Search Phrase = Water
There are no Main Site search results.
Keywords: Darkness, Earth, Spirit, Water
Description: Genesis 1:2
NET Translation: Now the earth was without shape and empty, and darkness was over the surface of the Watery deep, but the Spirit of God was moving over the surface of the Water.
DARBY Translation: And the earth was waste and empty, and darkness was on the face of the deep, and the Spirit of God was hovering over the face of the Waters.
KJV Translation: And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the Waters.
Keywords: Firmament, Sky, Water
Description: Genesis 1:6
NET Translation: God said, “Let there be an expanse in the midst of the Waters and let it separate Water from Water.”
DARBY Translation: And God said, Let there be an expanse in the midst of the Waters, and let it be a division between Waters and Waters.
KJV Translation: And God said, Let there be a firmament in the midst of the Waters, and let it divide the Waters from the Waters.
Keywords: Firmament, Sky, Water
Description: Genesis 1:7
NET Translation: So God made the expanse and separated the Water under the expanse from the Water above it. It was so.
DARBY Translation: And God made the expanse, and divided between the Waters that are under the expanse and the Waters that are above the expanse; and it was so.
KJV Translation: And God made the firmament, and divided the Waters which [were] under the firmament from the Waters which [were] above the firmament: and it was so.
Keywords: Ground, Heaven, Land
Description: Genesis 1:9
NET Translation: God said, “Let the Water under the sky be gathered to one place and let dry ground appear.” It was so.
DARBY Translation: And God said, Let the Waters under the heavens be gathered together to one place, and let the dry [land] appear. And it was so.
KJV Translation: And God said, Let the Waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so.
Keywords: Earth, Ground, Land, Seas
Description: Genesis 1:10
NET Translation: God called the dry ground “land” and the gathered Waters he called “seas.” God saw that it was good.
DARBY Translation: And God called the dry [land] Earth, and the gathering together of the Waters he called Seas. And God saw that it was good.
KJV Translation: And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the Waters called he Seas: and God saw that [it was] good.
Keywords: Birds, Creatures, Earth, Fish
Description: Genesis 1:20
NET Translation: God said, “Let the Water swarm with swarms of living creatures and let birds fly above the earth across the expanse of the sky.”
DARBY Translation: And God said, Let the Waters swarm with swarms of living souls, and let fowl fly above the earth in the expanse of the heavens.
KJV Translation: And God said, Let the Waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Keywords: After its kind, Birds, Creatures, Creation, Seas, Sky
Description: Genesis 1:21
NET Translation: God created the great sea creatures and every living and moving thing with which the Water swarmed, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. God saw that it was good.
DARBY Translation: And God created the great sea monsters, and every living soul that moves with which the Waters swarm, after their kind, and every winged fowl after its kind. And God saw that it was good.
KJV Translation: And God created great whales, and every living creature that moveth, which the Waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good.
Keywords: Birds, Creatures, Fish, Fruitful
Description: Genesis 1:22
NET Translation: God blessed them and said, “Be fruitful and multiply and fill the Water in the seas, and let the birds multiply on the earth.”
DARBY Translation: And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the Waters in the seas, and let fowl multiply on the earth.
KJV Translation: And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the Waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
Keywords: Mist, Springs
Description: Genesis 2:6
NET Translation: Springs would well up from the earth and Water the whole surface of the ground.
DARBY Translation: But a mist went up from the earth, and moistened the whole surface of the ground.
KJV Translation: But there went up a mist from the earth, and Watered the whole face of the ground.
Keywords: River, Water
Description: Genesis 2:10
NET Translation: Now a river flows from Eden to Water the orchard, and from there it divides into four headstreams.
DARBY Translation: And a river went out of Eden, to Water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams.
KJV Translation: And a river went out of Eden to Water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
Keywords: Flood, Earth
Description: Genesis 6:17
NET Translation: I am about to bring floodWaters on the earth to destroy from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. Everything that is on the earth will die,
DARBY Translation: For I, behold, I bring a flood of Waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire.
KJV Translation: And, behold, I, even I, do bring a flood of Waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the earth shall die.
Keywords: Flood
Description: Genesis 7:6
NET Translation: Noah was 600 years old when the floodWaters engulfed the earth.
DARBY Translation: And Noah was six hundred years old when the flood of Waters was on the earth.
KJV Translation: And Noah [was] six hundred years old when the flood of Waters was upon the earth.
Description: Genesis 7:7
NET Translation: Noah entered the ark along with his sons, his wife, and his sons’ wives because of the floodWaters.
DARBY Translation: And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the Waters of the flood.
KJV Translation: And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the Waters of the flood.
Keywords: Seven
Description: Genesis 7:10
NET Translation: And after seven days the floodWaters engulfed the earth.
DARBY Translation: And it came to pass after seven days that the Waters of the flood were on the earth.
KJV Translation: And it came to pass after seven days, that the Waters of the flood were upon the earth.
Keywords: Forty, Ark
Description: Genesis 7:17
NET Translation: The flood engulfed the earth for forty days. As the Waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth.
DARBY Translation: And the flood was forty days on the earth. And the Waters increased, and bore up the ark; and it was lifted up above the earth.
KJV Translation: And the flood was forty days upon the earth; and the Waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
Keywords: Ark
Description: Genesis 7:18
NET Translation: The Waters completely overwhelmed the earth, and the ark floated on the surface of the Waters.
DARBY Translation: And the Waters prevailed and increased greatly on the earth; and the ark went on the face of the Waters.
KJV Translation: And the Waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the Waters.
Description: Genesis 7:19
NET Translation: The Waters completely inundated the earth so that even all the high mountains under the entire sky were covered.
DARBY Translation: And the Waters prevailed exceedingly on the earth; and all the high mountains that are under all the heavens were covered.
KJV Translation: And the Waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that [were] under the whole heaven, were covered.
Description: Genesis 7:20
NET Translation: The Waters rose more than 20 feet above the mountains.
DARBY Translation: Fifteen cubits upward the Waters prevailed; and the mountains were covered.
KJV Translation: Fifteen cubits upward did the Waters prevail; and the mountains were covered.
Description: Genesis 7:24
NET Translation: The Waters prevailed over the earth for 150 days.
DARBY Translation: And the Waters prevailed on the earth a hundred and fifty days.
KJV Translation: And the Waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
Keywords: Wind, Waters
Description: Genesis 8:1
NET Translation: But God remembered Noah and all the wild animals and domestic animals that were with him in the ark. God caused a wind to blow over the earth and the Waters receded.
DARBY Translation: And God remembered Noah, and all the animals, and all the cattle that were with him in the ark; and God made a wind to pass over the earth, and the Waters subsided.
KJV Translation: And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the Waters asswaged;
Verse Intro: The Flood Subsides
Description: Genesis 8:3
NET Translation: The Waters kept receding steadily from the earth, so that they had gone down by the end of the 150 days.
DARBY Translation: And the Waters retired from the earth, continually retiring; and in the course of a hundred and fifty days the Waters abated.
KJV Translation: And the Waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the Waters were abated.
Description: Genesis 8:5
NET Translation: The Waters kept on receding until the tenth month. On the first day of the tenth month, the tops of the mountains became visible.
DARBY Translation: And the Waters abated continually until the tenth month: in the tenth [month], on the first of the month, the tops of the mountains were seen.
KJV Translation: And the Waters decreased continually until the tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the month, were the tops of the mountains seen.
Keywords: Raven
Description: Genesis 8:7
NET Translation: and sent out a raven; it kept flying back and forth until the Waters had dried up on the earth.
DARBY Translation: And he sent out the raven, which went forth going to and fro, until the Waters were dried from the earth.
KJV Translation: And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the Waters were dried up from off the earth.
Keywords: Dove
Description: Genesis 8:8
NET Translation: Then Noah sent out a dove to see if the Waters had receded from the surface of the ground.
DARBY Translation: And he sent out the dove from him, to see if the Waters had become low on the ground.
KJV Translation: Also he sent forth a dove from him, to see if the Waters were abated from off the face of the ground;
Keywords: Dove, Rest
Description: Genesis 8:9
NET Translation: The dove could not find a resting place for its feet because Water still covered the surface of the entire earth, and so it returned to Noah in the ark. He stretched out his hand, took the dove, and brought it back into the ark.
DARBY Translation: But the dove found no resting-place for the sole of her foot, and returned to him into the ark; for the Waters were on the whole earth; and he put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ark.
KJV Translation: But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the Waters [were] on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
Keywords: Dove, Leaves, Olive
Description: Genesis 8:11
NET Translation: When the dove returned to him in the evening, there was a freshly plucked olive leaf in its beak! Noah knew that the Waters had receded from the earth.
DARBY Translation: And the dove came to him at eventide; and behold, in her beak was an olive-leaf plucked off; and Noah knew that the Waters had become low on the earth.
KJV Translation: And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth [was] an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the Waters were abated from off the earth.
Keywords: Ground
Description: Genesis 8:13
NET Translation: In Noah’s six hundred and first year, in the first day of the first month, the Waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry.
DARBY Translation: And it came to pass in the six hundred and first year, in the first [month], on the first of the month, that the Waters were dried up from the earth. And Noah removed the covering of the ark, and looked, and behold, the surface of the ground was dried.
KJV Translation: And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first [month], the first [day] of the month, the Waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
Keywords: Covenant
Description: Genesis 9:11
NET Translation: I confirm my covenant with you: Never again will all living things be wiped out by the Waters of a flood; never again will a flood destroy the earth.”
DARBY Translation: And I establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the Waters of a flood, and henceforth there shall be no flood to destroy the earth.
KJV Translation: And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the Waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
Description: Genesis 9:15
NET Translation: then I will remember my covenant with you and with all living creatures of all kinds. Never again will the Waters become a flood and destroy all living things.
DARBY Translation: and I will remember my covenant which is between me and you and every living soul of all flesh; and the Waters shall not henceforth become a flood to destroy all flesh.
KJV Translation: And I will remember my covenant, which [is] between me and you and every living creature of all flesh; and the Waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
Keywords: Garden, Lot, Eyes, Egypt
Description: Genesis 13:10
NET Translation: Lot looked up and saw the whole region of the Jordan. He noticed that all of it was well Watered (this was before the Lord obliterated Sodom and Gomorrah) like the garden of the Lord, like the land of Egypt, all the way to Zoar.
DARBY Translation: And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of the Jordan that it was thoroughly Watered, before Jehovah had destroyed Sodom and Gomorrah; as the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as one goes to Zoar.
KJV Translation: And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it [was] well Watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
Keywords: Angel, Fountain, Water
Description: Genesis 16:7
NET Translation: The angel of the Lord found Hagar near a spring of Water in the wilderness—the spring that is along the road to Shur.
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah found her by a spring of Water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
KJV Translation: And the angel of the LORD found her by a fountain of Water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
Description: Genesis 18:4
NET Translation: Let a little Water be brought so that you may all wash your feet and rest under the tree.
DARBY Translation: Let now a little Water be fetched, that ye may wash your feet, and rest yourselves under the tree.
KJV Translation: Let a little Water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
Description: Genesis 21:14
NET Translation: Early in the morning Abraham took some food and a skin of Water and gave them to Hagar. He put them on her shoulders, gave her the child, and sent her away. So she went wandering aimlessly through the wilderness of Beer Sheba.
DARBY Translation: And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a flask of Water, and gave [it] to Hagar, putting [it] on her shoulder and the child, and sent her away. And she departed, and wandered about in the wilderness of Beer-sheba.
KJV Translation: And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of Water, and gave [it] unto Hagar, putting [it] on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
Description: Genesis 21:15
NET Translation: When the Water in the skin was gone, she shoved the child under one of the shrubs.
DARBY Translation: And the Water was exhausted from the flask; and she cast the child under one of the shrubs,
KJV Translation: And the Water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
Description: Genesis 21:19
NET Translation: Then God enabled Hagar to see a well of Water. She went over and filled the skin with Water, and then gave the boy a drink.
DARBY Translation: And God opened her eyes, and she saw a well of Water; and she went and filled the flask with Water, and gave the lad drink.
KJV Translation: And God opened her eyes, and she saw a well of Water; and she went, and filled the bottle with Water, and gave the lad drink.
Keywords: Well
Description: Genesis 21:25
NET Translation: But Abraham lodged a complaint against Abimelech concerning a well that Abimelech’s servants had seized.
DARBY Translation: And Abraham reproved Abimelech because of a well of Water that Abimelech's servants had violently taken away.
KJV Translation: And Abraham reproved Abimelech because of a well of Water, which Abimelech's servants had violently taken away.
Keywords: Well
Description: Genesis 24:11
NET Translation: He made the camels kneel down by the well outside the city. It was evening, the time when the women would go out to draw Water.
DARBY Translation: And he made the camels kneel down outside the city by a well of Water, at the time of the evening, when the women came out to draw [Water].
KJV Translation: And he made his camels to kneel down without the city by a well of Water at the time of the evening, [even] the time that women go out to draw [Water].
Description: Genesis 24:13
NET Translation: Here I am, standing by the spring, and the daughters of the people who live in the town are coming out to draw Water.
DARBY Translation: Behold, I stand [here] by the well of Water, and the daughters of the men of the city come out to draw Water.
KJV Translation: Behold, I stand [here] by the well of Water; and the daughters of the men of the city come out to draw Water:
Description: Genesis 24:14
NET Translation: I will say to a young woman, ‘Please lower your jar so I may drink.’ May the one you have chosen for your servant Isaac reply, ‘Drink, and I’ll give your camels Water too.’ In this way I will know that you have been faithful to my master.”
DARBY Translation: And let it come to pass, [that] the maiden to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink, and who will say, Drink, and I will give thy camels drink also, be she whom thou hast appointed for thy servant Isaac; and hereby I shall know that thou hast dealt kindly with my master.
KJV Translation: And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: [let the same be] she [that] thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.
Keywords: Rebekah
Description: Genesis 24:15
NET Translation: Before he had finished praying, there came Rebekah with her Water jug on her shoulder. She was the daughter of Bethuel son of Milcah (Milcah was the wife of Abraham’s brother Nahor).
DARBY Translation: And it came to pass before he had ended speaking, that behold, Rebecca came out, who was born to Bethuel, son of Milcah the wife of Nahor, Abraham's brother; and [she had] her pitcher upon her shoulder.
KJV Translation: And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder.
Keywords: Meet, Pray, Servant, Water
Description: Genesis 24:17
NET Translation: Abraham’s servant ran to meet her and said, “Please give me a sip of Water from your jug.”
DARBY Translation: And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, sip a little Water out of thy pitcher.
KJV Translation: And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little Water of thy pitcher.
Description: Genesis 24:19
NET Translation: When she had done so, she said, “I’ll draw Water for your camels too, until they have drunk as much as they want.”
DARBY Translation: And when she had given him enough to drink, she said, I will draw [Water] for thy camels also, until they have drunk enough.
KJV Translation: And when she had done giving him drink, she said, I will draw [Water] for thy camels also, until they have done drinking.
Description: Genesis 24:20
NET Translation: She quickly emptied her jug into the Watering trough and ran back to the well to draw more Water until she had drawn enough for all his camels.
DARBY Translation: And she hasted and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw [Water]; and she drew for all his camels.
KJV Translation: And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw [Water], and drew for all his camels.
Description: Genesis 24:32
NET Translation: So Abraham’s servant went to the house and unloaded the camels. Straw and feed were given to the camels, and Water was provided so that he and the men who were with him could wash their feet.
DARBY Translation: And the man came into the house; and he ungirded the camels, and gave the camels straw and provender, and Water to wash his feet, and the feet of the men who were with him.
KJV Translation: And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and Water to wash his feet, and the men's feet that [were] with him.
Keywords: Well
Description: Genesis 24:43
NET Translation: Here I am, standing by the spring. When the young woman goes out to draw Water, I’ll say, “Please give me a little Water to drink from your jug.”
DARBY Translation: behold, I stand by the well of Water, and let it come to pass that the damsel who cometh forth to draw [Water], and to whom I shall say, Give me, I pray thee, a little Water out of thy pitcher to drink,
KJV Translation: Behold, I stand by the well of Water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw [Water], and I say to her, Give me, I pray thee, a little Water of thy pitcher to drink;
Description: Genesis 24:44
NET Translation: Then she will reply to me, “Drink, and I’ll draw Water for your camels too.” May that woman be the one whom the Lord has chosen for my master’s son.’
DARBY Translation: and she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels that she should be the woman whom Jehovah hath appointed for my master's son.
KJV Translation: And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: [let] the same [be] the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
Keywords: Rebekah
Description: Genesis 24:45
NET Translation: “Before I finished praying in my heart, along came Rebekah with her Water jug on her shoulder! She went down to the spring and drew Water. So I said to her, ‘Please give me a drink.’
DARBY Translation: Before I ended speaking in my heart, behold, Rebecca came forth with her pitcher on her shoulder, and went down to the well, and drew [Water]; and I said to her, Give me, I pray thee, to drink.
KJV Translation: And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew [Water]: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.
Description: Genesis 24:46
NET Translation: She quickly lowered her jug from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll give your camels Water too.’ So I drank, and she also gave the camels Water.
DARBY Translation: And she hasted and let down her pitcher from her [shoulder], and said, Drink, and I will give thy camels drink also. And I drank; and she gave the camels drink also.
KJV Translation: And she made haste, and let down her pitcher from her [shoulder], and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
Keywords: Well
Description: Genesis 26:18
NET Translation: Isaac reopened the wells that had been dug back in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after Abraham died. Isaac gave these wells the same names his father had given them.
DARBY Translation: And Isaac dug again the wells of Water that they had dug in the days of Abraham his father, and that the Philistines had stopped after the death of Abraham; and he called their names after the names by which his father had called them.
KJV Translation: And Isaac digged again the wells of Water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Description: Genesis 26:19
NET Translation: When Isaac’s servants dug in the valley and discovered a well with fresh flowing Water there,
DARBY Translation: And Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing Water.
KJV Translation: And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing Water.
Keywords: Esek
Description: Genesis 26:20
NET Translation: the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac’s herdsmen, saying, “The Water belongs to us!” So Isaac named the well Esek because they argued with him about it.
DARBY Translation: But the shepherds of Gerar strove with Isaac's shepherds, saying, The Water is ours. And he called the name of the well Esek, because they had quarrelled with him.
KJV Translation: And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The Water [is] ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.
Keywords: Well
Description: Genesis 26:32
NET Translation: That day Isaac’s servants came and told him about the well they had dug. “We’ve found Water,” they reported.
DARBY Translation: And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well that they had dug, and said to him, We have found Water.
KJV Translation: And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found Water.
Keywords: Well
Description: Genesis 29:2
NET Translation: He saw in the field a well with three flocks of sheep lying beside it, because the flocks were Watered from that well. Now a large stone covered the mouth of the well.
DARBY Translation: And he looked, and behold, there was a well in the fields, and behold there, three flocks of sheep were lying by it; for out of that well they Watered the flocks, and a great stone was at the mouth of the well.
KJV Translation: And he looked, and behold a well in the field, and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of that well they Watered the flocks: and a great stone [was] upon the well's mouth.
Description: Genesis 29:3
NET Translation: When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone off the mouth of the well and Water the sheep. Then they would put the stone back in its place over the well’s mouth.
DARBY Translation: And when all the flocks were gathered there, they rolled the stone from the mouth of the well, and Watered the sheep, and put the stone again on the mouth of the well in its place.
KJV Translation: And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and Watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place.
Description: Genesis 29:7
NET Translation: Then Jacob said, “Since it is still the middle of the day, it is not time for the flocks to be gathered. You should Water the sheep and then go and let them graze some more.”
DARBY Translation: And he said, Behold, it is yet high day; it is not time that the cattle should be gathered together; Water the sheep, and go, feed [them].
KJV Translation: And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is it] time that the cattle should be gathered together: Water ye the sheep, and go [and] feed [them].
Description: Genesis 29:8
NET Translation: “We can’t,” they said, “until all the flocks are gathered and the stone is rolled off the mouth of the well. Then we Water the sheep.”
DARBY Translation: And they said, We cannot until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the mouth of the well, and we Water the sheep.
KJV Translation: And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and [till] they roll the stone from the well's mouth; then we Water the sheep.
Keywords: Jacob, Laban, Rachel, Sheep
Description: Genesis 29:10
NET Translation: When Jacob saw Rachel, the daughter of his uncle Laban, and the sheep of his uncle Laban, he went over and rolled the stone off the mouth of the well and Watered the sheep of his uncle Laban.
DARBY Translation: And it came to pass when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the mouth of the well, and Watered the sheep of Laban his mother's brother.
KJV Translation: And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and Watered the flock of Laban his mother's brother.
Description: Genesis 30:38
NET Translation: Then he set up the peeled branches in all the Watering troughs where the flocks came to drink. He set up the branches in front of the flocks when they were in heat and came to drink.
DARBY Translation: And he set the rods which he had peeled before the flock, in the troughs at the Watering-places where the flock came to drink, and they were ardent when they came to drink.
KJV Translation: And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the Watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
Description: Genesis 37:24
NET Translation: Then they took him and threw him into the cistern. (Now the cistern was empty; there was no Water in it.)
DARBY Translation: and they took him and cast him into the pit; now the pit was empty there was no Water in it.
KJV Translation: And they took him, and cast him into a pit: and the pit [was] empty, [there was] no Water in it.
Description: Genesis 43:24
NET Translation: The servant in charge brought the men into Joseph’s house. He gave them Water, and they washed their feet. Then he gave food to their donkeys.
DARBY Translation: And the man brought the men into Joseph's house, and gave Water, and they washed their feet; and he gave their asses food.
KJV Translation: And the man brought the men into Joseph's house, and gave [them] Water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
Description: Genesis 49:4
NET Translation: You are destructive like Water and will not excel, for you got on your father’s bed, then you defiled it—he got on my couch!
DARBY Translation: Impetuous as the Waters, thou shalt have no pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's couch: Then defiledst thou [it]: he went up to my bed.
KJV Translation: Unstable as Water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]: he went up to my couch.
Keywords: Moses
Description: Exodus 2:10
NET Translation: When the child grew older she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, “Because I drew him from the Water.”
DARBY Translation: And when the child was grown, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the Water.
KJV Translation: And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the Water.
Description: Exodus 2:16
NET Translation: Now a priest of Midian had seven daughters, and they came and began to draw Water and fill the troughs in order to Water their father’s flock.
DARBY Translation: And the priest of Midian had seven daughters; and they came and drew [Water], and filled the troughs, to Water their father's flock.
KJV Translation: Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew [Water], and filled the troughs to Water their father's flock.
Description: Exodus 2:17
NET Translation: When some shepherds came and drove them away, Moses came up and defended them and then Watered their flock.
DARBY Translation: And the shepherds came and drove them away; but Moses rose and helped them, and Watered their flock.
KJV Translation: And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and Watered their flock.
Description: Exodus 2:19
NET Translation: They said, “An Egyptian man rescued us from the shepherds, and he actually drew Water for us and Watered the flock!”
DARBY Translation: And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew [Water] abundantly for us, and Watered the flock.
KJV Translation: And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew [Water] enough for us, and Watered the flock.
Keywords: Blood, River, Water
Description: Exodus 4:9
NET Translation: And if they do not believe even these two signs or listen to you, then take some Water from the Nile and pour it out on the dry ground. The Water you take out of the Nile will become blood on the dry ground.”
DARBY Translation: And it shall come to pass, if they will not believe also those two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the Water of the river, and pour [it] on the dry [land]; and the Water that thou takest out of the river shall become blood upon the dry [land].
KJV Translation: And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the Water of the river, and pour [it] upon the dry [land]: and the Water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry [land].
Description: Exodus 7:14
NET Translation: The Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard; he refuses to release the people.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened: he refuseth to let the people go.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart [is] hardened, he refuseth to let the people go.
Verse Intro: The First Plague: Water Turned to Blood
Description: Exodus 7:15
NET Translation: Go to Pharaoh in the morning when he goes out to the Water. Position yourself to meet him by the edge of the Nile, and take in your hand the staff that was turned into a snake.
DARBY Translation: Go unto Pharaoh in the morning behold, he will go out unto the Water and take thy stand by the bank of the river in front of him; and take in thy hand the staff that was turned into a serpent.
KJV Translation: Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the Water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.
Keywords: Rod, River, Blood
Description: Exodus 7:17
NET Translation: This is what the Lord has said: “By this you will know that I am the Lord: I am going to strike the Water of the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned into blood.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: In this shalt thou know that I am Jehovah behold, I will smite with the staff that is in my hand upon the Water which is in the river, and it shall be turned into blood.
KJV Translation: Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I [am] the LORD: behold, I will smite with the rod that [is] in mine hand upon the Waters which [are] in the river, and they shall be turned to blood.
Keywords: Fish, River, Water
Description: Exodus 7:18
NET Translation: Fish in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will be unable to drink Water from the Nile.”’”
DARBY Translation: And the fish that is in the river shall die; and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink the Water out of the river.
KJV Translation: And the fish that [is] in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the Water of the river.
Description: Exodus 7:19
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Take your staff and stretch out your hand over Egypt’s Waters—over their rivers, over their canals, over their ponds, and over all their reservoirs—so that it becomes blood.’ There will be blood everywhere in the land of Egypt, even in wooden and stone containers.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Take thy staff, and stretch out thy hand upon the Waters of the Egyptians upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their reservoirs of Water, that they may become blood; and there shall be blood throughout the land of Egypt, both in [vessels of] wood and in [vessels of] stone.
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the Waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of Water, that they may become blood; and [that] there may be blood throughout all the land of Egypt, both in [vessels of] wood, and in [vessels of] stone.
Description: Exodus 7:20
NET Translation: Moses and Aaron did so, just as the Lord had commanded. He raised the staff and struck the Water that was in the Nile right before the eyes of Pharaoh and his servants, and all the Water that was in the Nile was turned to blood.
DARBY Translation: And Moses and Aaron did so, as Jehovah had commanded; and he lifted up the staff, and smote the Waters that were in the river before the eyes of Pharaoh, and before the eyes of his bondmen; and all the Waters that were in the river were turned into blood.
KJV Translation: And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the Waters that [were] in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the Waters that [were] in the river were turned to blood.
Description: Exodus 7:21
NET Translation: When the fish that were in the Nile died, the Nile began to stink, so that the Egyptians could not drink Water from the Nile. There was blood everywhere in the land of Egypt!
DARBY Translation: And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink the Water of the river; and the blood was throughout the land of Egypt.
KJV Translation: And the fish that [was] in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the Water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
Description: Exodus 7:24
NET Translation: All the Egyptians dug around the Nile for Water to drink, because they could not drink the Water of the Nile.
DARBY Translation: And all the Egyptians dug round about the river for Water to drink; for they could not drink of the Water of the river.
KJV Translation: And all the Egyptians digged round about the river for Water to drink; for they could not drink of the Water of the river.
Description: Exodus 8:6
NET Translation: So Aaron extended his hand over the Waters of Egypt, and frogs came up and covered the land of Egypt.
DARBY Translation: And Aaron stretched out his hand over the Waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
KJV Translation: And Aaron stretched out his hand over the Waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
Description: Exodus 8:20
NET Translation: The Lord said to Moses, “Get up early in the morning and position yourself before Pharaoh as he goes out to the Water, and tell him, ‘This is what the Lord has said, “Release my people that they may serve me!
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh behold, he will go out to the Water and say to him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the Water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.
Verse Intro: The Fourth Plague: Flies
Description: Exodus 12:9
NET Translation: Do not eat it raw or boiled in Water, but roast it over the fire with its head, its legs, and its entrails.
DARBY Translation: Ye shall eat none of it raw, nor boiled at all with Water, but roast with fire; its head with its legs and with its in-wards.
KJV Translation: Eat not of it raw, nor sodden at all with Water, but roast [with] fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
Keywords: East, Red Sea, Wind
Description: Exodus 14:21
NET Translation: Moses stretched out his hand toward the sea, and the Lord drove the sea apart by a strong east wind all that night, and he made the sea into dry land, and the Water was divided.
DARBY Translation: And Moses stretched out his hand over the sea; and Jehovah made the sea go [back] by a strong east wind all the night, and made the sea dry [land], and the Waters were divided.
KJV Translation: And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go [back] by a strong east wind all that night, and made the sea dry [land], and the Waters were divided.
Keywords: Wall, Waters
Description: Exodus 14:22
NET Translation: So the Israelites went through the middle of the sea on dry ground, the Water forming a wall for them on their right and on their left.
DARBY Translation: And the children of Israel went through the midst of the sea on the dry [ground]; and the Waters were a wall to them on their right hand and on their left.
KJV Translation: And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry [ground]: and the Waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.
Description: Exodus 14:26
NET Translation: The Lord said to Moses, “Extend your hand toward the sea, so that the Waters may flow back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen!”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the Waters may return upon the Egyptians, upon their chariots and upon their horsemen.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the Waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
Keywords: Chariots, Horses
Description: Exodus 14:28
NET Translation: The Water returned and covered the chariots and the horsemen and all the army of Pharaoh that was coming after the Israelites into the sea—not so much as one of them survived!
DARBY Translation: And the Waters returned, and covered the chariots and the horsemen of all the host of Pharaoh that had come into the sea after them; there remained not even one of them.
KJV Translation: And the Waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, [and] all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
Keywords: Waters, Wall
Description: Exodus 14:29
NET Translation: But the Israelites walked on dry ground in the middle of the sea, the Water forming a wall for them on their right and on their left.
DARBY Translation: And the children of Israel walked on dry [ground] through the midst of the sea; and the Waters were a wall to them on their right hand and on their left.
KJV Translation: But the children of Israel walked upon dry [land] in the midst of the sea; and the Waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.
Description: Exodus 15:8
NET Translation: By the blast of your nostrils the Waters were piled up, the flowing Water stood upright like a heap, and the deep Waters were solidified in the heart of the sea.
DARBY Translation: And by the breath of thy nostrils the Waters were heaped up; The streams stood as a mound; The depths were congealed in the heart of the sea.
KJV Translation: And with the blast of thy nostrils the Waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, [and] the depths were congealed in the heart of the sea.
Description: Exodus 15:10
NET Translation: But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty Waters.
DARBY Translation: Thou didst blow with thy breath, the sea covered them; They sank as lead in the mighty Waters.
KJV Translation: Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty Waters.
Keywords: Horses, Chariots
Description: Exodus 15:19
NET Translation: For the horses of Pharaoh came with his chariots and his footmen into the sea, and the Lord brought back the Waters of the sea on them, but the Israelites walked on dry land in the middle of the sea.”
DARBY Translation: For the horse of Pharaoh, with his chariots and with his horsemen, came into the sea, and Jehovah brought again the Waters of the sea upon them; and the children of Israel went on dry [ground] through the midst of the sea.
KJV Translation: For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the Waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry [land] in the midst of the sea.
Keywords: Wilderness, Shur, Three
Description: Exodus 15:22
NET Translation: Then Moses led Israel to journey away from the Red Sea. They went out to the wilderness of Shur, walked for three days into the wilderness, and found no Water.
DARBY Translation: And Moses brought Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no Water.
KJV Translation: So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no Water.
Verse Intro: Bitter Water Made Sweet
Keywords: Marah
Description: Exodus 15:23
NET Translation: Then they came to Marah, but they were not able to drink the Waters of Marah, because they were bitter. (That is why its name was Marah.)
DARBY Translation: And they came to Marah, and could not drink the Waters of Marah, for they were bitter; therefore the name of it was called Marah.
KJV Translation: And when they came to Marah, they could not drink of the Waters of Marah, for they [were] bitter: therefore the name of it was called Marah.
Keywords: Tree, Waters, Sweet, Ordinance
Description: Exodus 15:25
NET Translation: He cried out to the Lord, and the Lord showed him a tree. When Moses threw it into the Water, the Water became safe to drink. There the Lord made for them a binding ordinance, and there he tested them.
DARBY Translation: And he cried to Jehovah; and Jehovah shewed him wood, and he cast it into the Waters, and the Waters became sweet. There he made for them a statute and an ordinance; and there he tested them.
KJV Translation: And he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, [which] when he had cast into the Waters, the Waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them,
Keywords: Elim, Twelve, Well, Palm Tree
Description: Exodus 15:27
NET Translation: Then they came to Elim, where there were twelve wells of Water and seventy palm trees, and they camped there by the Water.
DARBY Translation: And they came to Elim; and twelve springs of Water were there, and seventy palm trees; and they encamped there by the Waters.
KJV Translation: And they came to Elim, where [were] twelve wells of Water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the Waters.
Description: Exodus 17:1
NET Translation: The whole community of the Israelites traveled on their journey from the wilderness of Sin according to the Lord’s instruction, and they pitched camp in Rephidim. Now there was no Water for the people to drink.
DARBY Translation: And all the assembly of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, according to their journeys, at the command of Jehovah; and they encamped in Rephidim; and there was no Water for the people to drink.
KJV Translation: And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and [there was] no Water for the people to drink.
Verse Intro: Water from the Rock
Keywords: Murmured, Tempt
Description: Exodus 17:2
NET Translation: So the people contended with Moses, and they said, “Give us Water to drink!” Moses said to them, “Why do you contend with me? Why do you test the Lord?”
DARBY Translation: And the people contended with Moses, and said, Give us Water, that we may drink! And Moses said to them, Why do ye dispute with me? Why do ye tempt Jehovah?
KJV Translation: Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us Water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?
Keywords: Egypt
Description: Exodus 17:3
NET Translation: But the people were very thirsty there for Water, and they murmured against Moses and said, “Why in the world did you bring us up from Egypt—to kill us and our children and our cattle with thirst?”
DARBY Translation: And the people thirsted there for Water; and the people murmured against Moses, and said, Why is it that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
KJV Translation: And the people thirsted there for Water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore [is] this [that] thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
Keywords: Rock, Water, Smite, Horeb
Description: Exodus 17:6
NET Translation: I will be standing before you there on the rock in Horeb, and you will strike the rock, and Water will come out of it so that the people may drink.” And Moses did so in plain view of the elders of Israel.
DARBY Translation: Behold, I will stand before thee there upon the rock on Horeb; and thou shalt strike the rock, and there shall come Water out of it, that the people may drink. And Moses did so before the eyes of the elders of Israel.
KJV Translation: Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come Water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
Keywords: Carved, Graven, Image
Description: Exodus 20:4
NET Translation: “You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the Water below.
DARBY Translation: Thou shalt not make thyself any graven image, or any form of what is in the heavens above, or what is in the earth beneath, or what is in the Waters under the earth:
KJV Translation: Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the Water under the earth:
Description: Exodus 23:25
NET Translation: You must serve the Lord your God, and he will bless your bread and your Water, and I will remove sickness from your midst.
DARBY Translation: And ye shall serve Jehovah your God; and he shall bless thy bread and thy Water; and I will take sickness away from thy midst.
KJV Translation: And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy Water; and I will take sickness away from the midst of thee.
Keywords: Wash, Water
Description: Exodus 29:4
NET Translation: “You are to present Aaron and his sons at the entrance of the tent of meeting. You are to wash them with Water
DARBY Translation: And Aaron and his sons thou shalt bring near the entrance of the tent of meeting, and shalt bathe them with Water.
KJV Translation: And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with Water.
Keywords: Basin, Laver, Brass, Copper, Water
Description: Exodus 30:18
NET Translation: “You are also to make a large bronze basin with a bronze stand for washing. You are to put it between the tent of meeting and the altar and put Water in it,
DARBY Translation: Thou shalt also make a laver of copper, and its stand of copper, for washing; and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and shalt put Water in it.
KJV Translation: Thou shalt also make a laver [of] brass, and his foot [also of] brass, to wash [withal]: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put Water therein.
Description: Exodus 30:20
NET Translation: When they enter the tent of meeting, they must wash with Water so that they do not die. Also, when they approach the altar to minister by burning incense as an offering made by fire to the Lord,
DARBY Translation: When they go into the tent of meeting, they shall wash with Water, that they may not die; or when they come near to the altar to serve, to burn an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with Water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD:
Description: Exodus 32:20
NET Translation: He took the calf they had made and burned it in the fire, ground it to powder, poured it out on the Water, and made the Israelites drink it.
DARBY Translation: And he took the calf that they had made, and burned [it] with fire, and ground it to powder, and strewed [it] on the Water, and made the children of Israel drink [it].
KJV Translation: And he took the calf which they had made, and burnt [it] in the fire, and ground [it] to powder, and strawed [it] upon the Water, and made the children of Israel drink [of it].
Keywords: Forty
Description: Exodus 34:28
NET Translation: So he was there with the Lord forty days and forty nights; he did not eat bread, and he did not drink Water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.
DARBY Translation: And he was there with Jehovah forty days and forty nights; he ate no bread, and drank no Water. And he wrote on the tables the words of the covenant, the ten words.
KJV Translation: And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink Water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.
Description: Exodus 40:7
NET Translation: You are to put the large basin between the tent of meeting and the altar and put Water in it.
DARBY Translation: And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put Water in it.
KJV Translation: And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put Water therein.
Description: Exodus 40:12
NET Translation: “You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with Water.
DARBY Translation: And thou shalt bring Aaron and his sons near, at the entrance of the tent of meeting, and bathe them with Water.
KJV Translation: And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with Water.
Keywords: Laver, Basin
Description: Exodus 40:30
NET Translation: Then he put the large basin between the tent of meeting and the altar and put Water in it for washing.
DARBY Translation: And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put Water in it for washing.
KJV Translation: And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put Water there, to wash [withal].
Keywords: Burnt Offering
Description: Leviticus 1:9
NET Translation: Finally, the one presenting the offering must wash its entrails and its legs in Water and the priest must offer all of it up in smoke on the altar—it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: but its inwards and its legs shall he wash in Water; and the priest shall burn all on the altar, a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
KJV Translation: But his inwards and his legs shall he wash in Water: and the priest shall burn all on the altar, [to be] a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Keywords: Burnt Offering
Description: Leviticus 1:13
NET Translation: Then the one presenting the offering must wash the entrails and the legs in Water, and the priest must present all of it and offer it up in smoke on the altar—it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: but the inwards and the legs shall he wash with Water; and the priest shall present [it] all, and burn [it] on the altar: it is a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
KJV Translation: But he shall wash the inwards and the legs with Water: and the priest shall bring [it] all, and burn [it] upon the altar: it [is] a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Description: Leviticus 6:28
NET Translation: Any clay vessel it is boiled in must be broken, and if it was boiled in a bronze vessel, then that vessel must be rubbed out and rinsed in Water.
DARBY Translation: And the earthen vessel wherein it hath been sodden shall be broken; and if it have been sodden in a copper pot, it shall be both scoured and rinsed with Water.
KJV Translation: But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in Water.
Keywords: Washed, Aaron, Sons
Description: Leviticus 8:6
NET Translation: So Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with Water.
DARBY Translation: And Moses brought Aaron near, and his sons, and bathed them with Water.
KJV Translation: And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with Water.
Description: Leviticus 8:21
NET Translation: but the entrails and the legs he washed with Water, and Moses offered the whole ram up in smoke on the altar—it was a burnt offering for a soothing aroma, a gift to the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: and the inwards and the legs he washed in Water; and Moses burned the whole ram on the altar: it was a burnt-offering for a sweet odour, it was an offering by fire to Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And he washed the inwards and the legs in Water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it [was] a burnt sacrifice for a sweet savour, [and] an offering made by fire unto the LORD; as the LORD commanded Moses.
Keywords: Fish, Seafood, Clean
Description: Leviticus 11:9
NET Translation: “‘These you can eat from all creatures that are in the Water: Any creatures in the Water that have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, you may eat.
DARBY Translation: These shall ye eat of all that are in the Waters: whatever hath fins and scales in Waters, in seas and in rivers, these shall ye eat;
KJV Translation: These shall ye eat of all that [are] in the Waters: whatsoever hath fins and scales in the Waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
Keywords: Fish, Seafood, Unclean
Description: Leviticus 11:10
NET Translation: But any creatures that do not have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, from all the swarming things of the Water and from all the living creatures that are in the Water, are detestable to you.
DARBY Translation: but all that have not fins and scales in seas and in rivers, of all that swarm in the Waters, and of every living soul which is in the Waters they shall be an abomination unto you.
KJV Translation: And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the Waters, and of any living thing which [is] in the Waters, they [shall be] an abomination unto you:
Description: Leviticus 11:12
NET Translation: Any creature in the Water that does not have both fins and scales is detestable to you.
DARBY Translation: Whatever in the Waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you.
KJV Translation: Whatsoever hath no fins nor scales in the Waters, that [shall be] an abomination unto you.
Description: Leviticus 11:32
NET Translation: Also, anything they fall on when they die will become unclean—any wood vessel or garment or article of leather or sackcloth. Any such vessel with which work is done must be immersed in Water and will be unclean until the evening. Then it will become clean.
DARBY Translation: And on whatever any of them when they are dead doth fall, it shall be unclean; all vessels of wood, or garment, or skin, or sack, every vessel wherewith work is done it shall be put into Water, and be unclean until the even; then shall it be clean.
KJV Translation: And upon whatsoever [any] of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether [it be] any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel [it be], wherein [any] work is done, it must be put into Water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.
Description: Leviticus 11:34
NET Translation: Any food that may be eaten which becomes soaked with Water will become unclean. Anything drinkable in any such vessel will become unclean.
DARBY Translation: All food that is eaten on which [such] Water hath come shall be unclean; and all drink that is drunk shall be unclean, in every [such] vessel.
KJV Translation: Of all meat which may be eaten, [that] on which [such] Water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every [such] vessel shall be unclean.
Description: Leviticus 11:36
NET Translation: However, a spring or a cistern which collects Water will be clean, but one who touches the creature’s carcass will be unclean.
DARBY Translation: Nevertheless, a spring or a well, a quantity of Water, shall be clean. But he that toucheth their carcase shall be unclean.
KJV Translation: Nevertheless a fountain or pit, [wherein there is] plenty of Water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
Description: Leviticus 11:38
NET Translation: but if Water is put on the seed and such a carcass falls on it, it is unclean to you.
DARBY Translation: but if Water have been put on the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
KJV Translation: But if [any] Water be put upon the seed, and [any part] of their carcase fall thereon, it [shall be] unclean unto you.
Description: Leviticus 11:46
NET Translation: This is the law of the land animals, the birds, all the living creatures that move in the Water, and all the creatures that swarm on the land,
DARBY Translation: This is the law of cattle, and of fowl, and of every living soul that moveth in the Waters, and of every soul that crawleth on the earth;
KJV Translation: This [is] the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the Waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
Keywords: Clay, Runnning Water
Description: Leviticus 14:5
NET Translation: The priest will then command that one bird be slaughtered into a clay vessel over fresh Water.
DARBY Translation: And the priest shall command that one bird be killed in an earthen vessel over running Water:
KJV Translation: And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running Water:
Keywords: Living Bird, Scarlet, Cedar, Hyssop, Blood
Description: Leviticus 14:6
NET Translation: Then he is to take the live bird along with the piece of cedar wood, the scrap of crimson fabric, and the twigs of hyssop, and he is to dip them and the live bird in the blood of the bird slaughtered over the fresh Water,
DARBY Translation: as to the living bird he shall take it, and the cedar-wood, and the scarlet, and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running Water;
KJV Translation: As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird [that was] killed over the running Water:
Keywords: Wash, Shave, Hair, Seven, Outside, Camp
Description: Leviticus 14:8
NET Translation: “The one being cleansed must then wash his clothes, shave off all his hair, and bathe in Water, and so be clean. Then afterward he may enter the camp, but he must live outside his tent seven days.
DARBY Translation: And he that is to be cleansed shall wash his garments, and shave all his hair, and bathe in Water, and he shall be clean; and afterwards shall he come into the camp, and shall abide outside his tent seven days.
KJV Translation: And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in Water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
Keywords: Shave, Head, Beard, Eyebrow, Hair
Description: Leviticus 14:9
NET Translation: When the seventh day comes he must shave all his hair—his head, his beard, his eyebrows, all his hair—and he must wash his clothes, bathe his body in Water, and so be clean.
DARBY Translation: And it shall come to pass on the seventh day, that he shall shave all his hair, his head, and his beard, and his eyebrows, even all his hair shall he shave, and he shall wash his garments, and shall bathe his flesh in Water, and he is clean.
KJV Translation: But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in Water, and he shall be clean.
Keywords: Clay, Running Water
Description: Leviticus 14:50
NET Translation: and he is to slaughter one bird into a clay vessel over fresh Water.
DARBY Translation: and he shall kill one bird in an earthen vessel over running Water;
KJV Translation: And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running Water:
Keywords: Birds, Cedar, Scarlet, Hyssop, Blood
Description: Leviticus 14:51
NET Translation: He must then take the piece of cedar wood, the twigs of hyssop, the scrap of crimson fabric, and the live bird, and dip them in the blood of the slaughtered bird and in the fresh Water, and sprinkle the house seven times.
DARBY Translation: and he shall take the cedar-wood and the hyssop and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the bird that was killed, and in the running Water, and sprinkle the house seven times;
KJV Translation: And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running Water, and sprinkle the house seven times:
Description: Leviticus 14:52
NET Translation: So he is to purify the house with the blood of the bird, the fresh Water, the live bird, the piece of cedar wood, the twigs of hyssop, and the scrap of crimson fabric,
DARBY Translation: and he shall purge the house from the defilement with the blood of the bird, and with the running Water, and with the living bird, and with the cedar-wood, and with the hyssop, and with the scarlet;
KJV Translation: And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running Water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
Description: Leviticus 15:5
NET Translation: Anyone who touches his bed must wash his clothes, bathe in Water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth his bed shall wash his garments, and bathe in Water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe [himself] in Water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:6
NET Translation: The one who sits on the furniture the man with a discharge sits on must wash his clothes, bathe in Water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And he that sitteth on any object whereon he sat that hath the flux shall wash his garments, and bathe in Water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And he that sitteth on [any] thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe [himself] in Water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:7
NET Translation: The one who touches the body of the man with a discharge must wash his clothes, bathe in Water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wash his garments, and bathe in Water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe [himself] in Water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:8
NET Translation: If the man with a discharge spits on a person who is ceremonially clean, that person must wash his clothes, bathe in Water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his garments, and bathe in Water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe [himself] in Water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:10
NET Translation: Anyone who touches anything that was under him will be unclean until evening, and the one who carries those items must wash his clothes, bathe in Water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth anything that was under him shall be unclean until the even; and he that carrieth them shall wash his garments, and bathe in Water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth [any of] those things shall wash his clothes, and bathe [himself] in Water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:11
NET Translation: Anyone whom the man with the discharge touches without having rinsed his hands in Water must wash his clothes, bathe in Water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whomsoever he toucheth who hath the flux and hath not rinsed his hands in Water he shall wash his garments, and bathe in Water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in Water, he shall wash his clothes, and bathe [himself] in Water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:12
NET Translation: A clay vessel which the man with the discharge touches must be broken, and any wooden utensil must be rinsed in Water.
DARBY Translation: And the vessel of earth that he toucheth who hath the flux shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in Water.
KJV Translation: And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in Water.
Keywords: Seven
Description: Leviticus 15:13
NET Translation: “‘When the man with the discharge becomes clean from his discharge he is to count off for himself seven days for his purification, and he must wash his clothes, bathe in fresh Water, and be clean.
DARBY Translation: And when he that hath a flux is clean of his flux, then he shall count seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running Water, and he shall be clean.
KJV Translation: And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running Water, and shall be clean.
Description: Leviticus 15:16
NET Translation: “‘When a man has a seminal emission, he must bathe his whole body in Water and be unclean until evening,
DARBY Translation: And if any man's seed of copulation pass from him, then he shall bathe his whole flesh in Water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in Water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:17
NET Translation: and he must wash in Water any clothing or leather that has semen on it, and it will be unclean until evening.
DARBY Translation: And every garment, and every skin, whereon the seed of copulation shall be, shall be washed with Water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with Water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:18
NET Translation: As for a woman whom a man goes to bed with, then has a seminal emission, they must bathe in Water and be unclean until evening.
DARBY Translation: And a woman with whom a man lieth with seed of copulation they shall bathe in Water, and be unclean until the even.
KJV Translation: The woman also with whom man shall lie [with] seed of copulation, they shall [both] bathe [themselves] in Water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:21
NET Translation: Anyone who touches her bed must wash his clothes, bathe in Water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth her bed shall wash his garments, and bathe in Water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe [himself] in Water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:22
NET Translation: Anyone who touches any furniture she sits on must wash his clothes, bathe in Water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth any object that she sat upon shall wash his garments, and bathe in Water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe [himself] in Water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 15:27
NET Translation: and anyone who touches them will be unclean, and he must wash his clothes, bathe in Water, and be unclean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth them shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe in Water, and be unclean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe [himself] in Water, and be unclean until the even.
Description: Leviticus 16:4
NET Translation: He must put on a holy linen tunic, linen leggings are to cover his body, and he is to wrap himself with a linen sash and wrap his head with a linen turban. They are holy garments, so he must bathe his body in Water and put them on.
DARBY Translation: A holy linen vest shall he put on, and linen trousers shall be upon his flesh, and he shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; and he shall bathe his flesh in Water, and put them on.
KJV Translation: He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these [are] holy garments; therefore shall he wash his flesh in Water, and [so] put them on.
Description: Leviticus 16:24
NET Translation: Then he must bathe his body in Water in the Holy Place, put on his clothes, and go out and make his burnt offering and the people’s burnt offering. So he is to make atonement on behalf of himself and the people.
DARBY Translation: and he shall bathe his flesh with Water in a holy place, and put on his garments, and go forth, and offer his burnt-offering, and the burnt-offering of the people, and make atonement for himself, and for the people.
KJV Translation: And he shall wash his flesh with Water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.
Description: Leviticus 16:26
NET Translation: and the one who sent the goat away to Azazel must wash his clothes, bathe his body in Water, and afterward he may reenter the camp.
DARBY Translation: And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in Water; and afterwards he may come into the camp.
KJV Translation: And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in Water, and afterward come into the camp.
Keywords: Flesh
Description: Leviticus 16:28
NET Translation: and the one who burns them must wash his clothes and bathe his body in Water, and afterward he may reenter the camp.
DARBY Translation: And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in Water; and afterwards he may come into the camp.
KJV Translation: And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in Water, and afterward he shall come into the camp.
Description: Leviticus 17:15
NET Translation: “‘Any person who eats an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a resident foreigner, must wash his clothes, bathe in Water, and be unclean until evening; then he will be clean.
DARBY Translation: And every soul that eateth of a dead carcase, or of that which was torn, be it one home-born, or a stranger, he shall wash his clothes, and bathe in Water, and be unclean until the even: then he shall be clean.
KJV Translation: And every soul that eateth that which died [of itself], or that which was torn [with beasts, whether it be] one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe [himself] in Water, and be unclean until the even: then shall he be clean.
Description: Leviticus 22:6
NET Translation: the person who touches any of these will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in Water.
DARBY Translation: a person that toucheth any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things; but he shall bathe his flesh with Water,
KJV Translation: The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with Water.
Keywords: Holy, Water, Dust
Description: Numbers 5:17
NET Translation: The priest will then take holy Water in a pottery jar, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle, and put it into the Water.
DARBY Translation: And the priest shall take holy Water in an earthen vessel; and the priest shall take of the dust that is on the floor of the tabernacle, and put it into the Water.
KJV Translation: And the priest shall take holy Water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put [it] into the Water:
Keywords: Woman, Uncover, Head, Memorial, Remembrance
Description: Numbers 5:18
NET Translation: Then the priest will have the woman stand before the Lord, and he will uncover the woman’s head and put the grain offering for remembering in her hands, which is the grain offering of suspicion. The priest will hold in his hand the bitter Water that brings a curse.
DARBY Translation: And the priest shall set the woman before Jehovah, and uncover the woman's head, and put the memorial oblation in her hands, which is the jealousy offering; and in the hand of the priest shall be the bitter Water that bringeth the curse.
KJV Translation: And the priest shall set the woman before the LORD, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which [is] the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter Water that causeth the curse:
Keywords: Curse
Description: Numbers 5:19
NET Translation: Then the priest will put the woman under oath and say to her, “If no other man has gone to bed with you, and if you have not gone astray and become defiled while under your husband’s authority, may you be free from this bitter Water that brings a curse.
DARBY Translation: And the priest shall adjure her, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone astray in uncleanness, in being with another instead of thy husband, be free from this bitter Water that bringeth the curse.
KJV Translation: And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness [with another] instead of thy husband, be thou free from this bitter Water that causeth the curse:
Description: Numbers 5:22
NET Translation: and this Water that causes the curse will go into your stomach and make your abdomen swell and your thigh rot.” Then the woman must say, “Amen, amen.”
DARBY Translation: and this Water that bringeth the curse shall enter into thy bowels, to make the belly to swell, and the thigh to shrink. And the woman shall say, Amen, amen.
KJV Translation: And this Water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make [thy] belly to swell, and [thy] thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.
Description: Numbers 5:23
NET Translation: “‘Then the priest will write these curses on a scroll and then scrape them off into the bitter Water.
DARBY Translation: And the priest shall write these curses in a book, and shall blot them out with the bitter Water,
KJV Translation: And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot [them] out with the bitter Water:
Description: Numbers 5:24
NET Translation: He will make the woman drink the bitter Water that brings a curse, and the Water that brings a curse will enter her to produce bitterness.
DARBY Translation: and he shall cause the woman to drink the bitter Water that bringeth the curse, that the Water that bringeth the curse may enter into her for bitterness.
KJV Translation: And he shall cause the woman to drink the bitter Water that causeth the curse: and the Water that causeth the curse shall enter into her, [and become] bitter.
Description: Numbers 5:26
NET Translation: Then the priest will take a handful of the grain offering as its memorial portion, burn it on the altar, and afterward make the woman drink the Water.
DARBY Translation: And the priest shall take a handful of the oblation as a memorial thereof, and burn it upon the altar; and afterwards he shall make the woman drink the Water.
KJV Translation: And the priest shall take an handful of the offering, [even] the memorial thereof, and burn [it] upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the Water.
Description: Numbers 5:27
NET Translation: When he has made her drink the Water, then if she has defiled herself and behaved unfaithfully toward her husband, the Water that brings a curse will enter her to produce bitterness—her abdomen will swell, her thigh will fall away, and the woman will become a curse among her people.
DARBY Translation: And when he hath made her to drink the Water, then it shall come to pass, if she have been defiled, and have committed unfaithfulness against her husband, that the Water that bringeth the curse shall enter into her, for bitterness, and her belly shall swell, and her thigh shall shrink; and the woman shall become a curse among her people.
KJV Translation: And when he hath made her to drink the Water, then it shall come to pass, [that], if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the Water that causeth the curse shall enter into her, [and become] bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall rot: and the woman shall be a curse among her people.
Keywords: Water, Sprinkle, Purify
Description: Numbers 8:7
NET Translation: And do this to them to purify them: Sprinkle Water of purification on them; then have them shave all their body and wash their clothes, and so purify themselves.
DARBY Translation: And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: sprinkle upon them Water of purification from sin; and they shall pass the razor over all their flesh, and shall wash their garments, and make themselves clean.
KJV Translation: And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle Water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and [so] make themselves clean.
Description: Numbers 19:7
NET Translation: Then the priest must wash his clothes and bathe himself in Water, and afterward he may come into the camp, but the priest will be ceremonially unclean until evening.
DARBY Translation: And the priest shall wash his garments, and he shall bathe his flesh in Water, and afterwards he shall come into the camp; and the priest shall be unclean until the even;
KJV Translation: Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in Water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
Description: Numbers 19:8
NET Translation: The one who burns it must wash his clothes in Water and bathe himself in Water. He will be ceremonially unclean until evening.
DARBY Translation: and he that hath burned it shall wash his garments in Water, and bathe his flesh in Water, and shall be unclean until the even.
KJV Translation: And he that burneth her shall wash his clothes in Water, and bathe his flesh in Water, and shall be unclean until the even.
Keywords: Ashes, Clean, Outisde
Description: Numbers 19:9
NET Translation: “‘Then a man who is ceremonially clean must gather up the ashes of the red heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They must be kept for the community of the Israelites for use in the Water of purification—it is a purification for sin.
DARBY Translation: And a clean man shall gather the ashes of the heifer, and deposit them outside the camp in a clean place, and it shall be kept for the assembly of the children of Israel for a Water of separation: it is a purification for sin.
KJV Translation: And a man [that is] clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay [them] up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a Water of separation: it [is] a purification for sin.
Keywords: Purify, Water, Third, Seventh
Description: Numbers 19:12
NET Translation: He must purify himself with Water on the third day and on the seventh day, and so will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, then he will not be clean.
DARBY Translation: He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean; but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
KJV Translation: He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
Keywords: Dead, Separation, Water, Purification
Description: Numbers 19:13
NET Translation: Anyone who touches the corpse of any dead person and does not purify himself defiles the tabernacle of the Lord. And that person must be cut off from Israel, because the Water of purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness remains on him.
DARBY Translation: Whoever toucheth a dead person, the dead body of a man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel; for the Water of separation was not sprinkled upon him: he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
KJV Translation: Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the Water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness [is] yet upon him.
Keywords: Clean, Purification, Unclean, Water
Description: Numbers 19:17
NET Translation: “‘For a ceremonially unclean person you must take some of the ashes of the heifer burnt for purification from sin and pour fresh running Water over them in a vessel.
DARBY Translation: And they shall take for the unclean of the ashes of the purification-offering that hath been burned, and shall put running Water thereon in a vessel;
KJV Translation: And for an unclean [person] they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running Water shall be put thereto in a vessel:
Description: Numbers 19:18
NET Translation: Then a ceremonially clean person must take hyssop, dip it in the Water, and sprinkle it on the tent, on all its furnishings, and on the people who were there, or on the one who touched a bone, or one who was killed, or one who died, or a grave.
DARBY Translation: and a clean man shall take hyssop, and dip it in the Water, and sprinkle it on the tent, and upon all the utensils, and upon the persons that were there, and upon him that hath touched the bone, or the one slain, or the dead person, or the grave;
KJV Translation: And a clean person shall take hyssop, and dip [it] in the Water, and sprinkle [it] upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
Description: Numbers 19:19
NET Translation: And the clean person must sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he must purify him, and then he must wash his clothes, and bathe in Water, and he will be clean in the evening.
DARBY Translation: and the clean shall sprinkle it on the unclean on the third day, and on the seventh day; and he shall purify him on the seventh day; and he shall wash his garments, and bathe himself in Water, and shall be clean at even.
KJV Translation: And the clean [person] shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in Water, and shall be clean at even.
Description: Numbers 19:20
NET Translation: But the man who is unclean and does not purify himself, that person must be cut off from among the community, because he has polluted the sanctuary of the Lord; the Water of purification was not sprinkled on him, so he is unclean.
DARBY Translation: And the man that is unclean, and doth not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the congregation, for he hath defiled the sanctuary of Jehovah: the Water of separation hath not been sprinkled on him: he is unclean.
KJV Translation: But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the Water of separation hath not been sprinkled upon him; he [is] unclean.
Description: Numbers 19:21
NET Translation: “‘So this will be a perpetual ordinance for them: The one who sprinkles the Water of purification must wash his clothes, and the one who touches the Water of purification will be unclean until evening.
DARBY Translation: And it shall be an everlasting statute unto them. And he that sprinkleth the Water of separation shall wash his garments, and he that toucheth the Water of separation shall be unclean until even.
KJV Translation: And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the Water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the Water of separation shall be unclean until even.
Description: Numbers 20:2
NET Translation: And there was no Water for the community, and so they gathered themselves together against Moses and Aaron.
DARBY Translation: And there was no Water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
KJV Translation: And there was no Water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
Verse Intro: The Waters of Meribah
Keywords: Water, Egypt
Description: Numbers 20:5
NET Translation: Why have you brought us up from Egypt only to bring us to this dreadful place? It is no place for grain, or figs, or vines, or pomegranates; nor is there any Water to drink!”
DARBY Translation: And why have ye made us to go up out of Egypt, to bring us to this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates, neither is there any Water to drink.
KJV Translation: And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it [is] no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither [is] there any Water to drink.
Keywords: Aaron, Assembly, Glory, Moses, Tabernacle, Rock, Rod, Water
Description: Numbers 20:6
NET Translation: So Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the entrance to the tent of meeting. They then threw themselves down with their faces to the ground, and the glory of the Lord appeared to them.
DARBY Translation: And Moses and Aaron went from before the congregation to the entrance of the tent of meeting, and fell upon their faces; and the glory of Jehovah appeared to them.
KJV Translation: And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tabernacle of the congregation, and they fell upon their faces: and the glory of the LORD appeared unto them.
Description: Numbers 20:8
NET Translation: “Take the staff and assemble the community, you and Aaron your brother, and then speak to the rock before their eyes. It will pour forth its Water, and you will bring Water out of the rock for them, and so you will give the community and their beasts Water to drink.”
DARBY Translation: Take the staff, and gather the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, and it shall give its Water; and thou shalt bring forth to them Water out of the rock, and shalt give the assembly and their beasts drink.
KJV Translation: Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his Water, and thou shalt bring forth to them Water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink.
Keywords: Moses, Aaron, Congregation, Rock, Water, Rebels
Description: Numbers 20:10
NET Translation: Then Moses and Aaron gathered the community together in front of the rock, and he said to them, “Listen, you rebels, must we bring Water out of this rock for you?”
DARBY Translation: And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said to them, Hear now, ye rebels: shall we bring forth to you Water out of this rock?
KJV Translation: And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you Water out of this rock?
Verse Intro: Moses Strikes the Rock
Keywords: Moses, Struck, Rock, Rod, Water
Description: Numbers 20:11
NET Translation: Then Moses raised his hand, and struck the rock twice with his staff. And Water came out abundantly. So the community drank, and their beasts drank too.
DARBY Translation: And Moses lifted up his hand, and with his staff smote the rock twice, and much Water came out, and the assembly drank, and their beasts.
KJV Translation: And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the Water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts [also].
Keywords: Water, Meribah
Description: Numbers 20:13
NET Translation: These are the Waters of Meribah, because the Israelites contended with the Lord, and his holiness was maintained among them.
DARBY Translation: These are the Waters of Meribah, where the children of Israel contended with Jehovah, and he hallowed himself in them.
KJV Translation: This [is] the Water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
Description: Numbers 20:17
NET Translation: Please let us pass through your country. We will not pass through the fields or through the vineyards, nor will we drink Water from any well. We will go by the King’s Highway; we will not turn to the right or the left until we have passed through your region.’”
DARBY Translation: Let us pass, I pray thee, through thy country; we will not pass through fields, or through vineyards, neither will we drink Water out of the wells: we will go by the king's road; we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy border.
KJV Translation: Let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink [of] the Water of the wells: we will go by the king's [high] way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.
Description: Numbers 20:19
NET Translation: Then the Israelites said to him, “We will go along the highway, and if we or our cattle drink any of your Water, we will pay for it. We will only pass through on our feet, without doing anything else.”
DARBY Translation: And the children of Israel said to him, We will go by the high way; and if we drink of thy Water, I and my cattle, then I will pay for it: I will only, without anything else, go through on my feet.
KJV Translation: And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy Water, then I will pay for it: I will only, without [doing] any thing [else], go through on my feet.
Keywords: Aaron, Rebel, Water, Meribah
Description: Numbers 20:24
NET Translation: “Aaron will be gathered to his ancestors, for he will not enter into the land I have given to the Israelites because both of you rebelled against my word at the Waters of Meribah.
DARBY Translation: Aaron shall be gathered unto his peoples; for he shall not enter into the land that I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my commandment at the Waters of Meribah.
KJV Translation: Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the Water of Meribah.
Keywords: Egypt, Bread, Manna, Water, Murmur, Complain
Description: Numbers 21:5
NET Translation: And the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up from Egypt to die in the wilderness, for there is no bread or Water, and we detest this worthless food.”
DARBY Translation: and the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt that we should die in the wilderness? for there is no bread, and no Water, and our soul loathes this light bread.
KJV Translation: And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for [there is] no bread, neither [is there any] Water; and our soul loatheth this light bread.
Keywords: Beer, Well, Water
Description: Numbers 21:16
NET Translation: And from there they traveled to Beer; that is the well where the Lord spoke to Moses, “Gather the people and I will give them Water.”
DARBY Translation: And from thence to Beer: that is the well of which Jehovah spoke to Moses, Assemble the people, and I will give them Water.
KJV Translation: And from thence [they went] to Beer: that [is] the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them Water.
Description: Numbers 21:22
NET Translation: “Let us pass through your land; we will not turn aside into the fields or into the vineyards, nor will we drink Water from any well, but we will go along the King’s Highway until we pass your borders.”
DARBY Translation: Let us pass through thy land; we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink Water out of the wells; on the king's road will we go until we have passed thy border.
KJV Translation: Let me pass through thy land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink [of] the Waters of the well: [but] we will go along by the king's [high] way, until we be past thy borders.
Description: Numbers 24:6
NET Translation: They are like valleys stretched forth, like gardens by the river’s side, like aloes that the Lord has planted, and like cedar trees beside the Waters.
DARBY Translation: Like valleys are they spread forth, like gardens by the river side, Like aloe-trees which Jehovah hath planted, like cedars beside the Waters.
KJV Translation: As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, [and] as cedar trees beside the Waters.
Keywords: Agag
Description: Numbers 24:7
NET Translation: He will pour the Water out of his buckets, and their descendants will be like abundant Water; their king will be greater than Agag, and their kingdom will be exalted.
DARBY Translation: Water shall flow out of his buckets, and his seed shall be in great Waters, And his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
KJV Translation: He shall pour the Water out of his buckets, and his seed [shall be] in many Waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
Keywords: Wilderness, Zin, Meribah, Sanctify, Water, Kadesh
Description: Numbers 27:14
NET Translation: For in the wilderness of Zin when the community rebelled against me, you rebelled against my command to show me as holy before their eyes over the Water—the Water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.”
DARBY Translation: because ye rebelled against my word in the wilderness of Zin, in the strife of the congregation, as to hallowing me in the matter of the Water before their eyes. (That is the Water of Meribah at Kadesh in the wilderness of Zin.)
KJV Translation: For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the Water before their eyes: that [is] the Water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
Description: Numbers 31:23
NET Translation: everything that may stand the fire, you are to pass through the fire, and it will be ceremonially clean, but it must still be purified with the Water of purification. Anything that cannot withstand the fire you must pass through the Water.
DARBY Translation: everything that passeth through the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean; only it shall be purified with the Water of separation; and everything that cannot pass through the fire ye shall make go through the Water.
KJV Translation: Every thing that may abide the fire, ye shall make [it] go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the Water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the Water.
Keywords: Twelve, Wells, Seventy, Palms, Elim
Description: Numbers 33:9
NET Translation: They traveled from Marah and came to Elim; in Elim there are twelve fountains of Water and seventy palm trees, so they camped there.
DARBY Translation: And they removed from Marah, and came to Elim; and in Elim were twelve springs of Water, and seventy palm-trees, and they encamped there.
KJV Translation: And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim [were] twelve fountains of Water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
Description: Numbers 33:14
NET Translation: They traveled from Alush and camped at Rephidim, where there was no Water for the people to drink.
DARBY Translation: And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no Water for the people to drink.
KJV Translation: And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no Water for the people to drink.
Description: Deuteronomy 2:6
NET Translation: You may purchase food to eat and Water to drink from them.
DARBY Translation: Ye shall buy of them food for money, that ye may eat; and Water shall ye also buy of them for money, that ye may drink;
KJV Translation: Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy Water of them for money, that ye may drink.
Description: Deuteronomy 2:28
NET Translation: Sell me food for cash so that I can eat and sell me Water to drink. Just allow me to go through on foot,
DARBY Translation: Thou shalt sell me food for money that I may eat; and thou shalt give me Water for money that I may drink; I will only pass through on my feet,
KJV Translation: Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me Water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Description: Deuteronomy 4:18
NET Translation: anything that crawls on the ground, or any fish in the deep Waters under the earth.
DARBY Translation: the pattern of anything that creepeth on the ground, the pattern of any fish that is in the Waters under the earth;
KJV Translation: The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that [is] in the Waters beneath the earth:
Description: Deuteronomy 5:8
NET Translation: “You must not make for yourself an image of anything in heaven above, on earth below, or in the Waters beneath.
DARBY Translation: Thou shalt not make thyself any graven image, any form of what is in the heavens above, or what is in the earth beneath, or what is in the Waters under the earth:
KJV Translation: Thou shalt not make thee [any] graven image, [or] any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the Waters beneath the earth:
Description: Deuteronomy 8:7
NET Translation: For the Lord your God is bringing you to a good land, a land of brooks, springs, and fountains flowing forth in valleys and hills,
DARBY Translation: For Jehovah thy God bringeth thee into a good land, a land of Water-brooks, of springs, and of deep Waters, that gush forth in the valleys and hills;
KJV Translation: For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of Water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;
Description: Deuteronomy 8:15
NET Translation: and who brought you through the great, fearful wilderness of venomous serpents and scorpions, an arid place with no Water. He made Water flow from a flint rock and
DARBY Translation: who led thee through the great and terrible wilderness, [a wilderness of] fiery serpents, and scorpions, and drought, where there is no Water; who brought thee forth Water out of the rock of flint;
KJV Translation: Who led thee through that great and terrible wilderness, [wherein were] fiery serpents, and scorpions, and drought, where [there was] no Water; who brought thee forth Water out of the rock of flint;
Keywords: Forty
Description: Deuteronomy 9:9
NET Translation: When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there forty days and nights, eating and drinking nothing.
DARBY Translation: when I went up the mountain to receive the tables of stone, the tables of the covenant which Jehovah made with you, and I abode in the mountain forty days and forty nights, I ate no bread and drank no Water,
KJV Translation: When I was gone up into the mount to receive the tables of stone, [even] the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights, I neither did eat bread nor drink Water:
Keywords: Forty
Description: Deuteronomy 9:18
NET Translation: Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.
DARBY Translation: And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights, I ate no bread and drank no Water, because of all your sin which ye had sinned, in doing what is evil in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.
KJV Translation: And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat bread, nor drink Water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Description: Deuteronomy 10:7
NET Translation: From there they traveled to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a place of flowing streams.
DARBY Translation: From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of Water-brooks.)
KJV Translation: From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of Waters.
Description: Deuteronomy 11:4
NET Translation: or what he did to the army of Egypt, including their horses and chariots, when he made the Waters of the Red Sea overwhelm them while they were pursuing you and he annihilated them.
DARBY Translation: and what he did unto the army of Egypt, unto their horses, and unto their chariots, over which he made the Water of the Red sea flow as they pursued after you, and Jehovah destroyed them unto this day;
KJV Translation: And what he did unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the Water of the Red sea to overflow them as they pursued after you, and [how] the LORD hath destroyed them unto this day;
Description: Deuteronomy 11:10
NET Translation: For the land where you are headed is not like the land of Egypt from which you came, a land where you planted seed and which you irrigated by hand like a vegetable garden.
DARBY Translation: For the land, whither thou enterest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and Wateredst it with thy foot, as a garden of herbs;
KJV Translation: For the land, whither thou goest in to possess it, [is] not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and Wateredst [it] with thy foot, as a garden of herbs:
Description: Deuteronomy 11:11
NET Translation: Instead, the land you are crossing the Jordan to occupy is one of hills and valleys, a land that drinks in Water from the rains,
DARBY Translation: but the land, whereunto ye are passing over to possess it, is a land of mountains and valleys, which drinketh Water of the rain of heaven,
KJV Translation: But the land, whither ye go to possess it, [is] a land of hills and valleys, [and] drinketh Water of the rain of heaven:
Keywords: Blood
Description: Deuteronomy 12:16
NET Translation: However, you must not eat blood—pour it out on the ground like Water.
DARBY Translation: Only, ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as Water.
KJV Translation: Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as Water.
Description: Deuteronomy 12:24
NET Translation: You must not eat it! You must pour it out on the ground like Water.
DARBY Translation: thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as Water:
KJV Translation: Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as Water.
Description: Deuteronomy 14:9
NET Translation: These you may eat from among Water creatures: anything with fins and scales you may eat,
DARBY Translation: These shall ye eat of all that are in the Waters: whatsoever hath fins and scales shall ye eat;
KJV Translation: These ye shall eat of all that [are] in the Waters: all that have fins and scales shall ye eat:
Keywords: Blood
Description: Deuteronomy 15:23
NET Translation: However, you must not eat its blood; you must pour it out on the ground like Water.
DARBY Translation: Only thou shalt not eat the blood thereof: thou shalt pour it upon the earth as Water.
KJV Translation: Only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it upon the ground as Water.
Description: Deuteronomy 21:4
NET Translation: and bring the heifer down to a wadi with flowing Water, to a valley that is neither plowed nor sown. There at the wadi they are to break the heifer’s neck.
DARBY Translation: and the elders of that city shall bring down the heifer unto an ever-flowing Watercourse, which is not tilled, nor is it sown, and shall break the heifer's neck there in the Watercourse;
KJV Translation: And the elders of that city shall bring down the heifer unto a rough valley, which is neither eared nor sown, and shall strike off the heifer's neck there in the valley:
Description: Deuteronomy 21:6
NET Translation: and all the elders of that city nearest the corpse must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.
DARBY Translation: And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the Watercourse,
KJV Translation: And all the elders of that city, [that are] next unto the slain [man], shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Description: Deuteronomy 23:4
NET Translation: for they did not meet you with food and Water on the way as you came from Egypt, and furthermore, they hired Balaam son of Beor of Pethor in Aram Naharaim to curse you.
DARBY Translation: because they met you not with bread and with Water on the way, when ye came forth out of Egypt, and because they hired against thee Balaam the son of Beor, of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
KJV Translation: Because they met you not with bread and with Water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
Description: Deuteronomy 23:11
NET Translation: When evening arrives he must wash himself with Water, and then at sunset he may reenter the camp.
DARBY Translation: and it shall be, towards evening, he shall bathe in Water: and at the going down of the sun he may come inside the camp.
KJV Translation: But it shall be, when evening cometh on, he shall wash [himself] with Water: and when the sun is down, he shall come into the camp [again].
Description: Deuteronomy 29:11
NET Translation: your infants, your wives, and the resident foreigners living in your encampment, those who chop wood and those who carry Water—
DARBY Translation: your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, as well the hewer of thy wood as the drawer of thy Water;
KJV Translation: Your little ones, your wives, and thy stranger that [is] in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy Water:
Description: Deuteronomy 29:19
NET Translation: When such a person hears the words of this oath he secretly blesses himself and says, ‘I will have peace though I continue to walk with a stubborn spirit.’ This will destroy the Watered ground with the parched.
DARBY Translation: and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to sweep away the drunken with the thirsty.
KJV Translation: And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
Description: Deuteronomy 32:51
NET Translation: for both of you rebelled against me among the Israelites at the Waters of Meribah Kadesh in the wilderness of Zin when you did not show me proper respect among the Israelites.
DARBY Translation: because ye trespassed against me among the children of Israel at the Waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye hallowed me not in the midst of the children of Israel.
KJV Translation: Because ye trespassed against me among the children of Israel at the Waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
Description: Deuteronomy 33:8
NET Translation: Of Levi he said: “Your Thummim and Urim belong to your godly one, whose authority you challenged at Massah, and with whom you argued at the Waters of Meribah.
DARBY Translation: And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are for thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the Waters of Meribah;
KJV Translation: And of Levi he said, [Let] thy Thummim and thy Urim [be] with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, [and with] whom thou didst strive at the Waters of Meribah;
Verse Intro: Moses' Blessing of Levi
Description: Joshua 2:10
NET Translation: For we heard how the Lord dried up the Water of the Red Sea before you when you left Egypt and how you annihilated the two Amorite kings, Sihon and Og, on the other side of the Jordan.
DARBY Translation: For we have heard that Jehovah dried up the Waters of the Red sea before you when ye came out of Egypt; and what ye did to the two kings of the Amorites that were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed.
KJV Translation: For we have heard how the LORD dried up the Water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that [were] on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.
Description: Joshua 3:8
NET Translation: Instruct the priests carrying the ark of the covenant, ‘When you reach the bank of the Jordan River, wade into the Water.’”
DARBY Translation: And thou shalt command the priests who bear the ark of the covenant, saying, When ye come to the edge of the Waters of the Jordan, stand still in the Jordan.
KJV Translation: And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the Water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.
Description: Joshua 3:13
NET Translation: When the feet of the priests carrying the ark of the Lord, the Lord of the whole earth, touch the Water of the Jordan, the Water coming downstream toward you will stop flowing and pile up.”
DARBY Translation: And it shall come to pass, when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Jehovah, the Lord of all the earth, rest in the Waters of the Jordan, the Waters of the Jordan, the Waters flowing down from above, shall be cut off, and shall stand up in a heap.
KJV Translation: And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the Waters of Jordan, [that] the Waters of Jordan shall be cut off [from] the Waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.
Description: Joshua 3:15
NET Translation: When the ones carrying the ark reached the Jordan, and the feet of the priests carrying the ark touched the surface of the Water—(the Jordan is at flood stage all during harvest time)—
DARBY Translation: and when they that bore the ark were come to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark dipped in the edge of the Water (and the Jordan is full over all its banks throughout the days of harvest),
KJV Translation: And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the Water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
Description: Joshua 3:16
NET Translation: the Water coming downstream toward them stopped flowing. It piled up far upstream at Adam (the city near Zarethan); there was no Water at all flowing to the sea of the rift valley (the Salt Sea). The people crossed the river opposite Jericho.
DARBY Translation: the Waters which flowed down from above stood [and] rose up in a heap, very far, by Adam, the city that is beside Zaretan; and those that flowed down towards the sea of the plain, the salt sea, were completely cut off. And the people went over opposite to Jericho.
KJV Translation: That the Waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that [is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were cut off: and the people passed over right against Jericho.
Description: Joshua 4:7
NET Translation: tell them how the Water of the Jordan stopped flowing before the ark of the covenant of the Lord. When it crossed the Jordan, the Water of the Jordan stopped flowing. These stones will be a lasting memorial for the Israelites.”
DARBY Translation: then ye shall say to them, That the Waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it went through the Jordan, the Waters of the Jordan were cut off. And these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.
KJV Translation: Then ye shall answer them, That the Waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the Waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.
Description: Joshua 4:18
NET Translation: The priests carrying the ark of the covenant of the Lord came up from the middle of the Jordan, and as soon as they set foot on dry land, the Water of the Jordan flowed again and returned to flood stage.
DARBY Translation: And it came to pass when the priests who bore the ark of the covenant of Jehovah had come up out of the midst of the Jordan, [when] the soles of the priests' feet were lifted up on to the dry land, that the Waters of the Jordan returned to their place, and they flowed as previously, over all its banks.
KJV Translation: And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the Waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before.
Description: Joshua 4:23
NET Translation: For the Lord your God dried up the Water of the Jordan before you while you crossed over. It was just like when the Lord your God dried up the Red Sea before us while we crossed it.
DARBY Translation: because Jehovah your God dried up the Waters of the Jordan from before you, until ye had passed over, as Jehovah your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we had passed over;
KJV Translation: For the LORD your God dried up the Waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
Description: Joshua 5:1
NET Translation: When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the Water of the Jordan before the Israelites while they crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites.
DARBY Translation: And it came to pass when all the kings of the Amorites, who were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard that Jehovah had dried up the Waters of the Jordan from before the children of Israel, until they had passed over, that their heart melted, and there was no spirit in them any more, because of the children of Israel.
KJV Translation: And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the Waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.
Verse Intro: The New Generation Circumcised
Description: Joshua 7:5
NET Translation: The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures and defeated them on the steep slope. The people’s courage melted away like Water.
DARBY Translation: And the men of Ai smote of them about thirty-six men; and they pursued them from before the gate to Shebarim, and smote them on the descent. Then the hearts of the people melted, and became as Water.
KJV Translation: And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even] unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as Water.
Description: Joshua 9:21
NET Translation: The leaders then added, “Let them live.” So they became woodcutters and Water carriers for the whole community, as the leaders had decided.
DARBY Translation: And the princes said to them, Let them live. And they were hewers of wood and drawers of Water for all the assembly; as the princes had said to them.
KJV Translation: And the princes said unto them, Let them live; but let them be hewers of wood and drawers of Water unto all the congregation; as the princes had promised them.
Description: Joshua 9:23
NET Translation: Now you are condemned to perpetual servitude as woodcutters and Water carriers for the house of my God.”
DARBY Translation: And now ye are cursed, and ye shall never cease to be bondmen, and hewers of wood, and drawers of Water for the house of my God.
KJV Translation: Now therefore ye [are] cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of Water for the house of my God.
Description: Joshua 9:27
NET Translation: and that day made them woodcutters and Water carriers for the community and for the altar of the Lord at the divinely chosen site. (They continue in that capacity to this very day.)
DARBY Translation: And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of Water for the assembly, and for the altar of Jehovah, to this day, in the place which he should choose.
KJV Translation: And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of Water for the congregation, and for the altar of the LORD, even unto this day, in the place which he should choose.
Description: Joshua 11:5
NET Translation: All these kings gathered and joined forces at the Waters of Merom to fight Israel.
DARBY Translation: And all these kings met together, and came and encamped together at the Waters of Merom, to fight against Israel.
KJV Translation: And when all these kings were met together, they came and pitched together at the Waters of Merom, to fight against Israel.
Description: Joshua 11:7
NET Translation: Joshua and his whole army caught them by surprise at the Waters of Merom and attacked them.
DARBY Translation: And Joshua, and all the people of war with him, came upon them by the Waters of Merom suddenly, and fell upon them.
KJV Translation: So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the Waters of Merom suddenly; and they fell upon them.
Verse Intro: Conquest of Northern Canaan
Description: Joshua 15:7
NET Translation: It then went up to Debir from the Valley of Achor, turning northward to Gilgal (which is opposite the Pass of Adummim south of the valley), crossed to the Waters of En Shemesh and extended to En Rogel.
DARBY Translation: and the border went up toward Debir from the valley of Achor, and turned northward to Gilgal, which is opposite to the ascent of Adummim, which is on the south side of the torrent; and the border passed to the Waters of En-shemesh, and ended at En-rogel;
KJV Translation: And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the border passed toward the Waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
Description: Joshua 15:9
NET Translation: It then went from the top of the hill to the spring of the Waters of Nephtoah, extended to the cities of Mount Ephron, and went to Baalah (that is, Kiriath Jearim).
DARBY Translation: and the border reached along from the top of the mountain toward the spring of the Waters of Nephtoah, and went out toward the cities of mount Ephron; and the border reached along to Baalah, that is, Kirjath-jearim;
KJV Translation: And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the Water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which [is] Kirjathjearim:
Description: Joshua 15:19
NET Translation: She answered, “Please give me a special present. Since you have given me land in the Negev, now give me springs of Water.” So he gave her both the upper and lower springs.
DARBY Translation: And she said, Give me a blessing; for thou hast given me a southern land; give me also springs of Water. Then he gave her the upper springs and the lower springs.
KJV Translation: Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of Water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
Description: Joshua 16:1
NET Translation: The land allotted to Joseph’s descendants extended from the Jordan at Jericho to the Waters of Jericho to the east, through the desert and on up from Jericho into the hill country of Bethel.
DARBY Translation: And the lot came forth for the children of Joseph from the Jordan of Jericho as far as the Waters of Jericho eastwards, to the wilderness which goes up from Jericho to the hill-country of Bethel.
KJV Translation: And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the Water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,
Verse Intro: The Inheritance for Ephraim and Manasseh
Description: Joshua 18:15
NET Translation: The southern side started on the edge of Kiriath Jearim and extended westward to the spring of the Waters of Nephtoah.
DARBY Translation: And the south side was from the extreme end of Kirjath-jearim, and the border went out on the west, and went out to the spring of the Waters of Nephtoah.
KJV Translation: And the south quarter [was] from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of Waters of Nephtoah:
Description: Joshua 19:46
NET Translation: the Waters of Jarkon, and Rakkon, including the territory in front of Joppa.
DARBY Translation: and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Japho.
KJV Translation: And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
Description: Judges 1:15
NET Translation: She answered, “Please give me a special present. Since you have given me land in the Negev, now give me springs of Water.” So Caleb gave her both the upper and lower springs.
DARBY Translation: And she said to him, Give me a blessing; for thou hast given me a southern land; give me also springs of Water. And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
KJV Translation: And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of Water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
Keywords: Milk
Description: Judges 4:19
NET Translation: He said to her, “Give me a little Water to drink, because I’m thirsty.” She opened a goatskin container of milk and gave him some milk to drink. Then she covered him up again.
DARBY Translation: And he said to her, Give me, I pray thee, a little Water to drink, for I am thirsty. And she opened the flask of milk, and gave him drink, and covered him.
KJV Translation: And he said unto her, Give me, I pray thee, a little Water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
Description: Judges 5:4
NET Translation: O Lord, when you departed from Seir, when you marched from Edom’s plains, the earth shook, the heavens poured down, the clouds poured down rain.
DARBY Translation: Jehovah, when thou wentest forth from Seir, When thou marchedst out of the fields of Edom, The earth trembled, and the heavens dropped, Yea, the clouds dropped Water.
KJV Translation: LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped Water.
Description: Judges 5:11
NET Translation: Hear the sound of those who divide the sheep among the Watering places; there they tell of the Lord’s victorious deeds, the victorious deeds of his warriors in Israel. Then the Lord’s people went down to the city gates—
DARBY Translation: Because of the voice of those who divide [the spoil] in the midst of the places of drawing Water; There they rehearse the righteous acts of Jehovah, His righteous acts toward his villages in Israel. Then the people of Jehovah went down to the gates.
KJV Translation: [They that are delivered] from the noise of archers in the places of drawing Water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates.
Description: Judges 5:19
NET Translation: Kings came, they fought; the kings of Canaan fought at Taanach by the Waters of Megiddo, but they took no silver as plunder.
DARBY Translation: Kings came, they fought; Then fought the kings of Canaan; At Taanach, by the Waters of Megiddo; They took no spoil of silver.
KJV Translation: The kings came [and] fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the Waters of Megiddo; they took no gain of money.
Description: Judges 5:25
NET Translation: He asked for Water, and she gave him milk; in a bowl fit for a king, she served him curds.
DARBY Translation: He asked Water, she gave milk; In the nobles' bowl she brought forth cream.
KJV Translation: He asked Water, [and] she gave [him] milk; she brought forth butter in a lordly dish.
Description: Judges 6:38
NET Translation: The Lord did as he asked. When he got up the next morning, he squeezed the fleece, and enough dew dripped from it to fill a bowl.
DARBY Translation: And it was so. And when he rose up early on the morrow, he pressed the fleece together, and wrung dew out of the fleece, a bowl-full of Water.
KJV Translation: And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of Water.
Description: Judges 7:4
NET Translation: The Lord spoke to Gideon again, “There are still too many men. Bring them down to the Water and I will thin the ranks some more. When I say, ‘This one should go with you,’ pick him to go; when I say, ‘This one should not go with you,’ do not take him.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Gideon, Still the people are many; bring them down to the Water, and I will try them for thee there, and it shall be, that of whom I shall say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I shall say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.
KJV Translation: And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the Water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.
Description: Judges 7:5
NET Translation: So he brought the men down to the Water. Then the Lord said to Gideon, “Separate those who lap the Water as a dog laps from those who kneel to drink.”
DARBY Translation: And he brought down the people to the Water; and Jehovah said to Gideon, Every one that lappeth of the Water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down on his knees to drink.
KJV Translation: So he brought down the people unto the Water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the Water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
Description: Judges 7:6
NET Translation: Only 300 men lapped with their hands to their mouths; the rest of the men kneeled to drink Water.
DARBY Translation: And the number of them that lapped, with their hand to their mouth, were three hundred men; and all the rest of the people bowed down on their knees to drink Water.
KJV Translation: And the number of them that lapped, [putting] their hand to their mouth, were three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink Water.
Keywords: Oreb, Zeeb
Description: Judges 7:24
NET Translation: Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, “Go down and head off the Midianites. Take control of the fords of the streams all the way to Beth Barah and the Jordan River.” When all the Ephraimites had assembled, they took control of the fords all the way to Beth Barah and the Jordan River.
DARBY Translation: And Gideon sent messengers throughout mount Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the Waters unto Beth-barah, and the Jordan. And all the men of Ephraim were called together, and took the Waters unto Beth-barah, and the Jordan.
KJV Translation: And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the Waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the Waters unto Bethbarah and Jordan.
Verse Intro: Ephraim Called to Help - Slay Oreb and Zeeb
Description: Judges 15:19
NET Translation: So God split open the basin at Lehi and Water flowed out from it. When he took a drink, his strength was restored and he revived. For this reason he named the spring En Hakkore. It remains in Lehi to this very day.
DARBY Translation: And God clave the hallow rock which was in Lehi, and Water came out of it. And he drank, and his spirit came again, and he revived. Therefore its name was called En-hakkore, which is in Lehi to this day.
KJV Translation: But God clave an hollow place that [was] in the jaw, and there came Water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which [is] in Lehi unto this day.
Description: Ruth 2:9
NET Translation: Take note of the field where the men are harvesting and follow behind with the female workers. I will tell the men to leave you alone. When you are thirsty, you may go to the Water jars and drink some of the Water the servants draw.”
DARBY Translation: Let thine eyes be on the field which is being reaped, and go thou after them; have I not charged the young men not to touch thee? And when thou art athirst, go to the vessels and drink of what the young men draw.
KJV Translation: [Let] thine eyes [be] on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of [that] which the young men have drawn.
Keywords: Children, Israel, Samuel
Description: 1 Samuel 7:6
NET Translation: After they had assembled at Mizpah, they drew Water and poured it out before the Lord. They fasted on that day, and they confessed there, “We have sinned against the Lord.” So Samuel led the people of Israel at Mizpah.
DARBY Translation: And they gathered together to Mizpah, and drew Water, and poured it out before Jehovah, and fasted on that day, and said there, We have sinned against Jehovah. And Samuel judged the children of Israel in Mizpah.
KJV Translation: And they gathered together to Mizpeh, and drew Water, and poured [it] out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.
Description: 1 Samuel 9:11
NET Translation: As they were going up the ascent to the town, they met some girls coming out to draw Water. They said to them, “Is this where the seer is?”
DARBY Translation: As they went up the ascent to the city, they met maidens going forth to draw Water; and they said to them, Is the seer here?
KJV Translation: [And] as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw Water, and said unto them, Is the seer here?
Keywords: Flesh
Description: 1 Samuel 25:11
NET Translation: Should I take my bread and my Water and my meat that I have slaughtered for my shearers and give them to these men? I don’t even know where they came from!”
DARBY Translation: And shall I take my bread, and my Water, and my flesh which I have killed for my shearers, and give [it] to men whom I know not whence they are?
KJV Translation: Shall I then take my bread, and my Water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give [it] unto men, whom I know not whence they [be]?
Keywords: Cruse, Ear, Hand, Pray, Spear
Description: 1 Samuel 26:11
NET Translation: But may the Lord prevent me from extending my hand against the Lord’s chosen one! Now take the spear by Saul’s head and the jug of Water, and let’s get out of here!”
DARBY Translation: Jehovah forbid that I should stretch forth my hand against Jehovah's anointed! But now take, I pray thee, the spear that is at his head, and the cruse of Water, and let us go.
KJV Translation: The LORD forbid that I should stretch forth mine hand against the LORD'S anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that [is] at his bolster, and the cruse of Water, and let us go.
Keywords: Cruse, David, Ear, Man, Sleep, Spear, Water
Description: 1 Samuel 26:12
NET Translation: So David took the spear and the jug of Water by Saul’s head, and they got out of there. No one saw them or was aware of their presence or woke up. All of them were asleep, for the Lord had caused a deep sleep to fall on them.
DARBY Translation: And David took the spear and the cruse of Water from Saul's head; and they went away, and no man saw [it], and none knew [it], and none awaked, for they were all asleep; for a deep sleep from Jehovah had fallen upon them.
KJV Translation: So David took the spear and the cruse of Water from Saul's bolster; and they gat them away, and no man saw [it], nor knew [it], neither awaked: for they [were] all asleep; because a deep sleep from the LORD was fallen upon them.
Keywords: Cruse, Ear, Spear, Water
Description: 1 Samuel 26:16
NET Translation: This failure on your part isn’t good! As surely as the Lord lives, you people who have not protected your lord, the Lord’s chosen one, are as good as dead! Now look where the king’s spear and the jug of Water that was by his head are!”
DARBY Translation: This thing is not good which thou hast done. As Jehovah liveth, ye are worthy to die, because ye have not guarded your master, Jehovah's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of Water that was at his head.
KJV Translation: This thing [is] not good that thou hast done. [As] the LORD liveth, ye [are] worthy to die, because ye have not kept your master, the LORD'S anointed. And now see where the king's spear [is], and the cruse of Water that [was] at his bolster.
Description: 1 Samuel 30:11
NET Translation: Then they found an Egyptian in the field and brought him to David. They gave him bread to eat and Water to drink.
DARBY Translation: And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he ate; and they gave him Water to drink,
KJV Translation: And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink Water;
Keywords: Drunk, Spirit
Description: 1 Samuel 30:12
NET Translation: They gave him a slice of pressed figs and two bunches of raisins to eat. This greatly refreshed him, for he had not eaten food or drunk Water for three days and three nights.
DARBY Translation: and gave him a piece of fig-cake and two raisin-cakes, and he ate, and his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any Water, for three days and three nights.
KJV Translation: And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk [any] Water, three days and three nights.
Keywords: Blind, David
Description: 2 Samuel 5:8
NET Translation: David said on that day, “Whoever attacks the Jebusites must approach the ‘lame’ and the ‘blind’ who are David’s enemies by going through the Water tunnel.” For this reason it is said, “The blind and the lame cannot enter the palace.”
DARBY Translation: And David said on that day, Whoever smites the Jebusites and gets up to the Watercourse, and the lame and the blind hated of David's soul ! Therefore they say, The blind and the lame shall not come into the house.
KJV Translation: And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, [that are] hated of David's soul, [he shall be chief and captain]. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
Keywords: Called, David, Enemies, Mote, Name
Description: 2 Samuel 5:20
NET Translation: So David marched against Baal Perazim and defeated them there. Then he said, “The Lord has burst out against my enemies like Water bursts out.” So he called the name of that place Baal Perazim.
DARBY Translation: And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, Jehovah has broken in upon mine enemies before me, as the breaking forth of Waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.
KJV Translation: And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of Waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.
Keywords: Joab
Description: 2 Samuel 12:27
NET Translation: Joab then sent messengers to David, saying, “I have fought against Rabbah and have captured the Water supply of the city.
DARBY Translation: And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of Waters.
KJV Translation: And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of Waters.
Keywords: God, Water
Description: 2 Samuel 14:14
NET Translation: Certainly we must die, and are like Water spilled on the ground that cannot be gathered up again. But God does not take away life; instead he devises ways for the banished to be restored.
DARBY Translation: For we must needs die, and are as Water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; and God has not taken away his life, but devises means that the banished one be not expelled from him.
KJV Translation: For we must needs die, and [are] as Water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect [any] person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.
Keywords: Brook, Man
Description: 2 Samuel 17:20
NET Translation: When the servants of Absalom approached the woman at her home, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman replied to them, “They crossed over the stream.” Absalom’s men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem.
DARBY Translation: And Absalom's servants came to the woman to the house, and said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, They have gone over the brook of Water. And they sought and could not find [them], and returned to Jerusalem.
KJV Translation: And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where [is] Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of Water. And when they had sought and could not find [them], they returned to Jerusalem.
Keywords: Ass, King
Description: 2 Samuel 17:21
NET Translation: After the men had left, Ahimaaz and Jonathan climbed out of the well. Then they left and informed King David. They advised David, “Get up and cross the stream quickly, for Ahithophel has devised a plan to catch you.”
DARBY Translation: And it came to pass after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, Arise and pass quickly over the Water; for thus has Ahithophel counselled against you.
KJV Translation: And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the Water: for thus hath Ahithophel counselled against you.
Keywords: Beginning, Harvest, Rest, Water
Description: 2 Samuel 21:10
NET Translation: Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain fell on them, she did not allow the birds of the air to feed on them by day, nor the wild animals by night.
DARBY Translation: Then Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until Water poured on them out of the heavens, and suffered neither the fowl of the heavens to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
KJV Translation: And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until Water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
Keywords: Ark, Darkness
Description: 2 Samuel 22:12
NET Translation: He shrouded himself in darkness, in thick rain clouds.
DARBY Translation: And he made darkness round about him a tent, Gatherings of Waters, thick clouds of the skies.
KJV Translation: And he made darkness pavilions round about him, dark Waters, [and] thick clouds of the skies.
Description: 2 Samuel 22:17
NET Translation: He reached down from above and grabbed me; he pulled me from the surging Water.
DARBY Translation: He reached forth from above, he took me, He drew me out of great Waters;
KJV Translation: He sent from above, he took me; he drew me out of many Waters;
Keywords: David, Water
Description: 2 Samuel 23:15
NET Translation: David was thirsty and said, “How I wish someone would give me some Water to drink from the cistern in Bethlehem near the gate!”
DARBY Translation: And David longed, and said, Oh that one would give me to drink of the Water of the well of Bethlehem, which is in the gate!
KJV Translation: And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the Water of the well of Bethlehem, which [is] by the gate!
Keywords: Water
Description: 2 Samuel 23:16
NET Translation: So the three elite warriors broke through the Philistine forces and drew some Water from the cistern in Bethlehem near the gate. They carried it back to David, but he refused to drink it. He poured it out as a drink offering to the Lord
DARBY Translation: And the three mighty men broke through the camp of the Philistines, and drew Water out of the well of Bethlehem, which is in the gate, and took it, and brought it to David; however he would not drink of it, but poured it out to Jehovah.
KJV Translation: And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew Water out of the well of Bethlehem, that [was] by the gate, and took [it], and brought [it] to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
Keywords: Bread, God, Man, Water
Description: 1 Kings 13:8
NET Translation: But the prophet said to the king, “Even if you were to give me half your possessions, I would not go with you. I am not allowed to eat food or drink Water in this place.
DARBY Translation: And the man of God said to the king, If thou wilt give me half thy house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink Water in this place;
KJV Translation: And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink Water in this place:
Description: 1 Kings 13:9
NET Translation: For this is how I was commanded in the Lord’s message, ‘Eat no food. Drink no Water. And do not return by the way you came.’”
DARBY Translation: for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink Water, nor return by the way that thou shalt go.
KJV Translation: For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink Water, nor turn again by the same way that thou camest.
Keywords: Bread, Water
Description: 1 Kings 13:16
NET Translation: But he replied, “I can’t go back with you. I am not allowed to eat food or to drink Water with you in this place.
DARBY Translation: And he said, I cannot return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink Water with thee in this place.
KJV Translation: And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink Water with thee in this place:
Keywords: Bread, Halt, Water
Description: 1 Kings 13:17
NET Translation: For an order came to me in the Lord’s message, ‘Eat no food. Drink no Water there. And do not return by the way you came.’”
DARBY Translation: For it was said to me by the word of Jehovah, Thou shalt eat no bread nor drink Water there, nor turn again to go by the way that thou wentest.
KJV Translation: For it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink Water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
Keywords: Angel, Bread, Prophet
Description: 1 Kings 13:18
NET Translation: Then the old prophet said, “I too am a prophet like you. And an angel has told me in a message from the Lord, ‘Bring him back with you to your house so he can eat food and drink Water.’” But he had lied to him.
DARBY Translation: And he said to him, I am a prophet also as thou art; and an angel spoke to me by the word of Jehovah saying, Bring him back with thee into thy house, that he may eat bread and drink Water. He lied unto him.
KJV Translation: He said unto him, I [am] a prophet also as thou [art]; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink Water. [But] he lied unto him.
Keywords: Bread, Rank
Description: 1 Kings 13:19
NET Translation: So the prophet went back with him. He ate food in his house and he drank Water.
DARBY Translation: Then he went back with him, and ate bread in his house, and drank Water.
KJV Translation: So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank Water.
Keywords: Bread, Drunk, Sepulchre, Water
Description: 1 Kings 13:22
NET Translation: You went back. You ate food. And you drank Water in the place of which he had said to you, “Eat no food. Drink no Water.” Therefore your corpse will not be buried in your ancestral tomb.’”
DARBY Translation: but camest back, and hast eaten bread and drunk Water in the place of which he said to thee, Eat no bread and drink no Water; thy carcase shall not come to the sepulchre of thy fathers.
KJV Translation: But camest back, and hast eaten bread and drunk Water in the place, of the which [the LORD] did say to thee, Eat no bread, and drink no Water; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
Keywords: Prophet
Description: 1 Kings 13:23
NET Translation: So this is what happened after he had eaten food and drunk Water. The old prophet saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.
DARBY Translation: And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled the ass for him, for the prophet that he had brought back;
KJV Translation: And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
Keywords: Israel, King, Mite, Scatter
Description: 1 Kings 14:15
NET Translation: The Lord will attack Israel, making it like a reed that sways in the Water. He will remove Israel from this good land he gave to their ancestors and scatter them beyond the Euphrates River, because they angered the Lord by making Asherah poles.
DARBY Translation: And Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the Water, and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the river, because they have made their Asherahs, provoking Jehovah to anger.
KJV Translation: For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the Water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.
Keywords: Called, Gate, Man, Pray, Rose, Water, Widow
Description: 1 Kings 17:10
NET Translation: So he got up and went to Zarephath. When he went through the city gate, there was a widow gathering wood. He called out to her, “Please give me a little Water in a cup, so I can take a drink.”
DARBY Translation: And he arose and went to Zarephath; and when he came to the entrance of the city, behold, a widow woman was there gathering sticks. And he called to her and said, Fetch me, I pray thee, a little Water in a vessel, that I may drink.
KJV Translation: So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman [was] there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little Water in a vessel, that I may drink.
Keywords: Bread
Description: 1 Kings 18:4
NET Translation: When Jezebel was killing the Lord’s prophets, Obadiah took 100 prophets and hid them in two caves in two groups of fifty. He also brought them food and Water.)
DARBY Translation: and it was so, when Jezebel cut off the prophets of Jehovah, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and maintained them with bread and Water);
KJV Translation: For it was [so], when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took an hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and Water.)
Keywords: Adventure, Ahab, Ass, Grass, Save, Venture
Description: 1 Kings 18:5
NET Translation: Ahab told Obadiah, “Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grazing areas so we can keep the horses and mules alive and not have to kill some of the animals.”
DARBY Translation: and Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the fountains of Water and to all the torrents, perhaps we may find grass to save the horses and the mules alive, so that we may not have to destroy some of [our] beasts.
KJV Translation: And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of Water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
Keywords: Bread
Description: 1 Kings 18:13
NET Translation: Certainly my master is aware of what I did when Jezebel was killing the Lord’s prophets. I hid 100 of the Lord’s prophets in two caves in two groups of fifty and I brought them food and Water.
DARBY Translation: Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of Jehovah, how I hid a hundred men of Jehovah's prophets by fifty in a cave, and maintained them with bread and Water?
KJV Translation: Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the LORD'S prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and Water?
Description: 1 Kings 18:33
NET Translation: He arranged the wood, cut up the bull, and placed it on the wood. Then he said, “Fill four Water jars and pour the Water on the offering and the wood.”
DARBY Translation: and he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it on the wood. And he said, Fill four pitchers with Water, and pour it on the burnt-offering, and on the wood.
KJV Translation: And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid [him] on the wood, and said, Fill four barrels with Water, and pour [it] on the burnt sacrifice, and on the wood.
Keywords: Water
Description: 1 Kings 18:35
NET Translation: The Water flowed down all sides of the altar and filled the trench.
DARBY Translation: And the Water ran round about the altar; and he filled the trench also with Water.
KJV Translation: And the Water ran round about the altar; and he filled the trench also with Water.
Keywords: Fire, Water
Description: 1 Kings 18:38
NET Translation: Then fire from the Lord fell from the sky. It consumed the offering, the wood, the stones, and the dirt, and licked up the Water in the trench.
DARBY Translation: And the fire of Jehovah fell, and consumed the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the Water that was in the trench.
KJV Translation: Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the Water that [was] in the trench.
Keywords: Cruse, Water
Description: 1 Kings 19:6
NET Translation: He looked and right there by his head was a cake baking on hot coals and a jug of Water. He ate and drank and then slept some more.
DARBY Translation: And he looked, and behold, at his head was a cake, baked on hot stones, and a cruse of Water. And he ate and drank, and lay down again.
KJV Translation: And he looked, and, behold, [there was] a cake baken on the coals, and a cruse of Water at his head. And he did eat and drink, and laid him down again.
Keywords: Bread, Water
Description: 1 Kings 22:27
NET Translation: Say, ‘This is what the king says, “Put this man in prison. Give him only a little bread and Water until I safely return.”’”
DARBY Translation: and thou shalt say, Thus says the king: Put this [man] in the prison, and feed him with bread of affliction and with Water of affliction, until I come in peace.
KJV Translation: And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with Water of affliction, until I come in peace.
Keywords: Elijah, Mote
Description: 2 Kings 2:8
NET Translation: Elijah took his cloak, folded it up, and hit the Water with it. The Water divided, and the two of them crossed over on dry ground.
DARBY Translation: And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the Waters, and they were divided hither and thither; and they two went over on dry ground.
KJV Translation: And Elijah took his mantle, and wrapped [it] together, and smote the Waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
Keywords: Elijah, Elisha, God, Mantle, Mote
Description: 2 Kings 2:14
NET Translation: He took the cloak that had fallen off Elijah, hit the Water with it, and said, “Where is the Lord, the God of Elijah?” When he hit the Water, it divided and Elisha crossed over.
DARBY Translation: and he took the mantle of Elijah which had fallen from him, and smote the Waters, and said, Where is Jehovah, the God of Elijah? He also smote the Waters, and they parted hither and thither, and Elisha went over.
KJV Translation: And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the Waters, and said, Where [is] the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the Waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.
Keywords: Pray, Water
Description: 2 Kings 2:19
NET Translation: The men of the city said to Elisha, “Look, the city has a good location, as our master can see. But the Water is bad and the land doesn’t produce crops.”
DARBY Translation: And the men of the city said to Elisha, Behold now, the situation of the city is good, as my lord sees; but the Water is bad, and the land is barren.
KJV Translation: And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city [is] pleasant, as my lord seeth: but the Water [is] naught, and the ground barren.
Keywords: Death, Salt, Spring
Description: 2 Kings 2:21
NET Translation: He went out to the spring and threw the salt in. Then he said, “This is what the Lord has said, ‘I have purified this Water. It will no longer cause death or fail to produce crops.’”
DARBY Translation: And he went forth to the source of the Waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith Jehovah: I have healed these Waters: there shall not be from thence any more death or barrenness.
KJV Translation: And he went forth unto the spring of the Waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith the LORD, I have healed these Waters; there shall not be from thence any more death or barren [land].
Keywords: Elisha
Description: 2 Kings 2:22
NET Translation: The Water has been pure to this very day, just as Elisha prophesied.
DARBY Translation: And the Waters were healed to this day, according to the saying of Elisha which he spoke.
KJV Translation: So the Waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake.
Keywords: Ass, Compass, Israel, King, Water
Description: 2 Kings 3:9
NET Translation: So the kings of Israel, Judah, and Edom set out together. They wandered around on the road for seven days and finally ran out of Water for the men and animals they had with them.
DARBY Translation: And the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom, and they made a circuit of seven days' journey. And there was no Water for the army, and for the cattle that followed them.
KJV Translation: So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no Water for the host, and for the cattle that followed them.
Keywords: Elisha, Jehoshaphat, King, Prophet, Son, Water
Description: 2 Kings 3:11
NET Translation: Jehoshaphat asked, “Is there no prophet of the Lord here that we might seek the Lord’s direction?” One of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shapat is here; he used to be Elijah’s servant.”
DARBY Translation: And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured Water on the hands of Elijah.
KJV Translation: But Jehoshaphat said, [Is there] not here a prophet of the LORD, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here [is] Elisha the son of Shaphat, which poured Water on the hands of Elijah.
Keywords: Valley
Description: 2 Kings 3:17
NET Translation: for this is what the Lord has said, ‘You will not feel any wind or see any rain, but this valley will be full of Water, and you and your cattle and animals will drink.’
DARBY Translation: For thus saith Jehovah: Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet this valley shall be filled with Water, and ye shall drink, both ye, and your cattle, and your beasts.
KJV Translation: For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with Water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts.
Keywords: Choice, Mite, Wells
Description: 2 Kings 3:19
NET Translation: You will defeat every fortified city and every important city. You must chop down every productive tree, stop up all the springs, and cover all the cultivated land with stones.”
DARBY Translation: And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of Water, and mar every good piece of land with stones.
KJV Translation: And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of Water, and mar every good piece of land with stones.
Keywords: Ass, Meat, Water
Description: 2 Kings 3:20
NET Translation: Sure enough, the next morning, at the time of the morning sacrifice, Water came flowing down from Edom and filled the land.
DARBY Translation: And it came to pass in the morning, when the oblation was offered up, that behold, there came Water by the way of Edom, and the country was filled with Water.
KJV Translation: And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came Water by the way of Edom, and the country was filled with Water.
Keywords: Early, Rose, Sun, Water
Description: 2 Kings 3:22
NET Translation: When they got up early the next morning, the sun was shining on the Water. To the Moabites, who were some distance away, the Water looked red like blood.
DARBY Translation: And they rose up early in the morning, and the sun rose upon the Water, and the Moabites saw the Water on the other side red as blood.
KJV Translation: And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the Water, and the Moabites saw the Water on the other side [as] red as blood:
Keywords: Man, Mote, Wells
Description: 2 Kings 3:25
NET Translation: They tore down the cities, and each man threw a stone into every cultivated field until they were covered. They stopped up every spring and chopped down every productive tree. Only Kir Hareseth was left intact, but the soldiers armed with slings surrounded it and attacked it.
DARBY Translation: And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone and filled it, and they stopped every well of Water, and felled every good tree, until they left [only] the stones at Kirhareseth; and the slingers went about it, and smote it.
KJV Translation: And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the wells of Water, and felled all the good trees: only in Kirharaseth left they the stones thereof; howbeit the slingers went about [it], and smote it.
Keywords: Better
Description: 2 Kings 5:12
NET Translation: The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the Waters of Israel! Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry.
DARBY Translation: Are not the Abanah and the Pharpar, rivers of Damascus, better than all the Waters of Israel? may I not wash in them and be clean? And he turned and went away in a rage.
KJV Translation: [Are] not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the Waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
Keywords: Head
Description: 2 Kings 6:5
NET Translation: As one of them was felling a tree, the ax head dropped into the Water. He shouted, “Oh no, my master! It was borrowed!”
DARBY Translation: And it came to pass as one was felling a beam, that the iron fell into the Water; and he cried and said, Alas, master, and it was borrowed!
KJV Translation: But as one was felling a beam, the axe head fell into the Water: and he cried, and said, Alas, master! for it was borrowed.
Keywords: Bread, Halt, Mite, Sword, Water
Description: 2 Kings 6:22
NET Translation: He replied, “Do not strike them down! You did not capture them with your sword or bow, so what gives you the right to strike them down? Give them some food and Water, so they can eat and drink and then go back to their master.”
DARBY Translation: And he said, Thou shalt not smite [them]: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? Set bread and Water before them, that they may eat and drink, and go to their master.
KJV Translation: And he answered, Thou shalt not smite [them]: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and Water before them, that they may eat and drink, and go to their master.
Keywords: Ass
Description: 2 Kings 8:15
NET Translation: The next day Hazael took a piece of cloth, dipped it in Water, and spread it over Ben Hadad’s face until he died. Then Hazael replaced him as king.
DARBY Translation: And it came to pass the next day, that he took the coverlet and dipped [it] in Water, and spread it over his face, so that he died; and Hazael reigned in his stead.
KJV Translation: And it came to pass on the morrow, that he took a thick cloth, and dipped [it] in Water, and spread [it] on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.
Keywords: Fig, King, Man
Description: 2 Kings 18:31
NET Translation: Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink Water from his own cistern,
DARBY Translation: Hearken not to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: Make peace with me, and come out to me; and eat every one of his vine and every one of his fig-tree, and drink every one the Waters of his own cistern;
KJV Translation: Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me by a present, and come out to me, and [then] eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the Waters of his cistern:
Keywords: Drunk, Feet
Description: 2 Kings 19:24
NET Translation: I dug wells and drank Water in foreign lands. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.’
DARBY Translation: I have digged, and have drunk strange Waters, And with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.
KJV Translation: I have digged and drunk strange Waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
Keywords: Book, Rest, Water
Description: 2 Kings 20:20
NET Translation: The rest of the events of Hezekiah’s reign and all his accomplishments, including how he built a pool and conduit to bring Water into the city, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool and the aqueduct, and brought the Water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJV Translation: And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought Water into the city, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Keywords: David, Water
Description: 1 Chronicles 11:17
NET Translation: David was thirsty and said, “How I wish someone would give me some Water to drink from the cistern in Bethlehem near the city gate!”
DARBY Translation: And David longed, and said, Oh that one would give me to drink of the Water of the well of Bethlehem, which is in the gate!
KJV Translation: And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the Water of the well of Bethlehem, that [is] at the gate!
Keywords: David, Water
Description: 1 Chronicles 11:18
NET Translation: So the three elite warriors broke through the Philistine forces and drew some Water from the cistern in Bethlehem near the city gate. They carried it back to David, but David refused to drink it. He poured it out as a drink offering to the Lord
DARBY Translation: And the three broke through the camp of the Philistines, and drew Water out of the well of Bethlehem, which is in the gate, and took it, and brought it to David; David however would not drink of it, but poured it out to Jehovah.
KJV Translation: And the three brake through the host of the Philistines, and drew Water out of the well of Bethlehem, that [was] by the gate, and took [it], and brought [it] to David: but David would not drink [of] it, but poured it out to the LORD,
Keywords: Called, David, Enemies, God, Hand, King, Mote, Name
Description: 1 Chronicles 14:11
NET Translation: So they marched against Baal Perazim and David defeated them there. David said, “Using me as his instrument, God has burst out against my enemies like Water bursts out.” So that place is called Baal Perazim.
DARBY Translation: And they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God has broken in upon mine enemies by my hand, as the breaking forth of Waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim.
KJV Translation: So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of Waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.
Keywords: Bread, Water
Description: 2 Chronicles 18:26
NET Translation: Say, ‘This is what the king says: “Put this man in prison. Give him only a little bread and Water until I return safely.”’”
DARBY Translation: and ye shall say, Thus says the king: Put this [man] in the prison, and feed him with bread of affliction and with Water of affliction, until I return in peace.
KJV Translation: And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with Water of affliction, until I return in peace.
Keywords: Counsel, Help
Description: 2 Chronicles 32:3
NET Translation: he consulted with his advisers and military officers about stopping up the springs outside the city, and they supported him.
DARBY Translation: he took counsel with his princes and his mighty men to stop the fountains of Waters that were outside the city; and they helped him.
KJV Translation: He took counsel with his princes and his mighty men to stop the Waters of the fountains which [were] without the city: and they did help him.
Keywords: Assyria, Brook, Syria
Description: 2 Chronicles 32:4
NET Translation: A large number of people gathered together and stopped up all the springs and the stream that flowed through the district. They reasoned, “Why should the kings of Assyria come and find plenty of Water?”
DARBY Translation: And there was gathered together much people, and they stopped all the fountains, and the torrent that flows through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come and find much Water?
KJV Translation: So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much Water?
Keywords: Hezekiah
Description: 2 Chronicles 32:30
NET Translation: Hezekiah dammed up the source of the Waters of the Upper Gihon and directed them down to the west side of the City of David. Hezekiah succeeded in all that he did.
DARBY Translation: And he, Hezekiah, stopped the upper outlet of the Waters of Gihon, and brought it straight down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works.
KJV Translation: This same Hezekiah also stopped the upper Watercourse of Gihon, and brought it straight down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works.
Keywords: Rose, Son, Transgression
Description: Ezra 10:6
NET Translation: Then Ezra got up from in front of the temple of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he stayed there, he did not eat food or drink Water, for he was in mourning over the infidelity of the exiles.
DARBY Translation: And Ezra arose from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib; and when he came thither, he ate no bread and drank no Water; for he mourned because of the unfaithfulness of them that had been carried away.
KJV Translation: Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and [when] he came thither, he did eat no bread, nor drink Water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
Keywords: Gate, Tower, Water
Description: Nehemiah 3:26
NET Translation: and the temple servants who were living on Ophel worked up to the area opposite the Water Gate toward the east and the protruding tower.
DARBY Translation: (Now the Nethinim dwelt in Ophel, even over against the Water-gate toward the east, and the tower which lies out.)
KJV Translation: Moreover the Nethinims dwelt in Ophel, unto [the place] over against the Water gate toward the east, and the tower that lieth out.
Keywords: Guard
Description: Nehemiah 4:23
NET Translation: We did not change clothes—not I, nor my relatives, nor my workers, nor the watchmen who were with me. Each had his weapon, even when getting a drink of Water.
DARBY Translation: And neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our garments: every one had his weapon on his right side.
KJV Translation: So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, [saving that] every one put them off for washing.
Keywords: Book, Law, Man, Water
Description: Nehemiah 8:1
NET Translation: all the people gathered together in the plaza which was in front of the Water Gate. They asked Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses which the Lord had commanded Israel.
DARBY Translation: all the people gathered together as one man to the open place that was before the Water-gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which Jehovah had commanded Israel.
KJV Translation: And all the people gathered themselves together as one man into the street that [was] before the Water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.
Keywords: Book, Gate, Morning, Water
Description: Nehemiah 8:3
NET Translation: So he read it before the plaza in front of the Water Gate from dawn till noon before the men and women and those children who could understand. All the people were eager to hear the book of the law.
DARBY Translation: And he read in it before the open place that was before the Water-gate from the morning until midday, in presence of the men and the women, and those that could understand. And the ears of all the people were [attentive] to the book of the law.
KJV Translation: And he read therein before the street that [was] before the Water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people [were attentive] unto the book of the law.
Keywords: Gate, Water
Description: Nehemiah 8:16
NET Translation: So the people went out and brought these things back and constructed temporary shelters for themselves, each on his roof and in his courtyard and in the courtyards of the temple of God and in the plaza of the Water Gate and the plaza of the Ephraim Gate.
DARBY Translation: And the people went forth and brought [them], and made themselves booths, everyone upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the open space of the Water-gate, and in the open space of the gate of Ephraim.
KJV Translation: So the people went forth, and brought [them], and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the Water gate, and in the street of the gate of Ephraim.
Keywords: Sea
Description: Nehemiah 9:11
NET Translation: You split the sea before them, and they crossed through the sea on dry ground. But you threw their pursuers into the depths, like a stone into surging Waters.
DARBY Translation: And thou didst divide the sea before them, and they went through the midst of the sea on dry [ground]; and their pursuers thou threwest into the depths, as a stone into the mighty Waters.
KJV Translation: And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty Waters.
Keywords: Bread, Heaven, Rock, Test, Water
Description: Nehemiah 9:15
NET Translation: You provided bread from heaven for them in their time of hunger, and you brought forth Water from the rock for them in their time of thirst. You told them to enter in order to possess the land that you had sworn to give them.
DARBY Translation: And thou gavest them bread from the heavens for their hunger, and broughtest forth Water for them out of the rock for their thirst, and didst say to them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
KJV Translation: And gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth Water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
Keywords: Manna, Spirit, Water
Description: Nehemiah 9:20
NET Translation: You imparted your good Spirit to instruct them. You did not withhold your manna from their mouths; you provided Water for their thirst.
DARBY Translation: Thou gavest also thy good Spirit to instruct them, and withheldest not thy manna from their mouth, and gavest them Water for their thirst.
KJV Translation: Thou gavest also thy good spirit to instruct them, and withheldest not thy manna from their mouth, and gavest them Water for their thirst.
Keywords: Fountain, Gate, Water
Description: Nehemiah 12:37
NET Translation: They went over the Fountain Gate and continued directly up the steps of the City of David on the ascent to the wall. They passed the house of David and continued on to the Water Gate toward the east.
DARBY Translation: And at the fountain-gate, and over against them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, even to the Water-gate eastward.
KJV Translation: And at the fountain gate, which was over against them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, above the house of David, even unto the Water gate eastward.
Keywords: Balaam, Bread, Children, God, Israel
Description: Nehemiah 13:2
NET Translation: for they had not met the Israelites with food and Water, but instead had hired Balaam to curse them. (Our God, however, turned the curse into blessing.)
DARBY Translation: because they had not met the children of Israel with bread and with Water, and had hired Balaam against them, to curse them; but our God turned the curse into blessing.
KJV Translation: Because they met not the children of Israel with bread and with Water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
Keywords: Rings
Description: Job 3:24
NET Translation: For my sighing comes in place of my food, and my groanings flow forth like Water.
DARBY Translation: For my sighing cometh before my bread, and my groanings are poured out like the Waters.
KJV Translation: For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the Waters.
Keywords: Rain
Description: Job 5:10
NET Translation: he gives rain on the earth, and sends Water on the fields;
DARBY Translation: Who giveth rain on the face of the earth, and sendeth Waters on the face of the fields;
KJV Translation: Who giveth rain upon the earth, and sendeth Waters upon the fields:
Keywords: Flag
Description: Job 8:11
NET Translation: Can the papyrus plant grow tall where there is no marsh? Can reeds flourish without Water?
DARBY Translation: Doth the papyrus shoot up without mire? doth the reed-grass grow without Water?
KJV Translation: Can the rush grow up without mire? can the flag grow without Water?
Keywords: Branch
Description: Job 8:16
NET Translation: He is a well-Watered plant in the sun, its shoots spread over its garden.
DARBY Translation: He is full of sap before the sun, and his sprout shooteth forth over his garden;
KJV Translation: He [is] green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
Description: Job 9:30
NET Translation: If I wash myself with snow-melt Water, and make my hands clean with lye,
DARBY Translation: If I washed myself with snow-Water, and cleansed my hands in purity,
KJV Translation: If I wash myself with snow Water, and make my hands never so clean;
Keywords: Ass, Forget, Halt, Remember
Description: Job 11:16
NET Translation: For you will forget your trouble; you will remember it like Water that has flowed away.
DARBY Translation: For thou shalt forget misery; as Waters that are passed away shalt thou remember it;
KJV Translation: Because thou shalt forget [thy] misery, [and] remember [it] as Waters [that] pass away:
Description: Job 12:15
NET Translation: If he holds back the Waters, then they dry up; if he releases them, they destroy the land.
DARBY Translation: Behold, he withholdeth the Waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
KJV Translation: Behold, he withholdeth the Waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
Keywords: Water
Description: Job 14:9
NET Translation: at the scent of Water it will flourish and put forth shoots like a new plant.
DARBY Translation: Yet through the scent of Water it will bud, and put forth boughs like a young plant.
KJV Translation: [Yet] through the scent of Water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
Description: Job 14:11
NET Translation: As Water disappears from the sea, or a river drains away and dries up,
DARBY Translation: The Waters recede from the lake, and the river wasteth and drieth up:
KJV Translation: [As] the Waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
Keywords: Ear, Hope
Description: Job 14:19
NET Translation: as Water wears away stones, and torrents wash away the soil, so you destroy man’s hope.
DARBY Translation: The Waters wear the stones, the floods thereof wash away the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
KJV Translation: The Waters wear the stones: thou washest away the things which grow [out] of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
Description: Job 15:16
NET Translation: how much less man, who is abominable and corrupt, who drinks in evil like Water!
DARBY Translation: How much less the abominable and corrupt, man, that drinketh unrighteousness like Water!
KJV Translation: How much more abominable and filthy [is] man, which drinketh iniquity like Water?
Description: Job 20:28
NET Translation: A flood will carry off his house, rushing Waters on the day of God’s wrath.
DARBY Translation: The increase of his house shall depart, flowing away in the day of his anger.
KJV Translation: The increase of his house shall depart, [and his goods] shall flow away in the day of his wrath.
Keywords: Bread, Water
Description: Job 22:7
NET Translation: You gave the weary no Water to drink and from the hungry you withheld food.
DARBY Translation: Thou hast not given Water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
KJV Translation: Thou hast not given Water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Description: Job 22:11
NET Translation: why it is so dark you cannot see, and why a flood of Water covers you.
DARBY Translation: Or darkness, that thou canst not see, and floods of Waters cover thee.
KJV Translation: Or darkness, [that] thou canst not see; and abundance of Waters cover thee.
Description: Job 24:18
NET Translation: “You say, ‘He is foam on the face of the Waters; their portion of the land is cursed so that no one goes to their vineyard.
DARBY Translation: He is swift on the face of the Waters; their portion is cursed on the earth: he turneth not unto the way of the vineyards.
KJV Translation: He [is] swift as the Waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
Description: Job 24:19
NET Translation: The drought as well as the heat snatch up the melted snow; so the grave snatches up the sinner.
DARBY Translation: Drought and heat consume snow Waters; so doth Sheol those that have sinned.
KJV Translation: Drought and heat consume the snow Waters: [so doth] the grave [those which] have sinned.
Keywords: Dead
Description: Job 26:5
NET Translation: “The dead tremble—those beneath the Waters and all that live in them.
DARBY Translation: The shades tremble beneath the Waters and the inhabitants thereof;
KJV Translation: Dead [things] are formed from under the Waters, and the inhabitants thereof.
Keywords: Cloud
Description: Job 26:8
NET Translation: He locks the Waters in his clouds, and the clouds do not burst with the weight of them.
DARBY Translation: He bindeth up the Waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
KJV Translation: He bindeth up the Waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Keywords: Night
Description: Job 26:10
NET Translation: He marks out the horizon on the surface of the Waters as a boundary between light and darkness.
DARBY Translation: He hath traced a fixed circle over the Waters, unto the confines of light and darkness.
KJV Translation: He hath compassed the Waters with bounds, until the day and night come to an end.
Description: Job 27:20
NET Translation: Terrors overwhelm him like a flood; at night a whirlwind carries him off.
DARBY Translation: Terrors overtake him like Waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
KJV Translation: Terrors take hold on him as Waters, a tempest stealeth him away in the night.
Description: Job 28:4
NET Translation: Far from where people live he sinks a shaft, in places travelers have long forgotten, far from other people he dangles and sways.
DARBY Translation: He openeth a shaft far from the inhabitants [of the earth]: forgotten of the foot, they hang suspended; away below men they hover.
KJV Translation: The flood breaketh out from the inhabitant; [even the Waters] forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
Description: Job 28:25
NET Translation: When he made the force of the wind and measured the Waters with a gauge,
DARBY Translation: In making a weight for the wind, and meting out the Waters by measure,
KJV Translation: To make the weight for the winds; and he weigheth the Waters by measure.
Keywords: Night
Description: Job 29:19
NET Translation: My roots reach the Water, and the dew lies on my branches all night long.
DARBY Translation: My root shall be spread out to the Waters, and the dew will lie all night on my branch;
KJV Translation: My root [was] spread out by the Waters, and the dew lay all night upon my branch.
Keywords: King
Description: Job 30:14
NET Translation: They come in as through a wide breach; amid the crash they come rolling in.
DARBY Translation: They come in as through a wide breach: amid the confusion they roll themselves onward.
KJV Translation: They came [upon me] as a wide breaking in [of Waters]: in the desolation they rolled themselves [upon me].
Keywords: Man
Description: Job 34:7
NET Translation: Who is there like Job, who drinks derision like Water?
DARBY Translation: What man is like Job? he drinketh up scorning like Water,
KJV Translation: What man [is] like Job, [who] drinketh up scorning like Water?
Keywords: Rain
Description: Job 36:27
NET Translation: He draws up drops of Water; they distill the rain into its mist,
DARBY Translation: For he draweth up the drops of Water: they distil in rain from the vapour which he formeth,
KJV Translation: For he maketh small the drops of Water: they pour down rain according to the vapour thereof:
Keywords: God
Description: Job 37:10
NET Translation: The breath of God produces ice, and the breadth of the Waters freeze solid.
DARBY Translation: By the breath of God ice is given; and the breadth of the Waters is straitened.
KJV Translation: By the breath of God frost is given: and the breadth of the Waters is straitened.
Description: Job 37:11
NET Translation: He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through the clouds.
DARBY Translation: Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
KJV Translation: Also by Watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
Description: Job 38:25
NET Translation: Who carves out a channel for the heavy rains, and a path for the rumble of thunder,
DARBY Translation: Who hath divided a channel for the rain-flood, and a way for the thunder's flash;
KJV Translation: Who hath divided a Watercourse for the overflowing of Waters, or a way for the lightning of thunder;
Description: Job 38:30
NET Translation: when the Waters become hard like stone, when the surface of the deep is frozen solid?
DARBY Translation: When the Waters lie hidden as in stone, and the face of the deep holdeth fast together.
KJV Translation: The Waters are hid as [with] a stone, and the face of the deep is frozen.
Description: Job 38:34
NET Translation: Can you raise your voice to the clouds so that a flood of Water covers you?
DARBY Translation: Dost thou lift up thy voice to the clouds, that floods of Waters may cover thee?
KJV Translation: Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of Waters may cover thee?
Description: Job 38:37
NET Translation: Who by wisdom can count the clouds, and who can tip over the Water jars of heaven,
DARBY Translation: Who numbereth the clouds with wisdom? or who poureth out the bottles of the heavens,
KJV Translation: Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Keywords: Fruit, Tree
Description: Psalms 1:3
NET Translation: He is like a tree planted by flowing streams; it yields its fruit at the proper time, and its leaves never fall off. He succeeds in everything he attempts.
DARBY Translation: And he [is] as a tree planted by brooks of Water, which giveth its fruit in its season, and whose leaf fadeth not; and all that he doeth prospereth.
KJV Translation: And he shall be like a tree planted by the rivers of Water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
Keywords: Bed, Night, Water
Description: Psalms 6:6
NET Translation: I am exhausted as I groan. All night long I drench my bed in tears; my tears saturate the cushion beneath me.
DARBY Translation: I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
KJV Translation: I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I Water my couch with my tears.
Keywords: Ark, Darkness, Lion, Secret
Description: Psalms 18:11
NET Translation: He shrouded himself in darkness, in thick rain clouds.
DARBY Translation: He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of Waters, thick clouds of the skies.
KJV Translation: He made darkness his secret place; his pavilion round about him [were] dark Waters [and] thick clouds of the skies.
Description: Psalms 18:15
NET Translation: The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by your battle cry, Lord, by the powerful breath from your nose.
DARBY Translation: And the beds of the Waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
KJV Translation: Then the channels of Waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
Description: Psalms 18:16
NET Translation: He reached down from above and took hold of me; he pulled me from the surging Water.
DARBY Translation: He reached forth from above, he took me, he drew me out of great Waters:
KJV Translation: He sent from above, he took me, he drew me out of many Waters.
Keywords: Art, Heart
Description: Psalms 22:14
NET Translation: My strength drains away like Water; all my bones are dislocated. My heart is like wax; it melts away inside me.
DARBY Translation: I am poured out like Water, and all my bones are out of joint: my heart is become like wax; it is melted in the midst of my bowels.
KJV Translation: I am poured out like Water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
Description: Psalms 23:2
NET Translation: He takes me to lush pastures, he leads me to refreshing Water.
DARBY Translation: He maketh me to lie down in green pastures; he leadeth me beside still Waters.
KJV Translation: He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still Waters.
Keywords: Glory, God
Description: Psalms 29:3
NET Translation: The Lord’s shout is heard over the Water; the majestic God thunders, the Lord appears over the surging Water.
DARBY Translation: The voice of Jehovah is upon the Waters: the God of glory thundereth, Jehovah upon great Waters.
KJV Translation: The voice of the LORD [is] upon the Waters: the God of glory thundereth: the LORD [is] upon many Waters.
Keywords: King
Description: Psalms 29:10
NET Translation: The Lord sits enthroned over the engulfing Waters, the Lord sits enthroned as the eternal king.
DARBY Translation: Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.
KJV Translation: The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
Keywords: Pray, Time
Description: Psalms 32:6
NET Translation: For this reason every one of your faithful followers should pray to you while there is a window of opportunity. Certainly when the surging Water rises, it will not reach them.
DARBY Translation: For this shall every one that is godly pray unto thee at a time when thou mayest be found: surely in the floods of great Waters they will not reach him.
KJV Translation: For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great Waters they shall not come nigh unto him.
Keywords: Sea
Description: Psalms 33:7
NET Translation: He piles up the Water of the sea; he puts the oceans in storehouses.
DARBY Translation: He gathereth the Waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
KJV Translation: He gathereth the Waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Keywords: Feet
Description: Psalms 40:2
NET Translation: He lifted me out of the Watery pit, out of the slimy mud. He placed my feet on a rock and gave me secure footing.
DARBY Translation: And he brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay, and set my feet upon a rock; he hath established my goings:
KJV Translation: He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, [and] established my goings.
Keywords: Art, Hart, Soul, Water
Description: Psalms 42:1
NET Translation: Book 2 (Psalms 42-72). For the music director, a well-written song by the Korahites. As a deer longs for streams of Water, so I long for you, O God!
DARBY Translation: To the chief Musician. An instruction; of the sons of Korah.As the hart panteth after the Water-brooks, so panteth my soul after thee, O God
KJV Translation: To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the Water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
Description: Psalms 42:7
NET Translation: One deep stream calls out to another at the sound of your Waterfalls; all your billows and waves overwhelm me.
DARBY Translation: Deep calleth unto deep at the noise of thy cataracts; all thy breakers and thy billows are gone over me.
KJV Translation: Deep calleth unto deep at the noise of thy Waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
Description: Psalms 46:3
NET Translation: when its waves crash and foam, and the mountains shake before the surging sea. (Selah)
DARBY Translation: Though the Waters thereof roar [and] foam, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
KJV Translation: [Though] the Waters thereof roar [and] be troubled, [though] the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
Keywords: Bow
Description: Psalms 58:7
NET Translation: Let them disappear like Water that flows away. Let them wither like grass.
DARBY Translation: Let them melt away as Waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
KJV Translation: Let them melt away as Waters [which] run continually: [when] he bendeth [his bow to shoot] his arrows, let them be as cut in pieces.
Keywords: Early, Flesh, Psalm, Seek, Soul, Water, Wilderness
Description: Psalms 63:1
NET Translation: A psalm of David, written when he was in the Judean wilderness. O God, you are my God. I long for you. My soul thirsts for you, my flesh yearns for you, in a dry and parched land where there is no Water.
DARBY Translation: A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah.O God, thou art my God; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without Water
KJV Translation: A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou [art] my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no Water is;
Keywords: Rest, River, Test
Description: Psalms 65:9
NET Translation: You visit the earth and give it rain; you make it rich and fertile. God’s streams are full of Water; you provide grain for the people of the earth, for you have prepared the earth in this way.
DARBY Translation: Thou hast visited the earth, thou hast Watered it; thou greatly enrichest it: the river of God is full of Water; thou providest their corn, when thou hast so prepared it:
KJV Translation: Thou visitest the earth, and Waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, [which] is full of Water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
Keywords: Rest
Description: Psalms 65:10
NET Translation: You saturate its furrows, and soak its plowed ground. With rain showers you soften its soil, and make its crops grow.
DARBY Translation: Thou dost satiate its furrows, thou smoothest its clods, thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
KJV Translation: Thou Waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
Keywords: Fire, Test
Description: Psalms 66:12
NET Translation: You allowed men to ride over our heads; we passed through fire and Water, but you brought us out into a wide open place.
DARBY Translation: Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through Water: but thou hast brought us out into abundance.
KJV Translation: Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through Water: but thou broughtest us out into a wealthy [place].
Keywords: Save
Description: Psalms 69:1
NET Translation: For the music director, according to the tune of “Lilies”; by David. Deliver me, O God, for the Water has reached my neck.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon Shoshannim. [A Psalm] of David.Save me, O God; for the Waters are come in unto [my] soul
KJV Translation: To the chief Musician upon Shoshannim, [A Psalm] of David. Save me, O God; for the Waters are come in unto [my] soul.
Description: Psalms 69:2
NET Translation: I sink into the deep mire where there is no solid ground; I am in deep Water, and the current overpowers me.
DARBY Translation: I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of Waters, and the flood overfloweth me.
KJV Translation: I sink in deep mire, where [there is] no standing: I am come into deep Waters, where the floods overflow me.
Keywords: Deliver, Hate
Description: Psalms 69:14
NET Translation: Rescue me from the mud. Don’t let me sink. Deliver me from those who hate me, from the deep Water.
DARBY Translation: Deliver me out of the mire, let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the depths of Waters.
KJV Translation: Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep Waters.
Description: Psalms 69:15
NET Translation: Don’t let the current overpower me. Don’t let the deep swallow me up. Don’t let the Pit devour me.
DARBY Translation: Let not the flood of Waters overflow me, neither let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth upon me.
KJV Translation: Let not the Waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
Keywords: Rain, Water
Description: Psalms 72:6
NET Translation: He will descend like rain on the mown grass, like showers that drench the earth.
DARBY Translation: He shall come down like rain on the mown grass, as showers that Water the earth.
KJV Translation: He shall come down like rain upon the mown grass: as showers [that] Water the earth.
Description: Psalms 73:10
NET Translation: Therefore they have more than enough food to eat, and even suck up the Water of the sea.
DARBY Translation: Therefore his people turn hither, and Waters in fulness are wrung out to them.
KJV Translation: Therefore his people return hither: and Waters of a full [cup] are wrung out to them.
Keywords: Sea
Description: Psalms 74:13
NET Translation: You destroyed the sea by your strength; you shattered the heads of the sea monster in the Water.
DARBY Translation: *Thou* didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the Waters:
KJV Translation: Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the Waters.
Description: Psalms 77:16
NET Translation: The Waters saw you, O God, the Waters saw you and trembled. Yes, the depths of the sea shook with fear.
DARBY Translation: The Waters saw thee, O God, the Waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
KJV Translation: The Waters saw thee, O God, the Waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
Description: Psalms 77:17
NET Translation: The clouds poured down rain; the skies thundered. Yes, your arrows flashed about.
DARBY Translation: The thick clouds poured out Water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:
KJV Translation: The clouds poured out Water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
Description: Psalms 77:19
NET Translation: You walked through the sea; you passed through the surging Waters, but left no footprints.
DARBY Translation: Thy way is in the sea, and thy paths are in the great Waters; and thy footsteps are not known.
KJV Translation: Thy way [is] in the sea, and thy path in the great Waters, and thy footsteps are not known.
Keywords: Ass
Description: Psalms 78:13
NET Translation: He divided the sea and led them across it; he made the Water stand in a heap.
DARBY Translation: He clave the sea, and caused them to pass through; and made the Waters to stand as a heap;
KJV Translation: He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the Waters to stand as an heap.
Description: Psalms 78:15
NET Translation: He broke open rocks in the wilderness, and gave them enough Water to fill the depths of the sea.
DARBY Translation: He clave rocks in the wilderness, and gave [them] drink as out of the depths, abundantly;
KJV Translation: He clave the rocks in the wilderness, and gave [them] drink as [out of] the great depths.
Description: Psalms 78:16
NET Translation: He caused streams to flow from the rock, and made the Water flow like rivers.
DARBY Translation: And he brought streams out of the rock, and caused Waters to run down like rivers.
KJV Translation: He brought streams also out of the rock, and caused Waters to run down like rivers.
Keywords: Bread, Flesh, Mote
Description: Psalms 78:20
NET Translation: Yes, he struck a rock and Water flowed out; streams gushed forth. But can he also give us food? Will he provide meat for his people?”
DARBY Translation: Behold, he smote the rock, and Waters gushed out, and streams overflowed; is he able to give bread also, or provide flesh for his people?
KJV Translation: Behold, he smote the rock, that the Waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
Keywords: Blood, Water
Description: Psalms 79:3
NET Translation: They have made their blood flow like Water all around Jerusalem, and there is no one to bury them.
DARBY Translation: Their blood have they shed like Water round about Jerusalem, and there was none to bury [them].
KJV Translation: Their blood have they shed like Water round about Jerusalem; and [there was] none to bury [them].
Keywords: Secret
Description: Psalms 81:7
NET Translation: In your distress you called out and I rescued you. I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the Waters of Meribah. (Selah)
DARBY Translation: Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the Waters of Meribah. Selah.
KJV Translation: Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the Waters of Meribah. Selah.
Keywords: Rain, Sing, Valley
Description: Psalms 84:6
NET Translation: As they pass through the Baca Valley, he provides a spring for them. The rain even covers it with pools of Water.
DARBY Translation: Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
KJV Translation: [Who] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Description: Psalms 88:6
NET Translation: You place me in the lowest regions of the Pit, in the dark places, in the Watery depths.
DARBY Translation: Thou hast laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
KJV Translation: Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
Description: Psalms 88:17
NET Translation: They surround me like Water all day long; they join forces and encircle me.
DARBY Translation: They have surrounded me all the day like Water; they have compassed me about together.
KJV Translation: They came round about me daily like Water; they compassed me about together.
Description: Psalms 93:4
NET Translation: Above the sound of the surging Water, and the mighty waves of the sea, the Lord sits enthroned in majesty.
DARBY Translation: Jehovah on high is mightier than the voices of many Waters, than the mighty breakers of the sea.
KJV Translation: The LORD on high [is] mightier than the noise of many Waters, [yea, than] the mighty waves of the sea.
Description: Psalms 104:3
NET Translation: and lays the beams of the upper rooms of his palace on the rain clouds. He makes the clouds his chariot, and travels on the wings of the wind.
DARBY Translation: Who layeth the beams of his upper chambers in the Waters, who maketh clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind;
KJV Translation: Who layeth the beams of his chambers in the Waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
Description: Psalms 104:6
NET Translation: The Watery deep covered it like a garment; the Waters reached above the mountains.
DARBY Translation: Thou hadst covered it with the deep, as with a vesture; the Waters stood above the mountains:
KJV Translation: Thou coveredst it with the deep as [with] a garment: the Waters stood above the mountains.
Keywords: Rebuke
Description: Psalms 104:7
NET Translation: Your shout made the Waters retreat; at the sound of your thunderous voice they hurried off—
DARBY Translation: At thy rebuke they fled, at the voice of thy thunder they hasted away;
KJV Translation: At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
Keywords: Beast
Description: Psalms 104:11
NET Translation: They provide Water for all the animals in the field; the wild donkeys quench their thirst.
DARBY Translation: They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
KJV Translation: They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
Keywords: Earth, Fruit
Description: Psalms 104:13
NET Translation: He Waters the mountains from the upper rooms of his palace; the earth is full of the fruit you cause to grow.
DARBY Translation: He Watereth the mountains from his upper-chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
KJV Translation: He Watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
Description: Psalms 105:29
NET Translation: He turned the Egyptians’ Water into blood, and killed their fish.
DARBY Translation: He turned their Waters into blood, and caused their fish to die.
KJV Translation: He turned their Waters into blood, and slew their fish.
Description: Psalms 105:41
NET Translation: He opened up a rock and Water flowed out; a river ran through dry regions.
DARBY Translation: He opened the rock, and Waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
KJV Translation: He opened the rock, and the Waters gushed out; they ran in the dry places [like] a river.
Keywords: Sea
Description: Psalms 106:9
NET Translation: He shouted at the Red Sea and it dried up; he led them through the deep Water as if it were a desert.
DARBY Translation: And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.
KJV Translation: He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
Description: Psalms 106:11
NET Translation: The Water covered their enemies; not even one of them survived.
DARBY Translation: And the Waters covered their oppressors: there was not one of them left.
KJV Translation: And the Waters covered their enemies: there was not one of them left.
Keywords: Moses
Description: Psalms 106:32
NET Translation: They made him angry by the Waters of Meribah, and Moses suffered because of them,
DARBY Translation: And they moved him to wrath at the Waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
KJV Translation: They angered [him] also at the Waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
Keywords: Sea
Description: Psalms 107:23
NET Translation: Some traveled on the sea in ships, and carried cargo over the vast Waters.
DARBY Translation: They that go down to the sea in ships, that do business in great Waters,
KJV Translation: They that go down to the sea in ships, that do business in great Waters;
Description: Psalms 107:24
NET Translation: They witnessed the acts of the Lord, his amazing feats on the deep Water.
DARBY Translation: These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
KJV Translation: These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
Keywords: Rings
Description: Psalms 107:33
NET Translation: He turned streams into a desert, springs of Water into arid land,
DARBY Translation: He maketh rivers into a wilderness, and Water-springs into dry ground;
KJV Translation: He turneth rivers into a wilderness, and the Watersprings into dry ground;
Keywords: Wilderness
Description: Psalms 107:35
NET Translation: As for his people, he turned a desert into a pool of Water, and a dry land into springs of Water.
DARBY Translation: He maketh the wilderness into a pool of Water, and the dry land into Water-springs;
KJV Translation: He turneth the wilderness into a standing Water, and dry ground into Watersprings.
Keywords: Oil, Sing
Description: Psalms 109:18
NET Translation: He made cursing a way of life, so curses poured into his stomach like Water and seeped into his bones like oil.
DARBY Translation: And he clothed himself with cursing like his vestment; so let it come into his bowels like Water, and like oil into his bones;
KJV Translation: As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like Water, and like oil into his bones.
Keywords: Fountain, Rock
Description: Psalms 114:8
NET Translation: who turned a rock into a pool of Water, a hard rock into springs of Water.
DARBY Translation: Who turned the rock into a pool of Water, the flint into a fountain of Waters.
KJV Translation: Which turned the rock [into] a standing Water, the flint into a fountain of Waters.
Description: Psalms 119:136
NET Translation: Tears stream down from my eyes, because people do not keep your law.
DARBY Translation: Mine eyes run down with streams of Water, because they keep not thy law.
KJV Translation: Rivers of Waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
Description: Psalms 124:4
NET Translation: The Water would have overpowered us; the current would have overwhelmed us.
DARBY Translation: Then the Waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul;
KJV Translation: Then the Waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
Description: Psalms 124:5
NET Translation: The raging Water would have overwhelmed us.
DARBY Translation: Then the proud Waters had gone over our soul.
KJV Translation: Then the proud Waters had gone over our soul.
Keywords: Song
Description: Psalms 130:1
NET Translation: A song of ascents. From the deep Water I cry out to you, O Lord.
DARBY Translation: A Song of degrees.Out of the depths do I call upon thee, Jehovah
KJV Translation: A Song of degrees. Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
Keywords: Earth, Mercy
Description: Psalms 136:6
NET Translation: to the one who spread out the earth over the Water, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him that stretched out the earth above the Waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: To him that stretched out the earth above the Waters: for his mercy [endureth] for ever.
Description: Psalms 140:10
NET Translation: May he rain down fiery coals upon them. May he throw them into the fire. From bottomless pits they will not escape.
DARBY Translation: Let burning coals fall on them; let them be cast into the fire; into deep Waters, that they rise not up again.
KJV Translation: Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Keywords: Deliver, Hand
Description: Psalms 144:7
NET Translation: Reach down from above. Grab me and rescue me from the surging Water, from the power of foreigners,
DARBY Translation: Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great Waters, from the hand of aliens,
KJV Translation: Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great Waters, from the hand of strange children;
Keywords: Wind
Description: Psalms 147:18
NET Translation: He then orders it all to melt; he breathes on it, and the Water flows.
DARBY Translation: He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow the Waters flow.
KJV Translation: He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the Waters flow.
Keywords: Praise
Description: Psalms 148:4
NET Translation: Praise him, O highest heaven, and you Waters above the sky.
DARBY Translation: Praise him, ye heavens of heavens, and ye Waters that are above the heavens.
KJV Translation: Praise him, ye heavens of heavens, and ye Waters that [be] above the heavens.
Description: Proverbs 5:15
NET Translation: Drink Water from your own cistern and running Water from your own well.
DARBY Translation: Drink Waters out of thine own cistern, and running Waters out of thine own well.
KJV Translation: Drink Waters out of thine own cistern, and running Waters out of thine own well.
Description: Proverbs 5:16
NET Translation: Should your springs be dispersed outside, your streams of Water in the wide plazas?
DARBY Translation: Thy fountains shall be poured forth, as Water-brooks in the broadways.
KJV Translation: Let thy fountains be dispersed abroad, [and] rivers of Waters in the streets.
Description: Proverbs 8:24
NET Translation: When there were no deep oceans I was born, when there were no springs overflowing with Water;
DARBY Translation: When there were no depths, I was brought forth, when there were no fountains abounding with Water.
KJV Translation: When [there were] no depths, I was brought forth; when [there were] no fountains abounding with Water.
Keywords: Ass, Sea
Description: Proverbs 8:29
NET Translation: when he gave the sea his decree that the Waters should not pass over his command, when he marked out the foundations of the earth,
DARBY Translation: when he imposed on the sea his decree that the Waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth:
KJV Translation: When he gave to the sea his decree, that the Waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
Keywords: Bread, Secret
Description: Proverbs 9:17
NET Translation: “Stolen Waters are sweet, and food obtained in secret is pleasant!”
DARBY Translation: Stolen Waters are sweet, and the bread of secrecy is pleasant.
KJV Translation: Stolen Waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
Keywords: Soul
Description: Proverbs 11:25
NET Translation: A generous person will be enriched, and the one who provides Water for others will himself be satisfied.
DARBY Translation: The liberal soul shall be made fat, and he that Watereth shall be Watered also himself.
KJV Translation: The liberal soul shall be made fat: and he that Watereth shall be Watered also himself.
Keywords: Beginning, Strife
Description: Proverbs 17:14
NET Translation: Starting a quarrel is like letting out Water; abandon strife before it breaks out!
DARBY Translation: The beginning of contention is [as] when one letteth out Water; therefore leave off strife before it become vehement.
KJV Translation: The beginning of strife [is as] when one letteth out Water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
Keywords: Spring, Wisdom
Description: Proverbs 18:4
NET Translation: The words of a person’s mouth are like deep Waters, and the fountain of wisdom is like a flowing brook.
DARBY Translation: The words of a man's mouth are deep Waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
KJV Translation: The words of a man's mouth [are as] deep Waters, [and] the wellspring of wisdom [as] a flowing brook.
Keywords: Art, Counsel, Heart, Man
Description: Proverbs 20:5
NET Translation: Counsel in a person’s heart is like deep Water, but an understanding person draws it out.
DARBY Translation: Counsel in the heart of man is deep Water, and a man of understanding draweth it out.
KJV Translation: Counsel in the heart of man [is like] deep Water; but a man of understanding will draw it out.
Keywords: Art, Hand, Heart
Description: Proverbs 21:1
NET Translation: The king’s heart is in the hand of the Lord like channels of Water; he turns it wherever he wants.
DARBY Translation: The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of Water: he turneth it whithersoever he will.
KJV Translation: The king's heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of Water: he turneth it whithersoever he will.
Keywords: Bread, Water
Description: Proverbs 25:21
NET Translation: If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him Water to drink,
DARBY Translation: If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him Water to drink:
KJV Translation: If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him Water to drink:
Description: Proverbs 25:25
NET Translation: Like cold Water to a weary person, so is good news from a distant land.
DARBY Translation: [As] cold Waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
KJV Translation: [As] cold Waters to a thirsty soul, so [is] good news from a far country.
Keywords: Art, Heart, Man, Water
Description: Proverbs 27:19
NET Translation: As in Water the face is reflected as a face, so a person’s heart reflects the person.
DARBY Translation: As [in] Water face [answereth] to face, so the heart of man to man.
KJV Translation: As in Water face [answereth] to face, so the heart of man to man.
Keywords: Wind
Description: Proverbs 30:4
NET Translation: Who has ascended into heaven, and then descended? Who has gathered up the winds in his fists? Who has bound up the Waters in his cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name? Surely you can know!
DARBY Translation: Who hath ascended up into the heavens, and descended? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound the Waters in a mantle? Who hath established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name, if thou knowest?
KJV Translation: Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the Waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what [is] his name, and what [is] his son's name, if thou canst tell?
Keywords: Earth, Fire
Description: Proverbs 30:16
NET Translation: the grave, the barren womb; earth has not been satisfied with Water; and fire has never said, “Enough!”
DARBY Translation: Sheol, and the barren womb; the earth which is not filled with Water, and the fire which saith not, It is enough.
KJV Translation: The grave; and the barren womb; the earth [that] is not filled with Water; and the fire [that] saith not, [It is] enough.
Keywords: Water
Description: Ecclesiastes 2:6
NET Translation: I constructed pools of Water for myself, to irrigate my grove of flourishing trees.
DARBY Translation: I made me ponds of Water, to Water therewith the wood, where the trees are reared.
KJV Translation: I made me pools of Water, to Water therewith the wood that bringeth forth trees:
Keywords: Bread, Halt
Description: Ecclesiastes 11:1
NET Translation: Send your grain overseas, for after many days you will get a return.
DARBY Translation: Cast thy bread upon the Waters; for thou shalt find it after many days.
KJV Translation: Cast thy bread upon the Waters: for thou shalt find it after many days.
Keywords: Owl, Silver
Description: Ecclesiastes 12:6
NET Translation: before the silver cord is removed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is shattered at the well, or the Water wheel is broken at the cistern—
DARBY Translation: before the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be shattered at the fountain, or the wheel be broken at the cistern;
KJV Translation: Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
Keywords: Fountain
Description: Song of Solomon 4:15
NET Translation: You are a garden spring, a well of fresh Water flowing down from Lebanon.
DARBY Translation: A fountain in the gardens, A well of living Waters, Which stream from Lebanon.
KJV Translation: A fountain of gardens, a well of living Waters, and streams from Lebanon.
Description: Song of Solomon 5:12
NET Translation: His eyes are like doves by streams of Water, washed in milk, mounted like jewels.
DARBY Translation: His eyes are like doves by the Water-brooks, Washed with milk, fitly set;
KJV Translation: His eyes [are] as [the eyes] of doves by the rivers of Waters, washed with milk, [and] fitly set.
Keywords: Man
Description: Song of Solomon 8:7
NET Translation: Surging Waters cannot quench love; floodWaters cannot overflow it. If someone were to offer all his possessions to buy love, the offer would be utterly despised.
DARBY Translation: Many Waters cannot quench love, Neither do the floods drown it: Even if a man gave all the substance of his house for love, It would utterly be contemned.
KJV Translation: Many Waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if [a] man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
Keywords: Silver, Wine
Description: Isaiah 1:22
NET Translation: Your silver has become scum, your beer is diluted with Water.
DARBY Translation: Thy silver is become dross, thy wine is mixed with Water:
KJV Translation: Thy silver is become dross, thy wine mixed with Water:
Keywords: Garden, Oak
Description: Isaiah 1:30
NET Translation: For you will be like a tree whose leaves wither, like an orchard that is unWatered.
DARBY Translation: For ye shall be as a terebinth whose leaf fadeth, and as a garden that hath no Water.
KJV Translation: For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no Water.
Keywords: Jerusalem, Judah
Description: Isaiah 3:1
NET Translation: Look, the Sovereign Lord of Heaven’s Armies is about to remove from Jerusalem and Judah every source of security, including all the food and Water,
DARBY Translation: For behold, the Lord, Jehovah of hosts, will take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of Water,
KJV Translation: For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of Water,
Keywords: Rest
Description: Isaiah 7:19
NET Translation: All of them will come and make their home in the ravines between the cliffs and in the crevices of the cliffs, in all the thorn bushes, and in all the Watering holes.
DARBY Translation: and they shall come and settle all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and on all thorn-bushes, and on all the pastures.
KJV Translation: And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
Keywords: Rejoice
Description: Isaiah 8:6
NET Translation: “These people have rejected the gently flowing Waters of Shiloah and melt in fear over Rezin and the son of Remaliah.
DARBY Translation: Forasmuch as this people refuseth the Waters of Shiloah which flow softly, and rejoiceth in Rezin and in the son of Remaliah,
KJV Translation: Forasmuch as this people refuseth the Waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;
Keywords: King
Description: Isaiah 8:7
NET Translation: So look, the Lord is bringing up against them the turbulent and mighty Waters of the Euphrates River—the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks.
DARBY Translation: therefore behold, the Lord will bring up upon them the Waters of the river, strong and many, the king of Assyria and all his glory; and he shall mount up over all his channels, and go over all his banks:
KJV Translation: Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the Waters of the river, strong and many, [even] the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
Keywords: Earth, Knowledge
Description: Isaiah 11:9
NET Translation: They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain. For there will be universal submission to the Lord’s sovereignty, just as the Waters completely cover the sea.
DARBY Translation: They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the Waters cover the sea.
KJV Translation: They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the Waters cover the sea.
Keywords: Joy, Water, Wells
Description: Isaiah 12:3
NET Translation: Joyfully you will draw Water from the springs of deliverance.
DARBY Translation: And with joy shall ye draw Water out of the wells of salvation.
KJV Translation: Therefore with joy shall ye draw Water out of the wells of salvation.
Keywords: Besom
Description: Isaiah 14:23
NET Translation: “I will turn her into a place that is overrun with wild animals and covered with pools of stagnant Water. I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And I will make it a possession for the bittern, and pools of Water; and I will sweep it with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: I will also make it a possession for the bittern, and pools of Water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
Keywords: Ass, Grass
Description: Isaiah 15:6
NET Translation: For the Waters of Nimrim are gone; the grass is dried up, the vegetation has disappeared, and there are no plants.
DARBY Translation: For the Waters of Nimrim shall be desolate; for the herbage is withered away, the grass hath failed, there is no green thing.
KJV Translation: For the Waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
Keywords: Remnant
Description: Isaiah 15:9
NET Translation: Indeed, the Waters of Dimon are full of blood! Indeed, I will heap even more trouble on Dimon. A lion will attack the Moabite fugitives and the people left in the land.
DARBY Translation: For the Waters of Dimon are full of blood, for I will lay yet more upon Dimon: a lion upon them that are escaped of Moab, and upon that which remaineth of the land.
KJV Translation: For the Waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
Keywords: Harvest, Summer, Vine, Water
Description: Isaiah 16:9
NET Translation: So I weep along with Jazer over the vines of Sibmah. I will saturate you with my tears, Heshbon and Elealeh, for the conquering invaders shout triumphantly over your fruit and crops.
DARBY Translation: Therefore I will weep with the weeping of Jaazer for the vine of Sibmah; with my tears will I Water thee, Heshbon, and Elealeh, for a cry is fallen upon thy summer fruits and upon thy harvest.
KJV Translation: Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will Water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
Keywords: Woe
Description: Isaiah 17:12
NET Translation: Beware, you many nations massing together, those who make a commotion as loud as the roaring of the sea’s waves. Beware, you people making such an uproar, those who make an uproar as loud as the roaring of powerful waves.
DARBY Translation: Ha! a tumult of many peoples! they make a noise as the noise of the seas; and the rushing of nations! they rush as the rushing of mighty Waters.
KJV Translation: Woe to the multitude of many people, [which] make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, [that] make a rushing like the rushing of mighty Waters!
Keywords: Rebuke
Description: Isaiah 17:13
NET Translation: Though these people make an uproar as loud as the roaring of powerful waves, when he shouts at them, they will flee to a distant land, driven before the wind like dead weeds on the hills, or like dead thistles before a strong gale.
DARBY Translation: The nations rush as the rushing of many Waters; but he will rebuke them, and they shall flee far away, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a whirling [of dust] before the whirlwind:
KJV Translation: The nations shall rush like the rushing of many Waters: but [God] shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.
Keywords: Beginning, Nation
Description: Isaiah 18:2
NET Translation: that sends messengers by sea, who glide over the Water’s surface in boats made of papyrus. Go, you swift messengers, to a nation of tall, smooth-skinned people, to a people that are feared far and wide, to a nation strong and victorious, whose land rivers divide.
DARBY Translation: that sendest ambassadors over the sea, and in vessels of papyrus upon the Waters, [saying,] Go, swift messengers, to a nation scattered and ravaged, to a people terrible from their existence and thenceforth; to a nation of continued waiting and of treading down, whose land the rivers have spoiled!
KJV Translation: That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the Waters, [saying], Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!
Keywords: River
Description: Isaiah 19:5
NET Translation: The Water of the sea will be dried up, and the river will dry up and be empty.
DARBY Translation: And the Waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up;
KJV Translation: And the Waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
Description: Isaiah 19:8
NET Translation: The fishermen will mourn and lament; all those who cast a fishhook into the river, and those who spread out a net on the Water’s surface will grieve.
DARBY Translation: And the fishers shall mourn, and all they that cast fish-hook into the Nile shall lament, and they that spread net upon the Waters shall languish.
KJV Translation: The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the Waters shall languish.
Keywords: Bread, Water
Description: Isaiah 21:14
NET Translation: Bring out some Water for the thirsty. You who live in the land of Tema, bring some food for the fugitives.
DARBY Translation: Bring ye Water to meet the thirsty! The inhabitants of the land of Tema come forth with their bread for him that fleeth.
KJV Translation: The inhabitants of the land of Tema brought Water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
Description: Isaiah 22:9
NET Translation: You saw the many breaks in the walls of the City of David; you stored up Water in the lower pool.
DARBY Translation: and ye have seen the breaches of the city of David, that they are many; and ye have gathered together the Waters of the lower pool;
KJV Translation: Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the Waters of the lower pool.
Keywords: Maker, Water
Description: Isaiah 22:11
NET Translation: You made a reservoir between the two walls for the Water of the old pool—but you did not trust in the one who made it; you did not depend on the one who formed it long ago.
DARBY Translation: and ye have made a reservoir between the two walls for the Water of the old pool: but ye have not had regard unto the maker thereof, neither have ye looked unto him that fashioned it long ago.
KJV Translation: Ye made also a ditch between the two walls for the Water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.
Keywords: Art, Harvest, Seed
Description: Isaiah 23:3
NET Translation: the deep Waters. Grain from the Shihor region, crops grown near the Nile she receives; she is the trade center of the nations.
DARBY Translation: And on great Waters, the seed of Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the market of the nations.
KJV Translation: And by great Waters the seed of Sihor, the harvest of the river, [is] her revenue; and she is a mart of nations.
Keywords: Night, Water
Description: Isaiah 27:3
NET Translation: “I, the Lord, protect it; I Water it regularly. I guard it night and day, so no one can harm it.
DARBY Translation: I Jehovah keep it, I will Water it every moment; lest any harm it, I will keep it night and day.
KJV Translation: I the LORD do keep it; I will Water it every moment: lest [any] hurt it, I will keep it night and day.
Keywords: Earth
Description: Isaiah 28:2
NET Translation: Look, the Lord sends a strong, powerful one. With the force of a hailstorm or a destructive windstorm, with the might of a driving, torrential rainstorm, he will knock that crown to the ground with his hand.
DARBY Translation: Behold, the Lord hath a mighty and strong one, as a storm of hail [and] a destroying tempest; as a storm of mighty Waters overflowing, shall he cast down to the earth with might.
KJV Translation: Behold, the Lord hath a mighty and strong one, [which] as a tempest of hail [and] a destroying storm, as a flood of mighty Waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand.
Keywords: Judgment, Refuge
Description: Isaiah 28:17
NET Translation: I will make justice the measuring line, fairness the plumb line; hail will sweep away the unreliable refuge, the floodWaters will overwhelm the hiding place.
DARBY Translation: And I will appoint judgment for a line, and righteousness for a plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the Waters shall overflow the hiding-place.
KJV Translation: Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the Waters shall overflow the hiding place.
Keywords: Fire, King, Water
Description: Isaiah 30:14
NET Translation: It shatters in pieces like a clay jar, so shattered to bits that none of it can be salvaged. Among its fragments one cannot find a shard large enough to scoop a hot coal from a fire or to skim off Water from a cistern.”
DARBY Translation: And he shall break it as the breaking of a potter's vessel, that is broken in pieces unsparingly; and in the pieces of it there shall not be found a sherd to take fire from the hearth, or to scoop Water out of the cistern.
KJV Translation: And he shall break it as the breaking of the potters' vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take Water [withal] out of the pit.
Keywords: Bread, Water
Description: Isaiah 30:20
NET Translation: The Lord will give you distress to eat and suffering to drink; but your teachers will no longer be hidden; your eyes will see them.
DARBY Translation: And the Lord will give you the bread of adversity, and the Water of oppression; yet thy teachers shall not be hidden any more, but thine eyes shall see thy teachers.
KJV Translation: And [though] the Lord give you the bread of adversity, and the Water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
Keywords: Bread, Fat, Halt, Rain
Description: Isaiah 30:23
NET Translation: He will Water the seed you plant in the ground, and the ground will produce crops in abundance. At that time your cattle will graze in wide pastures.
DARBY Translation: And he will give the rain of thy seed with which thou shalt sow the ground; and bread, the produce of the ground, and it shall be fat and rich. In that day shall thy cattle feed in large pastures;
KJV Translation: Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.
Description: Isaiah 30:25
NET Translation: On every high mountain and every high hill there will be streams flowing with Water, at the time of great slaughter when the fortified towers collapse.
DARBY Translation: And there shall be upon every high mountain and upon every hill that is lifted up, brooks [and] Water-courses, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
KJV Translation: And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers [and] streams of Waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Keywords: Glorious, Nation
Description: Isaiah 30:30
NET Translation: The Lord will give a mighty shout and intervene in power, with furious anger and flaming, destructive fire, with a driving rainstorm and hailstones.
DARBY Translation: And Jehovah will cause the majesty of his voice to be heard, and will shew the lighting down of his arm with indignation of anger, and a flame of consuming fire, with Waterflood and storm and hailstones.
KJV Translation: And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of [his] anger, and [with] the flame of a devouring fire, [with] scattering, and tempest, and hailstones.
Keywords: Covert, Man, Rock, Water
Description: Isaiah 32:2
NET Translation: Each of them will be like a shelter from the wind and a refuge from a rainstorm; like streams of Water in a dry region and like the shade of a large cliff in a parched land.
DARBY Translation: And a man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the storm; as brooks of Water in a dry place, as the shadow of a great rock in a thirsty land.
KJV Translation: And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of Water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
Keywords: Feet, Ox
Description: Isaiah 32:20
NET Translation: you will be blessed, you who plant seed by all the banks of the streams, you who let your ox and donkey graze.
DARBY Translation: Blessed are ye that sow beside all Waters, that send forth the feet of the ox and the ass.
KJV Translation: Blessed [are] ye that sow beside all Waters, that send forth [thither] the feet of the ox and the ass.
Keywords: Bread
Description: Isaiah 33:16
NET Translation: this is the person who will live in a secure place; he will find safety in the rocky, mountain strongholds; he will have food and a constant supply of Water.
DARBY Translation: he shall dwell on high, the fortresses of the rocks shall be his high retreat; bread shall be given him, his Water shall be sure.
KJV Translation: He shall dwell on high: his place of defence [shall be] the munitions of rocks: bread shall be given him; his Waters [shall be] sure.
Keywords: Tongue, Wilderness
Description: Isaiah 35:6
NET Translation: Then the lame will leap like a deer, the mute tongue will shout for joy; for Water will burst forth in the wilderness, streams in the arid rift valley.
DARBY Translation: then shall the lame [man] leap as a hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall Waters break out, and torrents in the desert.
KJV Translation: Then shall the lame [man] leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall Waters break out, and streams in the desert.
Keywords: Ass, Grass, Rings
Description: Isaiah 35:7
NET Translation: The dry soil will become a pool of Water, the parched ground springs of Water. Where jackals once lived and sprawled out, grass, reeds, and papyrus will grow.
DARBY Translation: And the mirage shall become a pool, and the thirsty land springs of Water: in the habitation of wild dogs, where they lay down, shall be grass with reeds and rushes.
KJV Translation: And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of Water: in the habitation of dragons, where each lay, [shall be] grass with reeds and rushes.
Keywords: Fig, King
Description: Isaiah 36:16
NET Translation: Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink Water from his own cistern,
DARBY Translation: Hearken not to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: Make peace with me and come out to me; and eat every one of his vine, and every one of his fig-tree, and drink every one the Waters of his own cistern;
KJV Translation: Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make [an agreement] with me [by] a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the Waters of his own cistern;
Keywords: Drunk, Feet
Description: Isaiah 37:25
NET Translation: I dug wells and drank Water. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.”’
DARBY Translation: I have digged and drunk Water; and with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.
KJV Translation: I have digged, and drunk Water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
Keywords: Earth, Heaven
Description: Isaiah 40:12
NET Translation: Who has measured out the Waters in the hollow of his hand, or carefully measured the sky, or carefully weighed the soil of the earth, or weighed the mountains in a balance, or the hills on scales?
DARBY Translation: Who hath measured the Waters in the hollow of his hand, and meted out the heavens with [his] span, and grasped the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in a balance, and the hills in scales?
KJV Translation: Who hath measured the Waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
Keywords: Ear, God, Israel, Poor, Seek, Tongue
Description: Isaiah 41:17
NET Translation: The oppressed and the poor look for Water, but there is none; their tongues are parched from thirst. I, the Lord, will respond to their prayers; I, the God of Israel, will not abandon them.
DARBY Translation: The afflicted and the needy seek Water, and there is none; their tongue faileth for thirst: I, Jehovah, will answer them, [I], the God of Israel, will not forsake them.
KJV Translation: [When] the poor and needy seek Water, and [there is] none, [and] their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
Keywords: Pool, Rings, Wilderness
Description: Isaiah 41:18
NET Translation: I will make streams flow down the slopes and produce springs in the middle of the valleys. I will turn the wilderness into a pool of Water and the arid land into springs.
DARBY Translation: I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness into a pool of Water, and the dry land into Water-springs.
KJV Translation: I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of Water, and the dry land springs of Water.
Description: Isaiah 42:15
NET Translation: I will make the trees on the mountains and hills wither up; I will dry up all their vegetation. I will turn streams into islands, and dry up pools of Water.
DARBY Translation: I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
KJV Translation: I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
Keywords: Halt
Description: Isaiah 43:2
NET Translation: When you pass through the Waters, I am with you; when you pass through the streams, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not harm you.
DARBY Translation: When thou passest through the Waters, I [will be] with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee; when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.
KJV Translation: When thou passest through the Waters, I [will be] with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
Description: Isaiah 43:16
NET Translation: This is what the Lord says, the one who made a road through the sea, a pathway through the surging Waters,
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty Waters,
KJV Translation: Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty Waters;
Keywords: Beast
Description: Isaiah 43:20
NET Translation: The wild animals honor me, the jackals and ostriches, because I put Water in the wilderness and streams in the wastelands, to quench the thirst of my chosen people,
DARBY Translation: The beast of the field shall glorify me, the jackals and the ostriches; for I will give Waters in the wilderness, rivers in the waste, to give drink to my people, my chosen.
KJV Translation: The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give Waters in the wilderness, [and] rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
Keywords: Sing, Spirit, Water
Description: Isaiah 44:3
NET Translation: For I will pour Water on the parched ground and cause streams to flow on the dry land. I will pour my Spirit on your offspring and my blessing on your children.
DARBY Translation: For I will pour Water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground; I will pour my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring.
KJV Translation: For I will pour Water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:
Keywords: Spring, Water
Description: Isaiah 44:4
NET Translation: They will sprout up like a tree in the grass, like poplars beside channels of Water.
DARBY Translation: And they shall spring up among the grass, as willows by the Water-courses.
KJV Translation: And they shall spring up [as] among the grass, as willows by the Water courses.
Keywords: Strength
Description: Isaiah 44:12
NET Translation: A blacksmith works with his tool and forges metal over the coals. He forms it with hammers; he makes it with his strong arm. He gets hungry and loses his energy; he drinks no Water and gets tired.
DARBY Translation: The iron-smith [hath] a chisel, and he worketh in the coals, and he fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm; but he is hungry, and his strength faileth; he hath not drunk Water, and he is faint.
KJV Translation: The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no Water, and is faint.
Keywords: Called, Ear, God, Name, Swear
Description: Isaiah 48:1
NET Translation: Listen to this, O family of Jacob, you who are called by the name ‘Israel,’ and are descended from Judah, who take oaths in the name of the Lord, and invoke the God of Israel—but not in an honest and just manner.
DARBY Translation: Hear ye this, house of Jacob, who are called by the name of Israel, and are come forth out of the Waters of Judah, who swear by the name of Jehovah, and make mention of the God of Israel, not in truth, nor in righteousness.
KJV Translation: Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the Waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, [but] not in truth, nor in righteousness.
Keywords: Rock
Description: Isaiah 48:21
NET Translation: They do not thirst as he leads them through dry regions; he makes Water flow out of a rock for them; he splits open a rock and Water flows out.’
DARBY Translation: And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the Waters to flow out of the rock for them; yea, he clave the rock, and the Waters gushed out.
KJV Translation: And they thirsted not [when] he led them through the deserts: he caused the Waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the Waters gushed out.
Keywords: Mercy, Mite, Rings, Sun, Water
Description: Isaiah 49:10
NET Translation: They will not be hungry or thirsty; the sun’s oppressive heat will not beat down on them, for one who has compassion on them will guide them; he will lead them to springs of Water.
DARBY Translation: They shall not hunger nor thirst, neither shall the heat nor sun smite them; for he that hath mercy on them will lead them, and by the springs of Water will he guide them.
KJV Translation: They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of Water shall he guide them.
Keywords: Fish, Hand, Power, Rebuke
Description: Isaiah 50:2
NET Translation: Why does no one challenge me when I come? Why does no one respond when I call? Is my hand too weak to deliver you? Do I lack the power to rescue you? Look, with a mere shout I can dry up the sea; I can turn streams into a desert, so the fish rot away and die from lack of Water.
DARBY Translation: Wherefore did I come, and there was no man? I called, and there was none to answer? Is my hand at all shortened that I cannot redeem, or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make rivers a wilderness; their fish stink because there is no Water, and die for thirst.
KJV Translation: Wherefore, when I came, [was there] no man? when I called, [was there] none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because [there is] no Water, and dieth for thirst.
Keywords: Ass, Sea
Description: Isaiah 51:10
NET Translation: Did you not dry up the sea, the Waters of the great deep? Did you not make a path through the depths of the sea, so those delivered from bondage could cross over?
DARBY Translation: Is it not thou that dried up the sea, the Waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
KJV Translation: [Art] thou not it which hath dried the sea, the Waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
Keywords: Noah, Rebuke
Description: Isaiah 54:9
NET Translation: “As far as I am concerned, this is like in Noah’s time, when I vowed that the Waters of Noah’s flood would never again cover the earth. In the same way I have vowed that I will not be angry at you or shout at you.
DARBY Translation: For this is [as] the Waters of Noah unto me, since I have sworn that the Waters of Noah should no more go over the earth: so have I sworn that I will no more be wroth with thee, nor rebuke thee.
KJV Translation: For this [is as] the Waters of Noah unto me: for [as] I have sworn that the Waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
Keywords: Milk, Money, Wine
Description: Isaiah 55:1
NET Translation: “Hey, all who are thirsty, come to the Water! You who have no money, come! Buy and eat! Come! Buy wine and milk without money and without cost.
DARBY Translation: Ho, every one that thirsteth, come ye to the Waters; and he that hath no money, come ye, buy, and eat: yea, come, buy wine and milk without money and without price!
KJV Translation: Ho, every one that thirsteth, come ye to the Waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.
Keywords: Bread, Rain, Seed
Description: Isaiah 55:10
NET Translation: The rain and snow fall from the sky and do not return, but instead Water the earth and make it produce and yield crops, and provide seed for the planter and food for those who must eat.
DARBY Translation: For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but Watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
KJV Translation: For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but Watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
Keywords: Wicked
Description: Isaiah 57:20
NET Translation: But the wicked are like a surging sea that is unable to be quiet; its waves toss up mud and sand.
DARBY Translation: But the wicked are like the troubled sea, which cannot rest, and whose Waters cast up mire and dirt.
KJV Translation: But the wicked [are] like the troubled sea, when it cannot rest, whose Waters cast up mire and dirt.
Keywords: Fat, Halt, Soul, Spring
Description: Isaiah 58:11
NET Translation: The Lord will continually lead you; he will feed you even in parched regions. He will give you renewed strength, and you will be like a well-Watered garden, like a spring that continually produces Water.
DARBY Translation: and Jehovah will guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and strengthen thy bones; and thou shalt be like a Watered garden, and like a Water-spring, whose Waters deceive not.
KJV Translation: And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a Watered garden, and like a spring of Water, whose Waters fail not.
Keywords: Glorious, Hand, Moses, Water
Description: Isaiah 63:12
NET Translation: the one who made his majestic power available to Moses, who divided the Water before them, gaining for himself a lasting reputation,
DARBY Translation: his glorious arm leading them by the right hand of Moses, dividing the Waters before them, to make himself an everlasting name,
KJV Translation: That led [them] by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the Water before them, to make himself an everlasting name?
Keywords: Horse
Description: Isaiah 63:13
NET Translation: who led them through the deep Water? Like a horse running through the wilderness they did not stumble.
DARBY Translation: who led them through the depths, like a horse in the wilderness, [and] they stumbled not?
KJV Translation: That led them through the deep, as an horse in the wilderness, [that] they should not stumble?
Keywords: Fire, Name
Description: Isaiah 64:2
NET Translation: (64:1) As when fire ignites dry wood, or fire makes Water boil, let your adversaries know who you are, and may the nations shake at your presence!
DARBY Translation: as fire kindleth brushwood, as the fire causeth Water to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations might tremble at thy presence!
KJV Translation: As [when] the melting fire burneth, the fire causeth the Waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, [that] the nations may tremble at thy presence!
Description: Jeremiah 1:13
NET Translation: The Lord’s message came to me a second time, “What do you see?” I answered, “I see a pot of boiling Water; it is tipped away from the north.”
DARBY Translation: And the word of Jehovah came to me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething-pot, and its face is from the north.
KJV Translation: And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof [is] toward the north.
Keywords: Fountain
Description: Jeremiah 2:13
NET Translation: “Do so because my people have committed a double wrong: They have rejected me, the fountain of life-giving Water, and they have dug cisterns for themselves, cracked cisterns that cannot even hold Water.
DARBY Translation: For my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living Waters, to hew them out cisterns, broken cisterns that hold no Water.
KJV Translation: For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living Waters, [and] hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no Water.
Description: Jeremiah 2:18
NET Translation: What good will it do you then to go down to Egypt to seek help from the Egyptians? What good will it do you to go over to Assyria to seek help from the Assyrians?
DARBY Translation: And now, what hast thou to do with the way of Egypt, to drink the Waters of Shihor? And what hast thou to do with the way of Assyria, to drink the Waters of the River?
KJV Translation: And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the Waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the Waters of the river?
Keywords: Fountain, Oil
Description: Jeremiah 6:7
NET Translation: As a well continually pours out fresh Water so it continually pours out wicked deeds. Sounds of violence and destruction echo throughout it. All I see are sick and wounded people.’
DARBY Translation: As a well poureth forth her Waters, so she poureth forth her wickedness: violence and destruction are heard in her; before me continually are grief and wounds.
KJV Translation: As a fountain casteth out her Waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually [is] grief and wounds.
Keywords: God, Water
Description: Jeremiah 8:14
NET Translation: The people say, “Why are we just sitting here? Let us gather together inside the fortified cities. Let us at least die there fighting, since the Lord our God has condemned us to die. He has condemned us to drink the poison Waters of judgment because we have sinned against him.
DARBY Translation: Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fenced cities, and let us be silent there: for Jehovah our God hath put us to silence, and given us Water of gall to drink, because we have sinned against Jehovah.
KJV Translation: Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us Water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.
Keywords: Fountain, Head, Might, Night
Description: Jeremiah 9:1
NET Translation: (8:23) I wish that my head were a well full of Water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed.
DARBY Translation: Oh that my head were Waters, and mine eye a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
KJV Translation: Oh that my head were Waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Keywords: God, Water
Description: Jeremiah 9:15
NET Translation: So then, listen to what I, the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, say, ‘I will make these people eat the bitter food of suffering and drink the poison Water of judgment.
DARBY Translation: therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Behold, I will feed this people with wormwood, and give them Water of gall to drink,
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will feed them, [even] this people, with wormwood, and give them Water of gall to drink.
Description: Jeremiah 9:18
NET Translation: I said, “Indeed, let them come quickly and sing a song of mourning for us. Let them wail loudly until tears stream from our own eyes and our eyelids overflow with Water.
DARBY Translation: and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids pour forth Waters.
KJV Translation: And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with Waters.
Keywords: Ascend, Wind
Description: Jeremiah 10:13
NET Translation: When his voice thunders, the heavenly ocean roars. He makes the clouds rise from the far-off horizons. He makes the lightning flash out in the midst of the rain. He unleashes the wind from the places where he stores it.
DARBY Translation: When he uttereth his voice, there is a tumult of Waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries.
KJV Translation: When he uttereth his voice, [there is] a multitude of Waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Description: Jeremiah 13:1
NET Translation: The Lord said to me, “Go and buy some linen shorts and put them on. Do not put them in Water.”
DARBY Translation: Thus said Jehovah unto me: Go and buy thee a linen girdle, and put it upon thy loins; but dip it not in Water.
KJV Translation: Thus saith the LORD unto me, Go and get thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in Water.
Description: Jeremiah 14:3
NET Translation: The leading men of the cities send their servants for Water. They go to the cisterns, but they do not find any Water there. They return with their containers empty. Disappointed and dismayed, they bury their faces in their hands.
DARBY Translation: And their nobles send their little ones for Water: they come to the pits, they find no Water; they return with their vessels empty; they are ashamed, they are confounded, and have covered their heads.
KJV Translation: And their nobles have sent their little ones to the Waters: they came to the pits, [and] found no Water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.
Keywords: Pain
Description: Jeremiah 15:18
NET Translation: Why must I continually suffer such painful anguish? Why must I endure the sting of their insults like an incurable wound? Will you let me down when I need you, like a brook one goes to for Water, but that cannot be relied on?”
DARBY Translation: Why is my pain perpetual, and my wound incurable? It refuseth to be healed. Wilt thou be altogether unto me as a treacherous [spring], [as] Waters that fail?
KJV Translation: Why is my pain perpetual, and my wound incurable, [which] refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, [and as] Waters [that] fail?
Keywords: Ear, Tree
Description: Jeremiah 17:8
NET Translation: They will be like a tree planted near a stream whose roots spread out toward the Water. It has nothing to fear when the heat comes. Its leaves are always green. It has no need to be concerned in a year of drought. It does not stop bearing fruit.
DARBY Translation: For he shall be like a tree planted by the Waters, and that spreadeth out its roots by the stream, and he shall not see when heat cometh, but his leaf shall be green; and in the year of drought he shall not be careful, neither shall he cease to yield fruit.
KJV Translation: For he shall be as a tree planted by the Waters, and [that] spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
Keywords: Art, Fountain, Hope
Description: Jeremiah 17:13
NET Translation: You are the one in whom Israel may find hope. All who leave you will suffer shame. Those who turn away from you will be consigned to the netherworld. For they have rejected you, the Lord, the fountain of life.
DARBY Translation: Thou hope of Israel, Jehovah! all that forsake thee shall be ashamed. They that depart from me shall be written in the earth; because they have forsaken Jehovah, the fountain of living Waters.
KJV Translation: O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, [and] they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living Waters.
Keywords: Lebanon, Rock
Description: Jeremiah 18:14
NET Translation: Does the snow ever completely vanish from the rocky slopes of Lebanon? Do the cool Waters from those distant mountains ever cease to flow?
DARBY Translation: Shall the snow of Lebanon cease from the rock of the field? Shall the cool flowing Waters coming from afar be dried up?
KJV Translation: Will [a man] leave the snow of Lebanon [which cometh] from the rock of the field? [or] shall the cold flowing Waters that come from another place be forsaken?
Keywords: Jerusalem, Water
Description: Jeremiah 23:15
NET Translation: So then I, the Lord of Heaven’s Armies, have something to say concerning the prophets of Jerusalem: ‘I will make these prophets eat the bitter food of suffering and drink the poison Water of judgment. For the prophets of Jerusalem are the reason that ungodliness has spread throughout the land.’”
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah of hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink Water of gall; for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the Water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.
Keywords: Ephraim
Description: Jeremiah 31:9
NET Translation: They will come back shedding tears of contrition. I will bring them back praying prayers of repentance. I will lead them besides streams of Water, along smooth paths where they will never stumble. I will do this because I am Israel’s father; Ephraim is my firstborn son.’”
DARBY Translation: They shall come with weeping, and with supplications will I lead them; I will cause them to walk by Water-brooks, in a straight way, wherein they shall not stumble; for I will be a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
KJV Translation: They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of Waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim [is] my firstborn.
Keywords: Goodness, Sing, Soul
Description: Jeremiah 31:12
NET Translation: They will come and shout for joy on Mount Zion. They will be radiant with joy over the good things the Lord provides, the grain, the fresh wine, the olive oil, the young sheep, and the calves he has given to them. They will be like a well-Watered garden and will not grow faint or weary any more.
DARBY Translation: And they shall come and sing aloud upon the height of Zion, and shall flow together to the goodness of Jehovah, for corn, and for new wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd; and their soul shall be as a Watered garden, and they shall not languish any more at all.
KJV Translation: Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a Watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
Keywords: Court, Son
Description: Jeremiah 38:6
NET Translation: So the officials took Jeremiah and put him in the cistern of Malkijah, one of the royal princes, that was in the courtyard of the guardhouse. There was no Water in the cistern, only mud. So when they lowered Jeremiah into the cistern with ropes he sank in the mud.
DARBY Translation: Then they took Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchijah the son of Hammelech, which was in the court of the guard, and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no Water, but mire; and Jeremiah sank in the mire.
KJV Translation: Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that [was] in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon [there was] no Water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.
Keywords: Fight, Ishmael, Son
Description: Jeremiah 41:12
NET Translation: So they took all their troops and went to fight against Ishmael son of Nethaniah. They caught up with him near the large pool at Gibeon.
DARBY Translation: and they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great Waters that are at Gibeon.
KJV Translation: Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great Waters that [are] in Gibeon.
Description: Jeremiah 46:7
NET Translation: Who is this that rises like the Nile, like its streams turbulent at flood stage?
DARBY Translation: Who is this [that] riseth up as the Nile, whose Waters toss themselves like the rivers?
KJV Translation: Who [is] this [that] cometh up as a flood, whose Waters are moved as the rivers?
Keywords: Egypt
Description: Jeremiah 46:8
NET Translation: Egypt rises like the Nile, like its streams turbulent at flood stage. Egypt said, ‘I will arise and cover the earth. I will destroy cities and the people who inhabit them.’
DARBY Translation: It is Egypt that riseth up as the Nile, and [his] Waters toss themselves like the rivers; and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
KJV Translation: Egypt riseth up like a flood, and [his] Waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, [and] will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
Description: Jeremiah 47:2
NET Translation: “Look! Enemies are gathering in the north like Water rising in a river. They will be like an overflowing stream. They will overwhelm the whole country and everything in it like a flood. They will overwhelm the cities and their inhabitants. People will cry out in alarm. Everyone living in the country will cry out in pain.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Behold, Waters rise up out of the north, and shall become an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl,
KJV Translation: Thus saith the LORD; Behold, Waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.
Keywords: Years
Description: Jeremiah 48:34
NET Translation: Cries of anguish raised from Heshbon and Elealeh will be sounded as far as Jahaz. They will be sounded from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah. For even the Waters of Nimrim will be dried up.
DARBY Translation: Because of the cry from Heshbon, unto Elaleh, unto Jahaz have they uttered their voice, from Zoar unto Horonaim, [unto] Eglath-shelishijah: for even the Waters of Nimrim shall become desolations.
KJV Translation: From the cry of Heshbon [even] unto Elealeh, [and even] unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar [even] unto Horonaim, [as] an heifer of three years old: for the Waters also of Nimrim shall be desolate.
Keywords: Raven
Description: Jeremiah 50:38
NET Translation: A drought will come upon her land; her rivers and canals will be dried up. All this will happen because her land is filled with idols. Her people act like madmen because of those idols they fear.
DARBY Translation: a drought is upon her Waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad after frightful idols.
KJV Translation: A drought [is] upon her Waters; and they shall be dried up: for it [is] the land of graven images, and they are mad upon [their] idols.
Keywords: Measure
Description: Jeremiah 51:13
NET Translation: “You who live along the rivers of Babylon, the time of your end has come. You who are rich in plundered treasure, it is time for your lives to be cut off.
DARBY Translation: Thou that dwellest upon many Waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy rapacity.
KJV Translation: O thou that dwellest upon many Waters, abundant in treasures, thine end is come, [and] the measure of thy covetousness.
Keywords: Ascend, Wind
Description: Jeremiah 51:16
NET Translation: When his voice thunders, the Waters in the heavens roar. He makes the clouds rise from the far-off horizons; he makes the lightning flash out in the midst of the rain. He unleashes the wind from the places where he stores it;
DARBY Translation: When he uttereth his voice, there is a tumult of Waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
KJV Translation: When he uttereth [his] voice, [there is] a multitude of Waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Description: Jeremiah 51:55
NET Translation: For the Lord is ready to destroy Babylon, and put an end to her loud noise. Their waves will roar like turbulent Waters. They will make a deafening noise.
DARBY Translation: for Jehovah spoileth Babylon, and he will destroy out of her the great voice; and their waves roar like great Waters, the noise of their voice resoundeth.
KJV Translation: Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great Waters, a noise of their voice is uttered:
Keywords: Children, Eye, Soul
Description: Lamentations 1:16
NET Translation: ע (Ayin). I weep because of these things; my eyes flow with tears. For there is no one in sight who can comfort me or encourage me. My children are desolated because an enemy has prevailed.
DARBY Translation: For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with Water: for the comforter that should revive my soul is far from me; my children are desolate, for the enemy hath prevailed.
KJV Translation: For these [things] I weep; mine eye, mine eye runneth down with Water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
Keywords: Art, Beginning, Heart, Life, Water
Description: Lamentations 2:19
NET Translation: ק (Qof). Get up! Cry out in the night when the night watches start! Pour out your heart like Water before the face of the Lord! Lift up your hands to him for your children’s lives; they are fainting from hunger at every street corner.
DARBY Translation: Arise, cry out in the night, in the beginning of the watches; pour out thy heart like Water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, who faint from hunger at the top of all the streets.
KJV Translation: Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like Water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.
Keywords: Destruction, Eye, Water
Description: Lamentations 3:48
NET Translation: Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.
DARBY Translation: Mine eye runneth down with streams of Water for the ruin of the daughter of my people.
KJV Translation: Mine eye runneth down with rivers of Water for the destruction of the daughter of my people.
Description: Lamentations 3:54
NET Translation: The Waters closed over my head; I thought I was about to die.
DARBY Translation: Waters streamed over my head; I said, I am cut off.
KJV Translation: Waters flowed over mine head; [then] I said, I am cut off.
Keywords: Water
Description: Lamentations 5:4
NET Translation: We must pay money for our own Water; we must buy our own wood at a steep price.
DARBY Translation: Our Water have we to drink for money, our wood cometh unto us for a price.
KJV Translation: We have drunken our Water for money; our wood is sold unto us.
Description: Ezekiel 1:24
NET Translation: When they moved, I heard the sound of their wings—it was like the sound of rushing Waters, or the voice of the Sovereign One, or the tumult of an army. When they stood still, they lowered their wings.
DARBY Translation: And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great Waters, as the voice of the Almighty, a tumultuous noise, as the noise of a host: when they stood, they let down their wings;
KJV Translation: And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great Waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood, they let down their wings.
Keywords: Art, Halt, Time, Water
Description: Ezekiel 4:11
NET Translation: And you must drink Water by measure, a pint and a half; you must drink it at fixed times.
DARBY Translation: And thou shalt drink Water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
KJV Translation: Thou shalt drink also Water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
Keywords: Bread, Son, Water
Description: Ezekiel 4:16
NET Translation: Then he said to me, “Son of man, I am about to remove the bread supply in Jerusalem. They will eat their bread ration anxiously, and they will drink their Water ration in terror
DARBY Translation: And he said unto me, Son of man, behold, I break the staff of bread in Jerusalem; and they shall eat bread by weight, and with anxiety; and they shall drink Water by measure, and with astonishment:
KJV Translation: Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink Water by measure, and with astonishment:
Keywords: Astonied, Bread
Description: Ezekiel 4:17
NET Translation: because they will lack bread and Water. Each one will be terrified, and they will rot for their iniquity.
DARBY Translation: because bread and Water shall fail them, and they shall be astonied one with another, and waste away in their iniquity.
KJV Translation: That they may want bread and Water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
Keywords: Ear, God, Sword
Description: Ezekiel 6:3
NET Translation: Say, ‘Mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord! This is what the Sovereign Lord says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am bringing a sword against you, and I will destroy your high places.
DARBY Translation: and say, Mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah: thus saith the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the Water-courses and to the valleys: Behold, I, [even] I, do bring a sword upon you, and will destroy your high places.
KJV Translation: And say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; Behold, I, [even] I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places.
Description: Ezekiel 7:17
NET Translation: All their hands will hang limp; their knees will be wet with urine.
DARBY Translation: All hands shall be feeble, and all knees shall melt into Water.
KJV Translation: All hands shall be feeble, and all knees shall be weak [as] Water.
Keywords: Bread, Son, Water
Description: Ezekiel 12:18
NET Translation: “Son of man, eat your bread with trembling and drink your Water with anxious shaking.
DARBY Translation: Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy Water with trembling and with anxiety;
KJV Translation: Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy Water with trembling and with carefulness;
Keywords: Bread, God, Water
Description: Ezekiel 12:19
NET Translation: Then say to the people of the land, ‘This is what the Sovereign Lord says about the inhabitants of Jerusalem and of the land of Israel: They will eat their bread with anxiety and drink their Water in fright, for their land will be stripped bare of all it contains because of the violence of all who live in it.
DARBY Translation: and say unto the people of the land, Thus saith the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, in the land of Israel: They shall eat their bread with anxiety, and drink their Water with astonishment, because her land shall be left desolate of all that is in it, for the violence of all them that dwell therein.
KJV Translation: And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, [and] of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their Water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
Keywords: Supple, Water
Description: Ezekiel 16:4
NET Translation: As for your birth, on the day you were born your umbilical cord was not cut, nor were you washed in Water; you were certainly not rubbed down with salt, nor wrapped with blankets.
DARBY Translation: And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in Water for cleansing; thou wast not rubbed with salt at all, nor swaddled at all.
KJV Translation: And [as for] thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in Water to supple [thee]; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
Keywords: Blood
Description: Ezekiel 16:9
NET Translation: “‘Then I bathed you in Water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.
DARBY Translation: And I washed thee with Water, and thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil;
KJV Translation: Then washed I thee with Water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
Keywords: Seed
Description: Ezekiel 17:5
NET Translation: He took one of the seedlings of the land, placed it in a cultivated plot; a shoot by abundant Water, like a willow he planted it.
DARBY Translation: And he took of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great Waters, he set it as a willow tree.
KJV Translation: He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed [it] by great Waters, [and] set it [as] a willow tree.
Keywords: Eagle, Might, Vine, Water
Description: Ezekiel 17:7
NET Translation: “‘There was another great eagle with broad wings and thick plumage. Now this vine twisted its roots toward him and sent its branches toward him to be Watered from the soil where it was planted.
DARBY Translation: And there was another great eagle with great wings and many feathers; and behold, from the beds of her plantation, this vine did bend her roots unto him, and shot forth her branches toward him, that he might Water it.
KJV Translation: There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might Water it by the furrows of her plantation.
Keywords: Bear, Ear, Might, Oil
Description: Ezekiel 17:8
NET Translation: In a good field, by abundant Waters, it was planted to grow branches, bear fruit, and become a beautiful vine.’
DARBY Translation: It was planted in a good field by many Waters, that it might bring forth branches and bear fruit, that it might be a noble vine.
KJV Translation: It was planted in a good soil by great Waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Keywords: Mother, Son, Vine
Description: Ezekiel 19:10
NET Translation: “‘Your mother was like a vine in your vineyard, planted by Water. It was fruitful and full of branches because it was well-Watered.
DARBY Translation: Thy mother was as a vine, in thy rest, planted by the Waters: it was fruitful and full of branches by reason of many Waters.
KJV Translation: Thy mother [is] like a vine in thy blood, planted by the Waters: she was fruitful and full of branches by reason of many Waters.
Keywords: Art, Halt, Heart, Spirit
Description: Ezekiel 21:7
NET Translation: When they ask you, ‘Why are you groaning?’ you will reply, ‘Because of the report that has come. Every heart will melt with fear and every hand will be limp; everyone will faint, and every knee will be wet with urine.’ Pay attention—it is coming and it will happen, declares the Sovereign Lord.”
DARBY Translation: And it shall be, when they say unto thee, Wherefore dost thou sigh? that thou shalt say, Because of the tidings, for it cometh; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall languish, and all knees shall melt into Water: behold, it cometh; it is here, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak [as] Water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
Keywords: Parable, Water
Description: Ezekiel 24:3
NET Translation: Recite a proverb to this rebellious house and say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: “‘Set on the pot, set it on, pour Water in it too;
DARBY Translation: And propose a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Set on the pot, set [it] on, and also pour Water into it.
KJV Translation: And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set [it] on, and also pour Water into it:
Keywords: Oil, Prey
Description: Ezekiel 26:12
NET Translation: They will steal your wealth and loot your merchandise. They will tear down your walls and destroy your luxurious homes. Your stones, your trees, and your soil he will throw into the Water.
DARBY Translation: And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy wares; and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses; and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the Waters.
KJV Translation: And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the Water.
Description: Ezekiel 26:19
NET Translation: “For this is what the Sovereign Lord says: When I make you desolate like the uninhabited cities, when I bring up the deep over you and the surging Waters overwhelm you,
DARBY Translation: For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I bring up the deep upon thee, and the great Waters cover thee:
KJV Translation: For thus saith the Lord GOD; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great Waters shall cover thee;
Keywords: Wind
Description: Ezekiel 27:26
NET Translation: Your rowers have brought you into surging Waters. The east wind has wrecked you in the heart of the seas.
DARBY Translation: Thy rowers have brought thee into great Waters; the east wind hath broken thee in the heart of the seas.
KJV Translation: Thy rowers have brought thee into great Waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.
Keywords: Halt, Time
Description: Ezekiel 27:34
NET Translation: Now you are wrecked by the seas, in the depths of the Waters; your merchandise and all your company have sunk along with you.
DARBY Translation: In the time [when] thou art broken by the seas, in the depths of the Waters, thy merchandise and all thine assemblage in the midst of thee have fallen.
KJV Translation: In the time [when] thou shalt be broken by the seas in the depths of the Waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
Keywords: Dragon, King, Pharaoh, River
Description: Ezekiel 29:3
NET Translation: Tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: “‘Look, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster lying in the midst of its Waterways, who has said, “My Nile is my own, I made it for myself.”
DARBY Translation: speak, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lieth in the midst of his rivers, which saith, My river is mine own, and I made it for myself.
KJV Translation: Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river [is] mine own, and I have made [it] for myself.
Keywords: Fish
Description: Ezekiel 29:4
NET Translation: I will put hooks in your jaws and stick the fish of your Waterways to your scales. I will haul you up from the midst of your Waterways, and all the fish of your Waterways will stick to your scales.
DARBY Translation: And I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales;
KJV Translation: But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.
Keywords: Fish, Halt, Meat
Description: Ezekiel 29:5
NET Translation: I will leave you in the wilderness, you and all the fish of your Waterways; you will fall in the open field and will not be gathered up or collected. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the skies.
DARBY Translation: and I will cast thee into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open field; thou shalt not be brought together nor gathered: I will give thee for meat to the beasts of the earth and to the fowl of the heavens.
KJV Translation: And I will leave thee [thrown] into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.
Keywords: Egypt, Tower
Description: Ezekiel 29:10
NET Translation: I am against you and your Waterways. I will turn the land of Egypt into an utter desolate ruin from Migdol to Syene, as far as the border with Ethiopia.
DARBY Translation: Therefore behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt deserts of wasteness and desolation, from Migdol to Syene, even unto the border of Ethiopia.
KJV Translation: Behold, therefore I [am] against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste [and] desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
Keywords: Hand
Description: Ezekiel 30:12
NET Translation: I will dry up the Waterways and hand the land over to evil men. I will make the land and everything in it desolate by the hand of foreigners. I, the Lord, have spoken!
DARBY Translation: And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked; and I will make the land desolate, and all that is therein, by the hand of strangers: I Jehovah have spoken [it].
KJV Translation: And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the LORD have spoken [it].
Description: Ezekiel 31:4
NET Translation: The Water made it grow; underground springs made it grow tall. Rivers flowed all around the place it was planted, while smaller channels Watered all the trees of the field.
DARBY Translation: The Waters made him great, the deep set him up on high; its streams ran round about his plantation, and it sent out its rivulets unto all the trees of the field.
KJV Translation: The Waters made him great, the deep set him up on high with her rivers running round about his plants, and sent out her little rivers unto all the trees of the field.
Description: Ezekiel 31:5
NET Translation: Therefore it grew taller than all the trees of the field; its boughs grew large and its branches grew long, because of the plentiful Water in its shoots.
DARBY Translation: Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long, because of great Waters, when he shot forth.
KJV Translation: Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of Waters, when he shot forth.
Keywords: Fair
Description: Ezekiel 31:7
NET Translation: It was beautiful in its loftiness, in the length of its branches; for its roots went down deep to plentiful Waters.
DARBY Translation: Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: because his root was by great Waters.
KJV Translation: Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great Waters.
Keywords: Earth
Description: Ezekiel 31:12
NET Translation: Foreigners from the most terrifying nations have cut it down and left it to lie there on the mountains. In all the valleys its branches have fallen, and its boughs lie broken in the ravines of the land. All the peoples of the land have departed from its shade and left it.
DARBY Translation: And strangers, the terrible of the nations, have cut him off and have left him; upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken in all the Watercourses of the land; and all the peoples of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
KJV Translation: And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
Keywords: Children, Exalt
Description: Ezekiel 31:14
NET Translation: For this reason no Watered trees will grow so tall; their tops will not reach into the clouds, nor will the well-Watered ones grow that high. For all of them have been appointed to die in the lower parts of the earth; they will be among mere mortals, with those who descend to the Pit.
DARBY Translation: to the end that none of all the trees by the Waters exalt themselves in their stature, nor set their top amidst the thick boughs, and that none of them that drink Water stand up in his height by himself; for they are all given over unto death in the lower parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
KJV Translation: To the end that none of all the trees by the Waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink Water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
Keywords: Lebanon
Description: Ezekiel 31:15
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: On the day it went down to Sheol I caused observers to lament. I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful Water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol, I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great Waters were stayed; and I made Lebanon black for him, and all the trees of the field fainted for him.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great Waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
Keywords: Choice, Hell, Sound
Description: Ezekiel 31:16
NET Translation: I made the nations shake at the sound of its fall, when I threw it down to Sheol, along with those who descend to the Pit. Then all the trees of Eden, the choicest and the best of Lebanon, all that were well-Watered, were comforted in the earth below.
DARBY Translation: I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol, with them that go down into the pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink Water, were comforted in the lower parts of the earth.
KJV Translation: I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink Water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
Keywords: Art, King, Lion, Pharaoh, Son
Description: Ezekiel 32:2
NET Translation: “Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him: “‘You were like a lion among the nations, but you are a monster in the seas; you thrash about in your streams, stir up the Water with your feet, and muddy your streams.
DARBY Translation: Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast like a young lion among the nations, and thou wast as a monster in the seas; and thou didst break forth in thy rivers, and troubledst the Waters with thy feet, and fouledst their rivers.
KJV Translation: Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou [art] as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the Waters with thy feet, and fouledst their rivers.
Keywords: Blood, Water
Description: Ezekiel 32:6
NET Translation: I will drench the land with the flow of your blood up to the mountains, and the ravines will be full of your blood.
DARBY Translation: and I will Water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the Water-courses shall be full of thee.
KJV Translation: I will also Water with thy blood the land wherein thou swimmest, [even] to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
Keywords: Man, Trouble
Description: Ezekiel 32:13
NET Translation: I will destroy all its cattle beside the plentiful Waters; and no human foot will disturb the Waters again, nor will the hooves of cattle disturb them.
DARBY Translation: And I will destroy all the beasts thereof, from beside the great Waters; and the foot of man shall not trouble them any more, nor shall the cloven hoofs of beasts trouble them.
KJV Translation: I will destroy also all the beasts thereof from beside the great Waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
Description: Ezekiel 32:14
NET Translation: Then I will make their Waters calm, and will make their streams flow like olive oil, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: Then will I make their Waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Then will I make their Waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
Keywords: Israel
Description: Ezekiel 34:13
NET Translation: I will bring them out from among the peoples and gather them from foreign countries; I will bring them to their own land. I will feed them on the mountains of Israel, by the streams and all the inhabited places of the land.
DARBY Translation: And I will bring them out from the peoples, and gather them from the countries, and will bring them to their own land; and I will feed them upon the mountains of Israel by the Water-courses, and in all the habitable places of the country.
KJV Translation: And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.
Keywords: Drunk, Feet
Description: Ezekiel 34:18
NET Translation: Is it not enough for you to feed on the good pasture, that you must trample the rest of your pastures with your feet? When you drink clean Water, must you muddy the rest of the Water by trampling it with your feet?
DARBY Translation: Is it too small a thing unto you to have eaten up the good pastures, but ye must tread down with your feet the rest of your pastures; and to have drunk of the settled Waters, but ye must foul the rest with your feet?
KJV Translation: [Seemeth it] a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep Waters, but ye must foul the residue with your feet?
Description: Ezekiel 35:8
NET Translation: I will fill its mountains with its dead; on your hills and in your valleys and in all your ravines, those killed by the sword will fall.
DARBY Translation: and I will fill his mountains with his slain. In thy hills, and in thy valleys, and in all thy Water-courses shall they fall that are slain with the sword.
KJV Translation: And I will fill his mountains with his slain [men]: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.
Keywords: Ear, God, Heathen, Prey
Description: Ezekiel 36:4
NET Translation: therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord. This is what the Sovereign Lord says to the mountains and hills, the ravines and valleys, and to the desolate ruins and the abandoned cities that have become prey and an object of derision to the rest of the nations round about;
DARBY Translation: therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the Water-courses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and a derision to the remnant of the nations that are round about,
KJV Translation: Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that [are] round about;
Keywords: Shame
Description: Ezekiel 36:6
NET Translation: “Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, ‘This is what the Sovereign Lord says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations.
DARBY Translation: Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, to the Water-courses and to the valleys, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the ignominy of the nations;
KJV Translation: Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:
Keywords: Clean, Water
Description: Ezekiel 36:25
NET Translation: I will sprinkle you with pure Water, and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.
DARBY Translation: And I will sprinkle clean Water upon you, and ye shall be clean: from all your uncleannesses and from all your idols will I cleanse you.
KJV Translation: Then will I sprinkle clean Water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
Keywords: Earth, Glory, God, Israel
Description: Ezekiel 43:2
NET Translation: I saw the glory of the God of Israel coming from the east; the sound was like that of rushing Water, and the earth radiated his glory.
DARBY Translation: And behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east; and his voice was like the voice of many Waters; and the earth was lit up with his glory.
KJV Translation: And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice [was] like a noise of many Waters: and the earth shined with his glory.
Keywords: Fat, Lamb, Meat, Peace, Reconciliation
Description: Ezekiel 45:15
NET Translation: and one sheep from each flock of 200, from the Watered places of Israel, for a grain offering, burnt offering, and peace offering, to make atonement for them, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: and one lamb out of the flock, out of two hundred, from the well-Watered pastures of Israel; for an oblation, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make atonement for them, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 47:1
NET Translation: Then he brought me back to the entrance of the temple. I noticed that Water was flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The Water was flowing down from under the right side of the temple, from south of the altar.
DARBY Translation: And he brought me back to the door of the house; and behold, Waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the front of the house was eastward. And the Waters came down from under, from the right side of the house, south of the altar.
KJV Translation: Afterward he brought me again unto the door of the house; and, behold, Waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the forefront of the house [stood toward] the east, and the Waters came down from under from the right side of the house, at the south [side] of the altar.
Keywords: Gate
Description: Ezekiel 47:2
NET Translation: He led me out by way of the north gate and brought me around the outside of the outer gate that faces toward the east; I noticed that the Water was trickling out from the south side.
DARBY Translation: And he brought me out by the way of the gate northward, and led me round outside unto the outer gate towards [the gate] that looketh eastward; and behold, Waters ran out on the right side.
KJV Translation: Then brought he me out of the way of the gate northward, and led me about the way without unto the utter gate by the way that looketh eastward; and, behold, there ran out Waters on the right side.
Keywords: Hand, Man
Description: Ezekiel 47:3
NET Translation: When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet, and then he led me through Water, which was ankle deep.
DARBY Translation: When the man went forth eastward, a line was in his hand; and he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the Waters: the Waters were to the ankles.
KJV Translation: And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the Waters; the Waters [were] to the ankles.
Description: Ezekiel 47:4
NET Translation: Again he measured 1,750 feet and led me through the Water, which was now knee deep. Once more he measured 1,750 feet and led me through the Water, which was waist deep.
DARBY Translation: And he measured a thousand [cubits], and caused me to pass through the Waters: the Waters were to the knees. And he measured a thousand and caused me to pass through: the Waters were to the loins.
KJV Translation: Again he measured a thousand, and brought me through the Waters; the Waters [were] to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the Waters [were] to the loins.
Keywords: Ass, River
Description: Ezekiel 47:5
NET Translation: Again he measured 1,750 feet, and it was a river I could not cross, for the Water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.
DARBY Translation: And he measured a thousand: it was a river that I could not pass through, for the Waters were risen, Waters to swim in, a river that could not be passed through.
KJV Translation: Afterward he measured a thousand; [and it was] a river that I could not pass over: for the Waters were risen, Waters to swim in, a river that could not be passed over.
Description: Ezekiel 47:8
NET Translation: He said to me, “These Waters go out toward the eastern region and flow down into the rift valley; when they enter the Dead Sea, where the sea is stagnant, the Waters become fresh.
DARBY Translation: And he said unto me, These Waters issue out toward the east district, and go down into the plain, and go into the sea; when they are brought forth into the sea, the Waters [thereof] shall be healed.
KJV Translation: Then said he unto me, These Waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: [which being] brought forth into the sea, the Waters shall be healed.
Keywords: Live, River
Description: Ezekiel 47:9
NET Translation: Every living creature that swarms where the river flows will live; there will be many fish, for these Waters flow there. It will become fresh, and everything will live where the river flows.
DARBY Translation: And it shall come to pass that every living thing which moveth, whithersoever the double river shall come, shall live. And there shall be a very great multitude of fish; for these Waters shall come thither, and [the Waters of the sea] shall be healed; and everything shall live whither the river cometh.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these Waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.
Keywords: Bank, Fruit, River
Description: Ezekiel 47:12
NET Translation: On both sides of the river’s banks, every kind of tree will grow for food. Their leaves will not wither nor will their fruit fail, but they will bear fruit every month, because their Water source flows from the sanctuary. Their fruit will be for food and their leaves for healing.”
DARBY Translation: And by the river, upon its bank, on the one side and on the other, shall grow all trees for food, whose leaf shall not fade, nor their fruit fail: it shall bring forth new fruit every month, for its Waters issue out of the sanctuary; and the fruit thereof shall be for food, and the leaf thereof for medicine.
KJV Translation: And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow all trees for meat, whose leaf shall not fade, neither shall the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit according to his months, because their Waters they issued out of the sanctuary: and the fruit thereof shall be for meat, and the leaf thereof for medicine.
Keywords: River, Strife
Description: Ezekiel 47:19
NET Translation: On the south side it will run from Tamar to the Waters of Meribah Kadesh, the river, to the Great Sea. This is the south side.
DARBY Translation: And the south side southward, from Tamar to the Waters of Meribah-Kadesh, by the torrent, unto the great sea: this is the south side southward.
KJV Translation: And the south side southward, from Tamar [even] to the Waters of strife [in] Kadesh, the river to the great sea. And [this is] the south side southward.
Keywords: River, Strife
Description: Ezekiel 48:28
NET Translation: Next to the border of Gad, at the south side, the border will run from Tamar to the Waters of Meribah Kadesh, to the Stream of Egypt, and on to the Great Sea.
DARBY Translation: And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be from Tamar [to] the Waters of Meribah-Kadesh, by the torrent, unto the great sea.
KJV Translation: And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar [unto] the Waters of strife [in] Kadesh, [and] to the river toward the great sea.
Keywords: Beseech, Prove, Pulse, Water
Description: Daniel 1:12
NET Translation: “Please test your servants for ten days by providing us with some vegetables to eat and Water to drink.
DARBY Translation: Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and Water to drink;
KJV Translation: Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and Water to drink.
Keywords: Man
Description: Daniel 12:6
NET Translation: One said to the man clothed in linen who was above the Waters of the river, “When will the end of these wondrous events occur?”
DARBY Translation: And he said to the man clothed in linen, who was above the Waters of the river, How long [is it to] the end of these wonders?
KJV Translation: And [one] said to the man clothed in linen, which [was] upon the Waters of the river, How long [shall it be to] the end of these wonders?
Keywords: Hand, Man, Power, Scatter
Description: Daniel 12:7
NET Translation: Then I heard the man clothed in linen who was over the Waters of the river as he raised both his right and left hands to the sky and made an oath by the one who lives forever: “It is for a time, times, and half a time. Then, when the power of the one who shatters the holy people has been exhausted, all these things will be finished.”
DARBY Translation: And I heard the man clothed in linen, who was above the Waters of the river; and he held up his right hand and his left hand unto the heavens, and swore by him that liveth for ever that it is for a time, times, and a half; and when the scattering of the power of the holy people shall be accomplished, all these things shall be finished.
KJV Translation: And I heard the man clothed in linen, which [was] upon the Waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that [it shall be] for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these [things] shall be finished.
Keywords: Bread, Mother, Oil
Description: Hosea 2:5
NET Translation: For their mother has committed adultery; she who conceived them has acted shamefully. For she said, “I will seek out my lovers; they are the ones who give me my bread and my Water, my wool, my flax, my olive oil, and my wine.
DARBY Translation: For their mother hath played the harlot; she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give [me] my bread and my Water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
KJV Translation: For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give [me] my bread and my Water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
Keywords: Judah, Wrath
Description: Hosea 5:10
NET Translation: The princes of Judah are like those who move boundary markers. I will pour out my rage on them like a torrential flood.
DARBY Translation: The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like Water.
KJV Translation: The princes of Judah were like them that remove the bound: [therefore] I will pour out my wrath upon them like Water.
Keywords: Rain
Description: Hosea 6:3
NET Translation: So let us search for him! Let us seek to know the Lord! He will come to our rescue as certainly as the appearance of the dawn, as certainly as the winter rain comes, as certainly as the spring rain that Waters the land.
DARBY Translation: and we shall know, we shall follow on to know Jehovah: his going forth is assured as the morning dawn; and he will come unto us as the rain, as the latter rain which Watereth the earth.
KJV Translation: Then shall we know, [if] we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter [and] former rain unto the earth.
Keywords: King
Description: Hosea 10:7
NET Translation: Samaria and its king will be carried off like a twig on the surface of the Waters.
DARBY Translation: As for Samaria her king is cut off as chips upon the face of the Waters.
KJV Translation: [As for] Samaria, her king is cut off as the foam upon the Water.
Description: Hosea 13:5
NET Translation: I cared for you in the wilderness, in the dry desert where no Water was.
DARBY Translation: I knew thee in the wilderness, in the land of drought.
KJV Translation: I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
Keywords: Fire
Description: Joel 1:20
NET Translation: Even the wild animals cry out to you, for the river beds have dried up; fire has destroyed the pastures of the wilderness.
DARBY Translation: The beasts of the field also cry unto thee; for the Water-courses are dried, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
KJV Translation: The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of Waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
Keywords: Ass, Fountain, Judah, Valley, Water
Description: Joel 3:18
NET Translation: “On that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the dry stream beds of Judah will flow with Water. A spring will flow out from the temple of the Lord, Watering the Valley of Acacia Trees.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the Water-courses of Judah shall flow with Waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall Water the valley of Shittim.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, [that] the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with Waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall Water the valley of Shittim.
Description: Amos 4:8
NET Translation: People from two or three cities staggered into one city to get Water, but remained thirsty. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking
DARBY Translation: And two, three, cities wandered unto one city, to drink Water, and were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
KJV Translation: So two [or] three cities wandered unto one city, to drink Water; but they were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
Keywords: Ark, Death, Seek
Description: Amos 5:8
NET Translation: But there is one who made the constellations Pleiades and Orion; he can turn the darkness into morning and daylight into night. He summons the Water of the seas and pours it out on the earth’s surface. The Lord is his name!
DARBY Translation: [seek him] that made the Pleiades and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night; that calleth for the Waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: Jehovah is his name.
KJV Translation: [Seek him] that maketh the seven stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the Waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD [is] his name:
Keywords: Judgment
Description: Amos 5:24
NET Translation: Justice must flow like torrents of Water, righteous actions like a stream that never dries up.
DARBY Translation: but let judgment roll down as Waters, and righteousness as an ever-flowing stream.
KJV Translation: But let judgment run down as Waters, and righteousness as a mighty stream.
Keywords: Earing, Famine, Thirst
Description: Amos 8:11
NET Translation: Be certain of this, the time is coming,” says the Sovereign Lord, “when I will send a famine through the land—not a shortage of food or Water but an end to divine revelation.
DARBY Translation: Behold, days come, saith the Lord Jehovah, when I will send a famine in the land; not a famine of bread, nor a thirst for Water, but of hearing the words of Jehovah.
KJV Translation: Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for Water, but of hearing the words of the LORD:
Description: Amos 9:6
NET Translation: He builds the upper rooms of his palace in heaven and sets its foundation supports on the earth. He summons the Water of the sea and pours it out on the earth’s surface. The Lord is his name.
DARBY Translation: It is he that buildeth his upper chambers in the heavens, and hath founded his vault upon the earth; he that calleth for the Waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: Jehovah is his name.
KJV Translation: [It is] he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the Waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD [is] his name.
Description: Jonah 2:3
NET Translation: You threw me into the deep Waters, into the middle of the sea; the ocean current engulfed me; all the mighty waves you sent swept over me.
DARBY Translation: For thou didst cast me into the depth, into the heart of the seas, And the flood was round about me: All thy breakers and thy billows are gone over me.
KJV Translation: For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
Description: Jonah 2:5
NET Translation: Water engulfed me up to my neck; the deep ocean surrounded me; seaweed was wrapped around my head.
DARBY Translation: The Waters encompassed me, to the soul: The deep was round about me, The weeds were wrapped about my head.
KJV Translation: The Waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
Keywords: Decree, King, Man, Nineveh
Description: Jonah 3:7
NET Translation: He issued a proclamation and said, “In Nineveh, by the decree of the king and his nobles: No human or animal, cattle or sheep, is to taste anything; they must not eat and they must not drink Water.
DARBY Translation: And he caused it to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything: let them not feed, nor drink Water;
KJV Translation: And he caused [it] to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste any thing: let them not feed, nor drink Water:
Keywords: Wax
Description: Micah 1:4
NET Translation: The mountains will crumble beneath him, and the valleys will split apart like wax before a fire, like Water dumped down a steep slope.
DARBY Translation: And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as Waters poured down a steep place.
KJV Translation: And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, [and] as the Waters [that are] poured down a steep place.
Keywords: Nineveh, Pool
Description: Nahum 2:8
NET Translation: Nineveh was like a pool of Water throughout her days, but now her people are running away; she cries out: “Stop! Stop!”—but no one turns back.
DARBY Translation: Nineveh hath been like a pool of Water, since the day she existed, yet they flee away. Stand! Stand! But none looketh back.
KJV Translation: But Nineveh [is] of old like a pool of Water: yet they shall flee away. Stand, stand, [shall they cry]; but none shall look back.
Keywords: Art, Better, Rampart, Wall
Description: Nahum 3:8
NET Translation: You are no more secure than Thebes—she was located on the banks of the Nile; the Waters surrounded her—her rampart was the sea, the Water was her wall.
DARBY Translation: Art thou better than No-Amon, that was situate among the rivers, [that had] the Waters round about her, whose rampart was the sea, [and] of the sea was her wall?
KJV Translation: Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, [that had] the Waters round about it, whose rampart [was] the sea, [and] her wall [was] from the sea?
Keywords: Fortify
Description: Nahum 3:14
NET Translation: Draw yourselves Water for a siege! Strengthen your fortifications! Trample the mud and tread the clay! Make mud bricks to strengthen your walls!
DARBY Translation: Draw thee Water for the siege, strengthen thy fortresses; go into the clay, and tread the mortar, make strong the brick-kiln.
KJV Translation: Draw thee Waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln.
Keywords: Earth, Glory, Knowledge
Description: Habakkuk 2:14
NET Translation: For recognition of the Lord’s sovereign majesty will fill the earth just as the Waters fill up the sea.
DARBY Translation: For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah as the Waters cover the sea.
KJV Translation: For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the Waters cover the sea.
Keywords: Water
Description: Habakkuk 3:10
NET Translation: When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. The great deep shouts out; it lifts its hands high.
DARBY Translation: The mountains saw thee, they were in travail: Torrents of Waters passed by; The deep uttered its voice, Lifted up its hands on high.
KJV Translation: The mountains saw thee, [and] they trembled: the overflowing of the Water passed by: the deep uttered his voice, [and] lifted up his hands on high.
Keywords: Sea
Description: Habakkuk 3:15
NET Translation: But you trample on the sea with your horses, on the surging, raging Waters.
DARBY Translation: Thou didst walk through the sea with thy horses, The heap of great Waters.
KJV Translation: Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great Waters.
Keywords: Blood, Covenant
Description: Zechariah 9:11
NET Translation: Moreover, as for you, because of our covenant relationship secured with blood, I will release your prisoners from the Waterless pit.
DARBY Translation: As for thee also, by the blood of thy covenant, I will send forth thy prisoners out of the pit wherein is no Water.
KJV Translation: As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein [is] no Water.
Keywords: Summer, Winter
Description: Zechariah 14:8
NET Translation: Moreover, on that day living Waters will flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it will happen both in summer and in winter.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day [that] living Waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
KJV Translation: And it shall be in that day, [that] living Waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
Keywords: Water
Description: Matthew 3:11
NET Translation: “I baptize you with Water, for repentance, but the one coming after me is more powerful than I am—I am not worthy to carry his sandals! He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
DARBY Translation: *I* indeed baptise you with Water to repentance, but he that comes after me is mightier than I, whose sandals I am not fit to bear; *he* shall baptise you with [the] Holy Spirit and fire;
KJV Translation: I indeed baptize you with Water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and [with] fire:
Keywords: God, Spirit, Straightway
Description: Matthew 3:16
NET Translation: After Jesus was baptized, just as he was coming up out of the Water, the heavens opened and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him.
DARBY Translation: And Jesus, having been baptised, went up straightway from the Water, and lo, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him:
KJV Translation: And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the Water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
Keywords: Rose, Ship
Description: Matthew 8:24
NET Translation: And a great storm developed on the sea so that the waves began to swamp the boat. But he was asleep.
DARBY Translation: and behold, [the Water] became very agitated on the sea, so that the ship was covered by the waves; but *he* slept.
KJV Translation: And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
Keywords: Swine, Wine
Description: Matthew 8:32
NET Translation: And he said, “Go!” So they came out and went into the pigs, and the herd rushed down the steep slope into the lake and drowned in the Water.
DARBY Translation: And he said to them, Go. And they, going out, departed into the herd of swine; and lo, the whole herd [of swine] rushed down the steep slope into the sea, and died in the Waters.
KJV Translation: And he said unto them, “Go.” And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the Waters.
Keywords: Name, Wise
Description: Matthew 10:42
NET Translation: And whoever gives only a cup of cold Water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, he will never lose his reward.”
DARBY Translation: And whosoever shall give to drink to one of these little ones a cup of cold [Water] only, in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
KJV Translation: “And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold” [Water] “only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.”
Keywords: Clean, King, Spirit, Unclean
Description: Matthew 12:43
NET Translation: “When an unclean spirit goes out of a person, it passes through Waterless places looking for rest but does not find it.
DARBY Translation: But when the unclean spirit has gone out of the man, he goes through dry places, seeking rest, and does not find [it].
KJV Translation: “When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.”
Keywords: King
Description: Matthew 14:26
NET Translation: When the disciples saw him walking on the Water they were terrified and said, “It’s a ghost!” and cried out with fear.
DARBY Translation: And the disciples, seeing him walking on the sea, were troubled, saying, It is an apparition. And they cried out through fear.
KJV Translation: And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.
Keywords: Peter
Description: Matthew 14:28
NET Translation: Peter said to him, “Lord, if it is you, order me to come to you on the Water.”
DARBY Translation: And Peter answering him said, Lord, if it be *thou*, command me to come to thee upon the Waters.
KJV Translation: And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the Water.
Keywords: Peter
Description: Matthew 14:29
NET Translation: So he said, “Come.” Peter got out of the boat, walked on the Water, and came toward Jesus.
DARBY Translation: And he said, Come. And Peter, having descended from the ship, walked upon the Waters to go to Jesus.
KJV Translation: And he said, “Come.” And when Peter was come down out of the ship, he walked on the Water, to go to Jesus.
Keywords: Mercy
Description: Matthew 17:15
NET Translation: and said, “Lord, have mercy on my son, because he has seizures and suffers terribly, for he often falls into the fire and into the Water.
DARBY Translation: Lord, have mercy on my son, for he is lunatic, and suffers sorely; for often he falls into the fire and often into the Water.
KJV Translation: Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the Water.
Keywords: Blood, Vail
Description: Matthew 27:24
NET Translation: When Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some Water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!”
DARBY Translation: And Pilate, seeing that it availed nothing, but that rather a tumult was arising, having taken Water, washed his hands before the crowd, saying, I am guiltless of the blood of this righteous one: see *ye* [to it].
KJV Translation: When Pilate saw that he could prevail nothing, but [that] rather a tumult was made, he took Water, and washed [his] hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye [to it].
Description: Mark 1:8
NET Translation: I baptize you with Water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
DARBY Translation: *I* indeed have baptised you with Water, but *he* shall baptise you with [the] Holy Spirit.
KJV Translation: I indeed have baptized you with Water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
Keywords: Dove, Spirit, Straightway
Description: Mark 1:10
NET Translation: And just as Jesus was coming up out of the Water, he saw the heavens splitting apart and the Spirit descending on him like a dove.
DARBY Translation: And straightway going up from the Water, he saw the heavens parting asunder, and the Spirit, as a dove, descending upon him.
KJV Translation: And straightway coming up out of the Water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
Keywords: King
Description: Mark 6:49
NET Translation: When they saw him walking on the Water they thought he was a ghost. They cried out,
DARBY Translation: But they, seeing him walking on the sea, thought that it was an apparition, and cried out.
KJV Translation: But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
Keywords: Help
Description: Mark 9:22
NET Translation: It has often thrown him into fire or Water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us.”
DARBY Translation: and often it has cast him both into fire and into Waters that it might destroy him: but if thou couldst [do] anything, be moved with pity on us, and help us.
KJV Translation: And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the Waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
Keywords: Water
Description: Mark 9:41
NET Translation: For I tell you the truth, whoever gives you a cup of Water because you bear Christ’s name will never lose his reward.
DARBY Translation: For whosoever shall give you a cup of Water to drink in [my] name, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
KJV Translation: “For whosoever shall give you a cup of Water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.”
Keywords: Earing, Man, Meet
Description: Mark 14:13
NET Translation: He sent two of his disciples and told them, “Go into the city, and a man carrying a jar of Water will meet you. Follow him.
DARBY Translation: And he sends two of his disciples, and says to them, Go into the city, and a man shall meet you carrying a pitcher of Water; follow him.
KJV Translation: And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, “Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of Water: follow him.”
Keywords: John, Latchet
Description: Luke 3:16
NET Translation: John answered them all, “I baptize you with Water, but one more powerful than I am is coming—I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
DARBY Translation: John answered all, saying, *I* indeed baptise you with Water, but the mightier than I is coming, the thong of whose sandals I am not fit to unloose; *he* shall baptise you with [the] Holy Spirit and fire;
KJV Translation: John answered, saying unto [them] all, I indeed baptize you with Water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
Description: Luke 5:4
NET Translation: When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep Water and lower your nets for a catch.”
DARBY Translation: But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep [Water] and let down your nets for a haul.
KJV Translation: Now when he had left speaking, he said unto Simon, “Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.”
Keywords: Feet, Water
Description: Luke 7:44
NET Translation: Then, turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house. You gave me no Water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
DARBY Translation: And turning to the woman he said to Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house; thou gavest me not Water on my feet, but *she* has washed my feet with tears, and wiped them with her hair.
KJV Translation: And he turned to the woman, and said unto Simon, “Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no Water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped” [them] “with the hairs of her head.”
Keywords: Wind
Description: Luke 8:23
NET Translation: and as they sailed he fell asleep. Now a violent windstorm came down on the lake, and the boat started filling up with Water, and they were in danger.
DARBY Translation: And as they sailed, he fell asleep; and a sudden squall of wind came down on the lake, and they were filled [with Water], and were in danger;
KJV Translation: But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled [with Water], and were in jeopardy.
Keywords: Wind
Description: Luke 8:24
NET Translation: They came and woke him, saying, “Master, Master, we are about to die!” So he got up and rebuked the wind and the raging waves; they died down, and it was calm.
DARBY Translation: and coming to [him] they woke him up, saying, Master, master, we perish. But he, rising up, rebuked the wind and the raging of the Water; and they ceased, and there was a calm.
KJV Translation: And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the Water: and they ceased, and there was a calm.
Keywords: Man, Obey
Description: Luke 8:25
NET Translation: Then he said to them, “Where is your faith?” But they were afraid and amazed, saying to one another, “Who then is this? He commands even the winds and the Water, and they obey him!”
DARBY Translation: And he said to them, Where is your faith? And, being afraid, they were astonished, saying to one another, Who then is this, that he commands even the winds and the Water, and they obey him?
KJV Translation: And he said unto them, “Where is your faith?” And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and Water, and they obey him.
Keywords: Clean, King, Spirit, Unclean
Description: Luke 11:24
NET Translation: “When an unclean spirit goes out of a person, it passes through Waterless places looking for rest but not finding any. Then it says, ‘I will return to the home I left.’
DARBY Translation: When the unclean spirit has gone out of the man, he goes through dry places seeking rest; and not finding [any] he says, I will return to my house whence I came out.
KJV Translation: “When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.”
Keywords: Ass, Bath, Ox, Sabbath
Description: Luke 13:15
NET Translation: Then the Lord answered him, “You hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from its stall, and lead it to Water?
DARBY Translation: The Lord therefore answered him and said, Hypocrites! does not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the manger and leading [it] away, Water [it]?
KJV Translation: The Lord then answered him, and said, [Thou] “hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or” [his] “ass from the stall, and lead” [him] “away to Watering?”
Keywords: Mercy
Description: Luke 16:24
NET Translation: So he called out, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the tip of his finger in Water and cool my tongue, because I am in anguish in this fire.’
DARBY Translation: And he crying out said, Father Abraham, have compassion on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in Water and cool my tongue, for I am suffering in this flame.
KJV Translation: “And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in Water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.”
Keywords: Earing, Man, Meet
Description: Luke 22:10
NET Translation: He said to them, “Listen, when you have entered the city, a man carrying a jar of Water will meet you. Follow him into the house that he enters,
DARBY Translation: And he said to them, Behold, as ye enter into the city a man will meet you, carrying an earthen pitcher of Water; follow him into the house where he goes in;
KJV Translation: And he said unto them, “Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of Water; follow him into the house where he entereth in.”
Keywords: John
Description: John 1:26
NET Translation: John answered them, “I baptize with Water. Among you stands one whom you do not recognize,
DARBY Translation: John answered them saying, I baptise with Water. In the midst of you stands, whom ye do not know,
KJV Translation: John answered them, saying, I baptize with Water: but there standeth one among you, whom ye know not;
Description: John 1:31
NET Translation: I did not recognize him, but I came baptizing with Water so that he could be revealed to Israel.”
DARBY Translation: and I knew him not; but that he might be manifested to Israel, therefore have I come baptising with Water.
KJV Translation: And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with Water.
Keywords: Halt, Spirit
Description: John 1:33
NET Translation: And I did not recognize him, but the one who sent me to baptize with Water said to me, ‘The one on whom you see the Spirit descending and remaining—this is the one who baptizes with the Holy Spirit.’
DARBY Translation: And I knew him not; but he who sent me to baptise with Water, *he* said to me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending and abiding on him, he it is who baptises with [the] Holy Spirit.
KJV Translation: And I knew him not: but he that sent me to baptize with Water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
Keywords: Firkins
Description: John 2:6
NET Translation: Now there were six stone Water jars there for Jewish ceremonial washing, each holding twenty or thirty gallons.
DARBY Translation: Now there were standing there six stone Water-vessels, according to the purification of the Jews, holding two or three measures each.
KJV Translation: And there were set there six Waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
Keywords: Jesus
Description: John 2:7
NET Translation: Jesus told the servants, “Fill the Water jars with Water.” So they filled them up to the very top.
DARBY Translation: Jesus says to them, Fill the Water-vessels with Water. And they filled them up to the brim.
KJV Translation: Jesus saith unto them, “Fill the Waterpots with Water.” And they filled them up to the brim.
Keywords: Called, Feast, Water
Description: John 2:9
NET Translation: When the head steward tasted the Water that had been turned to wine, not knowing where it came from (though the servants who had drawn the Water knew), he called the bridegroom
DARBY Translation: But when the feast-master had tasted the Water which had been made wine (and knew not whence it was, but the servants knew who drew the Water), the feast-master calls the bridegroom,
KJV Translation: When the ruler of the feast had tasted the Water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the Water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,
Keywords: Jesus, Kingdom, Man, Water
Description: John 3:5
NET Translation: Jesus answered, “I tell you the solemn truth, unless a person is born of Water and spirit, he cannot enter the kingdom of God.
DARBY Translation: Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born of Water and of Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
KJV Translation: Jesus answered, “Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of Water and” [of] “the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.”
Keywords: Ear, John, Water
Description: John 3:23
NET Translation: John was also baptizing at Aenon near Salim, because Water was plentiful there, and people were coming to him and being baptized.
DARBY Translation: And John also was baptising in Aenon, near Salim, because there was a great deal of Water there; and they came to [him] and were baptised:
KJV Translation: And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much Water there: and they came, and were baptized.
Keywords: Jesus, Man, Samaria
Description: John 4:7
NET Translation: A Samaritan woman came to draw Water. Jesus said to her, “Give me some Water to drink.”
DARBY Translation: A woman comes out of Samaria to draw Water. Jesus says to her, Give me to drink
KJV Translation: There cometh a woman of Samaria to draw Water: Jesus saith unto her, “Give me to drink.”
Keywords: Jews, Man, Samaria
Description: John 4:9
NET Translation: So the Samaritan woman said to him, “How can you—a Jew—ask me, a Samaritan woman, for Water to drink?” (For Jews use nothing in common with Samaritans.)
DARBY Translation: The Samaritan woman therefore says to him, How dost thou, being a Jew, ask to drink of me who am a Samaritan woman? for Jews have no intercourse with Samaritans.
KJV Translation: Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
Keywords: Gift, Jesus
Description: John 4:10
NET Translation: Jesus answered her, “If you had known the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some Water to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living Water.”
DARBY Translation: Jesus answered and said to her, If thou knewest the gift of God, and who it is that says to thee, Give me to drink, thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living Water.
KJV Translation: Jesus answered and said unto her, “If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living Water.”
Keywords: Man
Description: John 4:11
NET Translation: “Sir,” the woman said to him, “you have no bucket and the well is deep; where then do you get this living Water?
DARBY Translation: The woman says to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living Water?
KJV Translation: The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living Water?
Keywords: Jesus, Thirst, Water
Description: John 4:13
NET Translation: Jesus replied, “Everyone who drinks some of this Water will be thirsty again.
DARBY Translation: Jesus answered and said to her, Every one who drinks of this Water shall thirst again;
KJV Translation: Jesus answered and said unto her, “Whosoever drinketh of this Water shall thirst again:”
Keywords: Water
Description: John 4:14
NET Translation: But whoever drinks some of the Water that I will give him will never be thirsty again, but the Water that I will give him will become in him a fountain of Water springing up to eternal life.”
DARBY Translation: but whosoever drinks of the Water which I shall give him shall never thirst for ever, but the Water which I shall give him shall become in him a fountain of Water, springing up into eternal life.
KJV Translation: “But whosoever drinketh of the Water that I shall give him shall never thirst; but the Water that I shall give him shall be in him a well of Water springing up into everlasting life.”
Keywords: Man, Thirst
Description: John 4:15
NET Translation: The woman said to him, “Sir, give me this Water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw Water.”
DARBY Translation: The woman says to him, Sir, give me this Water, that I may not thirst nor come here to draw.
KJV Translation: The woman saith unto him, Sir, give me this Water, that I thirst not, neither come hither to draw.
Keywords: Man
Description: John 4:28
NET Translation: Then the woman left her Water jar, went off into the town and said to the people,
DARBY Translation: The woman then left her Waterpot and went away into the city, and says to the men,
KJV Translation: The woman then left her Waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
Keywords: Jesus, Sick, Son, Water
Description: John 4:46
NET Translation: Now he came again to Cana in Galilee where he had made the Water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick.
DARBY Translation: He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the Water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.
KJV Translation: So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the Water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
Keywords: Impotent, Tent
Description: John 5:3
NET Translation: A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.
DARBY Translation: In these lay a multitude of sick, blind, lame, withered, [awaiting the moving of the Water.
KJV Translation: In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the Water.
Keywords: Angel, Disease, Son, Water
Description: John 5:4
NET Translation: ***Verse not present in NET Bible translation***
DARBY Translation: For an angel descended at a certain season in the pool and troubled the Water. Whoever therefore first went in after the troubling of the Water became well, whatever disease he laboured under.]
KJV Translation: For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the Water: whosoever then first after the troubling of the Water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
Keywords: Impotent, Man, Tent, Water
Description: John 5:7
NET Translation: The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the Water is stirred up. While I am trying to get into the Water, someone else goes down there before me.”
DARBY Translation: The infirm [man] answered him, Sir, I have not a man, in order, when the Water has been troubled, to cast me into the pool; but while I am coming another descends before me.
KJV Translation: The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the Water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
Keywords: Scripture
Description: John 7:38
NET Translation: let the one who believes in me drink. Just as the scripture says, ‘From within him will flow rivers of living Water.’”
DARBY Translation: He that believes on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living Water.
KJV Translation: “He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living Water.”
Keywords: Water
Description: John 13:5
NET Translation: He poured Water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself.
DARBY Translation: then he pours Water into the washhand basin, and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them with the linen towel with which he was girded.
KJV Translation: After that he poureth Water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe [them] with the towel wherewith he was girded.
Keywords: Blood, Ear, Spear
Description: John 19:34
NET Translation: But one of the soldiers pierced his side with a spear, and blood and Water flowed out immediately.
DARBY Translation: but one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately there came out blood and Water.
KJV Translation: But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and Water.
Keywords: John
Description: Acts 1:5
NET Translation: For John baptized with Water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
DARBY Translation: For John indeed baptised with Water, but *ye* shall be baptised with the Holy Spirit after now not many days.
KJV Translation: “For John truly baptized with Water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.”
Description: Acts 8:36
NET Translation: Now as they were going along the road, they came to some Water, and the eunuch said, “Look, there is Water! What is to stop me from being baptized?”
DARBY Translation: And as they went along the way, they came upon a certain Water, and the eunuch says, Behold Water; what hinders my being baptised?
KJV Translation: And as they went on [their] way, they came unto a certain Water: and the eunuch said, See, [here is] Water; what doth hinder me to be baptized?
Keywords: Chariot, Riot
Description: Acts 8:38
NET Translation: So he ordered the chariot to stop, and both Philip and the eunuch went down into the Water, and Philip baptized him.
DARBY Translation: And he commanded the chariot to stop. And they went down both to the Water, both Philip and the eunuch, and he baptised him.
KJV Translation: And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the Water, both Philip and the eunuch; and he baptized him.
Keywords: Spirit
Description: Acts 8:39
NET Translation: Now when they came up out of the Water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but went on his way rejoicing.
DARBY Translation: But when they came up out of the Water [the] Spirit of [the] Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no longer, for he went on his way rejoicing.
KJV Translation: And when they were come up out of the Water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
Keywords: Man
Description: Acts 10:47
NET Translation: “No one can withhold the Water for these people to be baptized, who have received the Holy Spirit just as we did, can he?”
DARBY Translation: Can any one forbid Water that these should not be baptised, who have received the Holy Spirit as we also [did]?
KJV Translation: Can any man forbid Water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?
Keywords: John
Description: Acts 11:16
NET Translation: And I remembered the word of the Lord, as he used to say, ‘John baptized with Water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
DARBY Translation: And I remembered the word of the Lord, how he said, John baptised with Water, but *ye* shall be baptised with [the] Holy Spirit.
KJV Translation: Then remembered I the word of the Lord, how that he said, “John indeed baptized with Water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.”
Keywords: Sea
Description: Acts 27:5
NET Translation: After we had sailed across the open sea off Cilicia and Pamphylia, we put in at Myra in Lycia.
DARBY Translation: And having sailed over the Waters of Cilicia and Pamphylia we came to Myra in Lycia:
KJV Translation: And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, [a city] of Lycia.
Description: Acts 27:28
NET Translation: They took soundings and found the Water was twenty fathoms deep; when they had sailed a little farther they took soundings again and found it was fifteen fathoms deep.
DARBY Translation: and having sounded found twenty fathoms, and having gone a little farther and having again sounded they found fifteen fathoms;
KJV Translation: And sounded, and found [it] twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found [it] fifteen fathoms.
Keywords: God
Description: 1 Corinthians 3:6
NET Translation: I planted, Apollos Watered, but God caused it to grow.
DARBY Translation: *I* have planted; Apollos Watered; but God has given the increase.
KJV Translation: I have planted, Apollos Watered; but God gave the increase.
Keywords: God
Description: 1 Corinthians 3:7
NET Translation: So neither the one who plants counts for anything, nor the one who Waters, but God who causes the growth.
DARBY Translation: So that neither the planter is anything, nor the Waterer; but God the giver of the increase.
KJV Translation: So then neither is he that planteth any thing, neither he that Watereth; but God that giveth the increase.
Keywords: Man, Reward
Description: 1 Corinthians 3:8
NET Translation: The one who plants and the one who Waters work as one, but each will receive his reward according to his work.
DARBY Translation: But the planter and the Waterer are one; but each shall receive his own reward according to his own labour.
KJV Translation: Now he that planteth and he that Watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
Keywords: FALSE
Description: 2 Corinthians 11:26
NET Translation: I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers, in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness, in dangers at sea, in dangers from false brothers,
DARBY Translation: in journeyings often, in perils of rivers, in perils of robbers, in perils from [my own] race, in perils from [the] nations, in perils in [the] city, in perils in [the] desert, in perils on [the] sea, in perils among false brethren;
KJV Translation: [In] journeyings often, [in] perils of Waters, [in] perils of robbers, [in] perils by [mine own] countrymen, [in] perils by the heathen, [in] perils in the city, [in] perils in the wilderness, [in] perils in the sea, [in] perils among false brethren;
Keywords: Might, Sanctify, Water
Description: Ephesians 5:26
NET Translation: to sanctify her by cleansing her with the washing of the Water by the word,
DARBY Translation: in order that he might sanctify it, purifying [it] by the washing of Water by [the] word,
KJV Translation: That he might sanctify and cleanse it with the washing of Water by the word,
Keywords: Wine
Description: 1 Timothy 5:23
NET Translation: (Stop drinking just Water, but use a little wine for your digestion and your frequent illnesses.)
DARBY Translation: Drink no longer only Water, but use a little wine on account of thy stomach and thy frequent illnesses.
KJV Translation: Drink no longer Water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
Keywords: Blood, Moses
Description: Hebrews 9:19
NET Translation: For when Moses had spoken every command to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats with Water and scarlet wool and hyssop and sprinkled both the book itself and all the people,
DARBY Translation: For every commandment having been spoken according to [the] law by Moses to all the people; having taken the blood of calves and goats, with Water and scarlet wool and hyssop, he sprinkled both the book itself and all the people,
KJV Translation: For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with Water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
Keywords: Art, Assurance, Ear, Evil, Heart, Pure
Description: Hebrews 10:22
NET Translation: let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure Water.
DARBY Translation: let us approach with a true heart, in full assurance of faith, sprinkled as to our hearts from a wicked conscience, and washed as to our body with pure Water.
KJV Translation: Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure Water.
Keywords: Fountain
Description: James 3:11
NET Translation: A spring does not pour out fresh Water and bitter Water from the same opening, does it?
DARBY Translation: Does the fountain, out of the same opening, pour forth sweet and bitter?
KJV Translation: Doth a fountain send forth at the same place sweet [Water] and bitter?
Keywords: Bear, Ear, Fig, Fountain, Live, Olive, Salt, Water
Description: James 3:12
NET Translation: Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, or a vine produce figs? Neither can a salt Water spring produce fresh Water.
DARBY Translation: Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither [can] salt [Water] make sweet Water.
KJV Translation: Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so [can] no fountain both yield salt Water and fresh.
Keywords: Ark, God, Longsuffering, Time
Description: 1 Peter 3:20
NET Translation: after they were disobedient long ago when God patiently waited in the days of Noah as an ark was being constructed. In the ark a few, that is eight souls, were delivered through Water.
DARBY Translation: heretofore disobedient, when the longsuffering of God waited in [the] days of Noah while the ark was preparing, into which few, that is, eight souls, were saved through Water:
KJV Translation: Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by Water.
Keywords: Darkness, Wells
Description: 2 Peter 2:17
NET Translation: These men are Waterless springs and mists driven by a storm, for whom the utter depths of darkness have been reserved.
DARBY Translation: These are springs without Water, and mists driven by storm, to whom the gloom of darkness is reserved [for ever].
KJV Translation: These are wells without Water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
Keywords: Earth, God, Ignorant, Water
Description: 2 Peter 3:5
NET Translation: For they deliberately suppress this fact, that by the word of God heavens existed long ago and an earth was formed out of Water and by means of Water.
DARBY Translation: For this is hidden from them through their own wilfulness, that heavens were of old, and an earth, having its subsistence out of Water and in Water, by the word of God,
KJV Translation: For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the Water and in the Water:
Description: 2 Peter 3:6
NET Translation: Through these things the world existing at that time was destroyed when it was deluged with Water.
DARBY Translation: through which [Waters] the then world, deluged with Water, perished.
KJV Translation: Whereby the world that then was, being overflowed with Water, perished:
Keywords: Jesus, Spirit, Water
Description: 1 John 5:6
NET Translation: Jesus Christ is the one who came by Water and blood—not by the Water only, but by the Water and the blood. And the Spirit is the one who testifies, because the Spirit is the truth.
DARBY Translation: This is he that came by Water and blood, Jesus [the] Christ; not by Water only, but by Water and blood. And it is the Spirit that bears witness, for the Spirit is the truth.
KJV Translation: This is he that came by Water and blood, [even] Jesus Christ; not by Water only, but by Water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
Keywords: Bear, Ear, Witness
Description: 1 John 5:8
NET Translation: the Spirit and the Water and the blood, and these three are in agreement.
DARBY Translation: the Spirit, and the Water, and the blood; and the three agree in one.
KJV Translation: And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the Water, and the blood: and these three agree in one.
Keywords: Feast, Fruit
Description: Jude 1:12
NET Translation: These men are dangerous reefs at your love feasts, feasting without reverence, feeding only themselves. They are Waterless clouds, carried along by the winds; autumn trees without fruit—twice dead, uprooted;
DARBY Translation: These are spots in your love-feasts, feasting together [with you] without fear, pasturing themselves; clouds without Water, carried along by [the] winds; autumnal trees, without fruit, twice dead, rooted up;
KJV Translation: These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds [they are] without Water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
Keywords: Feet, Sound
Description: Revelation 1:15
NET Translation: His feet were like polished bronze refined in a furnace, and his voice was like the roar of many Waters.
DARBY Translation: and his feet like fine brass, as burning in a furnace; and his voice as the voice of many Waters;
KJV Translation: And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many Waters.
Keywords: God, Lamb, Throne
Description: Revelation 7:17
NET Translation: because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living Water, and God will wipe away every tear from their eyes.”
DARBY Translation: because the Lamb which is in the midst of the throne shall shepherd them, and shall lead them to fountains of Waters of life, and God shall wipe away every tear from their eyes.
KJV Translation: For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of Waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
Keywords: Angel, Art, Star
Description: Revelation 8:10
NET Translation: Then the third angel blew his trumpet, and a huge star burning like a torch fell from the sky; it landed on a third of the rivers and on the springs of Water.
DARBY Translation: And the third angel sounded [his] trumpet: and there fell out of the heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of Waters.
KJV Translation: And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of Waters;
Keywords: Art, Called, Name, Star
Description: Revelation 8:11
NET Translation: (Now the name of the star is Wormwood.) So a third of the Waters became wormwood, and many people died from these Waters because they were poisoned.
DARBY Translation: And the name of the star is called Wormwood; and the third part of the Waters became wormwood, and many of the men died of the Waters because they were made bitter.
KJV Translation: And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the Waters became wormwood; and many men died of the Waters, because they were made bitter.
Keywords: Earth, Mite, Power, Rain
Description: Revelation 11:6
NET Translation: These two have the power to close up the sky so that it does not rain during the time they are prophesying. They have power to turn the Waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.
DARBY Translation: These have power to shut the heaven that no rain may fall during the days of their prophecy; and they have power over the Waters to turn them into blood, and to smite the earth as often as they will with every plague.
KJV Translation: These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over Waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.
Keywords: Might, Serpent, Water
Description: Revelation 12:15
NET Translation: Then the serpent spouted Water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to sweep her away by a flood,
DARBY Translation: And the serpent cast out of his mouth behind the woman Water as a river, that he might make her be [as] one carried away by a river.
KJV Translation: And the serpent cast out of his mouth Water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
Description: Revelation 14:2
NET Translation: I also heard a sound coming out of heaven like the sound of many Waters and like the sound of loud thunder. Now the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,
DARBY Translation: And I heard a voice out of the heaven as a voice of many Waters, and as a voice of great thunder. And the voice which I heard [was] as of harp-singers harping with their harps;
KJV Translation: And I heard a voice from heaven, as the voice of many Waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps:
Keywords: Ear, Fear, Glory, Judgment, Ship, Worship
Description: Revelation 14:7
NET Translation: He declared in a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has arrived, and worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of Water!”
DARBY Translation: saying with a loud voice, Fear God and give him glory, for the hour of his judgment has come; and do homage to him who has made the heaven and the earth and the sea and fountains of Waters.
KJV Translation: Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of Waters.
Keywords: Angel
Description: Revelation 16:4
NET Translation: Then the third angel poured out his bowl on the rivers and the springs of Water, and they turned into blood.
DARBY Translation: And the third poured out his bowl on the rivers, and [on] the fountains of Waters; and they became blood.
KJV Translation: And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of Waters; and they became blood.
Keywords: Angel, Art, Halt
Description: Revelation 16:5
NET Translation: Now I heard the angel of the Waters saying: “You are just—the one who is and who was, the Holy One—because you have passed these judgments,
DARBY Translation: And I heard the angel of the Waters saying, Thou art righteous, who art and wast, the holy one, that thou hast judged so;
KJV Translation: And I heard the angel of the Waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.
Keywords: Angel, Might, River, Water
Description: Revelation 16:12
NET Translation: Then the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates and dried up its Water to prepare the way for the kings from the east.
DARBY Translation: And the sixth poured out his bowl on the great river Euphrates; and its Water was dried up, that the way of the kings from the rising of the sun might be prepared.
KJV Translation: And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the Water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
Keywords: Judgment
Description: Revelation 17:1
NET Translation: Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment of the great prostitute who sits on many Waters,
DARBY Translation: And one of the seven angels, which had the seven bowls, came and spoke with me, saying, Come here, I will shew thee the sentence of the great harlot who sits upon the many Waters;
KJV Translation: And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many Waters:
Description: Revelation 17:15
NET Translation: Then the angel said to me, “The Waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, nations, and languages.
DARBY Translation: And he says to me, The Waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.
KJV Translation: And he saith unto me, The Waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Keywords: God, Omnipotent, Tent
Description: Revelation 19:6
NET Translation: Then I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many Waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: “Hallelujah! For the Lord our God, the All-Powerful, reigns!
DARBY Translation: And I heard as a voice of a great crowd, and as a voice of many Waters, and as a voice of strong thunders, saying, Hallelujah, for [the] Lord our God the Almighty has taken to himself kingly power.
KJV Translation: And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many Waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.
Keywords: Beginning, Fountain, Life, Thirst, Water
Description: Revelation 21:6
NET Translation: He also said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give Water free of charge from the spring of the Water of life.
DARBY Translation: And he said to me, It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to him that thirsts of the fountain of the Water of life freely.
KJV Translation: And he said unto me, “It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the Water of life freely.”
Keywords: Ear, God, Pure, River, Throne, Water
Description: Revelation 22:1
NET Translation: Then the angel showed me the river of the Water of life—Water as clear as crystal—pouring out from the throne of God and of the Lamb,
DARBY Translation: And he shewed me a river of Water of life, bright as crystal, going out of the throne of God and of the Lamb.
KJV Translation: And he shewed me a pure river of Water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.
Keywords: Life, Spirit, Thirst, Water
Description: Revelation 22:17
NET Translation: And the Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say: “Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the Water of life free of charge.
DARBY Translation: And the Spirit and the bride say, Come. And let him that hears say, Come. And let him that is athirst come; he that will, let him take [the] Water of life freely.
KJV Translation: And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the Water of life freely.