DARBY Translation: They shall cry unto me, My God, we know thee; [we], Israel.
KJV Translation: Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
Keywords: Ephraim, Hatred, Man, Prophet, Watchman
Description: Hosea 9:8
NET Translation: The prophet is a watchman over Ephraim on behalf of God, yet traps are laid for him along all his paths; animosity rages against him in the land of his God.
DARBY Translation: Is Ephraim a watchman with my God? [nay] the prophet is a fOwler's snare on all his ways, enmity in the house of his God.
KJV Translation: The watchman of Ephraim [was] with my God: [but] the prophet [is] a snare of a fOwler in all his ways, [and] hatred in the house of his God.
Keywords: Ephraim, King
Description: Hosea 11:3
NET Translation: Yet it was I who led Ephraim; I took them by the arm, but they did not acknOwledge that I had healed them.
DARBY Translation: And I it was that taught Ephraim to walk, He took them upon his arms, but they knew not that I healed them.
KJV Translation: I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
Keywords: God, Halt
Description: Hosea 13:4
NET Translation: But I am the Lord your God, who brought you out of Egypt. Therefore, you must not acknOwledge any God but me. Except for me there is no Savior.
DARBY Translation: Yet I [am] Jehovah thy God from the land of Egypt, and thou hast known no God but me; and there is no saviour besides me.
KJV Translation: Yet I [am] the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for [there is] no saviour beside me.
Description: Joel 1:5
NET Translation: Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you wine drinkers, because the sweet wine has been taken away from you.
DARBY Translation: Awake, ye drunkards, and weep; and hOwl, all ye drinkers of wine, because of the new wine: for it is cut off from your mouth.
KJV Translation: Awake, ye drunkards, and weep; and hOwl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.
Keywords: Harvest
Description: Joel 1:11
NET Translation: Be distressed, farmers; wail, vinedressers, over the wheat and the barley. For the harvest of the field has perished.
DARBY Translation: Be ashamed, ye husbandmen; hOwl, ye vinedressers, for the wheat and for the barley: because the harvest of the field hath perished.
KJV Translation: Be ye ashamed, O ye husbandmen; hOwl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Keywords: Drink Offering, Meat, Night
Description: Joel 1:13
NET Translation: Get dressed and lament, you priests. Wail, you who minister at the altar. Come, spend the night in sackcloth, you servants of my God, because no one brings grain offerings or drink offerings to the temple of your God anymore.
DARBY Translation: Gird yourselves, and lament, ye priests; hOwl, ministers of the altar; come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the oblation and the drink-offering are withholden from the house of your God.
KJV Translation: Gird yourselves, and lament, ye priests: hOwl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
Keywords: Anoint, Wine
Description: Amos 6:6
NET Translation: They drink wine from sacrificial bOwls, and pour the very best oils on themselves. Yet they are not concerned over the ruin of Joseph.
DARBY Translation: that drink wine in bOwls, and anoint themselves with the chief ointments; but are not grieved for the breach of Joseph.
KJV Translation: That drink wine in bOwls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.
Keywords: Dead, Temple
Description: Amos 8:3
NET Translation: The women singing in the temple will wail in that day.” The Sovereign Lord is speaking. “There will be many corpses littered everywhere! Be quiet!”
DARBY Translation: And the songs of the palace shall be hOwlings in that day, saith the Lord Jehovah. The dead bodies shall be many; in every place they shall be cast forth. Silence!
KJV Translation: And the songs of the temple shall be hOwlings in that day, saith the Lord GOD: [there shall be] many dead bodies in every place; they shall cast [them] forth with silence.
Keywords: Benjamin
Description: Obadiah 1:19
NET Translation: The people of the Negev will take possession of Esau’s mountain, and the people of the foothills will take possession of the land of the Philistines. They will also take possession of the territory of Ephraim and the territory of Samaria, and the people of Benjamin will take possession of Gilead.
DARBY Translation: And [they of] the south shall possess the mount of Esau; and they of the lOwland the Philistines; yea, they shall possess the field of Ephraim and the field of Samaria; and Benjamin [shall possess] Gilead;
KJV Translation: And [they of] the south shall possess the mount of Esau; and [they of] the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin [shall possess] Gilead.
Description: Micah 1:8
NET Translation: For this reason I will mourn and wail; I will walk around barefoot and without my outer garments. I will hOwl like a wild dog, and screech like an Owl.
DARBY Translation: For this will I lament, and I will hOwl; I will go stripped and naked: I will make a wailing like the jackals, and mourning like the ostriches.
KJV Translation: Therefore I will wail and hOwl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the Owls.
Keywords: Balaam, King, Moab, Remember, Shittim, Son
Description: Micah 6:5
NET Translation: My people, recall how King Balak of Moab planned to harm you, how Balaam son of Beor responded to him. Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal, so you might acknOwledge that the Lord has treated you fairly.”
DARBY Translation: My people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him, from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteousness of Jehovah.
KJV Translation: O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.
Description: Nahum 2:11
NET Translation: Where now is the den of the lions and the feeding place of the young lions, where the lion, lioness, and lion cub once prOwled and no one disturbed them?
DARBY Translation: Where is [now] the den of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion, the lioness, [and] the lion's whelp walked, and none made them afraid?
KJV Translation: Where [is] the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, [even] the old lion, walked, [and] the lion's whelp, and none made [them] afraid?
Keywords: Earth, Glory, KnOwledge
Description: Habakkuk 2:14
NET Translation: For recognition of the Lord’s sovereign majesty will fill the earth just as the waters fill up the sea.
DARBY Translation: For the earth shall be filled with the knOwledge of the glory of Jehovah as the waters cover the sea.
KJV Translation: For the earth shall be filled with the knOwledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
Keywords: Bottle, Test, Woe
Description: Habakkuk 2:15
NET Translation: “Woe to you who force your neighbor to drink wine—you who make others intoxicated by forcing them to drink from the bOwl of your furious anger so you can look at their naked bodies.
DARBY Translation: Woe unto him that giveth his neighbour drink, that pourest out thy flask, and makest [him] drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
KJV Translation: Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to [him], and makest [him] drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
Keywords: Man
Description: Zephaniah 1:3
NET Translation: “I will destroy people and animals; I will destroy the birds in the sky and the fish in the sea. (The idolatrous images of these creatures will be destroyed along with evil people.) I will remove humanity from the face of the earth,” says the Lord.
DARBY Translation: I will take away man and beast; I will take away the fOwl of the heavens and the fishes of the sea, and the stumbling-blocks with the wicked, and I will cut off mankind from off the face of the ground, saith Jehovah.
KJV Translation: I will consume man and beast; I will consume the fOwls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the LORD.
Keywords: Ass, Fish
Description: Zephaniah 1:10
NET Translation: On that day,” says the Lord, “a loud cry will go up from the Fish Gate, wailing from the city’s newer district, and a loud crash from the hills.
DARBY Translation: And in that day, saith Jehovah, there shall be the noise of a cry from the fish-gate, and a hOwling from the second [quarter], and a great crashing from the hills.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, saith the LORD, [that there shall be] the noise of a cry from the fish gate, and an hOwling from the second, and a great crashing from the hills.
Keywords: Bear, Ear, Silver
Description: Zephaniah 1:11
NET Translation: Wail, you who live in the market district, for all the merchants will disappear and those who count money will be removed.
DARBY Translation: HOwl, ye inhabitants of Maktesh; for all the people of Canaan are cut down, all they that are laden with silver are cut off.
KJV Translation: HOwl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.
Keywords: Bittern, Cedar, Cormorant, Sing
Description: Zephaniah 2:14
NET Translation: Flocks and herds will lie down in the middle of it, as well as every kind of wild animal. Owls will sleep in the tops of its support pillars; they will hoot through the windows. Rubble will cover the thresholds; even the cedar work will be exposed to the elements.
DARBY Translation: And flocks shall lie down in the midst of her, all the crowd of beasts; both the pelican and the bittern shall lodge in the chapiters thereof; a voice shall sing in the windows; desolation shall be on the thresholds: for he hath laid bare the cedar work.
KJV Translation: And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; [their] voice shall sing in the windows; desolation [shall be] in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.
Keywords: Candlestick, Owl
Description: Zechariah 4:2
NET Translation: He asked me, “What do you see?” I replied, “I see a menorah of pure gold with a receptacle at the top. There are seven lamps at the top, with seven pipes going to the lamps.
DARBY Translation: And he said unto me, What seest thou? And I said, I see, and behold, a lamp-stand all of gold, with a bOwl upon the top of it, and its seven lamps thereon, seven [lamps] and seven pipes to the lamps, which are upon the top thereof;
KJV Translation: And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all [of] gold, with a bOwl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which [are] upon the top thereof:
Keywords: Live, Olive
Description: Zechariah 4:3
NET Translation: There are also two olive trees beside it, one on the right of the receptacle and the other on the left.”
DARBY Translation: and two olive-trees beside it, one on the right of the bOwl, and the other on the left of it.
KJV Translation: And two olive trees by it, one upon the right [side] of the bOwl, and the other upon the left [side] thereof.
Keywords: Jerusalem
Description: Zechariah 7:7
NET Translation: Should you not have obeyed the words that the Lord cried out through the former prophets when Jerusalem was peacefully inhabited and her surrounding cities, the Negev, and the foothills were also populated?’”
DARBY Translation: Are not these the words that Jehovah cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and at peace, and her cities round about her, when the south and the lOwland were inhabited?
KJV Translation: [Should ye] not [hear] the words which the LORD hath cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, when [men] inhabited the south and the plain?
Keywords: King, Rejoice
Description: Zechariah 9:9
NET Translation: Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you: He is legitimate and victorious, humble and riding on a donkey—on a young donkey, the foal of a female donkey.
DARBY Translation: Rejoice greatly, daughter of Zion; shout, daughter of Jerusalem! Behold, thy King cometh to thee: he is just, and having salvation; lOwly and rIding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.
KJV Translation: Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he [is] just, and having salvation; lOwly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
Description: Zechariah 9:15
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies will guard them, and they will prevail and overcome with sling stones. Then they will drink and will become noisy like drunkards, full like the sacrificial basin or like the corners of the altar.
DARBY Translation: Jehovah of hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, [and] make a noise as from wine; and they shall be filled like a bOwl, like the corners of the altar.
KJV Translation: The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, [and] make a noise as through wine; and they shall be filled like bOwls, [and] as the corners of the altar.
Keywords: Cedar, Forest, Rest
Description: Zechariah 11:2
NET Translation: HOwl, fir tree, because the cedar has fallen; the majestic trees have been destroyed. HOwl, oaks of Bashan, because the impenetrable forest has fallen.
DARBY Translation: HOwl, cypress, for the cedar is fallen; because the noble ones are spoiled. HOwl, ye oaks of Bashan; for the strong forest is come down.
KJV Translation: HOwl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: hOwl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down.
Keywords: Dan, Glory, Jordan, Pride
Description: Zechariah 11:3
NET Translation: Listen to the hOwling of shepherds, because their magnificence has been destroyed. Listen to the roaring of young lions, because the thickets of the Jordan have been devastated.
DARBY Translation: A voice of hOwling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
KJV Translation: [There is] a voice of the hOwling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
Keywords: Holiness
Description: Zechariah 14:20
NET Translation: On that day the bells of the horses will bear the inscription “Holy to the Lord.” The cooking pots in the Lord’s temple will be as holy as the bOwls in front of the altar.
DARBY Translation: In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO JEHOVAH; and the pots in Jehovah's house shall be like the bOwls before the altar.
KJV Translation: In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bOwls before the altar.
Keywords: Law, Messenger, Seek
Description: Malachi 2:7
NET Translation: For the lips of a priest should preserve knOwledge of sacred things, and people should seek instruction from him because he is the messenger of the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: For the priest's lips should keep knOwledge, and at his mouth they seek the law; for he is the messenger of Jehovah of hosts.
KJV Translation: For the priest's lips should keep knOwledge, and they should seek the law at his mouth: for he [is] the messenger of the LORD of hosts.
Keywords: Better
Description: Matthew 6:26
NET Translation: Look at the birds in the sky: They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds them. Aren’t you more valuable than they are?
DARBY Translation: Look at the birds of the heaven, that they sow not, nor reap, nor gather into granaries, and your heavenly Father nourishes them. Are *ye* not much more excellent than they?
KJV Translation: “Behold the fOwls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?”
Keywords: Confess
Description: Matthew 10:32
NET Translation: “Whoever, then, acknOwledges me before people, I will acknOwledge before my Father in heaven.
DARBY Translation: Every one therefore who shall confess me before men, *I* also will confess him before my Father who is in [the] heavens.
KJV Translation: “Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.”
Keywords: Meek, Rest, Yoke
Description: Matthew 11:29
NET Translation: Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
DARBY Translation: Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lOwly in heart; and ye shall find rest to your souls;
KJV Translation: “Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lOwly in heart: and ye shall find rest unto your souls.”
Description: Matthew 13:4
NET Translation: And as he sowed, some seeds fell along the path, and the birds came and devoured them.
DARBY Translation: and as he sowed, some [grains] fell along the way, and the birds came and devoured them;
KJV Translation: “And when he sowed, some” [seeds] “fell by the way side, and the fOwls came and devoured them up:”
Keywords: KnOwledge
Description: Matthew 14:35
NET Translation: When the people there recognized him, they sent word into all the surrounding area, and they brought all their sick to him.
DARBY Translation: And when the men of that place recognised him, they sent to that whole country around, and they brought to him all that were ill,
KJV Translation: And when the men of that place had knOwledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;
Keywords: Betray, Hand
Description: Matthew 26:23
NET Translation: He answered, “The one who has dipped his hand into the bOwl with me will betray me.
DARBY Translation: But he answering said, He that dips his hand with me in the dish, *he* it is who shall deliver me up.
KJV Translation: And he answered and said, “He that dippeth” [his] “hand with me in the dish, the same shall betray me.”
Description: Mark 4:4
NET Translation: And as he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it.
DARBY Translation: And it came to pass as he sowed, one fell by the wayside, and the birds came and devoured it.
KJV Translation: “And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fOwls of the air came and devoured it up.”
Description: Mark 4:32
NET Translation: when it is sown, it grows up, becomes the greatest of all garden plants, and grows large branches so that the wild birds can nest in its shade.”
DARBY Translation: and when it has been sown, mounts up and becomes greater than all herbs, and produces great branches, so that the birds of heaven can roost under its shadow.
KJV Translation: “But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fOwls of the air may lodge under the shadow of it.”
Description: Mark 14:20
NET Translation: He said to them, “It is one of the twelve, one who dips his hand with me into the bOwl.
DARBY Translation: But he answered and said to them, One of the twelve, he who dips with me in the dish.
KJV Translation: And he answered and said unto them, [It is] “one of the twelve, that dippeth with me in the dish.”
Description: Luke 1:52
NET Translation: He has brought down the mighty from their thrones, and has lifted up those of lOwly position;
DARBY Translation: He has put down rulers from thrones, and exalted the lOwly.
KJV Translation: He hath put down the mighty from [their] seats, and exalted them of low degree.
Keywords: KnOwledge, Salvation
Description: Luke 1:77
NET Translation: to give his people knOwledge of salvation through the forgiveness of their sins.
DARBY Translation: to give knOwledge of deliverance to his people by [the] remission of their sins
KJV Translation: To give knOwledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
Keywords: Baptism
Description: Luke 7:29
NET Translation: (Now all the people who heard this, even the tax collectors, acknOwledged God’s justice, because they had been baptized with John’s baptism.
DARBY Translation: (And all the people who heard [it], and the tax-gatherers, justified God, having been baptised with the baptism of John;
KJV Translation: And all the people that heard [him], and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
Description: Luke 8:5
NET Translation: “A sower went out to sow his seed. And as he sowed, some fell along the path and was trampled on, and the wild birds devoured it.
DARBY Translation: The sower went out to sow his seed; and as he sowed, some fell along the way, and it was trodden under foot, and the birds of the heaven devoured it up;
KJV Translation: “A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fOwls of the air devoured it.”
Keywords: Woe
Description: Luke 11:52
NET Translation: Woe to you experts in religious law! You have taken away the key to knOwledge! You did not go in yourselves, and you hindered those who were going in.”
DARBY Translation: Woe unto you, the doctors of the law, for ye have taken away the key of knOwledge; yourselves have not entered in, and those who were entering in ye have hindered.
KJV Translation: “Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knOwledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.”
Keywords: Confess, Man, Son, Son of Man
Description: Luke 12:8
NET Translation: “I tell you, whoever acknOwledges me before men, the Son of Man will also acknOwledge before God’s angels.
DARBY Translation: But I say to you, Whosoever shall confess me before men, the Son of man will confess him also before the angels of God;
KJV Translation: “Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:”
Keywords: Better, God
Description: Luke 12:24
NET Translation: Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn, yet God feeds them. How much more valuable are you than the birds!
DARBY Translation: Consider the ravens, that they sow not nor reap; which have neither storehouse nor granary; and God feeds them. How much better are *ye* than the birds?
KJV Translation: “Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fOwls?”
Keywords: Man, Rain
Description: Luke 13:19
NET Translation: It is like a mustard seed that a man took and sowed in his garden. It grew and became a tree, and the wild birds nested in its branches.”
DARBY Translation: It is like a grain of mustard [seed] which a man took and cast into his garden; and it grew and became a great tree, and the birds of heaven lodged in its branches.
KJV Translation: “It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fOwls of the air lodged in the branches of it.”
Description: John 1:20
NET Translation: He confessed—he did not deny but confessed—“I am not the Christ!”
DARBY Translation: And he acknOwledged and denied not, and acknOwledged, I am not the Christ.
KJV Translation: And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
Keywords: Counsel, KnOwledge, Wicked
Description: Acts 2:23
NET Translation: this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknOwledge of God, you executed by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.
DARBY Translation: him, given up by the determinate counsel and foreknOwledge of God, ye, by [the] hand of lawless [men], have crucified and slain.
KJV Translation: Him, being delivered by the determinate counsel and foreknOwledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
Keywords: Ignorant, KnOwledge, Peter
Description: Acts 4:13
NET Translation: When they saw the boldness of Peter and John, and discovered that they were uneducated and ordinary men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus.
DARBY Translation: But seeing the boldness of Peter and John, and perceiving that they were unlettered and uninstructed men, they wondered; and they recognised them that they were with Jesus.
KJV Translation: Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knOwledge of them, that they had been with Jesus.
Keywords: Wife
Description: Acts 5:2
NET Translation: He kept back for himself part of the proceeds with his wife’s knOwledge; he brought only part of it and placed it at the apostles’ feet.
DARBY Translation: and put aside for himself part of the price, [his] wife also being privy to it; and having brought a certain part, laid it at the feet of the apostles.
KJV Translation: And kept back [part] of the price, his wife also being privy [to it], and brought a certain part, and laid [it] at the apostles' feet.
Description: Acts 10:12
NET Translation: In it were all kinds of four-footed animals and reptiles of the earth and wild birds.
DARBY Translation: in which were all the quadrupeds and creeping things of the earth, and the fOwls of the heaven.
KJV Translation: Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fOwls of the air.
Description: Acts 11:6
NET Translation: As I stared I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and wild birds.
DARBY Translation: on which having fixed mine eyes, I considered, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fOwls of the heaven.
KJV Translation: Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fOwls of the air.
Keywords: God, Jews, KnOwledge, Paul
Description: Acts 17:13
NET Translation: But when the Jews from Thessalonica heard that Paul had also proclaimed the word of God in Berea, they came there too, inciting and disturbing the crowds.
DARBY Translation: But when the Jews from Thessalonica knew that the word of God was announced in Berea also by Paul, they came there also, stirring up the crowds.
KJV Translation: But when the Jews of Thessalonica had knOwledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
Keywords: Humility, Lying, Wait
Description: Acts 20:19
NET Translation: serving the Lord with all humility and with tears, and with the trials that happened to me because of the plots of the Jews.
DARBY Translation: serving the Lord with all lOwliness, and tears, and temptations, which happened to me through the plots of the Jews;
KJV Translation: Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
Keywords: Confess
Description: Acts 23:8
NET Translation: (For the Sadducees say there is no resurrection, or angel, or spirit, but the Pharisees acknOwledge them all.)
DARBY Translation: For Sadducees say there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but Pharisees confess both of them.
KJV Translation: For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.
Description: Acts 24:3
NET Translation: Most excellent Felix, we acknOwledge this everywhere and in every way with all gratitude.
DARBY Translation: we receive [it] always and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.
KJV Translation: We accept [it] always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
Keywords: Accuse, KnOwledge
Description: Acts 24:8
NET Translation: When you examine him yourself, you will be able to learn from him about all these things we are accusing him of doing.”
DARBY Translation: having commanded his accusers to come to thee;] of whom thou canst thyself, in examining [him], know the certainty of all these things of which we accuse him.
KJV Translation: Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knOwledge of all these things, whereof we accuse him.
Keywords: KnOwledge, Uttermost
Description: Acts 24:22
NET Translation: Then Felix, who understood the facts concerning the Way more accurately, adjourned their hearing, saying, “When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case.”
DARBY Translation: And Felix, knowing accurately the things concerning the way, adjourned them, saying, When Lysias the chiliarch is come down I will determine your affair;
KJV Translation: And when Felix heard these things, having more perfect knOwledge of [that] way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
Keywords: Wind
Description: Acts 27:7
NET Translation: We sailed slOwly for many days and arrived with difficulty off Cnidus. Because the wind prevented us from going any farther, we sailed under the lee of Crete off Salmone.
DARBY Translation: And sailing slOwly for many days, and having with difficulty got abreast of Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under the lee of Crete abreast of Salmone;
KJV Translation: And when we had sailed slOwly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;
Keywords: God, Reprobate
Description: Romans 1:28
NET Translation: And just as they did not see fit to acknOwledge God, God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done.
DARBY Translation: And according as they did not think good to have God in [their] knOwledge, God gave them up to a reprobate mind to practise unseemly things;
KJV Translation: And even as they did not like to retain God in [their] knOwledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
Keywords: KnOwledge, Ruth, Truth
Description: Romans 2:20
NET Translation: an educator of the senseless, a teacher of little children, because you have in the law the essential features of knOwledge and of the truth—
DARBY Translation: an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knOwledge and of truth in the law:
KJV Translation: An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knOwledge and of the truth in the law.
Keywords: Flesh, KnOwledge, Law
Description: Romans 3:20
NET Translation: For no one is declared righteous before him by the works of the law, for through the law comes the knOwledge of sin.
DARBY Translation: Wherefore by works of law no flesh shall be justified before him; for by law [is] knOwledge of sin.
KJV Translation: Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law [is] the knOwledge of sin.
Keywords: Bear, Ear, Zeal
Description: Romans 10:2
NET Translation: For I can testify that they are zealous for God, but their zeal is not in line with the truth.
DARBY Translation: For I bear them witness that they have zeal for God, but not according to knOwledge.
KJV Translation: For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knOwledge.
Keywords: KnOwledge, Riches, Wisdom
Description: Romans 11:33
NET Translation: Oh, the depth of the riches and wisdom and knOwledge of God! How unsearchable are his judgments and how unfathomable his ways!
DARBY Translation: O depth of riches both of [the] wisdom and knOwledge of God! how unsearchable his judgments, and untraceable his ways!
KJV Translation: O the depth of the riches both of the wisdom and knOwledge of God! how unsearchable [are] his judgments, and his ways past finding out!
Keywords: Mind, Wise
Description: Romans 12:16
NET Translation: Live in harmony with one another; do not be haughty but associate with the lOwly. Do not be conceited.
DARBY Translation: Have the same respect one for another, not minding high things, but going along with the lOwly: be not wise in your own eyes:
KJV Translation: [Be] of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
Keywords: Admonish
Description: Romans 15:14
NET Translation: But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, filled with all knOwledge, and able to instruct one another.
DARBY Translation: But I am persuaded, my brethren, I myself also, concerning you, that yourselves also are full of goodness, filled with all knOwledge, able also to admonish one another.
KJV Translation: And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knOwledge, able also to admonish one another.
Description: 1 Corinthians 1:5
NET Translation: For you were made rich in every way in him, in all your speech and in every kind of knOwledge—
DARBY Translation: that in everything ye have been enriched in him, in all word [of doctrine], and all knOwledge,
KJV Translation: That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and [in] all knOwledge;
Keywords: Charity, KnOwledge
Description: 1 Corinthians 8:1
NET Translation: With regard to food sacrificed to idols, we know that “we all have knOwledge.” KnOwledge puffs up, but love builds up.
DARBY Translation: But concerning things sacrificed to idols, we know, (for we all have knOwledge: knOwledge puffs up, but love edifies.
KJV Translation: Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knOwledge. KnOwledge puffeth up, but charity edifieth.
Keywords: Conscience, Man
Description: 1 Corinthians 8:7
NET Translation: But this knOwledge is not shared by all. And some, by being accustomed to idols in former times, eat this food as an idol sacrifice, and their conscience, because it is weak, is defiled.
DARBY Translation: But knOwledge [is] not in all: but some, with conscience of the idol, until now eat as of a thing sacrificed to idols; and their conscience, being weak, is defiled.
KJV Translation: Howbeit [there is] not in every man that knOwledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat [it] as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
Keywords: Conscience, KnOwledge, Man, Meat
Description: 1 Corinthians 8:10
NET Translation: For if someone weak sees you who possess knOwledge dining in an idol’s temple, will not his conscience be “strengthened” to eat food offered to idols?
DARBY Translation: For if any one see thee, who hast knOwledge, sitting at table in an idol-house, shall not his conscience, he being weak, be emboldened to eat the things sacrificed to the idol?
KJV Translation: For if any man see thee which hast knOwledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
Keywords: Christ, KnOwledge
Description: 1 Corinthians 8:11
NET Translation: So by your knOwledge the weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed.
DARBY Translation: and the weak [one], the brother for whose sake Christ died, will perish through thy knOwledge.
KJV Translation: And through thy knOwledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
Keywords: KnOwledge, Spirit
Description: 1 Corinthians 12:8
NET Translation: For one person is given through the Spirit the message of wisdom, and another the message of knOwledge according to the same Spirit,
DARBY Translation: For to one, by the Spirit, is given [the] word of wisdom; and to another [the] word of knOwledge, according to the same Spirit;
KJV Translation: For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knOwledge by the same Spirit;
Keywords: Gift, Hough
Description: 1 Corinthians 13:2
NET Translation: And if I have prophecy, and know all mysteries and all knOwledge, and if I have all faith so that I can remove mountains, but do not have love, I am nothing.
DARBY Translation: And if I have prophecy, and know all mysteries and all knOwledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
KJV Translation: And though I have [the gift of] prophecy, and understand all mysteries, and all knOwledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
Keywords: Charity
Description: 1 Corinthians 13:8
NET Translation: Love never ends. But if there are prophecies, they will be set aside; if there are tongues, they will cease; if there is knOwledge, it will be set aside.
DARBY Translation: Love never fails; but whether prophecies, they shall be done away; or tongues, they shall cease; or knOwledge, it shall be done away.
KJV Translation: Charity never faileth: but whether [there be] prophecies, they shall fail; whether [there be] tongues, they shall cease; whether [there be] knOwledge, it shall vanish away.
Keywords: King
Description: 1 Corinthians 14:6
NET Translation: Now, brothers and sisters, if I come to you speaking in tongues, how will I help you unless I speak to you with a revelation or with knOwledge or prophecy or teaching?
DARBY Translation: And now, brethren, if I come to you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I shall speak to you either in revelation, or in knOwledge, or in prophecy, or in teaching?
KJV Translation: Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knOwledge, or by prophesying, or by doctrine?
Keywords: Commandments, KnOwledge, Man
Description: 1 Corinthians 14:37
NET Translation: If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknOwledge that what I write to you is the Lord’s command.
DARBY Translation: If any one thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognise the things that I write to you, that it is [the] Lord's commandment.
KJV Translation: If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknOwledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
Keywords: Awake, KnOwledge, Sin
Description: 1 Corinthians 15:34
NET Translation: Sober up as you should, and stop sinning! For some have no knOwledge of God—I say this to your shame!
DARBY Translation: Awake up righteously, and sin not; for some are ignorant of God: I speak to you as a matter of shame.
KJV Translation: Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knOwledge of God: I speak [this] to your shame.
Keywords: KnOwledge, Spirit
Description: 1 Corinthians 16:18
NET Translation: For they refreshed my spirit and yours. So then, recognize people like this.
DARBY Translation: For they have refreshed my spirit and yours: own therefore such.
KJV Translation: For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknOwledge ye them that are such.
Keywords: KnOwledge, Trust
Description: 2 Corinthians 1:13
NET Translation: For we do not write you anything other than what you can read and also understand. But I hope that you will understand completely
DARBY Translation: For we do not write other things to you but what ye well know and recognise; and I hope that ye will recognise to the end,
KJV Translation: For we write none other things unto you, than what ye read or acknOwledge; and I trust ye shall acknOwledge even to the end;
Description: 2 Corinthians 1:14
NET Translation: just as also you have partly understood us, that we are your source of pride just as you also are ours in the day of the Lord Jesus.
DARBY Translation: even as also ye have recognised us in part, that we are your boast, even as *ye* [are] ours in the day of the Lord Jesus.
KJV Translation: As also ye have acknOwledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also [are] ours in the day of the Lord Jesus.
Keywords: KnOwledge, Savour, Triumph
Description: 2 Corinthians 2:14
NET Translation: But thanks be to God who always leads us in triumphal procession in Christ and who makes known through us the fragrance that consists of the knOwledge of him in every place.
DARBY Translation: But thanks [be] to God, who always leads us in triumph in the Christ, and makes manifest the odour of his knOwledge through us in every place.
KJV Translation: Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knOwledge by us in every place.
Keywords: Glory, God, Jesus, KnOwledge, Light
Description: 2 Corinthians 4:6
NET Translation: For God, who said “Let light shine out of darkness,” is the one who shined in our hearts to give us the light of the glorious knOwledge of God in the face of Christ.
DARBY Translation: Because [it is] the God who spoke that out of darkness light should shine who has shone in our hearts for the shining forth of the knOwledge of the glory of God in [the] face of [Jesus] Christ.
KJV Translation: For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to [give] the light of the knOwledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
Keywords: Christ, Hough, Man
Description: 2 Corinthians 5:16
NET Translation: So then from now on we acknOwledge no one from an outward human point of view. Even though we have known Christ from such a human point of view, now we do not know him in that way any longer.
DARBY Translation: So that *we* henceforth know no one according to flesh; but if even we have known Christ according to flesh, yet now we know [him thus] no longer.
KJV Translation: Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we [him] no more.
Keywords: Love
Description: 2 Corinthians 6:6
NET Translation: by purity, by knOwledge, by patience, by benevolence, by the Holy Spirit, by genuine love,
DARBY Translation: in pureness, in knOwledge, in longsuffering, in kindness, in [the] Holy Spirit, in love unfeigned,
KJV Translation: By pureness, by knOwledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
Keywords: Grace, Love
Description: 2 Corinthians 8:7
NET Translation: But as you excel in everything—in faith, in speech, in knOwledge, and in all eagerness and in the love from us that is in you—make sure that you excel in this act of kindness too.
DARBY Translation: but even as ye abound in every way, in faith, and word, and knOwledge, and all diligence, and in love from you to us, that ye may abound in this grace also.
KJV Translation: Therefore, as ye abound in every [thing, in] faith, and utterance, and knOwledge, and [in] all diligence, and [in] your love to us, [see] that ye abound in this grace also.
Keywords: Captivity, KnOwledge, Obedience
Description: 2 Corinthians 10:5
NET Translation: and every arrogant obstacle that is raised up against the knOwledge of God, and we take every thought captive to make it obey Christ.
DARBY Translation: overthrowing reasonings and every high thing that lifts itself up against the knOwledge of God, and leading captive every thought into the obedience of the Christ;
KJV Translation: Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knOwledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
Keywords: Hough, Rude
Description: 2 Corinthians 11:6
NET Translation: And even if I am unskilled in speaking, yet I am certainly not so in knOwledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way.
DARBY Translation: But if [I am] a simple person in speech, yet not in knOwledge, but in everything making [the truth] manifest in all things to you.
KJV Translation: But though [I be] rude in speech, yet not in knOwledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
Keywords: God, Jesus, KnOwledge, Revelation, Spirit, Wisdom
Description: Ephesians 1:17
NET Translation: I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, will give you spiritual wisdom and revelation in your growing knOwledge of him,
DARBY Translation: that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, would give you [the] spirit of wisdom and revelation in the full knOwledge of him,
KJV Translation: That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knOwledge of him:
Keywords: KnOwledge, Mystery
Description: Ephesians 3:4
NET Translation: When reading this, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ
DARBY Translation: by which, in reading it, ye can understand my intelligence in the mystery of the Christ,)
KJV Translation: Whereby, when ye read, ye may understand my knOwledge in the mystery of Christ)
Keywords: Beginning, Created, Fellowship, Jesus, Ship
Description: Ephesians 3:9
NET Translation: and to enlighten everyone about God’s secret plan—the mystery that has been hidden for ages in God who has created all things.
DARBY Translation: and to enlighten all [with the knOwledge of] what is the administration of the mystery hidden throughout the ages in God, who has created all things,
KJV Translation: And to make all [men] see what [is] the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Keywords: Love, Might
Description: Ephesians 3:19
NET Translation: and thus to know the love of Christ that surpasses knOwledge, so that you will be filled up to all the fullness of God.
DARBY Translation: and to know the love of the Christ which surpasses knOwledge; that ye may be filled [even] to all the fulness of God.
KJV Translation: And to know the love of Christ, which passeth knOwledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
Keywords: Earing
Description: Ephesians 4:2
NET Translation: with all humility and gentleness, with patience, putting up with one another in love,
DARBY Translation: with all lOwliness and meekness, with long-suffering, bearing with one another in love;
KJV Translation: With all lOwliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
Keywords: KnOwledge, Measure, Son, Unity
Description: Ephesians 4:13
NET Translation: until we all attain to the unity of the faith and of the knOwledge of the Son of God—a mature person, attaining to the measure of Christ’s full stature.
DARBY Translation: until we all arrive at the unity of the faith and of the knOwledge of the Son of God, at [the] full-grown man, at [the] measure of the stature of the fulness of the Christ;
KJV Translation: Till we all come in the unity of the faith, and of the knOwledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
Keywords: KnOwledge, Love
Description: Philippians 1:9
NET Translation: And I pray this, that your love may abound even more and more in knOwledge and every kind of insight
DARBY Translation: And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knOwledge and all intelligence,
KJV Translation: And this I pray, that your love may abound yet more and more in knOwledge and [in] all judgment;
Keywords: Better, Mind, Strife
Description: Philippians 2:3
NET Translation: Instead of being motivated by selfish ambition or vanity, each of you should, in humility, be moved to treat one another as more important than yourself.
DARBY Translation: [let] nothing [be] in the spirit of strife or vain glory, but, in lOwliness of mind, each esteeming the other as more excellent than themselves;
KJV Translation: [Let] nothing [be done] through strife or vainglory; but in lOwliness of mind let each esteem other better than themselves.
Keywords: Christ, Jesus, KnOwledge
Description: Philippians 3:8
NET Translation: More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things—indeed, I regard them as dung!—that I may gain Christ,
DARBY Translation: But surely I count also all things to be loss on account of the excellency of the knOwledge of Christ Jesus my Lord, on account of whom I have suffered the loss of all, and count them to be filth, that I may gain Christ;
KJV Translation: Yea doubtless, and I count all things [but] loss for the excellency of the knOwledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them [but] dung, that I may win Christ,
Keywords: Book, Help, Women
Description: Philippians 4:3
NET Translation: Yes, I say also to you, true companion, help them. They have struggled together in the gospel ministry along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.
DARBY Translation: yea, I ask thee also, true yokefellow, assist them, who have contended along with me in the glad tidings, with Clement also, and my other fellow-labourers, whose names [are] in [the] book of life.
KJV Translation: And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and [with] other my fellOwlabourers, whose names [are] in the book of life.
Keywords: KnOwledge, Might, Pray, Wisdom
Description: Colossians 1:9
NET Translation: For this reason we also, from the day we heard about you, have not ceased praying for you and asking God to fill you with the knOwledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
DARBY Translation: For this reason *we* also, from the day we heard [of your faith and love], do not cease praying and asking for you, to the end that ye may be filled with the full knOwledge of his will, in all wisdom and spiritual understanding,
KJV Translation: For this cause we also, since the day we heard [it], do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knOwledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;
Keywords: KnOwledge, Might, Sing
Description: Colossians 1:10
NET Translation: so that you may live worthily of the Lord and please him in all respects—bearing fruit in every good deed, growing in the knOwledge of God,
DARBY Translation: [so as] to walk worthily of the Lord unto all well-pleasing, bearing fruit in every good work, and growing by the true knOwledge of God;
KJV Translation: That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knOwledge of God;
Keywords: Assurance, Might, Mystery, Riches
Description: Colossians 2:2
NET Translation: My goal is that their hearts, having been knit together in love, may be encouraged, and that they may have all the riches that assurance brings in their understanding of the knOwledge of the mystery of God, namely, Christ,
DARBY Translation: to the end that their hearts may be encouraged, being united together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to [the] full knOwledge of the mystery of God;
KJV Translation: That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknOwledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
Keywords: Wisdom
Description: Colossians 2:3
NET Translation: in whom are hidden all the treasures of wisdom and knOwledge.
DARBY Translation: in which are hid all the treasures of wisdom and of knOwledge.
KJV Translation: In whom are hid all the treasures of wisdom and knOwledge.
Keywords: Created, Image, KnOwledge
Description: Colossians 3:10
NET Translation: and have been clothed with the new man that is being renewed in knOwledge according to the image of the one who created it.
DARBY Translation: and having put on the new, renewed into full knOwledge according to [the] image of him that has created him;
KJV Translation: And have put on the new [man], which is renewed in knOwledge after the image of him that created him:
Keywords: Elect
Description: Colossians 3:12
NET Translation: Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy, kindness, humility, gentleness, and patience,
DARBY Translation: Put on therefore, as [the] elect of God, holy and beloved, bowels of compassion, kindness, lOwliness, meekness, longsuffering;
KJV Translation: Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
Keywords: Comfort, Gospel, Minister
Description: 1 Thessalonians 3:2
NET Translation: We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen you and encourage you about your faith,
DARBY Translation: and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under God in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage [you] concerning your faith,
KJV Translation: And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellOwlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
Keywords: Admonish, Beseech
Description: 1 Thessalonians 5:12
NET Translation: Now we ask you, brothers and sisters, to acknOwledge those who labor among you and preside over you in the Lord and admonish you,
DARBY Translation: But we beg you, brethren, to know those who labour among you, and take the lead among you in [the] Lord, and admonish you,
KJV Translation: And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Keywords: KnOwledge
Description: 1 Timothy 2:4
NET Translation: since he wants all people to be saved and to come to a knOwledge of the truth.
DARBY Translation: who desires that all men should be saved and come to [the] knOwledge of [the] truth.
KJV Translation: Who will have all men to be saved, and to come unto the knOwledge of the truth.
Keywords: Profane
Description: 1 Timothy 6:20
NET Translation: O Timothy, protect what has been entrusted to you. Avoid the profane chatter and absurdities of so-called “knOwledge.”
DARBY Translation: O Timotheus, keep the entrusted deposit, avoiding profane, vain babblings, and oppositions of false-named knOwledge,
KJV Translation: O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane [and] vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
Keywords: Adventure, God, Venture
Description: 2 Timothy 2:25
NET Translation: correcting opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance and then knOwledge of the truth
DARBY Translation: in meekness setting right those who oppose, if God perhaps may sometime give them repentance to acknOwledgment of [the] truth,
KJV Translation: In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknOwledging of the truth;
Keywords: KnOwledge
Description: 2 Timothy 3:7
NET Translation: Such women are always seeking instruction, yet never able to arrive at a knOwledge of the truth.
DARBY Translation: always learning, and never able to come to [the] knOwledge of [the] truth.
KJV Translation: Ever learning, and never able to come to the knOwledge of the truth.
Keywords: Apostle, Faith, Jesus, Ruth, Servant, Truth
Description: Titus 1:1
NET Translation: From Paul, a slave of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith of God’s chosen ones and the knOwledge of the truth that is in keeping with godliness,
DARBY Translation: Paul, bondman of God, and apostle of Jesus Christ according to [the] faith of God's elect, and knOwledge of [the] truth which [is] according to piety;
KJV Translation: Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknOwledging of the truth which is after godliness;
Keywords: Early, Jesus
Description: Philemon 1:1
NET Translation: From Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our dear friend and colaborer,
DARBY Translation: Paul, prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon the beloved and our fellow-workman,
KJV Translation: Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy [our] brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellOwlabourer,
Keywords: Christ, Faith
Description: Philemon 1:6
NET Translation: I pray that the faith you share with us may deepen your understanding of every blessing that belongs to you in Christ.
DARBY Translation: in such sort that thy participation in the faith should become operative in the acknOwledgment of every good thing which is in us towards Christ [Jesus].
KJV Translation: That the communication of thy faith may become effectual by the acknOwledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Description: Philemon 1:24
NET Translation: Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my colaborers, greet you too.
DARBY Translation: Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workmen.
KJV Translation: Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellOwlabourers.
Keywords: KnOwledge, Sacrifice, Sin
Description: Hebrews 10:26
NET Translation: For if we deliberately keep on sinning after receiving the knOwledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us,
DARBY Translation: For where we sin wilfully after receiving the knOwledge of the truth, there no longer remains any sacrifice for sins,
KJV Translation: For if we sin wilfully after that we have received the knOwledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
Description: Hebrews 11:13
NET Translation: These all died in faith without receiving the things promised, but they saw them in the distance and welcomed them and acknOwledged that they were strangers and foreigners on the earth.
DARBY Translation: All these died in faith, not having received the promises, but having seen them from afar off and embraced [them], and confessed that they were strangers and sojourners on the earth.
KJV Translation: These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of [them], and embraced [them], and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
Keywords: Fruit, Giving, God, Praise, Sacrifice
Description: Hebrews 13:15
NET Translation: Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, acknOwledging his name.
DARBY Translation: By him therefore let us offer [the] sacrifice of praise continually to God, that is, [the] fruit of [the] lips confessing his name.
KJV Translation: By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of [our] lips giving thanks to his name.
Keywords: Conversation, KnOwledge, Man, Wise
Description: James 3:13
NET Translation: Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings.
DARBY Translation: Who [is] wise and understanding among you; let him shew out of a good conversation his works in meekness of wisdom;
KJV Translation: Who [is] a wise man and endued with knOwledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
Keywords: God, Grace
Description: James 4:6
NET Translation: But he gives greater grace. Therefore it says, “God opposes the proud, but he gives grace to the humble.”
DARBY Translation: But he gives more grace. Wherefore he says, God sets himself against [the] proud, but gives grace to [the] lOwly.
KJV Translation: But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
Keywords: Owl
Description: James 5:1
NET Translation: Come now, you rich! Weep and cry aloud over the miseries that are coming on you.
DARBY Translation: Go to now, ye rich, weep, hOwling over your miseries that [are] coming upon [you].
KJV Translation: Go to now, [ye] rich men, weep and hOwl for your miseries that shall come upon [you].
Keywords: Blood, Elect, God, Grace, Jesus, KnOwledge, Obedience, Sanctification
Description: 1 Peter 1:2
NET Translation: according to the foreknOwledge of God the Father by being set apart by the Spirit for obedience and for sprinkling with Jesus Christ’s blood. May grace and peace be yours in full measure!
DARBY Translation: elect according to [the] foreknOwledge of God [the] Father, by sanctification of [the] Spirit, unto [the] obedience and sprinkling of [the] blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
KJV Translation: Elect according to the foreknOwledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
Keywords: Giving, Grace
Description: 1 Peter 3:7
NET Translation: Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners and show them honor as fellow heirs of the grace of life. In this way nothing will hinder your prayers.
DARBY Translation: [Ye] husbands likewise, dwell with [them] according to knOwledge, as with a weaker, [even] the female, vessel, giving [them] honour, as also fellow-heirs of [the] grace of life, that your prayers be not hindered.
KJV Translation: Likewise, ye husbands, dwell with [them] according to knOwledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.
Keywords: Adversary, King
Description: 1 Peter 5:8
NET Translation: Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion, is on the prOwl looking for someone to devour.
DARBY Translation: Be vigilant, watch. Your adversary [the] devil as a roaring lion walks about seeking whom he may devour.
KJV Translation: Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
Keywords: Grace, Jesus, KnOwledge, Peace
Description: 2 Peter 1:2
NET Translation: May grace and peace be lavished on you as you grow in the rich knOwledge of God and of Jesus our Lord!
DARBY Translation: Grace and peace be multiplied to you in [the] knOwledge of God and of Jesus our Lord.
KJV Translation: Grace and peace be multiplied unto you through the knOwledge of God, and of Jesus our Lord,
Keywords: Called, Glory, KnOwledge, Life, Power, Vine
Description: 2 Peter 1:3
NET Translation: I can pray this because his divine power has bestowed on us everything necessary for life and godliness through the rich knOwledge of the one who called us by his own glory and excellence.
DARBY Translation: As his divine power has given to us all things which relate to life and godliness, through the knOwledge of him that has called us by glory and virtue,
KJV Translation: According as his divine power hath given unto us all things that [pertain] unto life and godliness, through the knOwledge of him that hath called us to glory and virtue:
Keywords: Faith, Giving, Virtue
Description: 2 Peter 1:5
NET Translation: For this very reason, make every effort to add to your faith excellence, to excellence, knOwledge;
DARBY Translation: But for this very reason also, using therewith all diligence, in your faith have also virtue, in virtue knOwledge,
KJV Translation: And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knOwledge;
Keywords: KnOwledge, Patience
Description: 2 Peter 1:6
NET Translation: to knOwledge, self-control; to self-control, perseverance; to perseverance, godliness;
DARBY Translation: in knOwledge temperance, in temperance endurance, in endurance godliness,
KJV Translation: And to knOwledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
Keywords: Jesus, KnOwledge
Description: 2 Peter 1:8
NET Translation: For if these things are really yours and are continually increasing, they will keep you from becoming ineffective and unproductive in your pursuit of knowing our Lord Jesus Christ more intimately.
DARBY Translation: for these things existing and abounding in you make [you] to be neither idle nor unfruitful as regards the knOwledge of our Lord Jesus Christ;
KJV Translation: For if these things be in you, and abound, they make [you that ye shall] neither [be] barren nor unfruitful in the knOwledge of our Lord Jesus Christ.
Keywords: Jesus, KnOwledge
Description: 2 Peter 2:20
NET Translation: For if after they have escaped the filthy things of the world through the rich knOwledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they again get entangled in them and succumb to them, their last state has become worse for them than their first.
DARBY Translation: For if after having escaped the pollutions of the world through [the] knOwledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, again entangled, they are subdued by these, their last state is worse than the first.
KJV Translation: For if after they have escaped the pollutions of the world through the knOwledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
Keywords: Glory, Jesus, KnOwledge
Description: 2 Peter 3:18
NET Translation: But grow in the grace and knOwledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the honor both now and on that eternal day.
DARBY Translation: but grow in grace, and in [the] knOwledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him [be] glory both now and to [the] day of eternity. Amen.
KJV Translation: But grow in grace, and [in] the knOwledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him [be] glory both now and for ever. Amen.
Keywords: Son
Description: 1 John 2:23
NET Translation: Everyone who denies the Son does not have the Father either. The person who confesses the Son has the Father also.
DARBY Translation: Whoever denies the Son has not the Father either; he who confesses the Son has the Father also.
KJV Translation: Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: [(but) he that acknOwledgeth the Son hath the Father also.]
Description: 3 John 1:9
NET Translation: I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not acknOwledge us.
DARBY Translation: I wrote something to the assembly; but Diotrephes, who loves to have the first place among them, receives us not.
KJV Translation: I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
Keywords: Ship, Synagogue, Worship
Description: Revelation 3:9
NET Translation: Listen! I am going to make those people from the synagogue of Satan—who say they are Jews yet are not, but are lying—Look, I will make them come and bow down at your feet and acknOwledge that I have loved you.
DARBY Translation: Behold, I make them of the synagogue of Satan who say that they are Jews, and are not, but lie; behold, I will cause that they shall come and shall do homage before thy feet, and shall know that *I* have loved thee.
KJV Translation: “Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.”
Description: Revelation 5:8
NET Translation: and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders threw themselves to the ground before the Lamb. Each of them had a harp and golden bOwls full of incense (which are the prayers of the saints).
DARBY Translation: And when it took the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell before the Lamb, having each a harp and golden bOwls full of incenses, which are the prayers of the saints.
KJV Translation: And when he had taken the book, the four beasts and four [and] twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
Keywords: Wrath
Description: Revelation 15:7
NET Translation: Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bOwls filled with the wrath of God who lives forever and ever,
DARBY Translation: And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bOwls, full of the fury of God, who lives to the ages of ages.
KJV Translation: And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
Keywords: God, Temple, Wrath
Description: Revelation 16:1
NET Translation: Then I heard a loud voice from the temple declaring to the seven angels: “Go and pour out on the earth the seven bOwls containing God’s wrath.”
DARBY Translation: And I heard a great voice out of the temple, saying to the seven angels, Go and pour out the seven bOwls of the fury of God upon the earth.
KJV Translation: And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.
Keywords: Ark, Mark
Description: Revelation 16:2
NET Translation: So the first angel went and poured out his bOwl on the earth. Then ugly and painful sores appeared on the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.
DARBY Translation: And the first went and poured out his bOwl on the earth; and there came an evil and grievous sore upon the men that had the mark of the beast, and those who worshipped its image.
KJV Translation: And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and [upon] them which worshipped his image.
Keywords: Angel, Blood, Dead, Soul
Description: Revelation 16:3
NET Translation: Next, the second angel poured out his bOwl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died.
DARBY Translation: And the second poured out his bOwl on the sea; and it became blood, as of a dead man; and every living soul died in the sea.
KJV Translation: And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead [man]: and every living soul died in the sea.
Keywords: Angel
Description: Revelation 16:4
NET Translation: Then the third angel poured out his bOwl on the rivers and the springs of water, and they turned into blood.
DARBY Translation: And the third poured out his bOwl on the rivers, and [on] the fountains of waters; and they became blood.
KJV Translation: And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood.
Keywords: Angel, Power
Description: Revelation 16:8
NET Translation: Then the fourth angel poured out his bOwl on the sun, and it was permitted to scorch people with fire.
DARBY Translation: And the fourth poured out his bOwl on the sun; and it was given to it to burn men with fire.
KJV Translation: And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.
Keywords: Angel, Kingdom
Description: Revelation 16:10
NET Translation: Then the fifth angel poured out his bOwl on the throne of the beast so that darkness covered his kingdom, and people began to bite their tongues because of their pain.
DARBY Translation: And the fifth poured out his bOwl on the throne of the beast; and its kingdom became darkened; and they gnawed their tongues with distress,
KJV Translation: And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
Keywords: Angel, Might, River, Water
Description: Revelation 16:12
NET Translation: Then the sixth angel poured out his bOwl on the great river Euphrates and dried up its water to prepare the way for the kings from the east.
DARBY Translation: And the sixth poured out his bOwl on the great river Euphrates; and its water was dried up, that the way of the kings from the rising of the sun might be prepared.
KJV Translation: And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
Keywords: Angel, Temple
Description: Revelation 16:17
NET Translation: Finally the seventh angel poured out his bOwl into the air and a loud voice came out of the temple from the throne, saying: “It is done!”
DARBY Translation: And the seventh poured out his bOwl on the air; and there came out a great voice from the temple of the heaven, from the throne, saying, It is done.
KJV Translation: And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done.
Keywords: Judgment
Description: Revelation 17:1
NET Translation: Then one of the seven angels who had the seven bOwls came and spoke to me. “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment of the great prostitute who sits on many waters,
DARBY Translation: And one of the seven angels, which had the seven bOwls, came and spoke with me, saying, Come here, I will shew thee the sentence of the great harlot who sits upon the many waters;
KJV Translation: And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
Keywords: Angel
Description: Revelation 19:17
NET Translation: Then I saw one angel standing in the sun, and he shouted in a loud voice to all the birds flying high in the sky: “Come, gather around for the great banquet of God,
DARBY Translation: And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid-heaven, Come, gather yourselves to the great supper of God,
KJV Translation: And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fOwls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
Keywords: Remnant, Sword
Description: Revelation 19:21
NET Translation: The others were killed by the sword that extended from the mouth of the one who rode the horse, and all the birds gorged themselves with their flesh.
DARBY Translation: and the rest were slain with the sword of him that sat upon the horse, which goes out of his mouth; and all the birds were filled with their flesh.
KJV Translation: And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which [sword] proceeded out of his mouth: and all the fOwls were filled with their flesh.
Description: Revelation 21:9
NET Translation: Then one of the seven angels who had the seven bOwls full of the seven final plagues came and spoke to me, saying, “Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb!”
DARBY Translation: And there came one of the seven angels which had had the seven bOwls full of the seven last plagues, and spoke with me, saying, Come here, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.
KJV Translation: And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.