Search Phrase = EXODUS
There are no Main Site search results.
Keywords: BABYLON,EXODUS
Description: Genesis 11:2
NET Translation: When the people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.
DARBY Translation: And it came to pass as they journeyed fromD98 the east, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
KJV Translation: And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
Keywords: EGYPTIANS,ISRAEL,RULERS,JACOB,SIMEON
Description: EXODUS 1:1
NET Translation: These are the names of the sons of Israel who entered Egypt—each man with his household entered with Jacob:
DARBY Translation: And these are the names of the sons of Israel who had come into Egypt; withD412 Jacob had they come, each with his household:
KJV Translation: Now these [are] the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.
Verse Intro: Israel Increases Greatly in Egypt
Keywords: SIMEON
Description: EXODUS 1:2
NET Translation: Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
DARBY Translation: Reuben, Simeon, Levi, and Judah;
KJV Translation: Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
Keywords: ISSACHAR,ZEBULUN
Description: EXODUS 1:3
NET Translation: Issachar, Zebulun, and Benjamin,
DARBY Translation: Issachar, Zebulun, and Benjamin;
KJV Translation: Issachar, Zebulun, and Benjamin,
Keywords: ASHER,GAD
Description: EXODUS 1:4
NET Translation: Dan and Naphtali, Gad and Asher.
DARBY Translation: Dan and Naphtali; Gad and Asher.
KJV Translation: Dan, and Naphtali, Gad, and Asher.
Keywords: GENEALOGY,ISRAEL
Description: EXODUS 1:5
NET Translation: All the people who were directly descended from Jacob numbered seventy. But Joseph was already in Egypt,
DARBY Translation: And all the souls that had come out of the loins of Jacob were seventy souls; and Joseph was in Egypt.
KJV Translation: And all the souls that came out of the loinsK332of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt [already].
Description: EXODUS 1:6
NET Translation: and in time Joseph and his brothers and all that generation died.
DARBY Translation: And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
KJV Translation: And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
Keywords: ISRAEL
Description: EXODUS 1:7
NET Translation: The Israelites, however, were fruitful, increased greatly, multiplied, and became extremely strong, so that the land was filled with them.
DARBY Translation: And the children of Israel were fruitful, and swarmed and multiplied, and became exceeding strong; and the land was full of them.
KJV Translation: And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
Keywords: SERVANT
Description: EXODUS 1:8
NET Translation: Then a new king, who did not know about Joseph, came to power over Egypt.
DARBY Translation: And there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
KJV Translation: Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
Verse Intro: Pharaoh Oppresses Israel
Keywords: GOD,USURPATION
Description: EXODUS 1:9
NET Translation: He said to his people, “Look at the Israelite people, more numerous and stronger than we are!
DARBY Translation: And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we.
KJV Translation: And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel [are] more and mightier than we:
Keywords: OPPRESSION,SERVANT
Description: EXODUS 1:10
NET Translation: Come, let’s deal wisely with them. Otherwise they will continue to multiply, and if a war breaks out, they will ally themselves with our enemies and fight against us and leave the country.”
DARBY Translation: Come on, let us deal wisely with them, lest they multiply, and it come to pass that, if war occur, they take side with our enemies and fight against us, and go up out of the land.
KJV Translation: Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and [so] get them up out of the land.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BRICK,CITIES,HOUSE,PITHOM,RAMESES,TREASURE CITIES
Description: EXODUS 1:11
NET Translation: So they put foremen over the Israelites to oppress them with hard labor. As a result they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
DARBY Translation: And they set over them service-masters to oppress them with their burdens. And they built store-citiesD413 for Pharaoh, Pithom and Rameses.
KJV Translation: Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: EXODUS 1:12
NET Translation: But the more the Egyptians oppressed them, the more they multiplied and spread. As a result the Egyptians loathed the Israelites,
DARBY Translation: But the more they afflicted them, the more they multiplied and spread; and they were distressedD414 because of the children of Israel.
KJV Translation: But the more they afflicted them, the more they multipliedK333and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
Description: EXODUS 1:13
NET Translation: and they made the Israelites serve rigorously.
DARBY Translation: And the Egyptians made the children of Israel serve with harshness;
KJV Translation: And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
Keywords: BONDAGE,BRICK,MORTAR
Description: EXODUS 1:14
NET Translation: They made their lives bitter by hard service with mortar and bricks and by all kinds of service in the fields. Every kind of service the Israelites were required to give was rigorous.
DARBY Translation: and they embittered their life with hard labour in clay and bricks, and in all manner of labour in the field: all their labour with which they made them serve was with harshness.
KJV Translation: And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, [was] with rigour.
Keywords: INFANTICIDE,ISRAEL,MIDWIFERY,PUAH,SHIPHRAH
Description: EXODUS 1:15
NET Translation: The king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,
DARBY Translation: And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other was Puah
KJV Translation: And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one [was] Shiphrah, and the name of the other Puah:
Keywords: HOMICIDE,INFANTICIDE
Description: EXODUS 1:16
NET Translation: “When you assist the Hebrew women in childbirth, observe at the delivery: If it is a son, kill him, but if it is a daughter, she may live.”
DARBY Translation: and he said, When ye help the Hebrew women in bearing, and see [them] on the stoolD415, if it be a son, then ye shall kill him, but if a daughter, then she shall live.
KJV Translation: And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see [them] upon the stools; if it [be] a son, then ye shall kill him: but if it [be] a daughter, then she shall live.
Keywords: INTEGRITY,REVERENCE
Description: EXODUS 1:17
NET Translation: But the midwives feared God and did not do what the king of Egypt had told them; they let the boys live.
DARBY Translation: But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt had said to them, but saved the male children alive.
KJV Translation: But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
Description: EXODUS 1:18
NET Translation: Then the king of Egypt summoned the midwives and said to them, “Why have you done this and let the boys live?”
DARBY Translation: And the king of Egypt called the midwives and said to them, Why have ye done this, and saved the male children alive?
KJV Translation: And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
Description: EXODUS 1:19
NET Translation: The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women—for the Hebrew women are vigorous; they give birth before the midwife gets to them!”
DARBY Translation: And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian; for they are strong, and they have borne before the midwife comes to them.
KJV Translation: And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women [are] not as the Egyptian women; for they [are] lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
Description: EXODUS 1:20
NET Translation: So God treated the midwives well, and the people multiplied and became very strong.
DARBY Translation: And God dealt well with the midwives; and the people multiplied and became very strong.
KJV Translation: Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
Keywords: REVERENCE
Description: EXODUS 1:21
NET Translation: And because the midwives feared God, he made households for them.
DARBY Translation: And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
KJV Translation: And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
Keywords: CHILDREN,HOMICIDE
Description: EXODUS 1:22
NET Translation: Then Pharaoh commanded all his people, “All sons that are born you must throw into the river, but all daughters you may let live.”
DARBY Translation: Then Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, but every daughter ye shall save alive.
KJV Translation: And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
Keywords: EGYPTIANS,ISRAEL,PARENTS,RULERS,GOD,JOCHEBED,MOSES,SERVANT
Description: EXODUS 2:1
NET Translation: A man from the household of Levi married a woman who was a descendant of Levi.
DARBY Translation: And a man of the house of Levi went and took a daughter of Levi.
KJV Translation: And there went a man of the house of Levi, and took [to wife] a daughter of Levi.
Verse Intro: The Birth of Moses
Keywords: BEAUTY,FAITH
Description: EXODUS 2:2
NET Translation: The woman became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a healthy child, she hid him for three months.
DARBY Translation: And the woman conceived, and bore a son. And she saw him that he was fair, and hid him three months.
KJV Translation: And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he [was a] goodly [child], she hid him three months.
Keywords: ARK,BITUMEN,BULRUSH,FLAG,MOSES,PAPYRUS,PITCH,SLIME
Description: EXODUS 2:3
NET Translation: But when she was no longer able to hide him, she took a papyrus basket for him and sealed it with bitumen and pitch. She put the child in it and set it among the reeds along the edge of the Nile.
DARBY Translation: And when she could no longer hide him, she took for him an arkD416 of reeds, and plastered it with resin and with pitch, and put the child in it, and laid [it] in the sedge on the bank of the river.
KJV Translation: And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid [it] in the flags by the river's brink.
Keywords: MIRIAM
Description: EXODUS 2:4
NET Translation: His sister stationed herself at a distance to find out what would happen to him.
DARBY Translation: And his sister stood afar off to see what would happen to him.
KJV Translation: And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.
Keywords: ADOPTION,FLAG,MOSES
Description: EXODUS 2:5
NET Translation: Then the daughter of Pharaoh came down to wash herself by the Nile, while her attendants were walking alongside the river, and she saw the basket among the reeds. She sent one of her attendants, took it,
DARBY Translation: And the daughter of Pharaoh went down to bathe in the river; and her maids went along by the river's side. And she saw the ark in the midst of the sedge, and sent her handmaid and fetched it.
KJV Translation: And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
Keywords: HEBREW,KINDNESS
Description: EXODUS 2:6
NET Translation: opened it, and saw the child—a boy, crying!—and she felt compassion for him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
DARBY Translation: And she opened [it], and saw the child, and behold, the boy wept. And she had compassion on him, and said, This is [one] of the Hebrews' children.
KJV Translation: And when she had opened [it], she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This [is one] of the Hebrews' children.
Keywords: CHILDREN,NURSE
Description: EXODUS 2:7
NET Translation: Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and get a nursing woman for you from the Hebrews, so that she may nurse the child for you?”
DARBY Translation: And his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call thee a wet-nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
KJV Translation: Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
Description: EXODUS 2:8
NET Translation: Pharaoh’s daughter said to her, “Yes, do so.” So the young girl went and got the child’s mother.
DARBY Translation: And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the damsel went and called the child's mother.
KJV Translation: And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
Description: EXODUS 2:9
NET Translation: Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child and nurse him for me, and I will pay your wages.” So the woman took the child and nursed him.
DARBY Translation: And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child and nursed it.
KJV Translation: And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
Description: EXODUS 2:10
NET Translation: When the child grew older she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, “Because I drew him from the water.”
DARBY Translation: And when the child was grown, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name MosesD417, and said, Because I drew him out of the water.
KJV Translation: And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name MosesK334: and she said, Because I drew him out of the water.
Keywords: MOSES,RASHNESS
Description: EXODUS 2:11
NET Translation: In those days, when Moses had grown up, he went out to his people and observed their hard labor, and he saw an Egyptian man attacking a Hebrew man, one of his own people.
DARBY Translation: And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren and looked on their burdens; and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren.
KJV Translation: And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
Verse Intro: Moses Flees to Midian
Keywords: HOMICIDE,RASHNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: EXODUS 2:12
NET Translation: He looked this way and that and saw that no one was there, and then he attacked the Egyptian and concealed the body in the sand.
DARBY Translation: And he turned this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
KJV Translation: And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
Keywords: MEEKNESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 2:13
NET Translation: When he went out the next day, there were two Hebrew men fighting. So he said to the one who was in the wrong, “Why are you attacking your fellow Hebrew?”
DARBY Translation: And he went out on the second day, and behold, two Hebrew men were quarrelling; and he said to him that was in the wrong, Why art thou smiting thy neighbour?
KJV Translation: And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 2:14
NET Translation: The man replied, “Who made you a ruler and a judge over us? Are you planning to kill me like you killed that Egyptian?” Then Moses was afraid, thinking, “Surely what I did has become known.”
DARBY Translation: And he said, Who made thee rulerD418 and judge over us? dost thou intendD419 to kill me, as thou killedst the Egyptian? Then Moses feared, and said, Surely the matter is known.
KJV Translation: And he said, Who made thee a prince and a judgeK335over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.
Keywords: FUGITIVES,JETHRO,MOSES,PERSECUTION
Description: EXODUS 2:15
NET Translation: When Pharaoh heard about this event, he sought to kill Moses. So Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian, and he settled by a certain well.
DARBY Translation: And Pharaoh heard of this matter, and sought to slay Moses. But Moses fled from before Pharaoh, and dwelt in the land of Midian. And he sat by the well.
KJV Translation: Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
Keywords: PRIEST,SHEPHERD,WOMEN,ZIPPORAH
Description: EXODUS 2:16
NET Translation: Now a priest of Midian had seven daughters, and they came and began to draw water and fill the troughs in order to water their father’s flock.
DARBY Translation: And the priest of Midian had seven daughters; and they came and drew [water], and filled the troughs, to water their father's flock.
KJV Translation: Now the priestK336of Midian had seven daughters: and they came and drew [water], and filled the troughs to water their father's flock.
Description: EXODUS 2:17
NET Translation: When some shepherds came and drove them away, Moses came up and defended them and then watered their flock.
DARBY Translation: And the shepherds came and drove them away; but Moses rose and helped them, and watered their flock.
KJV Translation: And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
Keywords: REUEL
Description: EXODUS 2:18
NET Translation: So when they came home to their father Reuel, he asked, “Why have you come home so early today?”
DARBY Translation: And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day?
KJV Translation: And when they came to Reuel their father, he said, How [is it that] ye are come so soon to day?
Description: EXODUS 2:19
NET Translation: They said, “An Egyptian man rescued us from the shepherds, and he actually drew water for us and watered the flock!”
DARBY Translation: And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew [water] abundantly for us, and watered the flock.
KJV Translation: And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew [water] enough for us, and watered the flock.
Keywords: HOSPITALITY
Description: EXODUS 2:20
NET Translation: He said to his daughters, “So where is he? Why in the world did you leave the man? Call him, so that he may eat a meal with us.”
DARBY Translation: And he said to his daughters, And where is he? why then have ye left the man behind? Call him, that he may eat bread.
KJV Translation: And he said unto his daughters, And where [is] he? why [is] it [that] ye have left the man? call him, that he may eat bread.
Description: EXODUS 2:21
NET Translation: Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
DARBY Translation: And Moses consented to remain with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter.
KJV Translation: And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
Keywords: GERSHOM
Description: EXODUS 2:22
NET Translation: When she bore a son, Moses named him Gershom, for he said, “I have become a resident foreigner in a foreign land.”
DARBY Translation: And she bore a son, and he called his name GershomD420; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
KJV Translation: And she bare [him] a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
Keywords: BONDAGE,GOD,ISRAEL,PRAYER
Description: EXODUS 2:23
NET Translation: During that long period of time the king of Egypt died, and the Israelites groaned because of the slave labor. They cried out, and their desperate cry because of their slave labor went up to God.
DARBY Translation: And it came to pass during those many days, that the king of Egypt died. And the children of Israel sighed because of the bondage, and cried; and their cry came up to God because of the bondage;
KJV Translation: And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
Verse Intro: God Hears Israel's Groaning
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD
Description: EXODUS 2:24
NET Translation: God heard their groaning; God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
DARBY Translation: and God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;
KJV Translation: And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 2:25
NET Translation: God saw the Israelites, and God understood.
DARBY Translation: and God looked upon the children of Israel, and God acknowledged [them]D421.
KJV Translation: And God looked upon the children of Israel, and God had respectK337unto [them].
Keywords: COMMUNION,RULERS,HOREB,JETHRO,MOSES,REVELATION,SHEPHERD
Description: EXODUS 3:1
NET Translation: Now Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to the mountain of God, to Horeb.
DARBY Translation: And Moses tended the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian. And he led the flock behind the wilderness, and came to the mountain of God to Horeb.
KJV Translation: Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, [even] to Horeb.
Verse Intro: The Burning Bush
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),BURNING BUSH,CALL,FIRE,GOD,ISRAEL,MIRACLES,MOSES,RELIGION,VISION
Description: EXODUS 3:2
NET Translation: The angel of the Lord appeared to him in a flame of fire from within a bush. He looked, and the bush was ablaze with fire, but it was not being consumed!
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah appeared to him in a flame of fire out of the midst of a thorn-bushD422: and he looked, and behold, the thorn-bush burned with fire, and the thorn-bush was not being consumed.
KJV Translation: And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush [was] not consumed.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 3:3
NET Translation: So Moses thought, “I will turn aside to see this amazing sight. Why does the bush not burn up?”
DARBY Translation: And Moses said, Let me now turn aside and see this great sight, why the thorn-bush is not burnt.
KJV Translation: And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
Keywords: CALL
Description: EXODUS 3:4
NET Translation: When the Lord saw that he had turned aside to look, God called to him from within the bush and said, “Moses, Moses!” And Moses said, “Here I am.”
DARBY Translation: And Jehovah saw that he turned aside to see, and God called to him out of the midst of the thorn-bush and said, Moses, Moses! And he said, Here am I.
KJV Translation: And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here [am] I.
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REVERENCE,SHOE,WORSHIP
Description: EXODUS 3:5
NET Translation: God said, “Do not approach any closer! Take your sandals off your feet, for the place where you are standing is holy ground.”
DARBY Translation: And he said, Draw not nigh hither: loose thy sandals from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy groundD423.
KJV Translation: And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest [is] holy ground.
Keywords: GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WORSHIP
Description: EXODUS 3:6
NET Translation: He added, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” Then Moses hid his face, because he was afraid to look at God.
DARBY Translation: And he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look at God.
KJV Translation: Moreover he said, I [am] the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,MOSES,PRAYER,SORROW
Description: EXODUS 3:7
NET Translation: The Lord said, “I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
DARBY Translation: And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.
KJV Translation: And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which [are] in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANTHROPOMORPHISMS,GOD,HITTITES,HONEY,JEBUSITES,MILK,PERIZZITES
Description: EXODUS 3:8
NET Translation: I have come down to deliver them from the hand of the Egyptians and to bring them up from that land to a land that is both good and spacious, to a land flowing with milk and honey, to the region of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
DARBY Translation: And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good and spacious land, unto a land flowing with milk and honey, unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
KJV Translation: And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
Keywords: GOD,OPPRESSION,RULERS
Description: EXODUS 3:9
NET Translation: And now indeed the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen how severely the Egyptians oppress them.
DARBY Translation: And now behold, the cry of the children of Israel is come unto me; and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
KJV Translation: Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Keywords: CALL,MOSES
Description: EXODUS 3:10
NET Translation: So now go, and I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.”
DARBY Translation: And now come, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
KJV Translation: Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Keywords: DOUBTING,FAITH,HUMILITY
Description: EXODUS 3:11
NET Translation: Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh, or that I should bring the Israelites out of Egypt?”
DARBY Translation: And Moses said to God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
KJV Translation: And Moses said unto God, Who [am] I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
Keywords: FAITH,GOD,MOUNTAIN,TOKEN
Description: EXODUS 3:12
NET Translation: He replied, “Surely I will be with you, and this will be the sign to you that I have sent you: When you bring the people out of Egypt, you and they will serve God at this mountain.”
DARBY Translation: And he said, For I willD424 be with thee; and this shall be the sign to thee that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
KJV Translation: And he said, Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
Description: EXODUS 3:13
NET Translation: Moses said to God, “If I go to the Israelites and tell them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’—what should I say to them?”
DARBY Translation: And Moses said to God, Behold, [when] I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say, What is his name? what shall I say unto them?
KJV Translation: And Moses said unto God, Behold, [when] I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What [is] his name? what shall I say unto them?
Keywords: GOD,I AM THAT I AM,PROPHETS,REVELATION
Description: EXODUS 3:14
NET Translation: God said to Moses, “I AM that I AM.” And he said, “You must say this to the Israelites, ‘I AM has sent me to you.’”
DARBY Translation: And God said to Moses, I AM THAT I AM. And he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel: I AM hath sent me unto you.
KJV Translation: And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
Keywords: GOD,PROPHETS
Description: EXODUS 3:15
NET Translation: God also said to Moses, “You must say this to the Israelites, ‘The Lord—the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’
DARBY Translation: And God said moreover to Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel: Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you. This is my name for ever, and this is my memorialD425 unto all generations.
KJV Translation: And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this [is] my name for ever, and this [is] my memorial unto all generations.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOVERNMENT
Description: EXODUS 3:16
NET Translation: “Go and bring together the elders of Israel and tell them, ‘The Lord, the God of your fathers, appeared to me—the God of Abraham, Isaac, and Jacob—saying, “I have attended carefully to you and to what has been done to you in Egypt,
DARBY Translation: Go and gather the elders of Israel together, and say unto them, Jehovah the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, hath appeared to me, saying, I have indeed visited you, and [seen] that which is done unto you in Egypt;
KJV Translation: Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared unto me, saying, I have surely visited you, and [seen] that which is done to you in Egypt:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,JEBUSITES,MILK
Description: EXODUS 3:17
NET Translation: and I have promised that I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, to a land flowing with milk and honey.”’
DARBY Translation: and I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt, unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
KJV Translation: And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
Keywords: DAY,GOVERNMENT
Description: EXODUS 3:18
NET Translation: “The elders will listen to you, and then you and the elders of Israel must go to the king of Egypt and tell him, ‘The Lord, the God of the Hebrews, has met with us. So now, let us go three days’ journey into the wilderness, so that we may sacrifice to the Lord our God.’
DARBY Translation: And they shall hearken to thy voice. And thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, Jehovah, the God of the Hebrews, hath met with us; and now, let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Jehovah our God.
KJV Translation: And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, The LORD God of the Hebrews hath met with us: and now let us go, we beseech thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: EXODUS 3:19
NET Translation: But I know that the king of Egypt will not let you go, not even under force.
DARBY Translation: But I know that the king of Egypt will notD426 let you go, no, not by a powerful hand.
KJV Translation: And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 3:20
NET Translation: So I will extend my hand and strike Egypt with all my wonders that I will do among them, and after that he will release you.
DARBY Translation: And I will stretch out my hand and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof; and after that he will let you go.
KJV Translation: And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
Description: EXODUS 3:21
NET Translation: “I will grant this people favor with the Egyptians, so that when you depart you will not leave empty-handed.
DARBY Translation: And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;
KJV Translation: And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
Keywords: BORROWING,GOLD,JEWELS
Description: EXODUS 3:22
NET Translation: Every woman will ask her neighbor and the one who happens to be staying in her house for items of silver and gold and for clothing. You will put these articles on your sons and daughters—thus you will plunder Egypt!”
DARBY Translation: but every woman shall ask of her neighbour, and of her that is the inmate of her house, utensils of silver, and utensils of gold, and clothing; and ye shall put [them] on your sons and on your daughters, and shall spoil the Egyptians.
KJV Translation: But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put [them] upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the EgyptiansK339.
Keywords: RULERS,CALL,COMMUNION,DESPONDENCY,DOUBTING,EXCUSES,ISRAEL,MOSES,SIGN,TOKEN,UNBELIEF
Description: EXODUS 4:1
NET Translation: Moses answered again, “And if they do not believe me or pay attention to me, but say, ‘The Lord has not appeared to you’?”
DARBY Translation: And Moses answered and said, But behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice; for they will say, Jehovah has not appeared to thee.
KJV Translation: And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The LORD hath not appeared unto thee.
Verse Intro: Moses Given Powerful Signs
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,MIRACLES
Description: EXODUS 4:2
NET Translation: The Lord said to him, “What is that in your hand?” He said, “A staff.”
DARBY Translation: And Jehovah said to him, What is that in thy hand? And he said, A staff.
KJV Translation: And the LORD said unto him, What [is] that in thine hand? And he said, A rod.
Keywords: MIRACLES,SERPENT
Description: EXODUS 4:3
NET Translation: The Lord said, “Throw it to the ground.” So he threw it to the ground, and it became a snake, and Moses ran from it.
DARBY Translation: And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
KJV Translation: And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
Keywords: MIRACLES
Description: EXODUS 4:4
NET Translation: But the Lord said to Moses, “Put out your hand and grab it by the tail”—so he put out his hand and caught it, and it became a staff in his hand—
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand and take it by the tail and he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
Keywords: MOSES
Description: EXODUS 4:5
NET Translation: “that they may believe that the Lord, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you.”
DARBY Translation: that they may believe that Jehovah, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.
KJV Translation: That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.
Keywords: MIRACLES
Description: EXODUS 4:6
NET Translation: The Lord also said to him, “Put your hand into your robe.” So he put his hand into his robe, and when he brought it out—there was his hand, leprous like snow!
DARBY Translation: And Jehovah said moreover to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom, and took it out, and behold, his hand was leprous, as snow.
KJV Translation: And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand [was] leprous as snow.
Keywords: MIRACLES
Description: EXODUS 4:7
NET Translation: He said, “Put your hand back into your robe.” So he put his hand back into his robe, and when he brought it out from his robe—there it was, restored like the rest of his skin!
DARBY Translation: And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and took it out of his bosom, and behold, it was turned again as his flesh.
KJV Translation: And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his [other] flesh.
Description: EXODUS 4:8
NET Translation: “If they do not believe you or pay attention to the former sign, then they may believe the latter sign.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the other sign.
KJV Translation: And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Description: EXODUS 4:9
NET Translation: And if they do not believe even these two signs or listen to you, then take some water from the Nile and pour it out on the dry ground. The water you take out of the Nile will become blood on the dry ground.”
DARBY Translation: And it shall come to pass, if they will not believe also those two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour [it] on the dry [land]; and the water that thou takest out of the river shall become blood upon the dry [land].
KJV Translation: And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour [it] upon the dry [land]: and the water which thou takest out of the river shall becomeK340blood upon the dry [land].
Keywords: DESPONDENCY,DOUBTING,EXCUSES,FAITH,HUMILITY,PREACHING,STAMMERING
Description: EXODUS 4:10
NET Translation: Then Moses said to the Lord, “O my Lord, I am not an eloquent man, neither in the past nor since you have spoken to your servant, for I am slow of speech and slow of tongue.”
DARBY Translation: And Moses said to Jehovah, Ah Lord! I am not eloquentD427, neither heretofore nor since thou hast spoken to thy servant, for I am slow of speechD428 and of a slow tongue.
KJV Translation: And Moses said unto the LORD, O my Lord, I [am] not eloquentK341, neither heretofore, nor since thou hastK342spoken unto thy servant: but I [am] slow of speech, and of a slow tongue.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEAFNESS,DUMB,DEAFNESS,MUTE,GOD,MOSES,REASONING,WISDOM
Description: EXODUS 4:11
NET Translation: The Lord said to him, “Who gave a mouth to man, or who makes a person mute or deaf or seeing or blind? Is it not I, the Lord?
DARBY Translation: And Jehovah said to him, Who gave man a mouth? or who maketh dumb, or deaf, or seeing, or blind? [have] not I, Jehovah?
KJV Translation: And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,MOSES,PROPHETS,WISDOM
Description: EXODUS 4:12
NET Translation: So now go, and I will be with your mouth and will teach you what you must say.”
DARBY Translation: And now go, and I will be with thy mouth, and will teach thee what thou shalt say.
KJV Translation: Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
Keywords: DESPONDENCY,DISOBEDIENCE TO GOD,DOUBTING
Description: EXODUS 4:13
NET Translation: But Moses said, “O my Lord, please send anyone else whom you wish to send!”
DARBY Translation: And he said, Ah Lord! send, I pray thee, by the hand [of him whom] thou wilt send.
KJV Translation: And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand [of him whom] thou wiltK343send.
Keywords: AARON,CALL,DISOBEDIENCE TO GOD
Description: EXODUS 4:14
NET Translation: Then the Lord became angry with Moses, and he said, “What about your brother Aaron the Levite? I know that he can speak very well. Moreover, he is coming to meet you, and when he sees you he will be glad in his heart.
DARBY Translation: Then the anger of Jehovah was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also behold, he goeth out to meet thee; and when he seeth thee he will be glad in his heart.
KJV Translation: And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, [Is] not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
Keywords: PROPHETS
Description: EXODUS 4:15
NET Translation: “So you are to speak to him and put the words in his mouth. And as for me, I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you both what you must do.
DARBY Translation: And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth; and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
KJV Translation: And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
Description: EXODUS 4:16
NET Translation: He will speak for you to the people, and it will be as if he were your mouth and as if you were his God.
DARBY Translation: And he shall speak for thee unto the people; and it shall come to pass that he shall be to thee for a mouth, and thou shalt be to him for God.
KJV Translation: And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, [even] he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.
Description: EXODUS 4:17
NET Translation: You will also take in your hand this staff, with which you will do the signs.”
DARBY Translation: And thou shalt take this staff in thy hand, with which thou shalt do the signs.
KJV Translation: And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.
Keywords: CONTRACTS,JETHRO,MOSES
Description: EXODUS 4:18
NET Translation: So Moses went back to his father-in-law Jethro and said to him, “Let me go, so that I may return to my relatives in Egypt and see if they are still alive.” Jethro said to Moses, “Go in peace.”
DARBY Translation: And Moses went and returned to JethroD429 his father-in-law, and said to him, Let me go, I pray thee, and return to my brethren who are in Egypt, that I may see whether they are yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.
KJV Translation: And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which [are] in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.
Verse Intro: Moses Returns to Egypt
Description: EXODUS 4:19
NET Translation: The Lord said to Moses in Midian, “Go back to Egypt, because all the men who were seeking your life are dead.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses in Midian, Go, return to Egypt; for all the men are dead who sought thy life.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.
Keywords: MOSES
Description: EXODUS 4:20
NET Translation: Then Moses took his wife and sons and put them on a donkey and headed back to the land of Egypt, and Moses took the staff of God in his hand.
DARBY Translation: And Moses took his wife anD430d his sons, and set them riding upon an ass, and he returned to the land of Egypt. And Moses took the staff of God in his hand.
KJV Translation: And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.
Keywords: HEART
Description: EXODUS 4:21
NET Translation: The Lord said to Moses, “When you go back to Egypt, see that you do before Pharaoh all the wonders I have put under your control. But I will harden his heart and he will not let the people go.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, When thou goest to return to Egypt, see that thou do all the wonders before Pharaoh that I have put in thy hand. And I will hardenD431 his heart, that he shall not let the people go.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go.
Keywords: ADOPTION,BIRTHRIGHT,FIRSTBORN,GOD,SON
Description: EXODUS 4:22
NET Translation: You must say to Pharaoh, ‘This is what the Lord has said, “Israel is my son, my firstborn,
DARBY Translation: And thou shalt say to Pharaoh, Thus saith Jehovah: Israel is my son, my firstborn.
KJV Translation: And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel [is] my son, [even] my firstborn:
Keywords: ADOPTION
Description: EXODUS 4:23
NET Translation: and I said to you, ‘Let my son go that he may serve me,’ but since you have refused to let him go, I will surely kill your son, your firstborn!”’”
DARBY Translation: And I say to thee, Let my son go, that he may serve me. And if thou refuse to let him go, behold, I will kill thy son, thy firstborn.
KJV Translation: And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, [even] thy firstborn.
Keywords: CIRCUMCISION,INN
Description: EXODUS 4:24
NET Translation: Now on the way, at a place where they stopped for the night, the Lord met Moses and sought to kill him.
DARBY Translation: And it came to pass on the way, in the innD432, that Jehovah came upon him, and sought to slay him.
KJV Translation: And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.
Keywords: CIRCUMCISION,FAMILY,WIFE,WOMEN,ZIPPORAH
Description: EXODUS 4:25
NET Translation: But Zipporah took a flint knife, cut off the foreskin of her son and touched it to Moses’ feet, and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.”
DARBY Translation: Then Zipporah took a stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feetD433, and said, A bloody husbandD434 indeed art thou to me!
KJV Translation: Then Zipporah took a sharp stoneK344, and cut off the foreskin of her son, and cast [it] at his feet, and said, Surely a bloody husband [art] thou to me.
Keywords: FAMILY,WOMEN,ZIPPORAH
Description: EXODUS 4:26
NET Translation: So the Lord let him alone. (At that time she said, “A bridegroom of blood,” referring to the circumcision.)
DARBY Translation: And he let him go. Then she said, A bloody husbandD435 because of the circumcision.
KJV Translation: So he let him go: then she said, A bloody husband [thou art], because of the circumcision.
Keywords: AARON,MOSES,PROPHETS
Description: EXODUS 4:27
NET Translation: The Lord said to Aaron, “Go to the wilderness to meet Moses. So he went and met him at the mountain of God and greeted him with a kiss.
DARBY Translation: And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him on the mountain of God, and kissed him.
KJV Translation: And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
Keywords: MIRACLES,MOSES
Description: EXODUS 4:28
NET Translation: Moses told Aaron all the words of the Lord who had sent him and all the signs that he had commanded him.
DARBY Translation: And Moses told Aaron all the words of Jehovah who had sent him, and all the signs that he had commanded him.
KJV Translation: And Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which he had commanded him.
Keywords: GOVERNMENT,MOSES
Description: EXODUS 4:29
NET Translation: Then Moses and Aaron went and brought together all the Israelite elders.
DARBY Translation: And Moses and Aaron went and gathered all the elders of the children of Israel;
KJV Translation: And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
Keywords: MIRACLES
Description: EXODUS 4:30
NET Translation: Aaron spoke all the words that the Lord had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people,
DARBY Translation: and Aaron spoke all the words that Jehovah had spoken to Moses, and did the signs before the eyes of the people.
KJV Translation: And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
Keywords: FAITH,THANKFULNESS
Description: EXODUS 4:31
NET Translation: and the people believed. When they heard that the Lord had attended to the Israelites and that he had seen their affliction, they bowed down close to the ground.
DARBY Translation: And the people believed. And when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
KJV Translation: And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Keywords: EGYPTIANS,ISRAEL,MOSES,OPPRESSION,RULERS,WORSHIP
Description: EXODUS 5:1
NET Translation: Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “This is what the Lord, the God of Israel, has said, ‘Release my people so that they may hold a pilgrim feast to me in the wilderness.’”
DARBY Translation: And afterwards Moses and Aaron went in, and said to Pharaoh, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Let my people go that they may celebrate a feast to me in the wilderness.
KJV Translation: And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
Verse Intro: Making Bricks Without Straw
Keywords: BLINDNESS,DISOBEDIENCE TO GOD,INFIDELITY,PRESUMPTION,SKEPTICISM
Description: EXODUS 5:2
NET Translation: But Pharaoh said, “Who is the Lord that I should obey him by releasing Israel? I do not know the Lord, and I will not release Israel!”
DARBY Translation: And Pharaoh said, Who is Jehovah, to whose voice I am to hearken to let Israel go? I do not know Jehovah, neither will I let Israel go.
KJV Translation: And Pharaoh said, Who [is] the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
Description: EXODUS 5:3
NET Translation: And they said, “The God of the Hebrews has met with us. Let us go a three-day journey into the wilderness so that we may sacrifice to the Lord our God, so that he does not strike us with plague or the sword.”
DARBY Translation: And they said, The God of the Hebrews has met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God; lest he fall upon us with pestilence or with sword.
KJV Translation: And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
Description: EXODUS 5:4
NET Translation: The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you cause the people to refrain from their work? Return to your labor!”
DARBY Translation: And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, wish to have the people go off from their works? Away, to your burdens!
KJV Translation: And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
Description: EXODUS 5:5
NET Translation: Pharaoh was thinking, “The people of the land are now many, and you are giving them rest from their labor.”
DARBY Translation: And Pharaoh said, Behold the people of the land are now many, and ye wish to make them rest from their burdens.
KJV Translation: And Pharaoh said, Behold, the people of the land now [are] many, and ye make them rest from their burdens.
Keywords: CRUELTY
Description: EXODUS 5:6
NET Translation: That same day Pharaoh commanded the slave masters and foremen who were over the people:
DARBY Translation: And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officersD436, saying,
KJV Translation: And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
Keywords: ART,BRICK,SERVANT,STRAW
Description: EXODUS 5:7
NET Translation: “You must no longer give straw to the people for making bricks as before. Let them go and collect straw for themselves.
DARBY Translation: Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
KJV Translation: Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
Keywords: ART
Description: EXODUS 5:8
NET Translation: But you must require of them the same quota of bricks that they were making before. Do not reduce it, for they are slackers. That is why they are crying, ‘Let us go sacrifice to our God.’
DARBY Translation: And the number of the bricks they have made heretofore shall ye lay upon them: ye shall not diminish any of it, for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go [and] sacrifice to our God.
KJV Translation: And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish [ought] thereof: for they [be] idle; therefore they cry, saying, Let us go [and] sacrifice to our God.
Keywords: WORDS
Description: EXODUS 5:9
NET Translation: Make the work harder for the men so they will keep at it and pay no attention to lying words!”
DARBY Translation: Let them put heavier labour on the men, that they may be taken up with it, and not regard vain words.
KJV Translation: Let there more work be laid upon the menK346, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
Description: EXODUS 5:10
NET Translation: So the slave masters of the people and their foremen went to the Israelites and said, “Thus says Pharaoh: ‘I am not giving you straw.
DARBY Translation: And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh: I will not give you straw:
KJV Translation: And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
Description: EXODUS 5:11
NET Translation: You go get straw for yourselves wherever you can find it, because there will be no reduction at all in your workload.’”
DARBY Translation: go ye, get yourselves straw where ye may find it; but none of your work shall be diminished.
KJV Translation: Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
Description: EXODUS 5:12
NET Translation: So the people spread out through all the land of Egypt to collect stubble for straw.
DARBY Translation: And the people were scattered abroad throughout the land of Egypt to gather stubble for straw.
KJV Translation: So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
Keywords: TASKMASTERS
Description: EXODUS 5:13
NET Translation: The slave masters were pressuring them, saying, “Complete your work for each day, just like when there was straw!”
DARBY Translation: And the taskmasters urged [them], saying, Fulfil your labours, the daily workD437, as when there was straw.
KJV Translation: And the taskmasters hasted [them], saying, Fulfil your works, [your] daily tasksK347, as when there was straw.
Keywords: BEATING,TASKMASTERS
Description: EXODUS 5:14
NET Translation: The Israelite foremen whom Pharaoh’s slave masters had set over them were beaten and were asked, “Why did you not complete your requirement for brickmaking as in the past—both yesterday and today?”
DARBY Translation: And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, [and] it was said, Why have ye not fulfilled your task in making brick, both yesterday and to-day, as heretofore?
KJV Translation: And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, [and] demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?
Keywords: PETITION
Description: EXODUS 5:15
NET Translation: The Israelite foremen went and cried out to Pharaoh, “Why are you treating your servants this way?
DARBY Translation: Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why dost thou deal thus with thy bondmen?
KJV Translation: Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
Description: EXODUS 5:16
NET Translation: No straw is given to your servants, but we are told, ‘Make bricks!’ Your servants are even being beaten, but the fault is with your people.”
DARBY Translation: There is no straw given to thy bondmen, and they say to us, Make brick; and behold, thy bondmen are beaten, but it is the fault of thy people.
KJV Translation: There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants [are] beaten; but the fault [is] in thine own people.
Description: EXODUS 5:17
NET Translation: But Pharaoh replied, “You are slackers! Slackers! That is why you are saying, ‘Let us go sacrifice to the Lord.’”
DARBY Translation: And he said, Ye are idle, idle! therefore ye say, Let us go and sacrifice to Jehovah.
KJV Translation: But he said, Ye [are] idle, [ye are] idle: therefore ye say, Let us go [and] do sacrifice to the LORD.
Keywords: ART
Description: EXODUS 5:18
NET Translation: So now, get back to work! You will not be given straw, but you must still produce your quota of bricks!”
DARBY Translation: And now go work! and straw shall not be given you, and ye shall deliver the measure of bricks.
KJV Translation: Go therefore now, [and] work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
Description: EXODUS 5:19
NET Translation: The Israelite foremen saw that they were in trouble when they were told, “You must not reduce the daily quota of your bricks.”
DARBY Translation: And the officers of the children of Israel saw [that] it stood ill with them, because it was said, Ye shall not diminish anything from your bricks, the daily workD438.
KJV Translation: And the officers of the children of Israel did see [that] they [were] in evil [case], after it was said, Ye shall not minish [ought] from your bricks of your daily task.
Keywords: AARON,GOD,MOSES
Description: EXODUS 5:20
NET Translation: When they went out from Pharaoh, they encountered Moses and Aaron standing there to meet them,
DARBY Translation: And they met Moses and Aaron, who stood there to meet them, as they came out from Pharaoh.
KJV Translation: And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
Keywords: AARON,EVIL FOR GOOD,MOSES,MURMURING,UNCHARITABLENESS
Description: EXODUS 5:21
NET Translation: and they said to them, “May the Lord look on you and judge, because you have made us stink in the opinion of Pharaoh and his servants, so that you have given them an excuse to kill us!”
DARBY Translation: And they said to them, Jehovah look upon you and judge, that ye have made our odour to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen, putting a sword into their hand to kill us!
KJV Translation: And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorredK348in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
Keywords: DOUBTING,MOSES,MURMURING
Description: EXODUS 5:22
NET Translation: Moses returned to the Lord, and said, “Lord, why have you caused trouble for this people? Why did you ever send me?
DARBY Translation: And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?
KJV Translation: And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou [so] evil entreated this people? why [is] it [that] thou hast sent me?
Keywords: DOUBTING,MOSES,MURMURING
Description: EXODUS 5:23
NET Translation: From the time I went to speak to Pharaoh in your name, he has caused trouble for this people, and you have certainly not rescued them!”
DARBY Translation: For ever since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all!
KJV Translation: For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou deliveredK349thy people at all.
Keywords: EGYPTIANS,RULERS,GOD,MOSES,REVELATION
Description: EXODUS 6:1
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh, for compelled by my strong hand he will release them, and by my strong hand he will drive them out of his land.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh; for by a strong hand shall he let them go, and by a strong hand shall he drive them out of his land.
KJV Translation: Then the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.
Verse Intro: God Promises Deliverance
Description: EXODUS 6:2
NET Translation: God spoke to Moses and said to him, “I am the Lord.
DARBY Translation: And God spoke to Moses, and said to him, I am Jehovah.
KJV Translation: And God spake unto Moses, and said unto him, I [am] the LORD:
Keywords: GOD
Description: EXODUS 6:3
NET Translation: I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty, but by my name ‘the Lord’ I was not known to them.
DARBY Translation: And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as the Almighty GodD439; but by my name Jehovah I was not made knownD440 to them.
KJV Translation: And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by [the name of] God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.
Keywords: COVENANT,GOD
Description: EXODUS 6:4
NET Translation: I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they were living as resident foreigners.
DARBY Translation: And I established also my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, in which they were sojourners.
KJV Translation: And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.
Keywords: GOD,PRAYER
Description: EXODUS 6:5
NET Translation: I have also heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.
DARBY Translation: And I have heard also the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians have forced to serve, and I have remembered my covenant.
KJV Translation: And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
Keywords: ARM,BONDAGE,GOD
Description: EXODUS 6:6
NET Translation: Therefore, tell the Israelites, ‘I am the Lord. I will bring you out from your enslavement to the Egyptians, I will rescue you from the hard labor they impose, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
DARBY Translation: Therefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their service, and I will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments.
KJV Translation: Wherefore say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:
Keywords: GOD
Description: EXODUS 6:7
NET Translation: I will take you to myself for a people, and I will be your God. Then you will know that I am the Lord your God, who brought you out from your enslavement to the Egyptians.
DARBY Translation: And I will take you to me for a people, and will be your God; and ye shall know that I, Jehovah your God, am he who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
KJV Translation: And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I [am] the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
Description: EXODUS 6:8
NET Translation: I will bring you to the land I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob—and I will give it to you as a possession. I am the Lord.’”
DARBY Translation: And I will bring you into the land concerning which I sworeD441 to give it unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; and I will give it you for a possession: I am Jehovah.
KJV Translation: And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swearK350to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I [am] the LORD.
Keywords: DESPONDENCY,MOSES
Description: EXODUS 6:9
NET Translation: Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and hard labor.
DARBY Translation: And Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not listen to Moses from anguish of spiritD442, and from hard service.
KJV Translation: And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguishK351of spirit, and for cruel bondage.
Description: EXODUS 6:10
NET Translation: Then the Lord said to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Keywords: MOSES
Description: EXODUS 6:11
NET Translation: “Go, tell Pharaoh king of Egypt that he must release the Israelites from his land.”
DARBY Translation: Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
KJV Translation: Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
Keywords: CIRCUMCISION,DESPONDENCY,DOUBTING,MOSES
Description: EXODUS 6:12
NET Translation: But Moses replied to the Lord, “If the Israelites did not listen to me, then how will Pharaoh listen to me, since I speak with difficulty?”
DARBY Translation: And Moses spoke before Jehovah, saying, Lo, the children of Israel do not hearken to me: how then should Pharaoh hearken to me, to me of uncircumcised lips?
KJV Translation: And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who [am] of uncircumcised lips?
Keywords: AARON,MOSES,PROPHETS
Description: EXODUS 6:13
NET Translation: The Lord spoke to Moses and Aaron and gave them a charge for the Israelites and Pharaoh king of Egypt to bring the Israelites out of the land of Egypt.
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, and gave them a commandment to the children of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
Keywords: CARMI,GENEALOGY,HANOCH,HEZRON,PALLU,PHALLU,REUBEN,RULERS
Description: EXODUS 6:14
NET Translation: These were the heads of their fathers’ households: The sons of Reuben, the firstborn son of Israel, were Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi. These were the clans of Reuben.
DARBY Translation: These are the heads of their fathers' houses: the sons of Reuben, the firstborn of Israel: Enoch and Phallu, Hezron and Carmi: these are the families of Reuben.
KJV Translation: These [be] the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these [be] the families of Reuben.
Verse Intro: The Genealogy of Moses and Aaron
Keywords: JACHIN,JAMIN,JEMUEL,OHAD,SHAUL,SIMEON,ZOHAR
Description: EXODUS 6:15
NET Translation: The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.
DARBY Translation: And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Saul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
KJV Translation: And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these [are] the families of Simeon.
Keywords: AARON,GERSHON,KOHATH,LEVI
Description: EXODUS 6:16
NET Translation: Now these were the names of the sons of Levi, according to their records: Gershon, Kohath, and Merari. (The length of Levi’s life was 137 years.)
DARBY Translation: And these are the names of the sons of Levi, according to their generations: Gershon, and Kohath, and Merari. And the years of the life of Levi were a hundred and thirty-seven years.
KJV Translation: And these [are] the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi [were] an hundred thirty and seven years.
Keywords: GERSHON,LIBNI,SHIMEI
Description: EXODUS 6:17
NET Translation: The sons of Gershon, by their families, were Libni and Shimei.
DARBY Translation: The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
KJV Translation: The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.
Keywords: AMRAM,HEBRON,IZHAR,KOHATH,KORAH,UZZIEL
Description: EXODUS 6:18
NET Translation: The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. (The length of Kohath’s life was 133 years.)
DARBY Translation: And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were a hundred and thirty-three years.
KJV Translation: And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath [were] an hundred thirty and three years.
Keywords: MAHLI,MUSHI
Description: EXODUS 6:19
NET Translation: The sons of Merari were Mahli and Mushi. These were the clans of Levi, according to their records.
DARBY Translation: And the sons of Merari: Mahli and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
KJV Translation: And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these [are] the families of Levi according to their generations.
Keywords: AMRAM,INCEST,JOCHEBED,LONGEVITY,MOSES
Description: EXODUS 6:20
NET Translation: Amram married his father’s sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses. (The length of Amram’s life was 137 years.)
DARBY Translation: And Amram took Jochebed his aunt as wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.
KJV Translation: And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram [were] an hundred and thirty and seven years.
Keywords: IZHAR,KORAH,NEPHEG,ZICHRI
Description: EXODUS 6:21
NET Translation: The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zikri.
DARBY Translation: And the sons of Jizhar: Korah, and Nepheg, and Zicri.
KJV Translation: And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.
Keywords: ELIZAPHAN,MISHAEL,UZZIEL,ZITHRI
Description: EXODUS 6:22
NET Translation: The sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan, and Sithri.
DARBY Translation: And the sons of Uzziel: Mishael, and Elzaphan, and Sithri.
KJV Translation: And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.
Keywords: AARON,ABIHU,AMMINADAB,ELEAZAR (ELEAZER),ELISHEBA,ITHAMAR,NAASHON,NADAB,NAHSHON
Description: EXODUS 6:23
NET Translation: Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
DARBY Translation: And Aaron took Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
KJV Translation: And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Keywords: ABIASAPH,ASSIR,ELKANAH,KORAH
Description: EXODUS 6:24
NET Translation: The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These were the Korahite clans.
DARBY Translation: And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korahites.
KJV Translation: And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these [are] the families of the Korhites.
Keywords: AARON,ELEAZAR (ELEAZER),PHINEHAS,PUTIEL
Description: EXODUS 6:25
NET Translation: Now Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel and she bore him Phinehas. These were the heads of the fathers’ households of Levi according to their clans.
DARBY Translation: And Eleazar Aaron's son took [one] of the daughters of Putiel as wife; and she bore him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.
KJV Translation: And Eleazar Aaron's son took him [one] of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these [are] the heads of the fathers of the Levites according to their families.
Keywords: AARON
Description: EXODUS 6:26
NET Translation: It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring the Israelites out of the land of Egypt by their regiments.”
DARBY Translation: This is that Aaron and Moses, to whom Jehovah said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts.
KJV Translation: These [are] that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
Keywords: AARON
Description: EXODUS 6:27
NET Translation: They were the men who were speaking to Pharaoh king of Egypt, in order to bring the Israelites out of Egypt. It was the same Moses and Aaron.
DARBY Translation: These are they who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: this is that Moses and Aaron.
KJV Translation: These [are] they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these [are] that Moses and Aaron.
Description: EXODUS 6:28
NET Translation: When the Lord spoke to Moses in the land of Egypt,
DARBY Translation: And it came to pass on the day when Jehovah spoke to Moses in the land of Egypt,
KJV Translation: And it came to pass on the day [when] the LORD spake unto Moses in the land of Egypt,
Keywords: PROPHETS
Description: EXODUS 6:29
NET Translation: he said to him, “I am the Lord. Tell Pharaoh king of Egypt all that I am telling you.”
DARBY Translation: that Jehovah spoke to Moses, saying, I am Jehovah: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.
KJV Translation: That the LORD spake unto Moses, saying, I [am] the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.
Description: EXODUS 6:30
NET Translation: But Moses said before the Lord, “Since I speak with difficulty, why should Pharaoh listen to me?”
DARBY Translation: And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how will Pharaoh hearken unto me?
KJV Translation: And Moses said before the LORD, Behold, I [am] of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
Keywords: EGYPTIANS,FALSEHOOD,MOSES,RULERS,SIN,AARON
Description: EXODUS 7:1
NET Translation: So the Lord said to Moses, “See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, See, I have made thee God to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophetD443.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
Verse Intro: Moses and Aaron Before Pharaoh
Keywords: AARON,MOSES,PROPHETS
Description: EXODUS 7:2
NET Translation: You are to speak everything I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh that he must release the Israelites from his land.
DARBY Translation: Thou shalt speak all that I command thee; and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.
KJV Translation: Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
Keywords: HEART
Description: EXODUS 7:3
NET Translation: But I will harden Pharaoh’s heart, and although I will multiply my signs and my wonders in the land of Egypt,
DARBY Translation: And I will render Pharaoh's heart obdurate, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
KJV Translation: And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
Description: EXODUS 7:4
NET Translation: Pharaoh will not listen to you. I will reach into Egypt and bring out my regiments, my people the Israelites, from the land of Egypt with great acts of judgment.
DARBY Translation: And Pharaoh will not hearken unto you; and I will lay my hand upon Egypt, and bring forth my hosts, my people, the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
KJV Translation: But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, [and] my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
Keywords: MIRACLES
Description: EXODUS 7:5
NET Translation: Then the Egyptians will know that I am the Lord when I extend my hand over Egypt and bring the Israelites out from among them.”
DARBY Translation: And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
KJV Translation: And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
Keywords: MOSES,OBEDIENCE
Description: EXODUS 7:6
NET Translation: And Moses and Aaron did so; they did just as the Lord commanded them.
DARBY Translation: And Moses and Aaron did as Jehovah had commanded them: so did they.
KJV Translation: And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, so did they.
Keywords: AARON
Description: EXODUS 7:7
NET Translation: Now Moses was eighty years old and Aaron was eighty-three years old when they spoke to Pharaoh.
DARBY Translation: And Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
KJV Translation: And Moses [was] fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
Description: EXODUS 7:8
NET Translation: The Lord said to Moses and Aaron,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Keywords: DRAGON
Description: EXODUS 7:9
NET Translation: “When Pharaoh says to you, ‘Do a miracle,’ and you say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh,’ it will become a snake.”
DARBY Translation: When Pharaoh shall speak to you, saying, DoD444 a miracle for yourselves, then thou shalt say unto Aaron, Take thy staff and cast [it] before Pharaoh it will become a serpentD445.
KJV Translation: When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast [it] before Pharaoh, [and] it shall become a serpent.
Keywords: MIRACLES
Description: EXODUS 7:10
NET Translation: When Moses and Aaron went to Pharaoh, they did so, just as the Lord had commanded them—Aaron threw down his staff before Pharaoh and his servants and it became a snake.
DARBY Translation: And Moses and Aaron went in to Pharaoh, and did so, as Jehovah had commanded; and Aaron cast down his staff before Pharaoh, and before his bondmen, and it became a serpent.
KJV Translation: And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.
Keywords: EGYPT,JAMBRES,JANNES,MAGICIAN,SORCERY,WISE MEN
Description: EXODUS 7:11
NET Translation: Then Pharaoh also summoned wise men and sorcerers, and the magicians of Egypt by their secret arts did the same thing.
DARBY Translation: And Pharaoh also called the sages and the sorcerers; and they too, the scribesD446 of Egypt, did so with their enchantments:
KJV Translation: Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
Keywords: MAGICIAN,MIRACLES
Description: EXODUS 7:12
NET Translation: Each man threw down his staff, and the staffs became snakes. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.
DARBY Translation: they cast down every man his staff, and they became serpents; but Aaron's staff swallowed up their staves.
KJV Translation: For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,HEART
Description: EXODUS 7:13
NET Translation: Yet Pharaoh’s heart became hard, and he did not listen to them, just as the Lord had predicted.
DARBY Translation: And Pharaoh's heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said.
KJV Translation: And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
Keywords: JUDGMENTS,PLAGUE
Description: EXODUS 7:14
NET Translation: The Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard; he refuses to release the people.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardenedD447: he refuseth to let the people go.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart [is] hardened, he refuseth to let the people go.
Verse Intro: The First Plague: Water Turned to Blood
Keywords: SERPENT
Description: EXODUS 7:15
NET Translation: Go to Pharaoh in the morning when he goes out to the water. Position yourself to meet him by the edge of the Nile, and take in your hand the staff that was turned into a snake.
DARBY Translation: Go unto Pharaoh in the morning behold, he will go out unto the water and take thy stand by the bank of the river in front of him; and take in thy hand the staff that was turned into a serpent.
KJV Translation: Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.
Description: EXODUS 7:16
NET Translation: Tell him, ‘The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to you to say, “Release my people, that they may serve me in the wilderness!” But until now you have not listened.
DARBY Translation: And say unto him, Jehovah the God of the Hebrews has sent me to thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness; but behold, hitherto thou hast not hearkened.
KJV Translation: And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.
Keywords: BLOOD,MIRACLES
Description: EXODUS 7:17
NET Translation: This is what the Lord has said: “By this you will know that I am the Lord: I am going to strike the water of the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned into blood.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: In this shalt thou know that I am Jehovah behold, I will smite with the staff that is in my hand upon the water which is in the river, and it shall be turned into blood.
KJV Translation: Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I [am] the LORD: behold, I will smite with the rod that [is] in mine hand upon the waters which [are] in the river, and they shall be turned to blood.
Description: EXODUS 7:18
NET Translation: Fish in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from the Nile.”’”
DARBY Translation: And the fish that is in the river shall die; and the river shall stink; and the Egyptians shall loatheD448 to drink the water out of the river.
KJV Translation: And the fish that [is] in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
Description: EXODUS 7:19
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Take your staff and stretch out your hand over Egypt’s waters—over their rivers, over their canals, over their ponds, and over all their reservoirs—so that it becomes blood.’ There will be blood everywhere in the land of Egypt, even in wooden and stone containers.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Take thy staff, and stretch out thy hand upon the waters of the EgyptiansD449 upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their reservoirs of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout the land of Egypt, both in [vessels of] wood and in [vessels of] stone.
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of waterK352, that they may become blood; and [that] there may be blood throughout all the land of Egypt, both in [vessels of] wood, and in [vessels of] stone.
Description: EXODUS 7:20
NET Translation: Moses and Aaron did so, just as the Lord had commanded. He raised the staff and struck the water that was in the Nile right before the eyes of Pharaoh and his servants, and all the water that was in the Nile was turned to blood.
DARBY Translation: And Moses and Aaron did so, as Jehovah had commanded; and he lifted up the staff, and smote the waters that were in the river before the eyes of Pharaoh, and before the eyes of his bondmen; and all the waters that were in the river were turned into blood.
KJV Translation: And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that [were] in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that [were] in the river were turned to blood.
Description: EXODUS 7:21
NET Translation: When the fish that were in the Nile died, the Nile began to stink, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. There was blood everywhere in the land of Egypt!
DARBY Translation: And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink the water of the river; and the blood was throughout the land of Egypt.
KJV Translation: And the fish that [was] in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,HEART,MAGICIAN,MIRACLES,SORCERY
Description: EXODUS 7:22
NET Translation: But the magicians of Egypt did the same by their secret arts, and so Pharaoh’s heart remained hard, and he refused to listen to Moses and Aaron—just as the Lord had predicted.
DARBY Translation: And the scribes of Egypt did so with their sorceries; and Pharaoh's heart was stubborn, neither did he hearken to them, as Jehovah had said.
KJV Translation: And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: EXODUS 7:23
NET Translation: And Pharaoh turned and went into his house. He did not pay any attention to this.
DARBY Translation: And Pharaoh turned and went into his house, and took not this to heart either.
KJV Translation: And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also.
Description: EXODUS 7:24
NET Translation: All the Egyptians dug around the Nile for water to drink, because they could not drink the water of the Nile.
DARBY Translation: And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
KJV Translation: And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
Keywords: SEVEN
Description: EXODUS 7:25
NET Translation: Seven full days passed after the Lord struck the Nile.
DARBY Translation: And seven days were fulfilled, after Jehovah had smitten the river.
KJV Translation: And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.
Keywords: ANIMALS,EGYPTIANS,FALSEHOOD,MOSES,RULERS,SIN,PLAGUE
Description: EXODUS 8:1
NET Translation: (7:26) Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘This is what the Lord has said: “Release my people in order that they may serve me!
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah: Let my people go, that they may serve me.
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.
Verse Intro: The Second Plague: Frogs
Keywords: FROGS
Description: EXODUS 8:2
NET Translation: But if you refuse to release them, then I am going to plague all your territory with frogs.
DARBY Translation: And if thou refuse to let [them] go, behold, I will smite all thy borders with frogs.
KJV Translation: And if thou refuse to let [them] go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
Keywords: BREAD,KNEADING-TROUGH,OVEN
Description: EXODUS 8:3
NET Translation: The Nile will swarm with frogs, and they will come up and go into your house, in your bedroom, and on your bed, and into the houses of your servants and your people, and into your ovens and your kneading troughs.
DARBY Translation: And the river shall swarm with frogs, and they shall go up and come into thy house, and into thy bedroom, and upon thy bed, and into the house of thy bondmen, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs.
KJV Translation: And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughsK353:
Description: EXODUS 8:4
NET Translation: Frogs will come up against you, your people, and all your servants.”’”
DARBY Translation: And the frogs shall come up both upon thee and upon thy people, and upon all thy bondmen.
KJV Translation: And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
Description: EXODUS 8:5
NET Translation: The Lord spoke to Moses, “Tell Aaron, ‘Extend your hand with your staff over the rivers, over the canals, and over the ponds, and bring the frogs up over the land of Egypt.’”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy hand with thy staff over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt.
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.
Description: EXODUS 8:6
NET Translation: So Aaron extended his hand over the waters of Egypt, and frogs came up and covered the land of Egypt.
DARBY Translation: And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
KJV Translation: And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
Keywords: MAGICIAN,MIRACLES,SORCERY
Description: EXODUS 8:7
NET Translation: The magicians did the same with their secret arts and brought up frogs on the land of Egypt too.
DARBY Translation: And the scribes did so with their sorceries, and brought up frogs on the land of Egypt.
KJV Translation: And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INTERCESSION,MIRACLES
Description: EXODUS 8:8
NET Translation: Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Pray to the Lord that he may take the frogs away from me and my people, and I will release the people that they may sacrifice to the Lord.”
DARBY Translation: And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Intreat Jehovah, that he may take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Jehovah.
KJV Translation: Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the LORD.
Keywords: WISDOM
Description: EXODUS 8:9
NET Translation: Moses said to Pharaoh, “You may have the honor over me—when shall I pray for you, your servants, and your people, for the frogs to be removed from you and your houses, so that they will be left only in the Nile?”
DARBY Translation: And Moses said to Pharaoh, Glory overD450 me, for what time shall I intreat for thee, and for thy bondmen, and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses; [so that] they shall remain in the river only?
KJV Translation: And Moses said unto Pharaoh, Glory over meK354: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, [that] they may remain in the river only?
Keywords: GOD,PROCRASTINATION,WISDOM
Description: EXODUS 8:10
NET Translation: He said, “Tomorrow.” And Moses said, “It will be as you say, so that you may know that there is no one like the Lord our God.
DARBY Translation: And he said, For to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like Jehovah our God.
KJV Translation: And he said, To morrow. And he said, [Be it] according to thy word: that thou mayest know that [there is] none like unto the LORD our God.
Description: EXODUS 8:11
NET Translation: The frogs will depart from you, your houses, your servants, and your people; they will be left only in the Nile.”
DARBY Translation: And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy bondmen, and from thy people: they shall remain in the river only.
KJV Translation: And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
Keywords: INTERCESSION
Description: EXODUS 8:12
NET Translation: Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the Lord because of the frogs that he had brought on Pharaoh.
DARBY Translation: And Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried to Jehovah because of the frogs that he had brought against Pharaoh.
KJV Translation: And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
Keywords: INTERCESSION
Description: EXODUS 8:13
NET Translation: The Lord did as Moses asked—the frogs died in the houses, the villages, and the fields.
DARBY Translation: And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courtsD451, and out of the fields.
KJV Translation: And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
Description: EXODUS 8:14
NET Translation: The Egyptians piled them in countless heaps, and the land stank.
DARBY Translation: And they gathered them in heaps; and the land stank.
KJV Translation: And they gathered them together upon heaps: and the land stank.
Keywords: CHARACTER,DISOBEDIENCE TO GOD,HEART,HYPOCRISY,INSTABILITY,INTERCESSION
Description: EXODUS 8:15
NET Translation: But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, just as the Lord had predicted.
DARBY Translation: And Pharaoh saw that there was respite; and he hardened his heart, and hearkened not to them, as Jehovah had said.
KJV Translation: But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.
Keywords: LICE,PLAGUE
Description: EXODUS 8:16
NET Translation: The Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Extend your staff and strike the dust of the ground, and it will become gnats throughout all the land of Egypt.’”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy staff, and smite the dust of the earth, and it shall become gnats throughout the land of Egypt.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.
Verse Intro: The Third Plague: Gnats
Keywords: ANIMALS
Description: EXODUS 8:17
NET Translation: They did so; Aaron extended his hand with his staff, he struck the dust of the ground, and it became gnats on people and on animals. All the dust of the ground became gnats throughout all the land of Egypt.
DARBY Translation: And they did so; and Aaron stretched out his hand with his staff, and smote the dust of the earth, and there arose gnats on man and on beast: all the dust of the land became gnats throughout the land of Egypt.
KJV Translation: And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
Keywords: MAGICIAN,SORCERY
Description: EXODUS 8:18
NET Translation: When the magicians attempted to bring forth gnats by their secret arts, they could not. So there were gnats on people and on animals.
DARBY Translation: And the scribes did so with their sorceries, to bring forth gnats; but they could not. And the gnats were on man and on beast.
KJV Translation: And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DISOBEDIENCE TO GOD,POWER
Description: EXODUS 8:19
NET Translation: The magicians said to Pharaoh, “It is the finger of God!” But Pharaoh’s heart remained hard, and he did not listen to them, just as the Lord had predicted.
DARBY Translation: Then the scribes said to Pharaoh, This is the finger of God! But Pharaoh's heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said.
KJV Translation: Then the magicians said unto Pharaoh, This [is] the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said.
Keywords: PLAGUE,RISING
Description: EXODUS 8:20
NET Translation: The Lord said to Moses, “Get up early in the morning and position yourself before Pharaoh as he goes out to the water, and tell him, ‘This is what the Lord has said, “Release my people that they may serve me!
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh behold, he will go out to the water and say to him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.
Verse Intro: The Fourth Plague: Flies
Keywords: FLIES
Description: EXODUS 8:21
NET Translation: If you do not release my people, then I am going to send swarms of flies on you and on your servants and on your people and in your houses. The houses of the Egyptians will be full of flies, and even the ground they stand on.
DARBY Translation: For, if thou do not let my people go, behold, I will send dog-flies upon thee, and upon thy bondmen, and upon thy people, and into thy houses; and the houses of the Egyptians shall be full of dog-flies, and also the ground on which they are.
KJV Translation: Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms [of flies] upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms [of flies], and also the ground whereon they [are].
Keywords: GOD,GOSHEN,ISRAEL,MIRACLES
Description: EXODUS 8:22
NET Translation: But on that day I will mark off the land of Goshen, where my people are staying, so that no swarms of flies will be there, that you may know that I am the Lord in the midst of this land.
DARBY Translation: And I will distinguish in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no dog-flies shall be there; that thou mayest know that I Jehovah am in the midst of the land.
KJV Translation: And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms [of flies] shall be there; to the end thou mayest know that I [am] the LORD in the midst of the earth.
Keywords: GOD,ISRAEL
Description: EXODUS 8:23
NET Translation: I will put a division between my people and your people. This sign will take place tomorrow.”’”
DARBY Translation: And I will put a separationD452 between my people and thy people; to-morrow shall this sign be.
KJV Translation: And I will put a divisionK359between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
Description: EXODUS 8:24
NET Translation: The Lord did so; a thick swarm of flies came into Pharaoh’s house and into the houses of his servants, and throughout the whole land of Egypt the land was ruined because of the swarms of flies.
DARBY Translation: And Jehovah did so; and there came dog-flies in a multitude into the house of Pharaoh, and [into] the houses of his bondmen; and throughout the land of Egypt, the land was corrupted by the dog-flies.
KJV Translation: And the LORD did so; and there came a grievous swarm [of flies] into the house of Pharaoh, and [into] his servants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corruptedK361by reason of the swarm [of flies].
Description: EXODUS 8:25
NET Translation: Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Go, sacrifice to your God within the land.”
DARBY Translation: And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Go, sacrifice to your God in the land.
KJV Translation: And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.
Description: EXODUS 8:26
NET Translation: But Moses said, “That would not be the right thing to do, for the sacrifices we make to the Lord our God would be an abomination to the Egyptians. If we make sacrifices that are an abomination to the Egyptians right before their eyes, will they not stone us?
DARBY Translation: And Moses said, It is not proper to do so; for we should sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, if we sacrificed the abomination of the Egyptians before their eyes, would they not stone us?
KJV Translation: And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
Description: EXODUS 8:27
NET Translation: We must go on a three-day journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God, just as he is telling us.”
DARBY Translation: We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.
KJV Translation: We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
Keywords: HYPOCRISY,INTERCESSION
Description: EXODUS 8:28
NET Translation: Pharaoh said, “I will release you so that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness. Only you must not go very far. Do pray for me.”
DARBY Translation: And Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only, go not very far away: intreat for me!
KJV Translation: And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.
Keywords: HYPOCRISY
Description: EXODUS 8:29
NET Translation: Moses said, “I am going to go out from you and pray to the Lord, and the swarms of flies will go away from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow. Only do not let Pharaoh deal falsely again by not releasing the people to sacrifice to the Lord.”
DARBY Translation: And Moses said, Behold, I go out from thee, and will intreat Jehovah; and the dog-flies will depart from Pharaoh, from his bondmen, and from his people, to-morrow; only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Jehovah.
KJV Translation: And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms [of flies] may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.
Keywords: INTERCESSION
Description: EXODUS 8:30
NET Translation: So Moses went out from Pharaoh and prayed to the Lord,
DARBY Translation: And Moses went out from Pharaoh, and intreated Jehovah.
KJV Translation: And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.
Keywords: INTERCESSION
Description: EXODUS 8:31
NET Translation: and the Lord did as Moses asked—he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people. Not one remained!
DARBY Translation: And Jehovah did according to the word of Moses; and he removed the dog-flies from Pharaoh, from his bondmen, and from his people; there remained not one.
KJV Translation: And the LORD did according to the word of Moses; and he removed the swarms [of flies] from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.
Keywords: CHARACTER,DISOBEDIENCE TO GOD,HEART,HYPOCRISY,INSTABILITY
Description: EXODUS 8:32
NET Translation: But Pharaoh hardened his heart this time also and did not release the people.
DARBY Translation: And Pharaoh hardenedD453 his heart this time also, and would not let the people go.
KJV Translation: And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
Keywords: ANIMALS,EGYPTIANS,FALSEHOOD,MOSES,RULERS,SIN,PLAGUE
Description: EXODUS 9:1
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘This is what the Lord, the God of the Hebrews, has said, “Release my people that they may serve me!
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith Jehovah the God of the Hebrews: Let my people go, that they may serve me.
KJV Translation: Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
Verse Intro: The Fifth Plague: Egyptian Livestock Die
Description: EXODUS 9:2
NET Translation: For if you refuse to release them and continue holding them,
DARBY Translation: For if thou refuse to let them go, and shalt retain them still,
KJV Translation: For if thou refuse to let [them] go, and wilt hold them still,
Keywords: MURRAIN (A DISEASE OF LIVESTOCK),POWER
Description: EXODUS 9:3
NET Translation: then the hand of the Lord will surely bring a very terrible plague on your livestock in the field, on the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks.
DARBY Translation: behold, the hand of Jehovah shall be on thy cattle which is in the field, on the horses, on the asses, on the camels, on the oxen and on the sheep, with a very grievous plague.
KJV Translation: Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which [is] in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: [there shall be] a very grievous murrain.
Keywords: GOD,ISRAEL
Description: EXODUS 9:4
NET Translation: But the Lord will distinguish between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and nothing will die of all that the Israelites have.”’”
DARBY Translation: And Jehovah will distinguish between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that the children of Israel have.
KJV Translation: And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all [that is] the children's of Israel.
Description: EXODUS 9:5
NET Translation: The Lord set an appointed time, saying, “Tomorrow the Lord will do this in the land.”
DARBY Translation: And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow will Jehovah do this thing in the land.
KJV Translation: And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
Keywords: MURRAIN (A DISEASE OF LIVESTOCK)
Description: EXODUS 9:6
NET Translation: And the Lord did this on the next day; all the livestock of the Egyptians died, but of the Israelites’ livestock not one died.
DARBY Translation: And Jehovah did this thing on the following day, and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.
KJV Translation: And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
Keywords: ISRAEL
Description: EXODUS 9:7
NET Translation: Pharaoh sent representatives to investigate, and indeed, not even one of the livestock of Israel had died. But Pharaoh’s heart remained hard, and he did not release the people.
DARBY Translation: And Pharaoh sent, and behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was hardenedD454, and he did not let the people go.
KJV Translation: And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
Keywords: PLAGUE
Description: EXODUS 9:8
NET Translation: Then the Lord said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from a furnace, and have Moses throw it into the air while Pharaoh is watching.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses and to Aaron, Take to yourselves handfuls of ashes of the furnace, and let Moses scatter it toward the heavens before the eyes of Pharaoh.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
Verse Intro: The Sixth Plague: Boils
Keywords: ANIMALS,BLAIN,BOIL
Description: EXODUS 9:9
NET Translation: It will become fine dust over the whole land of Egypt and will cause boils to break out and fester on both people and animals in all the land of Egypt.”
DARBY Translation: And it shall become fine dust over all the land of Egypt, and shall become boils on man and on cattle, breaking out [with] blisters, throughout the land of Egypt.
KJV Translation: And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth [with] blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt.
Keywords: ANIMALS,BLAIN,BOIL
Description: EXODUS 9:10
NET Translation: So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh, Moses threw it into the air, and it caused festering boils to break out on both people and animals.
DARBY Translation: And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it toward the heavens; and it became boils [with] blisters breaking out on man and on cattle.
KJV Translation: And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth [with] blains upon man, and upon beast.
Description: EXODUS 9:11
NET Translation: The magicians could not stand before Moses because of the boils, for boils were on the magicians and on all the Egyptians.
DARBY Translation: And the scribes could not stand before Moses because of the boils; for the boils were on the scribes, and on all the Egyptians.
KJV Translation: And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,HEART
Description: EXODUS 9:12
NET Translation: But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the Lord had predicted to Moses.
DARBY Translation: And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not hearken to them, as Jehovah had told Moses.
KJV Translation: And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
Keywords: RISING,SUFFERING
Description: EXODUS 9:13
NET Translation: The Lord said to Moses, “Get up early in the morning, stand before Pharaoh, and tell him, ‘This is what the Lord, the God of the Hebrews, has said: “Release my people so that they may serve me!
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Rise up early in the morning, and set thyself before Pharaoh, and say to him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews: Let my people go, that they may serve me.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
Verse Intro: The Seventh Plague: Hail
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MIRACLES
Description: EXODUS 9:14
NET Translation: For this time I will send all my plagues on your very self and on your servants and your people, so that you may know that there is no one like me in all the earth.
DARBY Translation: For I will at this time send all my plagues to thy heart, and on thy bondmen, and on thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.
KJV Translation: For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that [there is] none like me in all the earth.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,POWER
Description: EXODUS 9:15
NET Translation: For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with plague, and you would have been destroyed from the earth.
DARBY Translation: For now shall I put forth my hand, and I will smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut offD455 from the earth.
KJV Translation: For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.
Keywords: POWER,PREDESTINATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 9:16
NET Translation: But for this purpose I have caused you to stand: to show you my strength, and so that my name may be declared in all the earth.
DARBY Translation: And for this very cause have I raised thee upD456, to shew theeD457 my power; and that my name may be declared in all the earth.
KJV Translation: And in very deed for this [cause] have I raised thee upK362, for to shew [in] thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.
Keywords: SELF-EXALTATION
Description: EXODUS 9:17
NET Translation: You are still exalting yourself against my people by not releasing them.
DARBY Translation: Dost thou still exalt thyself against my people, that thou wilt not let them go?
KJV Translation: As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
Keywords: HAIL,PLAGUE
Description: EXODUS 9:18
NET Translation: I am going to cause very severe hail to rain down about this time tomorrow, such hail as has never occurred in Egypt from the day it was founded until now.
DARBY Translation: Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since its foundation until now.
KJV Translation: Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.
Keywords: ANIMALS
Description: EXODUS 9:19
NET Translation: So now, send instructions to gather your livestock and all your possessions in the fields to a safe place. Every person or animal caught in the field and not brought into the house—the hail will come down on them, and they will die!”’”
DARBY Translation: And now send, [and] secure thy cattle, and all that thou hast in the field: all the menD458 and the cattle that are found in the field, and are not brought home on them the hail shall come down, and they shall die.
KJV Translation: Send therefore now, [and] gather thy cattle, and all that thou hast in the field; [for upon] every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.
Keywords: FAITH,REVERENCE
Description: EXODUS 9:20
NET Translation: Those of Pharaoh’s servants who feared the Lord’s message hurried to bring their servants and livestock into the houses,
DARBY Translation: He that feared the word of Jehovah among the bondmen of Pharaoh made his bondmen and his cattle flee into the houses.
KJV Translation: He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:
Description: EXODUS 9:21
NET Translation: but those who did not take the Lord’s message seriously left their servants and their cattle in the field.
DARBY Translation: But he that did not regard the word of Jehovah left his bondmen and his cattle in the field.
KJV Translation: And he that regarded notK363the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,RAIN
Description: EXODUS 9:22
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “Extend your hand toward the sky that there may be hail in all the land of Egypt, on people and on animals, and on everything that grows in the field in the land of Egypt.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand toward the heavens, that there may be hail throughout the land of Egypt, upon men, and upon cattle, and upon every herb of the field in the land of Egypt.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.
Keywords: THUNDER
Description: EXODUS 9:23
NET Translation: When Moses extended his staff toward the sky, the Lord sent thunder and hail, and fire fell to the earth; so the Lord caused hail to rain down on the land of Egypt.
DARBY Translation: And Moses stretched out his staff toward the heavens, and Jehovah gave thunderD459 and hail; and the fire ran along the ground; and Jehovah rained hail on the land of Egypt.
KJV Translation: And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the LORD rained hail upon the land of Egypt.
Keywords: FIRE
Description: EXODUS 9:24
NET Translation: Hail fell and fire mingled with the hail; the hail was so severe that there had not been any like it in all the land of Egypt since it had become a nation.
DARBY Translation: And there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there had been none like it in all the land of Egypt since it became a nation.
KJV Translation: So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation.
Description: EXODUS 9:25
NET Translation: The hail struck everything in the open fields, both people and animals, throughout all the land of Egypt. The hail struck everything that grows in the field, and it broke all the trees of the field to pieces.
DARBY Translation: And the hail smote throughout the land of Egypt all that was in the field, both men and cattle; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.
KJV Translation: And the hail smote throughout all the land of Egypt all that [was] in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
Keywords: GOD,GOSHEN,ISRAEL
Description: EXODUS 9:26
NET Translation: Only in the land of Goshen, where the Israelites lived, was there no hail.
DARBY Translation: Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
KJV Translation: Only in the land of Goshen, where the children of Israel [were], was there no hail.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONSCIENCE,CONVICTION,HYPOCRISY,INTERCESSION,REPENTANCE
Description: EXODUS 9:27
NET Translation: So Pharaoh sent and summoned Moses and Aaron and said to them, “I have sinned this time! The Lord is righteous, and I and my people are guilty.
DARBY Translation: And Pharaoh sent, and called Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time: Jehovah is the righteous [one], but I and my people are the wicked [ones].
KJV Translation: And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the LORD [is] righteous, and I and my people [are] wicked.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONVICTION,INTERCESSION
Description: EXODUS 9:28
NET Translation: Pray to the Lord, for the mighty thunderings and hail are too much! I will release you and you will stay no longer.”
DARBY Translation: Intreat Jehovah that it may be enough, that there be no more thunder of God and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer!
KJV Translation: Intreat the LORD (for [it is] enough) that there be no [more] mighty thunderingsK364and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: EXODUS 9:29
NET Translation: Moses said to him, “When I leave the city I will spread my hands to the Lord, the thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs to the Lord.
DARBY Translation: And Moses said to him, When I go out of the city, I will spread out my hands to Jehovah: the thunder will cease, and there will be no more hail; that thou mayest know that the earth is Jehovah's.
KJV Translation: And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; [and] the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth [is] the LORD'S.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,IMPENITENCE
Description: EXODUS 9:30
NET Translation: But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the Lord God.”
DARBY Translation: But as to thee and thy bondmen, I know that ye do not yet fear Jehovah Elohim.
KJV Translation: But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.
Keywords: BARLEY,FLAX,HARVEST
Description: EXODUS 9:31
NET Translation: (Now the flax and the barley were struck by the hail, for the barley had ripened and the flax was in bud.
DARBY Translation: And the flax and the barley were smitten; for the barley was in the ear, and the flax was bolledD460.
KJV Translation: And the flax and the barley was smitten: for the barley [was] in the ear, and the flax [was] bolled.
Keywords: HARVEST,RYE,SPELT
Description: EXODUS 9:32
NET Translation: But the wheat and the spelt were not struck, for they are later crops.)
DARBY Translation: But the wheat and the spelt were not smitten; for they were not come out into earD461.
KJV Translation: But the wheat and the rie were not smitten: for they [were] not grownK365up.
Keywords: INTERCESSION,RAIN
Description: EXODUS 9:33
NET Translation: So Moses left Pharaoh, went out of the city, and spread out his hands to the Lord, and the thunder and the hail ceased, and the rain stopped pouring on the earth.
DARBY Translation: And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to Jehovah; and the thunders and hail ceased, and the rain was not [any more] poured on the earth.
KJV Translation: And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.
Keywords: CHARACTER,DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE,INSTABILITY,RAIN
Description: EXODUS 9:34
NET Translation: When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder ceased, he sinned again: both he and his servants hardened their hearts.
DARBY Translation: And Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders had ceased, and he sinned yet more, and hardened his heart, he, and his bondmen.
KJV Translation: And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
Description: EXODUS 9:35
NET Translation: So Pharaoh’s heart remained hard, and he did not release the Israelites, as the Lord had predicted through Moses.
DARBY Translation: And the heart of Pharaoh was stubborn, neither would he let the children of Israel go, as Jehovah had spoken byD462 Moses.
KJV Translation: And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the LORD had spoken by MosesK366.
Keywords: EGYPTIANS,FALSEHOOD,MOSES,RULERS,SIN,ANIMALS,GOVERNMENT,LOCUST,MIRACLES,PLAGUE
Description: EXODUS 10:1
NET Translation: The Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, in order to display these signs of mine before him,
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Go in unto Pharaoh; for I have hardened his heart, and the heart of his bondmen, that I might do these my signs in theirD463 midst,
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:
Verse Intro: The Eighth Plague: Locusts
Keywords: INSTRUCTION,MIRACLES,PARENTS
Description: EXODUS 10:2
NET Translation: and in order that in the hearing of your son and your grandson you may tell how I made fools of the Egyptians and about my signs that I displayed among them, so that you may know that I am the Lord.”
DARBY Translation: and that thou mightest tell in the ears of thy son and thy son's son what I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; and ye shall know that I am Jehovah.
KJV Translation: And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son's son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I [am] the LORD.
Keywords: ISRAEL
Description: EXODUS 10:3
NET Translation: So Moses and Aaron came to Pharaoh and told him, “This is what the Lord, the God of the Hebrews, has said: ‘How long do you refuse to humble yourself before me? Release my people so that they may serve me!
DARBY Translation: And Moses and Aaron came to Pharaoh, and said to him, Thus saith Jehovah the God of the Hebrews: How long dost thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.
KJV Translation: And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.
Description: EXODUS 10:4
NET Translation: But if you refuse to release my people, I am going to bring locusts into your territory tomorrow.
DARBY Translation: For, if thou refuse to let my people go, behold, I will to-morrow bring locusts into thy borders;
KJV Translation: Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
Description: EXODUS 10:5
NET Translation: They will cover the surface of the earth, so that you will be unable to see the ground. They will eat the remainder of what escaped—what is left over for you—from the hail, and they will eat every tree that grows for you from the field.
DARBY Translation: and they shall cover the faceD464 of the land, so that ye will not be able to see the land; and they shall eat the residue of that which is escaped, which ye have remaining from the hail, and shall eat every tree which ye have growing in the field;
KJV Translation: And they shall cover the faceK367of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
Description: EXODUS 10:6
NET Translation: They will fill your houses, the houses of your servants, and all the houses of Egypt, such as neither your fathers nor your grandfathers have seen since they have been in the land until this day!’” Then Moses turned and went out from Pharaoh.
DARBY Translation: and they shall fill thy houses, and the houses of all thy bondmen, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned and went out from Pharaoh.
KJV Translation: And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOVERNMENT,MIRACLES
Description: EXODUS 10:7
NET Translation: Pharaoh’s servants said to him, “How long will this man be a menace to us? Release the people so that they may serve the Lord their God. Do you not know that Egypt is destroyed?”
DARBY Translation: And Pharaoh's bondmen said to him, How long shall this man be a snare to us? let the men go, that they may serve Jehovah their God: dost thou not yet know that Egypt is ruined?
KJV Translation: And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?
Keywords: HYPOCRISY,INSTABILITY
Description: EXODUS 10:8
NET Translation: So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve the Lord your God. Exactly who is going with you?”
DARBY Translation: And Moses and Aaron were brought again to Pharaoh. And he said to them, Go, serve Jehovah your God. WhoD465 are they that shall go?
KJV Translation: And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: [but] whoK368[are] they that shall go?
Description: EXODUS 10:9
NET Translation: Moses said, “We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, and with our sheep and our cattle we will go, because we are to hold a pilgrim feast for the Lord.”
DARBY Translation: And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters; with our flocks and with our herds will we go; for we have a feast of Jehovah.
KJV Translation: And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we [must hold] a feast unto the LORD.
Description: EXODUS 10:10
NET Translation: He said to them, “The Lord will need to be with you if I release you and your dependents! Watch out! Trouble is right in front of you.
DARBY Translation: And he said to them, Let Jehovah be so with you, as I let you go, and your little ones: see that evil is before you!
KJV Translation: And he said unto them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look [to it]; for evil [is] before you.
Keywords: ANGER
Description: EXODUS 10:11
NET Translation: No! Go, you men only, and serve the Lord, for that is what you want.” Then Moses and Aaron were driven out of Pharaoh’s presence.
DARBY Translation: Not so: go now, ye [that are] men, and serve Jehovah! for it is that ye have desired. And they were driven out from Pharaoh's presence.
KJV Translation: Not so: go now ye [that are] men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.
Description: EXODUS 10:12
NET Translation: The Lord said to Moses, “Extend your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up over the land of Egypt and eat everything that grows in the ground, everything that the hail has left.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up over the land of Egypt, and eat every herb of the land all that the hail hath left.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, [even] all that the hail hath left.
Description: EXODUS 10:13
NET Translation: So Moses extended his staff over the land of Egypt, and then the Lord brought an east wind on the land all that day and all night. The morning came, and the east wind had brought up the locusts!
DARBY Translation: And Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and Jehovah brought an east wind on the land all that day and all that night. When it was morning, the east wind brought the locusts.
KJV Translation: And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all [that] night; [and] when it was morning, the east wind brought the locusts.
Description: EXODUS 10:14
NET Translation: The locusts went up over all the land of Egypt and settled down in all the territory of Egypt. It was very severe; there had been no locusts like them before, nor will there be such ever again.
DARBY Translation: And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt, very grievousD466; before them there were no such locusts as they, neither after them will be such.
KJV Translation: And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous [were they]; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.
Description: EXODUS 10:15
NET Translation: They covered the surface of all the ground so that the ground became dark with them, and they ate all the vegetation of the ground and all the fruit of the trees that the hail had left. Nothing green remained on the trees or on anything that grew in the fields throughout the whole land of Egypt.
DARBY Translation: And they covered the face of the whole land, so that the land was darkened; and they ate every herb of the land, and all the fruit of the trees that the hail had left; and there remained not any green thing on the trees, and in the herbs of the field, throughout the land of Egypt.
KJV Translation: For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONVICTION,INSTABILITY,INTERCESSION,MIRACLES,REPENTANCE
Description: EXODUS 10:16
NET Translation: Then Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, “I have sinned against the Lord your God and against you!
DARBY Translation: And Pharaoh called Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against Jehovah your God, and against you.
KJV Translation: Then Pharaoh called forK369Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONVICTION,INTERCESSION,MIRACLES,REPENTANCE
Description: EXODUS 10:17
NET Translation: So now, forgive my sin this time only, and pray to the Lord your God that he would only take this death away from me.”
DARBY Translation: And now, forgive, I pray you, my sin only this time, and intreat Jehovah your God that he may take away from me this death only!
KJV Translation: Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
Keywords: INTERCESSION
Description: EXODUS 10:18
NET Translation: Moses went out from Pharaoh and prayed to the Lord,
DARBY Translation: And he went out from Pharaoh, and intreated Jehovah.
KJV Translation: And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD.
Keywords: INTERCESSION,RED SEA,WIND
Description: EXODUS 10:19
NET Translation: and the Lord turned a very strong west wind, and it picked up the locusts and blew them into the Red Sea. Not one locust remained in all the territory of Egypt.
DARBY Translation: And Jehovah turned a very powerful west wind, which took away the locusts, and drove them into the Red Sea: there remained not one locust in all the borders of Egypt.
KJV Translation: And the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and castK370them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: EXODUS 10:20
NET Translation: But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the Israelites.
DARBY Translation: And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not let the children of Israel go.
KJV Translation: But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
Keywords: DARKNESS,GOD,INTERCESSION,PLAGUE,SUN
Description: EXODUS 10:21
NET Translation: The Lord said to Moses, “Extend your hand toward heaven so that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness so thick it can be felt.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand toward the heavens, that there may be darkness in the land of Egypt so that one may feel darkness.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness [which] may be felt.
Verse Intro: The Ninth Plague: Darkness
Keywords: DARKNESS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: EXODUS 10:22
NET Translation: So Moses extended his hand toward heaven, and there was absolute darkness throughout the land of Egypt for three days.
DARBY Translation: And Moses stretched out his hand toward the heavens; and there was a thick darkness throughout the land of Egypt three days:
KJV Translation: And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
Keywords: ISRAEL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: EXODUS 10:23
NET Translation: No one could see another person, and no one could rise from his place for three days. But the Israelites had light in the places where they lived.
DARBY Translation: they saw not one another, neither rose any from his place, for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.
KJV Translation: They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
Description: EXODUS 10:24
NET Translation: Then Pharaoh summoned Moses and said, “Go, serve the Lord—only your flocks and herds will be detained. Even your families may go with you.”
DARBY Translation: And Pharaoh called Moses and said, Go, serve Jehovah; only, let your flocks and your herds remain; let your little ones also go with you.
KJV Translation: And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
Description: EXODUS 10:25
NET Translation: But Moses said, “Will you also provide us with sacrifices and burnt offerings that we may present them to the Lord our God?
DARBY Translation: And Moses said, Thou must give also sacrifices and burnt-offerings into our hands, that we may sacrifice to Jehovah our God.
KJV Translation: And Moses said, Thou m usK372t give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.
Description: EXODUS 10:26
NET Translation: Our livestock must also go with us! Not a hoof is to be left behind! For we must take these animals to serve the Lord our God. Until we arrive there, we do not know what we must use to serve the Lord.”
DARBY Translation: Our cattle also must go with us: there shall not a hoof be left behind; for we must take thereof to serve Jehovah our God; and we do not know with what we must serve Jehovah, until we come there.
KJV Translation: Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE
Description: EXODUS 10:27
NET Translation: But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to release them.
DARBY Translation: But Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he would not let them go.
KJV Translation: But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
Keywords: ANGER
Description: EXODUS 10:28
NET Translation: Pharaoh said to him, “Go from me! Watch out for yourself! Do not appear before me again, for when you see my face you will die!”
DARBY Translation: And Pharaoh said to him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt die.
KJV Translation: And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in [that] day thou seest my face thou shalt die.
Keywords: REPROOF
Description: EXODUS 10:29
NET Translation: Moses said, “As you wish! I will not see your face again.”
DARBY Translation: And Moses said, Thou hast spoken rightly: I will see thy face again no more!
KJV Translation: And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more.
Keywords: EGYPTIANS,FALSEHOOD,MOSES,RULERS,SIN,GOD,MIRACLES
Description: EXODUS 11:1
NET Translation: The Lord said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt; after that he will release you from this place. When he releases you, he will drive you out completely from this place.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Yet one plague will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let [you] go altogether, he shall utterly drive you out hence.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague [more] upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let [you] go, he shall surely thrust you out hence altogether.
Verse Intro: A Final Plague Threatened
Keywords: BORROWING,GOLD,ISRAEL,JEWELS
Description: EXODUS 11:2
NET Translation: Instruct the people that each man and each woman is to request from his or her neighbor items of silver and gold.”
DARBY Translation: Speak now in the ears of the people, that they ask every man of his neighbour, and every woman of her neighbour, utensils of silver and utensils of gold.
KJV Translation: Speak now in the ears of the people, and let every man borrow of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver, and jewels of gold.
Keywords: BLESSING,GOD,ISRAEL
Description: EXODUS 11:3
NET Translation: (Now the Lord granted the people favor with the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, respected by Pharaoh’s servants and by the Egyptian people.)
DARBY Translation: And Jehovah gave the people favour in the eyes of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt in the eyes of Pharaoh's bondmen, and in the eyes of the people.
KJV Translation: And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses [was] very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
Keywords: PLAGUE
Description: EXODUS 11:4
NET Translation: Moses said, “This is what the Lord has said: ‘About midnight I will go throughout Egypt,
DARBY Translation: And Moses said, Thus saith Jehovah: About midnight I will go out into the midst of Egypt.
KJV Translation: And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
Keywords: ANIMALS,FIRSTBORN,MILL,THRONE
Description: EXODUS 11:5
NET Translation: and all the firstborn in the land of Egypt will die, from the firstborn son of Pharaoh who sits on his throne, to the firstborn son of the slave girl who is at her hand mill, and all the firstborn of the cattle.
DARBY Translation: And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sitteth on his throne, even unto the firstborn of the bondwoman that is behind the mill; and all the firstborn of cattle.
KJV Translation: And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that [is] behind the mill; and all the firstborn of beasts.
Description: EXODUS 11:6
NET Translation: There will be a great cry throughout the whole land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again.
DARBY Translation: And there shall be a great cry throughout the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
KJV Translation: And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
Keywords: GOD,ISRAEL,MIRACLES
Description: EXODUS 11:7
NET Translation: But against any of the Israelites not even a dog will bark against either people or animals, so that you may know that the Lord distinguishes between Egypt and Israel.’
DARBY Translation: But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast; that ye may know that Jehovah distinguisheth between the Egyptians and Israel.
KJV Translation: But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
Keywords: ANGER,REPROOF,RELIGIOUS ZEAL
Description: EXODUS 11:8
NET Translation: All these your servants will come down to me and bow down to me, saying, ‘Go, you and all the people who follow you,’ and after that I will go out.” Then Moses went out from Pharaoh in great anger.
DARBY Translation: And all these thy bondmen shall come down unto me, and bow down to me, saying, Go out, thou, and all the people that follow theeD467; and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a glowing anger.
KJV Translation: And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow theeK373: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great angerK374.
Description: EXODUS 11:9
NET Translation: The Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
DARBY Translation: And Jehovah had said to Moses, Pharaoh shall not hearken to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: EXODUS 11:10
NET Translation: So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the Israelites from his land.
DARBY Translation: And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; but Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not let the children of Israel go out of his land.
KJV Translation: And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
Keywords: EGYPTIANS,FALSEHOOD,MOSES,SIN,AARON,ISRAEL,MONTH
Description: EXODUS 12:1
NET Translation: The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
Verse Intro: The Passover
Keywords: ABIB,CHRONOLOGY,MONTH,YEAR
Description: EXODUS 12:2
NET Translation: “This month is to be your beginning of months; it will be your first month of the year.
DARBY Translation: This month shall be unto you the beginningD468 of months: it shall be the first month of the yearD469 to you.
KJV Translation: This month [shall be] unto you the beginning of months: it [shall be] the first month of the year to you.
Keywords: CHURCH,PASSOVER,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: EXODUS 12:3
NET Translation: Tell the whole community of Israel, ‘On the tenth day of this month they each must take a lamb for themselves according to their families—a lamb for each household.
DARBY Translation: Speak unto all the assemblyD470 of Israel, saying, On the tenth of this month let them take themselves each a lambD471, for a father's house, a lamb for a house.
KJV Translation: Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth [day] of this month they shall take to them every man a lambK375, according to the house of [their] fathers, a lamb for an house:
Description: EXODUS 12:4
NET Translation: If any household is too small for a lamb, the man and his next-door neighbor are to take a lamb according to the number of people—you will make your count for the lamb according to how much each one can eat.
DARBY Translation: And if the household be too small for a lamb, let him and his neighbour next unto his house take [it] according to the number of the souls; each according to [the measure] of his eating shall ye count for the lamb.
KJV Translation: And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take [it] according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
Keywords: ATONEMENT,GOAT
Description: EXODUS 12:5
NET Translation: Your lamb must be perfect, a male, one year old; you may take it from the sheep or from the goats.
DARBY Translation: Your lamb shall be without blemishD472, a yearling male; ye shall take [it] from the sheep, or from the goats.
KJV Translation: Your lamb shall be without blemish, a male of the first yearK376: ye shall take [it] out from the sheep, or from the goats:
Keywords: CHURCH
Description: EXODUS 12:6
NET Translation: You must care for it until the fourteenth day of this month, and then the whole community of Israel will kill it around sundown.
DARBY Translation: And ye shall keep it until the fourteenth day of this month; and the whole congregationD473 of the assembly of Israel shall kill it between the two evenings.
KJV Translation: And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the eveningK377.
Keywords: BLOOD
Description: EXODUS 12:7
NET Translation: They will take some of the blood and put it on the two side posts and top of the doorframe of the houses where they will eat it.
DARBY Translation: And they shall take of the blood, and put [it] on the two door-posts and on the lintel of the houses in which they eat it.
KJV Translation: And they shall take of the blood, and strike [it] on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
Keywords: BITTER HERBS,PASSOVER
Description: EXODUS 12:8
NET Translation: They will eat the meat the same night; they will eat it roasted over the fire with bread made without yeast and with bitter herbs.
DARBY Translation: And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter [herbs]D474 shall they eat it.
KJV Translation: And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; [and] with bitter [herbs] they shall eat it.
Description: EXODUS 12:9
NET Translation: Do not eat it raw or boiled in water, but roast it over the fire with its head, its legs, and its entrails.
DARBY Translation: Ye shall eat none of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with its in-wards.
KJV Translation: Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast [with] fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
Description: EXODUS 12:10
NET Translation: You must leave nothing until morning, but you must burn with fire whatever remains of it until morning.
DARBY Translation: And ye shall let none of it remain until the morning; and what remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
KJV Translation: And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
Keywords: ATONEMENT
Description: EXODUS 12:11
NET Translation: This is how you are to eat it—dressed to travel, your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it in haste. It is the Lord’s Passover.
DARBY Translation: And thus shall ye eat it: your loins shall be girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste; it is Jehovah's passoverD475.
KJV Translation: And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it [is] the LORD'S passover.
Keywords: FIRSTBORN,IDOLATRY
Description: EXODUS 12:12
NET Translation: ‘I will pass through the land of Egypt in the same night, and I will attack all the firstborn in the land of Egypt, both of humans and of animals, and on all the gods of Egypt I will execute judgment. I am the Lord.
DARBY Translation: And I will go through the land of Egypt in that night, and smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am Jehovah.
KJV Translation: For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the godsK378of Egypt I will execute judgment: I [am] the LORD.
Keywords: GOD,ISRAEL,TOKEN
Description: EXODUS 12:13
NET Translation: The blood will be a sign for you on the houses where you are, so that when I see the blood I will pass over you, and this plague will not fall on you to destroy you when I attack the land of Egypt.
DARBY Translation: And the blood shall be for you as a sign on the houses in which ye are; and when I see the blood, I will pass over you; and the plague shall not be among you for destruction, when I smiteD476 the land of Egypt.
KJV Translation: And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye [are]: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroyK379[you], when I smite the land of Egypt.
Keywords: ATONEMENT,MEMORIAL,ORDINANCE,THANKFULNESS
Description: EXODUS 12:14
NET Translation: ‘This day will become a memorial for you, and you will celebrate it as a festival to the Lord—you will celebrate it perpetually as a lasting ordinance.
DARBY Translation: And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall celebrate it [as] a feast to Jehovah; throughout your generations [as] an ordinance for ever shall ye celebrate it.
KJV Translation: And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
Keywords: CHURCH,PASSOVER,SEVEN
Description: EXODUS 12:15
NET Translation: For seven days you must eat bread made without yeast. Surely on the first day you must put away yeast from your houses because anyone who eats bread made with yeast from the first day to the seventh day will be cut off from Israel.
DARBY Translation: Seven days shall ye eat unleavened bread: on the very first day ye shall put awayD477 leaven out of your houses; for whoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day that soul shall be cut off from Israel.
KJV Translation: Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
Description: EXODUS 12:16
NET Translation: ‘On the first day there will be a holy convocation, and on the seventh day there will be a holy convocation for you. You must do no work of any kind on them, only what every person will eat—that alone may be prepared for you.
DARBY Translation: And on the first day ye shall have a holy convocationD478, and on the seventh day a holy convocation: no manner of work shall be done on them, save what is eaten by every personD479 that only shall be done by you.
KJV Translation: And in the first day [there shall be] an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manK380ner of work shall be done in them, save [that] which every man must eat, that only may be done of you.
Keywords: GOD,PLAGUE,THANKFULNESS
Description: EXODUS 12:17
NET Translation: So you will keep the Feast of Unleavened Bread, because on this very day I brought your regiments out from the land of Egypt, and so you must keep this day perpetually as a lasting ordinance.
DARBY Translation: And ye shall keep the [feast of] unleavened [bread]; for in this same day have I brought your hosts out of the land of Egypt; and ye shall keep this day in your generations [as] an ordinance for ever.
KJV Translation: And ye shall observe [the feast of] unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
Description: EXODUS 12:18
NET Translation: In the first month, from the fourteenth day of the month, in the evening, you will eat bread made without yeast until the twenty-first day of the month in the evening.
DARBY Translation: In the first [month], on the fourteenth day of the month, in the evening, ye shall eat unleavened bread until the one and twentieth day of the month in the evening.
KJV Translation: In the first [month], on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
Keywords: CHURCH,LEAVEN (YEAST)
Description: EXODUS 12:19
NET Translation: For seven days yeast must not be found in your houses, for whoever eats what is made with yeast—that person will be cut off from the community of Israel, whether a resident foreigner or one born in the land.
DARBY Translation: Seven days shall there be no leaven found in your houses; for whoever eateth what is leavened that soul shall be cut off from the assembly of Israel, whether he be a sojourner, or born in the land.
KJV Translation: Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
Keywords: LEAVEN (YEAST)
Description: EXODUS 12:20
NET Translation: You will not eat anything made with yeast; in all the places where you live you must eat bread made without yeast.’”
DARBY Translation: Ye shall eat nothing leavened: in all your dwellings shall ye eat unleavened bread.
KJV Translation: Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
Keywords: GOVERNMENT,PASSOVER
Description: EXODUS 12:21
NET Translation: Then Moses summoned all the elders of Israel, and told them, “Go and select for yourselves a lamb or young goat for your families, and kill the Passover animals.
DARBY Translation: And Moses called all the elders of Israel, and said to them, SeizeD480 and take yourselves lambsD481 for your families, and kill the passover.
KJV Translation: Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lambK381according to your families, and kill the passover.
Keywords: DOOR,HYSSOP
Description: EXODUS 12:22
NET Translation: Take a branch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and apply to the top of the doorframe and the two side posts some of the blood that is in the basin. Not one of you is to go out the door of his house until morning.
DARBY Translation: And take a bunch of hyssop, and dip [it] in the blood that is in the bason, and smear the lintel and the two door-posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
KJV Translation: And ye shall take a bunch of hyssop, and dip [it] in the blood that [is] in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that [is] in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
Keywords: GOD,ISRAEL
Description: EXODUS 12:23
NET Translation: For the Lord will pass through to strike Egypt, and when he sees the blood on the top of the doorframe and the two side posts, then the Lord will pass over the door, and he will not permit the destroyer to enter your houses to strike you.
DARBY Translation: And Jehovah will pass through to smiteD482 the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel, and on the two door-posts, Jehovah will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come into your houses to smite [you].
KJV Translation: For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite [you].
Keywords: ORDINANCE
Description: EXODUS 12:24
NET Translation: You must observe this event as an ordinance for you and for your children forever.
DARBY Translation: And ye shall observe this as an ordinanceD483 for thee and for thy sons for ever.
KJV Translation: And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
Description: EXODUS 12:25
NET Translation: When you enter the land that the Lord will give to you, just as he said, you must observe this ceremony.
DARBY Translation: And it shall come to pass, when ye are come into the land that Jehovah will give you, as he has promised, that ye shall keep this service.
KJV Translation: And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
Keywords: INSTRUCTION,PARENTS
Description: EXODUS 12:26
NET Translation: When your children ask you, ‘What does this ceremony mean to you?’—
DARBY Translation: And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this service?
KJV Translation: And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
Keywords: INSTRUCTION,PARENTS
Description: EXODUS 12:27
NET Translation: then you will say, ‘It is the sacrifice of the Lord’s Passover, when he passed over the houses of the Israelites in Egypt, when he struck Egypt and delivered our households.’” The people bowed down low to the ground,
DARBY Translation: that ye shall say, It is a sacrifice of passover to Jehovah, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when he smoteD484 the Egyptians and delivered our houses. And the people bowed their heads and worshipped.
KJV Translation: That ye shall say, It [is] the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
Keywords: OBEDIENCE
Description: EXODUS 12:28
NET Translation: and the Israelites went away and did exactly as the Lord had commanded Moses and Aaron.
DARBY Translation: And the children of Israel went away, and did as Jehovah had commanded Moses and Aaron; so did they.
KJV Translation: And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
Keywords: BEREAVEMENT,CHILDREN,CRIMINALS,EGYPTIANS,FIRSTBORN,MIRACLES,PLAGUE
Description: EXODUS 12:29
NET Translation: It happened at midnight—the Lord attacked all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the prison, and all the firstborn of the cattle.
DARBY Translation: And it came to pass that at midnight Jehovah smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive that was in the dungeonD485, and all the firstborn of cattle.
KJV Translation: And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that [was] in the dungeonK382; and all the firstborn of cattle.
Verse Intro: The Tenth Plague: Death of the Firstborn
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOVERNMENT,MOURNING,PLAGUE
Description: EXODUS 12:30
NET Translation: Pharaoh got up in the night, along with all his servants and all Egypt, and there was a great cry in Egypt, for there was no house in which there was not someone dead.
DARBY Translation: And Pharaoh rose up in the night, he, and all his bondmen, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house in which there was not one dead.
KJV Translation: And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for [there was] not a house where [there was] not one dead.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ISRAEL,MIRACLES
Description: EXODUS 12:31
NET Translation: Pharaoh summoned Moses and Aaron in the night and said, “Get up, get out from among my people, both you and the Israelites! Go, serve the Lord as you have requested!
DARBY Translation: And he called Moses and Aaron in the night, and said, Rise up, go away from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.
KJV Translation: And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, [and] get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.
Keywords: CONVICTION,INTERCESSION
Description: EXODUS 12:32
NET Translation: Also, take your flocks and your herds, just as you have requested, and leave. But bless me also.”
DARBY Translation: Also take your flocks and your herds, as ye have said, and go; and bless me also.
KJV Translation: Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
Description: EXODUS 12:33
NET Translation: The Egyptians were urging the people on, in order to send them out of the land quickly, for they were saying, “We are all dead!”
DARBY Translation: And the Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste; for they said, We are all dead [men]!
KJV Translation: And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We [be] all dead [men].
Verse Intro: The EXODUS
Keywords: BREAD,KNEADING-TROUGH,LEAVEN (YEAST)
Description: EXODUS 12:34
NET Translation: So the people took their dough before the yeast was added, with their kneading troughs bound up in their clothing on their shoulders.
DARBY Translation: And the people took their dough before it was leavened; their kneading-troughs bound up in their clothes upon their shoulders.
KJV Translation: And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughsK383being bound up in their clothes upon their shoulders.
Keywords: BORROWING,ISRAEL,JEWELS
Description: EXODUS 12:35
NET Translation: Now the Israelites had done as Moses told them—they had requested from the Egyptians silver and gold items and clothing.
DARBY Translation: And the children of Israel had done according to the word of Moses, and they had asked of the Egyptians utensils of silver, and utensils of gold, and clothing.
KJV Translation: And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:
Keywords: ISRAEL
Description: EXODUS 12:36
NET Translation: The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians, and they gave them whatever they wanted, and so they plundered Egypt.
DARBY Translation: And Jehovah had given the people favour in the eyes of the Egyptians, and they gave to them; and they spoiled the Egyptians.
KJV Translation: And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them [such things as they required]. And they spoiled the Egyptians.
Keywords: ISRAEL,RAMESES,SUCCOTH
Description: EXODUS 12:37
NET Translation: The Israelites journeyed from Rameses to Sukkoth. There were about 600,000 men on foot, plus their dependents.
DARBY Translation: And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot [that were] men, besides children.
KJV Translation: And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot [that were] men, beside children.
Keywords: ISRAEL
Description: EXODUS 12:38
NET Translation: A mixed multitude also went up with them, and flocks and herds—a very large number of cattle.
DARBY Translation: And a mixed multitude went up also with them; and flocks and herds very much cattle.
KJV Translation: And a mixed multitudeK384went up also with them; and flocks, and herds, [even] very much cattle.
Keywords: LEAVEN (YEAST)
Description: EXODUS 12:39
NET Translation: They baked cakes of bread without yeast using the dough they had brought from Egypt, for it was made without yeast. Because they were thrust out of Egypt and were not able to delay, they could not prepare food for themselves either.
DARBY Translation: And they baked the dough that they brought forth out of Egypt into unleavened cakes, for it was not leavened; for they were driven out of Egypt, and could not wait; neither had they prepared for themselves any food.
KJV Translation: And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
Keywords: ISRAEL
Description: EXODUS 12:40
NET Translation: Now the length of time the Israelites lived in Egypt was 430 years.
DARBY Translation: And the residence of the children of Israel that they resided in Egypt was four hundred and thirty years.
KJV Translation: Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, [was] four hundred and thirty years.
Keywords: GOD,ISRAEL
Description: EXODUS 12:41
NET Translation: At the end of the 430 years, on the very day, all the regiments of the Lord went out of the land of Egypt.
DARBY Translation: And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, on that same day it came to pass that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.
KJV Translation: And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
Keywords: ISRAEL,THANKFULNESS
Description: EXODUS 12:42
NET Translation: It was a night of vigil for the Lord to bring them out from the land of Egypt, and so on this night all Israel is to keep the vigil to the Lord for generations to come.
DARBY Translation: It is a night of observance to Jehovah, because of their being brought out from the land of Egypt: that same night is an observance to Jehovah for all the children of Israel in their generations.
KJV Translation: It [is] a night to be much observedK385unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this [is] that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
Keywords: ORDINANCE,STRANGERS
Description: EXODUS 12:43
NET Translation: The Lord said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. No foreigner may share in eating it.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: No stranger shall eat of it;
KJV Translation: And the LORD said unto Moses and Aaron, This [is] the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:
Verse Intro: Institution of the Passover
Keywords: MONEY,SERVANT
Description: EXODUS 12:44
NET Translation: But everyone’s servant who is bought for money, after you have circumcised him, may eat it.
DARBY Translation: but every man's bondman that is bought for money let him be circumcised: then shall he eat it.
KJV Translation: But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
Keywords: ALIENS
Description: EXODUS 12:45
NET Translation: A foreigner and a hired worker must not eat it.
DARBY Translation: A settler and a hired servant shall not eat it.
KJV Translation: A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 12:46
NET Translation: It must be eaten in one house; you must not bring any of the meat outside the house, and you must not break a bone of it.
DARBY Translation: In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
KJV Translation: In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
Keywords: CHURCH
Description: EXODUS 12:47
NET Translation: The whole community of Israel must observe it.
DARBY Translation: All the assembly of Israel shall hold it.
KJV Translation: All the congregation of Israel shall keep itK386.
Keywords: ALIENS,CIRCUMCISION,PASSOVER,STRANGERS
Description: EXODUS 12:48
NET Translation: “When a resident foreigner lives with you and wants to observe the Passover to the Lord, all his males must be circumcised, and then he may approach and observe it, and he will be like one who is born in the land—but no uncircumcised person may eat of it.
DARBY Translation: And when a sojourner sojourneth with thee, and would hold the passover to Jehovah, let all his males be circumcised, and then let him come near and hold it; and he shall be as one that is born in the land; but no uncircumcised person shall eat thereof.
KJV Translation: And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof.
Keywords: ALIENS,LEGISLATION,PASSOVER,STRANGERS
Description: EXODUS 12:49
NET Translation: The same law will apply to the person who is native-born and to the resident foreigner who lives among you.”
DARBY Translation: One law shall be for him that is home-bornD486 and for the sojourner that sojourneth among you.
KJV Translation: One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
Description: EXODUS 12:50
NET Translation: So all the Israelites did exactly as the Lord commanded Moses and Aaron.
DARBY Translation: And all the children of Israel did as Jehovah had commanded Moses and Aaron; so did they.
KJV Translation: Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so did they.
Description: EXODUS 12:51
NET Translation: And on this very day the Lord brought the Israelites out of the land of Egypt by their regiments.
DARBY Translation: And it came to pass on that same day, [that] Jehovah brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their hosts.
KJV Translation: And it came to pass the selfsame day, [that] the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
Keywords: MOSES,SIN
Description: EXODUS 13:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: Consecration of the Firstborn
Keywords: FIRSTBORN,LIBERALITY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SANCTIFICATION
Description: EXODUS 13:2
NET Translation: “Set apart to me every firstborn male—the first offspring of every womb among the Israelites, whether human or animal; it is mine.”
DARBY Translation: Hallow unto me every firstborn, whatever breaketh open the womb among the children of Israel, of man and of cattle: it is mine.
KJV Translation: Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, [both] of man and of beast: it [is] mine.
Keywords: GOD,ISRAEL,LEAVEN (YEAST),PASSOVER,THANKFULNESS
Description: EXODUS 13:3
NET Translation: Moses said to the people, “Remember this day on which you came out from Egypt, from the place where you were enslaved, for the Lord brought you out of there with a mighty hand—and no bread made with yeast may be eaten.
DARBY Translation: And Moses said to the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondageD487; for with a powerful handD488 hath Jehovah brought you out from this; and nothing leavened shall be eaten.
KJV Translation: And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondageK387; for by strength of hand the LORD brought you out from this [place]: there shall no leavened bread be eaten.
Verse Intro: The Feast of Unleavened Bread
Keywords: LEAVEN (YEAST),MONTH
Description: EXODUS 13:4
NET Translation: On this day, in the month of Abib, you are going out.
DARBY Translation: Ye come out to-day, in the month AbibD489.
KJV Translation: This day came ye out in the month Abib.
Keywords: MILK
Description: EXODUS 13:5
NET Translation: “When the Lord brings you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, then you will keep this ceremony in this month.
DARBY Translation: And it shall be when Jehovah hath brought thee into the land of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Hivite and the Jebusite, which he swore to thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keepD490 this service in this month.
KJV Translation: And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and the Jebusites, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month.
Keywords: FRONTLETS,PASSOVER
Description: EXODUS 13:6
NET Translation: For seven days you must eat bread made without yeast, and on the seventh day there is to be a festival to the Lord.
DARBY Translation: Seven days shalt thou eat unleavened bread; and in the seventh day is a feast to Jehovah.
KJV Translation: Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day [shall be] a feast to the LORD.
Keywords: LEAVEN (YEAST)
Description: EXODUS 13:7
NET Translation: Bread made without yeast must be eaten for seven days; no bread made with yeast shall be seen among you, and you must have no yeast among you within any of your borders.
DARBY Translation: Unleavened bread shall be eaten the seven days; and leavened bread shall not be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy borders.
KJV Translation: Unleavened bread shall be eaten seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters.
Keywords: CHILDREN,COMMANDMENTS,INSTRUCTION,PARENTS,THANKFULNESS
Description: EXODUS 13:8
NET Translation: “You are to tell your son on that day, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’
DARBY Translation: And thou shalt inform thy son in that day, saying, It is because of what Jehovah did to me when I came out of Egypt.
KJV Translation: And thou shalt shew thy son in that day, saying, [This is done] because of that [which] the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.
Keywords: LAW,PHYLACTERY,TOKEN,WORD OF GOD
Description: EXODUS 13:9
NET Translation: It will be a sign for you on your hand and a memorial on your forehead, so that the law of the Lord may be in your mouth, for with a mighty hand the Lord brought you out of Egypt.
DARBY Translation: And it shall be for a sign to thee on thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of Jehovah may be in thy mouth; for with a powerful hand hath Jehovah brought thee out of Egypt.
KJV Translation: And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD'S law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.
Keywords: ORDINANCE
Description: EXODUS 13:10
NET Translation: So you must keep this ordinance at its appointed time from year to year.
DARBY Translation: And thou shalt keep this ordinance at its set time from yearD491 to year.
KJV Translation: Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
Keywords: INSTRUCTION
Description: EXODUS 13:11
NET Translation: “When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and gives it to you,
DARBY Translation: And it shall be when Jehovah hath brought thee into the land of the Canaanites, as he hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it thee,
KJV Translation: And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
Keywords: FIRSTBORN,LIBERALITY,MEMORIAL,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 13:12
NET Translation: then you must give over to the Lord the first offspring of every womb. Every firstling of a beast that you have—the males will be the Lord’s.
DARBY Translation: that thou shalt offerD492 unto Jehovah all that breaketh open the womb, and every firstling that cometh of cattle which is thine: the males [shall be] Jehovah's.
KJV Translation: That thou shalt set apartK388unto the LORD all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males [shall be] the LORD'S.
Keywords: ASS (DONKEY),FIRSTBORN
Description: EXODUS 13:13
NET Translation: Every firstling of a donkey you must redeem with a lamb, and if you do not redeem it, then you must break its neck. Every firstborn of your sons you must redeem.
DARBY Translation: And every firstling of an ass shalt thou ransom with a lamb; and if thou do not ransom it, thou shalt break its neck; and every firstborn of a man among thy sons shalt thou ransom.
KJV Translation: And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lambK389; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck: and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem.
Keywords: CHILDREN,INSTRUCTION,PARENTS,THANKFULNESS,TOKEN
Description: EXODUS 13:14
NET Translation: “In the future, when your son asks you ‘What is this?’ you are to tell him, ‘With a mighty hand the Lord brought us out from Egypt, from the land of slavery.
DARBY Translation: And it shall be when thy son asketh thee in time to comeD493, saying, What is this? that thou shalt say to him, With a powerful hand Jehovah brought us out from Egypt, out of the house of bondage.
KJV Translation: And it shall be when thy son asketh thee in time to comeK390, saying, What [is] this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
Keywords: FIRSTBORN
Description: EXODUS 13:15
NET Translation: When Pharaoh stubbornly refused to release us, the Lord killed all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of people to the firstborn of animals. That is why I am sacrificing to the Lord the first male offspring of every womb, but all my firstborn sons I redeem.’
DARBY Translation: And it came to pass, when Pharaoh stubbornly refusedD494 to let us go, that Jehovah slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of men and the firstborn of cattle: therefore I sacrifice to Jehovah all that breaketh open the womb being males; and every firstborn of my children I ransom.
KJV Translation: And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that openeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
Keywords: LAW,PHYLACTERY
Description: EXODUS 13:16
NET Translation: It will be for a sign on your hand and for frontlets on your forehead, for with a mighty hand the Lord brought us out of Egypt.”
DARBY Translation: And it shall be for a sign on thy hand, and for frontlets between thine eyes, for with a powerful hand Jehovah brought us forth out of Egypt.
KJV Translation: And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.
Keywords: GOD,PHILISTINES
Description: EXODUS 13:17
NET Translation: When Pharaoh released the people, God did not lead them by the way to the land of the Philistines, although that was nearby, for God said, “Lest the people change their minds and return to Egypt when they experience war.”
DARBY Translation: And it came to pass, when Pharaoh let the people go, that God did not lead them the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, That the people may not repent when they see conflict, and return to Egypt.
KJV Translation: And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not [through] the way of the land of the Philistines, although that [was] near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt:
Verse Intro: Pillars of Cloud and Fire
Keywords: ARMIES,GOD,ISRAEL,RED SEA
Description: EXODUS 13:18
NET Translation: So God brought the people around by the way of the wilderness to the Red Sea, and the Israelites went up from the land of Egypt prepared for battle.
DARBY Translation: And God led the people about, the way of the wilderness of the Red Sea; and the children of Israel went arrayedD495 out of the land of Egypt.
KJV Translation: But God led the people about, [through] the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessedK391out of the land of Egypt.
Keywords: JOSEPH
Description: EXODUS 13:19
NET Translation: Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the Israelites solemnly swear, “God will surely attend to you, and you will carry my bones up from this place with you.”
DARBY Translation: And Moses took the bones of Joseph with him; for he had made the children of Israel swear an oath, saying, God will be sure to visit you; then ye shall carry my bones with you hence.
KJV Translation: And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
Keywords: ETHAM,ISRAEL,SUCCOTH
Description: EXODUS 13:20
NET Translation: They journeyed from Sukkoth and camped in Etham, on the edge of the desert.
DARBY Translation: And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, at the end of the wilderness.
KJV Translation: And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
Keywords: CLOUD,FIRE,GOD,ISRAEL,MIRACLES,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: EXODUS 13:21
NET Translation: Now the Lord was going before them by day in a pillar of cloud to lead them in the way, and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel day or night.
DARBY Translation: And Jehovah went before their face by day in a pillar of a cloud, to lead them [in] the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; so that they could go day and night.
KJV Translation: And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:
Keywords: CLOUD,FIRE,GOD,ISRAEL,MIRACLES,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: EXODUS 13:22
NET Translation: He did not remove the pillar of cloud by day nor the pillar of fire by night from before the people.
DARBY Translation: The pillar of the cloud did not remove [from] before the people by day, nor the pillar of fire by night.
KJV Translation: He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, [from] before the people.
Keywords: FAITH,GOD,MOSES,RED SEA,SIN
Description: EXODUS 14:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: Crossing the Red Sea
Keywords: BAAL-ZEPHON,ISRAEL,MIGDOL,PI-HAHIROTH,RED SEA
Description: EXODUS 14:2
NET Translation: “Tell the Israelites that they must turn and camp before Pi Hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea: before Baal-Zephon, opposite to it, shall ye encamp by the sea.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 14:3
NET Translation: Pharaoh will think regarding the Israelites, ‘They are wandering around confused in the land—the desert has closed in on them.’
DARBY Translation: And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has hemmed them in.
KJV Translation: For Pharaoh will say of the children of Israel, They [are] entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,MIRACLES
Description: EXODUS 14:4
NET Translation: I will harden Pharaoh’s heart, and he will chase after them. I will gain honor because of Pharaoh and because of all his army, and the Egyptians will know that I am the Lord.” So this is what they did.
DARBY Translation: And I will harden Pharaoh's heart, that he may pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh, and in all his host; and the Egyptians shall know that I am Jehovah. And they did so.
KJV Translation: And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I [am] the LORD. And they did so.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHARACTER,EGYPT,EGYPTIANS,GOVERNMENT,IMPENITENCE,INSTABILITY,ISRAEL
Description: EXODUS 14:5
NET Translation: When it was reported to the king of Egypt that the people had fled, the heart of Pharaoh and his servants was turned against the people, and the king and his servants said, “What in the world have we done? For we have released the people of Israel from serving us!”
DARBY Translation: And it was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his bondmen was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from our service?
KJV Translation: And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
Description: EXODUS 14:6
NET Translation: Then he prepared his chariots and took his army with him.
DARBY Translation: And he yoked his chariot, and took his people with him.
KJV Translation: And he made ready his chariot, and took his people with him:
Keywords: CHARIOT,EGYPT
Description: EXODUS 14:7
NET Translation: He took 600 select chariots, and all the rest of the chariots of Egypt, and officers on all of them.
DARBY Translation: And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
KJV Translation: And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: EXODUS 14:8
NET Translation: But the Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he chased after the Israelites. Now the Israelites were going out defiantly.
DARBY Translation: And Jehovah hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel; and the children of Israel had gone out withD496 a high hand.
KJV Translation: And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.
Keywords: BAAL-ZEPHON,CHARIOT,HORSE,PI-HAHIROTH,RED SEA
Description: EXODUS 14:9
NET Translation: The Egyptians chased after them, and all the horses and chariots of Pharaoh and his horsemen and his army overtook them camping by the sea, beside Pi Hahiroth, before Baal Zephon.
DARBY Translation: And the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them where they had encamped by the sea, beside Pi-hahiroth, opposite to Baal-Zephon.
KJV Translation: But the Egyptians pursued after them, all the horses [and] chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.
Keywords: DOUBTING,PRAYER,TROUBLE
Description: EXODUS 14:10
NET Translation: When Pharaoh got closer, the Israelites looked up, and there were the Egyptians marching after them, and they were terrified. The Israelites cried out to the Lord,
DARBY Translation: And Pharaoh approached; and the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and the children of Israel were much afraid, and cried out to Jehovah.
KJV Translation: And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
Keywords: EVIL FOR GOOD,INFIDELITY,MURMURING,PRESUMPTION,SARCASM,SERVANT,UNCHARITABLENESS
Description: EXODUS 14:11
NET Translation: and they said to Moses, “Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the desert? What in the world have you done to us by bringing us out of Egypt?
DARBY Translation: And they said to Moses, Is it because there were no graves in Egypt, thou hast taken us away to die in the wilderness? why hast thou done this to us, that thou hast led us out of Egypt?
KJV Translation: And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
Keywords: INFIDELITY,MURMURING,PRESUMPTION,SERVANT,UNCHARITABLENESS
Description: EXODUS 14:12
NET Translation: Isn’t this what we told you in Egypt, ‘Leave us alone so that we can serve the Egyptians, because it is better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!’”
DARBY Translation: Is not this what we told thee in Egypt, when we said, Let us alone, and we will serve the Egyptians? For [it had been] better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.
KJV Translation: [Is] not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For [it had been] better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,MEEKNESS,MOSES,WAR
Description: EXODUS 14:13
NET Translation: Moses said to the people, “Do not fear! Stand firm and see the salvation of the Lord that he will provide for you today; for the Egyptians that you see today you will never, ever see again.
DARBY Translation: And Moses said to the people, Fear not: stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day; for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.
KJV Translation: And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MEEKNESS,MOSES,WAR
Description: EXODUS 14:14
NET Translation: The Lord will fight for you, and you can be still.”
DARBY Translation: Jehovah will fight for you, and ye shall be stillD497.
KJV Translation: The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
Keywords: DESPONDENCY,DOUBTING,EMERGENCY,INDECISION,PRAYER
Description: EXODUS 14:15
NET Translation: The Lord said to Moses, “Why do you cry out to me? Tell the Israelites to move on.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Why dost thou cry unto me? Speak unto the children of Israel, that they go forward.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
Keywords: PRAYER
Description: EXODUS 14:16
NET Translation: And as for you, lift up your staff and extend your hand toward the sea and divide it, so that the Israelites may go through the middle of the sea on dry ground.
DARBY Translation: And thou, lift thy staff, and stretch out thy hand over the sea, and divide it; and the children of Israel shall go on dry [ground] through the midst of the sea.
KJV Translation: But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry [ground] through the midst of the sea.
Keywords: JUDGMENTS
Description: EXODUS 14:17
NET Translation: And as for me, I am going to harden the hearts of the Egyptians so that they will come after them, that I may be honored because of Pharaoh and his army and his chariots and his horsemen.
DARBY Translation: And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh and in all his host, in his chariots and in his horsemen.
KJV Translation: And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
Keywords: JUDGMENTS,MIRACLES
Description: EXODUS 14:18
NET Translation: And the Egyptians will know that I am the Lord when I have gained my honor because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
DARBY Translation: And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have glorified myself in Pharaoh, in his chariots and in his horsemen.
KJV Translation: And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),CLOUD,FIRE,GOD,ISRAEL,MIRACLES,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: EXODUS 14:19
NET Translation: The angel of God, who was going before the camp of Israel, moved and went behind them, and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them.
DARBY Translation: And the Angel of God, who went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before them, and stood behind them.
KJV Translation: And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
Keywords: GOD,MIRACLES,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: EXODUS 14:20
NET Translation: It came between the Egyptian camp and the Israelite camp; it was a dark cloud and it lit up the night so that one camp did not come near the other the whole night.
DARBY Translation: And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and was a cloud and darkness, and lit up the night; and the one did not come near the other all the night.
KJV Translation: And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness [to them], but it gave light by night [to these]: so that the one came not near the other all the night.
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,WATER
Description: EXODUS 14:21
NET Translation: Moses stretched out his hand toward the sea, and the Lord drove the sea apart by a strong east wind all that night, and he made the sea into dry land, and the water was divided.
DARBY Translation: And Moses stretched out his hand over the sea; and Jehovah made the sea go [back] by a strong east wind all the night, and made the sea dry [land], and the waters were divided.
KJV Translation: And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go [back] by a strong east wind all that night, and made the sea dry [land], and the waters were divided.
Keywords: MIRACLES,WATER
Description: EXODUS 14:22
NET Translation: So the Israelites went through the middle of the sea on dry ground, the water forming a wall for them on their right and on their left.
DARBY Translation: And the children of Israel went through the midst of the sea on the dry [ground]; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
KJV Translation: And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry [ground]: and the waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.
Keywords: CAVALRY,MIRACLES
Description: EXODUS 14:23
NET Translation: The Egyptians chased them and followed them into the middle of the sea—all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.
DARBY Translation: And the Egyptians pursued and came after them all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen, into the midst of the sea.
KJV Translation: And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, [even] all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANTHROPOMORPHISMS,CLOUD,FIRE,MIRACLES,NIGHT,TIME
Description: EXODUS 14:24
NET Translation: In the morning watch the Lord looked down on the Egyptian army through the pillar of fire and cloud, and he threw the Egyptian army into a panic.
DARBY Translation: And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked upon the camp of the Egyptians, in the pillar of fire and of the cloud, and embarrassed the camp of the Egyptians.
KJV Translation: And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHARIOT,GOD,MIRACLES
Description: EXODUS 14:25
NET Translation: He jammed the wheels of their chariots so that they had difficulty driving, and the Egyptians said, “Let’s flee from Israel, for the Lord fights for them against Egypt!”
DARBY Translation: And he took off their chariot wheels, and caused them to drive with difficulty; and the Egyptians said, Let us flee before Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians!
KJV Translation: And took off their chariot wheels, that they drave them heavilyK393: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
Description: EXODUS 14:26
NET Translation: The Lord said to Moses, “Extend your hand toward the sea, so that the waters may flow back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen!”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may return upon the Egyptians, upon their chariots and upon their horsemen.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
Description: EXODUS 14:27
NET Translation: So Moses extended his hand toward the sea, and the sea returned to its normal state when the sun began to rise. Now the Egyptians were fleeing before it, but the Lord overthrew the Egyptians in the middle of the sea.
DARBY Translation: And Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its strength toward the morning; and the Egyptians fled against it; and Jehovah overturnedD498 the Egyptians into the midst of the sea.
KJV Translation: And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrewK394the Egyptians in the midst of the sea.
Description: EXODUS 14:28
NET Translation: The water returned and covered the chariots and the horsemen and all the army of Pharaoh that was coming after the Israelites into the sea—not so much as one of them survived!
DARBY Translation: And the waters returned, and covered the chariots and the horsemen of all the host of Pharaoh that had come into the sea after them; there remained not even one of them.
KJV Translation: And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, [and] all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 14:29
NET Translation: But the Israelites walked on dry ground in the middle of the sea, the water forming a wall for them on their right and on their left.
DARBY Translation: And the children of Israel walked on dry [ground] through the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
KJV Translation: But the children of Israel walked upon dry [land] in the midst of the sea; and the waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 14:30
NET Translation: So the Lord saved Israel on that day from the power of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the shore of the sea.
DARBY Translation: Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea-shore.
KJV Translation: Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
Keywords: JUDGMENTS,MIRACLES
Description: EXODUS 14:31
NET Translation: When Israel saw the great power that the Lord had exercised over the Egyptians, they feared the Lord, and they believed in the Lord and in his servant Moses.
DARBY Translation: And Israel saw the great powerD499 [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.
KJV Translation: And Israel saw that great workK395which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
Keywords: FAITH,MOSES,POETRY,EPIC,GLORY,JOY,MUSIC,PRAISE,PSALMS,RED SEA,SONG,THANKFULNESS
Description: EXODUS 15:1
NET Translation: Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously, the horse and its rider he has thrown into the sea.
DARBY Translation: Then sang Moses and the children of Israel this song to Jehovah, and spoke, saying, I will sing unto Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
KJV Translation: Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
Verse Intro: The Song of Moses
Keywords: BLESSING,CHILDREN,GOD,PRAISE,SALVATION,WORSHIP
Description: EXODUS 15:2
NET Translation: The Lord is my strength and my song, and he has become my salvation. This is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.
DARBY Translation: My strength and songD500 is JahD501, and he is become my salvation: This is my God, and I will glorifyD502 him; My father's God, and I will extol him.
KJV Translation: The LORD [is] my strength and song, and he is become my salvation: he [is] my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 15:3
NET Translation: The Lord is a warrior—the Lord is his name.
DARBY Translation: Jehovah is a man of war; Jehovah, his name.
KJV Translation: The LORD [is] a man of war: the LORD [is] his name.
Keywords: RED SEA
Description: EXODUS 15:4
NET Translation: The chariots of Pharaoh and his army he has thrown into the sea, and his chosen officers were drowned in the Red Sea.
DARBY Translation: Pharaoh's chariots and his army hath he cast into the sea; His chosen captains also are drowned in the Red Sea.
KJV Translation: Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
Description: EXODUS 15:5
NET Translation: The depths have covered them; they went down to the bottom like a stone.
DARBY Translation: The depths covered them; they sank to the bottom as a stone.
KJV Translation: The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
Keywords: GLORY,GOD,POWER
Description: EXODUS 15:6
NET Translation: Your right hand, O Lord, was majestic in power; your right hand, O Lord, shattered the enemy.
DARBY Translation: Thy right hand, Jehovah, is become glorious in power: Thy right hand, Jehovah, hath dashed in pieces the enemy.
KJV Translation: Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.
Keywords: STUBBLE
Description: EXODUS 15:7
NET Translation: In the abundance of your majesty you have overthrown those who rise up against you. You sent forth your wrath; it consumed them like stubble.
DARBY Translation: And by the greatness of thine excellency thou hast overthrown thine adversariesD503: Thou sentest forth thy burning wrath, it consumed them as stubble.
KJV Translation: And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, [which] consumed them as stubble.
Keywords: BLASTING
Description: EXODUS 15:8
NET Translation: By the blast of your nostrils the waters were piled up, the flowing water stood upright like a heap, and the deep waters were solidified in the heart of the sea.
DARBY Translation: And by the breath of thy nostrils the waters were heaped up; The streams stood as a mound; The depths were congealed in the heart of the sea.
KJV Translation: And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, [and] the depths were congealed in the heart of the sea.
Description: EXODUS 15:9
NET Translation: The enemy said, ‘I will chase, I will overtake, I will divide the spoil; my desire will be satisfied on them. I will draw my sword, my hand will destroy them.’
DARBY Translation: The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my soul shall be sated upon them; I will unsheath my sword, my hand shall dispossess them.
KJV Translation: The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroyK396them.
Keywords: GOD,LEAD
Description: EXODUS 15:10
NET Translation: But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
DARBY Translation: Thou didst blow with thy breath, the sea covered them; They sank as lead in the mighty waters.
KJV Translation: Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
Keywords: GLORY,GOD,POWER,RED SEA
Description: EXODUS 15:11
NET Translation: Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you—majestic in holiness, fearful in praises, working wonders?
DARBY Translation: Who is like unto thee, Jehovah, among the gods? Who is like unto thee, glorifying thyself in holiness, Fearful [in] praises, doing wonders?
KJV Translation: Who [is] like unto thee, O LORD, among the gods?K397who [is] like thee, glorious in holiness, fearful [in] praises, doing wonders?
Keywords: POWER
Description: EXODUS 15:12
NET Translation: You stretched out your right hand, the earth swallowed them.
DARBY Translation: Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
KJV Translation: Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 15:13
NET Translation: By your loyal love you will lead the people whom you have redeemed; you will guide them by your strength to your holy dwelling place.
DARBY Translation: Thou by thy mercy hast led forth the people that thou hast redeemed; Thou hast guided them by thy strength unto the abode of thy holiness.
KJV Translation: Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided [them] in thy strength unto thy holy habitation.
Keywords: CANAAN,PANIC,WAR
Description: EXODUS 15:14
NET Translation: The nations will hear and tremble; anguish will seize the inhabitants of Philistia.
DARBY Translation: The peoples heard it, they were afraid: A thrill seized the inhabitants of Philistia.
KJV Translation: The people shall hear, [and] be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
Keywords: DUKE,EDOMITES
Description: EXODUS 15:15
NET Translation: Then the chiefs of Edom will be terrified, trembling will seize the leaders of Moab, and the inhabitants of Canaan will shake.
DARBY Translation: Then the princes of Edom were amazed; The mighty men of Moab, trembling hath seized them; All the inhabitants of Canaan melted away.
KJV Translation: Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.
Keywords: ARM,GOD
Description: EXODUS 15:16
NET Translation: Fear and dread will fall on them; by the greatness of your arm they will be as still as stone until your people pass by, O Lord, until the people whom you have bought pass by.
DARBY Translation: Fear and dread fall upon them; By the greatness of thine arm they are still as a stone; Till thy people pass over, Jehovah, Till the people pass over that thou hast purchased.
KJV Translation: Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm they shall be [as] still as a stone; till thy people pass over, O LORD, till the people pass over, which thou hast purchased.
Keywords: CANAAN,GOD
Description: EXODUS 15:17
NET Translation: You will bring them in and plant them in the mountain of your inheritance, in the place you made for your residence, O Lord, the sanctuary, O Lord, that your hands have established.
DARBY Translation: Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The placeD504 that thou, Jehovah, hast made thy dwelling, The Sanctuary, Lord, that thy hands have prepared.
KJV Translation: Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, [in] the place, O LORD, [which] thou hast made for thee to dwell in, [in] the Sanctuary, O Lord, [which] thy hands have established.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 15:18
NET Translation: The Lord will reign forever and ever!
DARBY Translation: Jehovah shall reign for ever and ever!
KJV Translation: The LORD shall reign for ever and ever.
Keywords: HORSE,RED SEA
Description: EXODUS 15:19
NET Translation: For the horses of Pharaoh came with his chariots and his footmen into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea on them, but the Israelites walked on dry land in the middle of the sea.”
DARBY Translation: For the horse of Pharaoh, with his chariots and with his horsemen, came into the sea, and Jehovah brought again the waters of the sea upon them; and the children of Israel went on dry [ground] through the midst of the sea.
KJV Translation: For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry [land] in the midst of the sea.
Keywords: DANCING,MIRIAM,MUSIC,PROPHETESSES,THANKFULNESS,TIMBREL,WOMEN
Description: EXODUS 15:20
NET Translation: Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a hand drum in her hand, and all the women went out after her with hand drums and with dances.
DARBY Translation: And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took the tambour in her hand, and all the women went out after her with tambours and with dancesD505.
KJV Translation: And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
Keywords: EPIC,MIRIAM,MUSIC,POETRY,PRAISE,WOMEN
Description: EXODUS 15:21
NET Translation: Miriam sang in response to them, “Sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and its rider he has thrown into the sea.”
DARBY Translation: And Miriam answered them, Sing to Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
KJV Translation: And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
Keywords: MARAH,SHUR
Description: EXODUS 15:22
NET Translation: Then Moses led Israel to journey away from the Red Sea. They went out to the wilderness of Shur, walked for three days into the wilderness, and found no water.
DARBY Translation: And Moses brought Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
KJV Translation: So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
Verse Intro: Bitter Water Made Sweet
Keywords: BITTER WATER,ISRAEL,MURMURING,TROUBLE
Description: EXODUS 15:23
NET Translation: Then they came to Marah, but they were not able to drink the waters of Marah, because they were bitter. (That is why its name was Marah.)
DARBY Translation: And they came to MarahD506, and could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore the name of it was called Marah.
KJV Translation: And when they came to MarahK398, they could not drink of the waters of Marah, for they [were] bitter: therefore the name of it was called Marah.
Keywords: EVIL FOR GOOD,MEEKNESS,MOSES,MURMURING
Description: EXODUS 15:24
NET Translation: So the people murmured against Moses, saying, “What can we drink?”
DARBY Translation: And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
KJV Translation: And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
Keywords: GOD,ISRAEL,MIRACLES,MOSES,ORDINANCE,PRAYER
Description: EXODUS 15:25
NET Translation: He cried out to the Lord, and the Lord showed him a tree. When Moses threw it into the water, the water became safe to drink. There the Lord made for them a binding ordinance, and there he tested them.
DARBY Translation: And he cried to Jehovah; and Jehovah shewed him wood, and he cast it into the waters, and the waters became sweet. There he made for them a statute and an ordinanceD507; and there he tested them.
KJV Translation: And he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, [which] when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them,
Keywords: BLESSING,DILIGENCE,DISEASE,GOD
Description: EXODUS 15:26
NET Translation: He said, “If you will diligently obey the Lord your God, and do what is right in his sight, and pay attention to his commandments, and keep all his statutes, then all the diseases that I brought on the Egyptians I will not bring on you, for I, the Lord, am your healer.”
DARBY Translation: And he said, If thou wilt diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, and do what is right in his eyes, and incline thine ears to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the complaints upon thee that I have put upon the Egyptians; for I am Jehovah who healeth thee.
KJV Translation: And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
Keywords: ELIM,ISRAEL
Description: EXODUS 15:27
NET Translation: Then they came to Elim, where there were twelve wells of water and seventy palm trees, and they camped there by the water.
DARBY Translation: And they came to Elim; and twelve springs of water were there, and seventy palm trees; and they encamped there by the waters.
KJV Translation: And they came to Elim, where [were] twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
Keywords: CHURCH,SIN,SINAI
Description: EXODUS 16:1
NET Translation: When they journeyed from Elim, the entire company of Israelites came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their EXODUS from the land of Egypt.
DARBY Translation: And they journeyed from Elim, and the whole assembly of the children of Israel came into the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure out of the land of Egypt.
KJV Translation: And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which [is] between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
Verse Intro: Bread from Heaven
Keywords: AARON,CHURCH,EVIL FOR GOOD,ISRAEL,MOSES,MURMURING,SIN,TROUBLE
Description: EXODUS 16:2
NET Translation: The entire company of Israelites murmured against Moses and Aaron in the wilderness.
DARBY Translation: And the whole assembly of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness.
KJV Translation: And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
Keywords: EVIL FOR GOOD,INFIDELITY,INGRATITUDE,ISRAEL,MOSES,MURMURING,SERVANT,TROUBLE
Description: EXODUS 16:3
NET Translation: The Israelites said to them, “If only we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, when we ate bread to the full, for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger!”
DARBY Translation: And the children of Israel said to them, Would that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, when we ate bread to the full; for ye have brought us out into this wilderness, to kill this whole congregation with hunger!
KJV Translation: And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, [and] when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
Keywords: ISRAEL,MANNA,MIRACLES,SIN
Description: EXODUS 16:4
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “I am going to rain bread from heaven for you, and the people will go out and gather the amount for each day, so that I may test them. Will they walk in my law or not?
DARBY Translation: Then said Jehovah to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather the daily needD508 on its day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.
KJV Translation: Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every dayK399, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.
Keywords: SABBATH
Description: EXODUS 16:5
NET Translation: On the sixth day they will prepare what they bring in, and it will be twice as much as they gather every other day.”
DARBY Translation: And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare what they have brought in; and it shall be twice as much as they shall gather daily.
KJV Translation: And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare [that] which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
Keywords: REPROOF
Description: EXODUS 16:6
NET Translation: Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening you will know that the Lord has brought you out of the land of Egypt,
DARBY Translation: And Moses and Aaron said to all the children of Israel, In the evening, then shall ye know that Jehovah has brought you out from the land of Egypt;
KJV Translation: And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt:
Keywords: INFIDELITY,MEEKNESS,MOSES,PATIENCE,REPROOF
Description: EXODUS 16:7
NET Translation: and in the morning you will see the glory of the Lord, because he has heard your murmurings against the Lord. As for us, what are we, that you should murmur against us?”
DARBY Translation: and in the morning, then shall ye see the glory of Jehovah; for he has heard your murmurings against Jehovah; and what are we, that ye murmur against us?
KJV Translation: And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what [are] we, that ye murmur against us?
Keywords: MEEKNESS,MOSES,MURMURING,PATIENCE,SIN
Description: EXODUS 16:8
NET Translation: Moses said, “You will know this when the Lord gives you meat to eat in the evening and bread in the morning to satisfy you, because the Lord has heard your murmurings that you are murmuring against him. As for us, what are we? Your murmurings are not against us, but against the Lord.”
DARBY Translation: And Moses said, When Jehovah gives you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for Jehovah hears your murmurings which ye murmur against him and what [are] we? your murmurings are not against us, but against Jehovah.
KJV Translation: And Moses said, [This shall be], when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what [are] we? your murmurings [are] not against us, but against the LORD.
Keywords: CHURCH,SIN
Description: EXODUS 16:9
NET Translation: Then Moses said to Aaron, “Tell the whole community of the Israelites, ‘Come before the Lord, because he has heard your murmurings.’”
DARBY Translation: And Moses spoke to Aaron, Say to all the assembly of the children of Israel, Come near into the presence of Jehovah; for he has heard your murmurings.
KJV Translation: And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.
Keywords: CHURCH,CLOUD
Description: EXODUS 16:10
NET Translation: As Aaron spoke to the whole community of the Israelites and they looked toward the wilderness, there the glory of the Lord appeared in the cloud,
DARBY Translation: And it came to pass, when Aaron spoke to the whole assembly of the children of Israel, that they turned toward the wilderness, and behold, the glory of Jehovah appeared in the cloud.
KJV Translation: And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
Description: EXODUS 16:11
NET Translation: and the Lord spoke to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,MURMURING,SIN
Description: EXODUS 16:12
NET Translation: “I have heard the murmurings of the Israelites. Tell them, ‘During the evening you will eat meat, and in the morning you will be satisfied with bread, so that you may know that I am the Lord your God.’”
DARBY Translation: I have heard the murmurings of the children of Israel: speak to them, saying, Between the two evenings ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am Jehovah your God.
KJV Translation: I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I [am] the LORD your God.
Keywords: GOD,MIRACLES,QUAIL
Description: EXODUS 16:13
NET Translation: In the evening the quail came up and covered the camp, and in the morning a layer of dew was all around the camp.
DARBY Translation: And it came to pass in the evening, that quails came up, and covered the camp; and in the morning the dew lay round the camp.
KJV Translation: And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Keywords: BLESSING
Description: EXODUS 16:14
NET Translation: When the layer of dew had evaporated, there on the surface of the wilderness was a thin flaky substance, thin like frost on the earth.
DARBY Translation: And when the dew that lay [round it] was gone up, behold, on the face of the wilderness there was [something] fine, granularD509, fine as hoar-frost, on the ground.
KJV Translation: And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness [there lay] a small round thing, [as] small as the hoar frost on the ground.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 16:15
NET Translation: When the Israelites saw it, they said to one another, “What is it?” because they did not know what it was. Moses said to them, “It is the bread that the Lord has given you for food.
DARBY Translation: And the children of Israel saw [itD510], and said one to another, What is it? for they did not know what it was. And Moses said to them, This is the bread which Jehovah has given you to eat.
KJV Translation: And when the children of Israel saw [it], they said one to another, It [is] manna: for they wist not what it [was]. And Moses said unto them, This [is] the bread which the LORD hath given you to eat.
Keywords: MEASURE,OMER
Description: EXODUS 16:16
NET Translation: “This is what the Lord has commanded: ‘Each person is to gather from it what he can eat, an omer per person according to the number of your people; each one will pick it up for whoever lives in his tent.’”
DARBY Translation: This is the thing which Jehovah has commanded: Gather of it every man according to what he can eat, an omer a poll, [according to] the number of your persons: ye shall take every man for those that are in his tent.
KJV Translation: This [is] the thing which the LORD hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every manK401, [according to] the number of your personsK402; take ye every man for [them] which [are] in his tents.
Keywords: FRUGALITY
Description: EXODUS 16:17
NET Translation: The Israelites did so, and they gathered—some more, some less.
DARBY Translation: And the children of Israel did so, and gathered, some much, some little.
KJV Translation: And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
Keywords: FRUGALITY,MEASURE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 16:18
NET Translation: When they measured with an omer, the one who gathered much had nothing left over, and the one who gathered little lacked nothing; each one had gathered what he could eat.
DARBY Translation: And they measured with the omer: then he that gathered much had nothing over, and he that gathered little wanted nothing: they had gathered every man according to the measure of his eating.
KJV Translation: And when they did mete [it] with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD
Description: EXODUS 16:19
NET Translation: Moses said to them, “No one is to keep any of it until morning.”
DARBY Translation: And Moses said to them, Let no man leave [any] of it until the morning.
KJV Translation: And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,GLUTTONY,WORM
Description: EXODUS 16:20
NET Translation: But they did not listen to Moses; some kept part of it until morning, and it was full of worms and began to stink, and Moses was angry with them.
DARBY Translation: But they did not hearken to Moses; and some men left of it until the morning; then worms bred in it and it stank. And Moses was wroth with them.
KJV Translation: Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them.
Keywords: BREAD,GLUTTONY
Description: EXODUS 16:21
NET Translation: So they gathered it each morning, each person according to what he could eat, and when the sun got hot, it would melt.
DARBY Translation: And they gathered it every morning, every man as much as he could eat; and when the sun became hot, it melted.
KJV Translation: And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
Keywords: CHURCH,FRUGALITY,SABBATH
Description: EXODUS 16:22
NET Translation: And on the sixth day they gathered twice as much food, two omers per person; and all the leaders of the community came and told Moses.
DARBY Translation: And it came to pass on the sixth day, that they gathered twice as much bread, two omers for one; and all the princes of the assembly came and told Moses.
KJV Translation: And it came to pass, [that] on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one [man]: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
Keywords: SABBATH
Description: EXODUS 16:23
NET Translation: He said to them, “This is what the Lord has said: ‘Tomorrow is a time of cessation from work, a holy Sabbath to the Lord. Whatever you want to bake, bake today; whatever you want to boil, boil today; whatever is left put aside for yourselves to be kept until morning.’”
DARBY Translation: And he said to them, This is what Jehovah has said: To-morrow is the rest, the holy sabbath, of Jehovah: bake what ye will bake, and cook what ye will cook; and lay up for yourselves all that remains over, to be kept for the morning.
KJV Translation: And he said unto them, This [is that] which the LORD hath said, To morrow [is] the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake [that] which ye will bake [to day], and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
Keywords: WORM
Description: EXODUS 16:24
NET Translation: So they put it aside until the morning, just as Moses had commanded, and it did not stink, nor were there any worms in it.
DARBY Translation: And they laid it up for the morning, as Moses had commanded; and it did not stink, neither was there any worm in it.
KJV Translation: And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
Description: EXODUS 16:25
NET Translation: Moses said, “Eat it today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the area.
DARBY Translation: And Moses said, Eat it to-day; for to-day is sabbath to Jehovah: to-day ye shall not find it in the field.
KJV Translation: And Moses said, Eat that to day; for to day [is] a sabbath unto the LORD: to day ye shall not find it in the field.
Description: EXODUS 16:26
NET Translation: Six days you will gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will not be any.”
DARBY Translation: Six days shall ye gather it; but on the seventh day is sabbath: on it there shall be none.
KJV Translation: Six days ye shall gather it; but on the seventh day, [which is] the sabbath, in it there shall be none.
Keywords: GLUTTONY,SABBATH
Description: EXODUS 16:27
NET Translation: On the seventh day some of the people went out to gather it, but they found nothing.
DARBY Translation: And it came to pass on the seventh day that there went out [some] from the people to gather [it], and they found none.
KJV Translation: And it came to pass, [that] there went out [some] of the people on the seventh day for to gather, and they found none.
Description: EXODUS 16:28
NET Translation: So the Lord said to Moses, “How long do you refuse to obey my commandments and my instructions?
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, How long do ye refuse to keep my commandments and my laws?
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
Description: EXODUS 16:29
NET Translation: See, because the Lord has given you the Sabbath, that is why he is giving you food for two days on the sixth day. Each of you stay where you are; let no one go out of his place on the seventh day.”
DARBY Translation: See, for Jehovah hath given you the sabbath; therefore he giveth you on the sixth day the bread for two days. Abide every man in his place: let no man go from his place on the seventh day.
KJV Translation: See, for that the LORD hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.
Description: EXODUS 16:30
NET Translation: So the people rested on the seventh day.
DARBY Translation: And the people rested on the seventh day.
KJV Translation: So the people rested on the seventh day.
Keywords: BLESSING,BREAD,CORIANDER,HONEY
Description: EXODUS 16:31
NET Translation: The house of Israel called its name “manna.” It was like coriander seed and was white, and it tasted like wafers with honey.
DARBY Translation: And the house of Israel called its name Manna; and it was like coriander-seed, white; and the taste of it was like cake with honey.
KJV Translation: And the house of Israel called the name thereof Manna: and it [was] like coriander seed, white; and the taste of it [was] like wafers [made] with honey.
Keywords: INSTRUCTION,MEMORIAL,THANKFULNESS
Description: EXODUS 16:32
NET Translation: Moses said, “This is what the Lord has commanded: ‘Fill an omer with it to be kept for generations to come, so that they may see the food I fed you in the wilderness when I brought you out from the land of Egypt.’”
DARBY Translation: And Moses said, This is the thing which Jehovah has commanded: Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread that I gave you to eat in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.
KJV Translation: And Moses said, This [is] the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
Keywords: ARK,MANNA
Description: EXODUS 16:33
NET Translation: Moses said to Aaron, “Take a jar and put in it an omer full of manna, and place it before the Lord to be kept for generations to come.”
DARBY Translation: And Moses said to Aaron, Take a pot, and put in it an omer full of manna, and deposit it before Jehovah, to be kept for your generations.
KJV Translation: And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
Keywords: AARON,ARK
Description: EXODUS 16:34
NET Translation: Just as the Lord commanded Moses, so Aaron placed it before the ark of the testimony for safekeeping.
DARBY Translation: As Jehovah had commanded Moses, so Aaron deposited it before the Testimony, to be kept.
KJV Translation: As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
Keywords: FORTY
Description: EXODUS 16:35
NET Translation: Now the Israelites ate manna forty years, until they came to a land that was inhabited; they ate manna until they came to the border of the land of Canaan.
DARBY Translation: And the children of Israel ate the manna forty years, until they came into an inhabited land: they ate the manna until they came to the bordersD511 of the land of Canaan.
KJV Translation: And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
Keywords: MEASURE,OMER
Description: EXODUS 16:36
NET Translation: (Now an omer is one-tenth of an ephah.)
DARBY Translation: Now an omer is the tenth [part] of an ephahD512.
KJV Translation: Now an omer [is] the tenth [part] of an ephah.
Keywords: BACKSLIDERS,BLESSING,MERIBAH,REPHIDIM,WATER
Description: EXODUS 17:1
NET Translation: The whole community of the Israelites traveled on their journey from the wilderness of Sin according to the Lord’s instruction, and they pitched camp in Rephidim. Now there was no water for the people to drink.
DARBY Translation: And all the assembly of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, according to their journeys, at the commandD513 of Jehovah; and they encamped in Rephidim; and there was no water for the people to drink.
KJV Translation: And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and [there was] no water for the people to drink.
Verse Intro: Water from the Rock
Keywords: INGRATITUDE,ISRAEL,MEEKNESS,MOSES,MURMURING,PRESUMPTION,TROUBLE
Description: EXODUS 17:2
NET Translation: So the people contended with Moses, and they said, “Give us water to drink!” Moses said to them, “Why do you contend with me? Why do you test the Lord?”
DARBY Translation: And the people contended with Moses, and said, Give us water, that we may drink! And Moses said to them, Why do ye dispute with me? Why do ye temptD514 Jehovah?
KJV Translation: Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?
Keywords: EVIL FOR GOOD,MOSES,MURMURING,TROUBLE
Description: EXODUS 17:3
NET Translation: But the people were very thirsty there for water, and they murmured against Moses and said, “Why in the world did you bring us up from Egypt—to kill us and our children and our cattle with thirst?”
DARBY Translation: And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Why is it that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
KJV Translation: And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore [is] this [that] thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,EVIL FOR GOOD,PERSECUTION,PRAYER
Description: EXODUS 17:4
NET Translation: Then Moses cried out to the Lord, “What will I do with this people?—a little more and they will stone me!”
DARBY Translation: And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me!
KJV Translation: And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
Keywords: GOVERNMENT,ISRAEL,MIRACLES
Description: EXODUS 17:5
NET Translation: The Lord said to Moses, “Go over before the people; take with you some of the elders of Israel and take in your hand your staff with which you struck the Nile and go.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy staff with which thou didst smite the river, take in thy hand, and go.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
Keywords: GOVERNMENT,HOREB,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WATER
Description: EXODUS 17:6
NET Translation: I will be standing before you there on the rock in Horeb, and you will strike the rock, and water will come out of it so that the people may drink.” And Moses did so in plain view of the elders of Israel.
DARBY Translation: Behold, I will stand before thee there upon the rock on Horeb; and thou shalt strike the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so before the eyes of the elders of Israel.
KJV Translation: Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
Keywords: BACKSLIDERS,CHIDING,INFIDELITY,MASSAH,MIRACLES,PRESUMPTION
Description: EXODUS 17:7
NET Translation: He called the name of the place Massah and Meribah, because of the contending of the Israelites and because of their testing the Lord, saying, “Is the Lord among us or not?”
DARBY Translation: And he called the name of the place MassahD515, and MeribahD516, because of the contention of the children of Israel, and because they had temptedD517 Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?
KJV Translation: And he called the name of the place MassahK403, and MeribahK404, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
Keywords: AMALEKITES,PRAYER,REPHIDIM
Description: EXODUS 17:8
NET Translation: Amalek came and attacked Israel in Rephidim.
DARBY Translation: And Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
KJV Translation: Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
Verse Intro: Israel Defeats Amalek
Keywords: MIRACLES
Description: EXODUS 17:9
NET Translation: So Moses said to Joshua, “Choose some of our men and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hand.”
DARBY Translation: And Moses said to JoshuaD518, Choose us men, and go out, fight with Amalek; to-morrow I will stand on the top of the hill with the staff of God in my hand.
KJV Translation: And Moses said unto JoshuaK405, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
Keywords: HUR
Description: EXODUS 17:10
NET Translation: So Joshua fought against Amalek just as Moses had instructed him, and Moses and Aaron and Hur went up to the top of the hill.
DARBY Translation: And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek; and Moses, Aaron and HurD519 went up to the top of the hill.
KJV Translation: So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
Keywords: ARMIES,INTERCESSION
Description: EXODUS 17:11
NET Translation: Whenever Moses would raise his hands, then Israel prevailed, but whenever he would rest his hands, then Amalek prevailed.
DARBY Translation: And it came to pass when Moses raised his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed.
KJV Translation: And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed.
Keywords: AARON,ARMIES,HUR
Description: EXODUS 17:12
NET Translation: When the hands of Moses became heavy, they took a stone and put it under him, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side and one on the other, and so his hands were steady until the sun went down.
DARBY Translation: And Moses' hands were heavy; then they took a stone, and put [it] under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on this side, and one on that side; and his hands were steady until the going down of the sun.
KJV Translation: But Moses' hands [were] heavy; and they took a stone, and put [it] under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
Keywords: AMALEKITES,ISRAEL,JOSHUA
Description: EXODUS 17:13
NET Translation: So Joshua destroyed Amalek and his army with the sword.
DARBY Translation: And Joshua broke the power of Amalek and his people with the edge of the sword.
KJV Translation: And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
Keywords: AMALEKITES
Description: EXODUS 17:14
NET Translation: The Lord said to Moses, “Write this as a memorial in the book, and rehearse it in Joshua’s hearing; for I will surely wipe out the remembrance of Amalek from under heaven.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Write this [for] a memorial in theD520 book, and rehearse [it] in the ears of Joshua, thatD521 I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under the heavens.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Write this [for] a memorial in a book, and rehearse [it] in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.
Keywords: ALTAR,JEHOVAH-NISSI
Description: EXODUS 17:15
NET Translation: Moses built an altar, and he called it “The Lord is my Banner,”
DARBY Translation: And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissiD522.
KJV Translation: And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
Keywords: AMALEKITES,MOSES
Description: EXODUS 17:16
NET Translation: for he said, “For a hand was lifted up to the throne of the Lord—that the Lord will have war with Amalek from generation to generation.”
DARBY Translation: And he said, For the hand is on the throne of Jah; Jehovah will have war with Amalek from generation to generation!
KJV Translation: For he said, Because the LORD hath sworn [that] the LORD [will have] war with Amalek from generation to generation.
Keywords: HEATHEN,MOSES
Description: EXODUS 18:1
NET Translation: Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard about all that God had done for Moses and for his people Israel, that the Lord had brought Israel out of Egypt.
DARBY Translation: And Jethro the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done to Moses, and to Israel his people; that Jehovah had brought Israel out of Egypt.
KJV Translation: When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, [and] that the LORD had brought Israel out of Egypt;
Verse Intro: Jethro's Advice
Keywords: ZIPPORAH
Description: EXODUS 18:2
NET Translation: Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah after he had sent her back,
DARBY Translation: And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,
KJV Translation: Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,
Keywords: GERSHOM
Description: EXODUS 18:3
NET Translation: and her two sons, one of whom was named Gershom (for Moses had said, “I have been a foreigner in a foreign land”)
DARBY Translation: and her two sons, of whom the name of the one was GershomD523 for he said, I have been a sojourner in a foreign land,
KJV Translation: And her two sons; of which the name of the one [was] GershomK408; for he said, I have been an alien in a strange land:
Keywords: ELIEZER
Description: EXODUS 18:4
NET Translation: and the other Eliezer (for Moses had said, “The God of my father has been my help and delivered me from the sword of Pharaoh”).
DARBY Translation: and the name of the other, EliezerD524 For the God of my father has been my help, and has delivered me from the sword of Pharaoh.
KJV Translation: And the name of the other [was] EliezerK409; for the God of my father, [said he, was] mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
Description: EXODUS 18:5
NET Translation: Jethro, Moses’ father-in-law, together with Moses’ sons and his wife, came to Moses in the wilderness where he was camping by the mountain of God.
DARBY Translation: And Jethro, Moses' father-in-law, came to Moses with his sons and his wife into the wilderness, where he encamped at the mountain of God.
KJV Translation: And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:
Description: EXODUS 18:6
NET Translation: He said to Moses, “I, your father-in-law Jethro, am coming to you, along with your wife and her two sons with her.”
DARBY Translation: And he sent word to Moses: I, thy father-in-law Jethro, am come to thee, and thy wife, and her two sons with her.
KJV Translation: And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
Keywords: CHILDREN,KISS,TENT
Description: EXODUS 18:7
NET Translation: Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him; they each asked about the other’s welfare, and then they went into the tent.
DARBY Translation: And Moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other [after] their welfareD525, and went into the tent.
KJV Translation: And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of [their] welfareK410; and they came into the tent.
Description: EXODUS 18:8
NET Translation: Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to Egypt for Israel’s sake, and all the hardship that had come on them along the way, and how the Lord had delivered them.
DARBY Translation: And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake; all the trouble that had befallenD526 them on the way, and [how] Jehovah had delivered them.
KJV Translation: And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, [and] all the travail that had come upon themK411by the way, and [how] the LORD delivered them.
Description: EXODUS 18:9
NET Translation: Jethro rejoiced because of all the good that the Lord had done for Israel, whom he had delivered from the hand of Egypt.
DARBY Translation: And Jethro rejoiced for all the goodness that Jehovah had done to Israel; that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.
KJV Translation: And Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.
Keywords: PRIDE,THANKFULNESS
Description: EXODUS 18:10
NET Translation: Jethro said, “Blessed be the Lord who has delivered you from the hand of Egypt, and from the hand of Pharaoh, who has delivered the people from the Egyptians’ control!
DARBY Translation: And Jethro said, Blessed be Jehovah, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
KJV Translation: And Jethro said, Blessed [be] the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Keywords: FAITH,GOD,PRIDE
Description: EXODUS 18:11
NET Translation: Now I know that the Lord is greater than all the gods, for in the thing in which they dealt proudly against them he has destroyed them.”
DARBY Translation: Now I know that Jehovah is greater than all gods; for in the thing in which they acted haughtily [he was] above them.
KJV Translation: Now I know that the LORD [is] greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly [he was] above them.
Keywords: GOVERNMENT,RELIGION
Description: EXODUS 18:12
NET Translation: Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron and all the elders of Israel came to eat food with the father-in-law of Moses before God.
DARBY Translation: And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.
KJV Translation: And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.
Keywords: GOVERNMENT,MOSES
Description: EXODUS 18:13
NET Translation: On the next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning until evening.
DARBY Translation: And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people; and the people stood by Moses from the morning to the evening.
KJV Translation: And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.
Description: EXODUS 18:14
NET Translation: When Moses’ father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, “What is this that you are doing for the people? Why are you sitting by yourself, and all the people stand around you from morning until evening?”
DARBY Translation: And Moses' father-in-law saw all that he did with the people, and said, What is this thing which thou art doing with the people? why dost thou sit alone, and all the people are standing by thee from morning to evening?
KJV Translation: And when Moses' father in law saw all that he did to the people, he said, What [is] this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even?
Description: EXODUS 18:15
NET Translation: Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God.
DARBY Translation: And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to enquire of God.
KJV Translation: And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:
Keywords: RULERS
Description: EXODUS 18:16
NET Translation: When they have a dispute, it comes to me and I decide between a man and his neighbor, and I make known the decrees of God and his laws.”
DARBY Translation: When they have a matter, they come to me, and I judge between one and anotherD527; and I make known [to them] the statutes of God, and his laws.
KJV Translation: When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and anotherK412, and I do make [them] know the statutes of God, and his laws.
Keywords: PRUDENCE
Description: EXODUS 18:17
NET Translation: Moses’ father-in-law said to him, “What you are doing is not good!
DARBY Translation: And Moses' father-in-law said to him, The thing that thou art doing is not good.
KJV Translation: And Moses' father in law said unto him, The thing that thou doest [is] not good.
Description: EXODUS 18:18
NET Translation: You will surely wear out, both you and these people who are with you, for this is too heavy a burden for you; you are not able to do it by yourself.
DARBY Translation: Thou wilt be quite exhausted, both thou and this people that is with thee; for the thing is too heavy for thee: thou canst not perform it alone.
KJV Translation: Thou wilt surely wear awayK413, both thou, and this people that [is] with thee: for this thing [is] too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.
Description: EXODUS 18:19
NET Translation: Now listen to me, I will give you advice, and may God be with you. You be a representative for the people to God, and you bring their disputes to God;
DARBY Translation: Hearken now to my voice: I will give thee counsel, and God shall be with thee. Be thou for the people with God, and bring the matters before God;
KJV Translation: Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:
Keywords: RULERS
Description: EXODUS 18:20
NET Translation: warn them of the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk and the work they must do.
DARBY Translation: and teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk, and the work that they must do.
KJV Translation: And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
Keywords: COURT,COVETOUSNESS,INTEGRITY,JUDGE,REVERENCE,RULERS,TRUTH
Description: EXODUS 18:21
NET Translation: But you choose from the people capable men, God-fearing men, men of truth, those who hate bribes, and put them over the people as rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
DARBY Translation: But do thou provide among all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place [them] over them, chiefs of thousands, chiefs of hundreds, chiefs of fifties, and chiefs of tens,
KJV Translation: Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place [such] over them, [to be] rulers of thousands, [and] rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:
Keywords: JUDGE,RULERS
Description: EXODUS 18:22
NET Translation: They will judge the people under normal circumstances, and every difficult case they will bring to you, but every small case they themselves will judge, so that you may make it easier for yourself, and they will bear the burden with you.
DARBY Translation: that they may judge the people at all times; and it shall be [that] they shall bring to thee every great matter, and that they shall judge every small matter, and they shall lighten [the task] on thee, and they shall bear [it] with thee.
KJV Translation: And let them judge the people at all seasons: and it shall be, [that] every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear [the burden] with thee.
Description: EXODUS 18:23
NET Translation: If you do this thing, and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people will be able to go home satisfied.”
DARBY Translation: If thou do this thing, and God command thee [so], thou wilt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
KJV Translation: If thou shalt do this thing, and God command thee [so], then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
Description: EXODUS 18:24
NET Translation: Moses listened to his father-in-law and did everything he had said.
DARBY Translation: And Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.
KJV Translation: So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
Keywords: COURT,ISRAEL
Description: EXODUS 18:25
NET Translation: Moses chose capable men from all Israel, and he made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
DARBY Translation: And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, chiefs of thousands, chiefs of hundreds, chiefs of fifties, and chiefs of tens.
KJV Translation: And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
Keywords: COURT
Description: EXODUS 18:26
NET Translation: They judged the people under normal circumstances; the difficult cases they would bring to Moses, but every small case they would judge themselves.
DARBY Translation: And they judged the people at all times: the hard matters they brought to Moses, but every small matter they judged.
KJV Translation: And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
Description: EXODUS 18:27
NET Translation: Then Moses sent his father-in-law on his way, and so Jethro went to his own land.
DARBY Translation: And Moses sent away his father-in-law, and he departed into his land.
KJV Translation: And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
Keywords: LAW,ISRAEL,TIME
Description: EXODUS 19:1
NET Translation: In the third month after the Israelites went out from the land of Egypt, on the very day, they came to the desert of Sinai.
DARBY Translation: In the third month after the departure of the children of Israel out of the land of Egypt, the same day came they [into] the wilderness of Sinai:
KJV Translation: In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they [into] the wilderness of Sinai.
Verse Intro: Israel at Mount Sinai
Keywords: REPHIDIM,SINAI
Description: EXODUS 19:2
NET Translation: After they journeyed from Rephidim, they came to the desert of Sinai, and they camped in the desert; Israel camped there in front of the mountain.
DARBY Translation: they departed from Rephidim, and came [into] the wilderness of Sinai, and encamped in the wilderness; and Israel encamped there before the mountain.
KJV Translation: For they were departed from Rephidim, and were come [to] the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.
Keywords: GOVERNMENT,ISRAEL,MOSES,PROPHETS,SINAI
Description: EXODUS 19:3
NET Translation: Moses went up to God, and the Lord called to him from the mountain, “Thus you will tell the house of Jacob, and declare to the people of Israel:
DARBY Translation: And Moses went up to God, and Jehovah called to him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel:
KJV Translation: And Moses went up unto God, and the LORD called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;
Keywords: EAGLE,GOD,MIRACLES
Description: EXODUS 19:4
NET Translation: ‘You yourselves have seen what I did to Egypt and how I lifted you on eagles’ wings and brought you to myself.
DARBY Translation: Ye have seen what I have done to the Egyptians, and [how] I have borne you on eagles' wings and brought you to myself.
KJV Translation: Ye have seen what I did unto the Egyptians, and [how] I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,GOD,MIRACLES,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: EXODUS 19:5
NET Translation: And now, if you will diligently listen to me and keep my covenant, then you will be my special possession out of all the nations, for all the earth is mine,
DARBY Translation: And now, if ye will hearken to my voice indeed and keep my covenant, then shall ye be my own possession out ofD528 all the peoples for all the earth is mine
KJV Translation: Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth [is] mine:
Keywords: HOLINESS,INSPIRATION,PRIEST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 19:6
NET Translation: and you will be to me a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words that you will speak to the Israelites.”
DARBY Translation: and ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.
KJV Translation: And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These [are] the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
Keywords: DECISION,GOVERNMENT,WORD OF GOD
Description: EXODUS 19:7
NET Translation: So Moses came and summoned the elders of Israel. He set before them all these words that the Lord had commanded him,
DARBY Translation: And Moses came and called the elders of the people, and laid before the mall these words which Jehovah had commanded him.
KJV Translation: And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him.
Keywords: DECISION,GOVERNMENT,INSTABILITY,THEOCRACY
Description: EXODUS 19:8
NET Translation: and all the people answered together, “All that the Lord has commanded we will do!” So Moses brought the words of the people back to the Lord.
DARBY Translation: And all the people answered together, and said, All that Jehovah has spoken will we do! And Moses brought the words of the people back to Jehovah.
KJV Translation: And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.
Keywords: CLOUD,MIRACLES,MOSES,PROPHETS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WORD OF GOD
Description: EXODUS 19:9
NET Translation: The Lord said to Moses, “I am going to come to you in a dense cloud, so that the people may hear when I speak with you and so that they will always believe in you.” And Moses told the words of the people to the Lord.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Lo, I will come to thee in the cloud's thick darkness, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee also for ever. And Moses told the words of the people to Jehovah.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
Keywords: ABLUTION,ISRAEL,PURIFICATION,SANCTIFICATION,WORSHIP
Description: EXODUS 19:10
NET Translation: The Lord said to Moses, “Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and make them wash their clothes
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Go to the people, and hallow them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes;
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
Description: EXODUS 19:11
NET Translation: and be ready for the third day, for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
DARBY Translation: and let them be ready for the third day; for on the third day Jehovah will come down before the eyes of all the people on mount Sinai.
KJV Translation: And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
Keywords: REVERENCE
Description: EXODUS 19:12
NET Translation: You must set boundaries for the people all around, saying, ‘Take heed to yourselves not to go up on the mountain nor touch its edge. Whoever touches the mountain will surely be put to death!
DARBY Translation: And set bounds round about the people, saying, Take heed to yourselves, [not] to go up unto the mountain nor touch the border of it: whatever toucheth the mountain shall certainly be put to death:
KJV Translation: And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, [that ye] go [not] up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
Keywords: REVERENCE,STONING,TRUMPET
Description: EXODUS 19:13
NET Translation: No hand will touch him—but he will surely be stoned or shot through, whether a beast or a human being; he must not live.’ When the ram’s horn sounds a long blast they may go up on the mountain.”
DARBY Translation: not a hand shall touch it, but it shall certainly be stoned, or shot through; whether it be a beast or a man, it shall not live. When the long drawn note of the trumpet soundethD529, they shall come up to the mountain.
KJV Translation: There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether [it be] beast or man, it shall not live: when the trumpetK414soundeth long, they shall come up to the mount.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION,SANCTIFICATION
Description: EXODUS 19:14
NET Translation: Then Moses went down from the mountain to the people and sanctified the people, and they washed their clothes.
DARBY Translation: And Moses came down from the mountain to the people, and hallowed the people; and they washed their clothes.
KJV Translation: And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
Keywords: PURIFICATION
Description: EXODUS 19:15
NET Translation: He said to the people, “Be ready for the third day. Do not approach your wives for marital relations.”
DARBY Translation: And he said to the people, Be ready for the third day; do not come near [your] wives.
KJV Translation: And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at [your] wives.
Keywords: CLOUD,DARKNESS,GOD,LAW,MIRACLES,REVERENCE,SYMBOLS AND SIMILITUDES,THUNDER
Description: EXODUS 19:16
NET Translation: On the third day in the morning there was thunder and lightning and a dense cloud on the mountain, and the sound of a very loud horn; all the people who were in the camp trembled.
DARBY Translation: And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thundersD530 and lightnings and a heavy cloud on the mountain, and the sound of the trumpet exceeding loud; and the whole people that was in the camp trembled.
KJV Translation: And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that [was] in the camp trembled.
Description: EXODUS 19:17
NET Translation: Moses brought the people out of the camp to meet God, and they took their place at the foot of the mountain.
DARBY Translation: And Moses brought the people out of the camp to meet with God; and they stood at the foot of the mountain.
KJV Translation: And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.
Keywords: EARTHQUAKES,FIRE,GOD
Description: EXODUS 19:18
NET Translation: Now Mount Sinai was completely covered with smoke because the Lord had descended on it in fire, and its smoke went up like the smoke of a great furnace, and the whole mountain shook violently.
DARBY Translation: And the whole of mount Sinai smoked, because Jehovah descended on it in fire; and its smoke ascended as the smoke of a furnace; and the whole mountain shook greatly.
KJV Translation: And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.
Keywords: GOD,PROPHETS
Description: EXODUS 19:19
NET Translation: When the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking and God was answering him with a voice.
DARBY Translation: And the sound of the trumpet increased and became exceeding loud; Moses spoke, and God answered him by a voice.
KJV Translation: And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
Description: EXODUS 19:20
NET Translation: The Lord came down on Mount Sinai, on the top of the mountain, and the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
DARBY Translation: And Jehovah came down on mount Sinai, on the top of the mountain; and Jehovah called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
KJV Translation: And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses [up] to the top of the mount; and Moses went up.
Keywords: CURIOSITY,WORSHIP
Description: EXODUS 19:21
NET Translation: The Lord said to Moses, “Go down and solemnly warn the people, lest they force their way through to the Lord to look, and many of them perish.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Go down, testify to the people that they break not through to Jehovah to gaze, and many of them perish.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Go down, chargeK415the people, lest they break through unto the LORD to gaze, and many of them perish.
Keywords: PRIEST
Description: EXODUS 19:22
NET Translation: Let the priests also, who approach the Lord, sanctify themselves, lest the Lord break through against them.”
DARBY Translation: And the priests also, who come near to Jehovah, shall hallow themselves, lest Jehovah break forth on them.
KJV Translation: And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
Description: EXODUS 19:23
NET Translation: Moses said to the Lord, “The people are not able to come up to Mount Sinai, because you solemnly warned us, ‘Set boundaries for the mountain and set it apart.’”
DARBY Translation: And Moses said to Jehovah, The people cannot come up to mount Sinai; for thou hast testified to us, saying, Set bounds about the mountain, and hallow it.
KJV Translation: And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
Keywords: AARON,CURIOSITY,PRIEST
Description: EXODUS 19:24
NET Translation: The Lord said to him, “Go, get down, and then come up, and Aaron with you, but do not let the priests and the people force their way through to come up to the Lord, lest he break through against them.”
DARBY Translation: And Jehovah said to him, Go, descend, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee; but the priests and the people shall not break through to go up to Jehovah, lest he break forth on them.
KJV Translation: And the LORD said unto him, Away, get thee down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto the LORD, lest he break forth upon them.
Description: EXODUS 19:25
NET Translation: So Moses went down to the people and spoke to them.
DARBY Translation: So Moses went down to the people, and told them.
KJV Translation: So Moses went down unto the people, and spake unto them.
Keywords: AMRAM,ISRAEL,REVELATION,SINAI,DECALOGUE,LAW,WORD OF GOD
Description: EXODUS 20:1
NET Translation: God spoke all these words:
DARBY Translation: And God spoke all these words, saying,
KJV Translation: And God spake all these words, saying,
Verse Intro: The Ten Commandments
Keywords: GOD
Description: EXODUS 20:2
NET Translation: “I, the Lord, am your God, who brought you from the land of Egypt, from the house of slavery.
DARBY Translation: I am Jehovah thy God, who have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondageD531.
KJV Translation: I [am] the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondageK416.
Keywords: COMMANDMENTS,GOD,IDOLATRY,LAW,PUNISHMENT,TABLE,WORSHIP
Description: EXODUS 20:3
NET Translation: “You shall have no other gods before me.
DARBY Translation: Thou shalt have no other gods before me.
KJV Translation: Thou shalt have no other gods before me.
Keywords: IDOL
Description: EXODUS 20:4
NET Translation: “You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water below.
DARBY Translation: Thou shalt not make thyself any graven image, or any form of what is in the heavens above, or what is in the earth beneath, or what is in the waters under the earth:
KJV Translation: Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the water under the earth:
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,CHILDREN,GOD,HEREDITY,JEALOUSY,PARENTS,REASONING,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: EXODUS 20:5
NET Translation: You shall not bow down to them or serve them, for I, the Lord, your God, am a jealous God, responding to the transgression of fathers by dealing with children to the third and fourth generations of those who reject me,
DARBY Translation: thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them; for I, Jehovah thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the sons to the third and to the fourth [generation] of them that hate me,
KJV Translation: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me;
Keywords: BLESSING,GOD,HEREDITY,LOVE,OBEDIENCE,PARENTS,REWARD
Description: EXODUS 20:6
NET Translation: and showing covenant faithfulness to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
DARBY Translation: and shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
KJV Translation: And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
Keywords: BLASPHEMY,GOD,JUDGMENTS,OATH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 20:7
NET Translation: “You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not hold guiltless anyone who takes his name in vain.
DARBY Translation: Thou shalt not idlyD532 utter the name of Jehovah thy God; for Jehovah will not hold him guiltless that idlyD533 uttereth his name.
KJV Translation: Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
Keywords: SABBATH
Description: EXODUS 20:8
NET Translation: “Remember the Sabbath day to set it apart as holy.
DARBY Translation: Remember the sabbath day to hallow it.
KJV Translation: Remember the sabbath day, to keep it holy.
Keywords: AGRICULTURE,DAY,LABOR,SANITATION
Description: EXODUS 20:9
NET Translation: For six days you may labor and do all your work,
DARBY Translation: Six days shalt thou labour, and do all thy work;
KJV Translation: Six days shalt thou labour, and do all thy work:
Keywords: ANIMALS,PARENTS,SERVANT,STRANGERS
Description: EXODUS 20:10
NET Translation: but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; on it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, or your male servant, or your female servant, or your cattle, or the resident foreigner who is in your gates.
DARBY Translation: but the seventh day is the sabbath of Jehovah thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy bondman, nor thy handmaid, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates.
KJV Translation: But the seventh day [is] the sabbath of the LORD thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates:
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REASONING,SEVEN
Description: EXODUS 20:11
NET Translation: For in six days the Lord made the heavens and the earth and the sea and all that is in them, and he rested on the seventh day; therefore the Lord blessed the Sabbath day and set it apart as holy.
DARBY Translation: For in six days Jehovah made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day; therefore Jehovah blessed the sabbath day, and hallowed it.
KJV Translation: For [in] six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them [is], and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
Keywords: CHILDREN,LIFE,LONGEVITY,MOTHER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REVERENCE,REWARD
Description: EXODUS 20:12
NET Translation: “Honor your father and your mother, that you may live a long time in the land the Lord your God is giving to you.
DARBY Translation: Honour thy father and thy mother, that thy days may be prolonged in the land that Jehovah thy God giveth thee.
KJV Translation: Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
Keywords: HOMICIDE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 20:13
NET Translation: “You shall not murder.
DARBY Translation: Thou shalt not killD534.
KJV Translation: Thou shalt not kill.
Keywords: ADULTERY,CHASTITY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 20:14
NET Translation: “You shall not commit adultery.
DARBY Translation: Thou shalt not commit adultery.
KJV Translation: Thou shalt not commit adultery.
Keywords: THEFT AND THIEVES
Description: EXODUS 20:15
NET Translation: “You shall not steal.
DARBY Translation: Thou shalt not steal.
KJV Translation: Thou shalt not steal.
Keywords: EVIDENCE,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,NEIGHBOR
Description: EXODUS 20:16
NET Translation: “You shall not give false testimony against your neighbor.
DARBY Translation: Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
KJV Translation: Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
Keywords: COVETOUSNESS,LUST,PROPERTY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 20:17
NET Translation: “You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that belongs to your neighbor.”
DARBY Translation: Thou shalt not desire thy neighbour's house, thou shalt not desire thy neighbour's wife, nor his bondman, nor his handmaid, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's.
KJV Translation: Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that [is] thy neighbour's.
Keywords: GOD,REVERENCE,TRUMPET
Description: EXODUS 20:18
NET Translation: All the people were seeing the thundering and the lightning, and heard the sound of the horn, and saw the mountain smoking—and when the people saw it they trembled with fear and kept their distance.
DARBY Translation: And all the people saw the thunderings, and the flames, and the sound of the trumpet, and the mountain smoking; and when the people saw [it], they trembled, and stood afar off,
KJV Translation: And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw [it], they removed, and stood afar off.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 20:19
NET Translation: They said to Moses, “You speak to us and we will listen, but do not let God speak with us, lest we die.”
DARBY Translation: and said to Moses, Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.
KJV Translation: And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
Description: EXODUS 20:20
NET Translation: Moses said to the people, “Do not fear, for God has come to test you, that the fear of him may be before you so that you do not sin.”
DARBY Translation: And Moses said to the people, Fear not; for God is come to prove youD535, and that his fear may be before you, that ye sin not.
KJV Translation: And Moses said unto the people, Fear not: for God is come to prove you, and that his fear may be before your faces, that ye sin not.
Keywords: DARKNESS,GOD,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: EXODUS 20:21
NET Translation: The people kept their distance, but Moses drew near the thick darkness where God was.
DARBY Translation: And the people stood afar off, and Moses drew near to the obscurity where God was.
KJV Translation: And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God [was].
Keywords: GOD
Description: EXODUS 20:22
NET Translation: The Lord said to Moses, “Thus you will tell the Israelites: ‘You yourselves have seen that I have spoken with you from heaven.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Thus shalt thou say to the children of Israel: Ye have seen that I have spoken with you from the heavens.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I have talked with you from heaven.
Verse Intro: Laws About Altars
Keywords: IDOLATRY,SILVER
Description: EXODUS 20:23
NET Translation: You must not make gods of silver alongside me, nor make gods of gold for yourselves.
DARBY Translation: Ye shall not make beside me gods of silver, and ye shall not make to you gods of gold.
KJV Translation: Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
Keywords: ALTAR,GOD,PEACE OFFERINGS,WORSHIP
Description: EXODUS 20:24
NET Translation: “‘You must make for me an altar made of earth, and you will sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I cause my name to be honored I will come to you and I will bless you.
DARBY Translation: An altar of earth shalt thou make unto me, and shalt sacrifice on it thy burnt-offerings, and thy peace-offerings,D536 thy sheep and thine oxen: in all places where I shall make my name to be remembered, I will come unto thee, and bless thee.
KJV Translation: An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee.
Keywords: ART
Description: EXODUS 20:25
NET Translation: If you make me an altar of stone, you must not build it of stones shaped with tools, for if you use your tool on it you have defiled it.
DARBY Translation: And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy sharp tool upon it, thou hast profaned it.
KJV Translation: And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
Description: EXODUS 20:26
NET Translation: And you must not go up by steps to my altar, so that your nakedness is not exposed.’
DARBY Translation: Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
KJV Translation: Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
Keywords: ISRAEL,REVELATION,WOMEN,SERVANT
Description: EXODUS 21:1
NET Translation: “These are the ordinances that you will set before them:
DARBY Translation: And these are the judgmentsD537 which thou shalt set before them.
KJV Translation: Now these [are] the judgments which thou shalt set before them.
Verse Intro: Laws About Slaves
Keywords: CONTRACTS,CREDITOR,DEBTOR,ISRAEL,SABBATIC YEAR
Description: EXODUS 21:2
NET Translation: “If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years, but in the seventh year he will go out free without paying anything.
DARBY Translation: If thou buy a Hebrew bondman, six years shall he serve; and in the seventh he shall go out free for nothing.
KJV Translation: If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
Description: EXODUS 21:3
NET Translation: If he came in by himself he will go out by himself; if he had a wife when he came in, then his wife will go out with him.
DARBY Translation: If he came in aloneD538, he shall go out alone: if he had a wife, then his wife shall go out with him.
KJV Translation: If he came in by himselfK418, he shall go out by himself: if he were married, then his wife shall go out with him.
Keywords: PROPERTY,SERVANT
Description: EXODUS 21:4
NET Translation: If his master gave him a wife, and she bore sons or daughters, the wife and the children will belong to her master, and he will go out by himself.
DARBY Translation: If his master have given him a wife, and she have borne him sons or daughters, the wife and her children shall be her master's, and he shall go out aloneD539.
KJV Translation: If his master have given him a wife, and she have born him sons or daughters; the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself.
Keywords: EAR
Description: EXODUS 21:5
NET Translation: But if the servant should declare, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,’
DARBY Translation: But if the bondman shall say distinctly, I love my master, my wife, and my children, I will not go free;
KJV Translation: And if the servant shall plainly sayK419, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
Keywords: AWL,BORING THE EAR,EAR
Description: EXODUS 21:6
NET Translation: then his master must bring him to the judges, and he will bring him to the door or the doorpost, and his master will pierce his ear with an awl, and he shall serve him forever.
DARBY Translation: then his master shall bring him before the judgesD540, and shall bring him to the door, or to the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall be his bondman for ever.
KJV Translation: Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an aul; and he shall serve him for ever.
Keywords: CHILDREN,CONCUBINAGE,DAUGHTER,DIVORCE,SERVANT,WIFE
Description: EXODUS 21:7
NET Translation: “If a man sells his daughter as a female servant, she will not go out as the male servants do.
DARBY Translation: And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out.
KJV Translation: And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
Description: EXODUS 21:8
NET Translation: If she does not please her master, who has designated her for himself, then he must let her be redeemed. He has no right to sell her to a foreign nation, because he has dealt deceitfully with her.
DARBY Translation: If she is unacceptableD541 in the eyes of her master, who had taken her for himself, then shall he let her be ransomed: to sell her unto a foreign people he hath no power, after having dealt unfaithfully with her.
KJV Translation: If she please not her masterK420, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
Description: EXODUS 21:9
NET Translation: If he designated her for his son, then he will deal with her according to the customary rights of daughters.
DARBY Translation: And if he have appointed her unto his son, he shall deal with her after the law of daughters.
KJV Translation: And if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Keywords: POLYGAMY
Description: EXODUS 21:10
NET Translation: If he takes another wife, he must not diminish the first one’s food, her clothing, or her marital rights.
DARBY Translation: If he take himself another, her food, her clothing, and her conjugal rights he shall not diminish.
KJV Translation: If he take him another [wife]; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.
Keywords: MONEY
Description: EXODUS 21:11
NET Translation: If he does not provide her with these three things, then she will go out free, without paying money.
DARBY Translation: And if he do not these three things unto her, then shall she go out free without money.
KJV Translation: And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money.
Keywords: HOMICIDE
Description: EXODUS 21:12
NET Translation: “Whoever strikes someone so that he dies must surely be put to death.
DARBY Translation: He that striketh a man, so that he die, shall certainly be put to death.
KJV Translation: He that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death.
Keywords: HOMICIDE,REFUGE
Description: EXODUS 21:13
NET Translation: But if he does not do it with premeditation, but it happens by accident, then I will appoint for you a place where he may flee.
DARBY Translation: But if he have not lain in wait, and God have delivered [him] into his hand, I will appoint thee a place to which he shall flee.
KJV Translation: And if a man lie not in wait, but God deliver [him] into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
Keywords: ALTAR,HOMICIDE,REFUGE
Description: EXODUS 21:14
NET Translation: But if a man willfully attacks his neighbor to kill him cunningly, you will take him even from my altar that he may die.
DARBY Translation: But if a man act wantonly toward his neighbour, and slay him with guile, thou shalt take him from mine altar, that he may die.
KJV Translation: But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,CHILDREN,MOTHER,PUNISHMENT
Description: EXODUS 21:15
NET Translation: “Whoever strikes his father or his mother must surely be put to death.
DARBY Translation: And he that striketh his father, or his mother, shall certainly be put to death.
KJV Translation: And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.
Keywords: KIDNAPPING,PUNISHMENT,THEFT AND THIEVES
Description: EXODUS 21:16
NET Translation: “Whoever kidnaps someone and sells him, or is caught still holding him, must surely be put to death.
DARBY Translation: And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall certainly be put to death.
KJV Translation: And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
Keywords: CHILDREN,MOTHER,MUSIC,PARENTS,PUNISHMENT
Description: EXODUS 21:17
NET Translation: “Whoever treats his father or his mother disgracefully must surely be put to death.
DARBY Translation: And he that curseth his father, or his mother, shall certainly be put to death.
KJV Translation: And he that cursethK421his father, or his mother, shall surely be put to death.
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,DAMAGES AND COMPENSATION
Description: EXODUS 21:18
NET Translation: “If men fight, and one strikes his neighbor with a stone or with his fist and he does not die, but must remain in bed,
DARBY Translation: And if men dispute, and one strike the other with a stone, or with the fist, and he die not, but take to [his] bed,
KJV Translation: And if men strive together, and one smite anotherK422with a stone, or with [his] fist, and he die not, but keepeth [his] bed:
Keywords: DAMAGES AND COMPENSATION
Description: EXODUS 21:19
NET Translation: and then if he gets up and walks about outside on his staff, then the one who struck him is innocent, except he must pay for the injured person’s loss of time and see to it that he is fully healed.
DARBY Translation: if he rise, and walk abroad upon his staff, then shall he that struck [him] be guiltless; only he shall pay [for] the loss of his timeD542, and shall cause [him] to be thoroughly healed.
KJV Translation: If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote [him] be quit: only he shall pay [for] the lossK423of his time, and shall cause [him] to be thoroughly healed.
Keywords: MASTER,SCOURGING,SERVANT
Description: EXODUS 21:20
NET Translation: “If a man strikes his male servant or his female servant with a staff so that he or she dies as a result of the blow, he will surely be punished.
DARBY Translation: And if a man strike his bondman or his handmaid with a staff, and he die under his hand, he shall certainly be avenged.
KJV Translation: And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punishedK424.
Keywords: MASTER,MONEY,SERVANT
Description: EXODUS 21:21
NET Translation: However, if the injured servant survives one or two days, the owner will not be punished, for he has suffered the loss.
DARBY Translation: Only, if he continue [to live] a day or two days, he shall not be avenged; for he is his money.
KJV Translation: Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he [is] his money.
Keywords: ABORTION,ASSAULT AND BATTERY,DAMAGES AND COMPENSATION
Description: EXODUS 21:22
NET Translation: “If men fight and hit a pregnant woman and her child is born prematurely, but there is no serious injury, the one who hit her will surely be punished in accordance with what the woman’s husband demands of him, and he will pay what the court decides.
DARBY Translation: And if men strive together, and strike a woman with child, so that she be deliveredD543, and no mischief happen, he shall in any case be fined, according as the woman's husband shall impose on him, and shall give it as the judges estimate.
KJV Translation: If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart [from her], and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges [determine].
Keywords: ABORTION,RETALIATION
Description: EXODUS 21:23
NET Translation: But if there is serious injury, then you will give a life for a life,
DARBY Translation: But if mischief happen, then thou shalt give life for life,
KJV Translation: And if [any] mischief follow, then thou shalt give life for life,
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 21:24
NET Translation: eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
DARBY Translation: eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
KJV Translation: Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
Description: EXODUS 21:25
NET Translation: burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
DARBY Translation: branding for branding, wound for wound, stripe for stripe.
KJV Translation: Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
Keywords: MASTER,SERVANT
Description: EXODUS 21:26
NET Translation: “If a man strikes the eye of his male servant or his female servant so that he destroys it, he will let the servant go free as compensation for the eye.
DARBY Translation: And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid, and it be marred, he shall let him go for his eye.
KJV Translation: And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.
Keywords: MASTER,SERVANT
Description: EXODUS 21:27
NET Translation: If he knocks out the tooth of his male servant or his female servant, he will let the servant go free as compensation for the tooth.
DARBY Translation: And if he knock out his bondman's tooth or his handmaid's tooth, he shall let him go free for his tooth.
KJV Translation: And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.
Keywords: ANIMALS,BULLOCK,DAMAGES AND COMPENSATION,HOMICIDE,PROPERTY,TRESPASS
Description: EXODUS 21:28
NET Translation: “If an ox gores a man or a woman so that either dies, then the ox must surely be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.
DARBY Translation: And if an ox gore a man or a woman, so that they die, then the ox shall certainly be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be guiltless.
KJV Translation: If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox [shall be] quit.
Keywords: HOMICIDE
Description: EXODUS 21:29
NET Translation: But if the ox had the habit of goring, and its owner was warned but he did not take the necessary precautions, and then it killed a man or a woman, the ox must be stoned and the man must be put to death.
DARBY Translation: But if the ox have gored heretofore, and it have been testified to its owner, and he have not kept it in, and it kill a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.
KJV Translation: But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.
Keywords: RANSOM,RESTITUTION
Description: EXODUS 21:30
NET Translation: If a ransom is set for him, then he must pay the redemption for his life according to whatever amount was set for him.
DARBY Translation: If there be imposed on him a satisfaction, then he shall give the ransom of his life, according to what is imposed on him.
KJV Translation: If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.
Description: EXODUS 21:31
NET Translation: If the ox gores a son or a daughter, the owner will be dealt with according to this rule.
DARBY Translation: Whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgmentD544 shall it be done to him.
KJV Translation: Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Keywords: SERVANT
Description: EXODUS 21:32
NET Translation: If the ox gores a male servant or a female servant, the owner must pay thirty shekels of silver, and the ox must be stoned.
DARBY Translation: If the ox gore a bondman or a handmaid, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
KJV Translation: If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Description: EXODUS 21:33
NET Translation: “If a man opens a pit or if a man digs a pit and does not cover it and an ox or a donkey falls into it,
DARBY Translation: And if a man open a pit, or if a man dig a pit, and do not cover it, and an ox or an ass fall into it,
KJV Translation: And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
Verse Intro: Laws About Restitution
Keywords: MONEY
Description: EXODUS 21:34
NET Translation: the owner of the pit must repay the loss. He must give money to its owner, and the dead animal will become his.
DARBY Translation: the owner of the pit shall make it good, shall give money to the owner of them; and the dead [ox] shall be his.
KJV Translation: The owner of the pit shall make [it] good, [and] give money unto the owner of them; and the dead [beast] shall be his.
Keywords: MONEY
Description: EXODUS 21:35
NET Translation: If the ox of one man injures the ox of his neighbor so that it dies, then they will sell the live ox and divide its proceeds, and they will also divide the dead ox.
DARBY Translation: And if one man's ox gore his neighbour's ox, and it die, then they shall sell the live ox, and divide the money thereof, and divide the dead also.
KJV Translation: And if one man's ox hurt another's, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead [ox] also they shall divide.
Description: EXODUS 21:36
NET Translation: Or if it is known that the ox had the habit of goring, and its owner did not take the necessary precautions, he must surely pay ox for ox, and the dead animal will become his.
DARBY Translation: Or if it be known that the ox have gored heretofore, and its owner have not kept him in, he shall in any case restore ox for ox; and the dead shall be his.
KJV Translation: Or if it be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not kept him in; he shall surely pay ox for ox; and the dead shall be his own.
Keywords: ISRAEL,REVELATION,ANIMALS,BULLOCK,FINE,RESTITUTION,THEFT AND THIEVES
Description: EXODUS 22:1
NET Translation: (21:37) “If a man steals an ox or a sheep and kills it or sells it, he must pay back five head of cattle for the ox, and four sheep for the one sheep.
DARBY Translation: If a man steal an ox, or a sheepD545, and kill it, or sell it, he shall restore five oxen for the ox, and four sheep for the sheep.
KJV Translation: If a man shall steal an ox, or a sheepK425, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.
Description: EXODUS 22:2
NET Translation: “If a thief is caught breaking in and is struck so that he dies, there will be no blood guilt for him.
DARBY Translation: If the thief be encountered breaking in, and be smitten so that he die, there shall be no blood-guiltiness for him.
KJV Translation: If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, [there shall] no blood [be shed] for him.
Keywords: SERVANT
Description: EXODUS 22:3
NET Translation: If the sun has risen on him, then there is blood guilt for him. A thief must surely make full restitution; if he has nothing, then he will be sold for his theft.
DARBY Translation: If the sun be risen on him, there shall be blood-guiltiness for him; he should have made full restitution: if he had nothing, he would have been sold for his theft.
KJV Translation: If the sun be risen upon him, [there shall be] blood [shed] for him; [for] he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
Keywords: FINE
Description: EXODUS 22:4
NET Translation: If the stolen item should in fact be found alive in his possession, whether it be an ox or a donkey or a sheep, he must pay back double.
DARBY Translation: If the stolen thing be actually found alive in his hand, whether it be ox, or ass, or sheepD546, he shall restore double.
KJV Translation: If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
Keywords: AGRICULTURE
Description: EXODUS 22:5
NET Translation: “If a man grazes his livestock in a field or a vineyard and he lets the livestock loose and they graze in the field of another man, he must make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard.
DARBY Translation: If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and put in his cattle, and pasture in another man's field, of the best of his own field, and of the best of his own vineyard shall he make [it] good.
KJV Translation: If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Keywords: AGRICULTURE,ARSON,CORN
Description: EXODUS 22:6
NET Translation: “If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or standing grain or the whole field is consumed, the one who started the fire must surely make restitution.
DARBY Translation: If fire break out, and seizeD547 the thorns, and the stacks of corn, or the standing corn, or the field be consumed, he that kindled the fire shall fully make it good.
KJV Translation: If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed [therewith]; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Keywords: FINE,MONEY,TRUSTEE
Description: EXODUS 22:7
NET Translation: “If a man gives his neighbor money or articles for safekeeping and it is stolen from the man’s house, if the thief is caught, he must repay double.
DARBY Translation: If a man deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him restore double;
KJV Translation: If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double.
Description: EXODUS 22:8
NET Translation: If the thief is not caught, then the owner of the house will be brought before the judges to see whether he has laid his hand on his neighbor’s goods.
DARBY Translation: if the thief be not found, the master of the house shall be brought before the judgesD548, [to see] if he has not put his hand unto his neighbour's goods.
KJV Translation: If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, [to see] whether he have put his hand unto his neighbour's goods.
Keywords: JUDGE,PROPERTY,TRESPASS
Description: EXODUS 22:9
NET Translation: In all cases of illegal possessions, whether for an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any kind of lost item, about which someone says ‘This belongs to me,’ the matter of the two of them will come before the judges, and the one whom the judges declare guilty must repay double to his neighbor.
DARBY Translation: As to all manner of fraud, as to ox, as to ass, as to sheepD549, as to clothing, as to everything lost, of which [a man] saith, It is this the cause of both parties shall come before the judgesD550: he whom the judges shall condemn shall restore double to his neighbour.
KJV Translation: For all manner of trespass, [whether it be] for ox, for ass, for sheep, for raiment, [or] for any manner of lost thing, which [another] challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; [and] whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.
Keywords: DEBTOR,OATH,PROPERTY,THEFT AND THIEVES
Description: EXODUS 22:10
NET Translation: If a man gives his neighbor a donkey or an ox or a sheep or any beast to keep, and it dies or is injured or is carried away without anyone seeing it,
DARBY Translation: If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheepD551, or any cattle, to keep, and it die, or be hurt, or driven away, and no man see [it],
KJV Translation: If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing [it]:
Keywords: OATH,WITNESS
Description: EXODUS 22:11
NET Translation: then there will be an oath to the Lord between the two of them, that he has not laid his hand on his neighbor’s goods, and its owner will accept this, and he will not have to pay.
DARBY Translation: an oath of Jehovah shall be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept it, and he shall not make [it] good.
KJV Translation: [Then] shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept [thereof], and he shall not make [it] good.
Description: EXODUS 22:12
NET Translation: But if it was stolen from him, he will pay its owner.
DARBY Translation: But if it have been stolen from him, he shall make [it] good unto its owner.
KJV Translation: And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
Description: EXODUS 22:13
NET Translation: If it is torn in pieces, then he will bring it for evidence, and he will not have to pay for what was torn.
DARBY Translation: If it have been torn in pieces, let him bring it [as] witness: he shall not make good what was torn.
KJV Translation: If it be torn in pieces, [then] let him bring it [for] witness, [and] he shall not make good that which was torn.
Keywords: BORROWING,HIRE,PROPERTY
Description: EXODUS 22:14
NET Translation: “If a man borrows an animal from his neighbor and it is hurt or dies when its owner was not with it, the man who borrowed it will surely pay.
DARBY Translation: And if a man borrow anything of his neighbour, and it be hurt, or die, its owner not being with it, he shall fully make it good;
KJV Translation: And if a man borrow [ought] of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof [being] not with it, he shall surely make [it] good.
Keywords: BORROWING,HIRE,PROPERTY
Description: EXODUS 22:15
NET Translation: If its owner was with it, he will not have to pay; if it was hired, what was paid for the hire covers it.
DARBY Translation: if the owner thereof be with it, he shall not make [it] good; if it be a hired [thing], it came for its hire.
KJV Translation: [But] if the owner thereof [be] with it, he shall not make [it] good: if it [be] an hired [thing], it came for his hire.
Keywords: ADULTERY,DOWRY,MARRIAGE,SEDUCTION,WOMEN
Description: EXODUS 22:16
NET Translation: “If a man seduces a virgin who is not engaged and goes to bed with her, he must surely pay the marriage price for her to be his wife.
DARBY Translation: And if a man seduce a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall certainly endow her, to be his wife.
KJV Translation: And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
Verse Intro: Laws About Social Justice
Keywords: ADULTERY,DOWRY,MARRIAGE,MONEY,SEDUCTION,VIRGIN,WOMEN
Description: EXODUS 22:17
NET Translation: If her father refuses to give her to him, he must pay money for the bride price of virgins.
DARBY Translation: If her father utterly refuse to give her unto him, he shall weigh money according to the dowry of virgins.
KJV Translation: If her father utterly refuse to give her unto him, he shall payK426money according to the dowry of virgins.
Keywords: PUNISHMENT,SORCERY,WITCHCRAFT
Description: EXODUS 22:18
NET Translation: “You must not allow a sorceress to live.
DARBY Translation: Thou shalt not suffer a witch to live.
KJV Translation: Thou shalt not suffer a witch to live.
Keywords: BESTIALITY,PUNISHMENT,SODOMY
Description: EXODUS 22:19
NET Translation: “Whoever has sexual relations with a beast must surely be put to death.
DARBY Translation: Every one that lieth with a beast shall certainly be put to death.
KJV Translation: Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
Keywords: COERCION,RELIGIOUS INTOLERANCE,PUNISHMENT
Description: EXODUS 22:20
NET Translation: “Whoever sacrifices to a god other than the Lord alone must be utterly destroyed.
DARBY Translation: He that sacrificeth to [any] god, save to Jehovah only, shall be devoted to destruction.
KJV Translation: He that sacrificeth unto [any] god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
Keywords: ALIENS,HOSPITALITY,INJUSTICE,OPPRESSION
Description: EXODUS 22:21
NET Translation: “You must not wrong a resident foreigner nor oppress him, for you were foreigners in the land of Egypt.
DARBY Translation: Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him; for ye have been strangers in the land of Egypt.
KJV Translation: Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
Keywords: CHILDREN,INJUSTICE,ORPHAN,WIDOW
Description: EXODUS 22:22
NET Translation: “You must not afflict any widow or orphan.
DARBY Translation: Ye shall not afflict any widow or fatherless child.
KJV Translation: Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
Keywords: PRAYER
Description: EXODUS 22:23
NET Translation: If you afflict them in any way and they cry to me, I will surely hear their cry,
DARBY Translation: If thou afflict him in any way, if he cry at all unto me, I will certainly hear his cry;
KJV Translation: If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
Keywords: ANGER
Description: EXODUS 22:24
NET Translation: and my anger will burn and I will kill you with the sword, and your wives will be widows and your children will be fatherless.
DARBY Translation: and my anger shall burn, and I will slay you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
KJV Translation: And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
Keywords: CREDITOR,DEBT,INTEREST,LENDING,MONEY,POOR,USURY
Description: EXODUS 22:25
NET Translation: “If you lend money to any of my people who are needy among you, do not be like a moneylender to him; do not charge him interest.
DARBY Translation: If thou lend money to my people, the poor with thee, thou shalt not be to him as a usurer: ye shall charge him no interest.
KJV Translation: If thou lend money to [any of] my people [that is] poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
Keywords: DRESS,PAWN,SURETY (GUARANTEE)
Description: EXODUS 22:26
NET Translation: If you do take the garment of your neighbor in pledge, you must return it to him by the time the sun goes down,
DARBY Translation: If thou at all take thy neighbour's garment in pledge, thou shalt return it to him before the sun goes down;
KJV Translation: If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
Keywords: GOD,PRAYER,SURETY (GUARANTEE)
Description: EXODUS 22:27
NET Translation: for it is his only covering—it is his garment for his body. What else can he sleep in? And when he cries out to me, I will hear, for I am gracious.
DARBY Translation: for that is his only covering, his garment for his skin: on what shall he lie down? And it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
KJV Translation: For that [is] his covering only, it [is] his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I [am] gracious.
Keywords: CITIZENS,JUDGE,LOYALTY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REVERENCE,SPEAKING
Description: EXODUS 22:28
NET Translation: “You must not blaspheme God or curse the ruler of your people.
DARBY Translation: Thou shalt not revile the judgesD552, nor curse a prince amongst thy people.
KJV Translation: Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
Keywords: FIRST FRUITS,FIRSTBORN,LIBERALITY,PROCRASTINATION
Description: EXODUS 22:29
NET Translation: “Do not hold back offerings from your granaries or your vats. You must give me the firstborn of your sons.
DARBY Translation: Thou shalt not delay the fulness of thy [threshing-floor] and the outflowD553 of thy [winepress]. The firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
KJV Translation: Thou shalt not delay [to offer] the firstK428of thy ripe fruits, and of thy liquorsK429: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
Keywords: FIRSTBORN,LIBERALITY,SEVEN
Description: EXODUS 22:30
NET Translation: You must also do this for your oxen and for your sheep; seven days they may remain with their mothers, but give them to me on the eighth day.
DARBY Translation: Likewise shalt thou do with thy calf, with thy sheep: seven days shall it be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
KJV Translation: Likewise shalt thou do with thine oxen, [and] with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Keywords: FOOD,HOLINESS
Description: EXODUS 22:31
NET Translation: “You will be holy people to me; you must not eat any meat torn by animals in the field. You must throw it to the dogs.
DARBY Translation: And ye shall be holy men unto me; and ye shall not eat flesh torn in the field: ye shall cast it to the dog.
KJV Translation: And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat [any] flesh [that is] torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
Keywords: ISRAEL,REVELATION,FALSE ACCUSATION,CONSPIRACY,EVIDENCE,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,INJUSTICE,JUSTICE,OATH,SLANDER
Description: EXODUS 23:1
NET Translation: “You must not give a false report. Do not make common cause with the wicked to be a malicious witness.
DARBY Translation: Thou shalt not acceptD554 a false report; extend not thy hand toD555 the wicked, to be an unrighteous witnessD556.
KJV Translation: Thou shalt not raiseK430a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
Keywords: COMPANY,CONSPIRACY,COURT,POPULAR SINS
Description: EXODUS 23:2
NET Translation: “You must not follow a crowd in doing evil things; in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justice,
DARBY Translation: Thou shalt not follow the multitude for evil; neither shalt thou answer in a cause, to go after the multitude to pervert [judgment].
KJV Translation: Thou shalt not follow a multitude to [do] evil; neither shalt thou speakK431in a cause to decline after many to wrest [judgment]:
Keywords: COURT,POOR,RULERS
Description: EXODUS 23:3
NET Translation: and you must not show partiality to a poor man in his lawsuit.
DARBY Translation: Neither shalt thou favourD557 a poor man in his cause.
KJV Translation: Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
Keywords: FORGIVENESS,NEIGHBOR,STRAY
Description: EXODUS 23:4
NET Translation: “If you encounter your enemy’s ox or donkey wandering off, you must by all means return it to him.
DARBY Translation: If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt certainly bring it back to him.
KJV Translation: If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
Keywords: ANIMALS,ENEMY,FORGIVENESS,NEIGHBOR
Description: EXODUS 23:5
NET Translation: If you see the donkey of someone who hates you fallen under its load, you must not ignore him, but be sure to help him with it.
DARBY Translation: If thou see the ass of him that hateth thee lying under its burden, beware of leaving [it] to him: thou shalt certainly loosen [it] with him.
KJV Translation: If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with himK432.
Keywords: COURT,INJUSTICE,JUSTICE,POOR,RULERS
Description: EXODUS 23:6
NET Translation: “You must not turn away justice for your poor people in their lawsuits.
DARBY Translation: Thou shalt not pervert the judgment of thy poor in his cause.
KJV Translation: Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
Keywords: FALSE ACCUSATION,EVIDENCE,INJUSTICE,RULERS
Description: EXODUS 23:7
NET Translation: Keep your distance from a false charge—do not kill the innocent and the righteous, for I will not justify the wicked.
DARBY Translation: Thou shalt keep far from the cause of falsehood; and the innocent and righteous slay not; for I will not justify the wicked.
KJV Translation: Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
Keywords: BRIBERY,RULERS
Description: EXODUS 23:8
NET Translation: “You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and subverts the words of the righteous.
DARBY Translation: And thou shalt take no bribe; for the bribe blindeth those whose eyes are open, and perverteth the words of the righteous.
KJV Translation: And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wiseK433, and perverteth the words of the righteous.
Keywords: ALIENS,HOSPITALITY,RULERS,SABBATIC YEAR
Description: EXODUS 23:9
NET Translation: “You must not oppress a resident foreigner, since you know the life of a foreigner, for you were foreigners in the land of Egypt.
DARBY Translation: And the stranger thou shalt not oppress; for ye know the spiritD558 of the stranger, for ye have been strangers in the land of Egypt.
KJV Translation: Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heartK434of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
Keywords: AGRICULTURE
Description: EXODUS 23:10
NET Translation: “For six years you are to sow your land and gather in its produce.
DARBY Translation: And six years thou shalt sow thy land, and gather in its produce;
KJV Translation: And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
Verse Intro: Laws About the Sabbath and Festivals
Keywords: LAND,OLIVE,POOR
Description: EXODUS 23:11
NET Translation: But in the seventh year you must let it lie fallow and leave it alone so that the poor of your people may eat, and what they leave any animal in the field may eat; you must do likewise with your vineyard and your olive grove.
DARBY Translation: but in the seventh thou shalt let it rest and lie [fallow], that the poor of thy people may eat [of it]; and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thine olive-tree.
KJV Translation: But the seventh [year] thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, [and] with thy oliveyardK435.
Keywords: ANIMALS,ASS (DONKEY),BULLOCK,INDUSTRY,LABOR,REST,SABBATH,SERVANT,STRANGERS
Description: EXODUS 23:12
NET Translation: For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease, in order that your ox and your donkey may rest and that your female servant’s son and the resident foreigner may refresh themselves.
DARBY Translation: Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger may be refreshed.
KJV Translation: Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Keywords: IDOLATRY,WATCHFULNESS
Description: EXODUS 23:13
NET Translation: “Pay attention to do everything I have told you, and do not even mention the names of other gods—do not let them be heard on your lips.
DARBY Translation: And ye shall be on your guard as to everything that I have said unto you; and shall make no mention of the name of other gods it shall not be heard in thy mouth.
KJV Translation: And in all [things] that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
Description: EXODUS 23:14
NET Translation: “Three times in the year you must make a pilgrim feast to me.
DARBY Translation: Thrice in the year thou shalt celebrate a feast to me.
KJV Translation: Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Keywords: ABIB,LIBERALITY,MONTH,PASSOVER
Description: EXODUS 23:15
NET Translation: You are to observe the Feast of Unleavened Bread; seven days you must eat bread made without yeast, as I commanded you, at the appointed time of the month of Abib, for at that time you came out of Egypt. No one may appear before me empty-handed.
DARBY Translation: Thou shalt keep the feast of unleavened bread, (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I have commanded thee, in the time appointed of the month AbibD559; for in it thou camest out from Egypt; and none shall appear in my presence empty;)
KJV Translation: Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
Keywords: PENTECOST,FEAST OF TABERNACLES
Description: EXODUS 23:16
NET Translation: “You are also to observe the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors that you have sown in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year when you have gathered in your harvest out of the field.
DARBY Translation: and the feast of harvest, the first-fruits of thy labours which thou hast sown in the field, and the feast of in-gathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labours out of the field.
KJV Translation: And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, [which is] in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
Keywords: FEASTS,TABERNACLE,WORSHIP
Description: EXODUS 23:17
NET Translation: At three times in the year all your males will appear before the Sovereign Lord.
DARBY Translation: Three times in the year all thy males shall appear in the presence of the Lord Jehovah.
KJV Translation: Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
Keywords: FAT,LEAVEN (YEAST),OFFERINGS,WORSHIP
Description: EXODUS 23:18
NET Translation: “You must not offer the blood of my sacrifice with bread containing yeast; the fat of my festal sacrifice must not remain until morning.
DARBY Translation: Thou shalt not offerD560 the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.
KJV Translation: Thou shalt not offer the blood of my sacrificeK436with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
Keywords: CHURCH,FIRST FRUITS,GOAT,LAMB,MILK
Description: EXODUS 23:19
NET Translation: The first of the firstfruits of your soil you must bring to the house of the Lord your God. “You must not cook a young goat in its mother’s milk.
DARBY Translation: The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
KJV Translation: The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,JESUS THE CHRIST
Description: EXODUS 23:20
NET Translation: “I am going to send an angel before you to protect you as you journey and to bring you into the place that I have prepared.
DARBY Translation: Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee to the place that I have prepared.
KJV Translation: Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
Verse Intro: Conquest of Canaan Promised
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: EXODUS 23:21
NET Translation: Take heed because of him, and obey his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgressions, for my Name is in him.
DARBY Translation: Be careful in his presence, and hearken unto his voice: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him.
KJV Translation: Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name [is] in him.
Keywords: BLESSING,GOD,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: EXODUS 23:22
NET Translation: But if you diligently obey him and do all that I command, then I will be an enemy to your enemies, and I will be an adversary to your adversaries.
DARBY Translation: But if thou shalt diligently hearken unto his voice, and do all that I shall say, then I will be an enemy to thine enemiesD561, and an adversary to thine adversariesD562.
KJV Translation: But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversariesK437.
Keywords: ANGEL (a spirit),CANAANITES,HIVITES,JEBUSITES,PERIZZITES
Description: EXODUS 23:23
NET Translation: For my angel will go before you and bring you to the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites, and I will destroy them completely.
DARBY Translation: For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.
KJV Translation: For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
Keywords: AMORITES,CANAANITES,ICONOCLASM,JEBUSITES,WAR
Description: EXODUS 23:24
NET Translation: “You must not bow down to their gods; you must not serve them or do according to their practices. Instead you must completely overthrow them and smash their standing stones to pieces.
DARBY Translation: Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues.
KJV Translation: Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
Keywords: BLESSING,DISEASE,GOD
Description: EXODUS 23:25
NET Translation: You must serve the Lord your God, and he will bless your bread and your water, and I will remove sickness from your midst.
DARBY Translation: And ye shall serve Jehovah your God; and he shall bless thy bread and thy water; and I will take sickness away from thy midst.
KJV Translation: And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
Keywords: BLESSING,GOD
Description: EXODUS 23:26
NET Translation: No woman will miscarry her young or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.
DARBY Translation: There shall nothingD563 cast their young, nor be barren, in thy land; the number of thy days will I fulfil.
KJV Translation: There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
Description: EXODUS 23:27
NET Translation: “I will send my terror before you, and I will alarm all the people whom you encounter; I will make all your enemies turn their backs to you.
DARBY Translation: I will send my fear before thee, and confound every people to which thou comest, and will make all thine enemies turn their back to thee.
KJV Translation: I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backsK438unto thee.
Keywords: HIVITES,HORNET
Description: EXODUS 23:28
NET Translation: I will send hornets before you that will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite before you.
DARBY Translation: And I will send hornetsD564 before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
KJV Translation: And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
Description: EXODUS 23:29
NET Translation: I will not drive them out before you in one year, lest the land become desolate and the wild animals multiply against you.
DARBY Translation: I will not drive them out from before thee in one year: lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
KJV Translation: I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
Description: EXODUS 23:30
NET Translation: Little by little I will drive them out before you, until you become fruitful and inherit the land.
DARBY Translation: By little and little I will drive them out from before thee, until thou art fruitful, and possess the land.
KJV Translation: By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
Keywords: CANAAN,CANAANITES,EUPHRATES,LAND,MEDITERRANEAN SEA,PHILISTINES,RED SEA
Description: EXODUS 23:31
NET Translation: I will set your boundaries from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the River, for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you.
DARBY Translation: And I will set thy bounds from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the riverD565; for I will give the inhabitants of the land into your hand, that thou mayest dispossess them from before thee.
KJV Translation: And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
Keywords: ALLIANCES,COMPANY,FELLOWSHIP
Description: EXODUS 23:32
NET Translation: “You must make no covenant with them or with their gods.
DARBY Translation: Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
KJV Translation: Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
Keywords: ALLIANCES,COMPANY,FELLOWSHIP
Description: EXODUS 23:33
NET Translation: They must not live in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
DARBY Translation: They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it is sure to be a snare unto thee.
KJV Translation: They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
Keywords: REVELATION,AARON,GOVERNMENT,ISRAEL,NADAB,SEVENTY,WORSHIP
Description: EXODUS 24:1
NET Translation: But to Moses the Lord said, “Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and worship from a distance.
DARBY Translation: And he said to Moses, Go up to Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship afar off.
KJV Translation: And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.
Verse Intro: The Covenant Confirmed
Keywords: GOD,WORSHIP
Description: EXODUS 24:2
NET Translation: Moses alone may come near the Lord, but the others must not come near, nor may the people go up with him.”
DARBY Translation: And let Moses alone come near Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
KJV Translation: And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
Keywords: DECISION,GOVERNMENT,INSTABILITY,ISRAEL,THEOCRACY,WORD OF GOD,YOUNG MEN
Description: EXODUS 24:3
NET Translation: Moses came and told the people all the Lord’s words and all the decisions. All the people answered together, “We are willing to do all the words that the Lord has said,”
DARBY Translation: And Moses came and told the people all the words of Jehovah, and all the judgments; and all the people answered with one voice, and said, All the words that Jehovah has said will we do!
KJV Translation: And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.
Keywords: ALTAR,PILLAR,WORD OF GOD
Description: EXODUS 24:4
NET Translation: and Moses wrote down all the words of the Lord. Early in the morning he built an altar at the foot of the mountain and arranged twelve standing stones—according to the twelve tribes of Israel.
DARBY Translation: And Moses wrote all the words of Jehovah, and rose up early in the morning, and built an altar under the mountain, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
KJV Translation: And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
Keywords: PEACE OFFERINGS,PURIFICATION
Description: EXODUS 24:5
NET Translation: He sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls for peace offerings to the Lord.
DARBY Translation: And he sent the youths of the children of Israel, and they offered upD566 burnt-offerings, and sacrificed sacrifices of peace-offering of bullocks to Jehovah.
KJV Translation: And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD.
Keywords: BLOOD
Description: EXODUS 24:6
NET Translation: Moses took half of the blood and put it in bowls, and half of the blood he splashed on the altar.
DARBY Translation: And Moses took half the blood, and put [it] in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
KJV Translation: And Moses took half of the blood, and put [it] in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
Keywords: COVENANT,DECISION,GOVERNMENT,INSTABILITY,ISRAEL,OBEDIENCE,THEOCRACY,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: EXODUS 24:7
NET Translation: He took the Book of the Covenant and read it aloud to the people, and they said, “We are willing to do and obey all that the Lord has spoken.”
DARBY Translation: And he took the book of the covenant, and read [it] in the ears of the people; and they said, All that Jehovah has said will we do, and obey!
KJV Translation: And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient.
Keywords: ATONEMENT,COVENANT,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: EXODUS 24:8
NET Translation: So Moses took the blood and splashed it on the people and said, “This is the blood of the covenant that the Lord has made with you in accordance with all these words.”
DARBY Translation: And Moses took the blood, and sprinkled [it] on the people, and said, Behold the blood of the covenant that Jehovah has made with you concerning all these words.
KJV Translation: And Moses took the blood, and sprinkled [it] on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.
Keywords: AARON,ABIHU,NADAB,SEVENTY,VISION
Description: EXODUS 24:9
NET Translation: Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up,
DARBY Translation: And Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up;
KJV Translation: Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
Keywords: AARON,COLORS,GOD,MIRACLES,NADAB,VISION
Description: EXODUS 24:10
NET Translation: and they saw the God of Israel. Under his feet there was something like a pavement made of sapphire, clear like the sky itself.
DARBY Translation: and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were work of transparent sapphireD567, and as it were the formD568 of heaven for clearnessD569.
KJV Translation: And they saw the God of Israel: and [there was] under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in [his] clearness.
Description: EXODUS 24:11
NET Translation: But he did not lay a hand on the leaders of the Israelites, so they saw God, and they ate and they drank.
DARBY Translation: And on the nobles of the children of Israel he laid not his hand: they saw God, and ate and drank.
KJV Translation: And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
Keywords: DECALOGUE,LAW,SINAI,STONES,TABLE,WORD OF GOD
Description: EXODUS 24:12
NET Translation: The Lord said to Moses, “Come up to me on the mountain and remain there, and I will give you the stone tablets with the law and the commandments that I have written, so that you may teach them.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Come up to me into the mountain, and be there; and I will give thee the tables of stone, and the law, and the commandment that I have written, for their instruction.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.
Keywords: JOSHUA
Description: EXODUS 24:13
NET Translation: So Moses set out with Joshua his attendant, and Moses went up the mountain of God.
DARBY Translation: And Moses rose up, and Joshua his attendant; and Moses went up to the mountain of God.
KJV Translation: And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
Keywords: AARON,GOVERNMENT,HUR
Description: EXODUS 24:14
NET Translation: He told the elders, “Wait for us in this place until we return to you. Here are Aaron and Hur with you. Whoever has any matters of dispute can approach them.”
DARBY Translation: And he said to the elders, Wait here for us, until we return to you; and behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matter, let him come before them.
KJV Translation: And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur [are] with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
Keywords: MIRACLES
Description: EXODUS 24:15
NET Translation: Moses went up the mountain, and the cloud covered the mountain.
DARBY Translation: And Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.
KJV Translation: And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
Keywords: CLOUD,PROPHETS
Description: EXODUS 24:16
NET Translation: The glory of the Lord resided on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. On the seventh day he called to Moses from within the cloud.
DARBY Translation: And the glory of Jehovah abode on mount Sinai, and the cloud covered it six days; and on the seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud.
KJV Translation: And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
Keywords: GOD,VISION
Description: EXODUS 24:17
NET Translation: Now the appearance of the glory of the Lord was like a devouring fire on the top of the mountain in plain view of the people.
DARBY Translation: And the appearance of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain, before the eyes of the children of Israel.
KJV Translation: And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
Keywords: FASTING,FORTY
Description: EXODUS 24:18
NET Translation: Moses went into the cloud when he went up the mountain, and Moses was on the mountain forty days and forty nights.
DARBY Translation: And Moses went into the midst of the cloud, and ascended the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.
KJV Translation: And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.
Keywords: ISRAEL,LAMP,REVELATION,LIBERALITY,TABERNACLE
Description: EXODUS 25:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: Contributions for the Sanctuary
Description: EXODUS 25:2
NET Translation: “Tell the Israelites to take an offering for me; from every person motivated by a willing heart you are to receive my offering.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, that they bring me a heave-offeringD570: of every one whose heart prompteth him, ye shall take my heave-offering.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, that they bring meK439an offeringK440: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
Keywords: COLORS
Description: EXODUS 25:3
NET Translation: This is the offering you are to accept from them: gold, silver, bronze,
DARBY Translation: And this is the heave-offering that ye shall take of them: gold, and silver, and copper,
KJV Translation: And this [is] the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,
Keywords: COLORS,COTTON
Description: EXODUS 25:4
NET Translation: blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair,
DARBY Translation: and blue, and purple, and scarlet, and byssusD571, and goats' [hair],
KJV Translation: And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' [hair],
Keywords: BADGER,DYEING,PORPOISE,SEAL,SKIN,TABERNACLE
Description: EXODUS 25:5
NET Translation: ram skins dyed red, fine leather, acacia wood,
DARBY Translation: and rams' skinsD572 dyed red, and badgers' skins; and acacia-wood;
KJV Translation: And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
Keywords: OIL,SPICES,SWEET INCENSE
Description: EXODUS 25:6
NET Translation: oil for the light, spices for the anointing oil and for fragrant incense,
DARBY Translation: oil for the lightD573; spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs;
KJV Translation: Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
Keywords: BREASTPLATE,EPHOD,ONYX
Description: EXODUS 25:7
NET Translation: onyx stones, and other gems to be set in the ephod and in the breastpiece.
DARBY Translation: onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
KJV Translation: Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
Keywords: CHURCH,SANCTUARY,TABERNACLE,WORSHIP
Description: EXODUS 25:8
NET Translation: Let them make for me a sanctuary, so that I may live among them.
DARBY Translation: And they shall make me a sanctuaryD574, that I may dwell among them.
KJV Translation: And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
Keywords: PROPHETS,TABERNACLE
Description: EXODUS 25:9
NET Translation: According to all that I am showing you—the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings—you must make it exactly so.
DARBY Translation: According to all that I shall shew thee, the pattern of the tabernacleD575, and the pattern of all the utensils thereof, even so shall ye make [it].
KJV Translation: According to all that I shew thee, [after] the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make [it].
Keywords: ARK,SHITTIM,TABERNACLE
Description: EXODUS 25:10
NET Translation: “They are to make an ark of acacia wood—its length is to be 45 inches, its width 27 inches, and its height 27 inches.
DARBY Translation: And they shall make an arkD576 of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
KJV Translation: And they shall make an ark [of] shittim wood: two cubits and a half [shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
Verse Intro: The Ark of the Covenant
Keywords: GOLD
Description: EXODUS 25:11
NET Translation: You are to overlay it with pure gold—both inside and outside you must overlay it, and you are to make a surrounding border of gold over it.
DARBY Translation: And thou shalt overlay it with pure gold: inside and outside shalt thou overlay it; and shalt make upon it a border of gold round about.
KJV Translation: And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
Description: EXODUS 25:12
NET Translation: You are to cast four gold rings for it and put them on its four feet, with two rings on one side and two rings on the other side.
DARBY Translation: And cast four rings of gold for it, and put [them] at the four cornersD577 thereof, that two rings may be upon the one side thereof and two rings upon the other side thereof.
KJV Translation: And thou shalt cast four rings of gold for it, and put [them] in the four corners thereof; and two rings [shall be] in the one side of it, and two rings in the other side of it.
Keywords: GOLD,SHITTIM
Description: EXODUS 25:13
NET Translation: You are to make poles of acacia wood, overlay them with gold,
DARBY Translation: And make staves of acacia-wood and overlay them with gold.
KJV Translation: And thou shalt make staves [of] shittim wood, and overlay them with gold.
Description: EXODUS 25:14
NET Translation: and put the poles into the rings at the sides of the ark in order to carry the ark with them.
DARBY Translation: And put the staves into the rings upon the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
KJV Translation: And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
Description: EXODUS 25:15
NET Translation: The poles must remain in the rings of the ark; they must not be removed from it.
DARBY Translation: The staves shall be in the rings of the ark: they shall not come out from it.
KJV Translation: The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
Keywords: ARK,LAW
Description: EXODUS 25:16
NET Translation: You are to put into the ark the testimony that I will give to you.
DARBY Translation: And thou shalt put into the ark the testimony that I shall give thee.
KJV Translation: And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
Keywords: GOD,MERCY-SEAT,TYPES
Description: EXODUS 25:17
NET Translation: “You are to make an atonement lid of pure gold; its length is to be 45 inches, and its width is to be 27 inches.
DARBY Translation: And thou shalt make a mercy-seatD578 of pure gold: two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
KJV Translation: And thou shalt make a mercy seat [of] pure gold: two cubits and a half [shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
Keywords: BEATEN WORK,CHERUBIM
Description: EXODUS 25:18
NET Translation: You are to make two cherubim of gold; you are to make them of hammered metal on the two ends of the atonement lid.
DARBY Translation: And thou shalt make two cherubim of gold; [of] beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy-seat.
KJV Translation: And thou shalt make two cherubims [of] gold, [of] beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
Description: EXODUS 25:19
NET Translation: Make one cherub on one end and one cherub on the other end; from the atonement lid you are to make the cherubim on the two ends.
DARBY Translation: And make one cherub at the end of the one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat shall ye make the cherubim at the two ends thereof.
KJV Translation: And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: [even] of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
Description: EXODUS 25:20
NET Translation: The cherubim are to be spreading their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings, and the cherubim are to face each other, looking toward the atonement lid.
DARBY Translation: And the cherubim shall stretch out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat, and their faces opposite to one another: toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be [turned].
KJV Translation: And the cherubims shall stretch forth [their] wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces [shall look] one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
Keywords: ARK,INSPIRATION,WORD OF GOD
Description: EXODUS 25:21
NET Translation: You are to put the atonement lid on top of the ark, and in the ark you are to put the testimony I am giving you.
DARBY Translation: And thou shalt put the mercy-seat above on the ark, and shalt put in the ark the testimony that I shall give thee.
KJV Translation: And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
Keywords: INSPIRATION,MERCY-SEAT,PROPHETS,SHEKINAH,WORSHIP
Description: EXODUS 25:22
NET Translation: I will meet with you there, and from above the atonement lid, from between the two cherubim that are over the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will command you for the Israelites.
DARBY Translation: And there will I meet with thee, and will speak with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, everything that I will give thee in commandment unto the children of Israel.
KJV Translation: And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which [are] upon the ark of the testimony, of all [things] which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
Keywords: SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: EXODUS 25:23
NET Translation: “You are to make a table of acacia wood; its length is to be 36 inches, its width 18 inches, and its height 27 inches.
DARBY Translation: And thou shalt make a table of acacia-wood, two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
KJV Translation: Thou shalt also make a table [of] shittim wood: two cubits [shall be] the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
Verse Intro: The Table for Bread
Keywords: GOLD
Description: EXODUS 25:24
NET Translation: You are to overlay it with pure gold, and you are to make a surrounding border of gold for it.
DARBY Translation: And thou shalt overlay it with pure gold, and make upon it a border of gold round about.
KJV Translation: And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
Keywords: GOLD,HANDBREADTH,MEASURE
Description: EXODUS 25:25
NET Translation: You are to make a surrounding frame for it about three inches broad, and you are to make a surrounding border of gold for its frame.
DARBY Translation: And thou shalt make for it a margin of a handbreadth round about, and shalt make a border of gold for the margin thereof round about.
KJV Translation: And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
Keywords: GOLD
Description: EXODUS 25:26
NET Translation: You are to make four rings of gold for it and attach the rings at the four corners where its four legs are.
DARBY Translation: And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof.
KJV Translation: And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that [are] on the four feet thereof.
Description: EXODUS 25:27
NET Translation: The rings are to be close to the frame to provide places for the poles to carry the table.
DARBY Translation: Close to the margin shall the rings be, as receptacles of the staves to carry the table.
KJV Translation: Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
Keywords: GOLD
Description: EXODUS 25:28
NET Translation: You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.
DARBY Translation: And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold; and the table shall be carried upon them.
KJV Translation: And thou shalt make the staves [of] shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
Keywords: BOWL,GOLD,SHEWBREAD (SHOWBREAD),SPOONS
Description: EXODUS 25:29
NET Translation: You are to make its plates, its ladles, its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings; you are to make them of pure gold.
DARBY Translation: And thou shalt make the dishes thereof, and cups thereof, and goblets thereof, and bowls thereof, with which to pour out: of pure gold shalt thou make them.
KJV Translation: And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: [of] pure gold shalt thou make them.
Keywords: PRIEST,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: EXODUS 25:30
NET Translation: You are to set the Bread of the Presence on the table before me continually.
DARBY Translation: And thou shalt set upon the table shewbreadD579 before me continually.
KJV Translation: And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
Keywords: CANDLESTICK,GOLD
Description: EXODUS 25:31
NET Translation: “You are to make a lampstand of pure gold. The lampstand is to be made of hammered metal; its base and its shaft, its cups, its buds, and its blossoms are to be from the same piece.
DARBY Translation: And thou shalt make a lamp-stand of pure gold; [of] beaten work shall the lamp-stand be made: its base and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers shall be of the same.
KJV Translation: And thou shalt make a candlestick [of] pure gold: [of] beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
Verse Intro: The Golden Lampstand
Description: EXODUS 25:32
NET Translation: Six branches are to extend from the sides of the lampstand, three branches of the lampstand from one side of it and three branches of the lampstand from the other side of it.
DARBY Translation: And six branchesD580 shall come out of the sides thereof three branches of the lamp-stand out of one side thereof, and three branches of the lamp-stand out of the other side thereof;
KJV Translation: And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
Keywords: ALMOND
Description: EXODUS 25:33
NET Translation: Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, and three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on the next branch, and the same for the six branches extending from the lampstand.
DARBY Translation: three cups shaped like almondsD581 in the one branch, a knob and a flower: and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches that come out of the lamp-stand.
KJV Translation: Three bowls made like unto almonds, [with] a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, [with] a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
Keywords: ALMOND
Description: EXODUS 25:34
NET Translation: On the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms,
DARBY Translation: And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers;
KJV Translation: And in the candlestick [shall be] four bowls made like unto almonds, [with] their knops and their flowers.
Description: EXODUS 25:35
NET Translation: with a bud under the first two branches from it, and a bud under the next two branches from it, and a bud under the third two branches from it, according to the six branches that extend from the lampstand.
DARBY Translation: and a knob under two branches of it, and [again] a knob under two branches of it, and [again] a knob under two branches of it, for the six branches that proceed out of the lamp-stand.
KJV Translation: And [there shall be] a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
Description: EXODUS 25:36
NET Translation: Their buds and their branches will be one piece, all of it one hammered piece of pure gold.
DARBY Translation: Their knobs and their branches shall be of itself all of one beaten work of pure gold.
KJV Translation: Their knops and their branches shall be of the same: all it [shall be] one beaten work [of] pure gold.
Description: EXODUS 25:37
NET Translation: “You are to make its seven lamps and then set its lamps up on it, so that it will give light to the area in front of it.
DARBY Translation: And thou shalt make the seven lamps thereof, and they shall lightD582 the lamps thereof, that they may shine out before it;
KJV Translation: And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall lightK444the lamps thereof, that they may give light over against itK445.
Keywords: CANDLESTICK,GOLD,SNUFFDISHES,TONGS
Description: EXODUS 25:38
NET Translation: Its trimmers and its trays are to be of pure gold.
DARBY Translation: and the snuffers thereof, and the snuff-traysD583 thereof, of pure gold.
KJV Translation: And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, [shall be of] pure gold.
Keywords: GOLD
Description: EXODUS 25:39
NET Translation: About seventy-five pounds of pure gold is to be used for it and for all these utensils.
DARBY Translation: Of a talent of pure gold shall they make it, with all these utensils.
KJV Translation: [Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 25:40
NET Translation: Now be sure to make them according to the pattern you were shown on the mountain.
DARBY Translation: And see that thou make [them] according to their pattern, which hath been shewn to thee in the mountain.
KJV Translation: And look that thou make [them] after their pattern, which was shewed thee in the mount.
Keywords: CURTAINS,ISRAEL,REVELATION,CHERUBIM,CHURCH,COLORS,EMBROIDERY,LINEN,TABERNACLE,TAPESTRY
Description: EXODUS 26:1
NET Translation: “The tabernacle itself you are to make with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; you are to make them with cherubim that are the work of an artistic designer.
DARBY Translation: And thou shalt make the tabernacle [with] ten curtains of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet: with cherubim of artistic workD584 shalt thou make them.
KJV Translation: Moreover thou shalt make the tabernacle [with] ten curtains [of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: [with] cherubims of cunning work shalt thou make themK447.
Verse Intro: The Tabernacle
Description: EXODUS 26:2
NET Translation: The length of each curtain is to be 42 feet, and the width of each curtain is to be 6 feet—the same size for each of the curtains.
DARBY Translation: The length of one curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits one measure for all the curtains.
KJV Translation: The length of one curtain [shall be] eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.
Description: EXODUS 26:3
NET Translation: Five curtains are to be joined, one to another, and the other five curtains are to be joined, one to another.
DARBY Translation: Five of the curtains shall be coupled one to another, and [the other] five curtains coupled one to another.
KJV Translation: The five curtains shall be coupled together one to another; and [other] five curtains [shall be] coupled one to another.
Description: EXODUS 26:4
NET Translation: You are to make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and in the same way you are to make loops in the outer edge of the end curtain in the second set.
DARBY Translation: And thou shalt make loops of blue on the edge of the one curtain at the end of the coupling; and likewise shalt thou make [them] in the edge of the outermost curtain in the other coupling.
KJV Translation: And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of [another] curtain, in the coupling of the second.
Description: EXODUS 26:5
NET Translation: You are to make fifty loops on the one curtain, and you are to make fifty loops on the end curtain which is on the second set, so that the loops are opposite one to another.
DARBY Translation: Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make at the end of the curtain in the other coupling: the loops shall be opposite to one another.
KJV Translation: Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that [is] in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.
Description: EXODUS 26:6
NET Translation: You are to make fifty gold clasps and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle is a unit.
DARBY Translation: And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains together with the clasps, that the tabernacle may be one [whole].
KJV Translation: And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.
Keywords: GOAT,TABERNACLE
Description: EXODUS 26:7
NET Translation: “You are to make curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; you are to make eleven curtains.
DARBY Translation: And thou shalt make curtains of goats' [hair] for a tent over the tabernacle: eleven curtains shalt thou make them.
KJV Translation: And thou shalt make curtains [of] goats' [hair] to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.
Description: EXODUS 26:8
NET Translation: The length of each curtain is to be 45 feet, and the width of each curtain is to be 6 feet—the same size for the eleven curtains.
DARBY Translation: The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits one measure for the eleven curtains.
KJV Translation: The length of one curtain [shall be] thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains [shall be all] of one measure.
Description: EXODUS 26:9
NET Translation: You are to join five curtains by themselves and six curtains by themselves. You are to double over the sixth curtain at the front of the tent.
DARBY Translation: And thou shalt couple five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the front of the tent.
KJV Translation: And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
Description: EXODUS 26:10
NET Translation: You are to make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and fifty loops along the edge of the curtain that joins the second set.
DARBY Translation: And thou shalt make fifty loops on the edge of the outermost curtain of the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain in the other coupling.
KJV Translation: And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain [that is] outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.
Description: EXODUS 26:11
NET Translation: You are to make fifty bronze clasps and put the clasps into the loops and join the tent together so that it is a unit.
DARBY Translation: And thou shalt make fifty clasps of copper, and put the clasps into the loops, and couple the tent, that it may be one [whole].
KJV Translation: And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tentK448together, that it may be one.
Description: EXODUS 26:12
NET Translation: Now the part that remains of the curtains of the tent—the half curtain that remains will hang over at the back of the tabernacle.
DARBY Translation: And that which remaineth hanging over of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the rear of the tabernacle.
KJV Translation: And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
Description: EXODUS 26:13
NET Translation: The foot and a half on the one side and the foot and a half on the other side of what remains in the length of the curtains of the tent will hang over the sides of the tabernacle, on one side and the other side, to cover it.
DARBY Translation: And the cubit on the one side, and the cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
KJV Translation: And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remainethK449in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
Keywords: BADGER,COLORS,DYEING,PORPOISE,RAM,SEAL,TABERNACLE
Description: EXODUS 26:14
NET Translation: “You are to make a covering for the tent out of ram skins dyed red and over that a covering of fine leather.
DARBY Translation: And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins over [that].
KJV Translation: And thou shalt make a covering for the tent [of] rams' skins dyed red, and a covering above [of] badgers' skins.
Keywords: SHITTIM,TABERNACLE
Description: EXODUS 26:15
NET Translation: “You are to make the frames for the tabernacle out of acacia wood as uprights.
DARBY Translation: And the boards for the tabernacle thou shalt make of acacia-wood, standing up;
KJV Translation: And thou shalt make boards for the tabernacle [of] shittim wood standing up.
Description: EXODUS 26:16
NET Translation: Each frame is to be 15 feet long, and each frame is to be 27 inches wide,
DARBY Translation: ten cubits the length of the board, and a cubit and a half the breadth of one board.
KJV Translation: Ten cubits [shall be] the length of a board, and a cubit and a half [shall be] the breadth of one board.
Description: EXODUS 26:17
NET Translation: with two projections per frame parallel one to another. You are to make all the frames of the tabernacle in this way.
DARBY Translation: One board shall have two tenonsD585, connected one with the other: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
KJV Translation: Two tenonsK450[shall there be] in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
Description: EXODUS 26:18
NET Translation: So you are to make the frames for the tabernacle: twenty frames for the south side,
DARBY Translation: And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
KJV Translation: And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
Keywords: SILVER
Description: EXODUS 26:19
NET Translation: and you are to make forty silver bases to go under the twenty frames—two bases under the first frame for its two projections, and likewise two bases under the next frame for its two projections;
DARBY Translation: And thou shalt make forty bases of silver under the twenty boards; two bases under one board for its two tenons, and two bases under another board for its two tenons.
KJV Translation: And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
Description: EXODUS 26:20
NET Translation: and for the second side of the tabernacle, the north side, twenty frames,
DARBY Translation: And for the other side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards.
KJV Translation: And for the second side of the tabernacle on the north side [there shall be] twenty boards:
Description: EXODUS 26:21
NET Translation: and their forty silver bases, two bases under the first frame, and two bases under the next frame.
DARBY Translation: And their forty bases of silver; two bases under one board, and two bases under another board.
KJV Translation: And their forty sockets [of] silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
Description: EXODUS 26:22
NET Translation: And for the back of the tabernacle on the west you will make six frames.
DARBY Translation: And for the rear of the tabernacle westward thou shalt make six boards.
KJV Translation: And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.
Description: EXODUS 26:23
NET Translation: You are to make two frames for the corners of the tabernacle on the back.
DARBY Translation: And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle at the rear;
KJV Translation: And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.
Description: EXODUS 26:24
NET Translation: At the two corners they must be doubled at the lower end and finished together at the top in one ring. So it will be for both.
DARBY Translation: and they shall be joinedD586 beneath, and together shall be united at the top thereof to one ring: thus shall it be forD587 them both; they shall be for the two corners.
KJV Translation: And they shall be coupledK451together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
Description: EXODUS 26:25
NET Translation: So there are to be eight frames and their silver bases, sixteen bases, two bases under the first frame, and two bases under the next frame.
DARBY Translation: And there shall be eight boards, and their bases, of silver, sixteen bases; two bases under one board, and two bases under another board.
KJV Translation: And they shall be eight boards, and their sockets [of] silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
Description: EXODUS 26:26
NET Translation: “You are to make bars of acacia wood, five for the frames on one side of the tabernacle,
DARBY Translation: And thou shalt make bars of acacia-wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
KJV Translation: And thou shalt make bars [of] shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
Description: EXODUS 26:27
NET Translation: and five bars for the frames on the second side of the tabernacle, and five bars for the frames on the back of the tabernacle on the west.
DARBY Translation: and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle at the rear westward;
KJV Translation: And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.
Description: EXODUS 26:28
NET Translation: The middle bar in the center of the frames will reach from end to end.
DARBY Translation: and the middle bar in the midst of the boards reaching from one end to the other.
KJV Translation: And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.
Description: EXODUS 26:29
NET Translation: You are to overlay the frames with gold and make their rings of gold to provide places for the bars, and you are to overlay the bars with gold.
DARBY Translation: And thou shalt overlay the boards with gold, and make [of] gold their rings, the receptacles of the bars, and shalt overlay the bars with gold.
KJV Translation: And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings [of] gold [for] places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
Keywords: PROPHETS,TABERNACLE
Description: EXODUS 26:30
NET Translation: You are to set up the tabernacle according to the plan that you were shown on the mountain.
DARBY Translation: And thou shalt set up the tabernacle according to its fashion, as hath been shewn thee on the mountain.
KJV Translation: And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
Keywords: CHERUBIM,COLORS,TABERNACLE,TAPESTRY,VAIL
Description: EXODUS 26:31
NET Translation: “You are to make a special curtain of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen; it is to be made with cherubim, the work of an artistic designer.
DARBY Translation: And thou shalt make a veilD588 of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; of artistic work shall it be made, with cherubim.
KJV Translation: And thou shalt make a vail [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:
Keywords: HOOKS
Description: EXODUS 26:32
NET Translation: You are to hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold, set in four silver bases.
DARBY Translation: And thou shalt attachD589 it to four pillars of acacia-wood overlaid with gold, their hooks of gold; they shall be on four bases of silver.
KJV Translation: And thou shalt hang it upon four pillars of shittim [wood] overlaid with gold: their hooks [shall be of] gold, upon the four sockets of silver.
Keywords: ARK,TABERNACLE
Description: EXODUS 26:33
NET Translation: You are to hang this curtain under the clasps and bring the ark of the testimony in there behind the curtain. The curtain will make a division for you between the Holy Place and the Most Holy Place.
DARBY Translation: And thou shalt bring the veil under the clasps, and bring in thither, inside the veil, the ark of the testimony; and the curtain shallD590 make a division to you between the holy [place] and the holiest of all.
KJV Translation: And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy [place] and the most holy.
Keywords: MERCY-SEAT
Description: EXODUS 26:34
NET Translation: You are to put the atonement lid on the ark of the testimony in the Most Holy Place.
DARBY Translation: And thou shalt put the mercy-seat on the ark of the testimony in the holiest of all.
KJV Translation: And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy [place].
Keywords: CANDLESTICK,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: EXODUS 26:35
NET Translation: You are to put the table outside the curtain and the lampstand on the south side of the tabernacle, opposite the table, and you are to place the table on the north side.
DARBY Translation: And thou shalt set the table outside the veil, and the lamp-stand opposite to the table on the side of the tabernacle southward; and thou shalt put the table on the north side.
KJV Translation: And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.
Keywords: COLORS,EMBROIDERY
Description: EXODUS 26:36
NET Translation: “You are to make a hanging for the entrance of the tent of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer.
DARBY Translation: And thou shalt make for the entrance of the tent a curtainD591 of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery.
KJV Translation: And thou shalt make an hanging for the door of the tent, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.
Keywords: HOOKS
Description: EXODUS 26:37
NET Translation: You are to make for the hanging five posts of acacia wood and overlay them with gold, and their hooks will be gold, and you are to cast five bronze bases for them.
DARBY Translation: And thou shalt make for the curtain five pillars of acacia[-wood], and overlay them with gold; their hooks shall be of gold; and thou shalt cast five bases of copper for them.
KJV Translation: And thou shalt make for the hanging five pillars [of] shittim [wood], and overlay them with gold, [and] their hooks [shall be of] gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
Keywords: ISRAEL,REVELATION,ALTAR,TABERNACLE,TYPES
Description: EXODUS 27:1
NET Translation: “You are to make the altar of acacia wood, 7½ feet long, and 7½ feet wide; the altar is to be square, and its height is to be 4½ feet .
DARBY Translation: And thou shalt make the altar of acacia-wood, five cubits the length, and five cubits the breadth; the altar shall be square; and the height thereof three cubits.
KJV Translation: And thou shalt make an altar [of] shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof [shall be] three cubits.
Verse Intro: The Bronze Altar
Keywords: ALTAR,TYPES
Description: EXODUS 27:2
NET Translation: You are to make its four horns on its four corners; its horns will be part of it, and you are to overlay it with bronze.
DARBY Translation: And thou shalt make its horns at the four corners thereof; its horns shall be of itself; and thou shalt overlay it with copper.
KJV Translation: And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
Keywords: ALTAR,BASIN,FLESHHOOK,SHOVEL
Description: EXODUS 27:3
NET Translation: You are to make its pots for the ashes, its shovels, its tossing bowls, its meat hooks, and its fire pans—you are to make all its utensils of bronze.
DARBY Translation: And thou shalt make its pots to cleanseD592 it of the fat, its shovels, and its bowls, and its forks, and its firepans; for all the utensils thereof thou shalt employ copper.
KJV Translation: And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make [of] brass.
Keywords: GRATE
Description: EXODUS 27:4
NET Translation: You are to make a grating for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.
DARBY Translation: And thou shalt make for it a grating of network of copper; and on the net shalt thou make four copper rings at its four corners;
KJV Translation: And thou shalt make for it a grate of network [of] brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
Keywords: GRATE
Description: EXODUS 27:5
NET Translation: You are to put it under the ledge of the altar below, so that the network will come halfway up the altar.
DARBY Translation: and thou shalt put it under the ledge of the altar beneath, and the net shall be to the very middle of the altar.
KJV Translation: And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
Description: EXODUS 27:6
NET Translation: You are to make poles for the altar, poles of acacia wood, and you are to overlay them with bronze.
DARBY Translation: And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia-wood, and overlay them with copper.
KJV Translation: And thou shalt make staves for the altar, staves [of] shittim wood, and overlay them with brass.
Description: EXODUS 27:7
NET Translation: The poles are to be put into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it.
DARBY Translation: And its staves shall be put into the rings, that the staves may be on both sides of the altar, when it is carried.
KJV Translation: And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
Description: EXODUS 27:8
NET Translation: You are to make the altar hollow, out of boards. Just as it was shown you on the mountain, so they must make it.
DARBY Translation: Hollow with boards shalt thou make it: as it hath been shewn thee on the mountain, so shall they make [it].
KJV Translation: Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewedK452thee in the mount, so shall they make [it].
Keywords: CURTAINS,LINEN,TABERNACLE,TAPESTRY
Description: EXODUS 27:9
NET Translation: “You are to make the courtyard of the tabernacle. For the south side there are to be hangings for the courtyard of fine twisted linen, 150 feet long for one side,
DARBY Translation: And thou shalt make the court of the tabernacle. On the south side, southward, hangings for the court of twined byssus; a hundred cubits the length for the one side,
KJV Translation: And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward [there shall be] hangings for the court [of] fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
Verse Intro: The Court of the Tabernacle
Keywords: HOOKS
Description: EXODUS 27:10
NET Translation: with twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.
DARBY Translation: and the twenty pillars thereof, and their twenty bases of copper, the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
KJV Translation: And the twenty pillars thereof and their twenty sockets [shall be of] brass; the hooks of the pillars and their fillets [shall be of] silver.
Description: EXODUS 27:11
NET Translation: Likewise for its length on the north side, there are to be hangings for 150 feet, with twenty posts and their twenty bronze bases, with silver hooks and bands on the posts.
DARBY Translation: And likewise on the north side in length, hangings a hundred [cubits] long, and its twenty pillars, and their twenty bases of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
KJV Translation: And likewise for the north side in length [there shall be] hangings of an hundred [cubits] long, and his twenty pillars and their twenty sockets [of] brass; the hooks of the pillars and their fillets [of] silver.
Description: EXODUS 27:12
NET Translation: The width of the court on the west side is to be 75 feet with hangings, with their ten posts and their ten bases.
DARBY Translation: And the breadth of the court on the west side, hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their bases ten.
KJV Translation: And [for] the breadth of the court on the west side [shall be] hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
Description: EXODUS 27:13
NET Translation: The width of the court on the east side, toward the sunrise, is to be 75 feet.
DARBY Translation: And the breadth of the court on the east side, eastwardD593, fifty cubits;
KJV Translation: And the breadth of the court on the east side eastward [shall be] fifty cubits.
Description: EXODUS 27:14
NET Translation: The hangings on one side of the gate are to be 22½ feet long, with their three posts and their three bases.
DARBY Translation: the hangings on the one wingD594, of fifteen cubits; their pillars three, and their bases three.
KJV Translation: The hangings of one side [of the gate shall be] fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
Description: EXODUS 27:15
NET Translation: On the second side there are to be hangings 22½ feet long, with their three posts and their three bases.
DARBY Translation: And on the other wing hangings of fifteen [cubits]; their pillars three, and their bases three.
KJV Translation: And on the other side [shall be] hangings fifteen [cubits]: their pillars three, and their sockets three.
Keywords: COLORS,EMBROIDERY
Description: EXODUS 27:16
NET Translation: For the gate of the courtyard there is to be a curtain of 30 feet, of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer, with four posts and their four bases.
DARBY Translation: And for the gate of the court a curtain of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, embroidered with needlework; their pillars four, and their bases four.
KJV Translation: And for the gate of the court [shall be] an hanging of twenty cubits, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: [and] their pillars [shall be] four, and their sockets four.
Keywords: SILVER
Description: EXODUS 27:17
NET Translation: All the posts around the courtyard are to have silver bands; their hooks are to be silver, and their bases bronze.
DARBY Translation: All the pillars of the court round about shall be fastened together with [rods of] silver; their hooks of silver, and their bases of copper.
KJV Translation: All the pillars round about the court [shall be] filleted with silver; their hooks [shall be of] silver, and their sockets [of] brass.
Description: EXODUS 27:18
NET Translation: The length of the courtyard is to be 150 feet and the width 75 feet, and the height of the fine twisted linen hangings is to be 7½ feet, with their bronze bases.
DARBY Translation: The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty everywhereD595, and the height five cubits of twined byssus; and their basesD596 of copper.
KJV Translation: The length of the court [shall be] an hundred cubits, and the breadth fiftyK453every where, and the height five cubits [of] fine twined linen, and their sockets [of] brass.
Keywords: TABERNACLE
Description: EXODUS 27:19
NET Translation: All the utensils of the tabernacle used in all its service, all its tent pegs, and all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
DARBY Translation: All the utensils of the tabernacle for the service thereof and all the pegs thereof, and all the pegs of the court shall be of copper.
KJV Translation: All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, [shall be of] brass.
Keywords: CANDLESTICK,LAMP,OIL,PRIEST
Description: EXODUS 27:20
NET Translation: “You are to command the Israelites that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, so that the lamps will burn regularly.
DARBY Translation: And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee olive oil, pure, beatenD597, for the lightD598, to light the lamp continually.
KJV Translation: And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burnK454always.
Verse Intro: Oil for the Lamp
Keywords: CANDLESTICK,LAMP,PRIEST,SANCTUARY,TABERNACLE
Description: EXODUS 27:21
NET Translation: In the tent of meeting outside the curtain that is before the testimony, Aaron and his sons are to arrange it from evening to morning before the Lord. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for generations to come.
DARBY Translation: In the tent of meeting outside the veil, which is before the testimony, Aaron and his sons shall dress them from evening to morning before Jehovah: [it is] an everlasting statute, for their generations, on the part of the children of Israel.
KJV Translation: In the tabernacle of the congregation without the vail, which [is] before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: [it shall be] a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.
Keywords: AARON,ISRAEL,REVELATION,ABIHU,CALL,ELEAZAR (ELEAZER),ITHAMAR,LEVITES,MINISTER,CHRISTIAN,NADAB,PRIEST,TYPES
Description: EXODUS 28:1
NET Translation: “And you, bring near to you your brother Aaron and his sons with him from among the Israelites, so that they may minister as my priests—Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.
DARBY Translation: And thou shalt take thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may serve meD599 as priest Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
KJV Translation: And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office, [even] Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
Verse Intro: The Priests' Garments
Keywords: PRIEST
Description: EXODUS 28:2
NET Translation: You must make holy garments for your brother Aaron, for glory and for beauty.
DARBY Translation: And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for ornament.
KJV Translation: And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
Keywords: ART,GENIUS
Description: EXODUS 28:3
NET Translation: You are to speak to all who are specially skilled, whom I have filled with the spirit of wisdom, so that they may make Aaron’s garments to set him apart to minister as my priest.
DARBY Translation: And thou shalt speak with all [that are] wise-heartedD600, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to hallow him, that he may serve me as priest.
KJV Translation: And thou shalt speak unto all [that are] wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.
Keywords: COLORS,DRESS,EMBROIDERY,GIRDLE,MITER,NADAB
Description: EXODUS 28:4
NET Translation: Now these are the garments that they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a fitted tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and for his sons, that they may minister as my priests.
DARBY Translation: And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a cloak, and a checkered vestD601, a turban, and a girdleD602; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may serve me as priest.
KJV Translation: And these [are] the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.
Keywords: LINEN
Description: EXODUS 28:5
NET Translation: The artisans are to use the gold, blue, purple, scarlet, and fine linen.
DARBY Translation: And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and twined byssus,
KJV Translation: And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen.
Keywords: EPHOD
Description: EXODUS 28:6
NET Translation: “They are to make the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen, the work of an artistic designer.
DARBY Translation: and shall make the ephod of gold, blue, and purple, scarlet and twined byssus, of artistic work.
KJV Translation: And they shall make the ephod [of] gold, [of] blue, and [of] purple, [of] scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
Description: EXODUS 28:7
NET Translation: It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be joined together.
DARBY Translation: It shall have two shoulder-pieces joined at the two ends thereof, where it is joined together.
KJV Translation: It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and [so] it shall be joined together.
Keywords: GIRDLE
Description: EXODUS 28:8
NET Translation: The artistically woven waistband of the ephod that is on it is to be like it, of one piece with the ephod, of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen.
DARBY Translation: And the girdleD603 of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to its work of gold, blue, and purple, and scarlet and twined byssus.
KJV Translation: And the curiousK455girdle of the ephod, which [is] upon it, shall be of the same, according to the work thereof; [even of] gold, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Keywords: ENGRAVING,ONYX,STONES
Description: EXODUS 28:9
NET Translation: “You are to take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel,
DARBY Translation: And thou shalt take two onyxD604 stones, and engrave on them the names of the children of Israel:
KJV Translation: And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:
Description: EXODUS 28:10
NET Translation: six of their names on one stone, and the six remaining names on the second stone, according to the order of their birth.
DARBY Translation: six of their names on the one stone, and the six names of the rest on the other stone, according to their birth.
KJV Translation: Six of their names on one stone, and [the other] six names of the rest on the other stone, according to their birth.
Keywords: GOLD,OUCHES,SEAL
Description: EXODUS 28:11
NET Translation: You are to engrave the two stones with the names of the sons of Israel with the work of an engraver in stone, like the engravings of a seal; you are to have them set in gold filigree settings.
DARBY Translation: According to the work of an engraver in stone, as the engravings of a seal, shalt thou engrave the two stones with the names of the sons of Israel; surrounded by enclosuresD605 of gold shalt thou make them.
KJV Translation: With the work of an engraver in stone, [like] the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
Keywords: INTERCESSION,MEMORIAL,TYPES
Description: EXODUS 28:12
NET Translation: You are to put the two stones on the shoulders of the ephod, stones of memorial for the sons of Israel, and Aaron will bear their names before the Lord on his two shoulders for a memorial.
DARBY Translation: And thou shalt put the two stones upon the shoulder-pieces of the ephod [as] stones of memorial for the children of Israel; and Aaron shall bear their names before Jehovah upon his two shoulders for a memorial.
KJV Translation: And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod [for] stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial.
Description: EXODUS 28:13
NET Translation: You are to make filigree settings of gold
DARBY Translation: And thou shalt make enclosures of gold;
KJV Translation: And thou shalt make ouches [of] gold;
Keywords: CHAINS
Description: EXODUS 28:14
NET Translation: and two braided chains of pure gold, like a cord, and attach the chains to the settings.
DARBY Translation: and two chains of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen chains to the enclosures.
KJV Translation: And two chains [of] pure gold at the ends; [of] wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
Keywords: BREASTPLATE,COLORS,LINEN
Description: EXODUS 28:15
NET Translation: “You are to make a breastpiece for use in making decisions, the work of an artistic designer; you are to make it in the same fashion as the ephod; you are to make it of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen.
DARBY Translation: And thou shalt make the breastplate of judgment of artistic work, like the work of the ephod thou shalt make it; of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus shalt thou make it.
KJV Translation: And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; [of] gold, [of] blue, and [of] purple, and [of] scarlet, and [of] fine twined linen, shalt thou make it.
Keywords: MEASURE,SPAN
Description: EXODUS 28:16
NET Translation: It is to be square when doubled, nine inches long and nine inches wide.
DARBY Translation: Square shall it be, doubled; a span the length thereof, and a span the breadth thereof.
KJV Translation: Foursquare it shall be [being] doubled; a span [shall be] the length thereof, and a span [shall be] the breadth thereof.
Keywords: CARBUNCLE,SARDIUS,TOPAZ
Description: EXODUS 28:17
NET Translation: You are to set in it a setting for stones, four rows of stones, a row with a ruby, a topaz, and a beryl—the first row;
DARBY Translation: And thou shalt set in it settingsD606 of stones four rows of stones: [one] row, a sardoinD607, a topaz, and an emerald the first row;
KJV Translation: And thou shalt set in it settings of stonesK456, [even] four rows of stones: [the first] row [shall be] a sardius, a topaz, and a carbuncle: [this shall be] the first row.
Keywords: DIAMOND,EMERALD,SAPPHIRE
Description: EXODUS 28:18
NET Translation: and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
DARBY Translation: and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
KJV Translation: And the second row [shall be] an emerald, a sapphire, and a diamond.
Keywords: AGATE,AMETHYST,LIGURE
Description: EXODUS 28:19
NET Translation: and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
DARBY Translation: and the third row, an opal, an agate, and an amethyst;
KJV Translation: And the third row a ligure, an agate, and an amethyst.
Keywords: BERYL,JASPER,ONYX
Description: EXODUS 28:20
NET Translation: and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They are to be enclosed in gold in their filigree settings.
DARBY Translation: and the fourth row, a chrysolite, and an onyxD608, and a jasper; enclosed in gold shall they be in their settings.
KJV Translation: And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosingsK458.
Keywords: ENGRAVING,SEAL
Description: EXODUS 28:21
NET Translation: The stones are to be for the names of the sons of Israel, twelve, according to the number of their names. Each name according to the twelve tribes is to be like the engravings of a seal.
DARBY Translation: And the stones shall be according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal: every one according to his name shall they be for the twelve tribes.
KJV Translation: And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, [like] the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.
Keywords: EPHOD
Description: EXODUS 28:22
NET Translation: “You are to make for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,
DARBY Translation: And thou shalt make on the breastplate chains of laced work, of wreathen work, of pure gold.
KJV Translation: And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends [of] wreathen work [of] pure gold.
Description: EXODUS 28:23
NET Translation: and you are to make for the breastpiece two gold rings and attach the two rings to the upper two ends of the breastpiece.
DARBY Translation: And thou shalt make on the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
KJV Translation: And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
Description: EXODUS 28:24
NET Translation: You are to attach the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
DARBY Translation: And thou shalt put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
KJV Translation: And thou shalt put the two wreathen [chains] of gold in the two rings [which are] on the ends of the breastplate.
Description: EXODUS 28:25
NET Translation: the other two ends of the two chains you will attach to the two settings and then attach them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
DARBY Translation: and the two ends of the two wreathen [cords] thou shalt fasten to the two enclosures, and shalt put [them] on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
KJV Translation: And [the other] two ends of the two wreathen [chains] thou shalt fasten in the two ouches, and put [them] on the shoulderpieces of the ephod before it.
Description: EXODUS 28:26
NET Translation: You are to make two rings of gold and put them on the other two ends of the breastpiece, on its edge that is on the inner side of the ephod.
DARBY Translation: And thou shalt make two rings of gold, and shalt put them on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
KJV Translation: And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which [is] in the side of the ephod inward.
Description: EXODUS 28:27
NET Translation: You are to make two more gold rings and attach them to the bottom of the two shoulder pieces on the front of the ephod, close to the juncture above the waistband of the ephod.
DARBY Translation: And two rings of gold shalt thou make, and shalt put them upon the two shoulder-pieces of the ephod underneath, to the front thereof just byD609 the coupling thereof, above the girdle of the ephod.
KJV Translation: And two [other] rings of gold thou shalt make, and shalt put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart thereof, over against the [other] coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
Keywords: COLORS
Description: EXODUS 28:28
NET Translation: They are to tie the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it may be above the waistband of the ephod, and so that the breastpiece will not be loose from the ephod.
DARBY Translation: And they shall bind the breastplate with its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
KJV Translation: And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that [it] may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
Keywords: CHURCH,INTERCESSION,TYPES
Description: EXODUS 28:29
NET Translation: Aaron will bear the names of the sons of Israel in the breastpiece of decision over his heart when he goes into the Holy Place, for a memorial before the Lord continually.
DARBY Translation: And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment on his heart, when he goes in to the sanctuaryD610, for a memorial before Jehovah continually.
KJV Translation: And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy [place], for a memorial before the LORD continually.
Keywords: INTERCESSION,TYPES,URIM AND THUMMIM
Description: EXODUS 28:30
NET Translation: “You are to put the Urim and the Thummim into the breastpiece of decision; and they are to be over Aaron’s heart when he goes in before the Lord. Aaron is to bear the decisions of the Israelites over his heart before the Lord continually.
DARBY Translation: And thou shalt put into the breastplate of judgment the UrimD611 and the ThummimD612, that they may be upon Aaron's heart when he goeth in before Jehovah; and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.
KJV Translation: And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.
Keywords: COLORS,EPHOD
Description: EXODUS 28:31
NET Translation: “You are to make the robe of the ephod completely blue.
DARBY Translation: And thou shalt make the cloak of the ephod all of blue.
KJV Translation: And thou shalt make the robe of the ephod all [of] blue.
Keywords: HABERGEON,WEAVING
Description: EXODUS 28:32
NET Translation: There is to be an opening in its top in the center of it, with an edge all around the opening, the work of a weaver, like the opening of a collar, so that it cannot be torn.
DARBY Translation: And its opening for the headD613 shall be in the midst thereof; there shall be a binding of woven work at its opening round about; as the opening of a coat of mail, it shall be in it it shall not rend.
KJV Translation: And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.
Keywords: BELL,COLORS,POMEGRANATE
Description: EXODUS 28:33
NET Translation: You are to make pomegranates of blue, purple, and scarlet all around its hem and bells of gold between them all around.
DARBY Translation: And on the skirts thereof thou shalt make pomegranates of blue, and purple, and scarlet, round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:
KJV Translation: And [beneath] upon the hemK459of it thou shalt make pomegranates [of] blue, and [of] purple, and [of] scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:
Keywords: BELL,POMEGRANATE,WORSHIP
Description: EXODUS 28:34
NET Translation: The pattern is to be a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, all around the hem of the robe.
DARBY Translation: a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about.
KJV Translation: A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
Keywords: WORSHIP
Description: EXODUS 28:35
NET Translation: The robe is to be on Aaron as he ministers, and his sound will be heard when he enters the Holy Place before the Lord and when he leaves, so that he does not die.
DARBY Translation: And it shall be on Aaron for service; that his sound may be heard when he goeth into the sanctuaryD614 before Jehovah, and when he cometh out, that he may not die.
KJV Translation: And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy [place] before the LORD, and when he cometh out, that he die not.
Keywords: ENGRAVING,HOLINESS,LEGENDS (INSCRIPTIONS),MITER,SEAL
Description: EXODUS 28:36
NET Translation: “You are to make a plate of pure gold and engrave on it the way a seal is engraved: ‘Holiness to the Lord.’
DARBY Translation: And thou shalt make a thin plate of pure gold, and engrave on it, as the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!
KJV Translation: And thou shalt make a plate [of] pure gold, and grave upon it, [like] the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Keywords: COLORS
Description: EXODUS 28:37
NET Translation: You are to attach to it a blue cord so that it will be on the turban; it is to be on the front of the turban.
DARBY Translation: And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the turban upon the front of the turban shall it be.
KJV Translation: And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
Keywords: INTERCESSION,SUBSTITUTION,TYPES,WORSHIP
Description: EXODUS 28:38
NET Translation: It will be on Aaron’s forehead, and Aaron will bear the iniquity of the holy things, which the Israelites are to sanctify by all their holy gifts; it will always be on his forehead, for their acceptance before the Lord.
DARBY Translation: And it shall be upon Aaron's forehead, and Aaron shall bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all gifts of their holy things; and it shall be continually on his forehead, that they may be accepted before Jehovah.
KJV Translation: And it shall be upon Aaron's forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the LORD.
Keywords: EMBROIDERY,GIRDLE,LINEN
Description: EXODUS 28:39
NET Translation: You are to weave the tunic of fine linen and make the turban of fine linen, and make the sash the work of an embroiderer.
DARBY Translation: And thou shalt weaveD615 the vest of byssus; and thou shalt make a turban of byssus; and thou shalt make a girdle of embroidery.
KJV Translation: And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre [of] fine linen, and thou shalt make the girdle [of] needlework.
Keywords: AARON,BONNET,DRESS,EPHOD,GIRDLE,NADAB
Description: EXODUS 28:40
NET Translation: “For Aaron’s sons you are to make tunics, sashes, and headbands for glory and for beauty.
DARBY Translation: And for Aaron's sons thou shalt make vests; and thou shalt make for them girdles; and high caps shalt thou make for them, for glory and for ornament.
KJV Translation: And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
Keywords: ANOINTING
Description: EXODUS 28:41
NET Translation: “You are to clothe them—your brother Aaron and his sons with him—and anoint them and ordain them and set them apart as holy, so that they may minister as my priests.
DARBY Translation: And thou shalt clothe with themD616 Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and hallow them, that they may serve me as priests.
KJV Translation: And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrateK460them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest's office.
Keywords: BREECHES
Description: EXODUS 28:42
NET Translation: Make for them linen undergarments to cover their naked bodies; they must cover from the waist to the thighs.
DARBY Translation: And thou shalt make them linen trousersD617 to cover the flesh of nakedness; from the loins even to the hips shall they reachD618.
KJV Translation: And thou shalt make them linen breeches to cover their nakednessK461; from the loins even unto the thighs they shall reachK462:
Keywords: PRIEST
Description: EXODUS 28:43
NET Translation: These must be on Aaron and his sons when they enter the tent of meeting, or when they approach the altar to minister in the Holy Place, so that they bear no iniquity and die. It is to be a perpetual ordinance for him and for his descendants after him.
DARBY Translation: And they shall be upon Aaron and his sons when they enter into the tent of meeting, or when they come near to the altar to serve in the sanctuary; that they may not bear iniquity and die an everlasting statute for him and his seed after him.
KJV Translation: And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they come in unto the tabernacle of the congregation, or when they come near unto the altar to minister in the holy [place]; that they bear not iniquity, and die: [it shall be] a statute for ever unto him and his seed after him.
Keywords: AARON,ISRAEL,REVELATION,PRIEST
Description: EXODUS 29:1
NET Translation: “Now this is what you are to do for them to consecrate them so that they may minister as my priests. Take a young bull and two rams without blemish;
DARBY Translation: And this is the thing which thou shalt do to them to hallow them, that they may serve me as priests: take one young bullockD619, and two rams without blemish,
KJV Translation: And this [is] the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,
Verse Intro: Consecration of the Priests
Keywords: BLOOD,BREAD
Description: EXODUS 29:2
NET Translation: and bread made without yeast, and perforated cakes without yeast mixed with oil, and wafers without yeast spread with oil—you are to make them using fine wheat flour.
DARBY Translation: and unleavened bread, and unleavened cakesD620 mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil of wheaten flour shalt thou make them.
KJV Translation: And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: [of] wheaten flour shalt thou make them.
Keywords: BASKET,BULLOCK
Description: EXODUS 29:3
NET Translation: You are to put them in one basket and present them in the basket, along with the bull and the two rams.
DARBY Translation: And thou shalt put them into one basket, and present them in the basket, with the bullock and the two rams.
KJV Translation: And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.
Keywords: ABLUTION,PURIFICATION
Description: EXODUS 29:4
NET Translation: “You are to present Aaron and his sons at the entrance of the tent of meeting. You are to wash them with water
DARBY Translation: And Aaron and his sons thou shalt bring near the entrance of the tent of meeting, and shalt bathe them with water.
KJV Translation: And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.
Keywords: BREASTPLATE
Description: EXODUS 29:5
NET Translation: and take the garments and clothe Aaron with the tunic, the robe of the ephod, the ephod, and the breastpiece; you are to fasten the ephod on him by using the skillfully woven waistband.
DARBY Translation: And thou shalt take the garments, and clothe Aaron with the vest, and the cloak of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and shalt gird him with the girdle of the ephod.
KJV Translation: And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
Keywords: CROWN
Description: EXODUS 29:6
NET Translation: You are to put the turban on his head and put the holy diadem on the turban.
DARBY Translation: And thou shalt put the turban upon his head, and fasten the holy diadem to the turban,
KJV Translation: And thou shalt put the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.
Keywords: ANOINTING,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: EXODUS 29:7
NET Translation: You are to take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
DARBY Translation: and shalt take the anointing oil, and pour [it] on his head, and anoint him.
KJV Translation: Then shalt thou take the anointing oil, and pour [it] upon his head, and anoint him.
Keywords: EPHOD
Description: EXODUS 29:8
NET Translation: You are to present his sons and clothe them with tunics
DARBY Translation: And thou shalt bring his sons near, and clothe them with the vests.
KJV Translation: And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.
Keywords: AARON,BONNET,DRESS,GIRDLE,LEVITES,PRIEST
Description: EXODUS 29:9
NET Translation: and wrap the sashes around Aaron and his sons and put headbands on them, and so the ministry of priesthood will belong to them by a perpetual ordinance. Thus you are to consecrate Aaron and his sons.
DARBY Translation: And thou shalt gird them with the girdle Aaron and his sons, and bind the high caps on them; and the priesthood shall be theirs for an everlasting statute; and thou shalt consecrateD621 Aaron and his sons.
KJV Translation: And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and putK463the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrateK464Aaron and his sons.
Keywords: BULLOCK,HAND,OFFERINGS
Description: EXODUS 29:10
NET Translation: “You are to present the bull at the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons are to put their hands on the head of the bull.
DARBY Translation: And thou shalt present the bullock before the tent of meeting; and Aaron and his sons shall layD622 their hands upon the head of the bullock;
KJV Translation: And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.
Description: EXODUS 29:11
NET Translation: You are to kill the bull before the Lord at the entrance to the tent of meeting
DARBY Translation: and thou shalt slaughter the bullock before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting;
KJV Translation: And thou shalt kill the bullock before the LORD, [by] the door of the tabernacle of the congregation.
Keywords: BLOOD
Description: EXODUS 29:12
NET Translation: and take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; all the rest of the blood you are to pour out at the base of the altar.
DARBY Translation: and thou shalt take of the blood of the bullock, and put it on the horns of the altar with thy finger, and shalt pour all the blood at the bottom of the altar.
KJV Translation: And thou shalt take of the blood of the bullock, and put [it] upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
Keywords: CAUL,FAT,KIDNEY
Description: EXODUS 29:13
NET Translation: You are to take all the fat that covers the entrails, and the lobe that is above the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and burn them on the altar.
DARBY Translation: And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burnD623 them upon the altar.
KJV Translation: And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caulK465[that is] above the liver, and the two kidneys, and the fat that [is] upon them, and burn [them] upon the altar.
Keywords: SANITATION
Description: EXODUS 29:14
NET Translation: But the meat of the bull, its skin, and its dung you are to burn up outside the camp. It is the purification offering.
DARBY Translation: And the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burnD624 with fire outside the camp: it is a sin-offering.
KJV Translation: But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it [is] a sin offering.
Keywords: HAND,OFFERINGS
Description: EXODUS 29:15
NET Translation: “You are to take one ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head,
DARBY Translation: And thou shalt take one of the rams, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram;
KJV Translation: Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
Keywords: BLOOD
Description: EXODUS 29:16
NET Translation: and you are to kill the ram and take its blood and splash it all around on the altar.
DARBY Translation: and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle [it] on the altar round about.
KJV Translation: And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle [it] round about upon the altar.
Description: EXODUS 29:17
NET Translation: Then you are to cut the ram into pieces and wash the entrails and its legs and put them on its pieces and on its head
DARBY Translation: And thou shalt cut up the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put [them] upon its pieces, and upon its head;
KJV Translation: And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put [them] untoK466his pieces, and unto his head.
Description: EXODUS 29:18
NET Translation: and burn the whole ram on the altar. It is a burnt offering to the Lord, a soothing aroma; it is an offering made by fire to the Lord.
DARBY Translation: and thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt-offering to Jehovah a sweet odour; it is an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it [is] a burnt offering unto the LORD: it [is] a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
Keywords: HAND,OFFERINGS,PRIEST
Description: EXODUS 29:19
NET Translation: “You are to take the second ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head,
DARBY Translation: And thou shalt take the second ram, and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram;
KJV Translation: And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
Keywords: EAR,THUMB,TOE
Description: EXODUS 29:20
NET Translation: and you are to kill the ram and take some of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron, on the tip of the right ear of his sons, on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and then splash the blood all around on the altar.
DARBY Translation: and thou shalt slaughter the ram, and take of its blood, and put [it] on the tip of the [right] ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and thou shalt sprinkle the blood upon the altar round about.
KJV Translation: Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
Keywords: BLOOD
Description: EXODUS 29:21
NET Translation: You are to take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil and sprinkle it on Aaron, on his garments, on his sons, and on his sons’ garments with him, so that he may be holy, he and his garments along with his sons and his sons’ garments.
DARBY Translation: And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkleD625 [it] on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him; and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
KJV Translation: And thou shalt take of the blood that [is] upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle [it] upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
Keywords: CAUL,FAT,KIDNEY,OFFERINGS
Description: EXODUS 29:22
NET Translation: “You are to take from the ram the fat, the fat tail, the fat that covers the entrails, the lobe of the liver, the two kidneys and the fat that is on them, and the right thigh—for it is the ram for consecration—
DARBY Translation: Also of the ram shalt thou take the fat, and the fat-tail, and the fat that covereth the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder for it is a ram of consecration
KJV Translation: Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul [above] the liver, and the two kidneys, and the fat that [is] upon them, and the right shoulder; for it [is] a ram of consecration:
Keywords: BASKET,BREAD,WAFER
Description: EXODUS 29:23
NET Translation: and one round flat cake of bread, one perforated cake of oiled bread, and one wafer from the basket of bread made without yeast that is before the Lord.
DARBY Translation: and one loaf of breadD626, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened [bread] that is before Jehovah;
KJV Translation: And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that [is] before the LORD:
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: EXODUS 29:24
NET Translation: You are to put all these in Aaron’s hands and in his sons’ hands, and you are to wave them as a wave offering before the Lord.
DARBY Translation: and thou shalt put all this in the hands of Aaron, and in the hands of his sons, and shalt waveD627 them as a wave-offering before Jehovah.
KJV Translation: And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt waveK467them [for] a wave offering before the LORD.
Description: EXODUS 29:25
NET Translation: Then you are to take them from their hands and burn them on the altar for a burnt offering, for a soothing aroma before the Lord. It is an offering made by fire to the Lord.
DARBY Translation: And thou shalt receive them of their hand and burnD628 [them] upon the altar over the burnt-offering, for a sweet odour before Jehovah: it is an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: And thou shalt receive them of their hands, and burn [them] upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the LORD: it [is] an offering made by fire unto the LORD.
Keywords: OFFERINGS
Description: EXODUS 29:26
NET Translation: You are to take the breast of the ram of Aaron’s consecration; you are to wave it as a wave offering before the Lord, and it is to be your share.
DARBY Translation: And thou shalt take the breast of the ram of consecration which is for Aaron, and wave it as a wave-offering before Jehovah; and it shall be thy part.
KJV Translation: And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it [for] a wave offering before the LORD: and it shall be thy part.
Keywords: OFFERINGS,PRIEST
Description: EXODUS 29:27
NET Translation: You are to sanctify the breast of the wave offering and the thigh of the contribution, which were waved and lifted up as a contribution from the ram of consecration, from what belongs to Aaron and to his sons.
DARBY Translation: And thou shalt hallow the breast of the wave-offering, and the shoulder of the heave-offering, that hath been waved and heaved up, of the ram of the consecration, of that which is for Aaron, and of [that] which is for his sons.
KJV Translation: And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, [even] of [that] which [is] for Aaron, and of [that] which is for his sons:
Keywords: OFFERINGS
Description: EXODUS 29:28
NET Translation: It is to belong to Aaron and to his sons from the Israelites, by a perpetual ordinance, for it is a contribution. It is to be a contribution from the Israelites from their peace offerings, their contribution to the Lord.
DARBY Translation: And they shall be for Aaron and his sons, as an everlasting statute, on the part of the children of Israel; for it is a heave-offering; and it shall be a heave-offering on the part of the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, [as] their heave-offering to Jehovah.
KJV Translation: And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it [is] an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, [even] their heave offering unto the LORD.
Keywords: ANOINTING
Description: EXODUS 29:29
NET Translation: “The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they may be anointed in them and consecrated in them.
DARBY Translation: And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
KJV Translation: And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
Keywords: SEVEN
Description: EXODUS 29:30
NET Translation: The priest who succeeds him from his sons, when he first comes to the tent of meeting to minister in the Holy Place, is to wear them for seven days.
DARBY Translation: The son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tent of meeting to serve in the sanctuary.
KJV Translation: [And] that sonK468that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy [place].
Keywords: OFFERINGS
Description: EXODUS 29:31
NET Translation: “You are to take the ram of the consecration and cook its meat in a holy place.
DARBY Translation: And thou shalt take the ram of the consecration, and boil its flesh in a holy place.
KJV Translation: And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.
Keywords: BASKET
Description: EXODUS 29:32
NET Translation: Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that was in the basket at the entrance of the tent of meeting.
DARBY Translation: And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the entrance of the tent of meeting.
KJV Translation: And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that [is] in the basket, [by] the door of the tabernacle of the congregation.
Keywords: STRANGERS
Description: EXODUS 29:33
NET Translation: They are to eat those things by which atonement was made to consecrate and to set them apart, but no one else may eat them, for they are holy.
DARBY Translation: They shall eat the things with which the atonement was made, to consecrate [and] to hallow them; but a stranger shall not eat [of them], for they are holy.
KJV Translation: And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate [and] to sanctify them: but a stranger shall not eat [thereof], because they [are] holy.
Keywords: SANITATION
Description: EXODUS 29:34
NET Translation: If any of the meat from the consecration offerings or any of the bread is left over until morning, then you are to burn up what is left over. It must not be eaten, because it is holy.
DARBY Translation: And if [any] of the flesh of the consecration, and of the bread, remain until the morning, then thou shalt burnD629 the remainder with fire: it shall not be eaten, for it is holy.
KJV Translation: And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it [is] holy.
Keywords: SEVEN
Description: EXODUS 29:35
NET Translation: “Thus you are to do for Aaron and for his sons according to all that I have commanded you; you are to consecrate them for seven days.
DARBY Translation: And thus shalt thou do to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
KJV Translation: And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all [things] which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
Keywords: ALTAR,ATONEMENT,BULLOCK
Description: EXODUS 29:36
NET Translation: Every day you are to prepare a bull for a purification offering for atonement. You are to purify the altar by making atonement for it, and you are to anoint it to set it apart as holy.
DARBY Translation: And thou shalt offer every day a bullock as a sinD630-offering for atonement; and the altar shalt thou cleanse from sin, by making atonement for it, and shalt anoint it, to hallow it.
KJV Translation: And thou shalt offer every day a bullock [for] a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.
Keywords: ALTAR,SANCTIFICATION
Description: EXODUS 29:37
NET Translation: For seven days you are to make atonement for the altar and set it apart as holy. Then the altar will be most holy. Anything that touches the altar will be holy.
DARBY Translation: Seven days shalt thou make atonement for the altar and hallow it; and the altar shall be most holyD631: whatever toucheth the altar shall be holy.
KJV Translation: Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
Keywords: DAILY OFFERING,LAMB,OFFERINGS
Description: EXODUS 29:38
NET Translation: “Now this is what you are to prepare on the altar every day continually: two lambs a year old.
DARBY Translation: And this is what thou shalt offer upon the altar two lambs of the first year, day by day continually.
KJV Translation: Now this [is that] which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.
Description: EXODUS 29:39
NET Translation: The first lamb you are to prepare in the morning, and the second lamb you are to prepare around sundown.
DARBY Translation: The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer between the two evenings.
KJV Translation: The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
Keywords: HIN,MEASURE,OFFERINGS,WINE
Description: EXODUS 29:40
NET Translation: With the first lamb offer a tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil from pressed olives, and a fourth of a hin of wine as a drink offering.
DARBY Translation: And with the one lamb a tenth part of wheaten flour mingled with beatenD632 oil, a fourth part of a hin; and a drink-offering, a fourth part of a hin of wine.
KJV Translation: And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine [for] a drink offering.
Keywords: OFFERINGS
Description: EXODUS 29:41
NET Translation: The second lamb you are to offer around sundown; you are to prepare for it the same meal offering as for the morning and the same drink offering, for a soothing aroma, an offering made by fire to the Lord.
DARBY Translation: And the second lamb shalt thou offer between the two evenings; as the oblationD633 in the morning, and as its drink-offering shalt thou offer with this, for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
Description: EXODUS 29:42
NET Translation: “This will be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the Lord, where I will meet with you to speak to you there.
DARBY Translation: It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there with thee.
KJV Translation: [This shall be] a continual burnt offering throughout your generations [at] the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.
Keywords: SANCTIFICATION,TABERNACLE,WORSHIP
Description: EXODUS 29:43
NET Translation: There I will meet with the Israelites, and it will be set apart as holy by my glory.
DARBY Translation: And there will I meet with the children of Israel; and it shall be hallowed by my glory.
KJV Translation: And there I will meet with the children of Israel, and [the tabernacle] shall be sanctified by my glory.
Keywords: ALTAR,PRIEST
Description: EXODUS 29:44
NET Translation: “So I will set apart as holy the tent of meeting and the altar, and I will set apart as holy Aaron and his sons that they may minister as priests to me.
DARBY Translation: And I will hallow the tent of meeting, and the altar; and I will hallow Aaron and his sons, that they may serve me as priests.
KJV Translation: And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest's office.
Keywords: FELLOWSHIP,GOD
Description: EXODUS 29:45
NET Translation: I will reside among the Israelites, and I will be their God,
DARBY Translation: And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will be their God.
KJV Translation: And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 29:46
NET Translation: and they will know that I am the Lord their God, who brought them out from the land of Egypt, so that I may reside among them. I am the Lord their God.
DARBY Translation: And they shall know that I am Jehovah their God, who have brought them forth out of the land of Egypt, to dwell in their midst: I am Jehovah their God.
KJV Translation: And they shall know that I [am] the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I [am] the LORD their God.
Keywords: ISRAEL,REVELATION,ALTAR,INCENSE
Description: EXODUS 30:1
NET Translation: “You are to make an altar for burning incense; you are to make it of acacia wood.
DARBY Translation: And thou shalt make an altar for the burning of incense: of acacia-wood shalt thou make it;
KJV Translation: And thou shalt make an altar to burn incense upon: [of] shittim wood shalt thou make it.
Verse Intro: The Altar of Incense
Description: EXODUS 30:2
NET Translation: Its length is to be 18 inches and its width 18 inches; it will be square. Its height is to be 36 inches, with its horns of one piece with it.
DARBY Translation: a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof square shall it be; and two cubits its height; of itself shall be its horns.
KJV Translation: A cubit [shall be] the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits [shall be] the height thereof: the horns thereof [shall be] of the same.
Description: EXODUS 30:3
NET Translation: You are to overlay it with pure gold—its top, its four walls, and its horns—and make a surrounding border of gold for it.
DARBY Translation: And thou shalt overlay it with pure gold, the topD634 thereof, and the sidesD635 thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make upon it a border of gold round about.
KJV Translation: And thou shalt overlay it with pure gold, the topK470thereof, and the sidesK471thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
Description: EXODUS 30:4
NET Translation: You are to make two gold rings for it under its border, on its two flanks; you are to make them on its two sides. The rings will be places for poles to carry it with.
DARBY Translation: And two rings of gold shalt thou make for it under its border; by its two cornersD636 shalt thou make [them], on the two sides thereof; and they shall be for receptacles for the staves, with which to carry it.
KJV Translation: And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two cornersK472thereof, upon the two sides of it shalt thou make [it]; and they shall be for places for the staves to bear it withal.
Description: EXODUS 30:5
NET Translation: You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
DARBY Translation: And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold.
KJV Translation: And thou shalt make the staves [of] shittim wood, and overlay them with gold.
Keywords: ALTAR,ARK,MERCY-SEAT
Description: EXODUS 30:6
NET Translation: “You are to put it in front of the curtain that is before the ark of the testimony (before the atonement lid that is over the testimony), where I will meet you.
DARBY Translation: And thou shalt put it in front of the veil which is before the ark of the testimony in front of the mercy-seat which is over the testimony, where I will meet with thee.
KJV Translation: And thou shalt put it before the vail that [is] by the ark of the testimony, before the mercy seat that [is] over the testimony, where I will meet with thee.
Keywords: ALTAR,CANDLESTICK,DAILY OFFERING,INCENSE,PERFUME,PRIEST
Description: EXODUS 30:7
NET Translation: Aaron is to burn sweet incense on it morning by morning; when he attends to the lamps he is to burn incense.
DARBY Translation: And Aaron shall burn thereon fragrant incenseD637: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn the incense.
KJV Translation: And Aaron shall burn thereon sweet incenseK473every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.
Keywords: INCENSE,PRIEST
Description: EXODUS 30:8
NET Translation: When Aaron sets up the lamps around sundown he is to burn incense on it; it is to be a regular incense offering before the Lord throughout your generations.
DARBY Translation: And when Aaron lightethD638 the lamps between the two evenings, he shall burn the incense a continual incense before Jehovah throughout your generations.
KJV Translation: And when Aaron lightethK474the lamps at evenK475, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
Keywords: OFFERINGS
Description: EXODUS 30:9
NET Translation: You must not offer strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering, and you must not pour out a drink offering on it.
DARBY Translation: Ye shall offer up no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor oblation; neither shall ye pour drink-offering thereon.
KJV Translation: Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon.
Keywords: ATONEMENT,BLOOD,PRIEST
Description: EXODUS 30:10
NET Translation: Aaron is to make atonement on its horns once in the year with some of the blood of the sin offering for atonement; once in the year he is to make atonement on it throughout your generations. It is most holy to the Lord.”
DARBY Translation: And Aaron shall make atonement forD639 its horns once in the year: with the blood of the sin-offering of atonement shall he make atonement forD640 it, once in the year, throughout your generations: it is most holy to Jehovah.
KJV Translation: And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it [is] most holy unto the LORD.
Keywords: RELIGION,TABERNACLE,TAX
Description: EXODUS 30:11
NET Translation: The Lord spoke to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: The Census Tax
Keywords: ATONEMENT,CENSUS,MONEY,RANSOM
Description: EXODUS 30:12
NET Translation: “When you take a census of the Israelites according to their number, then each man is to pay a ransom for his life to the Lord when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.
DARBY Translation: When thou shalt take the sum of the children of Israel according to those of them that are numbered, then shall they give every man a ransom for his soul to Jehovah on their being numbered, that there be no plague among them on their being numbered.
KJV Translation: When thou takest the sum of the children of Israel after their numberK476, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when [thou] numberest them.
Keywords: GERAH,SHEKEL
Description: EXODUS 30:13
NET Translation: Everyone who crosses over to those who are numbered is to pay this: a half shekel according to the shekel of the sanctuary (a shekel weighs twenty gerahs). The half shekel is to be an offering to the Lord.
DARBY Translation: This shall they give every one that passeth among them that are numbered half a shekel after the shekel of the sanctuary, twenty gerahs the shekel; a half shekel shall be the heave-offering for Jehovah.
KJV Translation: This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel [is] twenty gerahs:) an half shekel [shall be] the offering of the LORD.
Description: EXODUS 30:14
NET Translation: Everyone who crosses over to those numbered, from twenty years old and up, is to pay an offering to the Lord.
DARBY Translation: Every one that passeth among those that are numbered, from twenty years old and above, shall give the heave-offering of Jehovah.
KJV Translation: Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD.
Keywords: POOR
Description: EXODUS 30:15
NET Translation: The rich are not to pay more and the poor are not to pay less than the half shekel when giving the offering of the Lord, to make atonement for your lives.
DARBY Translation: The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when ye give the heave-offering of Jehovah, to make atonement for your souls.
KJV Translation: The rich shall not give moreK477, and the poor shall not give lessK478than half a shekel, when [they] give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls.
Keywords: MONEY
Description: EXODUS 30:16
NET Translation: You are to receive the atonement money from the Israelites and give it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the Lord, to make atonement for your lives.”
DARBY Translation: And thou shalt take the atonement-money of the children of Israel, and devote it to the service of the tent of meeting; and it shall be a memorial to the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.
KJV Translation: And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls.
Description: EXODUS 30:17
NET Translation: The Lord spoke to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: The Bronze Basin
Keywords: ABLUTION,LAVER,PURIFICATION,TYPES
Description: EXODUS 30:18
NET Translation: “You are also to make a large bronze basin with a bronze stand for washing. You are to put it between the tent of meeting and the altar and put water in it,
DARBY Translation: Thou shalt also make a laver of copper, and its stand of copper, for washing; and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.
KJV Translation: Thou shalt also make a laver [of] brass, and his foot [also of] brass, to wash [withal]: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
Keywords: ABLUTION,WORSHIP
Description: EXODUS 30:19
NET Translation: and Aaron and his sons must wash their hands and their feet from it.
DARBY Translation: And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet out of it.
KJV Translation: For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
Description: EXODUS 30:20
NET Translation: When they enter the tent of meeting, they must wash with water so that they do not die. Also, when they approach the altar to minister by burning incense as an offering made by fire to the Lord,
DARBY Translation: When they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they may not die; or when they come near to the altar to serve, to burn an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD:
Keywords: ABLUTION
Description: EXODUS 30:21
NET Translation: they must wash their hands and their feet so that they do not die. And this will be a perpetual ordinance for them and for their descendants throughout their generations.”
DARBY Translation: And they shall wash their hands and their feet, that they may not die; and it shall be an everlasting statute for them, for him and for his seed throughout their generations.
KJV Translation: So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, [even] to him and to his seed throughout their generations.
Keywords: ANOINTING OIL
Description: EXODUS 30:22
NET Translation: The Lord spoke to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: Moreover the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: The Anointing Oil and Incense
Keywords: CALAMUS,CINNAMON,MYRRH,OIL,OINTMENT,SHEKEL
Description: EXODUS 30:23
NET Translation: “Take choice spices: 12½ pounds of free-flowing myrrh, half that—about 6¼ pounds—of sweet-smelling cinnamon, 6¼ pounds of sweet-smelling cane,
DARBY Translation: And thou, take best spices of liquid myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon the half two hundred and fifty, and of sweet myrtleD641 two hundred and fifty,
KJV Translation: Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon half so much, [even] two hundred and fifty [shekels], and of sweet calamus two hundred and fifty [shekels],
Keywords: MEASURE
Description: EXODUS 30:24
NET Translation: and 12½ pounds of cassia, all weighed according to the sanctuary shekel, and four quarts of olive oil.
DARBY Translation: and of cassia five hundred, after the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin;
KJV Translation: And of cassia five hundred [shekels], after the shekel of the sanctuary, and of oil olive an hin:
Keywords: APOTHECARY,ART,TABERNACLE
Description: EXODUS 30:25
NET Translation: You are to make this into a sacred anointing oil, a perfumed compound, the work of a perfumer. It will be sacred anointing oil.
DARBY Translation: and make of it an oil of holy ointment, a perfume of perfumery after the work of the perfumer: it shall be the holy anointing oil.
KJV Translation: And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.
Keywords: ALTAR,ANOINTING,ARK,CHURCH,OINTMENT,SHEWBREAD (SHOWBREAD),TABERNACLE
Description: EXODUS 30:26
NET Translation: “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
DARBY Translation: And thou shalt anoint the tent of meeting with it, and the ark of the testimony,
KJV Translation: And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
Keywords: ALTAR,ANOINTING,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: EXODUS 30:27
NET Translation: the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, the altar of incense,
DARBY Translation: and the table and all its utensils, and the lamp-stand and its utensils, and the altar of incense,
KJV Translation: And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
Keywords: ANOINTING,LAVER
Description: EXODUS 30:28
NET Translation: the altar for the burnt offering and all its utensils, and the laver and its base.
DARBY Translation: and the altar of burnt-offering and all its utensils, and the laver and its stand.
KJV Translation: And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot.
Keywords: ALTAR,SANCTIFICATION,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: EXODUS 30:29
NET Translation: So you are to sanctify them, and they will be most holy; anything that touches them will be holy.
DARBY Translation: And thou shalt hallow them, that they may be most holy: whatever toucheth them shall be holy.
KJV Translation: And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
Keywords: ANOINTING,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: EXODUS 30:30
NET Translation: “You are to anoint Aaron and his sons and sanctify them so that they may minister as my priests.
DARBY Translation: And Aaron and his sons thou shalt anoint, and shalt hallow them, that they may serve me as priests.
KJV Translation: And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that [they] may minister unto me in the priest's office.
Keywords: ANOINTING OIL,OIL
Description: EXODUS 30:31
NET Translation: And you are to tell the Israelites: ‘This is to be my sacred anointing oil throughout your generations.
DARBY Translation: And thou shalt speak to the children of Israel, saying, A holy anointing oil shall this be unto me throughout your generations.
KJV Translation: And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
Description: EXODUS 30:32
NET Translation: It must not be applied to people’s bodies, and you must not make any like it with the same recipe. It is holy, and it must be holy to you.
DARBY Translation: Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make [any] like it, after the preparation of it: it is holy holy shall it be unto you.
KJV Translation: Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make [any other] like it, after the composition of it: it [is] holy, [and] it shall be holy unto you.
Keywords: CHURCH
Description: EXODUS 30:33
NET Translation: Whoever makes perfume like it and whoever puts any of it on someone not a priest will be cut off from his people.’”
DARBY Translation: Whoever compoundeth [any] like it, or whoever putteth [any] of it upon any strange thingD642, shall be cut off from his peoples.
KJV Translation: Whosoever compoundeth [any] like it, or whosoever putteth [any] of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
Keywords: FRANKINCENSE,GALBANUM,INCENSE,ONYCHA,STACTE
Description: EXODUS 30:34
NET Translation: The Lord said to Moses, “Take spices, gum resin, onycha, galbanum, and pure frankincense of equal amounts
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Take fragrant drugs stacte, and onycha, and galbanum fragrant drugs and pure frankincense; in like proportions shall it be.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; [these] sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like [weight]:
Keywords: APOTHECARY,ART,INCENSE
Description: EXODUS 30:35
NET Translation: and make it into an incense, a perfume, the work of a perfumer. It is to be finely ground, and pure and sacred.
DARBY Translation: And thou shalt make it into incense, a perfume, after the work of the perfumer, salted, pure, holy.
KJV Translation: And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, temperedK480together, pure [and] holy:
Keywords: BEATEN WORK,INCENSE,MERCY-SEAT
Description: EXODUS 30:36
NET Translation: You are to beat some of it very fine and put some of it before the ark of the testimony in the tent of meeting where I will meet with you; it is to be most holy to you.
DARBY Translation: And thou shalt beat [some] of it to powder, and put [some] of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
KJV Translation: And thou shalt beat [some] of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
Keywords: CHURCH
Description: EXODUS 30:37
NET Translation: And the incense that you are to make, you must not make for yourselves using the same recipe; it is to be most holy to you, belonging to the Lord.
DARBY Translation: And the incense that thou shalt make, ye shall not make for yourselves according to the proportions of it; it shall be unto thee holy to Jehovah.
KJV Translation: And [as for] the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD.
Keywords: CHURCH
Description: EXODUS 30:38
NET Translation: Whoever makes anything like it, to use as perfume, will be cut off from his people.”
DARBY Translation: Whoever maketh like unto it, to smell it, shall be cut off from his peoples.
KJV Translation: Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.
Keywords: ISRAEL,REVELATION,SMITH,TABERNACLE
Description: EXODUS 31:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: Oholiab and Bezalel
Keywords: ART,BEZALEL,CARPENTRY,GENIUS,HUR,MASTER WORKMAN,MECHANIC,TAILORING
Description: EXODUS 31:2
NET Translation: “See, I have chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
DARBY Translation: See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
KJV Translation: See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
Keywords: HOLY SPIRIT,SMITH,TAILORING,WISDOM
Description: EXODUS 31:3
NET Translation: and I have filled him with the Spirit of God in skill, in understanding, in knowledge, and in all kinds of craftsmanship,
DARBY Translation: and have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in every work,
KJV Translation: And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
Description: EXODUS 31:4
NET Translation: to make artistic designs for work with gold, with silver, and with bronze,
DARBY Translation: to devise artistic work to work in gold, and in silver, and in copper,
KJV Translation: To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
Keywords: CARVING,LAPIDARY
Description: EXODUS 31:5
NET Translation: and with cutting and setting stone, and with cutting wood, to work in all kinds of craftsmanship.
DARBY Translation: and in cutting of stones, for setting, and for carving of timber to work in all manner of work.
KJV Translation: And in cutting of stones, to set [them], and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
Keywords: AHISAMACH,AHOLIAB,TAILORING,WISDOM
Description: EXODUS 31:6
NET Translation: Moreover, I have also given him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and I have given ability to all the specially skilled, that they may make everything I have commanded you:
DARBY Translation: And I, behold, I have given with him Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of every one that is wise-hearted have I given wisdom, that they may make all that I have commanded thee
KJV Translation: And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;
Keywords: MERCY-SEAT
Description: EXODUS 31:7
NET Translation: the tent of meeting, the ark of the testimony, the atonement lid that is on it, all the furnishings of the tent,
DARBY Translation: the tent of meeting and the ark of the testimony, and the mercy-seat that is thereupon, and all the utensils of the tent,
KJV Translation: The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that [is] thereupon, and all the furnitureK481of the tabernacle,
Description: EXODUS 31:8
NET Translation: the table with its utensils, the pure lampstand with all its utensils, the altar of incense,
DARBY Translation: and the table and its utensils, and the pure lamp-stand and all its utensils, and the altar of incense;
KJV Translation: And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,
Description: EXODUS 31:9
NET Translation: the altar for the burnt offering with all its utensils, the large basin with its base,
DARBY Translation: and the altar of burnt-offering and all its utensils, and the laver and its stand;
KJV Translation: And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,
Keywords: TAILORING
Description: EXODUS 31:10
NET Translation: the woven garments, the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons, to minister as priests,
DARBY Translation: and the garments of service, both the holy garments of Aaron the priest, and the garments of his sons, to serve as priests;
KJV Translation: And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,
Keywords: OIL
Description: EXODUS 31:11
NET Translation: the anointing oil, and sweet incense for the Holy Place. They will make all these things just as I have commanded you.”
DARBY Translation: and the anointing oil, and the incense of fragrant drugs for the sanctuary: according to all that I have commanded thee shall they do.
KJV Translation: And the anointing oil, and sweet incense for the holy [place]: according to all that I have commanded thee shall they do.
Description: EXODUS 31:12
NET Translation: The Lord said to Moses,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: The Sabbath
Keywords: BLESSING,SABBATH,SANCTIFICATION,SANITATION,TOKEN
Description: EXODUS 31:13
NET Translation: “Tell the Israelites, ‘Surely you must keep my Sabbaths, for it is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I am the Lord who sanctifies you.
DARBY Translation: And thou, speak thou unto the children of Israel, saying, Surely my sabbaths shall ye keep; for this is a sign between me and you throughout your generations, that ye may know that it is I, Jehovah, who do hallow you.
KJV Translation: Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it [is] a sign between me and you throughout your generations; that [ye] may know that I [am] the LORD that doth sanctify you.
Description: EXODUS 31:14
NET Translation: So you must keep the Sabbath, for it is holy for you. Everyone who defiles it must surely be put to death; indeed, if anyone does any work on it, then that person will be cut off from among his people.
DARBY Translation: Keep the sabbath, therefore; for it is holy unto you; every one that profaneth it shall certainly be put to death: yea, whoever doeth work on it, that soul shall be cut off from among his peoples.
KJV Translation: Ye shall keep the sabbath therefore; for it [is] holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth [any] work therein, that soul shall be cut off from among his people.
Description: EXODUS 31:15
NET Translation: Six days work may be done, but on the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the Lord; anyone who does work on the Sabbath day must surely be put to death.
DARBY Translation: Six days shall work be done; but on the seventh day is the sabbath of rest, holy to Jehovah: whoever doeth work on the sabbath day shall certainly be put to death.
KJV Translation: Six days may work be done; but in the seventh [is] the sabbath of rest, holyK482to the LORD: whosoever doeth [any] work in the sabbath day, he shall surely be put to death.
Keywords: COVENANT
Description: EXODUS 31:16
NET Translation: The Israelites must keep the Sabbath by observing the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.
DARBY Translation: And the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations [it is] an everlasting covenant.
KJV Translation: Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, [for] a perpetual covenant.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,TOKEN
Description: EXODUS 31:17
NET Translation: It is a sign between me and the Israelites forever; for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.’”
DARBY Translation: It shall be a sign between me and the children of Israel for ever; for [in] six days Jehovah made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
KJV Translation: It [is] a sign between me and the children of Israel for ever: for [in] six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
Keywords: DECALOGUE,LAW,STONES,TABLE,WORD OF GOD
Description: EXODUS 31:18
NET Translation: He gave Moses two tablets of testimony when he had finished speaking with him on Mount Sinai, tablets of stone written by the finger of God.
DARBY Translation: And he gave to Moses, when he had ended speaking with him on mount Sinai, the two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
KJV Translation: And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
Keywords: AARON,APOSTASY,BACKSLIDERS,CALF,ISRAEL,REVELATION,FALSEHOOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TROUBLE
Description: EXODUS 32:1
NET Translation: When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said to him, “Get up, make us gods that will go before us. As for this fellow Moses, the man who brought us up from the land of Egypt, we do not know what has become of him!”
DARBY Translation: And when the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people collected together to Aaron, and said to him, Up, make us a godD643, who will go before us; for this Moses, the man that has brought us up out of the land of Egypt, we do not know what is become of him!
KJV Translation: And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for [as for] this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Verse Intro: The Golden Calf
Keywords: EAR-RING
Description: EXODUS 32:2
NET Translation: So Aaron said to them, “Break off the gold earrings that are on the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me.”
DARBY Translation: And Aaron said to them, Break off the golden rings that are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring [them] to me.
KJV Translation: And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which [are] in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring [them] unto me.
Keywords: EAR-RING,IDOL
Description: EXODUS 32:3
NET Translation: So all the people broke off the gold earrings that were on their ears and brought them to Aaron.
DARBY Translation: Then all the people broke off the golden rings that were in their ears, and brought [them] to Aaron.
KJV Translation: And all the people brake off the golden earrings which [were] in their ears, and brought [them] unto Aaron.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,ENGRAVING,IDOL,IDOLATRY,MOLDING
Description: EXODUS 32:4
NET Translation: He accepted the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made a molten calf. Then they said, “These are your gods, O Israel, who brought you up out of Egypt.”
DARBY Translation: And he took [them] out of their hand, and fashioned it with a chisel and made of it a molten calf: and they said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt!
KJV Translation: And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
Description: EXODUS 32:5
NET Translation: When Aaron saw this, he built an altar before it, and Aaron made a proclamation and said, “Tomorrow will be a feast to the Lord.”
DARBY Translation: And Aaron saw [it], and built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, To-morrow is a feast to Jehovah!
KJV Translation: And when Aaron saw [it], he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow [is] a feast to the LORD.
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,EATING,FEASTS,IDOLATRY,LASCIVIOUSNESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 32:6
NET Translation: So they got up early on the next day and offered up burnt offerings and brought peace offerings, and the people sat down to eat and drink, and they rose up to play.
DARBY Translation: And they rose up early on the morrow, and offered up burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to sport.
KJV Translation: And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
Description: EXODUS 32:7
NET Translation: The Lord spoke to Moses, “Go quickly, descend, because your people, whom you brought up from the land of Egypt, have acted corruptly.
DARBY Translation: Then Jehovah said to Moses, Away, go down! for thy people, which thou hast brought out of the land of Egypt, is acting corruptly.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted [themselves]:
Keywords: CHARACTER,INSTABILITY,MOLDING
Description: EXODUS 32:8
NET Translation: They have quickly turned aside from the way that I commanded them—they have made for themselves a molten calf and have bowed down to it and sacrificed to it and said, ‘These are your gods, O Israel, which brought you up from the land of Egypt.’”
DARBY Translation: They have turned aside quicklyD644 out of the way that I commanded them: they have made themselves a molten calf, and have bowed down to it, and have sacrificed thereunto, and said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt!
KJV Translation: They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.
Keywords: INTERCESSION,ISRAEL,SELF-WILL
Description: EXODUS 32:9
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “I have seen this people. Look what a stiff-necked people they are!
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, I see this people, and behold, it is a stiff-necked people.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it [is] a stiffnecked people:
Keywords: ANGER
Description: EXODUS 32:10
NET Translation: So now, leave me alone so that my anger can burn against them and I can destroy them, and I will make from you a great nation.”
DARBY Translation: And now let me alone, that my anger may burn against them, and I may consume them; and I will make of thee a great nation.
KJV Translation: Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
Keywords: INTERCESSION,PRAYER
Description: EXODUS 32:11
NET Translation: But Moses sought the favor of the Lord his God and said, “O Lord, why does your anger burn against your people, whom you have brought out from the land of Egypt with great power and with a mighty hand?
DARBY Translation: And Moses besought Jehovah his God, and said, Why, Jehovah, doth thy wrath burn against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a strong hand?
KJV Translation: And Moses besought the LORDK483his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?
Description: EXODUS 32:12
NET Translation: Why should the Egyptians say, ‘For evil he led them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth’? Turn from your burning anger, and relent of this evil against your people.
DARBY Translation: Why should the Egyptians speak, and say, For misfortune he has brought them out, to slay them on the mountains, and to annihilate them from the face of the earth? Turn from the heat of thine anger, and repent of this evil against thy people!
KJV Translation: Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.
Keywords: ISAAC
Description: EXODUS 32:13
NET Translation: Remember Abraham, Isaac, and Israel your servants, to whom you swore by yourself and told them, ‘I will multiply your descendants like the stars of heaven, and all this land that I have spoken about I will give to your descendants, and they will inherit it forever.’”
DARBY Translation: Remember Abraham, Isaac and Israel, thy servants, to whom thou sworest by thyself, and saidst to them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give to your seed, and they shall possess [it] for ever!
KJV Translation: Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit [it] for ever.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,GOD,REPENTANCE
Description: EXODUS 32:14
NET Translation: Then the Lord relented over the evil that he had said he would do to his people.
DARBY Translation: And Jehovah repented of the evil that he had said he would do to his people.
KJV Translation: And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.
Keywords: LAW,SINAI,TABLE
Description: EXODUS 32:15
NET Translation: Moses turned and went down from the mountain with the two tablets of the testimony in his hands. The tablets were written on both sides—they were written on the front and on the back.
DARBY Translation: And Moses turned and went down from the mountain, [with] the two tables of the testimony in his hand tables written on both their sides: on this side and on that were they written.
KJV Translation: And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony [were] in his hand: the tables [were] written on both their sides; on the one side and on the other [were] they written.
Keywords: DECALOGUE,LAW,SINAI,WORD OF GOD
Description: EXODUS 32:16
NET Translation: Now the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.
DARBY Translation: And the tables [were] God's work, and the writing was God's writing, engraven on the tables.
KJV Translation: And the tables [were] the work of God, and the writing [was] the writing of God, graven upon the tables.
Keywords: JOSHUA
Description: EXODUS 32:17
NET Translation: When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “It is the sound of war in the camp!”
DARBY Translation: And Joshua heard the noise of the people as they shouted, and said to Moses, There is a shout of war in the camp.
KJV Translation: And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, [There is] a noise of war in the camp.
Keywords: IDOLATRY
Description: EXODUS 32:18
NET Translation: Moses said, “It is not the sound of those who shout for victory, nor is it the sound of those who cry because they are overcome, but the sound of singing I hear.”
DARBY Translation: And he said, It is not the sound of a shout of victory, neither is it the sound of a shout of defeatD645: it is the noise of alternate singing I hear.
KJV Translation: And he said, [It is] not the voice of [them that] shout for mastery, neither [is it] the voice of [them that] cry for being overcomeK484: [but] the noise of [them that] sing do I hear.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DANCING,ICONOCLASM,IDOLATRY,ISRAEL,MOSES,REPROOF,RELIGIOUS ZEAL
Description: EXODUS 32:19
NET Translation: When he approached the camp and saw the calf and the dancing, Moses became extremely angry. He threw the tablets from his hands and broke them to pieces at the bottom of the mountain.
DARBY Translation: And it came to pass, when he came near the camp, and saw the calf and the dancing, that Moses' anger burned, and he cast the tables out of his hands, and shattered them beneath the mountain.
KJV Translation: And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
Keywords: ICONOCLASM,IDOL,IDOLATRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: EXODUS 32:20
NET Translation: He took the calf they had made and burned it in the fire, ground it to powder, poured it out on the water, and made the Israelites drink it.
DARBY Translation: And he took the calf that they had made, and burned [it] with fire, and ground it to powder, and strewed [it] on the water, and made the children of Israel drink [it].
KJV Translation: And he took the calf which they had made, and burnt [it] in the fire, and ground [it] to powder, and strawed [it] upon the water, and made the children of Israel drink [of it].
Description: EXODUS 32:21
NET Translation: Moses said to Aaron, “What did this people do to you, that you have brought on them so great a sin?”
DARBY Translation: And Moses said to Aaron, What has this people done to thee, that thou hast brought so great a sin on them?
KJV Translation: And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?
Keywords: COWARDICE,EXCUSES,MOSES,RESPONSIBILITY
Description: EXODUS 32:22
NET Translation: Aaron said, “Do not let your anger burn hot, my lord; you know these people, that they tend to evil.
DARBY Translation: And Aaron said, Let not the anger of my lord burn! thou knowest the people, that they are [set] on mischief.
KJV Translation: And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they [are set] on mischief.
Keywords: MOSES
Description: EXODUS 32:23
NET Translation: They said to me, ‘Make us gods that will go before us, for as for this fellow Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’
DARBY Translation: And they said to me, Make us a god, who will go before us; for this Moses, the man that has brought us up out of the land of Egypt, we do not know what is become of him!
KJV Translation: For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for [as for] this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Description: EXODUS 32:24
NET Translation: So I said to them, ‘Whoever has gold, break it off.’ So they gave it to me, and I threw it into the fire, and this calf came out.”
DARBY Translation: And I said to them, Who has gold? They broke [it] offD646, and gave [it] me, and I cast it into the fire, and there came out this calf.
KJV Translation: And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break [it] off. So they gave [it] me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
Keywords: ADULTERY,DANCING,IDOLATRY,OBEDIENCE,SHAME
Description: EXODUS 32:25
NET Translation: Moses saw that the people were running wild, for Aaron had let them get completely out of control, causing derision from their enemies.
DARBY Translation: And Moses saw the people how they were strippedD647; for Aaron had stripped them to [their] shame before their adversaries.
KJV Translation: And when Moses saw that the people [were] naked; (for Aaron had made them naked unto [their] shame among their enemiesK485:)
Keywords: LEVITES,RELIGIOUS ZEAL
Description: EXODUS 32:26
NET Translation: So Moses stood at the entrance of the camp and said, “Whoever is for the Lord, come to me.” All the Levites gathered around him,
DARBY Translation: And Moses stood in the gate of the camp, and said, He that is for Jehovah, [let him come] to me. And all the sons of Levi gathered to him.
KJV Translation: Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who [is] on the LORD'S side? [let him come] unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
Keywords: PUNISHMENT
Description: EXODUS 32:27
NET Translation: and he said to them, “This is what the Lord, the God of Israel, has said ‘Each man fasten his sword on his side, and go back and forth from entrance to entrance throughout the camp, and each one kill his brother, his friend, and his neighbor.’”
DARBY Translation: And he said to them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Put every man his sword upon his hip; go and return from gate to gate through the camp, and slay every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbour.
KJV Translation: And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, [and] go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.
Keywords: PUNISHMENT
Description: EXODUS 32:28
NET Translation: The Levites did what Moses ordered, and that day about 3,000 men of the people died.
DARBY Translation: And the sons of Levi did according to the word of Moses; and there fell of the people that day about three thousand men.
KJV Translation: And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
Description: EXODUS 32:29
NET Translation: Moses said, “You have been consecrated today for the Lord, for each of you was against his son or against his brother, so he has given a blessing to you today.”
DARBY Translation: And Moses said, Consecrate yourselves to-day to Jehovah, yea, every man withD648 his son, and with his brother, and bring on yourselves a blessing to-day.
KJV Translation: For Moses had said, Consecrate yourselves to day to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.
Keywords: MOSES
Description: EXODUS 32:30
NET Translation: The next day Moses said to the people, “You have committed a very serious sin, but now I will go up to the Lord—perhaps I can make atonement on behalf of your sin.”
DARBY Translation: And it came to pass the next day, that Moses said to the people, Ye have sinned a great sin. And now I will go up to Jehovah: perhaps I shall make atonement for your sin.
KJV Translation: And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin.
Keywords: INTERCESSION,LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: EXODUS 32:31
NET Translation: So Moses returned to the Lord and said, “Alas, this people has committed a very serious sin, and they have made for themselves gods of gold.
DARBY Translation: And Moses returned to Jehovah, and said, Alas, this people has sinned a great sin, and they have made themselves a god of gold!
KJV Translation: And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
Keywords: BOOK,INTERCESSION,LOVE,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: EXODUS 32:32
NET Translation: But now, if you will forgive their sin”¦, but if not, wipe me out from your book that you have written.”
DARBY Translation: And now, if thou wilt forgive their sin but if not, blot me, I pray thee, out of thy book that thou hast written.
KJV Translation: Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Keywords: BOOK,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: EXODUS 32:33
NET Translation: The Lord said to Moses, “Whoever has sinned against me—that person I will wipe out of my book.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Whoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,SIN
Description: EXODUS 32:34
NET Translation: So now go, lead the people to the place I have spoken to you about. See, my angel will go before you. But on the day that I punish, I will indeed punish them for their sin.”
DARBY Translation: And now go, lead the people whither I have told thee: behold, my Angel shall go before thee; but in the day of my visiting I will visit their sin upon them.
KJV Translation: Therefore now go, lead the people unto [the place] of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.
Keywords: ISRAEL,JUDGMENTS
Description: EXODUS 32:35
NET Translation: And the Lord sent a plague on the people because they had made the calf—the one Aaron made.
DARBY Translation: And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron had made.
KJV Translation: And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
Keywords: REVELATION,ISRAEL
Description: EXODUS 33:1
NET Translation: The Lord said to Moses, “Go up from here, you and the people whom you brought up out of the land of Egypt, to the land I promised on oath to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Depart, go up hence, thou and the people that thou hast brought up out of the land of Egypt, into the land that I swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it,
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Depart, [and] go up hence, thou and the people which thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it:
Verse Intro: The Command to Leave Sinai
Keywords: AMORITES,ANGEL (a spirit),CANAANITES
Description: EXODUS 33:2
NET Translation: I will send an angel before you, and I will drive out the Canaanite, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
DARBY Translation: (and I will send an angel before thee, and dispossess the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,)
KJV Translation: And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
Keywords: ISRAEL,MILK,REPENTANCE
Description: EXODUS 33:3
NET Translation: Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go up among you, for you are a stiff-necked people, and I might destroy you on the way.”
DARBY Translation: into a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiff-necked people, lest I consume thee on the way.
KJV Translation: Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou [art] a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
Keywords: CONVICTION,ISRAEL,JEWELS,MOURNING,REPENTANCE
Description: EXODUS 33:4
NET Translation: When the people heard this troubling word they mourned; no one put on his ornaments.
DARBY Translation: And when the people heard this evil word, they mourned; and no man put on his ornaments.
KJV Translation: And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
Keywords: ANGER,CHARACTER
Description: EXODUS 33:5
NET Translation: For the Lord had said to Moses, “Tell the Israelites, ‘You are a stiff-necked people. If I went up among you for a moment, I might destroy you. Now take off your ornaments that I may know what I should do to you.’”
DARBY Translation: Now Jehovah had said to Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiff-necked people: in one moment I will come up into the midst of thee and will consume thee. And now put off thine ornaments from thee, and I will know what I will do unto thee.
KJV Translation: For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye [are] a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.
Keywords: HOREB,MOURNING
Description: EXODUS 33:6
NET Translation: So the Israelites stripped off their ornaments by Mount Horeb.
DARBY Translation: And the children of Israel stripped themselves of their ornaments atD649 mount Horeb.
KJV Translation: And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Keywords: TABERNACLE
Description: EXODUS 33:7
NET Translation: Moses took the tent and pitched it outside the camp, at a good distance from the camp, and he called it the tent of meeting. Anyone seeking the Lord would go out to the tent of meeting that was outside the camp.
DARBY Translation: And Moses took the tentD650, and pitched it outside the camp, far from the camp, and called it the Tent of meeting. And it came to pass [that] every one who sought Jehovah went out to the tent of meeting which was outside the camp.
KJV Translation: And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, [that] every one which sought the LORD went out unto the tabernacle of the congregation, which [was] without the camp.
Verse Intro: The Tent of Meeting
Keywords: MOSES
Description: EXODUS 33:8
NET Translation: And when Moses went out to the tent, all the people would get up and stand at the entrance to their tents and watch Moses until he entered the tent.
DARBY Translation: And it came to pass, when Moses went out to the tent, all the people rose up, and stood every man at the entrance of his tent, and they looked after Moses until he entered into the tent.
KJV Translation: And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, [that] all the people rose up, and stood every man [at] his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
Keywords: CLOUD,COMMUNION,JEBUSITES,PROPHETS
Description: EXODUS 33:9
NET Translation: And whenever Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent, and the Lord would speak with Moses.
DARBY Translation: And it came to pass when Moses entered into the tent, the pillar of cloud descended, and stood at the entrance of the tent, and [Jehovah] talked with Moses.
KJV Translation: And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood [at] the door of the tabernacle, and [the LORD] talked with Moses.
Keywords: CLOUD
Description: EXODUS 33:10
NET Translation: When all the people would see the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people, each one at the entrance of his own tent, would rise and worship.
DARBY Translation: And all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent; and all the people rose and worshipped, every man at the entrance of his tent.
KJV Translation: And all the people saw the cloudy pillar stand [at] the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man [in] his tent door.
Keywords: COMMUNION,GOD,JOSHUA,MOSES,PROPHETS
Description: EXODUS 33:11
NET Translation: The Lord would speak to Moses face to face, the way a person speaks to a friend. Then Moses would return to the camp, but his servant, Joshua son of Nun, a young man, did not leave the tent.
DARBY Translation: And Jehovah spoke with Moses face to face, as a man speaks with his friend. And he returned to the camp; but his attendant, Joshua the son of Nun, a young man, departed not from within the tent.
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
Keywords: BOLDNESS,GOD,PRAYER
Description: EXODUS 33:12
NET Translation: Moses said to the Lord, “See, you have been saying to me, ‘Bring this people up,’ but you have not let me know whom you will send with me. But you said, ‘I know you by name, and also you have found favor in my sight.’
DARBY Translation: And Moses said to Jehovah, Behold, thou sayest unto me, Bring up this people; but thou dost not let me know whom thou wilt send with me; and thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in mine eyes.
KJV Translation: And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.
Verse Intro: Moses' Intercession
Keywords: GOD,PRAYER
Description: EXODUS 33:13
NET Translation: Now if I have found favor in your sight, show me your way, that I may know you, that I may continue to find favor in your sight. And see that this nation is your people.”
DARBY Translation: And now, if indeed I have found grace in thine eyes, make me now to know thy wayD651, that I may know thee, that I may find grace in thine eyes; and consider that this nation is thy people!
KJV Translation: Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation [is] thy people.
Keywords: FELLOWSHIP,GOD
Description: EXODUS 33:14
NET Translation: And the Lord said, “My presence will go with you, and I will give you rest.”
DARBY Translation: And he said, My presence shall go, and I will give thee rest.
KJV Translation: And he said, My presence shall go [with thee], and I will give thee rest.
Keywords: FELLOWSHIP,INTERCESSION
Description: EXODUS 33:15
NET Translation: And Moses said to him, “If your presence does not go with us, do not take us up from here.
DARBY Translation: And he said to him, If thy presence do not go, bring us not up hence.
KJV Translation: And he said unto him, If thy presence go not [with me], carry us not up hence.
Keywords: BLESSING,FELLOWSHIP,RIGHTEOUS,SANCTIFICATION
Description: EXODUS 33:16
NET Translation: For how will it be known then that I have found favor in your sight, I and your people? Is it not by your going with us, so that we will be distinguished, I and your people, from all the people who are on the face of the earth?”
DARBY Translation: And how shall it be known then that I have found grace in thine eyes I and thy people? [Is it] not by thy going with us? so shall we be distinguished, I and thy people, from every people that is on the face of the earth.
KJV Translation: For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? [is it] not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that [are] upon the face of the earth.
Keywords: GOD,PRAYER
Description: EXODUS 33:17
NET Translation: The Lord said to Moses, “I will do this thing also that you have requested, for you have found favor in my sight, and I know you by name.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, I will do this thing also that thou hast said; for thou hast found grace in mine eyes, and I know thee by name.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,GOD,PRAYER,VISION
Description: EXODUS 33:18
NET Translation: And Moses said, “Show me your glory.”
DARBY Translation: And he said, Let me, I pray thee, see thy glory.
KJV Translation: And he said, I beseech thee, shew me thy glory.
Keywords: GOD,PREDESTINATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: EXODUS 33:19
NET Translation: And the Lord said, “I will make all my goodness pass before your face, and I will proclaim the Lord by name before you; I will be gracious to whom I will be gracious; I will show mercy to whom I will show mercy.”
DARBY Translation: And he said, I will make all my goodness pass before thy face, and I will proclaim the name of Jehovah before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and I will shew mercy on whom I will shew mercy.
KJV Translation: And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.
Keywords: GOD
Description: EXODUS 33:20
NET Translation: But he added, “You cannot see my face, for no one can see me and live.”
DARBY Translation: And he said, Thou canst not see my face; for Man shall not see me, and live.
KJV Translation: And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live.
Description: EXODUS 33:21
NET Translation: The Lord said, “Here is a place by me; you will station yourself on a rock.
DARBY Translation: And Jehovah said, Behold, [there is] a place by me: there shalt thou stand on the rock.
KJV Translation: And the LORD said, Behold, [there is] a place by me, and thou shalt stand upon a rock:
Keywords: GOD
Description: EXODUS 33:22
NET Translation: When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and will cover you with my hand while I pass by.
DARBY Translation: And it shall come to pass, when my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand, until I have passed by.
KJV Translation: And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by:
Keywords: GOD
Description: EXODUS 33:23
NET Translation: Then I will take away my hand, and you will see my back, but my face must not be seen.”
DARBY Translation: And I will take away my hand, and thou shalt see me from behind; but my face shall not be seen.
KJV Translation: And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.
Keywords: ISRAEL,REVELATION,LAW,STONES,TABLE
Description: EXODUS 34:1
NET Translation: The Lord said to Moses, “Cut out two tablets of stone like the first, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you smashed.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Hew for thyself two tables of stone like the first; and I will write upon the tables the words that were upon the first tables, which thou hast broken.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon [these] tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
Verse Intro: Moses Makes New Tablets
Keywords: SINAI
Description: EXODUS 34:2
NET Translation: Be prepared in the morning, and go up in the morning to Mount Sinai, and station yourself for me there on the top of the mountain.
DARBY Translation: And be ready for the morning, and go up in the morning to mount Sinai, and stand there before me on the top of the mountain.
KJV Translation: And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
Description: EXODUS 34:3
NET Translation: No one is to come up with you; do not let anyone be seen anywhere on the mountain; not even the flocks or the herds may graze in front of that mountain.”
DARBY Translation: And let no man go up with thee, neither shall any man be seen on all the mountain; neither shall sheep and oxen feed in front of that mountain.
KJV Translation: And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.
Description: EXODUS 34:4
NET Translation: So Moses cut out two tablets of stone like the first; early in the morning he went up to Mount Sinai, just as the Lord had commanded him, and he took in his hand the two tablets of stone.
DARBY Translation: And he hewed two tables of stone like the first; and Moses rose up early in the morning and went up to mount Sinai, as Jehovah had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.
KJV Translation: And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.
Keywords: CLOUD,GLORY,GOD
Description: EXODUS 34:5
NET Translation: The Lord descended in the cloud and stood with him there and proclaimed the Lord by name.
DARBY Translation: And Jehovah came down in the cloud, and stood beside him there, and proclaimed the name of Jehovah.
KJV Translation: And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.
Keywords: GOD,SIN,TRUTH
Description: EXODUS 34:6
NET Translation: The Lord passed by before him and proclaimed: “The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, and abounding in loyal love and faithfulness,
DARBY Translation: And Jehovah passed by before his face, and proclaimed, Jehovah, Jehovah God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth,
KJV Translation: And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Keywords: CHILDREN,GOD,HEREDITY,JUDGMENTS,PUNISHMENT,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: EXODUS 34:7
NET Translation: keeping loyal love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin. But he by no means leaves the guilty unpunished, responding to the transgression of fathers by dealing with children and children’s children, to the third and fourth generation.”
DARBY Translation: keeping mercy unto thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, but by no means clearing [the guilty]; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, upon the third and upon the fourth [generation].
KJV Translation: Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear [the guilty]; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth [generation].
Keywords: WORSHIP
Description: EXODUS 34:8
NET Translation: Moses quickly bowed to the ground and worshiped
DARBY Translation: And Moses made haste, and bowed his head to the earth and worshipped,
KJV Translation: And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.
Keywords: INTERCESSION,ISRAEL,PRAYER,SELF-WILL
Description: EXODUS 34:9
NET Translation: and said, “If now I have found favor in your sight, O Lord, let my Lord go among us, for we are a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.”
DARBY Translation: and said, If indeed I have found grace in thine eyes, Lord, let the Lord, I pray thee, go in our midst; for it is a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for an inheritance!
KJV Translation: And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it [is] a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
Keywords: AMORITES,JEBUSITES
Description: EXODUS 34:10
NET Translation: He said, “See, I am going to make a covenant before all your people. I will do wonders such as have not been done in all the earth, nor in any nation. All the people among whom you live will see the work of the Lord, for it is a fearful thing that I am doing with you.
DARBY Translation: And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels that have not been doneD652 in all the earth, nor in any nation; and all the people in the midst of which thou [art] shall see the work of Jehovah; for a terrible thing it shall be that I will do with thee.
KJV Translation: And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou [art] shall see the work of the LORD: for it [is] a terrible thing that I will do with thee.
Verse Intro: The Covenant Renewed
Keywords: AMORITES,CANAANITES,JEBUSITES
Description: EXODUS 34:11
NET Translation: “Obey what I am commanding you this day. I am going to drive out before you the Amorite, the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
DARBY Translation: Observe what I command thee this day: behold, I will drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
KJV Translation: Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
Keywords: ALLIANCES,COMPANY,FELLOWSHIP,MISCEGENATION,TEMPTATION,TREATY,WATCHFULNESS
Description: EXODUS 34:12
NET Translation: Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it become a snare among you.
DARBY Translation: Take heed to thyself, that thou make no covenant with the inhabitants of the land to which thou shalt come, lest it be a snare in the midst of thee;
KJV Translation: Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
Keywords: FELLOWSHIP,ICONOCLASM,JEALOUSY
Description: EXODUS 34:13
NET Translation: Rather you must destroy their altars, smash their images, and cut down their Asherah poles.
DARBY Translation: but ye shall demolish their altars, shatter their statues, and hew down their AsherahsD653.
KJV Translation: But ye shall destroy their altars, break their imagesK488, and cut down their groves:
Keywords: GOD,JEALOUSY
Description: EXODUS 34:14
NET Translation: For you must not worship any other god, for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God.
DARBY Translation: For thou shalt worship no other God; for Jehovah Jealous is his name is a jealous God;
KJV Translation: For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name [is] Jealous, [is] a jealous God:
Keywords: IDOL,TREATY
Description: EXODUS 34:15
NET Translation: Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to their gods, and someone invites you, you will eat from his sacrifice;
DARBY Translation: lestD654 thou make a covenant with the inhabitants of the land, and then, when they go a whoring after theirD655 gods, and sacrifice unto their gods, thou be invited, and eat of their sacrifice,
KJV Translation: Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and [one] call thee, and thou eat of his sacrifice;
Keywords: MARRIAGE,MISCEGENATION
Description: EXODUS 34:16
NET Translation: and you then take his daughters for your sons, and when his daughters prostitute themselves to their gods, they will make your sons prostitute themselves to their gods as well.
DARBY Translation: and thou take of theirD656 daughters unto thy sons, and theirD657 daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
KJV Translation: And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
Keywords: IDOL,IDOLATRY,MOLDING
Description: EXODUS 34:17
NET Translation: You must not make yourselves molten gods.
DARBY Translation: Thou shalt make thyself no molten gods.
KJV Translation: Thou shalt make thee no molten gods.
Keywords: PASSOVER
Description: EXODUS 34:18
NET Translation: “You must keep the Feast of Unleavened Bread. For seven days you must eat bread made without yeast, as I commanded you; do this at the appointed time of the month Abib, for in the month Abib you came out of Egypt.
DARBY Translation: The feast of the unleavened bread shalt thou keep: seven days shalt thou eat unleavened bread, as I have commanded thee, at the appointed time of the month AbibD658; for in the month Abib thou camest out from Egypt.
KJV Translation: The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month Abib: for in the month Abib thou camest out from Egypt.
Keywords: FIRSTBORN
Description: EXODUS 34:19
NET Translation: “Every firstborn of the womb belongs to me, even every firstborn of your cattle that is a male, whether ox or sheep.
DARBY Translation: All that openeth the womb [is] mine; and all the cattle that is born a male, the firstling of ox and sheep.
KJV Translation: All that openeth the matrix [is] mine; and every firstling among thy cattle, [whether] ox or sheep, [that is male].
Keywords: ASS (DONKEY),FIRSTBORN,LIBERALITY
Description: EXODUS 34:20
NET Translation: Now the firstling of a donkey you may redeem with a lamb, but if you do not redeem it, then break its neck. You must redeem all the firstborn of your sons. “No one will appear before me empty-handed.
DARBY Translation: But the firstling of an ass thou shalt ransom with a lambD659; and if thou ransom [it] not, then shalt thou break its neck. All the first-born of thy sons thou shalt ransom; and none shall appear before me empty.
KJV Translation: But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lambK489: and if thou redeem [him] not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
Keywords: AGRICULTURE,HARVEST,LABOR,REST,SABBATH,SANITATION
Description: EXODUS 34:21
NET Translation: “On six days you may labor, but on the seventh day you must rest; even at the time of plowing and of harvest you are to rest.
DARBY Translation: Six days shalt thou work, but on the seventh day thou shalt rest; in ploughing time and in harvest thou shalt rest.
KJV Translation: Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.
Keywords: AGRICULTURE,HARVEST,PENTECOST,SANITATION,FEAST OF TABERNACLES
Description: EXODUS 34:22
NET Translation: “You must observe the Feast of Weeks—the firstfruits of the harvest of wheat—and the Feast of Ingathering at the end of the year.
DARBY Translation: And thou shalt observe the feast of weeks, of the first-fruits of wheat-harvest, and the feast of ingathering at the turn of the year.
KJV Translation: And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.
Keywords: FEASTS,WORSHIP
Description: EXODUS 34:23
NET Translation: At three times in the year all your men must appear before the Sovereign Lord, the God of Israel.
DARBY Translation: Thrice in the year shall all thy males appear before the Lord Jehovah, the God of Israel.
KJV Translation: Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord GOD, the God of Israel.
Keywords: BLESSING,FEASTS,GOD
Description: EXODUS 34:24
NET Translation: For I will drive out the nations before you and enlarge your borders; no one will covet your land when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.
DARBY Translation: For I will dispossess the nations before thee, and enlarge thy border, and no man shall desire thy land, when thou goest up to appear before the face of Jehovah thy God thrice in the year.
KJV Translation: For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God thrice in the year.
Keywords: LEAVEN (YEAST),OFFERINGS
Description: EXODUS 34:25
NET Translation: “You must not offer the blood of my sacrifice with yeast; the sacrifice from the Feast of Passover must not remain until the following morning.
DARBY Translation: Thou shalt not offerD660 the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left over night until the morning.
KJV Translation: Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning.
Keywords: CHURCH,FIRST FRUITS,THANKFULNESS
Description: EXODUS 34:26
NET Translation: “The first of the firstfruits of your soil you must bring to the house of the Lord your God. “You must not cook a young goat in its mother’s milk.”
DARBY Translation: The first of the first-fruits of thy land shalt thou bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
KJV Translation: The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
Keywords: DECALOGUE,LAW,WORD OF GOD
Description: EXODUS 34:27
NET Translation: The Lord said to Moses, “Write down these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Write thee these words; for after the tenor of these words have I made a covenant with thee and with Israel.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.
Keywords: COMMUNION,COVENANT,DECALOGUE,FASTING,FORTY,LAW
Description: EXODUS 34:28
NET Translation: So he was there with the Lord forty days and forty nights; he did not eat bread, and he did not drink water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.
DARBY Translation: And he was there with Jehovah forty days and forty nights; he ate no bread, and drank no water. And he wrote on the tables the words of the covenant, the ten words.
KJV Translation: And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandmentsK491.
Keywords: COUNTENANCE,DECALOGUE,FACE,GOD,MIRACLES,MOSES,REVERENCE,TABLE,TRANSFIGURATION
Description: EXODUS 34:29
NET Translation: Now when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in his hand—when he came down from the mountain, Moses did not know that the skin of his face shone while he talked with him.
DARBY Translation: And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai and the two tables of testimony were in Moses' hand, when he came down from the mountain that Moses knew not that the skin of his face shone through his talkingD661 with him.
KJV Translation: And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
Verse Intro: The Shining Face of Moses
Description: EXODUS 34:30
NET Translation: When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face shone, and they were afraid to approach him.
DARBY Translation: And Aaron and all the children of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him.
KJV Translation: And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
Description: EXODUS 34:31
NET Translation: But Moses called to them, so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and Moses spoke to them.
DARBY Translation: And Moses called to them; and they turned to him, Aaron and all the principal men of the assembly; and Moses talked with them.
KJV Translation: And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
Keywords: WORD OF GOD
Description: EXODUS 34:32
NET Translation: After this all the Israelites approached, and he commanded them all that the Lord had spoken to him on Mount Sinai.
DARBY Translation: And afterwards, all the children of Israel came near; and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him on mount Sinai.
KJV Translation: And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS,VEIL
Description: EXODUS 34:33
NET Translation: When Moses finished speaking with them, he would put a veil on his face.
DARBY Translation: And Moses ended speaking with them; and he had putD662 on his face a veil.
KJV Translation: And [till] Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
Description: EXODUS 34:34
NET Translation: But when Moses went in before the Lord to speak with him, he would remove the veil until he came out. Then he would come out and tell the Israelites what he had been commanded.
DARBY Translation: And when Moses went in before Jehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel what he was commanded.
KJV Translation: But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel [that] which he was commanded.
Keywords: VEIL
Description: EXODUS 34:35
NET Translation: When the Israelites would see the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone, Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with the Lord.
DARBY Translation: And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.
KJV Translation: And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
Keywords: ISRAEL,REVELATION
Description: EXODUS 35:1
NET Translation: Moses assembled the whole community of the Israelites and said to them, “These are the things that the Lord has commanded you to do.
DARBY Translation: And Moses collected all the assembly of the children of Israel, and said to them, These are the things which Jehovah has commanded, to do them.
KJV Translation: And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These [are] the words which the LORD hath commanded, that [ye] should do them.
Verse Intro: Sabbath Regulations
Keywords: INDUSTRY,PUNISHMENT,SABBATH,SANITATION
Description: EXODUS 35:2
NET Translation: In six days work may be done, but on the seventh day there must be a holy day for you, a Sabbath of complete rest to the Lord. Anyone who does work on it will be put to death.
DARBY Translation: Six dayD663s shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to Jehovah: whoever does work on it shall be put to death.
KJV Translation: Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holyK492day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.
Keywords: SABBATH
Description: EXODUS 35:3
NET Translation: You must not kindle a fire in any of your homes on the Sabbath day.”
DARBY Translation: Ye shall kindle no fire throughout your dwellings upon the sabbath day.
KJV Translation: Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
Keywords: LIBERALITY,MERCY-SEAT,TABERNACLE
Description: EXODUS 35:4
NET Translation: Moses spoke to the whole community of the Israelites, “This is the word that the Lord has commanded:
DARBY Translation: And Moses spoke to all the assembly of the children of Israel, saying, This is the word which Jehovah has commanded, saying,
KJV Translation: And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This [is] the thing which the LORD commanded, saying,
Verse Intro: Contributions for the Tabernacle
Keywords: COLORS
Description: EXODUS 35:5
NET Translation: ‘Take an offering for the Lord. Let everyone who has a willing heart bring an offering to the Lord: gold, silver, bronze;
DARBY Translation: Take from among you a heave-offering to Jehovah: every one whose heart [is] willing, let him bring it, Jehovah's heave-offering gold, and silver, and copper,
KJV Translation: Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever [is] of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,
Description: EXODUS 35:6
NET Translation: blue, purple, and scarlet yarn; fine linen; goats’ hair;
DARBY Translation: and blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' [hair],
KJV Translation: And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' [hair],
Keywords: BADGER,SEAL,TABERNACLE
Description: EXODUS 35:7
NET Translation: ram skins dyed red; fine leather; acacia wood;
DARBY Translation: and rams' skins dyed red, and badgers' skins, and acacia-wood,
KJV Translation: And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
Keywords: OIL,SPICES
Description: EXODUS 35:8
NET Translation: olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
DARBY Translation: and oil for the light,D664 and spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs;
KJV Translation: And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,
Keywords: BREASTPLATE,ONYX
Description: EXODUS 35:9
NET Translation: onyx stones, and other gems for mounting on the ephod and the breastpiece.
DARBY Translation: and onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
KJV Translation: And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
Description: EXODUS 35:10
NET Translation: Every skilled person among you is to come and make all that the Lord has commanded:
DARBY Translation: And all who are wise-hearted among you shall come and make all that Jehovah has commanded:
KJV Translation: And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;
Description: EXODUS 35:11
NET Translation: the tabernacle with its tent, its covering, its clasps, its frames, its crossbars, its posts, and its bases;
DARBY Translation: the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its bases;
KJV Translation: The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
Keywords: ARK,VAIL
Description: EXODUS 35:12
NET Translation: the ark, with its poles, the atonement lid, and the special curtain that conceals it;
DARBY Translation: the ark, and its staves; the mercy-seat, and the veil of separationD665;
KJV Translation: The ark, and the staves thereof, [with] the mercy seat, and the vail of the covering,
Description: EXODUS 35:13
NET Translation: the table with its poles and all its vessels, and the Bread of the Presence;
DARBY Translation: the table and its staves, and all its utensils, and the shewbread;
KJV Translation: The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
Description: EXODUS 35:14
NET Translation: the lampstand for the light and its accessories, its lamps, and oil for the light;
DARBY Translation: and the lamp-stand for the lightD666, and its utensils, and its lamps, and the oil for the lightD667;
KJV Translation: The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
Keywords: OIL,TABERNACLE
Description: EXODUS 35:15
NET Translation: and the altar of incense with its poles, the anointing oil, and the fragrant incense; the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;
DARBY Translation: and the altar of incense, and its staves; and the anointing-oil, and the incense of fragrant drugs; and the entrance-curtain at the entrance of the tabernacle;
KJV Translation: And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
Description: EXODUS 35:16
NET Translation: the altar for the burnt offering with its bronze grating that is on it, its poles, and all its utensils; the large basin and its pedestal;
DARBY Translation: the altar of burnt-offering, and the copper grating for it, its staves, and all its utensils; the laver and its stand;
KJV Translation: The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
Keywords: TABERNACLE
Description: EXODUS 35:17
NET Translation: the hangings of the courtyard, its posts and its bases, and the curtain for the gateway to the courtyard;
DARBY Translation: the hangings of the court, its pillars, and its bases, and the curtains of the gate of the court;
KJV Translation: The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
Keywords: CORD
Description: EXODUS 35:18
NET Translation: tent pegs for the tabernacle and tent pegs for the courtyard and their ropes;
DARBY Translation: the pegs of the tabernacle, and the pegs of the court, and their cords;
KJV Translation: The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Description: EXODUS 35:19
NET Translation: the woven garments for serving in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.’”
DARBY Translation: the garments of service, to do service in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to serve as priests.
KJV Translation: The cloths of service, to do service in the holy [place], the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
Description: EXODUS 35:20
NET Translation: So the whole community of the Israelites went out from the presence of Moses.
DARBY Translation: And all the assembly of the children of Israel departed from before Moses.
KJV Translation: And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
Keywords: LIBERALITY
Description: EXODUS 35:21
NET Translation: Everyone whose heart stirred him to action and everyone whose spirit was willing came and brought the offering for the Lord for the work of the tent of meeting, for all its service, and for the holy garments.
DARBY Translation: And they came, every one whose heart moved him, and every one whose spirit prompted him; they brought Jehovah's heave-offering for the work of the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.
KJV Translation: And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, [and] they brought the LORD'S offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.
Keywords: BRACELET,EAR-RING,JEWELS,NECKLACE,RING,WOMEN
Description: EXODUS 35:22
NET Translation: They came, men and women alike, all who had willing hearts. They brought brooches, earrings, rings and ornaments, all kinds of gold jewelry, and everyone came who waved a wave offering of gold to the Lord.
DARBY Translation: And they came, both men and women; every one who was of willing heart brought nose-rings, and earrings, and rings, and bracelets, all kinds of utensils of gold: every man that waved a wave-offering of gold to Jehovah.
KJV Translation: And they came, both men and women, as many as were willing hearted, [and] brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered [offered] an offering of gold unto the LORD.
Keywords: BADGER,COLORS,GOAT,SEAL,TABERNACLE
Description: EXODUS 35:23
NET Translation: Everyone who had blue, purple, or scarlet yarn, fine linen, goats’ hair, ram skins dyed red, or fine leather brought them.
DARBY Translation: And every man with whom was found blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' [hair], and rams' skins dyed red, and badgers' skins, brought [them].
KJV Translation: And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' [hair], and red skins of rams, and badgers' skins, brought [them].
Keywords: SILVER
Description: EXODUS 35:24
NET Translation: Everyone making an offering of silver or bronze brought it as an offering to the Lord, and everyone who had acacia wood for any work of the service brought it.
DARBY Translation: All they that offeredD668 a heave-offering of silver and copper brought Jehovah's heave-offering. And every one with whom was found acacia-wood for all manner of work of the service, brought [it].
KJV Translation: Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD'S offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought [it].
Keywords: ART,COLORS,SPINNING,WOMEN
Description: EXODUS 35:25
NET Translation: Every woman who was skilled spun with her hands and brought what she had spun, blue, purple, or scarlet yarn, or fine linen,
DARBY Translation: And every woman that was wise-hearted spun with her hands, and brought what she had spun: the blue, and the purple, and the scarlet, and the byssus.
KJV Translation: And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, [both] of blue, and of purple, [and] of scarlet, and of fine linen.
Keywords: WISDOM,WOMEN
Description: EXODUS 35:26
NET Translation: and all the women whose heart stirred them to action and who were skilled spun goats’ hair.
DARBY Translation: And all the women whose heart moved them in wisdom spun goats' [hair].
KJV Translation: And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' [hair].
Keywords: BREASTPLATE,STONES
Description: EXODUS 35:27
NET Translation: The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted for the ephod and the breastpiece,
DARBY Translation: And the principal men brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
KJV Translation: And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
Keywords: OIL,PERFUME
Description: EXODUS 35:28
NET Translation: and spices and olive oil for the light, for the anointing oil, and for the fragrant incense.
DARBY Translation: and the spice, and the oil for the light, and for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs.
KJV Translation: And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
Description: EXODUS 35:29
NET Translation: The Israelites brought a freewill offering to the Lord, every man and woman whose heart was willing to bring materials for all the work that the Lord through Moses had commanded them to do.
DARBY Translation: The children of Israel brought a voluntary offering to Jehovah, every man and woman whose heart prompted them to bring for all manner of work, which Jehovah, by the hand of Moses, had commanded to be done.
KJV Translation: The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.
Keywords: ART,BEZALEL,EMBROIDERY,GENIUS,HUR,MASTER WORKMAN,MECHANIC,SMITH,TABERNACLE
Description: EXODUS 35:30
NET Translation: Moses said to the Israelites, “See, the Lord has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
DARBY Translation: And Moses said to the children of Israel, See, Jehovah has called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
KJV Translation: And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
Verse Intro: Construction of the Tabernacle
Keywords: HOLY SPIRIT,PROPHETS,WISDOM
Description: EXODUS 35:31
NET Translation: He has filled him with the Spirit of God—with skill, with understanding, with knowledge, and in all kinds of work—
DARBY Translation: and he has filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
KJV Translation: And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
Description: EXODUS 35:32
NET Translation: to design artistic designs, to work in gold, in silver, and in bronze,
DARBY Translation: and to devise artistic things: to work in gold, and in silver, and in copper,
KJV Translation: And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
Keywords: LAPIDARY
Description: EXODUS 35:33
NET Translation: and in cutting stones for their setting, and in cutting wood, to do work in every artistic craft.
DARBY Translation: and in cutting of stones, for setting, and in carving of wood, to execute all artistic work;
KJV Translation: And in the cutting of stones, to set [them], and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
Keywords: AHISAMACH,AHOLIAB,WISDOM
Description: EXODUS 35:34
NET Translation: And he has put it in his heart to teach, he and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
DARBY Translation: and he has put in his heart to teach, he and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan:
KJV Translation: And he hath put in his heart that he may teach, [both] he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
Keywords: ART,COLORS,PROPHETS,WEAVING,WISDOM
Description: EXODUS 35:35
NET Translation: He has filled them with skill to do all kinds of work as craftsmen, as designers, as embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn and in fine linen, and as weavers. They are craftsmen in all the work and artistic designers.
DARBY Translation: he has filled them with wisdom of heart, to work all manner of work of the engraver, and of the artificer, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in byssus, and of the weaver, [even] of them that do every kind of work, and of those that devise artistic work
KJV Translation: Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, [even] of them that do any work, and of those that devise cunning work.
Keywords: AHOLIAB,BEZALEL,GENIUS,ISRAEL,WISDOM
Description: EXODUS 36:1
NET Translation: So Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the Lord has put skill and ability to know how to do all the work for the service of the sanctuary are to do the work according to all that the Lord has commanded.”
DARBY Translation: Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every man that was wise-hearted, in whom Jehovah had put wisdom and understanding to know how to work all manner of work of the service of the sanctuary according to all that Jehovah had commanded.
KJV Translation: Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.
Keywords: AHOLIAB,WISDOM
Description: EXODUS 36:2
NET Translation: Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the Lord had put skill—everyone whose heart stirred him to volunteer to do the work.
DARBY Translation: And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every man that was wise-hearted, in whose heart God had put wisdom, every one whose heart moved him to come to the work to do it.
KJV Translation: And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, [even] every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
Keywords: LIBERALITY,TABERNACLE
Description: EXODUS 36:3
NET Translation: They received from Moses all the offerings the Israelites had brought to do the work for the service of the sanctuary, and they still continued to bring him a freewill offering each morning.
DARBY Translation: And they took from Moses every heave-offering that the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it. And they still brought him voluntary offerings morning by morning.
KJV Translation: And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it [withal]. And they brought yet unto him free offerings every morning.
Description: EXODUS 36:4
NET Translation: So all the skilled people who were doing all the work on the sanctuary came from the work they were doing
DARBY Translation: And all the wise men that wrought all the work of the sanctuary came, every man from his work which they wrought,
KJV Translation: And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
Description: EXODUS 36:5
NET Translation: and told Moses, “The people are bringing much more than is needed for the completion of the work which the Lord commanded us to do!”
DARBY Translation: and spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work that Jehovah commanded to be done.
KJV Translation: And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
Description: EXODUS 36:6
NET Translation: Moses instructed them to take his message throughout the camp, saying, “Let no man or woman do anymore work for the offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing any more.
DARBY Translation: Then Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed through the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary! So the people were restrained from bringing;
KJV Translation: And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
Description: EXODUS 36:7
NET Translation: Now the materials were more than enough for them to do all the work.
DARBY Translation: for the work they had was sufficient for all the work to do it, and it was too much.
KJV Translation: For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
Keywords: CHERUBIM,COLORS,CURTAINS,ISRAEL,TABERNACLE,TAPESTRY
Description: EXODUS 36:8
NET Translation: All the skilled among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet yarn; they were made with cherubim that were the work of an artistic designer.
DARBY Translation: And every wise-hearted man among those that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet: [with] cherubim of artistic work did he make them.
KJV Translation: And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains [of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: [with] cherubims of cunning work made he them.
Description: EXODUS 36:9
NET Translation: The length of one curtain was 42 feet, and the width of one curtain was 6 feet—the same size for each of the curtains.
DARBY Translation: The length of one curtain was twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits one measure for all the curtains.
KJV Translation: The length of one curtain [was] twenty and eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits: the curtains [were] all of one size.
Description: EXODUS 36:10
NET Translation: He joined five of the curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.
DARBY Translation: And he coupled five of the curtains one to another, and [the other] five curtains coupled he one to another.
KJV Translation: And he coupled the five curtains one unto another: and [the other] five curtains he coupled one unto another.
Description: EXODUS 36:11
NET Translation: He made loops of blue material along the edge of the end curtain in the first set; he did the same along the edge of the end curtain in the second set.
DARBY Translation: And he made loops of blue on the edge of one curtain at the edge of the coupling; he did likewise in the edge of the outermost curtain in the other coupling.
KJV Translation: And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of [another] curtain, in the coupling of the second.
Description: EXODUS 36:12
NET Translation: He made fifty loops on the first curtain, and he made fifty loops on the end curtain that was in the second set, with the loops opposite one another.
DARBY Translation: He made fifty loops in one curtain, and he made fifty loops at the end of the curtain that was in the other coupling: the loops were opposite to one another.
KJV Translation: Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which [was] in the coupling of the second: the loops held one [curtain] to another.
Description: EXODUS 36:13
NET Translation: He made fifty gold clasps and joined the curtains together to one another with the clasps, so that the tabernacle was a unit.
DARBY Translation: And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains together with the clasps, so that the tabernacle became one.
KJV Translation: And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle.
Keywords: GOAT,TABERNACLE
Description: EXODUS 36:14
NET Translation: He made curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; he made eleven curtains.
DARBY Translation: And he made curtains of goats' [hair] for the tent over the tabernacle: eleven curtains did he make them.
KJV Translation: And he made curtains [of] goats' [hair] for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.
Description: EXODUS 36:15
NET Translation: The length of one curtain was 45 feet, and the width of one curtain was 6 feet—one size for all eleven curtains.
DARBY Translation: The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain one measure for the eleven curtains.
KJV Translation: The length of one curtain [was] thirty cubits, and four cubits [was] the breadth of one curtain: the eleven curtains [were] of one size.
Description: EXODUS 36:16
NET Translation: He joined five curtains by themselves and six curtains by themselves.
DARBY Translation: And he coupled five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves.
KJV Translation: And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
Description: EXODUS 36:17
NET Translation: He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set and fifty loops along the edge of the curtain that joined the second set.
DARBY Translation: And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the coupling, and fifty loops made he on the edge of the curtain in the other coupling.
KJV Translation: And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
Keywords: ABLUTION
Description: EXODUS 36:18
NET Translation: He made fifty bronze clasps to join the tent together so that it might be a unit.
DARBY Translation: And he made fifty clasps of copper to couple the tent, that it might be one.
KJV Translation: And he made fifty taches [of] brass to couple the tent together, that it might be one.
Keywords: BADGER,COLORS,PORPOISE,SEAL,TABERNACLE
Description: EXODUS 36:19
NET Translation: He made a covering for the tent out of ram skins dyed red and over that a covering of fine leather.
DARBY Translation: And he made a covering for the tent [of] rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above [that].
KJV Translation: And he made a covering for the tent [of] rams' skins dyed red, and a covering [of] badgers' skins above [that].
Keywords: TABERNACLE
Description: EXODUS 36:20
NET Translation: He made the frames for the tabernacle of acacia wood as uprights.
DARBY Translation: And he made the boards for the tabernacle of acacia-wood, standing up;
KJV Translation: And he made boards for the tabernacle [of] shittim wood, standing up.
Description: EXODUS 36:21
NET Translation: The length of each frame was 15 feet, the width of each frame was 2¼ feet,
DARBY Translation: ten cubits the length of the boards, and one cubit and a half the breadth of one board;
KJV Translation: The length of a board [was] ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
Description: EXODUS 36:22
NET Translation: with two projections per frame parallel one to another. He made all the frames of the tabernacle in this way.
DARBY Translation: two tenons in one board, connected one with the otherD669: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
KJV Translation: One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
Description: EXODUS 36:23
NET Translation: So he made frames for the tabernacle: twenty frames for the south side.
DARBY Translation: And he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side southward;
KJV Translation: And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
Keywords: SILVER
Description: EXODUS 36:24
NET Translation: He made forty silver bases under the twenty frames—two bases under the first frame for its two projections, and likewise two bases under the next frame for its two projections,
DARBY Translation: and he made forty bases of silver under the twenty boards, two bases under one board, for its two tenons, and two bases under another board for its two tenons.
KJV Translation: And forty sockets of silver he made under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
Description: EXODUS 36:25
NET Translation: and for the second side of the tabernacle, the north side, he made twenty frames
DARBY Translation: And for the other side of the tabernacle, on the side toward the north, he made twenty boards,
KJV Translation: And for the other side of the tabernacle, [which is] toward the north corner, he made twenty boards,
Description: EXODUS 36:26
NET Translation: and their forty silver bases, two bases under the first frame and two bases under the next frame.
DARBY Translation: and their forty bases of silver, two bases under one board, and two bases under another board.
KJV Translation: And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
Description: EXODUS 36:27
NET Translation: And for the back of the tabernacle on the west he made six frames.
DARBY Translation: And at the rear of the tabernacle, westward, he made six boards;
KJV Translation: And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Description: EXODUS 36:28
NET Translation: He made two frames for the corners of the tabernacle on the back.
DARBY Translation: and he made two boards for the corners of the tabernacle at the rear;
KJV Translation: And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
Description: EXODUS 36:29
NET Translation: At the two corners they were doubled at the lower end and finished together at the top in one ring. So he did for both.
DARBY Translation: and they were joined beneath, and were coupled together at the top thereof intoD670 one ring: thus he did to both of them in both the corners;
KJV Translation: And they were coupledK493beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring: thus he did to both of them in both the corners.
Description: EXODUS 36:30
NET Translation: So there were eight frames and their silver bases, sixteen bases, two bases under each frame.
DARBY Translation: and there were eight boards, and their silver bases: sixteen bases, under every board two bases.
KJV Translation: And there were eight boards; and their sockets [were] sixteen sockets of silver, under every board two socketsK494.
Description: EXODUS 36:31
NET Translation: He made bars of acacia wood, five for the frames on one side of the tabernacle
DARBY Translation: And he made bars of acacia-wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
KJV Translation: And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
Description: EXODUS 36:32
NET Translation: and five bars for the frames on the second side of the tabernacle, and five bars for the frames of the tabernacle for the back side on the west.
DARBY Translation: and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle at the rear, westward.
KJV Translation: And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward.
Description: EXODUS 36:33
NET Translation: He made the middle bar to reach from end to end in the center of the frames.
DARBY Translation: And he made the middle bar in the midst of the boards reach from one end to the other.
KJV Translation: And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
Description: EXODUS 36:34
NET Translation: He overlaid the frames with gold and made their rings of gold to provide places for the bars, and he overlaid the bars with gold.
DARBY Translation: And he overlaid the boards with gold; and made their rings of gold [as] receptacles for the bars; and overlaid the bars with gold.
KJV Translation: And he overlaid the boards with gold, and made their rings [of] gold [to be] places for the bars, and overlaid the bars with gold.
Keywords: CHERUBIM,COLORS,TABERNACLE,VAIL
Description: EXODUS 36:35
NET Translation: He made the special curtain of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of an artistic designer.
DARBY Translation: And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus: of artistic work he made it [with] cherubim.
KJV Translation: And he made a vail [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: [with] cherubims made he it of cunning work.
Keywords: HOOKS,VAIL
Description: EXODUS 36:36
NET Translation: He made for it four posts of acacia wood and overlaid them with gold, with gold hooks, and he cast for them four silver bases.
DARBY Translation: And he made four pillars of acacia[-wood] for it, and overlaid them with gold; their hooks were of gold; and he cast for them four bases of silver.
KJV Translation: And he made thereunto four pillars [of] shittim [wood], and overlaid them with gold: their hooks [were of] gold; and he cast for them four sockets of silver.
Keywords: COLORS,TABERNACLE
Description: EXODUS 36:37
NET Translation: He made a hanging for the entrance of the tent of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer,
DARBY Translation: And he made a curtain for the entrance of the tent of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery;
KJV Translation: And he made an hanging for the tabernacle door [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needleworkK495;
Keywords: CHAPITER
Description: EXODUS 36:38
NET Translation: and its five posts and their hooks. He overlaid their tops and their bands with gold, but their five bases were bronze.
DARBY Translation: and its five pillars with their hooks; and he overlaid their capitals and their connecting-rods with gold; and their five bases were of copper.
KJV Translation: And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets [were of] brass.
Keywords: ISRAEL,TABERNACLE,ARK,BEZALEL,MERCY-SEAT,OINTMENT
Description: EXODUS 37:1
NET Translation: Bezalel made the ark of acacia wood; its length was 45 inches, its width 27 inches, and its height 27 inches.
DARBY Translation: And Bezaleel made the ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
KJV Translation: And Bezaleel made the ark [of] shittim wood: two cubits and a half [was] the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
Verse Intro: Making the Ark
Keywords: GOLD
Description: EXODUS 37:2
NET Translation: He overlaid it with pure gold, inside and out, and he made a surrounding border of gold for it.
DARBY Translation: And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
KJV Translation: And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Description: EXODUS 37:3
NET Translation: He cast four gold rings for it that he put on its four feet, with two rings on one side and two rings on the other side.
DARBY Translation: And he cast for it four rings of gold, for its four cornersD671: two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
KJV Translation: And he cast for it four rings of gold, [to be set] by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
Description: EXODUS 37:4
NET Translation: He made poles of acacia wood, overlaid them with gold,
DARBY Translation: And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
KJV Translation: And he made staves [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
Description: EXODUS 37:5
NET Translation: and put the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark.
DARBY Translation: And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
KJV Translation: And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
Keywords: MERCY-SEAT
Description: EXODUS 37:6
NET Translation: He made an atonement lid of pure gold; its length was 45 inches, and its width was 27 inches.
DARBY Translation: And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
KJV Translation: And he made the mercy seat [of] pure gold: two cubits and a half [was] the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
Keywords: CHERUBIM
Description: EXODUS 37:7
NET Translation: He made two cherubim of gold; he made them of hammered metal on the two ends of the atonement lid,
DARBY Translation: And he made two cherubim of gold; of beaten work did he make them, at the two ends of the mercy-seat;
KJV Translation: And he made two cherubims [of] gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
Description: EXODUS 37:8
NET Translation: one cherub on one end and one cherub on the other end. He made the cherubim from the atonement lid on its two ends.
DARBY Translation: one cherub at the end of one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat he made the two cherubim at the two ends thereof.
KJV Translation: One cherub on the endK496on this side, and another cherub on the [other] end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
Description: EXODUS 37:9
NET Translation: The cherubim were spreading their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings. The cherubim faced each other, looking toward the atonement lid.
DARBY Translation: And the cherubim spread out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were [turned] toward the mercy-seat.
KJV Translation: And the cherubims spread out [their] wings on high, [and] covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; [even] to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
Keywords: SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: EXODUS 37:10
NET Translation: Bezalel made the table of acacia wood; its length was 36 inches, its width 18 inches, and its height 27 inches.
DARBY Translation: And he made the table of acacia-wood; two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
KJV Translation: And he made the table [of] shittim wood: two cubits [was] the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
Verse Intro: Making the Table
Description: EXODUS 37:11
NET Translation: He overlaid it with pure gold, and he made a surrounding border of gold for it.
DARBY Translation: And he overlaid it with pure gold, and made upon it a border of gold round about.
KJV Translation: And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
Keywords: MEASURE
Description: EXODUS 37:12
NET Translation: He made a surrounding frame for it about three inches wide, and he made a surrounding border of gold for its frame.
DARBY Translation: And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.
KJV Translation: Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Description: EXODUS 37:13
NET Translation: He cast four gold rings for it and attached the rings at the four corners where its four legs were.
DARBY Translation: And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were on the four feet thereof.
KJV Translation: And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that [were] in the four feet thereof.
Description: EXODUS 37:14
NET Translation: The rings were close to the frame to provide places for the poles to carry the table.
DARBY Translation: Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.
KJV Translation: Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
Description: EXODUS 37:15
NET Translation: He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.
DARBY Translation: And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
KJV Translation: And he made the staves [of] shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Keywords: BOWL,GOLD,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: EXODUS 37:16
NET Translation: He made the vessels which were on the table out of pure gold, its plates, its ladles, its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings.
DARBY Translation: And he made the utensils that were onD672 the table, the dishes thereof, and the cups thereof, and the bowls thereof, and the goblets with which to pour out, of pure gold.
KJV Translation: And he made the vessels which [were] upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, [of] pure gold.
Keywords: BEATEN WORK,CANDLESTICK,GOLD
Description: EXODUS 37:17
NET Translation: Bezalel made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of hammered metal; its base and its shaft, its cups, its buds, and its blossoms were from the same piece.
DARBY Translation: And he made the candlestickD673 of pure gold; [of] beaten work he made the candlestick: its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers were of itself.
KJV Translation: And he made the candlestick [of] pure gold: [of] beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
Verse Intro: Making the Lampstand
Description: EXODUS 37:18
NET Translation: Six branches were extending from its sides, three branches of the lampstand from one side of it, and three branches of the lampstand from the other side of it.
DARBY Translation: And six branches went out of the sides thereof three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
KJV Translation: And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
Keywords: ALMOND
Description: EXODUS 37:19
NET Translation: Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on the first branch, and three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on the next branch, and the same for the six branches that were extending from the lampstand.
DARBY Translation: [there were] three cups shaped like almondsD674 in the one branch, a knob and a flower; and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches which went out of the candlestick.
KJV Translation: Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
Keywords: ALMOND
Description: EXODUS 37:20
NET Translation: On the lampstand there were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms,
DARBY Translation: And in the candlestick were four cups, shaped like almonds, its knobs, and its flowers;
KJV Translation: And in the candlestick [were] four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
Description: EXODUS 37:21
NET Translation: with a bud under the first two branches from it, and a bud under the next two branches from it, and a bud under the third two branches from it; according to the six branches that extended from it.
DARBY Translation: and a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, for the six branches which went out of it.
KJV Translation: And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
Keywords: BEATEN WORK
Description: EXODUS 37:22
NET Translation: Their buds and their branches were of one piece; all of it was one hammered piece of pure gold.
DARBY Translation: Their knobs and their branches were of itself all of one beaten work of pure gold.
KJV Translation: Their knops and their branches were of the same: all of it [was] one beaten work [of] pure gold.
Keywords: CANDLESTICK
Description: EXODUS 37:23
NET Translation: He made its seven lamps, its trimmers, and its trays of pure gold.
DARBY Translation: And he made the seven lamps thereof, and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.
KJV Translation: And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, [of] pure gold.
Description: EXODUS 37:24
NET Translation: He made the lampstand and all its accessories with seventy-five pounds of pure gold.
DARBY Translation: Of a talent of pure gold he made it, and all its utensils.
KJV Translation: [Of] a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
Keywords: ALTAR
Description: EXODUS 37:25
NET Translation: Bezalel made the incense altar of acacia wood. Its length was 18 inches and its width 18 inches—a square—and its height was 36 inches. Its horns were of one piece with it.
DARBY Translation: And he made the altar of incense of acacia-wood; a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof, square, and two cubits the height thereof: its horns were of itself.
KJV Translation: And he made the incense altar [of] shittim wood: the length of it [was] a cubit, and the breadth of it a cubit; [it was] foursquare; and two cubits [was] the height of it; the horns thereof were of the same.
Verse Intro: Making the Altar of Incense
Description: EXODUS 37:26
NET Translation: He overlaid it with pure gold—its top, its four walls, and its horns—and he made a surrounding border of gold for it.
DARBY Translation: And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and made upon it a border of gold round about.
KJV Translation: And he overlaid it with pure gold, [both] the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
Description: EXODUS 37:27
NET Translation: He also made two gold rings for it under its border, on its two sides, on opposite sides, as places for poles to carry it with.
DARBY Translation: And he made two rings of gold for it under its border, by its two corners, on the two sides thereof, as receptacles for the staves with which to carry it.
KJV Translation: And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
Description: EXODUS 37:28
NET Translation: He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
DARBY Translation: And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
KJV Translation: And he made the staves [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
Keywords: APOTHECARY,INCENSE,OIL,OINTMENT
Description: EXODUS 37:29
NET Translation: He made the sacred anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.
DARBY Translation: And he made the holy anointing oil, and the pure incense of fragrant drugs, according to the work of the perfumer.
KJV Translation: And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
Keywords: ISRAEL,ALTAR,BEZALEL,SHITTIM,TABERNACLE
Description: EXODUS 38:1
NET Translation: Bezalel made the altar for the burnt offering of acacia wood 7½ feet long and 7½ feet wide—it was square—and its height was 4½ feet.
DARBY Translation: And he made the altar of burnt-offering of acacia-wood; five cubits the length thereof, and five cubits the breadth thereof, square, and three cubits the height thereof.
KJV Translation: And he made the altar of burnt offering [of] shittim wood: five cubits [was] the length thereof, and five cubits the breadth thereof; [it was] foursquare; and three cubits the height thereof.
Verse Intro: Making the Altar of Burnt Offering
Description: EXODUS 38:2
NET Translation: He made its horns on its four corners; its horns were part of it, and he overlaid it with bronze.
DARBY Translation: And he made its horns on the four corners thereof; its horns were of itself; and he overlaid it with copper.
KJV Translation: And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
Keywords: ALTAR,BASIN,FIREPAN,FLESHHOOK,SHOVEL
Description: EXODUS 38:3
NET Translation: He made all the utensils of the altar—the pots, the shovels, the tossing bowls, the meat hooks, and the fire pans—he made all its utensils of bronze.
DARBY Translation: And he made all the utensils of the altar: the pots, and the shovels, and the bowls, the forks, and the firepans; all its utensils made he of copper.
KJV Translation: And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, [and] the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he [of] brass.
Keywords: GRATE
Description: EXODUS 38:4
NET Translation: He made a grating for the altar, a network of bronze under its ledge, halfway up from the bottom.
DARBY Translation: And he made for the altar a grating of network of copper under its ledge from beneath, to the very middle of it.
KJV Translation: And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.
Keywords: GRATE
Description: EXODUS 38:5
NET Translation: He cast four rings for the four corners of the bronze grating, to provide places for the poles.
DARBY Translation: And he cast four rings for the four corners of the grating of copper, as receptacles for the staves.
KJV Translation: And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, [to be] places for the staves.
Keywords: SHITTIM
Description: EXODUS 38:6
NET Translation: He made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.
DARBY Translation: And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with copper.
KJV Translation: And he made the staves [of] shittim wood, and overlaid them with brass.
Description: EXODUS 38:7
NET Translation: He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made the altar hollow, out of boards.
DARBY Translation: And he put the staves into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. Hollow with boards did he make it.
KJV Translation: And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
Keywords: BRASS,LAVER,LIBERALITY,MIRROR,WOMEN
Description: EXODUS 38:8
NET Translation: He made the large basin of bronze and its pedestal of bronze from the mirrors of the women who served at the entrance of the tent of meeting.
DARBY Translation: And he made the laver of copper, and its stand of copper, of the mirrors of the crowds of women who crowded before the entrance of the tent of meeting.
KJV Translation: And he made the laver [of] brass, and the foot of it [of] brass, of the lookingglassesK499of [the women] assemblingK500, which assembled [at] the door of the tabernacle of the congregation.
Verse Intro: Making the Bronze Basin
Keywords: TABERNACLE
Description: EXODUS 38:9
NET Translation: Bezalel made the courtyard. For the south side the hangings of the courtyard were of fine twisted linen, 150 feet long,
DARBY Translation: And he made the court. On the south side southward, the hangings of the court were of twined byssus, a hundred cubits;
KJV Translation: And he made the court: on the south side southward the hangings of the court [were of] fine twined linen, an hundred cubits:
Verse Intro: Making the Court
Keywords: HOOKS
Description: EXODUS 38:10
NET Translation: with their twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.
DARBY Translation: their pillars twenty, and their bases twenty, of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
KJV Translation: Their pillars [were] twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets [were of] silver.
Description: EXODUS 38:11
NET Translation: For the north side the hangings were 150 feet, with their twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.
DARBY Translation: And on the north side, a hundred cubits; their pillars twenty, and their bases twenty, of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
KJV Translation: And for the north side [the hangings were] an hundred cubits, their pillars [were] twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets [of] silver.
Description: EXODUS 38:12
NET Translation: For the west side there were hangings 75 feet long, with their ten posts and their ten bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.
DARBY Translation: And on the west side, hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their bases ten; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
KJV Translation: And for the west side [were] hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets [of] silver.
Description: EXODUS 38:13
NET Translation: For the east side, toward the sunrise, it was 75 feet wide,
DARBY Translation: And for the east side, eastward, fifty cubits;
KJV Translation: And for the east side eastward fifty cubits.
Description: EXODUS 38:14
NET Translation: with hangings on one side of the gate that were 22½ feet long, with their three posts and their three bases,
DARBY Translation: the hangings on the one wing of fifteen cubits, their pillars three, and their bases three;
KJV Translation: The hangings of the one side [of the gate were] fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
Description: EXODUS 38:15
NET Translation: and for the second side of the gate of the courtyard, just like the other, the hangings were 22½ feet long, with their three posts and their three bases.
DARBY Translation: and on the other wing, on this side as on that side of the gate of the court, hangings of fifteen cubits, their pillars three, and their bases three.
KJV Translation: And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, [were] hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
Description: EXODUS 38:16
NET Translation: All the hangings around the courtyard were of fine twisted linen.
DARBY Translation: All the hangings of the court round about were of twined byssus;
KJV Translation: All the hangings of the court round about [were] of fine twined linen.
Keywords: HOOKS
Description: EXODUS 38:17
NET Translation: The bases for the posts were bronze. The hooks of the posts and their bands were silver, their tops were overlaid with silver, and all the posts of the courtyard had silver bands.
DARBY Translation: and the bases of the pillars of copper, the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver, and the overlaying of their capitals of silver; and all the pillars of the court were fastened together with [rods of] silver.
KJV Translation: And the sockets for the pillars [were of] brass; the hooks of the pillars and their fillets [of] silver; and the overlaying of their chapiters [of] silver; and all the pillars of the court [were] filleted with silver.
Keywords: COLORS,TABERNACLE
Description: EXODUS 38:18
NET Translation: The curtain for the gate of the courtyard was of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer. It was 30 feet long and, like the hangings in the courtyard, it was 7½ feet high,
DARBY Translation: And the curtain of the gate of the court was of embroidery of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; and the length was twenty cubits, and the height like the breadth, five cubits, just as the hangings of the court;
KJV Translation: And the hanging for the gate of the court [was] needlework, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits [was] the length, and the height in the breadth [was] five cubits, answerable to the hangings of the court.
Keywords: HOOKS
Description: EXODUS 38:19
NET Translation: with four posts and their four bronze bases. Their hooks and their bands were silver, and their tops were overlaid with silver.
DARBY Translation: and their pillars four, and their bases four, of copper; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals and their connecting-rods of silver.
KJV Translation: And their pillars [were] four, and their sockets [of] brass four; their hooks [of] silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets [of] silver.
Description: EXODUS 38:20
NET Translation: All the tent pegs of the tabernacle and of the courtyard all around were bronze.
DARBY Translation: And all the pegs for the tabernacle and for the court round about were of copper.
KJV Translation: And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, [were of] brass.
Keywords: ITHAMAR,TABERNACLE
Description: EXODUS 38:21
NET Translation: This is the inventory of the tabernacle, the tabernacle of the testimony, which was counted by the order of Moses, being the work of the Levites under the direction of Ithamar, son of Aaron the priest.
DARBY Translation: These are the things numbered of the tabernacle, the tabernacle of the testimony, which were counted, according to the commandment of Moses, by the service of the Levites, under the hand of Ithamar, son of Aaron the priest.
KJV Translation: This is the sum of the tabernacle, [even] of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, [for] the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest.
Verse Intro: Materials for the Tabernacle
Keywords: BEZALEL,EMBROIDERY,HUR
Description: EXODUS 38:22
NET Translation: Now Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything that the Lord had commanded Moses;
DARBY Translation: And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that Jehovah had commanded Moses;
KJV Translation: And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses.
Keywords: AHISAMACH,AHOLIAB,COLORS,EMBROIDERY
Description: EXODUS 38:23
NET Translation: and with him was Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an artisan, a designer, and an embroiderer in blue, purple, and scarlet yarn and fine linen.
DARBY Translation: and with him Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver and artificer, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and in byssus.
KJV Translation: And with him [was] Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.
Keywords: CHURCH,TABERNACLE
Description: EXODUS 38:24
NET Translation: All the gold that was used for the work, in all the work of the sanctuary (namely, the gold of the wave offering) was 29 talents and 730 shekels, according to the sanctuary shekel.
DARBY Translation: All the gold that it took for the work in all the work of the sanctuary the gold of the wave-offering, was twenty-nine talentsD675, and seven hundred and thirty shekels, according to the shekel of the sanctuary.
KJV Translation: All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy [place], even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.
Keywords: SILVER,TALENT
Description: EXODUS 38:25
NET Translation: The silver of those who were numbered of the community was 100 talents and 1,775 shekels, according to the sanctuary shekel,
DARBY Translation: And the silver of them that were numbered of the assembly was a hundred talents, and a thousand seven hundred and seventy-five shekels, according to the shekel of the sanctuary:
KJV Translation: And the silver of them that were numbered of the congregation [was] an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
Keywords: BEKAH,CENSUS,RELIGION,TALENT,TAX
Description: EXODUS 38:26
NET Translation: one beka per person, that is, a half shekel, according to the sanctuary shekel, for everyone who crossed over to those numbered, from twenty years old or older, 603,550 in all.
DARBY Translation: a bekah the head half a shekel, according to the shekel of the sanctuary, for every one that passed the numbering from twenty years old and upward, [of] the six hundred and three thousand five hundred and fifty.
KJV Translation: A bekah for every manK501, [that is], half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty [men].
Description: EXODUS 38:27
NET Translation: The 100 talents of silver were used for casting the bases of the sanctuary and the bases of the special curtain—100 bases for 100 talents, one talent per base.
DARBY Translation: And there were a hundred talents of silver for casting the bases of the sanctuary, and the bases of the veil; a hundred bases of a hundred talents, a talent for a base.
KJV Translation: And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
Keywords: BRASS
Description: EXODUS 38:28
NET Translation: From the remaining 1,775 shekels he made hooks for the posts, overlaid their tops, and made bands for them.
DARBY Translation: And of the thousand seven hundred and seventy-five [shekels] he made the hooks for the pillars, and overlaid their capitals, and fastened them [with rods].
KJV Translation: And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.
Description: EXODUS 38:29
NET Translation: The bronze of the wave offering was seventy talents and 2,400 shekels.
DARBY Translation: And the copper of the wave-offering was seventy talents, and two thousand four hundred shekels.
KJV Translation: And the brass of the offering [was] seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
Description: EXODUS 38:30
NET Translation: With it he made the bases for the door of the tent of meeting, the bronze altar, the bronze grating for it, and all the utensils of the altar,
DARBY Translation: And he made with it the bases for the entrance of the tent of meeting, and the copper altar, and the copper grating for it, and all the utensils of the altar.
KJV Translation: And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar,
Description: EXODUS 38:31
NET Translation: the bases for the courtyard all around, the bases for the gate of the courtyard, all the tent pegs of the tabernacle, and all the tent pegs of the courtyard all around.
DARBY Translation: And the bases of the court round about, and the bases of the gate of the court, and all the pegs of the tabernacle, and all the pegs of the court round about.
KJV Translation: And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
Keywords: GOLD,ISRAEL,COLORS,PRIEST,TAILORING
Description: EXODUS 39:1
NET Translation: From the blue, purple, and scarlet yarn they made woven garments for serving in the sanctuary; they made holy garments that were for Aaron, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And of the blue and purple and scarlet they made garments of service, for service in the sanctuary, and made the holy garments for Aaron; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy [place], and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses.
Verse Intro: Making the Priestly Garments
Keywords: COLORS,EPHOD
Description: EXODUS 39:2
NET Translation: He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet yarn, and fine twisted linen.
DARBY Translation: And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus.
KJV Translation: And he made the ephod [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Keywords: COLORS,GOLD,TAPESTRY
Description: EXODUS 39:3
NET Translation: They hammered the gold into thin sheets and cut it into narrow strips to weave them into the blue, purple, and scarlet yarn, and into the fine linen, the work of an artistic designer.
DARBY Translation: And they beat the gold into thin plates, and cut it [into] wires, to work it artistically into the blue, and into the purple, and into the scarlet, and into the byssus.
KJV Translation: And they did beat the gold into thin plates, and cut [it into] wires, to work [it] in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, [with] cunning work.
Description: EXODUS 39:4
NET Translation: They made shoulder pieces for it, attached to two of its corners, so it could be joined together.
DARBY Translation: They made shoulder-pieces for it, joining it: at its two ends was it joined together.
KJV Translation: They made shoulderpieces for it, to couple [it] together: by the two edges was it coupled together.
Keywords: COLORS,EPHOD
Description: EXODUS 39:5
NET Translation: The artistically woven waistband of the ephod that was on it was like it, of one piece with it, of gold, blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And the girdle of his ephod, which was on it, was of the same, according to its work, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And the curious girdle of his ephod, that [was] upon it, [was] of the same, according to the work thereof; [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
Keywords: ENGRAVING,ONYX,SEAL,STONES
Description: EXODUS 39:6
NET Translation: They set the onyx stones in gold filigree settings, engraved as with the engravings of a seal with the names of the sons of Israel.
DARBY Translation: And they wrought the onyxD676 stones mounted inD677 enclosures of gold, engraved with the engravings of a seal, according to the names of the sons of Israel.
KJV Translation: And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
Description: EXODUS 39:7
NET Translation: He put them on the shoulder pieces of the ephod as stones of memorial for the Israelites, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, [as] stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And he put them on the shoulders of the ephod, [that they should be] stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Keywords: BREASTPLATE,ENGRAVING
Description: EXODUS 39:8
NET Translation: He made the breastpiece, the work of an artistic designer, in the same fashion as the ephod, of gold, blue, purple, and scarlet yarn, and fine twisted linen.
DARBY Translation: And he made the breastplate of artistic work, like the work of the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus.
KJV Translation: And he made the breastplate [of] cunning work, like the work of the ephod; [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Keywords: SPAN
Description: EXODUS 39:9
NET Translation: It was square—they made the breastpiece doubled, nine inches long and nine inches wide when doubled.
DARBY Translation: It was square; double did they make the breastplate, a span the length thereof, and a span the breadth thereof, doubled.
KJV Translation: It was foursquare; they made the breastplate double: a span [was] the length thereof, and a span the breadth thereof, [being] doubled.
Keywords: CARBUNCLE,SARDIUS,TOPAZ
Description: EXODUS 39:10
NET Translation: They set on it four rows of stones: a row with a ruby, a topaz, and a beryl—the first row;
DARBY Translation: And they set in it four rows of stones: [one] row, a sardoin, a topaz, and an emerald the first row;
KJV Translation: And they set in it four rows of stones: [the first] row [was] a sardius, a topaz, and a carbuncle: this [was] the first row.
Keywords: DIAMOND
Description: EXODUS 39:11
NET Translation: and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
DARBY Translation: and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
KJV Translation: And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
Keywords: AMETHYST,LIGURE
Description: EXODUS 39:12
NET Translation: and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
DARBY Translation: and the third row, an opal, an agate, and an amethyst;
KJV Translation: And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.
Keywords: BERYL,JASPER,ONYX
Description: EXODUS 39:13
NET Translation: and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold filigree settings.
DARBY Translation: and the fourth row, a chrysolite, an onyxD678, and a jasper; mounted inD679 enclosures of gold in their settings.
KJV Translation: And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: [they were] inclosed in ouches of gold in their inclosings.
Keywords: SEAL
Description: EXODUS 39:14
NET Translation: The stones were for the names of the sons of Israel, twelve, corresponding to the number of their names. Each name corresponding to one of the twelve tribes was like the engravings of a seal.
DARBY Translation: And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal, every one according to his name, for the twelve tribes.
KJV Translation: And the stones [were] according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, [like] the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
Keywords: CHAINS
Description: EXODUS 39:15
NET Translation: They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,
DARBY Translation: And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold.
KJV Translation: And they made upon the breastplate chains at the ends, [of] wreathen work [of] pure gold.
Description: EXODUS 39:16
NET Translation: and they made two gold filigree settings and two gold rings, and they attached the two rings to the upper two ends of the breastpiece.
DARBY Translation: And they made two settingsD680 of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
KJV Translation: And they made two ouches [of] gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
Description: EXODUS 39:17
NET Translation: They attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
DARBY Translation: And they put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
KJV Translation: And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
Description: EXODUS 39:18
NET Translation: the other two ends of the two chains they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
DARBY Translation: and the two ends of the two wreathen [cords] they fastened to the two settingsD681, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
KJV Translation: And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
Description: EXODUS 39:19
NET Translation: They made two rings of gold and put them on the other two ends of the breastpiece on its edge, which is on the inner side of the ephod.
DARBY Translation: And they made two rings of gold, and put [them] on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
KJV Translation: And they made two rings of gold, and put [them] on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which [was] on the side of the ephod inward.
Description: EXODUS 39:20
NET Translation: They made two more gold rings and attached them to the bottom of the two shoulder pieces on the front of the ephod, close to the juncture above the waistband of the ephod.
DARBY Translation: And they made two rings of gold, and put them upon the two shoulder-pieces of the ephod underneath, to the front thereof, just by the coupling thereof, above the girdle of the ephod.
KJV Translation: And they made two [other] golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the [other] coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
Keywords: BREASTPLATE,COLORS
Description: EXODUS 39:21
NET Translation: They tied the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it was above the waistband of the ephod, so that the breastpiece would not be loose from the ephod, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And they bound the breastplate with its rings to the rings of the ephod with lace of blue, that it might be above the girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.
Keywords: WEAVING
Description: EXODUS 39:22
NET Translation: He made the robe of the ephod completely blue, the work of a weaver.
DARBY Translation: And he made the cloak of the ephod of woven work, all of blue;
KJV Translation: And he made the robe of the ephod [of] woven work, all [of] blue.
Keywords: HABERGEON
Description: EXODUS 39:23
NET Translation: There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn.
DARBY Translation: and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
KJV Translation: And [there was] an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band round about the hole, that it should not rend.
Keywords: COLORS,POMEGRANATE
Description: EXODUS 39:24
NET Translation: They made pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn and twisted linen around the hem of the robe.
DARBY Translation: And they made on the skirts of the cloak pomegranates of blue and purple and scarlet, twined.
KJV Translation: And they made upon the hems of the robe pomegranates [of] blue, and purple, and scarlet, [and] twined [linen].
Keywords: BELL
Description: EXODUS 39:25
NET Translation: They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates around the hem of the robe between the pomegranates.
DARBY Translation: And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates, in the skirts of the cloak, round about, between the pomegranates:
KJV Translation: And they made bells [of] pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
Keywords: BELL
Description: EXODUS 39:26
NET Translation: There was a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the robe, to be used in ministering, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about, for service; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister [in]; as the LORD commanded Moses.
Keywords: EPHOD,WEAVING
Description: EXODUS 39:27
NET Translation: They made tunics of fine linen—the work of a weaver, for Aaron and for his sons—
DARBY Translation: And they made the vests of byssus of woven work, for Aaron, and for his sons;
KJV Translation: And they made coats [of] fine linen [of] woven work for Aaron, and for his sons,
Keywords: BONNET,BREECHES,DRESS,MITER
Description: EXODUS 39:28
NET Translation: and the turban of fine linen, the headbands of fine linen, and the undergarments of fine twisted linen.
DARBY Translation: and the turban of byssusD682; and the ornamental caps, of byssus; and the linen trousers, of twined byssus;
KJV Translation: And a mitre [of] fine linen, and goodly bonnets [of] fine linen, and linen breeches [of] fine twined linen,
Keywords: COLORS,GIRDLE
Description: EXODUS 39:29
NET Translation: The sash was of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet yarn, the work of an embroiderer, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: and the girdle, of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet, of embroidery; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And a girdle [of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, [of] needlework; as the LORD commanded Moses.
Keywords: CROWN,ENGRAVING,GOLD,HOLINESS,LEGENDS (INSCRIPTIONS),SEAL
Description: EXODUS 39:30
NET Translation: They made a plate, the holy diadem, of pure gold and wrote on it an inscription, as on the engravings of a seal, “Holiness to the Lord.”
DARBY Translation: And they made the thin plate, the holy diadem, of pure gold, and wrote on it with the writing of the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!
KJV Translation: And they made the plate of the holy crown [of] pure gold, and wrote upon it a writing, [like to] the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Keywords: COLORS,LACE
Description: EXODUS 39:31
NET Translation: They attached to it a blue cord to attach it to the turban above, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And they fastened to it a lace of blue, to fasten [it] on the turban above; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And they tied unto it a lace of blue, to fasten [it] on high upon the mitre; as the LORD commanded Moses.
Keywords: TABERNACLE
Description: EXODUS 39:32
NET Translation: So all the work of the tabernacle, the tent of meeting, was completed, and the Israelites did according to all that the Lord had commanded Moses—they did it exactly so.
DARBY Translation: And all the labour of the tabernacle of the tent of meeting was ended; and the children of Israel had done [it] according to all that Jehovah had commanded Moses so had they done [it].
KJV Translation: Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
Description: EXODUS 39:33
NET Translation: They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings, clasps, frames, bars, posts, and bases;
DARBY Translation: And they brought the tabernacle to Moses the tent, and all its utensils, its clasps, its boards, its bars, and its pillars, and its bases;
KJV Translation: And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
Keywords: BADGER,PORPOISE,RAM,SEAL,TABERNACLE,VAIL
Description: EXODUS 39:34
NET Translation: and the coverings of ram skins dyed red, the covering of fine leather, and the protecting curtain;
DARBY Translation: and the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the veil of separation;
KJV Translation: And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering,
Description: EXODUS 39:35
NET Translation: the ark of the testimony and its poles, and the atonement lid;
DARBY Translation: the ark of the testimony, and its staves, and the mercy-seat;
KJV Translation: The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
Description: EXODUS 39:36
NET Translation: the table, all its utensils, and the Bread of the Presence;
DARBY Translation: the table, all its utensils, and the shewbread;
KJV Translation: The table, [and] all the vessels thereof, and the shewbread,
Keywords: OLIVE
Description: EXODUS 39:37
NET Translation: the pure lampstand, its lamps, with the lamps set in order, and all its accessories, and oil for the light;
DARBY Translation: the pure candlestickD683, its lamps, the lamps set in order, and all its utensils, and the oil for the light;
KJV Translation: The pure candlestick, [with] the lamps thereof, [even with] the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,
Keywords: ALTAR,OIL
Description: EXODUS 39:38
NET Translation: and the gold altar, and the anointing oil, and the fragrant incense; and the curtain for the entrance to the tent;
DARBY Translation: and the golden altar, and the anointing oil, and the incense of fragrant drugs; and the curtain for the entrance of the tent;
KJV Translation: And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incenseK503, and the hanging for the tabernacle door,
Keywords: ALTAR
Description: EXODUS 39:39
NET Translation: the bronze altar and its bronze grating, its poles, and all its utensils; the large basin with its pedestal;
DARBY Translation: the copper altar, and the copper grating that was for it, its staves and all its utensils; the laver and its stand;
KJV Translation: The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
Keywords: CORD
Description: EXODUS 39:40
NET Translation: the hangings of the courtyard, its posts and its bases, and the curtain for the gateway of the courtyard, its ropes and its tent pegs, and all the furnishings for the service of the tabernacle, for the tent of meeting;
DARBY Translation: the hangings of the court, its pillars, and its bases; and the curtain for the gate of the court, its cords, and its pegs; and all the vessel's of service of the tabernacle, for the tent of meeting;
KJV Translation: The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,
Description: EXODUS 39:41
NET Translation: the woven garments for serving in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.
DARBY Translation: the garments of service, for service in the sanctuary; the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to serve as priests.
KJV Translation: The cloths of service to do service in the holy [place], and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.
Keywords: OBEDIENCE,TABERNACLE
Description: EXODUS 39:42
NET Translation: The Israelites did all the work according to all that the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: According to all that Jehovah had commanded Moses, so had the children of Israel done all the labour.
KJV Translation: According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
Keywords: OBEDIENCE,TABERNACLE
Description: EXODUS 39:43
NET Translation: Moses inspected all the work, and they had done it just as the Lord had commanded—they had done it exactly—and Moses blessed them.
DARBY Translation: And Moses saw all the work, and behold, they had done it as Jehovah had commanded so had they done [it]; and Moses blessed them.
KJV Translation: And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
Keywords: ISRAEL
Description: EXODUS 40:1
NET Translation: Then the Lord spoke to Moses:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: The Tabernacle Erected
Keywords: ABIB,MONTH,TYPES
Description: EXODUS 40:2
NET Translation: “On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the tent of meeting.
DARBY Translation: On the day of the first month, on the first of the month, shalt thou set up the tabernacle of the tent of meeting.
KJV Translation: On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
Description: EXODUS 40:3
NET Translation: You are to place the ark of the testimony in it and shield the ark with the special curtain.
DARBY Translation: And thou shalt put in it the ark of the testimony, and shalt cover the ark with the veil.
KJV Translation: And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.
Description: EXODUS 40:4
NET Translation: You are to bring in the table and set out the things that belong on it; then you are to bring in the lampstand and set up its lamps.
DARBY Translation: And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon itD684. And thou shalt bring in the candlestickD685 and lightD686 its lamps.
KJV Translation: And thou shalt bring in the table, and set in order the things that areK504to be set in order upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
Keywords: ALTAR,INCENSE
Description: EXODUS 40:5
NET Translation: You are to put the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.
DARBY Translation: And thou shalt set the golden altar for the incense before the ark of the testimony; and hang up the curtain of the entrance to the tabernacle.
KJV Translation: And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
Keywords: ALTAR
Description: EXODUS 40:6
NET Translation: You are to put the altar for the burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting.
DARBY Translation: And thou shalt set the altar of burnt-offering before the entrance of the tabernacle of the tent of meeting.
KJV Translation: And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
Keywords: LAVER
Description: EXODUS 40:7
NET Translation: You are to put the large basin between the tent of meeting and the altar and put water in it.
DARBY Translation: And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.
KJV Translation: And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein.
Keywords: TABERNACLE
Description: EXODUS 40:8
NET Translation: You are to set up the courtyard around it and put the curtain at the gate of the courtyard.
DARBY Translation: And thou shalt fix the court round about, and hang up the curtain at the gate of the court.
KJV Translation: And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
Keywords: ANOINTING,CHURCH,SANCTIFICATION,TABERNACLE
Description: EXODUS 40:9
NET Translation: And take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and sanctify it and all its furnishings, and it will be holy.
DARBY Translation: And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and shalt hallow it, and all its utensils; and it shall be holy.
KJV Translation: And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that [is] therein, and shalt hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy.
Keywords: ALTAR,ANOINTING
Description: EXODUS 40:10
NET Translation: Then you are to anoint the altar for the burnt offering with all its utensils; you are to sanctify the altar, and it will be the most holy altar.
DARBY Translation: And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its utensils; and thou shalt hallow the altar, and the altar shall be most holy.
KJV Translation: And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
Keywords: LAVER
Description: EXODUS 40:11
NET Translation: You must also anoint the large basin and its pedestal, and you are to sanctify it.
DARBY Translation: And thou shalt anoint the laver and its stand, and hallow it.
KJV Translation: And thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify it.
Keywords: ABLUTION,JESUS THE CHRIST,PRIEST,PURIFICATION
Description: EXODUS 40:12
NET Translation: “You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water.
DARBY Translation: And thou shalt bring Aaron and his sons near, at the entrance of the tent of meeting, and bathe them with water.
KJV Translation: And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
Keywords: ANOINTING
Description: EXODUS 40:13
NET Translation: Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.
DARBY Translation: And thou shalt clothe Aaron with the holy garments, and anoint him, and hallow him, that he may serve me as priest.
KJV Translation: And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office.
Keywords: EPHOD
Description: EXODUS 40:14
NET Translation: You are to bring his sons and clothe them with tunics
DARBY Translation: And thou shalt bring his sons near, and clothe them with vests.
KJV Translation: And thou shalt bring his sons, and clothe them with coats:
Keywords: ANOINTING
Description: EXODUS 40:15
NET Translation: and anoint them just as you anointed their father, so that they may minister as my priests; their anointing will make them a priesthood that will continue throughout their generations.”
DARBY Translation: And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may serve me as priests. And their anointing shall be to them an everlasting priesthood throughout their generations.
KJV Translation: And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
Keywords: MOSES,OBEDIENCE
Description: EXODUS 40:16
NET Translation: This is what Moses did, according to all the Lord had commanded him—so he did.
DARBY Translation: And Moses did so: as Jehovah had commanded him, so did he.
KJV Translation: Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.
Keywords: ABIB,MONTH,TIME
Description: EXODUS 40:17
NET Translation: So the tabernacle was set up on the first day of the first month, in the second year.
DARBY Translation: And it came to pass in the first month in the second year, on the first of the month, that the tabernacle was set up.
KJV Translation: And it came to pass in the first month in the second year, on the first [day] of the month, [that] the tabernacle was reared up.
Description: EXODUS 40:18
NET Translation: When Moses set up the tabernacle and put its bases in place, he set up its frames, attached its bars, and set up its posts.
DARBY Translation: And Moses set up the tabernacle, and put in its bases, and fixed its boards, and put in its bars, and set up its pillars.
KJV Translation: And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
Keywords: MOSES
Description: EXODUS 40:19
NET Translation: Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it, as the Lord had commanded him.
DARBY Translation: And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above over it; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.
Keywords: ARK,DECALOGUE,MERCY-SEAT,TABERNACLE
Description: EXODUS 40:20
NET Translation: He took the testimony and put it in the ark, attached the poles to the ark, and then put the atonement lid on the ark.
DARBY Translation: And he took and put the testimony into the ark, and put the staves in the ark, and put the mercy-seat above on the ark.
KJV Translation: And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:
Keywords: ARK,MOSES,OBEDIENCE,TABERNACLE,TYPES,VAIL
Description: EXODUS 40:21
NET Translation: And he brought the ark into the tabernacle, hung the protecting curtain, and shielded the ark of the testimony from view, just as the Lord had commanded him.
DARBY Translation: And he brought the ark into the tabernacle, and hung up the veil of separationD687, and covered the ark of the testimony; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the covering, and covered the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses.
Keywords: SHEWBREAD (SHOWBREAD),TABERNACLE
Description: EXODUS 40:22
NET Translation: And Moses put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the curtain.
DARBY Translation: And he put the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, outside the veil,
KJV Translation: And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.
Keywords: OBEDIENCE,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: EXODUS 40:23
NET Translation: And he set the bread in order on it before the Lord, just as the Lord had commanded him.
DARBY Translation: and arranged the bread in order upon itD688 before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
Keywords: CANDLESTICK,TYPES
Description: EXODUS 40:24
NET Translation: And he put the lampstand in the tent of meeting opposite the table, on the south side of the tabernacle.
DARBY Translation: And he put the candlestickD689 in the tent of meeting, opposite to the table, on the side of the tabernacle southward.
KJV Translation: And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
Keywords: CANDLESTICK
Description: EXODUS 40:25
NET Translation: Then he set up the lamps before the Lord, just as the Lord had commanded him.
DARBY Translation: And he lightedD690 the lamps before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.
Keywords: ALTAR
Description: EXODUS 40:26
NET Translation: And he put the gold altar in the tent of meeting in front of the curtain,
DARBY Translation: And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil.
KJV Translation: And he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:
Keywords: ALTAR,INCENSE
Description: EXODUS 40:27
NET Translation: and he burned fragrant incense on it, just as the Lord had commanded him.
DARBY Translation: And he burnt on it fragrant incense; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.
Description: EXODUS 40:28
NET Translation: Then Moses put the curtain at the entrance to the tabernacle.
DARBY Translation: And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle.
KJV Translation: And he set up the hanging [at] the door of the tabernacle.
Keywords: ALTAR,OFFERINGS
Description: EXODUS 40:29
NET Translation: He also put the altar for the burnt offering by the entrance to the tabernacle, the tent of meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, just as the Lord had commanded him.
DARBY Translation: And he put the altar of burnt-offering at the entrance to the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt-offering and the oblation; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And he put the altar of burnt offering [by] the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.
Keywords: ABLUTION,LAVER,PRIEST,PURIFICATION
Description: EXODUS 40:30
NET Translation: Then he put the large basin between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing.
DARBY Translation: And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing.
KJV Translation: And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash [withal].
Keywords: ABLUTION
Description: EXODUS 40:31
NET Translation: Moses and Aaron and his sons would wash their hands and their feet from it.
DARBY Translation: And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet out of it:
KJV Translation: And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:
Keywords: ABLUTION,OBEDIENCE
Description: EXODUS 40:32
NET Translation: Whenever they entered the tent of meeting, and whenever they approached the altar, they would wash, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: when they went into the tent of meeting, and when they drew near to the altar, they washed; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
Keywords: TABERNACLE
Description: EXODUS 40:33
NET Translation: And he set up the courtyard around the tabernacle and the altar, and put the curtain at the gate of the courtyard. So Moses finished the work.
DARBY Translation: And he set up the court round about the tabernacle and the altar, and hung up the curtain of the gate of the court. And so Moses finished the work.
KJV Translation: And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
Keywords: GOD,SANCTIFICATION,TABERNACLE,WORSHIP
Description: EXODUS 40:34
NET Translation: Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
DARBY Translation: And the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
KJV Translation: Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Verse Intro: The Glory of the Lord Fills Tabernacle
Keywords: GOD,SANCTIFICATION,WORSHIP
Description: EXODUS 40:35
NET Translation: Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled on it and the glory of the Lord filled the tabernacle.
DARBY Translation: And Moses could not enter into the tent of meeting, for the cloud abode on it, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
KJV Translation: And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Keywords: CLOUD,GOD
Description: EXODUS 40:36
NET Translation: But when the cloud was lifted up from the tabernacle, the Israelites would set out on all their journeys;
DARBY Translation: And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel journeyed in all their journeys.
KJV Translation: And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onwardK506in all their journeys:
Description: EXODUS 40:37
NET Translation: but if the cloud was not lifted up, then they would not journey farther until the day it was lifted up.
DARBY Translation: And if the cloud were not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up.
KJV Translation: But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
Keywords: FIRE
Description: EXODUS 40:38
NET Translation: For the cloud of the Lord was on the tabernacle by day, but fire would be on it at night, in plain view of all the house of Israel throughout all their journeys.
DARBY Translation: For the cloud of Jehovah was on the tabernacle by day, and fire was in it by night, before the eyes of all the house of Israel, throughout all their journeys.
KJV Translation: For the cloud of the LORD [was] upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
Keywords: ASAPH,JEDUTHUN,PRAISE,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,EAR,PRAYER,SEEKERS
Description: Psalms 77:1
NET Translation: For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph. I will cry out to God and call for help. I will cry out to God and he will pay attention to me.
DARBY Translation: To the chief Musician. On JeduthunD3691. Of Asaph. A Psalm. My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me
KJV Translation: To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even] unto God with my voice; and he gave ear unto me.
Verse Intro: In Trouble, Reflecting on the EXODUS from Egypt for Hope"""
Keywords: PRAISE,PSALMS,LANGUAGE
Description: Psalms 114:1
NET Translation: When Israel left Egypt, when the family of Jacob left a foreign nation behind,
DARBY Translation: When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
KJV Translation: When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Verse Intro: Recalling the EXODUS and Conquest of the Inheritance
Description: Daniel 3:14
NET Translation: Nebuchadnezzar said to them, “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you don’t serve my gods and that you don’t pay homage to the golden statue that I erected?
DARBY Translation: Nebuchadnezzar spoke and said unto them, Is it of purpose, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, that ye serve not my god, nor worship the golden image that I have set up?
KJV Translation: Nebuchadnezzar spake and said unto them, [Is it] trueEXODUS 21.13." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5906, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which I have set up?
Keywords: ADOPTION,GOD,INGRATITUDE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hosea 11:1
NET Translation: “When Israel was a young man, I loved him like a son, and I summoned my son out of Egypt.
DARBY Translation: When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.
KJV Translation: When Israel [was] a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
Verse Intro: The EXODUS is Reversed - Back to Assyria and Egypt
Keywords: ISRAEL,JUDGE
Description: Acts 13:20
NET Translation: All this took about 450 years. After this he gave them judges until the time of Samuel the prophet.
DARBY Translation: And after these things he gave [them] judges till Samuel the prophet, [to the end of] aboutEXODUS, and very probably so. But it is not that there were judges during all that time. Indeed, they were only raised up occasionally. I have no difficulty myself as to the chronology, notwithstanding the dicta of some. The main blunder of their computations lies in this. they have taken Eli and Samson as distinct periods from the Philistine oppression, whereas it is perfectly clear the Philistine oppression included both. We have to go on to Mizpeh for the close." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7823 four hundred and fifty years.
KJV Translation: And after that he gave [unto them] judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
Keywords: FAITH,JOSEPH
Description: Hebrews 11:22
NET Translation: By faith Joseph, at the end of his life, mentioned the EXODUS of the sons of Israel and gave instructions about his burial.
DARBY Translation: By faith Joseph [when] dyingD9126 called to mind the going forth of the sons of Israel, and gave commandment concerning his bones.
KJV Translation: By faith Joseph, when he died, made mentionK7208of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.