Search Phrase = TILE
There are no Main Site search results.
Keywords: LANGUAGE,TARSHISH,TONGUE
Description: Genesis 10:5
NET Translation: From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to its language, according to their families, by their nations.
DARBY Translation: From these came the distribution ofD86 the isles of the nations, according to their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
KJV Translation: By these were the isles of the GenTILEs divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SALVATION
Description: Genesis 12:3
NET Translation: I will bless those who bless you, but the one who treats you lightly I must curse, so that all the families of the earth may receive blessing through you.”
DARBY Translation: And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee; and in thee shall all families of the earth be blessed.
KJV Translation: And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
Keywords: ABRAHAM,GENTILES,HARAN,PRAYER,SARAH
Description: Genesis 12:5
NET Translation: And Abram took his wife Sarai, his nephew Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Haran, and they left for the land of Canaan. They entered the land of Canaan.
DARBY Translation: And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their possessions that they had acquired, and the souls that they had obtainedD110 in Haran, and they went out to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
KJV Translation: And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
Keywords: ISHMAEL
Description: Genesis 16:12
NET Translation: He will be a wild donkey of a man. He will be hosTILE to everyone, and everyone will be hosTILE to him. He will live away from his brothers.”
DARBY Translation: And he will be a wild-ass of a man, his hand against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell before the face of all his brethren.
KJV Translation: And he will be a wild man; his hand [will be] against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
Keywords: GENTILES,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Genesis 22:18
NET Translation: Because you have obeyed me, all the nations of the earth will pronounce blessings on one another using the name of your descendants.”
DARBY Translation: and in thy seed shall all the nations of the earth bless themselvesD186, because thou hast hearkened to my voice.
KJV Translation: And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
Keywords: LENTILES
Description: Genesis 25:34
NET Translation: Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew; Esau ate and drank, then got up and went out. So Esau despised his birthright.
DARBY Translation: And Jacob gave Esau bread and the dish of lentils; and he ate and drank, and rose up and went away. Thus Esau despised the birthright.
KJV Translation: Then Jacob gave Esau bread and pottage of lenTILEs; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised [his] birthright.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,JUDAH,SCEPTER (SCEPTRE),SHILOH
Description: Genesis 49:10
NET Translation: The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs; the nations will obey him.
DARBY Translation: The scepterD398 will not depart from Judah, Nor the lawgiverD399 from between his feet, Until Shiloh come, And to him will be the obedienceD400 of peoples.
KJV Translation: The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him [shall] the gathering of the people [be].
Keywords: CONVICTION
Description: Genesis 50:15
NET Translation: When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Joseph bears a grudge and wants to repay us in full for all the harm we did to him?”
DARBY Translation: And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, If now Joseph should be hosTILE to us, and should indeed requite us all the evil that we did to him!
KJV Translation: And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
Verse Intro: God's Good Purposes
Description: Exodus 5:3
NET Translation: And they said, “The God of the Hebrews has met with us. Let us go a three-day journey into the wilderness so that we may sacrifice to the Lord our God, so that he does not strike us with plague or the sword.”
DARBY Translation: And they said, The God of the Hebrews has met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God; lest he fall upon us with pesTILEnce or with sword.
KJV Translation: And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pesTILEnce, or with the sword.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,POWER
Description: Exodus 9:15
NET Translation: For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with plague, and you would have been destroyed from the earth.
DARBY Translation: For now shall I put forth my hand, and I will smite thee and thy people with pesTILEnce; and thou shalt be cut offTILEnce, thee and thy people, I should have cut thee off.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D455 from the earth.
KJV Translation: For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pesTILEnce; and thou shalt be cut off from the earth.
Keywords: EAGLE,PELICAN,SWAN
Description: Leviticus 11:18
NET Translation: the white owl, the scops owl, the osprey,
DARBY Translation: and the swanTILE, 'chameleon,' ver. 30, but the kind is not known with certainty." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D799, and the pelican, and the carrion vulture,
KJV Translation: And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
Keywords: AGUE,CONSUMPTION,DISEASE,FEVER,PESTILENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Leviticus 26:16
NET Translation: I for my part will do this to you: I will inflict horror on you, consumption and fever, which diminish eyesight and drain away the vitality of life. You will sow your seed in vain because your enemies will eat it.
DARBY Translation: I also will do this unto you I will even appoint over you terror, consumption, and fever, which shall cause the eyes to fail, and the soul to waste away; and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
KJV Translation: I also will do this unto you; I will even appoint over youK608terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
Keywords: COVENANT,PESTILENCE
Description: Leviticus 26:25
NET Translation: I will bring on you an avenging sword, a covenant vengeance. Although you will gather together into your cities, I will send pesTILEnce among you and you will be given into enemy hands.
DARBY Translation: And I will bring a sword upon you that avengeth with the vengeance of the covenant, and ye shall be gathered togetherD924 into your cities, and I will send the pesTILEnce among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
KJV Translation: And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of [my] covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pesTILEnce among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT
Description: Leviticus 26:28
NET Translation: I will walk in hosTILE rage against you and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.
DARBY Translation: then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven-fold for your sins.
KJV Translation: Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,MOSES,UNSELFISHNESS
Description: Numbers 14:12
NET Translation: I will strike them with the pesTILEnce, and I will disinherit them—I will make you into a nation that is greater and mightier than they!”
DARBY Translation: I will smite them with the pesTILEnce, and destroyD1005 them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.
KJV Translation: I will smite them with the pesTILEnce, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.
Keywords: ARROW,UNICORN,WILD OX
Description: Numbers 24:8
NET Translation: God brought them out of Egypt. They have, as it were, the strength of a young bull; they will devour hosTILE people, and will break their bones, and will pierce them through with arrows.
DARBY Translation: God brought him out of Egypt; he hath as it were the strengthD1094 of a buffaloD1095. He shall consume the nations his enemies, and breakD1096 their bones, and with his arrows shall smite [them] in piecesD1097.
KJV Translation: God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce [them] through with his arrows.
Keywords: AMORITES,EUPHRATES,LEBANON
Description: Deuteronomy 1:7
NET Translation: Head out and resume your journey. Enter the Amorite hill country, and all its neighboring areas, including the rift valley, the hill country, the foothills, the Negev, and the coastal plain—all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates.
DARBY Translation: Turn and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all the neighbouring places in the plain, in the mountain, and in the lowlandTILE low country in the west of Palestine, as Josh 9.1, &c." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1171, and in the southD1172, and by the seaside, the land of the Canaanites, and Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.
KJV Translation: Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all [the places] nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.
Keywords: EDOMITES,ESAU,SEIR
Description: Deuteronomy 2:5
NET Translation: Do not be hosTILE toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir as an inheritance for Esau.
DARBY Translation: attack them not; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; for I have given mount Seir as a possession unto Esau.
KJV Translation: Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau [for] a possession.
Keywords: SANITATION
Description: Deuteronomy 28:21
NET Translation: The Lord will plague you with deadly diseases until he has completely removed you from the land you are about to possess.
DARBY Translation: Jehovah will make the pesTILEnce cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land whither thou goest to possess it.
KJV Translation: The LORD shall make the pesTILEnce cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
Keywords: ANGER,CHURCH,GENTILES,GOD,JEALOUSY,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Deuteronomy 32:21
NET Translation: They have made me jealous with false gods, enraging me with their worthless gods; so I will make them jealous with a people they do not recognize, with a nation slow to learn I will enrage them.
DARBY Translation: They have moved me to jealousy with that which is no GodD1382; They have exasperated me with their vanities; And I will move them to jealousy with that which is not a people; With a foolish nation will I provoke them to anger.
KJV Translation: They have moved me to jealousy with [that which is] not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with [those which are] not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.
Keywords: SERPENT
Description: Deuteronomy 32:24
NET Translation: They will be starved by famine, eaten by plague, and bitterly stung; I will send the teeth of wild animals against them, along with the poison of creatures that crawl in the dust.
DARBY Translation: They shall be consumed with hunger, and devoured with burning heat, And with poisonous pesTILEnce; And the teeth of beasts will I send against them, With the poison of what crawleth in the dust.
KJV Translation: [They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heatK914, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
Keywords: CAPTAIN,HAROSHETH,HAZOR,JABIN
Description: Judges 4:2
NET Translation: The Lord turned them over to King Jabin of Canaan, who ruled in Hazor. The general of his army was Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim.
DARBY Translation: And Jehovah sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor; and the captain of his army was Sisera, who dwelt in Harosheth-GoimD1599.
KJV Translation: And the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host [was] Sisera, which dwelt in Harosheth of the GenTILEs.
Keywords: HAROSHETH,KISHON
Description: Judges 4:13
NET Translation: he ordered all his chariotry—900 chariots with iron-rimmed wheels—and all the troops he had with him to go from Harosheth Haggoyim to the Kishon River.
DARBY Translation: Then Sisera gathered together all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth-Goim to the torrent Kishon.
KJV Translation: And Sisera gathered togetherK1055all his chariots, [even] nine hundred chariots of iron, and all the people that [were] with him, from Harosheth of the GenTILEs unto the river of Kishon.
Keywords: HAROSHETH
Description: Judges 4:16
NET Translation: Now Barak chased the chariots and the army all the way to Harosheth Haggoyim. Sisera’s whole army died by the edge of the sword; not even one survived!
DARBY Translation: And Barak pursued after the chariots, and after the army, to Harosheth-Goim; and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not one was left.
KJV Translation: But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the GenTILEs: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; [and] there was not a manK1056left.
Keywords: MANOAH,SAMSON,ZORAH
Description: Judges 13:2
NET Translation: There was a man named Manoah from Zorah, from the Danite tribe. His wife was inferTILE and childless.
DARBY Translation: And there was a certain man of Zoreah, of the family of the Danites, and his name was Manoah. And his wife was barren and did not bear.
KJV Translation: And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name [was] Manoah; and his wife [was] barren, and bare not.
Keywords: ANGEL (Holy Trinity),CONCEPTION
Description: Judges 13:3
NET Translation: The angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “You are inferTILE and childless, but you will conceive and have a son.
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah appeared to the woman, and said to her, Behold now, thou art barren and bearest not; but thou shalt conceive and bear a son.
KJV Translation: And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou [art] barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
Keywords: BEAN,CORN,LENTILES
Description: 2 Samuel 17:28
NET Translation: brought bedding, basins, and pottery utensils. They also brought food for David and all who were with him, including wheat, barley, flour, roasted grain, beans, lentils,
DARBY Translation: brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched [corn], and beans, and lentils, and parched [pulse],
KJV Translation: Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched [corn], and beans, and lenTILEs, and parched [pulse],
Description: 2 Samuel 22:44
NET Translation: You rescue me from a hosTILE army; you preserve me as a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
DARBY Translation: And thou hast delivered me from the strivings of my people, Thou hast kept me to be head of the nations: A people I knew not doth serve me:
KJV Translation: Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me [to be] head of the heathen: a people [which] I knew not shall serve me.
Keywords: AGEE,LENTILES,SHAMMAH
Description: 2 Samuel 23:11
NET Translation: Next in command was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines assembled at Lehi, where there happened to be an area of a field that was full of lentils, the army retreated before the Philistines.
DARBY Translation: And after him, Shammah the son of Agee the Hararite: the Philistines were gathered into a troop, and there was there a plot of ground full of lentils, and the people had fled before the Philistines;
KJV Translation: And after him [was] Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troopK1728, where was a piece of ground full of lenTILEs: and the people fled from the Philistines.
Keywords: REPROOF,SEVEN
Description: 2 Samuel 24:13
NET Translation: Gad went to David and told him, “Shall seven years of famine come upon your land? Or shall you flee for three months from your enemies with them in hot pursuit? Or shall there be three days of plague in your land? Now decide what I should tell the one who sent me.”
DARBY Translation: And Gad came to David, and told him, and said to him, Shall seven years of famine come to thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine adversaries while they pursue thee? or shall there be three days' pesTILEnce in thy land? Now be aware and consider what word I shall bring again to him that sent me.
KJV Translation: So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pesTILEnce in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
Description: 2 Samuel 24:15
NET Translation: So the Lord sent a plague through Israel from the morning until the completion of the appointed time, and 70,000 people died from Dan to Beer Sheba.
DARBY Translation: And Jehovah sent a pesTILEnce upon Israel from the morning even to the set time; and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
KJV Translation: So the LORD sent a pesTILEnce upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
Keywords: BLASTING,CATERPILLAR,LOCUST
Description: 1 Kings 8:37
NET Translation: “The time will come when the land suffers from a famine, a plague, blight and disease, or a locust invasion, or when their enemy lays siege to the cities of the land, or when some other type of plague or epidemic occurs.
DARBY Translation: If there be famine in the land, if there be pesTILEnce, if there be blight, mildew, locust, caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their gates; whatever plague, whatever sickness there be:
KJV Translation: If there be in the land famine, if there be pesTILEnce, blasting, mildew, locust, [or] if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their citiesK1842; whatsoever plague, whatsoever sickness [there be];
Keywords: HAM
Description: 1 Chronicles 4:40
NET Translation: They found ferTILE and rich pasture; the land was very broad, undisturbed and peaceful. Indeed some Hamites had been living there before that.
DARBY Translation: And they found fat and good pasture, and a land widely extended and quiet and ferTILE, for they who had dwelt there formerly were of Ham.
KJV Translation: And they found fat pasture and good, and the land [was] wide, and quiet, and peaceable; for [they] of Ham had dwelt there of old.
Keywords: FAMINE,WAR
Description: 1 Chronicles 21:12
NET Translation: three years of famine, or three months being chased by your enemies and struck down by their swords, or three days being struck down by the Lord, during which a plague will invade the land and the angel of the Lord will destroy throughout Israel’s territory.’ Now, decide what I should tell the one who sent me.”
DARBY Translation: Choose thee, either three years of famine, or three months to be destroyed before thine adversaries while that the sword of thine enemies overtaketh thee, or three days the sword of Jehovah and the pesTILEnce in the land, and the angel of Jehovah destroying through all the borders of Israel. And now consider what word I shall bring again to him that sent me.
KJV Translation: Either three years' famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh [thee]; or else three days the sword of the LORD, even the pesTILEnce, in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to him that sent me.
Keywords: MIRACLES
Description: 1 Chronicles 21:14
NET Translation: So the Lord sent a plague through Israel, and 70,000 Israelite men died.
DARBY Translation: And Jehovah sent a pesTILEnce upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.
KJV Translation: So the LORD sent pesTILEnce upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
Keywords: ADLAI,SHAPHAT,SHARON,SHITRAI
Description: 1 Chronicles 27:29
NET Translation: Shitrai the Sharonite was in charge of the cattle grazing in Sharon; Shaphat son of Adlai was in charge of the cattle in the valleys.
DARBY Translation: And over the herds that fed in SharonTILE maritime region of western Palestine, between Caesarea and Joppa. see Song of Songs 2.1; Isa.33.9." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2480 was Shitrai the Sharonite; and over the herds in the valleys was Shaphat the son of Adlai.
KJV Translation: And over the herds that fed in Sharon [was] Shitrai the Sharonite: and over the herds [that were] in the valleys [was] Shaphat the son of Adlai:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: 2 Chronicles 6:28
NET Translation: “The time will come when the land suffers from a famine, a plague, blight, and disease, or a locust invasion, or when their enemy lays siege to the cities of the land, or when some other type of plague or epidemic occurs.
DARBY Translation: If there be famine in the land, if there be pesTILEnce, if there be blight or mildew, locust or caterpillar; if their enemies besiege them in the land of their gates; whatever plague or whatever sickness there be:
KJV Translation: If there be dearth in the land, if there be pesTILEnce, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; if their enemies besiege them in the cities of their landK2520; whatsoever sore or whatsoever sickness [there be]:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,DROUGHT,LOCUST,NATION,PRAYER,RAIN
Description: 2 Chronicles 7:13
NET Translation: When I close up the sky so that it doesn’t rain, or command locusts to devour the land’s vegetation, or send a plague among my people,
DARBY Translation: If I shut up the heavens that there be no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pesTILEnce among my people;
KJV Translation: If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send pesTILEnce among my people;
Description: 2 Chronicles 20:9
NET Translation: ‘If disaster comes on us in the form of military attack, judgment, plague, or famine, we will stand in front of this temple before you, for you are present in this temple. We will cry out to you for help in our distress, so that you will hear and deliver us.’
DARBY Translation: If evil come upon us, sword, judgment, or pesTILEnce, or famine, and we stand before this house and before thee for thy name is in this house and cry unto thee in our distress, then thou wilt hear and save.
KJV Translation: If, [when] evil cometh upon us, [as] the sword, judgment, or pesTILEnce, or famine, we stand before this house, and in thy presence, (for thy name [is] in this house,) and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.
Keywords: BENEFICENCE,EXAMPLE,KINDNESS,SERVANT
Description: Nehemiah 5:8
NET Translation: I said to them, “To the extent possible we have bought back our fellow Jews who had been sold to the GenTILEs. But now you yourselves want to sell your own countrymen, so that we can then buy them back!” They were utterly silent, and could find nothing to say.
DARBY Translation: And I said to them, We, according to our ability, have redeemedD2775 our brethren the Jews, who were sold to the nations; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? And they were silent and found no answer.
KJV Translation: And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, which were sold unto the heathen; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? Then held they their peace, and found nothing [to answer].
Keywords: CONSISTENCY,INCONSISTENCY,REVERENCE
Description: Nehemiah 5:9
NET Translation: Then I said, “The thing that you are doing is wrong! Should you not conduct yourselves in the fear of our God in order to avoid the reproach of the GenTILEs who are our enemies?
DARBY Translation: And I said, The thing that ye do is not good. Ought ye not to walk in the fear of our God, so as not to be the reproach of the nations our enemies?
KJV Translation: Also I said, It [is] not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies?
Keywords: GOD,INGRATITUDE
Description: Nehemiah 9:25
NET Translation: They captured fortified cities and ferTILE land. They took possession of houses full of all sorts of good things—wells previously dug, vineyards, olive trees, and fruit trees in abundance. They ate until they were full and grew fat. They enjoyed to the full your great goodness.
DARBY Translation: And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goodD2805 things, wells digged, vineyards and olive-gardens, and fruit trees in abundance. And they did eat and were filled, and became fat, and delighted themselves in thy great goodnessD2806.
KJV Translation: And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wellsK2908digged, vineyards, and oliveyards, and fruit treesK2909in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves in thy great goodness.
Keywords: INGRATITUDE
Description: Nehemiah 9:35
NET Translation: Even when they were in their kingdom and benefiting from your incredible goodness that you had lavished on them in the spacious and ferTILE land you had set before them, they did not serve you, nor did they turn from their evil practices.
DARBY Translation: And they have not served thee in their kingdom, and in thy great goodness that thou gavest them, and in the large and fat land that thou didst set before them, neither turned they from their wicked works.
KJV Translation: For they have not served thee in their kingdom, and in thy great goodness that thou gavest them, and in the large and fat land which thou gavest before them, neither turned they from their wicked works.
Keywords: HAMMEDATHA,RING
Description: Esther 3:10
NET Translation: So the king removed his signet ring from his hand and gave it to Haman the son of Hammedatha, the Agagite, who was hosTILE toward the Jews.
DARBY Translation: And the king took his ring from his hand, and gave it to Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews' enemyD2861.
KJV Translation: And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews' enemyK2992.
Description: Esther 8:7
NET Translation: King Ahasuerus replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Look, I have already given Haman’s estate to Esther, and he has been hanged on the gallows because he took hosTILE action against the Jews.
DARBY Translation: And king Ahasuerus said to queen Esther and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he stretched forth his hand against the Jews.
KJV Translation: Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
Keywords: GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Job 6:10
NET Translation: Then I would yet have my comfort, then I would rejoice, in spite of piTILEss pain, for I have not concealed the words of the Holy One.
DARBY Translation: Then should I yet have comfort; and in the pain which spareth not I would rejoice thatD2903 I have not denied the words of the Holy One.
KJV Translation: Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
Keywords: SPIDER
Description: Job 8:14
NET Translation: whose trust is in something fuTILE, whose security is a spider’s web.
DARBY Translation: Whose confidence shall be cut off, and his reliance is a spider's webD2914.
KJV Translation: Whose hope shall be cut off, and whose trust [shall be] a spider's web.
Keywords: SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 21:27
NET Translation: “Yes, I know what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
DARBY Translation: Lo, I know your thoughts, and the devices ye wrongfully imagine against me.
KJV Translation: Behold, I know your thoughts, and the devices [which] ye wrongfully imagine against me.
Verse Intro: Friends' FuTILE Words and Deceptive Answers
Keywords: FALSEHOOD
Description: Job 21:34
NET Translation: So how can you console me with your fuTILE words? Nothing is left of your answers but deception!”
DARBY Translation: How then comfort ye me in vain? Your answers remain perfidious.
KJV Translation: How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehoodK3229?
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 2:8
NET Translation: Ask me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your personal property.
DARBY Translation: Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earthD3171:
KJV Translation: Ask of me, and I shall give [thee] the heathen [for] thine inheritance, and the uttermost parts of the earth [for] thy possession.
Keywords: CONTENTMENT,CORD,JOY
Description: Psalms 16:6
NET Translation: It is as if I have been given ferTILE fields or received a beautiful tract of land.
DARBY Translation: The linesD3267 are fallenD3268 unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
KJV Translation: The lines are fallen unto me in pleasant [places]; yea, I have a goodly heritage.
Keywords: DAVID,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 18:43
NET Translation: You rescue me from a hosTILE army. You make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
DARBY Translation: Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.
KJV Translation: Thou hast delivered me from the strivings of the people; [and] thou hast made me the head of the heathen: a people [whom] I have not known shall serve me.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,REPENTANCE
Description: Psalms 22:27
NET Translation: Let all the people of the earth acknowledge the Lord and turn to him. Let all the nations worship you.
DARBY Translation: All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah, and all the families of the nations shall worship before thee:
KJV Translation: All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
Keywords: CHURCH,GENTILES,GOSPEL,JERUSALEM,JOY,RIVER,SALVATION
Description: Psalms 46:4
NET Translation: The river’s channels bring joy to the city of God, the special, holy dwelling place of the Most High.
DARBY Translation: There is a river the streams whereof make glad the city of God, the sanctuary of the habitationsD3468 of the Most High.
KJV Translation: [There is] a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy [place] of the tabernacles of the most High.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,GENTILES,GOD,RESIGNATION,REVERENCE
Description: Psalms 46:10
NET Translation: He says, “Stop your striving and recognize that I am God. I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!”
DARBY Translation: Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
KJV Translation: Be still, and know that I [am] God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
Keywords: DAVID,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MUSIC
Description: Psalms 56:1
NET Translation: For the music director, according to the yonath-elem-rekhoqim style; a prayer of David, written when the Philistines captured him in Gath. Have mercy on me, O God, for men are attacking me. All day long hosTILE enemies are tormenting me.
DARBY Translation: To the chief Musician. On Jonathelem-rechokimD3539. Of David. MichtamD3540; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God; for manD3541 would swallow me upD3542: all the day long fighting he oppresseth me
KJV Translation: To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
Verse Intro: What Can the Enemy Do When One Trusts in God?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONFIDENCE,VANITY
Description: Psalms 60:11
NET Translation: Give us help against the enemy, for any help men might offer is fuTILE.
DARBY Translation: Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
KJV Translation: Give us help from trouble: for vain [is] the help of manK3738.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,PRAYER
Description: Psalms 65:2
NET Translation: You hear prayers; all people approach you.
DARBY Translation: O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
KJV Translation: O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
Keywords: GENTILES,GOD,PRAYER
Description: Psalms 65:5
NET Translation: You answer our prayers by performing awesome acts of deliverance, O God, our savior. All the ends of the earth trust in you, as well as those living across the wide seas.
DARBY Translation: By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation, thou confidence of all the ends of the earth, and of the distant regions of the sea.
KJV Translation: [By] terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; [who art] the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off [upon] the sea:
Keywords: GOD
Description: Psalms 65:9
NET Translation: You visit the earth and give it rain; you make it rich and ferTILE. God’s streams are full of water; you provide grain for the people of the earth, for you have prepared the earth in this way.
DARBY Translation: Thou hast visited the earthD3594, thou hast watered itD3595; thou greatly enrichest it: the river of God is full of water; thou providest theirD3596 corn, when thou hast so prepared itD3597:
KJV Translation: Thou visitest the earth, and waterest itK3760: thou greatly enrichest it with the river of God, [which] is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,PRAISE,WORSHIP
Description: Psalms 66:4
NET Translation: All the earth worships you and sings praises to you. They sing praises to your name.” (Selah)
DARBY Translation: All the earth shall worship thee, and sing psalms unto thee: they shall sing forth thy name. Selah.
KJV Translation: All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing [to] thy name. Selah.
Keywords: CHURCH,CUSH,ETHIOPIA,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 68:31
NET Translation: They come with red cloth from Egypt. Ethiopia voluntarily offers tribute to God.
DARBY Translation: Great ones shall come out of Egypt; Ethiopia shall quickly stretch out her hands unto God.
KJV Translation: Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,MUSIC,PRAISE
Description: Psalms 68:32
NET Translation: O kingdoms of the earth, sing to God. Sing praises to the Lord, (Selah)
DARBY Translation: Ye kingdoms of the earth, sing unto God; sing psalms of the Lord, (Selah,)
KJV Translation: Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
Keywords: PSALMS,CHURCH,GENTILES,GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGE,JUSTICE,KING,RULERS
Description: Psalms 72:1
NET Translation: For Solomon. O God, grant the king the ability to make just decisions. Grant the king’s son the ability to make fair decisions.
DARBY Translation: ForD3652 Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son
KJV Translation: [A Psalm] for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
Verse Intro: Prayer for the Future King to Judge Rightly
Keywords: ANGER,DEATH,MURRAIN (A DISEASE OF LIVESTOCK)
Description: Psalms 78:50
NET Translation: He sent his anger in full force. He did not spare them from death; he handed their lives over to destruction.
DARBY Translation: He made a way for his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pesTILEnce;
KJV Translation: He made a wayK3852to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pesTILEnceK3853;
Keywords: PRAYER
Description: Psalms 83:2
NET Translation: For look, your enemies are making a commotion; those who hate you are hosTILE.
DARBY Translation: For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
KJV Translation: For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Keywords: CHURCH,GENTILES,GLORIFYING GOD,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 86:9
NET Translation: All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will honor your name.
DARBY Translation: All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
KJV Translation: All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Keywords: RIGHTEOUS,SNARE
Description: Psalms 91:3
NET Translation: he will certainly rescue you from the snare of the hunter and from the destructive plague.
DARBY Translation: SurelyD3800 *he* shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pesTILEnce.
KJV Translation: Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the noisome pesTILEnce.
Description: Psalms 91:6
NET Translation: the plague that stalks in the darkness, or the disease that ravages at noon.
DARBY Translation: For the pesTILEnce that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
KJV Translation: [Nor] for the pesTILEnce [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noonday.
Keywords: GENTILES,REVERENCE
Description: Psalms 102:15
NET Translation: The nations will respect the reputation of the Lord, and all the kings of the earth will respect his splendor,
DARBY Translation: And the nations shall fear the name of Jehovah, and all the kings of the earth thy glory.
KJV Translation: So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
Keywords: CHURCH,GENTILES,THANKFULNESS,WORD OF GOD
Description: Psalms 102:18
NET Translation: The account of his intervention will be recorded for future generations; people yet to be born will praise the Lord.
DARBY Translation: This shall be written for the generation to come; and a people that shall be created shall praise Jah:
KJV Translation: This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONFIDENCE
Description: Psalms 108:12
NET Translation: Give us help against the enemy, for any help men might offer is fuTILE.
DARBY Translation: Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
KJV Translation: Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,TESTIMONY
Description: Psalms 145:10
NET Translation: All your works will give thanks to you, Lord. Your loyal followers will praise you.
DARBY Translation: All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saintsD4092 shall bless thee.
KJV Translation: All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Keywords: CHURCH,GENTILES,GOD,JESUS THE CHRIST,SPEAKING,TESTIMONY
Description: Psalms 145:11
NET Translation: They will proclaim the splendor of your kingdom; they will tell about your power,
DARBY Translation: They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
KJV Translation: They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Keywords: BIRDS,HUNTING,INSTINCT,NET,PROVERBS
Description: Proverbs 1:17
NET Translation: Surely it is fuTILE to spread a net in plain sight of any bird,
DARBY Translation: For in vain the net is spread in the sight of anything which hath wings.
KJV Translation: Surely in vain the net is spread in the sight of any birdK4125.
Keywords: COVETOUSNESS,EXPERIENCE,VANITY
Description: Ecclesiastes 1:2
NET Translation: “FuTILE! FuTILE!” laments the Teacher. “Absolutely fuTILE! Everything is fuTILE!”
DARBY Translation: Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities! all is vanity.
KJV Translation: Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all [is] vanity.
Keywords: WORKS
Description: Ecclesiastes 1:14
NET Translation: I reflected on everything that is accomplished by man on earth, and I concluded: Everything he has accomplished is fuTILE—like chasing the wind!
DARBY Translation: I have seen all the works that are done under the sun, and behold, all is vanity and pursuit of the windD4476.
KJV Translation: I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all [is] vanity and vexation of spirit.
Keywords: EXPERIMENT,LIFE,PHILOSOPHY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,EPICUREANS,HAPPINESS,INVESTIGATION,PLEASURE,VANITY,WISDOM,WORLDLINESS
Description: Ecclesiastes 2:1
NET Translation: I thought to myself, “Come now, I will try self-indulgent pleasure to see if it is worthwhile.” But I found that it also is fuTILE.
DARBY Translation: I said in my heart, Come now, I will try thee with mirth, therefore enjoyD4477 pleasure. But behold, this also is vanity.
KJV Translation: I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also [is] vanity.
Verse Intro: Futility of Self-Indulgent Pleasure
Keywords: INDUSTRY,LIFE,MURMURING
Description: Ecclesiastes 2:17
NET Translation: So I loathed life because what happens on earth seems awful to me; for all the benefits of wisdom are fuTILE—like chasing the wind.
DARBY Translation: And I hated life; for the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and pursuit of the wind.
KJV Translation: Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun [is] grievous unto me: for all [is] vanity and vexation of spirit.
Keywords: HEIR,INHERITANCE
Description: Ecclesiastes 2:19
NET Translation: Who knows if he will be a wise man or a fool? Yet he will be master over all the fruit of my labor for which I worked so wisely on earth. This also is fuTILE!
DARBY Translation: And who knoweth whether he will be a wise [man] or a foolD4486? yet shall he have rule over all my labour at which I have laboured, and wherein I have been wise under the sun. This also is vanity.
KJV Translation: And who knoweth whether he shall be a wise [man] or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This [is] also vanity.
Keywords: PROPERTY,VANITY
Description: Ecclesiastes 2:21
NET Translation: For a man may do his work with wisdom, knowledge, and skill; however, he must hand over the fruit of his labor as an inheritance to someone else who did not work for it. This also is fuTILE, and an awful injustice!
DARBY Translation: For there is a man whose labour hath been with wisdom, and with knowledge, and with skillD4487, and who leaveth it to a man that hath not laboured therein, to be his portion. This also is vanity and a great evil.
KJV Translation: For there is a man whose labour [is] in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leaveK4404it [for] his portion. This also [is] vanity and a great evil.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Ecclesiastes 2:23
NET Translation: For all day long his work produces pain and frustration, and even at night his mind cannot relax. This also is fuTILE!
DARBY Translation: For all his days are sorrows, and his travail vexation: even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.
KJV Translation: For all his days [are] sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
Keywords: GIFTS FROM GOD,GOD,JOY,VANITY,WICKED (PEOPLE),WISDOM
Description: Ecclesiastes 2:26
NET Translation: For to the one who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy, but to the sinner, he gives the task of amassing wealth—only to give it to the one who pleases God. This task of the wicked is fuTILE—like chasing the wind!
DARBY Translation: For he giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy; but to the sinner he giveth travail to gather and to heap up, that he may give to him that is good in God's sight. This also is vanity and pursuit of the wind.
KJV Translation: For [God] giveth to a man that [is] good in his sightK4406wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to [him that is] good before God. This also [is] vanity and vexation of spirit.
Verse Intro: The Task of Amassing Wealth by the Wicked is FuTILE
Keywords: AVARICE,MISER
Description: Ecclesiastes 4:7
NET Translation: So I again considered another fuTILE thing on earth:
DARBY Translation: And I returned and saw vanity under the sun.
KJV Translation: Then I returned, and I saw vanity under the sun.
Verse Intro: Problem of Work Alone - Strength of Relationships is Lost
Keywords: AVARICE,CARE,COVETOUSNESS,MISER,VANITY
Description: Ecclesiastes 4:8
NET Translation: A man who is all alone with no companion, he has no children nor siblings; yet there is no end to all his toil, and he is never satisfied with riches. He laments, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is fuTILE and a burdensome task!
DARBY Translation: There is one [alone] and without a second; also he hath neither son nor brother: yet is there no end of all his labour, neither is his eye satisfied with riches, and [he saith not], For whom then am I labouring, and depriving my soul of good? This also is vanity and a grievous occupationD4504.
KJV Translation: There is one [alone], and [there is] not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet [is there] no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither [saith he], For whom do I labour, and bereave my soul of good? This [is] also vanity, yea, it [is] a sore travail.
Keywords: AVARICE,COVETOUSNESS,VANITY
Description: Ecclesiastes 5:10
NET Translation: The one who loves money will never be satisfied with money, he who loves wealth will never be satisfied with his income. This also is fuTILE.
DARBY Translation: He that loveth silver shall not be satisfied with silver, nor he that loveth abundance with increase. This also is vanity.
KJV Translation: He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this [is] also vanity.
Verse Intro: Futility of Covetousness
Description: Ecclesiastes 6:9
NET Translation: It is better to be content with what the eyes can see than for one’s heart always to crave more. This continual longing is fuTILE—like chasing the wind.
DARBY Translation: Better is the seeing of the eyes than the wandering of the desireD4516: this also is vanity and pursuit of the wind.
KJV Translation: Better [is] the sight of the eyes than the wandering of the desire: this [is] also vanity and vexation of spirit.
Verse Intro: Futility of Continually Craving for More
Description: Ecclesiastes 12:8
NET Translation: “Absolutely fuTILE!” laments the Teacher, “All these things are fuTILE!”
DARBY Translation: Vanity of vanities, saith the Preacher: all is vanity.
KJV Translation: Vanity of vanities, saith the preacher; all [is] vanity.
Verse Intro: The Utter Futility of Secular Human Endeavors
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,TEMPLE
Description: Isaiah 2:2
NET Translation: In future days the mountain of the Lord’s temple will endure as the most important of mountains, and will be the most prominent of hills. All the nations will stream to it;
DARBY Translation: AndD4603 it shall come to pass in the end of daysD4604, [that] the mountain of Jehovah's house shall be established on the top of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow unto it.
KJV Translation: And it shall come to pass in the last days, [that] the mountain of the LORD'S house shall be establishedK4519in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SIN,GOD,GRAPE,ISAIAH,JUDGMENT,PARABLES,PUNISHMENT,UNFAITHFULNESS,VINEYARD,WAR
Description: Isaiah 5:1
NET Translation: I will sing to my love—a song to my lover about his vineyard. My love had a vineyard on a ferTILE hill.
DARBY Translation: I will sing to my well-beloved a song of my beloved touching his vineyard: My well-beloved had a vineyard upon a fruitful hillD4627.
KJV Translation: Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:
Verse Intro: The Lord's Song of the Unrequited Love of His Vineyard
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,GALILEE,GENTILES,ISAIAH,JESUS THE CHRIST,NAPHTALI,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,ZEBULUN
Description: Isaiah 9:1
NET Translation: (8:23) The gloom will be dispelled for those who were anxious. In earlier times he humiliated the land of Zebulun, and the land of Naphtali; but now he brings honor to the way of the sea, the region beyond the Jordan, and Galilee of the nations.
DARBY Translation: Nevertheless the darkness shall not be as when the distress was in the [land], at the time he at first lightly, and afterwards heavily, visited the land of Zebulun and the land of Naphtali, the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nationsD4675:
KJV Translation: Nevertheless the dimness [shall] not [be] such as [was] in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict [her by] the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nationsK4599.
Verse Intro: The Light Shines as a Child is Born and Son Given - Takes King David's Throne
Keywords: ISAIAH,BRANCH,CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WISDOM
Description: Isaiah 11:1
NET Translation: A shoot will grow out of Jesse’s root stock, a bud will sprout from his roots.
DARBY Translation: And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall be fruitful;
KJV Translation: And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
Verse Intro: There will be a King in Peaceful Jerusalem Reigning in Righteousness
Keywords: ENSIGN,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 11:10
NET Translation: At that time a root from Jesse will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, and his residence will be majestic.
DARBY Translation: And in that day there shall be a root of JesseD4702, standing as a banner of the peoples: the nations shall seek it;D4703 and his resting-place shall be glory.
KJV Translation: And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the GenTILEs seek: and his rest shall be gloriousK4626.
Verse Intro: The People of Dispersed Israel and Judah to be Reunited and Restored
Keywords: EPHRAIM,KINDNESS,PEACE
Description: Isaiah 11:13
NET Translation: Ephraim’s jealousy will end, and Judah’s hostility will be eliminated. Ephraim will no longer be jealous of Judah, and Judah will no longer be hosTILE toward Ephraim.
DARBY Translation: And the envy of Ephraim shall depart, and the troublers of Judah shall be cut off; Ephraim will not envy Judah, and Judah will not trouble Ephraim:
KJV Translation: The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
Keywords: CHURCH,GENTILES
Description: Isaiah 18:7
NET Translation: At that time tribute will be brought to the Lord of Heaven’s Armies, by a people that are tall and smooth-skinned, a people that are feared far and wide, a nation strong and victorious, whose land rivers divide. The tribute will be brought to the place where the Lord of Heaven’s Armies has chosen to reside, on Mount Zion.
DARBY Translation: In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and ravaged, and from a people terribleD4753 from their existence and thenceforth, a nation of continued waitingD4754 and of treading down, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion.
KJV Translation: In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeledK4684, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 24:16
NET Translation: From the ends of the earth we hear songs—the Just One is majestic. But I say, “I’m wasting away! I’m wasting away! I’m doomed! Deceivers deceive, deceivers thoroughly deceive!”
DARBY Translation: From the end of the earthD4800 have we heard songs: Glory to the righteousD4801! And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.
KJV Translation: From the uttermostK4732part of the earth have we heard songs, [even] glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto meK4733! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.
Keywords: ALLEGORY,ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,CHURCH,DESERT,GENTILES,JESUS THE CHRIST,JOY,ROSE
Description: Isaiah 35:1
NET Translation: Let the wilderness and desert be happy; let the arid rift valley rejoice and bloom like a lily!
DARBY Translation: The wilderness and the dry land shall be gladdened; and the desert shall rejoice, and blossom as the roseD4901.
KJV Translation: The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
Verse Intro: The People and the Land will be Transformed
Keywords: CHURCH,GENTILES,HIGHWAYS,JESUS THE CHRIST,STRAIGHT
Description: Isaiah 40:4
NET Translation: Every valley must be elevated, and every mountain and hill leveled. The rough terrain will become a level plain, the rugged landscape a wide valley.
DARBY Translation: Every valley shall be raised up, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough places a plain.
KJV Translation: Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straightK4870, and the rough places plainK4871:
Keywords: CHURCH,ELECTION,GENTILES,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MEEKNESS,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TRINITY
Description: Isaiah 42:1
NET Translation: “Here is my servant whom I support, my chosen one in whom I take pleasure. I have placed my Spirit on him; he will make just decrees for the nations.
DARBY Translation: Behold my servant whom I uphold, mine elect [in whom] my soul delighteth! I will put my Spirit upon him; he shall bring forth judgment to the nations.
KJV Translation: Behold my servant, whom I uphold; mine elect, [in whom] my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the GenTILEs.
Verse Intro: The Lord Presents His Servant
Keywords: BLINDNESS,DEPRAVITY OF MAN,GIFTS FROM GOD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,WISDOM
Description: Isaiah 42:6
NET Translation: “I, the Lord, officially commission you; I take hold of your hand. I protect you and make you a covenant mediator for people, and a light to the nations,
DARBY Translation: I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will take hold of thy hand; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the nations,
KJV Translation: I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the GenTILEs;
Keywords: CHURCH,GENTILES,GOD
Description: Isaiah 45:6
NET Translation: I do this so people will recognize from east to west that there is no God but me; I am the Lord, I have no peer.
DARBY Translation: that they may know from the rising of the sun, and from the going down, that there is none beside me. I [am] Jehovah, and there is none else;
KJV Translation: That they may know from the rising of the sun, and from the west, that [there is] none beside me. I [am] the LORD, and [there is] none else.
Keywords: BLESSING,CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 45:8
NET Translation: O sky, rain down from above! Let the clouds send down showers of deliverance! Let the earth absorb it so salvation may grow, and deliverance may sprout up along with it. I, the Lord, create it.’”
DARBY Translation: Drop down, [ye] heavens, from above, and let the skies pour down righteousness; let the earth open, and let them bring forth salvation, and with it let righteousness spring upD4994. I, Jehovah, have created it.
KJV Translation: Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
Keywords: GENTILES,GOD,SEEKERS
Description: Isaiah 45:22
NET Translation: Turn to me so you can be delivered, all you who live in the earth’s remote regions! For I am God, and I have no peer.
DARBY Translation: Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and there is none else.
KJV Translation: Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else.
Keywords: GENTILES,ISLAND,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 49:1
NET Translation: Listen to me, you coastlands! Pay attention, you people who live far away! The Lord summoned me from birth; he commissioned me when my mother brought me into the world.
DARBY Translation: Listen, O isles, unto me; and hearken, ye peoplesD5021 from afar. Jehovah hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.
KJV Translation: Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The LORD hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.
Verse Intro: The Exiles to be Delivered
Keywords: GENTILES,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 49:5
NET Translation: So now the Lord says, the one who formed me from birth to be his servant—he did this to restore Jacob to himself, so that Israel might be gathered to him; and I will be honored in the Lord’s sight, for my God is my source of strength—
DARBY Translation: And now, saith Jehovah, that formed me from the womb to be his servant, that I should bring Jacob again to him; (though Israel be not gathered, yet shall I be glorified in the eyes of Jehovah, and my God shall be my strength;)
KJV Translation: And now, saith the LORD that formed me from the womb [to be] his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall IK4939be glorious in the eyes of the LORD, and my God shall be my strength.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,LIGHT,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 49:6
NET Translation: he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant, to reestablish the tribes of Jacob, and restore the remnant of Israel? I will make you a light to the nations, so you can bring my deliverance to the remote regions of the earth.”
DARBY Translation: and he saith, It is a small thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel; I have even given thee for a light of the nations, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
KJV Translation: And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the GenTILEs, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
Keywords: BRIDE,CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,MARRIAGE
Description: Isaiah 49:18
NET Translation: Look all around you! All of them gather to you. As surely as I live,” says the Lord, “you will certainly wear all of them like jewelry; you will put them on as if you were a bride.
DARBY Translation: Lift up thine eyes round about and behold: they all gather themselves together, they come to thee. As I live, saith Jehovah, thou shalt indeed clothe thee with them all as with an ornament, and bind them on as a bride doth.
KJV Translation: Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, [and] come to thee. [As] I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them [on thee], as a bride [doeth].
Keywords: STANDARD
Description: Isaiah 49:22
NET Translation: This is what the Sovereign Lord says: “Look I will raise my hand to the nations; I will raise my signal flag to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my banner to the peoples; and they shall bring thy sons in [their] bosom, and thy daughters shall be carried upon the shoulder.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the GenTILEs, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in [their] armsK4945, and thy daughters shall be carried upon [their] shoulders.
Keywords: CHILDREN,CHURCH,GENTILES,HEATHEN,JESUS THE CHRIST,PEACE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 54:1
NET Translation: “Shout for joy, O barren one who has not given birth! Give a joyful shout and cry out, you who have not been in labor! For the children of the desolate one are more numerous than the children of the married woman,” says the Lord.
DARBY Translation: Exult, thou barren, that didst not bear; break forth into singing, and shout for joy, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith Jehovah.
KJV Translation: Sing, O barren, thou [that] didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou [that] didst not travail with child: for more [are] the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.
Verse Intro: Zion to Be at Peace and Secure
Description: Isaiah 54:3
NET Translation: For you will spread out to the right and to the left; your children will conquer nations and will resettle desolate cities.
DARBY Translation: For thou shalt spread abroad on the right hand and on the left; and thy seed shall possess nations, and they shall make desolate cities to be inhabited.
KJV Translation: For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the GenTILEs, and make the desolate cities to be inhabited.
Keywords: CALL,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 55:5
NET Translation: Look, you will summon nations you did not previously know; nations that did not previously know you will run to you, because of the Lord your God, the Holy One of Israel, for he bestows honor on you.
DARBY Translation: Behold, thou shalt call a nation thou knowest not, and a nation [that] knew not thee shall run unto thee, because of Jehovah thy God, and the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
KJV Translation: Behold, thou shalt call a nation [that] thou knowest not, and nations [that] knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
Keywords: CHURCH,EUNUCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 56:3
NET Translation: No foreigner who becomes a follower of the Lord should say, ‘The Lord will certainly exclude me from his people.’ The eunuch should not say, ‘Look, I am like a dried-up tree.’”
DARBY Translation: And let not the son of the alien, that hath joined himself to Jehovah, speak saying, Jehovah hath entirely separated me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree;
KJV Translation: Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I [am] a dry tree.
Keywords: GENTILES,LOVE,SALVATION,WORSHIP
Description: Isaiah 56:6
NET Translation: As for foreigners who become followers of the Lord and serve him, who love the name of the Lord and want to be his servants—all who observe the Sabbath and do not defile it, and who are faithful to my covenant—
DARBY Translation: Also the sons of the alien, that join themselves to Jehovah, to minister unto him and to love the name of Jehovah, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from profaning it, and holdeth fast to my covenant;
KJV Translation: Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;
Keywords: ANGER,CHASTISEMENT,GOD
Description: Isaiah 57:16
NET Translation: For I will not be hosTILE forever or perpetually angry, for then man’s spirit would grow faint before me, the life-giving breath I created.
DARBY Translation: For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would fail before me, and the soulsD5084 [which] I have made.
KJV Translation: For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls [which] I have made.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,CHURCH,GENTILES,GLORY,GOD,GOSPEL,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 60:1
NET Translation: “Arise! Shine! For your light arrives! The splendor of the Lord shines on you!
DARBY Translation: Arise, shine! for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee.
KJV Translation: Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.
Verse Intro: Zion's Furture Splendor and Glory
Keywords: GENTILES
Description: Isaiah 60:3
NET Translation: Nations come to your light, kings to your bright light.
DARBY Translation: And the nations shall walk byD5103 thy light, and kings by the brightness of thy rising.
KJV Translation: And the GenTILEs shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
Keywords: REVERENCE
Description: Isaiah 60:5
NET Translation: Then you will look and smile, you will be excited and your heart will swell with pride. For the riches of distant lands will belong to you, and the wealth of nations will come to you.
DARBY Translation: Then thou shalt see, and shalt be brightened, and thy heart shall throb, and be enlarged; for the abundance of the sea shall be turned unto thee, the wealth of the nations shall come unto thee.
KJV Translation: Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the GenTILEs shall come unto thee.
Keywords: TURTLE DOVE,GENTILES,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 60:8
NET Translation: Who are these who float along like a cloud, who fly like doves to their shelters?
DARBY Translation: Who are these that come flying as a cloud, and as doves to their dove-cotes?
KJV Translation: Who [are] these [that] fly as a cloud, and as the doves to their windows?
Keywords: GATES,GLORY,SUN
Description: Isaiah 60:11
NET Translation: Your gates will remain open at all times; they will not be shut during the day or at night, so that the wealth of nations may be delivered, with their kings leading the way.
DARBY Translation: And thy gates shall stand open continually: (they shall not be shut day nor night,) that the wealth of the nations may be brought unto thee, and that their kings may be led [to thee].
KJV Translation: Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that [men] may bring unto thee the forcesK5009of the GenTILEs, and [that] their kings [may be] brought.
Keywords: GOD,MILK
Description: Isaiah 60:16
NET Translation: You will drink the milk of nations; you will nurse at the breasts of kings. Then you will recognize that I, the Lord, am your Deliverer, your Protector, the Powerful One of Jacob.
DARBY Translation: And thou shalt suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, [am] thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.
KJV Translation: Thou shalt also suck the milk of the GenTILEs, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD [am] thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST
Description: Isaiah 61:6
NET Translation: You will be called, ‘the Lord’s priests, servants of our God.’ You will enjoy the wealth of nations and boast about the riches you receive from them.
DARBY Translation: But as for you, ye shall be called priests of Jehovah; it shall be said of you: Ministers of our God. Ye shall eat the wealth of the nations, and into their glory shall ye enter.
KJV Translation: But ye shall be named the Priests of the LORD: [men] shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the GenTILEs, and in their glory shall ye boast yourselves.
Keywords: GOD,HOLINESS
Description: Isaiah 61:9
NET Translation: Their descendants will be known among the nations, their offspring among the peoples. All who see them will recognize that the Lord has blessed them.”
DARBY Translation: And their seed shall be known among the nations, and their offspring among the peoples: all that see them shall acknowledge them, that they are a seed that Jehovah hath blessed.
KJV Translation: And their seed shall be known among the GenTILEs, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they [are] the seed [which] the LORD hath blessed.
Keywords: NAME
Description: Isaiah 62:2
NET Translation: Nations will see your vindication, and all kings your splendor. You will be called by a new name that the Lord himself will give you.
DARBY Translation: And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory; and thou shalt be called by a new nameD5110, which the mouth of Jehovah will name.
KJV Translation: And the GenTILEs shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.
Keywords: CHURCH,CONDESCENSION OF GOD,GENTILES
Description: Isaiah 65:1
NET Translation: “I made myself available to those who did not ask for me; I appeared to those who did not look for me. I said, ‘Here I am! Here I am!’ to a nation that did not invoke my name.
DARBY Translation: I am sought out of them that inquired not [for me], I am found of them that sought me not; I have said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.
KJV Translation: I am sought of [them that] asked not [for me]; I am found of [them that] sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation [that] was not called by my name.
Verse Intro: The Lord is Just in Distinguishing the Godly from the Unglodly
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 66:7
NET Translation: Before she goes into labor, she gives birth! Before her contractions begin, she delivers a boy!
DARBY Translation: Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man-child.
KJV Translation: Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
Verse Intro: Israel and Jerusalem to Experince a New Birth
Description: Isaiah 66:12
NET Translation: For this is what the Lord says: “Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river, the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks. You will nurse from her breast and be carried at her side; you will play on her knees.
DARBY Translation: For thus saith Jehovah: Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing torrent; and ye shall suck, ye shall be carried upon the side, and be dandled upon the knees.
KJV Translation: For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the GenTILEs like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon [her] sides, and be dandled upon [her] knees.
Keywords: JESUS THE CHRIST,LUDIM,PUL,TARSHISH,TUBAL
Description: Isaiah 66:19
NET Translation: I will perform a mighty act among them and then send some of those who remain to the nations—to Tarshish, Pul, Lud (known for its archers), Tubal, Javan, and to the distant coastlands that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor.
DARBY Translation: And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow; to Tubal and JavanD5149, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory: and they shall declare my glory among the nations.
KJV Translation: And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, [to] Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, [to] Tubal, and Javan, [to] the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the GenTILEs.
Keywords: CANAAN,INGRATITUDE
Description: Jeremiah 2:7
NET Translation: I brought you into a ferTILE land so you could enjoy its fruits and its rich bounty. But when you entered my land, you defiled it; you made the land I call my own loathsome to me.
DARBY Translation: And I brought you into a fruitful landD5158, to eat the fruit thereof and the good thereof; and ye entered and defiled my land, and made my heritage an abomination.
KJV Translation: And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST
Description: Jeremiah 3:17
NET Translation: At that time the city of Jerusalem will be called the Lord’s throne. All nations will gather there in Jerusalem to honor the Lord’s name. They will no longer follow the stubborn inclinations of their own evil hearts.
DARBY Translation: At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah; and all the nations shall be gathered untoD5175 it, to the name of Jehovah, to Jerusalem; and they shall no more walk after the stubbornness of their evil heart.
KJV Translation: At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imaginationK5067of their evil heart.
Keywords: BACKSLIDERS,CHURCH,GENTILES,GOD,JESUS THE CHRIST,OATH
Description: Jeremiah 4:2
NET Translation: You must be truthful, honest, and upright when you take an oath saying, ‘As surely as the Lord lives!’ If you do, the nations will pray to be as blessed by him as you are and will make him the object of their boasting.”
DARBY Translation: and thou shalt in truth, in justice, and in righteousness swear, [As] Jehovah liveth! and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
KJV Translation: And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
Keywords: LION
Description: Jeremiah 4:7
NET Translation: Like a lion that has come up from its lair the one who destroys nations has set out from his home base. He is coming out to lay your land waste. Your cities will become ruins and lie uninhabited.
DARBY Translation: The lion is come up from his thicket, the destroyer of the nations is on his way; he is gone forth from his place, to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without inhabitant.
KJV Translation: The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the GenTILEs is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; [and] thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
Keywords: ASTROLOGY,GENTILES,GOD,SORCERY
Description: Jeremiah 10:2
NET Translation: The Lord says: “Do not start following pagan religious practices. Do not be in awe of signs that occur in the sky even though the nations hold them in awe.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of the heavens; for the nations are dismayed at them.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
Keywords: GENTILES,IDOLATRY
Description: Jeremiah 10:3
NET Translation: For the religion of these people is worthless. They cut down a tree in the forest, and a craftsman makes it into an idol with his tools.
DARBY Translation: For the statutes of the peoples are vanity; for [it is] a tree cut out of the forest, worked with a chiselD5240 by the hands of the artizan;
KJV Translation: For the customs of the people [are] vain: for [one] cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
Keywords: FASTING,FORMALISM,OFFERINGS,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 14:12
NET Translation: Even if they fast, I will not hear their cries for help. Even if they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will kill them through wars, famines, and plagues.”
DARBY Translation: When they fast, I will not hear their cry; and when they offer up burnt-offering and oblation, I will not accept them: for I will consume them by sword, and by famine, and by pesTILEnce.
KJV Translation: When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and an oblation, I will not accept them: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pesTILEnce.
Keywords: BLESSING,FAITH,GOD,IDOLATRY,RAIN,WAITING
Description: Jeremiah 14:22
NET Translation: Do any of the worthless idols of the nations cause rain to fall? Do the skies themselves send showers? Is it not you, O Lord our God, who does this? So we put our hopes in you because you alone do all this.”
DARBY Translation: Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? or can the heavens give showers? Art not thou HED5271, Jehovah, our God? And we wait upon thee; for thou hast made all these things.
KJV Translation: Are there [any] among the vanities of the GenTILEs that can cause rain? or can the heavens give showers? [art] not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these [things].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,FAITH,GENTILES,IDOLATRY,JESUS THE CHRIST,VANITY
Description: Jeremiah 16:19
NET Translation: Then I said, “Lord, you give me strength and protect me. You are the one I can run to for safety when I am in trouble. Nations from all over the earth will come to you and say, ‘Our ancestors had nothing but false gods—worthless idols that could not help them at all.’
DARBY Translation: Jehovah, my strength and my fortress, and my refuge in the day of distress, unto thee shall the nations come from the ends of the earth, and they shall say, Surely our fathers have inherited falsehood [and] vanity; and in these things there is no profit.
KJV Translation: O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the GenTILEs shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and [things] wherein [there is] no profit.
Keywords: ANGER,ANIMALS
Description: Jeremiah 21:6
NET Translation: I will kill everything living in Jerusalem, people and animals alike. They will die from terrible diseases.
DARBY Translation: And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pesTILEnce.
KJV Translation: And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pesTILEnce.
Keywords: NEBUCHADNEZZAR
Description: Jeremiah 21:7
NET Translation: Then I, the Lord, promise that I will hand over King Zedekiah of Judah, his officials, and any of the people who survive the war, starvation, and disease. I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and to their enemies who want to kill them. He will slaughter them with the sword. He will not show them any mercy, compassion, or pity.’
DARBY Translation: And afterwards, saith Jehovah, I will give Zedekiah king of Judah, andD5301 his servants, and the people, and such as are left in this city from the pesTILEnce, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar the king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life, and he shall smite them with the edge of the sword: he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
KJV Translation: And afterward, saith the LORD, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pesTILEnce, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
Description: Jeremiah 21:9
NET Translation: Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians who are besieging it will live. They will escape with their lives.
DARBY Translation: He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pesTILEnce; but he that goeth out, and desertethD5302 to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
KJV Translation: He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pesTILEnce: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
Description: Jeremiah 24:10
NET Translation: I will bring war, starvation, and disease on them until they are completely destroyed from the land I gave them and their ancestors.’”
DARBY Translation: and I will send among them the sword, the famine, and the pesTILEnce, until they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
KJV Translation: And I will send the sword, the famine, and the pesTILEnce, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AGENCY,NEBUCHADNEZZAR
Description: Jeremiah 27:8
NET Translation: But suppose a nation or a kingdom will not be subject to King Nebuchadnezzar of Babylon. Suppose it will not submit to the yoke of servitude to him. I, the Lord, affirm that I will punish that nation. I will use the king of Babylon to punish it with war, starvation, and disease until I have destroyed it.
DARBY Translation: And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I visitD5345, saith Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the pesTILEnce, until I have consumed them by his hand.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pesTILEnce, until I have consumed them by his hand.
Description: Jeremiah 27:13
NET Translation: There is no reason why you and your people should die in war or from starvation or disease. That’s what the Lord says will happen to any nation that will not be subject to the king of Babylon.
DARBY Translation: Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pesTILEnce, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
KJV Translation: Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pesTILEnce, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Description: Jeremiah 28:8
NET Translation: From earliest times, the prophets who preceded you and me invariably prophesied war, disaster, and plagues against many countries and great kingdoms.
DARBY Translation: The prophets that have been before me and before thee of old, prophesied also concerningD5347 many countries and concerning great kingdoms, of war, and of evil, and of pesTILEnce.
KJV Translation: The prophets that have been before me and before thee of old prophesied both against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pesTILEnce.
Keywords: CAPTIVITY,FAMINE,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 29:17
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies says, ‘I will bring war, starvation, and disease on them. I will treat them like figs that are so rotten they cannot be eaten.
DARBY Translation: thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will send against them the sword, the famine, and the pesTILEnce, and will make them like the vile figs, that cannot be eaten for badness.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pesTILEnce, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.
Description: Jeremiah 29:18
NET Translation: I will chase after them with war, starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of horror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them.
DARBY Translation: And I will pursue them with the sword, with the famine, and with the pesTILEnce, and will give them over to be driven hither and thither into all the kingdoms of the earth, to be an execration, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations whither I will drive them:
KJV Translation: And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pesTILEnce, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curseK5237, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
Keywords: ARMIES,DOUBTING
Description: Jeremiah 32:24
NET Translation: Even now siege ramps have been built up around the city in order to capture it. War, starvation, and disease are sure to make the city fall into the hands of the Babylonians who are attacking it. Lord, you threatened that this would happen. Now you can see that it is already taking place.
DARBY Translation: Behold the moundsD5379, they are come unto the city for taking it; and the city is given over into the hand of the Chaldeans, that fight against it, by the sword, and the famine, and the pesTILEnce: and what thou hast spoken is come to pass; and behold, thou seest [it].
KJV Translation: Behold the mountsK5257, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pesTILEnce: and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest [it].
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 32:36
NET Translation: “You and your people are right in saying, ‘War, starvation, and disease are sure to make this city fall into the hands of the king of Babylon.’ But now I, the Lord God of Israel, have something further to say about this city:
DARBY Translation: And now therefore Jehovah, the God of Israel, saith thus concerning this city, whereof ye say, It hath been given over into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pesTILEnce:
KJV Translation: And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pesTILEnce;
Description: Jeremiah 34:17
NET Translation: So I, the Lord, say: “You have not really obeyed me and granted freedom to your neighbor and fellow countryman. Therefore, I will grant you freedom, the freedom to die in war, or by starvation, or disease. I, the Lord, affirm it! I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to you.
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith Jehovah, to the sword, to the pesTILEnce, and to the famine; and I will give you over to be driven hither and thither among all the kingdoms of the earth.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pesTILEnce, and to the famine; and I will make you to be removedK5271into all the kingdoms of the earth.
Description: Jeremiah 38:2
NET Translation: “The Lord says, ‘Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians will live. They will escape with their lives.’”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pesTILEnce; but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; and he shall have his life for a prey, and shall live.
KJV Translation: Thus saith the LORD, He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pesTILEnce: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; for he shall have his life for a prey, and shall live.
Description: Jeremiah 42:17
NET Translation: All the people who are determined to go and settle in Egypt will die from war, starvation, or disease. No one will survive or escape the disaster I will bring on them.’
DARBY Translation: And it shall be that all the men that have set their faces to go into Egypt to sojourn there shall die by the sword, by the famine, and by the pesTILEnce; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.
KJV Translation: So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pesTILEnce: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.
Keywords: HYPOCRISY
Description: Jeremiah 42:22
NET Translation: So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live.”
DARBY Translation: And now know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pesTILEnce, in the place whither ye desire to go to sojourn.
KJV Translation: Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pesTILEnce, in the place whither ye desire to go [and] to sojourn.
Description: Jeremiah 44:13
NET Translation: I will punish those who live in the land of Egypt with war, starvation, and disease, just as I punished Jerusalem.
DARBY Translation: And I will punish them that dwell in the land of Egypt as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pesTILEnce;
KJV Translation: For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pesTILEnce:
Keywords: EGYPT,PROPHECY
Description: Jeremiah 46:1
NET Translation: This was the Lord’s message to the prophet Jeremiah about the nations.
DARBY Translation: The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
KJV Translation: The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the GenTILEs;
Verse Intro: Jeremiah Prophesies Egypt's Defeat at Carchemish by Babylon
Keywords: HEATHEN,TEMPLE
Description: Lamentations 1:10
NET Translation: י (Yod). An enemy grabbed all her valuables. Indeed she watched in horror as GenTILEs invaded her holy temple—those whom you had commanded: “They must not enter your assembly place.”
DARBY Translation: The adversary hath spread out his hand upon all her precious things; for she hath seen the nations enter into her sanctuary, concerning whom thou didst command that they should not enter into thy congregation.
KJV Translation: The adversary hath spread out his hand upon all her pleasantK5421things: for she hath seen [that] the heathen entered into her sanctuary, whom thou didst command [that] they should not enter into thy congregation.
Keywords: PROPHECY
Description: Lamentations 2:9
NET Translation: ט (Tet). Her city gates have fallen to the ground; he smashed to bits the bars that lock her gates. Her king and princes were taken into exile; there is no more guidance available. As for her prophets, they no longer receive a vision from the Lord.
DARBY Translation: Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations: the law is no [more]; her prophets also find no vision from Jehovah.
KJV Translation: Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes [are] among the GenTILEs: the law [is] no [more]; her prophets also find no vision from the LORD.
Keywords: EZEKIEL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PROPHECY,DRAWING,INSTRUCTION,PANTOMIME,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TILE
Description: Ezekiel 4:1
NET Translation: “And you, son of man, take a brick and set it in front of you. Inscribe a city on it—Jerusalem.
DARBY Translation: And thou, son of man, take thee a brick, and lay it before thee, and portray upon it a city, Jerusalem:
KJV Translation: Thou also, son of man, take thee a TILE, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, [even] Jerusalem:
Verse Intro: Object Lesson - The Brick - The Siege of Jerusalem
Keywords: BEAN,FITCH,INSTRUCTION,LENTILES,MILLET,RYE,SPELT,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 4:9
NET Translation: “As for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt, put them in a single container, and make food from them for yourself. For the same number of days that you lie on your side—390 days—you will eat it.
DARBY Translation: And thou, take unto thee wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, [according to] the number of the days that thou liest upon thy side: three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.
KJV Translation: Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lenTILEs, and millet, and fitchesK5490, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, [according] to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Ezekiel 4:13
NET Translation: And the Lord said, “This is how the people of Israel will eat their unclean food among the nations where I will banish them.”
DARBY Translation: And Jehovah said, So shall the children of Israel eat their bread uncleanD5588 among the nations whither I will drive them.
KJV Translation: And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the GenTILEs, whither I will drive them.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM
Description: Ezekiel 5:12
NET Translation: A third of your people will die of plague or be overcome by the famine within you. A third of your people will fall by the sword surrounding you, and a third I will scatter to the winds. I will unleash a sword behind them.
DARBY Translation: A third part of thee shall die by the pesTILEnce, and shall be consumed by the famine in the midst of thee; and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part to all the winds, and I will draw out a sword after them.
KJV Translation: A third part of thee shall die with the pesTILEnce, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part into all the winds, and I will draw out a sword after them.
Keywords: ANIMALS,FAMINE
Description: Ezekiel 5:17
NET Translation: I will send famine and wild beasts against you, and they will take your children from you. Plague and bloodshed will overwhelm you, and I will bring a sword against you. I, the Lord, have spoken!”
DARBY Translation: And I will send upon you famine and evil beasts, which shall bereave thee of children; and pesTILEnce and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee: I, Jehovah, have spoken.
KJV Translation: So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pesTILEnce and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken [it].
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ezekiel 6:11
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: Clap your hands, stamp your feet, and say, “Ah!” because of all the evil, abominable practices of the house of Israel, for they will fall by the sword, famine, and pesTILEnce.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: Smite with thy hand, and stamp with thy foot, and say, Alas for all the abominations of the iniquities of the house of Israel! for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pesTILEnce.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; Smite with thine hand, and stamp with thy foot, and say, Alas for all the evil abominations of the house of Israel! for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pesTILEnce.
Description: Ezekiel 6:12
NET Translation: The one far away will die by pesTILEnce, the one close by will fall by the sword, and whoever is left and has escaped these will die by famine. I will fully vent my rage against them.
DARBY Translation: He that is far off shall die of the pesTILEnce; and he that is near shall fall by the sword; and he that is left, and is besieged, shall die by the famine: and I will accomplish my fury upon them.
KJV Translation: He that is far off shall die of the pesTILEnce; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them.
Description: Ezekiel 7:15
NET Translation: The sword is outside; pesTILEnce and famine are inside the house. Whoever is in the open field will die by the sword, and famine and pesTILEnce will consume everyone in the city.
DARBY Translation: The sword is without, and the pesTILEnce and the famine within: he that is in the field shall die by the sword; and he that is in the city, famine and pesTILEnce shall devour him.
KJV Translation: The sword [is] without, and the pesTILEnce and the famine within: he that [is] in the field shall die with the sword; and he that [is] in the city, famine and pesTILEnce shall devour him.
Keywords: JUDGMENTS
Description: Ezekiel 12:16
NET Translation: But I will let a small number of them survive the sword, famine, and pesTILEnce, so that they can confess all their abominable practices to the nations where they go. Then they will know that I am the Lord.”
DARBY Translation: But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pesTILEnce; that they may declare all their abominations among the nations whither they shall come; and they shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: But I will leave a few menK5532of them from the sword, from the famine, and from the pesTILEnce; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I [am] the LORD.
Keywords: ANIMALS
Description: Ezekiel 14:19
NET Translation: “Or suppose I were to send a plague into that land and pour out my rage on it with bloodshed, killing both people and animals.
DARBY Translation: Or [if] I send a pesTILEnce into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast,
KJV Translation: Or [if] I send a pesTILEnce into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
Description: Ezekiel 14:21
NET Translation: “For this is what the Sovereign Lord says: How much worse will it be when I send my four terrible judgments—sword, famine, wild animals, and plague—to Jerusalem to kill both people and animals!
DARBY Translation: For thus saith the Lord Jehovah: How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the evil beast, and the pesTILEnce, to cut off from it man and beast!
KJV Translation: For thus saith the Lord GOD; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pesTILEnce, to cut off from it man and beast?
Description: Ezekiel 28:23
NET Translation: I will send a plague into the city and bloodshed into its streets; the slain will fall within it, by the sword that attacks it from every side. Then they will know that I am the Lord.
DARBY Translation: And I will send into her the pesTILEnce, and blood in her streets; and the wounded shall fall in the midst of her, by the sword upon her on every side: and they shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: For I will send into her pesTILEnce, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I [am] the LORD.
Keywords: ARMIES,CAVE,WAR
Description: Ezekiel 33:27
NET Translation: “This is what you must say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, those living in the ruins will die by the sword, those in the open field I will give to the wild beasts for food, and those who are in the strongholds and caves will die of disease.
DARBY Translation: Say thou thus unto them, Thus saith the Lord Jehovah: [As] I live, verily they that are in the waste places shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that are in the strongholds and in the caves shall die of the pesTILEnce.
KJV Translation: Say thou thus unto them, Thus saith the Lord GOD; [As] I live, surely they that [are] in the wastes shall fall by the sword, and him that [is] in the open field will I give to the beasts to be devouredK5739, and they that [be] in the forts and in the caves shall die of the pesTILEnce.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BRIMSTONE,JUDGMENTS
Description: Ezekiel 38:22
NET Translation: I will judge him with plague and bloodshed. I will rain down on him, his troops, and the many peoples who are with him a torrential downpour, hailstones, fire, and brimstone.
DARBY Translation: And I will enter into judgment with him with pesTILEnce and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many peoples that are with him, overflowing rain and great hailstones, fire and brimstone.
KJV Translation: And I will plead against him with pesTILEnce and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that [are] with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.
Keywords: GENTILES
Description: Ezekiel 47:3
NET Translation: When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet, and then he led me through water, which was ankle deep.
DARBY Translation: When the man went forth eastward, a line was in his hand; and he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters: the waters were to the ankles.
KJV Translation: And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters [were] to the ankles.
Keywords: CHAFF,CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,SILVER,SUMMER
Description: Daniel 2:35
NET Translation: Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were broken in pieces without distinction and became like chaff from the summer threshing floors that the wind carries away. Not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a large mountain that filled the entire earth.
DARBY Translation: Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold broken in pieces together, and they became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, and no place was found for them. And the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.
KJV Translation: Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Daniel 2:44
NET Translation: In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever.
DARBY Translation: And in the days of these kings shall the God of the heavens set up a kingdom which shall never be destroyed; and the sovereignty thereof shall not be left to another people: it shall break in pieces and consume all these kingdoms, but itself shall stand for ever.
KJV Translation: And in the daysK5898of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, [but] it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.
Keywords: CHURCH,GENTILES,STONES
Description: Daniel 2:45
NET Translation: You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future. The dream is certain, and its interpretation is reliable.”
DARBY Translation: Forasmuch as thou sawest that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold, the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter. And the dream is certain, and the interpretation of it sure.
KJV Translation: Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without handsK5900, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafterK5901: and the dream [is] certain, and the interpretation thereof sure.
Keywords: ANCIENT OF DAYS,CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Daniel 7:13
NET Translation: “I was watching in the night visions, And with the clouds of the sky one like a son of man was approaching. He went up to the Ancient of Days and was escorted before him.
DARBY Translation: I saw in the night visions, and behold, there came with the clouds of heaven [one] like a son of man, and he came up even toD6026 the Ancient of days, and they brought him near before him.
KJV Translation: I saw in the night visions, and, behold, [one] like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,PROPHECY
Description: Daniel 7:14
NET Translation: To him was given ruling authority, honor, and sovereignty. All peoples, nations, and language groups were serving him. His authority is eternal and will not pass away. His kingdom will not be destroyed.
DARBY Translation: And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all peoples, nations, and languages should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.
KJV Translation: And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.
Keywords: GENTILES,GOD,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hosea 2:23
NET Translation: Then I will plant her as my own in the land. I will have pity on ‘No Pity’ (Lo-Ruhamah). I will say to ‘Not My People’ (Lo-Ammi), ‘You are my people!’ And he will say, ‘You are my God!’”
DARBY Translation: And I will sow her unto me in the land; and I will have mercy upon Lo-ruhamah; and I will say to Lo-ammi, Thou art my people; and they shall say, My God.
KJV Translation: And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to [them which were] not my people, Thou [art] my people; and they shall say, [Thou art] my God.
Description: Hosea 8:8
NET Translation: Israel will be swallowed up among the nations; they will be like a worthless piece of pottery.
DARBY Translation: Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.
KJV Translation: Israel is swallowed up: now shall they be among the GenTILEs as a vessel wherein [is] no pleasure.
Keywords: IDOLATRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,COVETOUSNESS,GRAPE,HYPOCRISY,UNFAITHFULNESS
Description: Hosea 10:1
NET Translation: Israel was a ferTILE vine that yielded fruit. As his fruit multiplied, he multiplied altars to Baal. As his land prospered, they adorned the fertility pillars.
DARBY Translation: Israel is an unpruned vine, he bringeth forth fruit unto himselfD6179: according to the abundance of his fruit he hath multiplied altars; according to the goodness of his land they have made goodly statuesD6180.
KJV Translation: Israel [is] an empty vine, he bringeth forth fruitK6106unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly imagesK6107.
Keywords: BAPTISM,DREAM,GENTILES,GOSPEL,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PROPHECY,PROPHETESSES,PROPHETS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REVIVALS,VISION
Description: Joel 2:28
NET Translation: (3:1) After all of this I will pour out my Spirit on all kinds of people. Your sons and daughters will prophesy. Your elderly will have prophetic dreams; your young men will see visions.
DARBY Translation: AndD6239 it shall come to pass afterwards [that] I will pour out my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions.
KJV Translation: And it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
Verse Intro: God's Spirit to be Poured Out on the People
Description: Joel 3:9
NET Translation: Proclaim this among the nations: “Prepare for a holy war! Call out the warriors! Let all these fighting men approach and attack!
DARBY Translation: Proclaim this among the nations: prepareD6244 war, arouse the mighty men, let all the men of war draw near, let them come up.
KJV Translation: Proclaim ye this among the GenTILEs; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:
Verse Intro: The Nations Judged in the Valley of Jehoshaphat
Description: Amos 4:10
NET Translation: “I sent against you a plague like one of the Egyptian plagues. I killed your young men with the sword, along with the horses you had captured. I made the stench from the corpses rise up into your nostrils. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking
DARBY Translation: I have sent among you the pesTILEnce after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, taking away captive your horses; and I made the stench of your camps to come up, even into your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
KJV Translation: I have sent among you the pesTILEnce after the mannerK6193of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horsesK6194; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Amos 9:11
NET Translation: “In that day I will rebuild the collapsing hut of David. I will seal its gaps, repair its ruins, and restore it to what it was like in days gone by.
DARBY Translation: In that day will I raise up the tabernacleD6303 of David which is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old:
KJV Translation: In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breachesK6231thereof; and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old:
Verse Intro: David's Dynasty to be Restored
Keywords: CHURCH,EDOMITES,GENTILES,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Amos 9:12
NET Translation: As a result they will conquer those left in Edom and all the nations subject to my rule.” The Lord, who is about to do this, is speaking.
DARBY Translation: that they may possess the remnant of EdomD6304, and all the nations upon whom my name is called, saith Jehovah who doeth this.
KJV Translation: That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my nameK6232, saith the LORD that doeth this.
Keywords: GENTILES,JESUS THE CHRIST,NATION,PLOWSHARE,PRUNING,SPEAR,SWORD,WAR
Description: Micah 4:3
NET Translation: He will arbitrate between many peoples and settle disputes between many distant nations. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nations will not use weapons against other nations, and they will no longer train for war.
DARBY Translation: And he shall judge among manyD6361 peoples, and reprove strong nations, even afar off; and they shall forge their swords into ploughshares, and their spears into pruning-knives: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
KJV Translation: And he shall judge among many people, and rebuke strong nations afar off; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooksK6304: nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn war any more.
Keywords: GENTILES,NATION,TOLERATION
Description: Micah 4:4
NET Translation: Each will sit under his own grapevine or under his own fig tree without any fear. The Lord of Heaven’s Armies has decreed it.
DARBY Translation: And they shall sit every one under his vine, and under his fig-tree; and there shall be none to make [them] afraid: for the mouth of Jehovah of hosts hath spoken [it].
KJV Translation: But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make [them] afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken [it].
Keywords: LION,RIGHTEOUS
Description: Micah 5:8
NET Translation: Those survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through. It rips its prey and there is no one to stop it.
DARBY Translation: And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, treadeth down, and teareth in pieces, and there is none to deliver.
KJV Translation: And the remnant of Jacob shall be among the GenTILEs in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheepK6310: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
Keywords: BOLT
Description: Habakkuk 3:5
NET Translation: Plague will go before him; pesTILEnce will march right behind him.
DARBY Translation: Before him went the pesTILEnce, And a burning flame went forth at his feet.
KJV Translation: Before him went the pesTILEnce, and burning coalsK6393went forth at his feet.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Haggai 2:7
NET Translation: I will also shake up all the nations, and they will offer their treasures; then I will fill this temple with glory.” So the Lord of Heaven’s Armies has said.
DARBY Translation: and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
Description: Zechariah 1:21
NET Translation: I asked, “What are these going to do?” He answered, “These horns are the ones that have scattered Judah so that there is no one to be seen. But the blacksmiths have come to terrify Judah’s enemies and cut off the horns of the nations that have thrust themselves against the land of Judah in order to scatter its people.”
DARBY Translation: And I said, What come these to do? And he spoke, saying, Those are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these are come to affright them, to cast out the horns of the nations, which lifted up the horn against the land of Judah to scatter it.
KJV Translation: Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These [are] the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the GenTILEs, which lifted up [their] horn over the land of Judah to scatter it.
Keywords: CHURCH,FELLOWSHIP,GENTILES,JESUS THE CHRIST,JOY,ZION
Description: Zechariah 2:10
NET Translation: “Sing out and be happy, Zion my daughter! For look, I have come; I will settle in your midst,” says the Lord.
DARBY Translation: Sing aloud and rejoice, daughter of Zion; for behold, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.
KJV Translation: Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Zechariah 2:11
NET Translation: “Many nations will join themselves to the Lord on the day of salvation, and they will also be my people. Indeed, I will settle in the midst of you all. Then you will know that the Lord of Heaven’s Armies has sent me to you.
DARBY Translation: And manyD6508 nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be unto me for a people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto thee.
KJV Translation: And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Zechariah 6:15
NET Translation: Then those who are far away will come and build the temple of the Lord so that you may know that the Lord of Heaven’s Armies has sent me to you. This will all come to pass if you completely obey the voice of the Lord your God.”’”
DARBY Translation: And they that are far off shall come and build at the temple of Jehovah: and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me unto you. And [this] shall come to pass, if ye will diligently hearken to the voice of Jehovah your God.
KJV Translation: And they [that are] far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And [this] shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of the LORD your God.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,GENTILES,PROPHECY
Description: Zechariah 8:1
NET Translation: Then the message of the Lord of Heaven’s Armies came to me as follows:
DARBY Translation: And the word of Jehovah of hosts came [unto me], saying,
KJV Translation: Again the word of the LORD of hosts came [to me], saying,
Verse Intro: Righteousness Needed in the People's Dealings
Keywords: CHURCH,DAMASCUS,GENTILES,HADRACH,JESUS THE CHRIST,SYRIA
Description: Zechariah 9:1
NET Translation: This is an oracle, the Lord’s message concerning the land of Hadrach, with its focus on Damascus: The eyes of all humanity, especially of the tribes of Israel, are toward the Lord,
DARBY Translation: The burden of the word of Jehovah, in the land of Hadrach, and [on] Damascus shall it restD6539; (for Jehovah hath an eye upon men, and upon all the tribes of IsraelD6540;)
KJV Translation: The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus [shall be] the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, [shall be] toward the LORD.
Verse Intro: The Coming of the True King
Keywords: ASS (DONKEY),CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,JOY,MILLENNIUM,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,ZION
Description: Zechariah 9:9
NET Translation: Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you: He is legitimate and victorious, humble and riding on a donkey—on a young donkey, the foal of a female donkey.
DARBY Translation: Rejoice greatly, daughter of Zion; shout, daughter of Jerusalem! Behold, thy King cometh to thee: he is just, and having salvationD6543; lowly and rIding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.
KJV Translation: Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he [is] just, and having salvationK6480; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
Keywords: CHURCH,DEAD SEA,GENTILES,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,MEDITERRANEAN SEA,SALVATION
Description: Zechariah 14:8
NET Translation: Moreover, on that day living waters will flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it will happen both in summer and in winter.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day [that] living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the hinderD6575 sea: in summer and in winter shall it be.
KJV Translation: And it shall be in that day, [that] living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the formerK6515sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
Verse Intro: The King Brings Revitalization
Keywords: CHURCH,GENTILES,INCENSE,JESUS THE CHRIST
Description: Malachi 1:11
NET Translation: For from the east to the west my name will be great among the nations. Incense and pure offerings will be offered in my name everywhere, for my name will be great among the nations,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: For from the rising of the sun even unto its setting my name shall be great among the nations; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure oblation: for my name shall be great among the nations, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name [shall be] great among the GenTILEs; and in every place incense [shall be] offered unto my name, and a pure offering: for my name [shall be] great among the heathen, saith the LORD of hosts.
Keywords: ABRAHAM,GENEALOGY,GENTILES,GOD,HEREDITY,JUDAISM,SALVATION,SELF-DELUSION
Description: Matthew 3:9
NET Translation: and don’t think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones!
DARBY Translation: And do not think to say within yourselves, We have Abraham for [our] father; for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
KJV Translation: And think not to say within yourselves, We have Abraham to [our] father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Keywords: GALILEE,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,ZEBULUN
Description: Matthew 4:15
NET Translation: “Land of Zebulun and land of Naphtali, the way by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the GenTILEs—
DARBY Translation: Land of Zabulon and land of Nepthalim, way of [the] sea beyond the Jordan, Galilee of the nations:
KJV Translation: The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, [by] the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the GenTILEs;
Keywords: PUBLICANS
Description: Matthew 5:47
NET Translation: And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the GenTILEs do the same, don’t they?
DARBY Translation: And if ye should salute your brethren only, what do ye extraordinary? Do not also the GenTILEs the same?
KJV Translation: “And if ye salute your brethren only, what do ye more” [than others]? “do not even the publicans so?”
Keywords: GENTILES,PRAYER,VANITY
Description: Matthew 6:7
NET Translation: When you pray, do not babble repetitiously like the GenTILEs, because they think that by their many words they will be heard.
DARBY Translation: But when ye pray, use not vain repetitions, as those who are of the nations: for they think they shall be heard through their much speaking.
KJV Translation: “But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen” [do]: “for they think that they shall be heard for their much speaking.”
Keywords: GENTILES,GOD
Description: Matthew 6:8
NET Translation: Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
DARBY Translation: Be not ye therefore like them, for your Father knows of what things ye have need before ye begD6684 [anything] of him.
KJV Translation: “Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.”
Keywords: COMMANDMENTS,COVETOUSNESS,GENTILES
Description: Matthew 6:31
NET Translation: So then, don’t worry saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’
DARBY Translation: Be not therefore careful, saying, What shall we eat? or What shall we drink? or What shall we put on?
KJV Translation: “Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?”
Keywords: GENTILES,GOD
Description: Matthew 6:32
NET Translation: For the unconverted pursue these things, and your heavenly Father knows that you need them.
DARBY Translation: for all these things the nations seek after; for your heavenly Father knows that ye have need of all these things.
KJV Translation: “(For after all these things do the GenTILEs seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.”
Keywords: ABRAHAM,CHURCH,GENTILES,HEAVEN,HELL,ISAAC,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS
Description: Matthew 8:11
NET Translation: I tell you, many will come from the east and west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
DARBY Translation: But I say unto you, that many shall come from [the] rising and setting [sun], and shall lie down at table with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of the heavens;
KJV Translation: “And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.”
Keywords: COMMANDMENTS,MINISTER,CHRISTIAN,SAMARIA
Description: Matthew 10:5
NET Translation: Jesus sent out these twelve, instructing them as follows: “Do not go on a road that leads to GenTILE regions and do not enter any Samaritan town.
DARBY Translation: These twelve Jesus sent out when he had charged them, saying, Go not off into [the]D6720 way of [the]D6721 nations, and into a city of Samaritans enter ye not;
KJV Translation: These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, “Go not into the way of the GenTILEs, and into” [any] “city of the Samaritans enter ye not:”
Description: Matthew 10:18
NET Translation: And you will be brought before governors and kings because of me, as a witness to them and to the GenTILEs.
DARBY Translation: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony to them and to the nations.
KJV Translation: “And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the GenTILEs.”
Keywords: GENTILES,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Matthew 12:17
NET Translation: This fulfilled what was spoken by the prophet Isaiah:
DARBY Translation: that that might be fulfilled which was spoken through Esaias the prophet, sayingD6746,
KJV Translation: That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
Keywords: JESUS THE CHRIST,TRINITY
Description: Matthew 12:18
NET Translation: “Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I take great delight. I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
DARBY Translation: Behold my servant, whom I have chosen, my beloved, in whom my soul has found its delight. I will put my Spirit upon him, and he shall shew forth judgment to the nations.
KJV Translation: Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the GenTILEs.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 12:21
NET Translation: And in his name the GenTILEs will hope.”
DARBY Translation: and on his name shall [the] nations hope.
KJV Translation: And in his name shall the GenTILEs trust.
Keywords: CHURCH,FELLOWSHIP,PUBLICANS,TAX
Description: Matthew 18:17
NET Translation: If he refuses to listen to them, tell it to the church. If he refuses to listen to the church, treat him like a GenTILE or a tax collector.
DARBY Translation: But if he will not listen to them, tell it to the assembly; and if also he will not listen to the assembly, let him be to thee as one of the nations and a tax-gatherer.
KJV Translation: “And if he shall neglect to hear them, tell” [it] “unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican.”
Keywords: GENTILES
Description: Matthew 19:30
NET Translation: But many who are first will be last, and the last first.
DARBY Translation: But many first shall be last, and last first.
KJV Translation: “But many” [that are] “first shall be last; and the last” [shall be] “first.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,SCOURGING
Description: Matthew 20:19
NET Translation: and will turn him over to the GenTILEs to be mocked and flogged severely and crucified. Yet on the third day, he will be raised.”
DARBY Translation: and they will deliver him up to the nations to mock and to scourge and to crucify, and the third day he shall rise again.
KJV Translation: “And shall deliver him to the GenTILEs to mock, and to scourge, and to crucify” [him]: “and the third day he shall rise again.”
Keywords: COMMANDMENTS,FELLOWSHIP,MAN,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Matthew 20:25
NET Translation: But Jesus called them and said, “You know that the rulers of the GenTILEs lord it over them, and those in high positions use their authority over them.
DARBY Translation: But Jesus having called them to [him], said, Ye know that the rulers of the nations exercise lordship over them, and the great exercise authority over them.
KJV Translation: But Jesus called them [unto him], and said, “Ye know that the princes of the GenTILEs exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.”
Keywords: EARTHQUAKES,FAMINE
Description: Matthew 24:7
NET Translation: For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places.
DARBY Translation: For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and pesTILEnces, and earthquakes in divers places.
KJV Translation: “For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pesTILEnces, and earthquakes, in divers places.”
Keywords: GREECE,SYRIA
Description: Mark 7:26
NET Translation: The woman was a Greek, of Syrophoenician origin. She asked him to cast the demon out of her daughter.
DARBY Translation: (and the woman was a Greek, Syrophenician by race), and asked him that he would cast the demon out of her daughter.
KJV Translation: The woman was a GreekTILE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6621, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.
Keywords: GENTILES
Description: Mark 10:31
NET Translation: But many who are first will be last, and the last first.”
DARBY Translation: But many first shall be last, and the last first.
KJV Translation: “But many” [that are] “first shall be last; and the last first.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 10:33
NET Translation: “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and experts in the law. They will condemn him to death and will turn him over to the GenTILEs.
DARBY Translation: Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered up to the chief priests and to the scribes, and they shall condemn him to death, and shall deliver him up to the nations:
KJV Translation: [Saying], “Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the GenTILEs:”
Keywords: FELLOWSHIP,MAN
Description: Mark 10:42
NET Translation: Jesus called them and said to them, “You know that those who are recognized as rulers of the GenTILEs lord it over them, and those in high positions use their authority over them.
DARBY Translation: But Jesus having called them to [him], says to them, Ye know that those who are esteemed to rule over the nations exercise lordship over them; and their great men exercise authority over them;
KJV Translation: But Jesus called them [to him], and saith unto them, “Ye know that they which are accounted to rule over the GenTILEs exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them.”
Keywords: GLORY,JESUS THE CHRIST,LIGHT,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SALVATION
Description: Luke 2:32
NET Translation: a light, for revelation to the GenTILEs, and for glory to your people Israel.”
DARBY Translation: a light for revelation of [the] GenTILEs and [the] glory of thy people Israel.
KJV Translation: A light to lighten the GenTILEs, and the glory of thy people Israel.
Keywords: JESUS THE CHRIST,TILE
Description: Luke 5:19
NET Translation: But since they found no way to carry him in because of the crowd, they went up on the roof and let him down on the stretcher through the roof TILEs right in front of Jesus.
DARBY Translation: And not finding what way to bring him in, on account of the crowd, going up on the housetop they let him down through the TILEs, with his little couch, into the midst before Jesus.
KJV Translation: And when they could not find by what [way] they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with [his] couch into the midst before Jesus.
Keywords: JESUS THE CHRIST,REASONING
Description: Luke 5:22
NET Translation: When Jesus perceived their hosTILE thoughts, he said to them, “Why are you raising objections within yourselves?
DARBY Translation: But Jesus, knowing their reasonings, answering said to them, Why reason ye in your hearts?
KJV Translation: But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, “What reason ye in your hearts?”
Keywords: MALICE,PERSECUTION
Description: Luke 11:53
NET Translation: When he went out from there, the experts in the law and the Pharisees began to oppose him bitterly, and to ask him hosTILE questions about many things,
DARBY Translation: And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him urgently, and to make him speak of many things;
KJV Translation: And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge [him] vehemently, and to provoke him to speak of many things:
Keywords: GENTILES,JESUS THE CHRIST,SALVATION
Description: Luke 13:29
NET Translation: Then people will come from east and west, and from north and south, and take their places at the banquet table in the kingdom of God.
DARBY Translation: And they shall come from east and west, and from north and south, and shall lie down at table in the kingdom of God.
KJV Translation: “And they shall come from the east, and” [from] “the west, and from the north, and” [from] “the south, and shall sit down in the kingdom of God.”
Keywords: GENTILES,SALVATION
Description: Luke 13:30
NET Translation: But indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
DARBY Translation: And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
KJV Translation: “And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.”
Description: Luke 18:32
NET Translation: For he will be handed over to the GenTILEs; he will be mocked, mistreated, and spat on.
DARBY Translation: for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon.
KJV Translation: “For he shall be delivered unto the GenTILEs, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:”
Keywords: EARTHQUAKES,FAMINE
Description: Luke 21:11
NET Translation: There will be great earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven.
DARBY Translation: there shall be both great earthquakes in different places, and famines and pesTILEnces; and there shall be fearful sights and great signs from heaven.
KJV Translation: “And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pesTILEnces; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.”
Keywords: GENTILES
Description: Luke 21:24
NET Translation: They will fall by the edge of the sword and be led away as captives among all nations. Jerusalem will be trampled down by the GenTILEs until the times of the GenTILEs are fulfilled.
DARBY Translation: And they shall fall by the edge of the sword, and be led captive into all the nations; and Jerusalem shall be trodden down of [the] nations until [the] times of [the] nations be fulfilled.
KJV Translation: “And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the GenTILEs, until the times of the GenTILEs be fulfilled.”
Keywords: BENEFACTOR
Description: Luke 22:25
NET Translation: So Jesus said to them, “The kings of the GenTILEs lord it over them, and those in authority over them are called ‘benefactors.’
DARBY Translation: And he said to them, The kings of the nations rule over them, and they that exercise authority over them are called benefactors.
KJV Translation: And he said unto them, “The kings of the GenTILEs exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,MURMURING
Description: John 6:41
NET Translation: Then the Jews who were hosTILE to Jesus began complaining about him because he said, “I am the bread that came down from heaven,”
DARBY Translation: The Jews therefore murmured about him, because he said, I am the bread which has come down out of heaven.
KJV Translation: The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
Keywords: BLINDNESS,MURMURING
Description: John 6:52
NET Translation: Then the Jews who were hosTILE to Jesus began to argue with one another, “How can this man give us his flesh to eat?”
DARBY Translation: The Jews therefore contended among themselves, saying, How can he give us this fleshD7527 to eat?
KJV Translation: The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us [his] flesh to eat?
Keywords: DISPERSION,GREECE,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: John 7:35
NET Translation: Then the Jewish leaders said to one another, “Where is he going to go that we cannot find him? He is not going to go to the Jewish people dispersed among the Greeks and teach the Greeks, is he?
DARBY Translation: The Jews therefore said to one another, Where is he about to go that we shall not find him? Is he about to go to the dispersionD7544 among the Greeks, and teach the Greeks?
KJV Translation: Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the GenTILEsK6720, and teach the GenTILEs?
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,SALVATION
Description: John 10:16
NET Translation: I have other sheep that do not come from this sheepfold. I must bring them too, and they will listen to my voice, so that there will be one flock and one shepherd.
DARBY Translation: And I have other sheep which are not of this fold: those also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one flock, one shepherd.
KJV Translation: “And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold,” [and] “one shepherd.”
Keywords: BERNICE,CROSS,GOD,PERSECUTION,PREDESTINATION
Description: Acts 2:23
NET Translation: this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed by nailing him to a cross at the hands of GenTILEs.
DARBY Translation: him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye, by [the] hand of lawless [men], have crucified and slain.
KJV Translation: Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
Keywords: ANOINTING,HEROD,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,PONTIUS PILATE
Description: Acts 4:27
NET Translation: “For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the GenTILEs and the people of Israel, assembled together in this city against your holy servant Jesus, whom you anointed,
DARBY Translation: For in truth against thy holy servant Jesus, whom thou hadst anointed, both Herod and Pontius Pilate, with [the] nations, and peoples of Israel, have been gathered together in this city
KJV Translation: For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the GenTILEs, and the people of Israel, were gathered together,
Keywords: CHURCH,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,NICANOR,NICOLAS,PARMENAS,PHILIP,POWER,PROCHORUS,STEPHEN,TIMON
Description: Acts 6:5
NET Translation: The proposal pleased the entire group, so they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, with Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a GenTILE convert to Judaism from Antioch.
DARBY Translation: And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and [the] Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch,
KJV Translation: And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
Keywords: JOSHUA
Description: Acts 7:45
NET Translation: Our ancestors received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors, until the time of David.
DARBY Translation: which also our fathers, receiving from their predecessors, brought in with Joshua when they entered into possessionD7778 of [the lands of] the nations, whom God drove out from [the] face of our fathers, until the days of David;
KJV Translation: Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the GenTILEs, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
Keywords: CALL,ELECTION,GENTILES
Description: Acts 9:15
NET Translation: But the Lord said to him, “Go, because this man is my chosen instrument to carry my name before GenTILEs and kings and the people of Israel.
DARBY Translation: And the Lord said to him, Go, for this [man] is an elect vessel to me, to bear my name before both nations and kings and [the] sons of Israel:
KJV Translation: But the Lord said unto him, “Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the GenTILEs, and kings, and the children of Israel:”
Keywords: ANIMALS
Description: Acts 10:12
NET Translation: In it were all kinds of four-footed animals and repTILEs of the earth and wild birds.
DARBY Translation: in which were all the quadrupeds and creeping things of the earth, and the fowls of the heaven.
KJV Translation: Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
Keywords: BIGOTRY,LAW,MAN
Description: Acts 10:28
NET Translation: He said to them, “You know that it is unlawful for a Jew to associate with or visit a GenTILE, yet God has shown me that I should call no person defiled or ritually unclean.
DARBY Translation: And he said to them, *Ye* know how it is unlawful for a Jew to be joined or come to one of a strange race, and to *me* God has shewn to call no man common or unclean.
KJV Translation: And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
Keywords: CATHOLICITY,GOD,RELIGION,RESPECT OF PERSONS
Description: Acts 10:34
NET Translation: Then Peter started speaking: “I now truly understand that God does not show favoritism in dealing with people,
DARBY Translation: And Peter opening his mouth said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons,
KJV Translation: Then Peter opened [his] mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Verse Intro: Peter Proclaims the Gospel to the GenTILEs
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,PEACE,SIN,TRINITY
Description: Acts 10:36
NET Translation: You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all)—
DARBY Translation: The word which he sent to the sons of Israel, preachingD7804 peace by Jesus Christ, (*he* is Lord of all thingsTILE and Jew." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7805,)
KJV Translation: The word which [God] sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
Keywords: BAPTISM,CHARISM,FAMILY,HOLY SPIRIT,MIRACLES
Description: Acts 10:44
NET Translation: While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the message.
DARBY Translation: While Peter was yet speaking these wordsD7809 the Holy Spirit fell upon all those who were hearing the wordD7810.
KJV Translation: While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
Verse Intro: GenTILEs Receive the Holy Spirit
Keywords: BAPTISM,BIGOTRY,CIRCUMCISION,GENTILES,HOLY SPIRIT
Description: Acts 10:45
NET Translation: The circumcised believers who had accompanied Peter were greatly astonished that the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the GenTILEs,
DARBY Translation: And the faithful of the circumcision were astonished, as many as came with Peter, that upon the nations also the gift of the Holy Spirit was poured out:
KJV Translation: And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the GenTILEs also was poured out the gift of the Holy Ghost.
Keywords: SORCERY,GENTILES,PETER
Description: Acts 11:1
NET Translation: Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the GenTILEs too had accepted the word of God.
DARBY Translation: And the apostles and the brethren who were in Judaea heard that the nations also had received the word of God;
KJV Translation: And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the GenTILEs had also received the word of God.
Verse Intro: Peter Before Jewish Believers in Jerusalem Defends Actions with GenTILEs
Description: Acts 11:6
NET Translation: As I stared I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild animals, repTILEs, and wild birds.
DARBY Translation: on which having fixed mine eyes, I considered, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of the heaven.
KJV Translation: Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
Keywords: CATHOLICITY,GIFTS FROM GOD,GLORIFYING GOD,JOY,SALVATION
Description: Acts 11:18
NET Translation: When they heard this, they ceased their objections and praised God, saying, “So then, God has granted the repentance that leads to life even to the GenTILEs.”
DARBY Translation: And when they heard these things they held their peace, and glorified God, saying, Then indeed God has to the nations also granted repentance to life.
KJV Translation: When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the GenTILEs granted repentance unto life.
Keywords: BLASTUS,CHAMBERLAIN,DIPLOMACY,INFLUENCE,SELF-EXALTATION,TYRE
Description: Acts 12:20
NET Translation: Now Herod was having an angry quarrel with the people of Tyre and Sidon. So they joined together and presented themselves before him. And after convincing Blastus, the king’s personal assistant, to help them, they asked for peace, because their country’s food supply was provided by the king’s country.
DARBY Translation: And he was in bitter hostility with [the] Tyrians and Sidonians; but they came to him with one accord, and, having gained Blastus the king's chamberlain, sought peace, because their country was nourished by the king's.
KJV Translation: And Herod was highly displeasedTILE mind intending war." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6765with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's [country].
Verse Intro: The Death of Herod Agrippa I by an Angel
Keywords: CALL,FASTING,GENTILES,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,MISSIONS,PAUL
Description: Acts 13:2
NET Translation: While they were serving the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.”
DARBY Translation: And as they were ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, Separate me now Barnabas and Saul for the work to which I have called them.
KJV Translation: As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
Keywords: CATHOLICITY,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,REVERENCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 13:16
NET Translation: So Paul stood up, gestured with his hand and said, “Men of Israel, and you GenTILEs who fear God, listen:
DARBY Translation: And Paul, rising up and making a sign with the hand, said, IsraelitesD7822, and ye that fear God, hearken.
KJV Translation: Then Paul stood up, and beckoning with [his] hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
Keywords: CATHOLICITY,GOSPEL,REVERENCE,SALVATION
Description: Acts 13:26
NET Translation: Brothers, descendants of Abraham’s family, and those GenTILEs among you who fear God, the message of this salvation has been sent to us.
DARBY Translation: Brethren, sons of Abraham's race, and those who among you fear God, to you has the word of this salvation been sent:
KJV Translation: Men [and] brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.
Keywords: CATHOLICITY,PAUL,SABBATH
Description: Acts 13:42
NET Translation: As Paul and Barnabas were going out, the people were urging them to speak about these things on the next Sabbath.
DARBY Translation: And as they went out they begged that these words might be spoken to them the ensuing sabbath.
KJV Translation: And when the Jews were gone out of the synagogue, the GenTILEs besought that these words might be preached to them the next sabbath.
Keywords: CATHOLICITY,CONVERTS,DECISION,PERSEVERANCE,SYNAGOGUE
Description: Acts 13:43
NET Translation: When the meeting of the synagogue had broken up, many of the Jews and God-fearing proselytes followed Paul and Barnabas, who were speaking with them and were persuading them to continue in the grace of God.
DARBY Translation: And the congregation of the synagogue having broken up, many of the Jews and of the worshippingTILEs who, acknowledging the vanity of idolatry and detesting its disorders, attended the Jewish worship." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7835 proselytes followed Paul and Barnabas, who speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
KJV Translation: Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
Keywords: GENTILES,JESUS THE CHRIST,LIFE,PREACHING
Description: Acts 13:46
NET Translation: Both Paul and Barnabas replied courageously, “It was necessary to speak the word of God to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we are turning to the GenTILEs.
DARBY Translation: And Paul and Barnabas spoke boldly and said, It was necessary that the word of God should be first spoken to you; but, since ye thrust it from you, and judge yourselves unworthy of eternal life, lo, we turn to the nations;
KJV Translation: Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the GenTILEs.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MISSIONS,PAUL,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SALVATION
Description: Acts 13:47
NET Translation: For this is what the Lord has commanded us: ‘I have appointed you to be a light for the GenTILEs, to bring salvation to the ends of the earth.’”
DARBY Translation: for thus has the Lord enjoined us: I have set thee for a light of the nations, that thou shouldest be for salvation to the end of the earthD7836.
KJV Translation: For so hath the Lord commanded us, [saying], I have set thee to be a light of the GenTILEs, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
Keywords: FAITH,GLORIFYING GOD,LIFE,PAUL,PREDESTINATION,PROPHECY
Description: Acts 13:48
NET Translation: When the GenTILEs heard this, they began to rejoice and praise the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life believed.
DARBY Translation: And [those of] the nations, hearing it, rejoiced, and glorified the word of the Lord, and believed, as many as were ordained to eternal life.
KJV Translation: And when the GenTILEs heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
Keywords: RELIGIOUS INTOLERANCE,PAUL
Description: Acts 13:50
NET Translation: But the Jews incited the God-fearing women of high social standing and the prominent men of the city, stirred up persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their region.
DARBY Translation: But the Jews excited the women of the upper classes who were worshippersTILEs who, acknowledging the vanity of idolatry and detesting its disorders, attended the Jewish worship." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7837, and the first people of the city, and raised a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their coasts.
KJV Translation: But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
Keywords: DISCIPLE,UNBELIEF
Description: Acts 14:2
NET Translation: But the Jews who refused to believe stirred up the GenTILEs and poisoned their minds against the brothers.
DARBY Translation: But the Jews who did not believe stirred up the minds of [those of] the nations and made [them] evil-affected against the brethren.
KJV Translation: But the unbelieving Jews stirred up the GenTILEs, and made their minds evil affected against the brethren.
Description: Acts 14:5
NET Translation: When both the GenTILEs and the Jews (together with their rulers) made an attempt to mistreat them and stone them,
DARBY Translation: And when an assault was making, both of [those of] the nations and [the] Jews with their rulers, to use [them] ill and stone them,
KJV Translation: And when there was an assault made both of the GenTILEs, and also of the Jews with their rulers, to use [them] despitefully, and to stone them,
Keywords: GENTILES,GOD
Description: Acts 14:16
NET Translation: In past generations he allowed all the nations to go their own ways,
DARBY Translation: who in the past generations suffered all the nations to go in their own ways,
KJV Translation: Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
Keywords: ANTIOCH,GENTILES,GOD
Description: Acts 14:27
NET Translation: When they arrived and gathered the church together, they reported all the things God had done with them, and that he had opened a door of faith for the GenTILEs.
DARBY Translation: And having arrived, and having brought together the assembly, they related to them all that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations.
KJV Translation: And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the GenTILEs.
Keywords: PHENICIA,SAMARIA
Description: Acts 15:3
NET Translation: So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia and Samaria, they were relating at length the conversion of the GenTILEs and bringing great joy to all the brothers.
DARBY Translation: They therefore, having been set on their way by the assembly, passed through Phoenicia and Samaria, relating the conversion of [those of] the nations. And they caused great joy to all the brethren.
KJV Translation: And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the GenTILEs: and they caused great joy unto all the brethren.
Keywords: CIRCUMCISION,PHARISEES
Description: Acts 15:5
NET Translation: But some from the religious party of the Pharisees who had believed stood up and said, “It is necessary to circumcise the GenTILEs and to order them to observe the law of Moses.”
DARBY Translation: And some of those who were of the sect of the Pharisees, who believed, rose up from among [them], saying that they ought to circumcise them and enjoin them to keep the law of Moses.
KJV Translation: But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command [them] to keep the law of Moses.
Keywords: GENTILES,PETER,SALVATION
Description: Acts 15:7
NET Translation: After there had been much debate, Peter stood up and said to them, “Brothers, you know that some time ago God chose me to preach to the GenTILEs so they would hear the message of the gospel and believe.
DARBY Translation: And much discussion having taken place, Peter, standing up, said to them, BrethrenD7840, *ye* know that from the earliest days God amongst you chose that the nations by my mouth should hear the word of the glad tidings and believe.
KJV Translation: And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men [and] brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the GenTILEs by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
Keywords: GENTILES,MIRACLES,PAUL
Description: Acts 15:12
NET Translation: The whole group kept quiet and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs and wonders God had done among the GenTILEs through them.
DARBY Translation: And all the multitude kept silence and listened to Barnabas and Paul relating all the signs and wonders which God had wrought among the nations by them.
KJV Translation: Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the GenTILEs by them.
Keywords: SIMEON
Description: Acts 15:14
NET Translation: Simeon has explained how God first concerned himself to select from among the GenTILEs a people for his name.
DARBY Translation: Simon has related how God first visited to take out of [the] nations a people for his name.
KJV Translation: Simeon hath declared how God at the first did visit the GenTILEs, to take out of them a people for his name.
Keywords: ADOPTION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Acts 15:17
NET Translation: so that the rest of humanity may seek the Lord, namely, all the GenTILEs I have called to be my own,’ says the Lord, who makes these things
DARBY Translation: so that the residue of men may seek out the Lord, and all the nations on whom my name is invoked, saith [the] Lord, who does these things
KJV Translation: That the residue of men might seek after the Lord, and all the GenTILEs, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
Description: Acts 15:19
NET Translation: “Therefore I conclude that we should not cause extra difficulty for those among the GenTILEs who are turning to God,
DARBY Translation: Wherefore *I* judge, not to trouble those who from the nations turn to God;
KJV Translation: Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the GenTILEs are turned to God:
Keywords: CILICIA,EPISTLES
Description: Acts 15:23
NET Translation: They sent this letter with them: From the apostles and elders, your brothers, to the GenTILE brothers and sisters in Antioch, Syria, and Cilicia, greetings!
DARBY Translation: having by their hand written [thus]: The apostles, and the elders, and the brethrenD7846, to the brethren who are from among [the] nations at Antioch, and [in] Syria and Cilicia, greeting:
KJV Translation: And they wrote [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting unto the brethren which are of the GenTILEs in Antioch and Syria and Cilicia:
Keywords: CHURCH,DECREES,ELDER,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Acts 16:4
NET Translation: As they went through the towns, they passed on the decrees that had been decided on by the apostles and elders in Jerusalem for the GenTILE believers to obey.
DARBY Translation: And as they passed through the cities they instructed them to observe the decreesD7849 determined on by the apostles and elders who were in Jerusalem.
KJV Translation: And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.
Keywords: CONVERTS,FELLOWSHIP,GENTILES,SILAS,WOMEN
Description: Acts 17:4
NET Translation: Some of them were persuaded and joined Paul and Silas, along with a large group of God-fearing Greeks and quite a few prominent women.
DARBY Translation: And some of them believedD7866, and joined themselves to Paul and Silas, and of the Greeks who worshippedD7867, a great multitude, and of the chief women not a few.
KJV Translation: And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
Keywords: GENTILES,IDOLATRY,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:16
NET Translation: While Paul was waiting for them in Athens, his spirit was greatly upset because he saw the city was full of idols.
DARBY Translation: But in Athens, while Paul was waiting for them, his spirit was painfully excited in him seeing the city given up to idolatry.
KJV Translation: Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatryK6777.
Verse Intro: Paul in Athens
Keywords: GENTILES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:17
NET Translation: So he was addressing the Jews and the God-fearing GenTILEs in the synagogue, and in the marketplace every day those who happened to be there.
DARBY Translation: He reasoned therefore in the synagogue with the Jews, and those who worshippedD7872, and in the market-place every day with those he met with.
KJV Translation: Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.
Keywords: GENTILES,IDOLATRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 17:22
NET Translation: So Paul stood before the Areopagus and said, “Men of Athens, I see that you are very religious in all respects.
DARBY Translation: And Paul standing in the midst of AreopagusD7874 said, AtheniansD7875, in every way I see you given up to demon worshipD7876;
KJV Translation: Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, [Ye] men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
Verse Intro: Paul Addresses the Areopagus at Mars Hill in Athens
Keywords: GENTILES,PAUL,REASONING,SABBATH,SYNAGOGUE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 18:4
NET Translation: He addressed both Jews and Greeks in the synagogue every Sabbath, attempting to persuade them.
DARBY Translation: And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
KJV Translation: And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Acts 18:6
NET Translation: When they opposed him and reviled him, he protested by shaking out his clothes and said to them, “Your blood be on your own heads! I am guiltless! From now on I will go to the GenTILEs!”
DARBY Translation: But as they opposed and spoke injuriously, he shook his clothes, and said to them, Your blood be upon your own head: *I* [am] pureD7879; from henceforth I will go to the nations.
KJV Translation: And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook [his] raiment, and said unto them, Your blood [be] upon your own heads; I [am] clean: from henceforth I will go unto the GenTILEs.
Keywords: JUSTUS,MINISTER,CHRISTIAN,RIGHTEOUS
Description: Acts 18:7
NET Translation: Then Paul left the synagogue and went to the house of a person named Titius Justus, a GenTILE who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.
DARBY Translation: And departing thence he came to the house of a certain [man], by name Justus, who worshippedD7880 God, whose house adjoined the synagogue.
KJV Translation: And he departed thence, and entered into a certain [man's] house, named Justus, [one] that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
Keywords: GIRDLE,PANTOMIME,PROPHECY,PROPHETS,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Acts 21:11
NET Translation: He came to us, took Paul’s belt, tied his own hands and feet with it, and said, “The Holy Spirit says this: ‘This is the way the Jews in Jerusalem will tie up the man whose belt this is, and will hand him over to the GenTILEs.’”
DARBY Translation: and coming to us and taking the girdle of Paul, and having bound his own hands and feet, said, Thus saith the Holy Spirit, The man whose this girdle is shall the Jews thus bind in Jerusalem, and deliver him up into the hands of [the] GenTILEs.
KJV Translation: And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver [him] into the hands of the GenTILEs.
Keywords: JAMES,REGENERATION
Description: Acts 21:19
NET Translation: When Paul had greeted them, he began to explain in detail what God had done among the GenTILEs through his ministry.
DARBY Translation: And having saluted them, he related one by one the things which God had wrought among the nations by his ministry.
KJV Translation: And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the GenTILEs by his ministry.
Description: Acts 21:21
NET Translation: They have been informed about you—that you teach all the Jews now living among the GenTILEs to abandon Moses, telling them not to circumcise their children or live according to our customs.
DARBY Translation: And they have been informed concerning thee, that thou teachest all the Jews among the nations apostasy from Moses, saying that they should not circumcise their children, nor walk in the customs.
KJV Translation: And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the GenTILEs to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise [their] children, neither to walk after the customs.
Keywords: BLOOD,STRANGLED
Description: Acts 21:25
NET Translation: But regarding the GenTILEs who have believed, we have written a letter, having decided that they should avoid meat that has been sacrificed to idols and blood and what has been strangled and sexual immorality.”
DARBY Translation: But concerning [those of] the nations who have believed, we have written, deciding that they should [observe no such thing, only to] keep themselves both from things offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication.
KJV Translation: As touching the GenTILEs which believe, we have written [and] concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from [things] offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Acts 22:21
NET Translation: Then he said to me, ‘Go, because I will send you far away to the GenTILEs.’”
DARBY Translation: And he said to me, Go, for *I* will send thee to the nations afar off.
KJV Translation: And he said unto me, “Depart: for I will send thee far hence unto the GenTILEs.”
Keywords: FALSE ACCUSATION,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,INDICTMENTS,SEDITION
Description: Acts 24:5
NET Translation: For we have found this man to be a troublemaker, one who stirs up riots among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
DARBY Translation: ForD7927 finding this man a pest, and moving sedition among all the Jews throughout the worldD7928, and a leader of the sect of the Nazaraeans;
KJV Translation: For we have found this man [a] pesTILEnt [fellow], and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
Keywords: PAUL
Description: Acts 26:9
NET Translation: Of course, I myself was convinced that it was necessary to do many things hosTILE to the name of Jesus the Nazarene.
DARBY Translation: *I* indeed myself thought that I ought to do much against the name of Jesus the Nazaraean.
KJV Translation: I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
Keywords: GENTILES,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,SIN
Description: Acts 26:16
NET Translation: But get up and stand on your feet, for I have appeared to you for this reason, to designate you in advance as a servant and witness to the things you have seen and to the things in which I will appear to you.
DARBY Translation: but rise up and stand on thy feet; for, for this purpose have I appeared to thee, to appoint thee to be a servantD7934 and a witness both of what thou hast seen, and of what I shall appear to thee in,
KJV Translation: “But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;”
Keywords: SANCTIFICATION
Description: Acts 26:17
NET Translation: I will rescue you from your own people and from the GenTILEs, to whom I am sending you
DARBY Translation: taking thee out from among the people, and the nations, to whom *I* send thee,
KJV Translation: “Delivering thee from the people, and” [from] “the GenTILEs, unto whom now I send thee,”
Keywords: REPENTANCE
Description: Acts 26:20
NET Translation: but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the GenTILEs, that they should repent and turn to God, performing deeds consistent with repentance.
DARBY Translation: but have, first to those both in Damascus and Jerusalem, and to all the region of Judaea, and to the nations, announced that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
KJV Translation: But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and [then] to the GenTILEs, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
Keywords: JESUS THE CHRIST,LAW,PROPHECY
Description: Acts 26:23
NET Translation: that the Christ was to suffer and be the first to rise from the dead, to proclaim light both to our people and to the GenTILEs.”
DARBY Translation: [namely,] whether Christ should suffer; whether he first, through resurrection of [the] dead, should announce light both to the people and to the nations.
KJV Translation: That Christ should suffer, [and] that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the GenTILEs.
Keywords: GENTILES,SALVATION
Description: Acts 28:28
NET Translation: “Therefore be advised that this salvation from God has been sent to the GenTILEs; they will listen!”
DARBY Translation: Be it known to you therefore, that this salvationD7956 of God has been sent to the nations; *they* also will hear [it].
KJV Translation: Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the GenTILEs, and [that] they will hear it.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PROPHETS,WORD OF GOD
Description: Romans 1:2
NET Translation: This gospel he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures,
DARBY Translation: (which he had before promised by his prophets in holy writingsTILEs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7960,)
KJV Translation: (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
Keywords: CHURCH,GENTILES,SALVATION
Description: Romans 1:5
NET Translation: Through him we have received grace and our apostleship to bring about the obedience of faith among all the GenTILEs on behalf of his name.
DARBY Translation: by whom we have received grace and apostleship in behalf of his name, for obedience of faith among all the nations,
KJV Translation: By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faithK6798among all nations, for his name:
Description: Romans 1:13
NET Translation: I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the GenTILEs.
DARBY Translation: But I do not wish you to be ignorant, brethren, that I often proposed to come to you, (and have been hindered until the present time,) that I might have some fruit among you too, even as among the other nations also.
KJV Translation: Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among youK6801also, even as among other GenTILEs.
Keywords: ANGER,GENTILES,HEAVEN,HYPOCRISY,RELIGION,ROME,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 1:18
NET Translation: For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people who suppress the truth by their unrighteousness,
DARBY Translation: For there is revealed wrath of God from heavenD7968 upon all impiety, and unrighteousness of men holding the truth in unrighteousness.
KJV Translation: For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Verse Intro: The Verdict Against the Unrighteous or Immoral
Keywords: CONSCIENCE,DARKNESS,GLORIFYING GOD,GODLESSNESS,HEART,IMAGINATION,INGRATITUDE,SIN,THANKFULNESS,VANITY,WISDOM
Description: Romans 1:21
NET Translation: For although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but they became fuTILE in their thoughts and their senseless hearts were darkened.
DARBY Translation: BecauseD7972, knowing God, they glorified [him] not as God, neither were thankful; but fell into folly in their thoughtsD7973, and their heart without understanding was darkened:
KJV Translation: Because that, when they knew God, they glorified [him] not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
Keywords: CREEPING THINGS,GOD,IDOLATRY
Description: Romans 1:23
NET Translation: and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beings or birds or four-footed animals or repTILEs.
DARBY Translation: and changed the glory of the incorruptible God into [the] likeness of an image of corruptible man and of birds and quadrupeds and repTILEs.
KJV Translation: And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.
Keywords: ROME,SIN,DEPRAVITY OF MAN,EXCUSES,GENTILES,HYPOCRISY,INCONSISTENCY,SELF-CONDEMNATION,UNCHARITABLENESS
Description: Romans 2:1
NET Translation: Therefore you are without excuse, whoever you are, when you judge someone else. For on whatever grounds you judge another, you condemn yourself, because you who judge practice the same things.
DARBY Translation: Therefore thou art inexcusable, O man, every one who judgest, for in that in which thou judgest another, thou condemnestD7983 thyself; for thou that judgest doest the same things.
KJV Translation: Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
Verse Intro: The Verdict Against the Moral
Description: Romans 2:9
NET Translation: There will be affliction and distress on everyone who does evil, on the Jew first and also the Greek,
DARBY Translation: tribulation and distress, on every soul of man that works evil, both of Jew first, and of Greek;
KJV Translation: Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the GenTILEK6808;
Keywords: GREECE,PEACE,REWARD,RIGHTEOUS
Description: Romans 2:10
NET Translation: but glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.
DARBY Translation: but glory and honour and peace to every one that works good, both to Jew first and to Greek:
KJV Translation: But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the GenTILEK6809:
Keywords: CONSCIENCE,HEART,LAW
Description: Romans 2:14
NET Translation: For whenever the GenTILEs, who do not have the law, do by nature the things required by the law, these who do not have the law are a law to themselves.
DARBY Translation: For when [those of the] nations, which have no law, practise by nature the things of the law, these, having no law, are a law to themselves;
KJV Translation: For when the GenTILEs, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
Keywords: BLASPHEMY,GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 2:24
NET Translation: For just as it is written, “the name of God is being blasphemed among the GenTILEs because of you.”
DARBY Translation: For the name of God is blasphemed on your account among the nations, according as it is writtenD7989.
KJV Translation: For the name of God is blasphemed among the GenTILEs through you, as it is written.
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,GREECE
Description: Romans 3:9
NET Translation: What then? Are we better off? Certainly not, for we have already charged that Jews and Greeks alike are all under sin,
DARBY Translation: What then? are we better? No, in no wise: for we have before charged both Jews and Greeks with being all under sin:
KJV Translation: What then? are we better [than they]? No, in no wise: for we have before provedK6813both Jews and GenTILEs, that they are all under sin;
Verse Intro: The Verdict Against All Men - None Righteous, All Guilty, No Excuses"""
Keywords: GOD
Description: Romans 3:29
NET Translation: Or is God the God of the Jews only? Is he not the God of the GenTILEs too? Yes, of the GenTILEs too!
DARBY Translation: Is [God] the God of Jews only? is he not of [the] nations also? Yea, of nations also:
KJV Translation: [Is he] the God of the Jews only? [is he] not also of the GenTILEs? Yes, of the GenTILEs also:
Keywords: CHARACTER,HEART,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 8:7
NET Translation: because the outlook of the flesh is hosTILE to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so.
DARBY Translation: Because the mind of the flesh is enmity against God: for it is not subject to the law of God; for neither indeed can it be:
KJV Translation: Because the carnal mindK6836[is] enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
Keywords: DEATH,GENTILES,GOD,JUDGMENTS,POWER,REPROBACY,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 9:22
NET Translation: But what if God, willing to demonstrate his wrath and to make known his power, has endured with much patience the objects of wrath prepared for destruction?
DARBY Translation: And if God, minded to shew his wrath and to make his power known, endured with much long-suffering vessels of wrath fitted for destruction;
KJV Translation: [What] if God, willing to shew [his] wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fittedK6845to destruction:
Description: Romans 9:24
NET Translation: even us, whom he has called, not only from the Jews but also from the GenTILEs?
DARBY Translation: us, whom he has also called, not only from amongst [the] Jews, but also from amongst [the] nations?
KJV Translation: Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the GenTILEs?
Keywords: JUSTIFICATION,SALVATION
Description: Romans 9:30
NET Translation: What shall we say then?—that the GenTILEs who did not pursue righteousness obtained it, that is, a righteousness that is by faith,
DARBY Translation: What then shall we say? That [they of the] nations, who did not follow after righteousnessD8110, have attained righteousness, but [the] righteousness that is on the principle of faith.
KJV Translation: What shall we say then? That the GenTILEs, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
Verse Intro: Israel's Rejection Considered
Keywords: GENTILES,JEALOUSY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 10:19
NET Translation: But again I ask, didn’t Israel understand? First Moses says, “I will make you jealous by those who are not a nation; with a senseless nation I will provoke you to anger.”
DARBY Translation: But I say, Has not Israel known? First, Moses saysD8127, *I* will provoke you to jealousy throughD8128 [them that are] not a nation: throughD8129 a nation without understanding I will anger you.
KJV Translation: But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by [them that are] no people, [and] by a foolish nation I will anger you.
Keywords: GENTILES,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 10:20
NET Translation: And Isaiah is even bold enough to say, “I was found by those who did not seek me; I became well known to those who did not ask for me.”
DARBY Translation: But Esaias is very bold, and saysD8130, I have been found by those not seeking me; I have become manifest to those not inquiring after me.
KJV Translation: But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.
Keywords: EMULATION,GENTILES,JEALOUSY
Description: Romans 11:11
NET Translation: I ask then, they did not stumble into an irrevocable fall, did they? Absolutely not! But by their transgression salvation has come to the GenTILEs, to make Israel jealous.
DARBY Translation: I say then, Have they stumbled in order that they might fall? Far be the thought: but by their fall [there is] salvation to the nations to provoke them to jealousy.
KJV Translation: I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but [rather] through their fall salvation [is come] unto the GenTILEs, for to provoke them to jealousy.
Description: Romans 11:12
NET Translation: Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the GenTILEs, how much more will their full restoration bring?
DARBY Translation: But if their fall [be the] world's wealth, and their loss [the] wealth of [the] nations, how much rather their fulness?
KJV Translation: Now if the fall of them [be] the riches of the world, and the diminishingK6851of them the riches of the GenTILEs; how much more their fulness?
Keywords: PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 11:13
NET Translation: Now I am speaking to you GenTILEs. Seeing that I am an apostle to the GenTILEs, I magnify my ministry,
DARBY Translation: For I speak to you, the nations, inasmuch as *I* am apostle of nations, I glorify my ministry;
KJV Translation: For I speak to you GenTILEs, inasmuch as I am the apostle of the GenTILEs, I magnify mine office:
Keywords: BOASTING,BRANCH,FELLOWSHIP,GENTILES,GRAFTING,OLIVE,PRIDE,REPROBACY
Description: Romans 11:17
NET Translation: Now if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and participated in the richness of the olive root,
DARBY Translation: Now if some of the branches have been broken out, and *thou*, being a wild olive tree, hast been grafted in amongst them, and hast become a fellow-partaker of the root and of the fatness of the olive tree,
KJV Translation: And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among themK6852, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
Keywords: BLINDNESS,CONCEIT,HUMILITY,PRIDE
Description: Romans 11:25
NET Translation: For I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, so that you may not be conceited: A partial hardening has happened to Israel until the full number of the GenTILEs has come in.
DARBY Translation: For I do not wish you to be ignorant, brethren, of this mystery, that ye may not be wise in your own conceits, that blindnessD8141 in part is happened to Israel, until the fulness of the nations be come in;
KJV Translation: For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindnessK6853in part is happened to Israel, until the fulness of the GenTILEs be come in.
Description: Romans 11:31
NET Translation: so they too have now been disobedient in order that, by the mercy shown to you, they too may now receive mercy.
DARBY Translation: so these also have now not believed in your mercyTILEs, and thus lost the glad tidings of the grace of God for themselves; and thus, their right to the promises being gone, they come in at the end as objects of mere mercy, as any poor GenTILE might be, though, by that mercy, God accomplishes his promises, to which, as to their present responsibility, they had lost all title. It is this which gives rise to the apostle's expressions of admiration as to the wisdom of God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8145, in order that *they* also may be objects of mercy.
KJV Translation: Even so have these also now not believedK6855, that through your mercy they also may obtain mercy.
Keywords: GENTILES,GLORIFYING GOD,GOD,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SALVATION
Description: Romans 15:9
NET Translation: and thus the GenTILEs glorify God for his mercy. As it is written, “Because of this I will confess you among the GenTILEs, and I will sing praises to your name.”
DARBY Translation: and that the nations should glorify God for mercy; according as it is writtenD8176, For this cause I will confess to thee among [the] nations, and will sing to thy name.
KJV Translation: And that the GenTILEs might glorify God for [his] mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the GenTILEs, and sing unto thy name.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 15:10
NET Translation: And again it says: “Rejoice, O GenTILEs, with his people.”
DARBY Translation: And again he saysD8177, Rejoice, nations, with his people.
KJV Translation: And again he saith, Rejoice, ye GenTILEs, with his people.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 15:11
NET Translation: And again, “Praise the Lord all you GenTILEs, and let all the peoples praise him.”
DARBY Translation: And againD8178, Praise the Lord, all [ye] nations, and let all the peoples laudD8179 him.
KJV Translation: And again, Praise the Lord, all ye GenTILEs; and laud him, all ye people.
Keywords: DAVID,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 15:12
NET Translation: And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the GenTILEs, in him will the GenTILEs hope.”
DARBY Translation: And again, Esaias saysD8180, There shall be the root of Jesse, and one that arises, to rule over [the] nations: in him shall [the] nations hope.
KJV Translation: And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the GenTILEs; in him shall the GenTILEs trust.
Keywords: GOSPEL,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,REGENERATION,SALVATION,SANCTIFICATION
Description: Romans 15:16
NET Translation: to be a minister of Christ Jesus to the GenTILEs. I serve the gospel of God like a priest, so that the GenTILEs may become an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.
DARBY Translation: for me to beD8181 ministerD8182 of Christ Jesus to the nations, carrying on as a sacrificial service the [message of] glad tidings of God, in order that the offering up of the nations might be acceptable, sanctified by [the] Holy Spirit.
KJV Translation: That I should be the minister of Jesus Christ to the GenTILEs, ministering the gospel of God, that the offering upK6872of the GenTILEs might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
Keywords: HOLY SPIRIT,MIRACLES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 15:18
NET Translation: For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the GenTILEs, by word and deed,
DARBY Translation: For I will not dare to speak anything of the things which Christ has not wrought by me, for [the] obedience of [the] nations, by word and deed,
KJV Translation: For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the GenTILEs obedient, by word and deed,
Keywords: LIBERALITY,RECIPROCITY,THANKFULNESS
Description: Romans 15:27
NET Translation: For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. For if the GenTILEs have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things.
DARBY Translation: They have been well pleased indeedD8186, and they are their debtors; for if the nations have participated in their spiritual things, they ought also in fleshly to minister to them.
KJV Translation: It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the GenTILEs have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.
Keywords: AQUILA AND PRISCILLA,CONSTANCY,FRIENDSHIP,PRISCILLA,UNSELFISHNESS
Description: Romans 16:4
NET Translation: who risked their own necks for my life. Not only I, but all the churches of the GenTILEs are grateful to them.
DARBY Translation: (who for my life stakedD8190 their own neck; to whom not *I* only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)
KJV Translation: Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the GenTILEs.
Keywords: ATONEMENT,CROSS,GREECE,GREEK,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,STUMBLING,SUFFERING,UNBELIEF,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 1:23
NET Translation: but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to GenTILEs.
DARBY Translation: but *we* preach Christ crucified, to Jews an offenceD8210, and to nations foolishness;
KJV Translation: But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
Keywords: GOD,HEART,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,VANITY
Description: 1 Corinthians 3:20
NET Translation: And again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are fuTILE.”
DARBY Translation: And againD8245, [The] Lord knows the reasonings of the wise that they are vain.
KJV Translation: And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
Keywords: CORINTH,ADULTERY,BACKSLIDERS,CHURCH
Description: 1 Corinthians 5:1
NET Translation: It is actually reported that sexual immorality exists among you, the kind of immorality that is not permitted even among the GenTILEs, so that someone is cohabiting with his father’s wife.
DARBY Translation: It is universally reportedD8254 [that there is] fornication among you, and such fornication as [is] not even among the nations, so that one should have his father's wife.
KJV Translation: It is reported commonly [that there is] fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the GenTILEs, that one should have his father's wife.
Verse Intro: Dealing with Sins in the Chruch - Church Discipline
Keywords: DEMONS,GENTILES,IDOLATRY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: 1 Corinthians 10:20
NET Translation: No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
DARBY Translation: But that what [the nations] sacrifice they sacrifice to demons, and not to God. Now I do not wish you to be in communion with demons.
KJV Translation: But [I say], that the things which the GenTILEs sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
Keywords: COMMANDMENTS,CONSCIENCE,GREECE,HOLINESS,MEEKNESS
Description: 1 Corinthians 10:32
NET Translation: Do not give offense to Jews or Greeks or to the church of God,
DARBY Translation: Give no occasion to stumblingD8304, whether to Jews, or Greeks, or the assembly of God.
KJV Translation: Give none offence, neither to the Jews, nor to the GenTILEsK6915, nor to the church of God:
Keywords: GENTILES,IDOLATRY
Description: 1 Corinthians 12:2
NET Translation: You know that when you were pagans you were often led astray by speechless idols, however you were led.
DARBY Translation: Ye know that when ye were [of the] nations [ye were] led away to dumb idols, in whatever way ye might be led.
KJV Translation: Ye know that ye were GenTILEs, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
Keywords: BAPTISM,CHURCH,COMMUNION,FELLOWSHIP,GREECE,REGENERATION,RIGHTEOUS,SERVANT
Description: 1 Corinthians 12:13
NET Translation: For in one Spirit we were all baptized into one body. Whether Jews or Greeks or slaves or free, we were all made to drink of the one Spirit.
DARBY Translation: For also in [the power of]D8324 one Spirit *we* have all been baptised into one body, whether Jews or Greeks, whether bondmen or free, and have all been given to drink of one Spirit.
KJV Translation: For by one Spirit are we all baptized into one body, whether [we be] Jews or GenTILEsK6929, whether [we be] bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
Keywords: MIRACLES,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 14:12
NET Translation: It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit, seek to abound in order to strengthen the church.
DARBY Translation: Thus *ye* also, since ye are desirous of spiritsTILEs, they were in danger of confounding demons' action with the Holy Spirit; and they did not adequately hold the unity of the Spirit, but looked for a spirit's power and action to distinguish themselves. The apostle was obliged to point out the difference between demons and the Holy Spirit. But the word further tends to show the reality of a personal spirit acting, though for the Christian there be but one, the Spirit of God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8337, seek that ye may abound for the edification of the assembly.
KJV Translation: Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritualK6941[gifts], seek that ye may excel to the edifying of the church.
Description: 1 Corinthians 15:14
NET Translation: And if Christ has not been raised, then our preaching is fuTILE and your faith is empty.
DARBY Translation: but if Christ is not raised, then, indeed, vain also [is] our preaching, and vain also your faith.
KJV Translation: And if Christ be not risen, then [is] our preaching vain, and your faith [is] also vain.
Description: 2 Corinthians 11:26
NET Translation: I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers, in dangers from my own countrymen, in dangers from GenTILEs, in dangers in the city, in dangers in the wilderness, in dangers at sea, in dangers from false brothers,
DARBY Translation: in journeyings often, in perils of rivers, in perils of robbers, in perils from [my own] race, in perils from [the] nations, in perils in [the] city, in perils in [the] desert, in perils on [the] sea, in perils among false brethren;
KJV Translation: [In] journeyings often, [in] perils of waters, [in] perils of robbers, [in] perils by [mine own] countrymen, [in] perils by the heathen, [in] perils in the city, [in] perils in the wilderness, [in] perils in the sea, [in] perils among false brethren;
Keywords: GENTILES,GRACE OF GOD,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PREDESTINATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 1:15
NET Translation: But when the one who set me apart from birth and called me by his grace was pleased
DARBY Translation: But when GodD8527, who set me apart [even]D8528 from my mother's womb, and called [me] by his grace,
KJV Translation: But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called [me] by his grace,
Keywords: GENTILES,GRACE OF GOD,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 1:16
NET Translation: to reveal his Son in me so that I could preach him among the GenTILEs, I did not go to ask advice from any human being,
DARBY Translation: was pleased to reveal his Son in me, that I may announce him as glad tidings among the nations, immediately I took not counsel with flesh and blood,
KJV Translation: To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
Keywords: GAMES,GENTILES,GOSPEL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 2:2
NET Translation: I went there because of a revelation and presented to them the gospel that I preach among the GenTILEs. But I did so only in a private meeting with the influential people, to make sure that I was not running—or had not run—in vain.
DARBY Translation: and I went up according to revelation, and I laid before them the glad tidings which I preach among the nations, but privatelyD8532 to those conspicuous [among them], lest in any way I run or had run in vain;
KJV Translation: And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the GenTILEs, but privatelyK6993to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,POWER
Description: Galatians 2:8
NET Translation: (for he who empowered Peter for his apostleship to the circumcised also empowered me for my apostleship to the GenTILEs)
DARBY Translation: (for he that wrought in Peter for [the] apostleship of the circumcision wrought also in me towards the GenTILEs,)
KJV Translation: (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the GenTILEs:)
Keywords: CHURCH,CIRCUMCISION,FELLOWSHIP,JAMES,JOHN,PETER
Description: Galatians 2:9
NET Translation: and when James, Cephas, and John, who had a reputation as pillars, recognized the grace that had been given to me, they gave to Barnabas and me the right hand of fellowship, agreeing that we would go to the GenTILEs and they to the circumcised.
DARBY Translation: and recognising the grace given to me, James and Cephas and John, who were conspicuous as being pillars, gave to me and Barnabas [the] right hands of fellowship, that *we* [should go] to the nations, and *they* to the circumcision;
KJV Translation: And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we [should go] unto the heathen, and they unto the circumcision.
Keywords: JAMES
Description: Galatians 2:12
NET Translation: Until certain people came from James, he had been eating with the GenTILEs. But when they arrived, he stopped doing this and separated himself because he was afraid of those who were pro-circumcision.
DARBY Translation: for before that certain came from James, he ate with [those of] the nations; but when they came, he drew back and separated himself, fearing those of [the] circumcision;
KJV Translation: For before that certain came from James, he did eat with the GenTILEs: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
Keywords: JUSTIFICATION
Description: Galatians 2:14
NET Translation: But when I saw that they were not behaving consistently with the truth of the gospel, I said to Cephas in front of them all, “If you, although you are a Jew, live like a GenTILE and not like a Jew, how can you try to force the GenTILEs to live like Jews?”
DARBY Translation: But when I saw that they do notD8538 walk straightforwardly, according to the truth of the glad tidings, I said to PeterD8539 before all, If *thou*, being a Jew, livest as the nations and not as the Jews, how dost thou compel the nations to Judaize?
KJV Translation: But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before [them] all, If thou, being a Jew, livest after the manner of GenTILEs, and not as do the Jews, why compellest thou the GenTILEs to live as do the Jews?
Keywords: GENTILES
Description: Galatians 2:15
NET Translation: We are Jews by birth and not GenTILE sinners,
DARBY Translation: We, Jews by nature, and not sinners of [the] nations,
KJV Translation: We [who are] Jews by nature, and not sinners of the GenTILEs,
Verse Intro: Justification of Men Before God is by Faith
Keywords: GOSPEL,JUSTIFICATION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Galatians 3:8
NET Translation: And the scripture, foreseeing that God would justify the GenTILEs by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, saying, “All the nations will be blessed in you.”
DARBY Translation: and the scripture, foreseeing that God would justify the nations on the principle of faith, announced beforehand the glad tidings to Abraham: In thee all the nations shall be blessedD8544.
KJV Translation: And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, [saying], In thee shall all nations be blessed.
Keywords: GENTILES,HOLY SPIRIT
Description: Galatians 3:14
NET Translation: in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the GenTILEs, so that we could receive the promise of the Spirit by faith.
DARBY Translation: that the blessing of Abraham might come toD8552 the nations in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
KJV Translation: That the blessing of Abraham might come on the GenTILEs through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
Keywords: ADOPTION,ATONEMENT,JESUS THE CHRIST,REDEMPTION,SALVATION
Description: Galatians 4:5
NET Translation: to redeem those who were under the law, so that we may be adopted as sons with full rights.
DARBY Translation: that he might redeem those under law, that we might receive sonshipTILE received it as a gift from another, even freely from God; for the Jew was in bondage under law. the GenTILE had right to nothing. see Rom. 8.15,23; 9.4; Eph. 1.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8561.
KJV Translation: To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
Keywords: CIRCUMCISION,DEPRAVITY OF MAN,UNCIRCUMCISION
Description: Ephesians 2:11
NET Translation: Therefore remember that formerly you, the GenTILEs in the flesh—who are called “uncircumcision” by the so-called “circumcision” that is performed on the body by human hands—
DARBY Translation: Wherefore remember that *ye*, once nations in [the] flesh, who [are] called uncircumcision by that called circumcision in [the] flesh done with the hand;
KJV Translation: Wherefore remember, that ye [being] in time past GenTILEs in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
Verse Intro: New Life as a Body of Believers Joined Together
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,GENTILES,HOPE,NATURALIZATION,WICKED (PEOPLE)
Description: Ephesians 2:12
NET Translation: that you were at that time without the Messiah, alienated from the citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.
DARBY Translation: that ye were at that time without Christ, aliens from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope, and without GodD8615 in the world:
KJV Translation: That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
Keywords: ARCHITECTURE,CHURCH,HOLINESS,TEMPLE
Description: Ephesians 2:21
NET Translation: In him the whole building, being joined together, grows into a holy temple in the Lord,
DARBY Translation: in whom all [the]TILEs at Ephesus were built in too, to be now already a habitation of God by the presence of the Spirit." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8616 building fitted together increases to a holy temple in the Lord;
KJV Translation: In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:
Keywords: GENTILES,MINISTER,CHRISTIAN,SALVATION
Description: Ephesians 3:1
NET Translation: For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you GenTILEs
DARBY Translation: For this reason *I* Paul, prisonerD8617 of the Christ Jesus for you nations,
KJV Translation: For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you GenTILEs,
Verse Intro: Paul as a Minister of the Divine Mystery of One Body
Keywords: ADOPTION,CHURCH,SALVATION
Description: Ephesians 3:6
NET Translation: namely, that through the gospel the GenTILEs are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.
DARBY Translation: that [they who are of] the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of [his] promise in Christ Jesus by the glad tidings;
KJV Translation: That the GenTILEs should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
Keywords: GOD,GOSPEL,HUMILITY,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ephesians 3:8
NET Translation: To me—less than the least of all the saints—this grace was given, to proclaim to the GenTILEs the unfathomable riches of Christ
DARBY Translation: To me, less than the least of all saints, has this grace been given, to announce among the nations the glad tidings of the unsearchable riches of the Christ,
KJV Translation: Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the GenTILEs the unsearchable riches of Christ;
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CONSCIENCE,DEPRAVITY OF MAN,EXAMPLE,GENTILES,LASCIVIOUSNESS,OBEDIENCE,PRIDE,VANITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Ephesians 4:17
NET Translation: So I say this, and insist in the Lord, that you no longer live as the GenTILEs do, in the futility of their thinking.
DARBY Translation: This I say therefore, and testify in [the] Lord, that ye should no longer walk asD8633 [the rest of] the nations walk in [the] vanity of their mind,
KJV Translation: This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other GenTILEs walk, in the vanity of their mind,
Verse Intro: Living Out the New Life in Holiness
Keywords: ADULTERY,GENTILES,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Ephesians 5:12
NET Translation: For the things they do in secret are shameful even to mention.
DARBY Translation: for the things that are done by them in secret it is shameful even to say.
KJV Translation: For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
Keywords: FELLOWSHIP,HOPE,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,SALVATION
Description: Colossians 1:27
NET Translation: God wanted to make known to them the glorious riches of this mystery among the GenTILEs, which is Christ in you, the hope of glory.
DARBY Translation: to whom God would make known what are the riches of the glory of this mystery among the nations, which is Christ in you the hope of glory:
KJV Translation: To whom God would make known what [is] the riches of the glory of this mystery among the GenTILEs; which is Christ in youK7064, the hope of glory:
Keywords: BARBARIAN,CATHOLICITY,CHURCH,CIRCUMCISION,GENTILES,GREECE,JESUS THE CHRIST,LIBERTY,SALVATION,SCYTHIANS
Description: Colossians 3:11
NET Translation: Here there is neither Greek nor Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all and in all.
DARBY Translation: wherein there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ [is] everythingD8768, and in all.
KJV Translation: Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond [nor] free: but Christ [is] all, and in all.
Keywords: BIGOTRY,GENTILES
Description: 1 Thessalonians 2:16
NET Translation: because they hinder us from speaking to the GenTILEs so that they may be saved. Thus they constantly fill up their measure of sins, but wrath has come upon them completely.
DARBY Translation: forbidding us to speak to the nations that they may be saved, that they may fill up their sins always: but wrath has come upon them to the uttermost.
KJV Translation: Forbidding us to speak to the GenTILEs that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
Keywords: BLINDNESS,GENTILES,HOLINESS,SANCTIFICATION
Description: 1 Thessalonians 4:4
NET Translation: that each of you know how to possess his own body in holiness and honor,
DARBY Translation: that each of you know how to possessD8801 his own vessel in sanctificationD8802 and honour,
KJV Translation: That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
Keywords: AFFECTIONS,BLINDNESS,COMMANDMENTS,LASCIVIOUSNESS
Description: 1 Thessalonians 4:5
NET Translation: not in lustful passion like the GenTILEs who do not know God.
DARBY Translation: (not in passionate desire, even as the nations who know not God,)
KJV Translation: Not in the lust of concupiscence, even as the GenTILEs which know not God:
Keywords: HERALD,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,TRUTH
Description: 1 Timothy 2:7
NET Translation: For this I was appointed a preacher and apostle—I am telling the truth; I am not lying—and a teacher of the GenTILEs in faith and truth.
DARBY Translation: to which *I* have been appointed a heraldD8851 and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie,) a teacher of [the] nations in faith and truth.
KJV Translation: Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, [and] lie not;) a teacher of the GenTILEs in faith and verity.
Keywords: ANGEL (a spirit),GENTILES,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,MYSTERIES,SALVATION,TRINITY
Description: 1 Timothy 3:16
NET Translation: And we all agree, our religion contains amazing revelation: He was revealed in the flesh, vindicated by the Spirit, seen by angels, proclaimed among GenTILEs, believed on in the world, taken up in glory.
DARBY Translation: And confessedly the mystery of piety is great. GodD8866 has been manifested in flesh, has been justified in [the] Spirit, has appeared toD8867 angels, has been preached among [the] nations, has been believed on in [the] world, has been received up in glory.
KJV Translation: And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the GenTILEs, believed on in the world, received up into glory.
Keywords: GENTILES,HERALD,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 1:11
NET Translation: For this gospel I was appointed a preacher and apostle and teacher.
DARBY Translation: to which *I* have been appointed a heraldD8901 and apostle and teacher of [the] nations.
KJV Translation: Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the GenTILEs.
Keywords: COMMANDMENTS,GOD,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS,SEAL
Description: 2 Timothy 2:19
NET Translation: However, God’s solid foundation remains standing, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from evil.”
DARBY Translation: YetTILE, particularly that of those who speak of the invisible church. The church is founded, a building; not a foundation. It is simply God's foundation abstractly." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8914 the firm foundation of God stands, having this seal, [The] Lord knows those that are his; and, Let every one who names the name of [the] Lord withdraw from iniquity.
KJV Translation: Nevertheless the foundation of God standeth sureK7135, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,LION,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PERSECUTION,POWER,WAR
Description: 2 Timothy 4:17
NET Translation: But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message would be fully proclaimed for all the GenTILEs to hear. And so I was delivered from the lion’s mouth!
DARBY Translation: But the Lord stood with [me], and gave me power, that through me the proclamation might be fully made, and all [those of] the nations should hear; and I was delivered out of the lion's mouth.
KJV Translation: Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and [that] all the GenTILEs might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
Keywords: BRIDLE,HYPOCRISY,SELF-DECEPTION,SPEAKING,VANITY
Description: James 1:26
NET Translation: If someone thinks he is religious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his religion is fuTILE.
DARBY Translation: If any one think himselfD9183 to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his heart, this man's religion is vain.
KJV Translation: If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion [is] vain.
Keywords: ANIMALS,BIRDS
Description: James 3:7
NET Translation: For every kind of animal, bird, repTILE, and sea creature is subdued and has been subdued by humankind.
DARBY Translation: For every species both of beasts and of birds, both of creeping things and of sea animals, is tamed and has been tamed by the human species;
KJV Translation: For every kindK7239of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankindK7240:
Keywords: GLORIFYING GOD,HOLINESS,HONESTY,INFLUENCE,INTEGRITY,SLANDER,SPEAKING,WORKS
Description: 1 Peter 2:12
NET Translation: and maintain good conduct among the non-Christians, so that though they now malign you as wrongdoers, they may see your good deeds and glorify God when he appears.
DARBY Translation: having your conversationD9246 honest among the GenTILEs, that [as to that] in whichD9247 they speak against you as evildoers, they may through [your] good works, [themselves] witnessing [them], glorify God in [the] day of visitation.
KJV Translation: Having your conversation honest among the GenTILEs: that, whereasK7261they speak against you as evildoers, they may by [your] good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.
Description: 1 Peter 2:15
NET Translation: For God wants you to silence the ignorance of foolish people by doing good.
DARBY Translation: Because so is the will of God, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless menTILEs,' ver. 12." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9248;
KJV Translation: For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,GENTILES,GLUTTONY,IDOLATRY,LASCIVIOUSNESS,LUST,PERSECUTION,SIN,WORLDLINESS
Description: 1 Peter 4:3
NET Translation: For the time that has passed was sufficient for you to do what the non-Christians desire. You lived then in debauchery, evil desires, drunkenness, carousing, drinking bouts, and wanton idolatries.
DARBY Translation: For the time past [is] sufficient [for us] to have wrought the will of the GenTILEs, walking in lasciviousness, lusts, wine-drinking, revels, drinkings, and unhallowed idolatries.
KJV Translation: For the time past of [our] life may suffice us to have wrought the will of the GenTILEs, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
Keywords: ADULTERY,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,GENTILES,IDOLATRY,PERSECUTION,SLANDER,WORLDLINESS
Description: 1 Peter 4:4
NET Translation: So they are astonished when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you.
DARBY Translation: Wherein they think it strange that ye run not with [them] to the same sink of corruptionD9281, speaking injuriously [of you];
KJV Translation: Wherein they think it strange that ye run not with [them] to the same excess of riot, speaking evil of [you]:
Description: 3 John 1:7
NET Translation: For they have gone forth on behalf of “The Name,” accepting nothing from the pagans.
DARBY Translation: for for the name have they gone forth, taking nothing of those of the nations.
KJV Translation: Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the GenTILEs.
Keywords: MONTH,VISION
Description: Revelation 11:2
NET Translation: But do not measure the outer courtyard of the temple; leave it out, because it has been given to the GenTILEs, and they will trample on the holy city for forty-two months.
DARBY Translation: And the court which [is] without the temple cast out, and measure it not; because it has been given [up] to the nations, and the holy city shall they tread under foot forty-two months.
KJV Translation: But the court which is without the temple leave outK7307, and measure it not; for it is given unto the GenTILEs: and the holy city shall they tread under foot forty [and] two months.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,TRUMPET
Description: Revelation 11:15
NET Translation: Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying: “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever.”
DARBY Translation: And the seventh angel sounded [his] trumpet: and there were great voices in the heaven, saying, The kingdom of the world of our Lord and of his Christ is comeD9554, and he shall reign to the ages of ages.
KJV Translation: And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
Verse Intro: Seventh Trumpet - Temple of Heaven Opened - Lightning, Thunder, Earthquake, Hailstorm"""
Keywords: CHURCH,GENTILES,GLORIFYING GOD,GOD,JESUS THE CHRIST,PRAISE,SONG,WORSHIP
Description: Revelation 15:4
NET Translation: Who will not fear you, O Lord, and glorify your name, because you alone are holy? All nations will come and worship before you for your righteous acts have been revealed.”
DARBY Translation: Who shall not fear [thee], O Lord, and glorify thy name? for [thou] only [art] holyD9585; for all nations shall come and do homageD9586 before thee; for thy righteousnessesD9587 have been made manifest.
KJV Translation: Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for [thou] only [art] holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.