Search Phrase = Sun
There are no Main Site search results.
Keywords: Days, Firmament, Moom, Saesons, Sky, Stars, Sun, Years
Description: Genesis 1:14
NET Translation: God said, “Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them be signs to indicate seasons and days and years,
DARBY Translation: And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens, to divide between the day and the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
KJV Translation: And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
Keywords: Moon, Sun, Stars
Description: Genesis 1:16
NET Translation: God made two great lights—the greater light to rule over the day and the lesser light to rule over the night. He made the stars also.
DARBY Translation: And God made the two great lights, the great light to rule the day, and the small light to rule the night, and the stars.
KJV Translation: And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also.
Keywords: Darkness, Sleep, Sun, Sleep
Description: Genesis 15:12
NET Translation: When the Sun went down, Abram fell sound asleep, and great terror overwhelmed him.
DARBY Translation: And as the Sun was just going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, a horror, a great darkness, fell upon him.
KJV Translation: And when the Sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
Keywords: Smoke, Lamp, Furnace, Darkness
Description: Genesis 15:17
NET Translation: When the Sun had gone down and it was dark, a smoking firepot with a flaming torch passed between the animal parts.
DARBY Translation: And it came to pass when the Sun had gone down, and it was dark, that behold, there was a smoking furnace, and a flame of fire which passed between those pieces.
KJV Translation: And it came to pass, that, when the Sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
Keywords: Lot, Zoar
Description: Genesis 19:23
NET Translation: The Sun had just risen over the land as Lot reached Zoar.
DARBY Translation: The Sun rose upon the earth when Lot came to Zoar.
KJV Translation: The Sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
Verse Intro: God Destroys Sodom
Keywords: Sleep, Pillow, Stones
Description: Genesis 28:11
NET Translation: He reached a certain place where he decided to camp because the Sun had gone down. He took one of the stones and placed it near his head. Then he fell asleep in that place
DARBY Translation: And he lighted on a certain place, and lodged there, because the Sun had set. And he took [one] of the stones of the place, and made [it] his pillow, and lay down in that place.
KJV Translation: And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the Sun was set; and he took of the stones of that place, and put [them for] his pillows, and lay down in that place to sleep.
Description: Genesis 32:31
NET Translation: The Sun rose over him as he crossed over Penuel, but he was limping because of his hip.
DARBY Translation: And as he passed over Peniel, the Sun rose upon him; and he limped upon his hip.
KJV Translation: And as he passed over Penuel the Sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
Keywords: Dream, Sun, Moon, Stars, Obeisance
Description: Genesis 37:9
NET Translation: Then he had another dream, and told it to his brothers. “Look,” he said. “I had another dream. The Sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me.”
DARBY Translation: And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamt another dream, and behold, the Sun and the moon and eleven stars bowed down to me.
KJV Translation: And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the Sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
Keywords: Assembly, Congregation, Israel, Fourteenth
Description: Exodus 12:6
NET Translation: You must care for it until the fourteenth day of this month, and then the whole community of Israel will kill it around Sundown.
DARBY Translation: And ye shall keep it until the fourteenth day of this month; and the whole congregation of the assembly of Israel shall kill it between the two evenings.
KJV Translation: And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
Description: Exodus 14:27
NET Translation: So Moses extended his hand toward the sea, and the sea returned to its normal state when the Sun began to rise. Now the Egyptians were fleeing before it, but the Lord overthrew the Egyptians in the middle of the sea.
DARBY Translation: And Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its strength toward the morning; and the Egyptians fled against it; and Jehovah overturned the Egyptians into the midst of the sea.
KJV Translation: And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
Description: Exodus 16:21
NET Translation: So they gathered it each morning, each person according to what he could eat, and when the Sun got hot, it would melt.
DARBY Translation: And they gathered it every morning, every man as much as he could eat; and when the Sun became hot, it melted.
KJV Translation: And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the Sun waxed hot, it melted.
Keywords: Stone, Hands
Description: Exodus 17:12
NET Translation: When the hands of Moses became heavy, they took a stone and put it under him, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side and one on the other, and so his hands were steady until the Sun went down.
DARBY Translation: And Moses' hands were heavy; then they took a stone, and put [it] under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on this side, and one on that side; and his hands were steady until the going down of the Sun.
KJV Translation: But Moses' hands [were] heavy; and they took a stone, and put [it] under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the Sun.
Keywords: Restitution
Description: Exodus 22:3
NET Translation: If the Sun has risen on him, then there is blood guilt for him. A thief must surely make full restitution; if he has nothing, then he will be sold for his theft.
DARBY Translation: If the Sun be risen on him, there shall be blood-guiltiness for him; he should have made full restitution: if he had nothing, he would have been sold for his theft.
KJV Translation: If the Sun be risen upon him, [there shall be] blood [shed] for him; [for] he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
Description: Exodus 22:26
NET Translation: If you do take the garment of your neighbor in pledge, you must return it to him by the time the Sun goes down,
DARBY Translation: If thou at all take thy neighbour's garment in pledge, thou shalt return it to him before the Sun goes down;
KJV Translation: If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the Sun goeth down:
Description: Exodus 27:13
NET Translation: The width of the court on the east side, toward the Sunrise, is to be 75 feet.
DARBY Translation: And the breadth of the court on the east side, eastward, fifty cubits;
KJV Translation: And the breadth of the court on the east side eastward [shall be] fifty cubits.
Keywords: Morning, Evening
Description: Exodus 29:39
NET Translation: The first lamb you are to prepare in the morning, and the second lamb you are to prepare around Sundown.
DARBY Translation: The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer between the two evenings.
KJV Translation: The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
Keywords: Drink Offering, Fire, Lamb, Meal
Description: Exodus 29:41
NET Translation: The second lamb you are to offer around Sundown; you are to prepare for it the same meal offering as for the morning and the same drink offering, for a soothing aroma, an offering made by fire to the Lord.
DARBY Translation: And the second lamb shalt thou offer between the two evenings; as the oblation in the morning, and as its drink-offering shalt thou offer with this, for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.
KJV Translation: And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
Description: Exodus 30:8
NET Translation: When Aaron sets up the lamps around Sundown he is to burn incense on it; it is to be a regular incense offering before the Lord throughout your generations.
DARBY Translation: And when Aaron lighteth the lamps between the two evenings, he shall burn the incense a continual incense before Jehovah throughout your generations.
KJV Translation: And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
Description: Exodus 38:13
NET Translation: For the east side, toward the Sunrise, it was 75 feet wide,
DARBY Translation: And for the east side, eastward, fifty cubits;
KJV Translation: And for the east side eastward fifty cubits.
Keywords: Burnt Offering
Description: Leviticus 1:17
NET Translation: and tear it open by its wings without dividing it into two parts. Finally, the priest must offer it up in smoke on the altar on the wood which is in the fire—it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: and he shall split it open at its wings, [but] shall not divide [it] aSunder; and the priest shall burn it on the altar on the wood that is on the fire: it is a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
KJV Translation: And he shall cleave it with the wings thereof, [but] shall not divide [it] aSunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that [is] upon the fire: it [is] a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Description: Leviticus 5:8
NET Translation: He must bring them to the priest and present first the one that is for a sin offering. The priest must pinch its head at the nape of its neck, but must not sever the head from the body.
DARBY Translation: And he shall bring them unto the priest, who shall present that which is for the sin-offering first, and pinch off his head at the neck, but shall not divide it;
KJV Translation: And he shall bring them unto the priest, who shall offer [that] which [is] for the sin offering first, and wring off his head from his neck, but shall not divide [it] aSunder:
Description: Leviticus 22:7
NET Translation: When the Sun goes down he will be clean, and afterward he may eat from the holy offerings, because they are his food.
DARBY Translation: and when the Sun goeth down, he shall be clean, and may afterwards eat of the holy things; for it is his food.
KJV Translation: And when the Sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it [is] his food.
Keywords: Idols, Images, High Places
Description: Leviticus 26:30
NET Translation: I will destroy your high places and cut down your incense altars, and I will stack your dead bodies on top of the lifeless bodies of your idols. I will abhor you.
DARBY Translation: And I will lay waste your high places, and cut down your Sun-pillars, and cast your carcases upon the carcases of your idols; and my soul shall abhor you.
KJV Translation: And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
Keywords: East, Judah
Description: Numbers 2:3
NET Translation: “Now those who will be camping on the east, toward the Sunrise, are the divisions of the camp of Judah under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
DARBY Translation: And [for] those encamping eastward toward the Sun-rising [there shall be] the standard of the camp of Judah according to their hosts; and the prince of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab;
KJV Translation: And on the east side toward the rising of the Sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab [shall be] captain of the children of Judah.
Keywords: East, Aaron, Moses
Description: Numbers 3:38
NET Translation: But those who were to camp in front of the tabernacle on the east, in front of the tent of meeting, were Moses, Aaron, and his sons. They were responsible for the needs of the sanctuary and for the needs of the Israelites, but the unauthorized person who approached was to be put to death.
DARBY Translation: And those who encamped before the tabernacle eastward, before the tent of meeting toward the Sunrising, were Moses, and Aaron and his sons, who kept the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh near shall be put to death.
KJV Translation: But those that encamp before the tabernacle toward the east, [even] before the tabernacle of the congregation eastward, [shall be] Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Description: Numbers 16:31
NET Translation: When he had finished speaking all these words, the ground that was under them split open,
DARBY Translation: And it came to pass when he had ended speaking all these words, that the ground clave apart that was under them.
KJV Translation: And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave aSunder that [was] under them:
Keywords: Ijeabarim, Moab
Description: Numbers 21:11
NET Translation: Then they traveled on from Oboth and camped at Iye Abarim, in the wilderness that is before Moab on the eastern side.
DARBY Translation: And they removed from Oboth, and encamped at Ijim-Abarim, in the wilderness that is before Moab, toward the Sun-rising.
KJV Translation: And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which [is] before Moab, toward the Sunrising.
Description: Numbers 25:4
NET Translation: The Lord said to Moses, “Arrest all the leaders of the people, and hang them up before the Lord in broad daylight, so that the fierce anger of the Lord may be turned away from Israel.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Take all the heads of the people, and hang them up to Jehovah before the Sun, that the fierce anger of Jehovah may be turned away from Israel.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the Sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.
Description: Numbers 34:15
NET Translation: The two-and-a-half tribes have received their inheritance on this side of the Jordan, east of Jericho, toward the Sunrise.”
DARBY Translation: the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the Sun-rising.
KJV Translation: The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan [near] Jericho eastward, toward the Sunrising.
Description: Deuteronomy 4:19
NET Translation: When you look up to the sky and see the Sun, moon, and stars—the whole heavenly creation—you must not be seduced to worship and serve them, for the Lord your God has assigned them to all the people of the world.
DARBY Translation: and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the Sun, and the moon, and the stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God hath assigned unto all peoples under the whole heaven.
KJV Translation: And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the Sun, and the moon, and the stars, [even] all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.
Keywords: Cities of Refuge
Description: Deuteronomy 4:41
NET Translation: Then Moses selected three cities in the Transjordan, toward the east.
DARBY Translation: Then Moses separated three cities on this side the Jordan toward the Sun-rising,
KJV Translation: Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the Sunrising;
Verse Intro: Cities of Refuge
Description: Deuteronomy 4:47
NET Translation: They possessed his land and that of King Og of Bashan—both of whom were Amorite kings in the Transjordan, to the east.
DARBY Translation: and they took possession of his land, and the land of Og the king of Bashan, two kings of the Amorites, who were on this side the Jordan, toward the Sun-rising;
KJV Translation: And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which [were] on this side Jordan toward the Sunrising;
Description: Deuteronomy 11:30
NET Translation: Are they not across the Jordan River, toward the west, in the land of the Canaanites who live in the rift valley opposite Gilgal near the oak of Moreh?
DARBY Translation: Are they not on the other side of the Jordan, beyond the way toward the going down of the Sun, in the land of the Canaanites that dwell on the plain opposite to Gilgal, beside the oaks of Moreh?
KJV Translation: [Are] they not on the other side Jordan, by the way where the Sun goeth down, in the land of the Canaanites, which dwell in the champaign over against Gilgal, beside the plains of Moreh?
Description: Deuteronomy 16:6
NET Translation: but you must sacrifice it in the evening in the place where he chooses to locate his name, at Sunset, the time of day you came out of Egypt.
DARBY Translation: but at the place that Jehovah thy God will choose, to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the Sun, at the time that thou camest forth out of Egypt.
KJV Translation: But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the Sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
Description: Deuteronomy 17:3
NET Translation: by serving other gods and worshiping them—the Sun, moon, or any other heavenly bodies that I have not permitted you to worship.
DARBY Translation: and goeth and serveth other gods, and boweth down to them, either to the Sun or to the moon, or to the whole host of heaven, which I have not commanded;
KJV Translation: And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the Sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
Description: Deuteronomy 23:11
NET Translation: When evening arrives he must wash himself with water, and then at Sunset he may reenter the camp.
DARBY Translation: and it shall be, towards evening, he shall bathe in water: and at the going down of the Sun he may come inside the camp.
KJV Translation: But it shall be, when evening cometh on, he shall wash [himself] with water: and when the Sun is down, he shall come into the camp [again].
Description: Deuteronomy 24:13
NET Translation: You must by all means return to him at Sunset the item he gave you as security so that he may sleep in his outer garment and bless you for it; it will be considered a just deed by the Lord your God.
DARBY Translation: in any case thou shalt return him the pledge at the going down of the Sun, that he may sleep in his own upper garment and bless thee; and it shall be righteousness unto thee before Jehovah thy God.
KJV Translation: In any case thou shalt deliver him the pledge again when the Sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.
Description: Deuteronomy 24:15
NET Translation: You must pay his wage that very day before the Sun sets, for he is poor and his life depends on it. Otherwise he will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.
DARBY Translation: on his day thou shalt give him his hire, neither shall the Sun go down upon it; for he is poor, and his soul yearneth after it; lest he cry against thee to Jehovah, and it be a sin in thee.
KJV Translation: At his day thou shalt give [him] his hire, neither shall the Sun go down upon it; for he [is] poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
Description: Deuteronomy 32:27
NET Translation: But I fear the reaction of their enemies, for their adversaries would miSunderstand and say, “Our power is great, and the Lord has not done all this!”’
DARBY Translation: If I did not fear provocation from the enemy, Lest their adversaries should miSunderstand it, Lest they should say, Our hand is high, and Jehovah has not done all this.
KJV Translation: Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, [and] lest they should say, Our hand [is] high, and the LORD hath not done all this.
Description: Deuteronomy 33:14
NET Translation: with the harvest produced by the daylight and by the moonlight;
DARBY Translation: And by the precious fruits of the Sun, And by the precious things put forth by the months,
KJV Translation: And for the precious fruits [brought forth] by the Sun, and for the precious things put forth by the moon,
Keywords: Lebanon, Euphrates, Wilderness
Description: Joshua 1:4
NET Translation: Your territory will extend from the desert in the south to Lebanon in the north. It will extend all the way to the great River Euphrates in the east (including all Syria) and all the way to the Mediterranean Sea in the west.
DARBY Translation: From the wilderness and this Lebanon to the great river, the river Euphrates, the whole land of the Hittites, to the great sea, toward the going down of the Sun, shall be your border.
KJV Translation: From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the Sun, shall be your coast.
Description: Joshua 1:15
NET Translation: until the Lord gives your brothers a place like yours to settle and they conquer the land the Lord your God is ready to hand over to them. Then you may go back to your allotted land and occupy the land Moses the Lord’s servant assigned you east of the Jordan.”
DARBY Translation: until Jehovah give your brethren rest as to you, and they also take possession of the land which Jehovah your God giveth them; then shall ye return into the land of your possession and possess it, which Moses the servant of Jehovah gave you on this side of the Jordan toward the Sun-rising.
KJV Translation: Until the LORD have given your brethren rest, as [he hath given] you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side Jordan toward the Sunrising.
Keywords: Stones
Description: Joshua 8:29
NET Translation: He hung the king of Ai on a tree, leaving him exposed until evening. At Sunset Joshua ordered that his corpse be taken down from the tree. They threw it down at the entrance of the city gate and erected over it a large pile of stones (it remains to this very day).
DARBY Translation: And the king of Ai he hanged on a tree until the evening; and at the going down of the Sun Joshua commanded, and they took his carcase down from the tree, and threw it down at the entrance of the gate of the city, and raised upon it a great heap of stones, [which remains] to this day.
KJV Translation: And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the Sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
Keywords: Gibeon, Ajalon
Description: Joshua 10:12
NET Translation: The day the Lord delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the Lord before Israel: “O Sun, stand still over Gibeon; O moon, over the Valley of Aijalon!”
DARBY Translation: Then spoke Joshua to Jehovah in the day when Jehovah gave up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand still upon Gibeon; And thou, moon, in the valley of Ajalon!
KJV Translation: Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
Verse Intro: The Sun and Moon Stand Still
Description: Joshua 10:13
NET Translation: The Sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. The Sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day.
DARBY Translation: And the Sun stood still, and the moon remained where it was, until the nation had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? And the Sun remained standing in the midst of heaven, and hasted not to go down about a full day.
KJV Translation: And the Sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Jasher? So the Sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
Description: Joshua 10:27
NET Translation: At Sunset Joshua ordered his men to take them down from the trees. They threw them into the cave where they had hidden and piled large stones over the mouth of the cave. (They remain to this very day.)
DARBY Translation: And it came to pass at the time of the going down of the Sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave where they had been hid, and laid great stones before the cave's mouth, [which remain] to this very day.
KJV Translation: And it came to pass at the time of the going down of the Sun, [that] Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave's mouth, [which remain] until this very day.
Description: Joshua 12:1
NET Translation: Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and drove from their land on the east side of the Jordan, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the eastern rift valley:
DARBY Translation: And these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and of whose land they took possession across the Jordan, toward the Sun-rising, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
KJV Translation: Now these [are] the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the Sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
Verse Intro: Kings Defeated by Moses
Description: Joshua 13:5
NET Translation: the territory of Byblos and all Lebanon to the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath.
DARBY Translation: and the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the Sun-rising, from Baal-Gad at the foot of mount Hermon to the entrance into Hamath;
KJV Translation: And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the Sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath.
Description: Joshua 19:12
NET Translation: From Sarid it turned eastward to the territory of Kisloth Tabor, extended to Daberath, and went up to Japhia.
DARBY Translation: and turned from Sarid eastward, toward the Sun-rising, to the border of Chisloth-Tabor, and went out to Dabrath, and went up to Japhia;
KJV Translation: And turned from Sarid eastward toward the Sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
Description: Joshua 19:13
NET Translation: From there it crossed eastward to Gath Hepher and Eth Kazin and extended to Rimmon, turning toward Neah.
DARBY Translation: and from thence it passed eastward toward the Sun-rising to Gath-Hepher, to Eth-kazin, and went out to Rimmon which reaches to Neah;
KJV Translation: And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
Description: Joshua 19:27
NET Translation: It turned eastward toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El to the north, as well as Beth Emek and Neiel, and extended to Cabul on the north
DARBY Translation: and turned towards the Sun-rising to Beth-Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el northward [to] Beth-emek and Neiel, and went out to Cabul on the left,
KJV Translation: And turneth toward the Sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
Description: Joshua 19:34
NET Translation: It turned westward to Aznoth Tabor, extended from there to Hukok, touched Zebulun on the south, Asher on the west, and the Jordan on the east.
DARBY Translation: and the border turned westwards to Aznoth-Tabor, and went out from thence to Hukkok, and reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah upon Jordan towards the Sun-rising.
KJV Translation: And [then] the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the Sunrising.
Description: Joshua 23:4
NET Translation: See, I have parceled out to your tribes these remaining nations, from the Jordan to the Mediterranean Sea in the west, including all the nations I defeated.
DARBY Translation: Behold, I have divided unto you by lot for an inheritance, according to your tribes, these nations that remain, from the Jordan, as well as all the nations that I have cut off, as far as the great sea toward the Sun-setting.
KJV Translation: Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward.
Description: Judges 5:31
NET Translation: May all your enemies perish like this, O Lord! But may those who love you shine like the rising Sun at its brightest.” And the land had rest for forty years.
DARBY Translation: So let all thine enemies perish, Jehovah! But let them that love him be as the rising of the Sun in its might. And the land had rest forty years.
KJV Translation: So let all thine enemies perish, O LORD: but [let] them that love him [be] as the Sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
Description: Judges 8:13
NET Translation: Gideon son of Joash returned from the battle by the pass of Heres.
DARBY Translation: And Gideon the son of Joash returned from the battle, from the ascent of Heres.
KJV Translation: And Gideon the son of Joash returned from battle before the Sun [was up],
Verse Intro: Gideon Chastens Succoth and Penuel
Description: Judges 9:33
NET Translation: In the morning at Sunrise quickly attack the city. When he and his men come out to fight you, do what you can to him.”
DARBY Translation: And it shall be in the morning when the Sun is up, thou shalt rise early, and fall upon the city; and behold, he and the people that is with him shall come out against thee, and thou shalt do with him as thou shalt find occasion.
KJV Translation: And it shall be, [that] in the morning, as soon as the Sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion.
Description: Judges 14:18
NET Translation: On the seventh day, before the Sun set, the men of the city said to him, “What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?” He said to them, “If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle!”
DARBY Translation: And the men of the city said to him on the seventh day before the Sun went down, What is sweeter than honey, And what stronger than a lion? And he said to them, If ye had not ploughed with my heifer, Ye had not found out my riddle.
KJV Translation: And the men of the city said unto him on the seventh day before the Sun went down, What [is] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
Description: Judges 19:14
NET Translation: So they traveled on, and the Sun went down when they were near Gibeah in the territory of Benjamin.
DARBY Translation: And they passed on and went their way; and the Sun went down upon them [when they were] by Gibeah, which belongs to Benjamin.
KJV Translation: And they passed on and went their way; and the Sun went down upon them [when they were] by Gibeah, which [belongeth] to Benjamin.
Description: Judges 20:43
NET Translation: They surrounded the Benjaminites, chased them from Nohah, and annihilated them all the way to a spot east of Geba.
DARBY Translation: They encompassed the Benjaminites, chased them, trode them down at the resting-place over against Gibeah toward the Sun-rising.
KJV Translation: [Thus] they inclosed the Benjamites round about, [and] chased them, [and] trode them down with ease over against Gibeah toward the Sunrising.
Description: Judges 21:19
NET Translation: However, there is an annual festival to the Lord in Shiloh, which is north of Bethel (east of the main road that goes up from Bethel to Shechem) and south of Lebonah.”
DARBY Translation: And they said, Behold, there is a feast of Jehovah from year to year in Shiloh, which is on the north side of Bethel, toward the Sun-rising of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah.
KJV Translation: Then they said, Behold, [there is] a feast of the LORD in Shiloh yearly [in a place] which [is] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah.
Keywords: Sun
Description: 1 Samuel 11:9
NET Translation: They said to the messengers who had come, “Here’s what you should say to the men of Jabesh Gilead: ‘Tomorrow deliverance will come to you when the Sun is fully up.’” When the messengers went and told the men of Jabesh Gilead, they were happy.
DARBY Translation: And they said to the messengers that had come, Thus shall ye say to the men of Jabesh-Gilead: To-morrow ye shall have deliverance when the Sun is hot. And the messengers came and informed the men of Jabesh-Gilead; and they were glad.
KJV Translation: And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by [that time] the Sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed [it] to the men of Jabesh; and they were glad.
Keywords: David, Hand, Mote
Description: 1 Samuel 17:49
NET Translation: David reached his hand into the bag and took out a stone. He slung it, striking the Philistine on the forehead. The stone sank deeply into his forehead, and he fell down with his face to the ground.
DARBY Translation: And David put his hand into the bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, and the stone sank into his forehead; and he fell on his face to the earth.
KJV Translation: And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang [it], and smote the Philistine in his forehead, that the stone Sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.
Keywords: Ai, Joab, Sun, Wilderness
Description: 2 Samuel 2:24
NET Translation: So Joab and Abishai chased Abner. At Sunset they came to the hill of Ammah near Giah on the way to the wilderness of Gibeon.
DARBY Translation: And Joab and Abishai pursued after Abner; and the Sun went down when they came to the hill of Ammah, which is before Giah on the way to the wilderness of Gibeon.
KJV Translation: Joab also and Abishai pursued after Abner: and the Sun went down when they were come to the hill of Ammah, that [lieth] before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
Keywords: David, God, Meat, Sun
Description: 2 Samuel 3:35
NET Translation: Then all the people came and encouraged David to eat food while it was still day. But David took an oath saying, “God will punish me severely if I taste bread or anything whatsoever before the Sun sets!”
DARBY Translation: And all the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David swore, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread or aught else till the Sun be down!
KJV Translation: And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the Sun be down.
Keywords: Evil, Wives
Description: 2 Samuel 12:11
NET Translation: This is what the Lord has said: ‘I am about to bring disaster on you from inside your own household! Right before your eyes I will take your wives and hand them over to your companion. He will go to bed with your wives in broad daylight!
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this Sun.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give [them] unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this Sun.
Description: 2 Samuel 12:12
NET Translation: Although you have acted in secret, I will do this thing before all Israel, and in broad daylight.’”
DARBY Translation: For thou didst [it] secretly; but I will do this thing before all Israel and before the Sun.
KJV Translation: For thou didst [it] secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the Sun.
Keywords: Ass, Ear, Earth, Grass, Light, Morning, Sun
Description: 2 Samuel 23:4
NET Translation: is like the light of morning when the Sun comes up, a morning in which there are no clouds. He is like the brightness after rain that produces grass from the earth.
DARBY Translation: And [he shall be] as the light or the morning, [like] the rising of the Sun, A morning without clouds; [When] from the Sunshine, after rain, The green grass springeth from the earth.
KJV Translation: And [he shall be] as the light of the morning, [when] the Sun riseth, [even] a morning without clouds; [as] the tender grass [springing] out of the earth by clear shining after rain.
Keywords: Man
Description: 1 Kings 22:36
NET Translation: As the Sun was setting, a cry went through the camp, “Each one should return to his city and to his homeland.”
DARBY Translation: And there went the cry throughout the host at the going down of the Sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country!
KJV Translation: And there went a proclamation throughout the host about the going down of the Sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country.
Keywords: Chariot, Elijah, Riot, Whirlwind, Wind
Description: 2 Kings 2:11
NET Translation: As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot pulled by fiery horses appeared. They went between Elijah and Elisha, and Elijah went up to heaven in a windstorm.
DARBY Translation: And it came to pass as they went on, and talked, that behold, a chariot of fire and horses of fire; and they parted them both aSunder; and Elijah went up by a whirlwind into the heavens.
KJV Translation: And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, [there appeared] a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both aSunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
Keywords: Early, Rose, Sun, Water
Description: 2 Kings 3:22
NET Translation: When they got up early the next morning, the Sun was shining on the water. To the Moabites, who were some distance away, the water looked red like blood.
DARBY Translation: And they rose up early in the morning, and the Sun rose upon the water, and the Moabites saw the water on the other side red as blood.
KJV Translation: And they rose up early in the morning, and the Sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side [as] red as blood:
Keywords: Arrow, Bow, Jehoram, Jehu, Mote
Description: 2 Kings 9:24
NET Translation: Jehu aimed his bow and shot an arrow right between Joram’s shoulders. The arrow went through his heart and he fell to his knees in his chariot.
DARBY Translation: And Jehu took his bow in his hand, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out through his heart; and he sank down in his chariot.
KJV Translation: And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he Sunk down in his chariot.
Keywords: High Places, Incense, Judah
Description: 2 Kings 23:5
NET Translation: He eliminated the pagan priests whom the kings of Judah had appointed to offer sacrifices on the high places in the cities of Judah and in the area right around Jerusalem. (They offered sacrifices to Baal, the Sun god, the moon god, the constellations, and all the stars in the sky.)
DARBY Translation: And he abolished the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense on the high places in the cities of Judah, and the environs of Jerusalem; and them that burned incense to Baal, to the Sun, and to the moon, and to the constellations, and to all the host of heaven.
KJV Translation: And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the Sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.
Keywords: Judah, Sun
Description: 2 Kings 23:11
NET Translation: He removed from the entrance to the Lord’s temple the statues of horses that the kings of Judah had placed there in honor of the Sun god. (They were kept near the room of Nathan Melech the eunuch, which was situated among the courtyards.) He burned up the chariots devoted to the Sun god.
DARBY Translation: And he abolished the horses that the kings of Judah had appointed to the Sun at the entrance of the house of Jehovah, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the Sun, with fire.
KJV Translation: And he took away the horses that the kings of Judah had given to the Sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlain, which [was] in the suburbs, and burned the chariots of the Sun with fire.
Keywords: High Places, Judah, Kingdom
Description: 2 Chronicles 14:5
NET Translation: He removed the high places and the incense altars from all the towns of Judah. The kingdom had rest under his rule.
DARBY Translation: And he removed out of all the cities of Judah the high places and the Sun-images; and the kingdom was quiet before him.
KJV Translation: Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him.
Keywords: Chariot, Israel, King, Riot, Sun, Time
Description: 2 Chronicles 18:34
NET Translation: While the battle raged throughout the day, the king of Israel stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening as the Sun was setting.
DARBY Translation: And the battle increased that day; and the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the Sun he died.
KJV Translation: And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed [himself] up in [his] chariot against the Syrians until the even: and about the time of the Sun going down he died.
Description: 2 Chronicles 34:4
NET Translation: He ordered the altars of the Baals to be torn down, and broke the incense altars that were above them. He smashed the Asherah poles, idols, and images, crushed them, and sprinkled the dust over the tombs of those who had sacrificed to them.
DARBY Translation: And they broke down the altars of the Baals in his presence; and the Sun-pillars that were on high above them he cut down; and the Asherahs and the graven images and the molten images he broke in pieces, and made dust [of them] and strewed it upon the graves of those that had sacrificed to them;
KJV Translation: And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that [were] on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust [of them], and strowed [it] upon the graves of them that had sacrificed unto them.
Keywords: Idols, Raven
Description: 2 Chronicles 34:7
NET Translation: he tore down the altars and Asherah poles, demolished the idols, and smashed all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.
DARBY Translation: and he broke down the altars, and beat the Asherahs and the graven images into powder, and cut down all the Sun-pillars throughout the land of Israel, and returned to Jerusalem.
KJV Translation: And when he had broken down the altars and the groves, and had beaten the graven images into powder, and cut down all the idols throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.
Keywords: Jerusalem, Sun
Description: Nehemiah 7:3
NET Translation: I said to them, “The gates of Jerusalem must not be opened in the early morning, until those who are standing guard close the doors and lock them. Position residents of Jerusalem as guards, some at their guard stations and some near their homes.”
DARBY Translation: And I said to them that the gates of Jerusalem should not be opened until the Sun was hot, and that they should shut the doors and bar them while they stood by; and that there should be appointed watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his house.
KJV Translation: And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the Sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
Keywords: Branch
Description: Job 8:16
NET Translation: He is a well-watered plant in the Sun, its shoots spread over its garden.
DARBY Translation: He is full of sap before the Sun, and his sprout shooteth forth over his garden;
KJV Translation: He [is] green before the Sun, and his branch shooteth forth in his garden.
Description: Job 9:7
NET Translation: he who commands the Sun, and it does not shine and seals up the stars,
DARBY Translation: Who commandeth the Sun, and it riseth not, and he sealeth up the stars;
KJV Translation: Which commandeth the Sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
Description: Job 16:12
NET Translation: I was in peace, and he has shattered me. He has seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;
DARBY Translation: I was at rest, but he hath shattered me; he hath taken me by the neck and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
KJV Translation: I was at ease, but he hath broken me aSunder: he hath also taken [me] by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
Keywords: Ass, Compass, Reins
Description: Job 16:13
NET Translation: his archers surround me. Without pity he pierces my kidneys and pours out my gall on the ground.
DARBY Translation: His arrows encompass me round about, he cleaveth my reins aSunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
KJV Translation: His archers compass me round about, he cleaveth my reins aSunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Description: Job 30:28
NET Translation: I go about blackened, but not by the Sun; in the assembly I stand up and cry for help.
DARBY Translation: I go about blackened, but not by the Sun; I stand up, I cry in the congregation.
KJV Translation: I went mourning without the Sun: I stood up, [and] I cried in the congregation.
Keywords: King, Moon, Sun
Description: Job 31:26
NET Translation: if I looked at the Sun when it was shining, and the moon advancing as a precious thing,
DARBY Translation: If I beheld the Sun when it shone, or the moon walking in brightness,
KJV Translation: If I beheld the Sun when it shined, or the moon walking [in] brightness;
Keywords: Light, Wind
Description: Job 37:21
NET Translation: But now, the Sun cannot be looked at—it is bright in the skies—after a wind passed and swept the clouds away.
DARBY Translation: And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
KJV Translation: And now [men] see not the bright light which [is] in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
Description: Job 38:6
NET Translation: On what were its bases set, or who laid its cornerstone—
DARBY Translation: Whereupon were the foundations thereof Sunken? or who laid its corner-stone,
KJV Translation: Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
Description: Job 41:17
NET Translation: They lock tightly together, one to the next; they cling together and cannot be separated.
DARBY Translation: They are joined each to its fellow; they stick together, and cannot be Sundered.
KJV Translation: They are joined one to another, they stick together, that they cannot be Sundered.
Description: Psalms 2:3
NET Translation: They say, “Let’s tear off the shackles they’ve put on us. Let’s free ourselves from their ropes.”
DARBY Translation: Let us break their bonds aSunder, and cast away their cords from us!
KJV Translation: Let us break their bands aSunder, and cast away their cords from us.
Keywords: Heathen
Description: Psalms 9:15
NET Translation: The nations fell into the pit they had made; their feet were caught in the net they had hidden.
DARBY Translation: The nations are Sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
KJV Translation: The heathen are Sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Keywords: Tabernacle
Description: Psalms 19:4
NET Translation: Yet its voice echoes throughout the earth; its words carry to the distant horizon. In the sky he has pitched a tent for the Sun.
DARBY Translation: Their line is gone out through all the earth, and their language to the extremity of the world. In them hath he set a tent for the Sun,
KJV Translation: Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the Sun,
Keywords: Chariot, Ear, Riot, Spear
Description: Psalms 46:9
NET Translation: He brings an end to wars throughout the earth. He shatters the bow and breaks the spear; he burns the shields with fire.
DARBY Translation: He hath made wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in Sunder; he burneth the chariots in the fire.
KJV Translation: He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in Sunder; he burneth the chariot in the fire.
Keywords: Called, Earth, Psalm, Sing, Sun
Description: Psalms 50:1
NET Translation: A psalm by Asaph. El, God, the Lord has spoken, and summoned the earth to come from the east and west.
DARBY Translation: A Psalm. Of Asaph.God, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the Sun unto the going down thereof
KJV Translation: A Psalm of Asaph. The mighty God, [even] the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the Sun unto the going down thereof.
Keywords: Ass, Birth
Description: Psalms 58:8
NET Translation: Let them be like a snail that melts away as it moves along. Let them be like stillborn babies that never see the Sun.
DARBY Translation: Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the Sun.
KJV Translation: As a snail [which] melteth, let [every one of them] pass away: [like] the untimely birth of a woman, [that] they may not see the Sun.
Keywords: Ear, Fear, Moon, Sun
Description: Psalms 72:5
NET Translation: People will fear you as long as the Sun and moon remain in the sky, for generation after generation.
DARBY Translation: They shall fear thee as long as Sun and moon endure, from generation to generation.
KJV Translation: They shall fear thee as long as the Sun and moon endure, throughout all generations.
Keywords: Name
Description: Psalms 72:17
NET Translation: May his fame endure. May his dynasty last as long as the Sun remains in the sky. May they use his name when they formulate their blessings. May all nations consider him to be favored by God.
DARBY Translation: His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the Sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
KJV Translation: His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the Sun: and [men] shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Keywords: Light, Night
Description: Psalms 74:16
NET Translation: You established the cycle of day and night; you put the moon and Sun in place.
DARBY Translation: The day is thine, the night also is thine; *thou* hast prepared the moon and the Sun:
KJV Translation: The day [is] thine, the night also [is] thine: thou hast prepared the light and the Sun.
Keywords: God, Grace, Sun
Description: Psalms 84:11
NET Translation: For the Lord God is our sovereign protector. The Lord bestows favor and honor; he withholds no good thing from those who have integrity.
DARBY Translation: For Jehovah Elohim is a Sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
KJV Translation: For the LORD God [is] a Sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good [thing] will he withhold from them that walk uprightly.
Keywords: Seed, Sun, Throne
Description: Psalms 89:36
NET Translation: His dynasty will last forever. His throne will endure before me, like the Sun;
DARBY Translation: His seed shall endure for ever, and his throne as the Sun before me;
KJV Translation: His seed shall endure for ever, and his throne as the Sun before me.
Keywords: Moon, Sun
Description: Psalms 104:19
NET Translation: He made the moon to mark the months, and the Sun sets according to a regular schedule.
DARBY Translation: He made the moon for seasons: the Sun knoweth its going down.
KJV Translation: He appointed the moon for seasons: the Sun knoweth his going down.
Keywords: Sun
Description: Psalms 104:22
NET Translation: When the Sun rises, they withdraw and sleep in their dens.
DARBY Translation: The Sun ariseth, they retreat, and lay them down in their dens.
KJV Translation: The Sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
Keywords: Darkness
Description: Psalms 107:14
NET Translation: He brought them out of the utter darkness, and tore off their shackles.
DARBY Translation: He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in Sunder.
KJV Translation: He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in Sunder.
Keywords: Iron
Description: Psalms 107:16
NET Translation: For he shattered the bronze gates, and hacked through the iron bars.
DARBY Translation: For he hath broken the gates of bronze, and cut aSunder the bars of iron.
KJV Translation: For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in Sunder.
Keywords: Holiness
Description: Psalms 110:3
NET Translation: Your people willingly follow you when you go into battle. On the holy hills at Sunrise the dew of your youth belongs to you.
DARBY Translation: Thy people shall be willing in the day of thy power, in holy splendour: from the womb of the morning [shall come] to thee the dew of thy youth.
KJV Translation: Thy people [shall be] willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
Keywords: Name, Sing, Sun
Description: Psalms 113:3
NET Translation: From east to west the Lord’s name is deserving of praise.
DARBY Translation: From the rising of the Sun unto the going down of the same, let Jehovah's name be praised.
KJV Translation: From the rising of the Sun unto the going down of the same the LORD'S name [is] to be praised.
Keywords: Mite, Moon, Sun
Description: Psalms 121:6
NET Translation: The Sun will not harm you by day, or the moon by night.
DARBY Translation: The Sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
KJV Translation: The Sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Keywords: ASunder, Sunder
Description: Psalms 129:4
NET Translation: The Lord is just; he cut the ropes of the wicked.”
DARBY Translation: Jehovah is righteous: he hath cut aSunder the cords of the wicked.
KJV Translation: The LORD [is] righteous: he hath cut aSunder the cords of the wicked.
Keywords: Mercy, Rule, Sun
Description: Psalms 136:8
NET Translation: the Sun to rule by day, for his loyal love endures,
DARBY Translation: The Sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
KJV Translation: The Sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: Praise, Sun
Description: Psalms 148:3
NET Translation: Praise him, O Sun and moon. Praise him, all you shiny stars.
DARBY Translation: Praise him, Sun and moon; praise him, all ye stars of light.
KJV Translation: Praise ye him, Sun and moon: praise him, all ye stars of light.
Keywords: Man
Description: Ecclesiastes 1:3
NET Translation: What benefit do people get from all the effort which they expend on earth?
DARBY Translation: What profit hath man of all his labour wherewith he laboureth under the Sun?
KJV Translation: What profit hath a man of all his labour which he taketh under the Sun?
Keywords: Sun
Description: Ecclesiastes 1:5
NET Translation: The Sun rises and the Sun sets; it hurries away to a place from which it rises again.
DARBY Translation: The Sun also riseth, and the Sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth.
KJV Translation: The Sun also ariseth, and the Sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.
Description: Ecclesiastes 1:9
NET Translation: What exists now is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing truly new on earth.
DARBY Translation: That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which will be done: and there is nothing new under the Sun.
KJV Translation: The thing that hath been, it [is that] which shall be; and that which is done [is] that which shall be done: and [there is] no new [thing] under the Sun.
Keywords: Vanity
Description: Ecclesiastes 1:14
NET Translation: I reflected on everything that is accomplished by man on earth, and I concluded: Everything he has accomplished is futile—like chasing the wind!
DARBY Translation: I have seen all the works that are done under the Sun, and behold, all is vanity and pursuit of the wind.
KJV Translation: I have seen all the works that are done under the Sun; and, behold, all [is] vanity and vexation of spirit.
Keywords: Vanity
Description: Ecclesiastes 2:11
NET Translation: Yet when I reflected on everything I had accomplished and on all the effort that I had expended to accomplish it, I concluded: “All these achievements and possessions are ultimately profitless—like chasing the wind! There is nothing gained from them on earth.”
DARBY Translation: Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that it had cost me to do [them]; and behold, all was vanity and pursuit of the wind, and there was no profit under the Sun.
KJV Translation: Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit, and [there was] no profit under the Sun.
Keywords: Sun, Vanity, Work
Description: Ecclesiastes 2:17
NET Translation: So I loathed life because what happens on earth seems awful to me; for all the benefits of wisdom are futile—like chasing the wind.
DARBY Translation: And I hated life; for the work that is wrought under the Sun was grievous unto me; for all is vanity and pursuit of the wind.
KJV Translation: Therefore I hated life; because the work that is wrought under the Sun [is] grievous unto me: for all [is] vanity and vexation of spirit.
Keywords: Man
Description: Ecclesiastes 2:18
NET Translation: So I loathed all the fruit of my effort, for which I worked so hard on earth, because I must leave it behind in the hands of my successor.
DARBY Translation: And I hated all my labour wherewith I had been toiling under the Sun, because I should leave it unto the man that shall be after me.
KJV Translation: Yea, I hated all my labour which I had taken under the Sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
Keywords: Rule, Wise
Description: Ecclesiastes 2:19
NET Translation: Who knows if he will be a wise man or a fool? Yet he will be master over all the fruit of my labor for which I worked so wisely on earth. This also is futile!
DARBY Translation: And who knoweth whether he will be a wise [man] or a fool? yet shall he have rule over all my labour at which I have laboured, and wherein I have been wise under the Sun. This also is vanity.
KJV Translation: And who knoweth whether he shall be a wise [man] or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the Sun. This [is] also vanity.
Keywords: Art, Heart
Description: Ecclesiastes 2:20
NET Translation: So I began to despair about all the fruit of my labor for which I worked so hard on earth.
DARBY Translation: Then I went about to cause my heart to despair of all the labour wherewith I had laboured under the Sun.
KJV Translation: Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the Sun.
Keywords: Man
Description: Ecclesiastes 2:22
NET Translation: What does a man acquire from all his labor and from the anxiety that accompanies his toil on earth?
DARBY Translation: For what will man have of all his labour and of the striving of his heart, wherewith he hath wearied himself under the Sun?
KJV Translation: For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the Sun?
Keywords: Sun
Description: Ecclesiastes 3:16
NET Translation: I saw something else on earth: In the place of justice, there was wickedness, and in the place of fairness, there was wickedness.
DARBY Translation: And moreover I saw under the Sun, that in the place of judgment, wickedness was there; and in the place of righteousness, wickedness was there.
KJV Translation: And moreover I saw under the Sun the place of judgment, [that] wickedness [was] there; and the place of righteousness, [that] iniquity [was] there.
Description: Ecclesiastes 4:1
NET Translation: So I again considered all the oppression that continually occurs on earth. This is what I saw: The oppressed were in tears, but no one was comforting them; no one delivers them from the power of their oppressors.
DARBY Translation: And I returned and saw all the oppressions that are done under the Sun: and behold, the tears of the oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors was power, and they had no comforter.
KJV Translation: So I returned, and considered all the oppressions that are done under the Sun: and behold the tears of [such as were] oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors [there was] power; but they had no comforter.
Keywords: Better, Evil, Work
Description: Ecclesiastes 4:3
NET Translation: But better than both is the one who has not been born and has not seen the evil things that are done on earth.
DARBY Translation: and more fortunate than both is he who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the Sun.
KJV Translation: Yea, better [is he] than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the Sun.
Keywords: Vanity
Description: Ecclesiastes 4:7
NET Translation: So I again considered another futile thing on earth:
DARBY Translation: And I returned and saw vanity under the Sun.
KJV Translation: Then I returned, and I saw vanity under the Sun.
Description: Ecclesiastes 4:15
NET Translation: I considered all the living who walk on earth, as well as the successor who would arise in his place.
DARBY Translation: I saw all the living that walk under the Sun, with the child, the second, that should stand up in his stead.
KJV Translation: I considered all the living which walk under the Sun, with the second child that shall stand up in his stead.
Keywords: Evil, Riches
Description: Ecclesiastes 5:13
NET Translation: Here is a misfortune on earth that I have seen: Wealth hoarded by its owner to his own misery.
DARBY Translation: There is a grievous evil that I have seen under the Sun: riches kept for the owners thereof to their hurt;
KJV Translation: There is a sore evil [which] I have seen under the Sun, [namely], riches kept for the owners thereof to their hurt.
Keywords: Comely, God, Joy, Sun
Description: Ecclesiastes 5:18
NET Translation: I have seen personally what is the only beneficial and appropriate course of action for people: to eat and drink, and find enjoyment in all their hard work on earth during the few days of their life that God has given them, for this is their reward.
DARBY Translation: Behold what I have seen good and comely: [it is] to eat and to drink, and to enjoy good in all his labour wherewith [man] laboureth under the Sun, all the days of his life which God hath given him: for that is his portion.
KJV Translation: Behold [that] which I have seen: [it is] good and comely [for one] to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the Sun all the days of his life, which God giveth him: for it [is] his portion.
Keywords: Evil
Description: Ecclesiastes 6:1
NET Translation: Here is another misfortune that I have seen on earth, and it weighs heavily on people:
DARBY Translation: There is an evil that I have seen under the Sun, and it is frequent among men:
KJV Translation: There is an evil which I have seen under the Sun, and it [is] common among men:
Keywords: Rest
Description: Ecclesiastes 6:5
NET Translation: though it never saw the light of day nor knew anything, yet it has more rest than that man—
DARBY Translation: moreover it hath not seen nor known the Sun: this hath rest rather than the other.
KJV Translation: Moreover he hath not seen the Sun, nor known [any thing]: this hath more rest than the other.
Keywords: Life, Man
Description: Ecclesiastes 6:12
NET Translation: For no one knows what is best for a person during his life—during the few days of his fleeting life—for they pass away like a shadow. Nor can anyone tell him what the future will hold for him on earth.
DARBY Translation: For who knoweth what is good for man in life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell man what shall be after him under the Sun?
KJV Translation: For who knoweth what [is] good for man in [this] life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the Sun?
Keywords: Wisdom
Description: Ecclesiastes 7:11
NET Translation: Wisdom, like an inheritance, is a good thing; it benefits those who see the light of day.
DARBY Translation: Wisdom is as good as an inheritance, and profitable to them that see the Sun.
KJV Translation: Wisdom [is] good with an inheritance: and [by it there is] profit to them that see the Sun.
Keywords: Art, Heart, Man, Time, Work
Description: Ecclesiastes 8:9
NET Translation: While applying my mind to everything that happens in this world, I have seen all this: Sometimes one person dominates other people to their harm.
DARBY Translation: All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the Sun: there is a time when man ruleth man to his hurt.
KJV Translation: All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the Sun: [there is] a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.
Keywords: Better, God, Man
Description: Ecclesiastes 8:15
NET Translation: So I recommend the enjoyment of life, for there is nothing better on earth for a person to do except to eat, drink, and enjoy life. So joy will accompany him in his toil during the days of his life that God gives him on earth.
DARBY Translation: And I commended mirth, because there is nothing better for man under the Sun than to eat, and to drink, and to be merry; for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God hath given him under the Sun.
KJV Translation: Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the Sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the Sun.
Keywords: Hough, Man, Seek, Wise, Work
Description: Ecclesiastes 8:17
NET Translation: then I discerned all that God has done: No one really comprehends what happens on earth. Despite all human efforts to discover it, no one can ever grasp it. Even if a wise person claimed that he understood, he would not really comprehend it.
DARBY Translation: then I saw that all [is] the work of God, [and] that man cannot find out the work that is done under the Sun: because however man may labour to seek [it] out, yet doth he not find [it]; and even, if a wise [man] think to know [it], he shall not be able to find [it] out.
KJV Translation: Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the Sun: because though a man labour to seek [it] out, yet he shall not find [it]; yea further; though a wise [man] think to know [it], yet shall he not be able to find [it].
Keywords: Art, Evil, Heart
Description: Ecclesiastes 9:3
NET Translation: This is the unfortunate fact about everything that happens on earth: the same fate awaits everyone. In addition to this, the hearts of all people are full of evil, and there is folly in their hearts during their lives—then they die.
DARBY Translation: This is an evil among all that is done under the Sun, that one thing befalleth all: yea, also the heart of the children of men is full of evil, and madness is in their heart while they live; and after that, [they have to go] to the dead.
KJV Translation: This [is] an evil among all [things] that are done under the Sun, that [there is] one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness [is] in their heart while they live, and after that [they go] to the dead.
Description: Ecclesiastes 9:6
NET Translation: What they loved, as well as what they hated and envied, perished long ago, and they no longer have a part in anything that happens on earth.
DARBY Translation: Their love also, and their hatred, and their envy is already perished; neither have they any more for ever a portion in all that is done under the Sun.
KJV Translation: Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion for ever in any [thing] that is done under the Sun.
Keywords: Life, Live, Wife
Description: Ecclesiastes 9:9
NET Translation: Enjoy life with your beloved wife during all the days of your fleeting life that God has given you on earth during all your fleeting days; for that is your reward in life and in your burdensome work on earth.
DARBY Translation: Enjoy life with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the Sun, all the days of thy vanity; for that is thy portion in life, and in thy labour wherein thou art labouring under the Sun.
KJV Translation: Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the Sun, all the days of thy vanity: for that [is] thy portion in [this] life, and in thy labour which thou takest under the Sun.
Keywords: Bread, Riches, Time
Description: Ecclesiastes 9:11
NET Translation: Again, I observed this on the earth: the race is not always won by the swiftest, the battle is not always won by the strongest; prosperity does not always belong to those who are the wisest, wealth does not always belong to those who are the most discerning, nor does success always come to those with the most knowledge—for time and chance may overcome them all.
DARBY Translation: I returned, and saw under the Sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to the intelligent, nor yet favour to men of knowledge; but time and chance happeneth to them all.
KJV Translation: I returned, and saw under the Sun, that the race [is] not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.
Keywords: Wisdom
Description: Ecclesiastes 9:13
NET Translation: This is what I also observed about wisdom on earth, and it is a great burden to me:
DARBY Translation: This also have I seen as wisdom under the Sun, and it was great unto me.
KJV Translation: This wisdom have I seen also under the Sun, and it [seemed] great unto me:
Keywords: Evil
Description: Ecclesiastes 10:5
NET Translation: I have seen another misfortune on the earth: It is an error a ruler makes.
DARBY Translation: There is an evil that I have seen under the Sun, as an error [that] proceedeth from the ruler:
KJV Translation: There is an evil [which] I have seen under the Sun, as an error [which] proceedeth from the ruler:
Keywords: Light
Description: Ecclesiastes 11:7
NET Translation: Light is sweet, and it is pleasant for a person to see the Sun.
DARBY Translation: Now the light is sweet, and pleasant is it to the eyes to see the Sun;
KJV Translation: Truly the light [is] sweet, and a pleasant [thing it is] for the eyes to behold the Sun:
Description: Ecclesiastes 12:2
NET Translation: before the Sun and the light of the moon and the stars grow dark, and the clouds disappear after the rain;
DARBY Translation: before the Sun, and the light, and the moon, and the stars, be darkened, and the clouds return after the rain;
KJV Translation: While the Sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:
Keywords: Children, Sun, Vineyard
Description: Song of Solomon 1:6
NET Translation: Do not stare at me because I am dark, for the Sun has burned my skin. My brothers were angry with me; they made me the keeper of the vineyards. Alas, my own vineyard I could not keep!
DARBY Translation: Look not upon me, because I am black; Because the Sun hath looked upon me. My mother's children were angry with me: They made me keeper of the vineyards; Mine own vineyard have I not kept.
KJV Translation: Look not upon me, because I [am] black, because the Sun hath looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; [but] mine own vineyard have I not kept.
Keywords: Ear, Fair
Description: Song of Solomon 6:10
NET Translation: “Who is this who appears like the dawn? Beautiful as the moon, bright as the Sun, awe-inspiring as the stars in procession?”
DARBY Translation: Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the moon, clear as the Sun, Terrible as troops with banners?
KJV Translation: Who [is] she [that] looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the Sun, [and] terrible as [an army] with banners?
Keywords: Bravery
Description: Isaiah 3:18
NET Translation: At that time the Lord will remove their beautiful ankle jewelry, neck ornaments, crescent-shaped ornaments,
DARBY Translation: In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little Suns and crescents,
KJV Translation: In that day the Lord will take away the bravery of [their] tinkling ornaments [about their feet], and [their] cauls, and [their] round tires like the moon,
Keywords: Heaven, Light, Moon, Sun
Description: Isaiah 13:10
NET Translation: Indeed the stars in the sky and their constellations no longer give out their light; the Sun is darkened as soon as it rises, and the moon does not shine.
DARBY Translation: For the stars of the heavens and the constellations thereof shall not give their light; the Sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
KJV Translation: For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the Sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
Keywords: Work
Description: Isaiah 17:8
NET Translation: They will no longer trust in the altars their hands made, or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made.
DARBY Translation: And he will not look to the altars, the work of his hands, nor have regard to what his fingers have made, neither the Asherahs nor the Sun-images.
KJV Translation: And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect [that] which his fingers have made, either the groves, or the images.
Keywords: Cloud, Ear
Description: Isaiah 18:4
NET Translation: For this is what the Lord has told me: “I will wait and watch from my place, like scorching heat produced by the Sunlight, like a cloud of mist in the heat of harvest.”
DARBY Translation: For thus hath Jehovah said unto me: I will take my rest, and I will observe from my dwelling-place like clear heat upon herbs, like a cloud of dew in the heat of harvest.
KJV Translation: For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, [and] like a cloud of dew in the heat of harvest.
Keywords: Ear, Egypt, Language, Swear
Description: Isaiah 19:18
NET Translation: At that time five cities in the land of Egypt will speak the language of Canaan and swear allegiance to the Lord of Heaven’s Armies. One will be called the City of the Sun.
DARBY Translation: In that day shall there be five cities in the land of Egypt speaking the language of Canaan, and swearing by Jehovah of hosts: one shall be called, The city of Heres.
KJV Translation: In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
Keywords: Moon, Sun
Description: Isaiah 24:23
NET Translation: The full moon will be covered up, the bright Sun will be darkened; for the Lord of Heaven’s Armies will rule on Mount Zion in Jerusalem in the presence of his assembly, in majestic splendor.
DARBY Translation: And the moon shall be confounded, and the Sun ashamed; for Jehovah of hosts shall reign on mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients in glory.
KJV Translation: Then the moon shall be confounded, and the Sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.
Keywords: Salvation, Song
Description: Isaiah 26:1
NET Translation: At that time this song will be Sung in the land of Judah: “We have a strong city! The Lord’s deliverance, like walls and a rampart, makes it secure.
DARBY Translation: In that day shall this song be Sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation doth he appoint for walls and bulwarks.
KJV Translation: In that day shall this song be Sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will [God] appoint [for] walls and bulwarks.
Keywords: Altar, Fruit, Groves, Jacob
Description: Isaiah 27:9
NET Translation: So in this way Jacob’s sin will be forgiven, and this is how they will show they are finished sinning: They will make all the stones of the altars like crushed limestone, and the Asherah poles and the incense altars will no longer stand.
DARBY Translation: By this, therefore, shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit of the taking away of his sin: when he shall make all the stones of the altar as chalkstones that are crumbled in pieces, the Asherahs and the Sun-images shall not stand.
KJV Translation: By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this [is] all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in Sunder, the groves and images shall not stand up.
Keywords: Light, Moon, Sun
Description: Isaiah 30:26
NET Translation: The light of the full moon will be like the Sun’s glare, and the Sun’s glare will be seven times brighter, like the light of seven days, when the Lord binds up his people’s fractured bones and heals their severe wound.
DARBY Translation: And the light of the moon shall be as the light of the Sun, and the light of the Sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth up the breach of his people, and healeth the wound of their stroke.
KJV Translation: Moreover the light of the moon shall be as the light of the Sun, and the light of the Sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.
Keywords: Sun
Description: Isaiah 38:8
NET Translation: Look, I will make the shadow go back ten steps on the stairs of Ahaz.” And then the shadow went back ten steps.
DARBY Translation: behold, I will bring again the shadow of the degrees which hath gone down with the Sun on the dial of Ahaz, ten degrees backward. So the Sun returned on the dial ten degrees, by which it had gone down.
KJV Translation: Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the Sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the Sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.
Keywords: Potter, Raised, Sing, Sun
Description: Isaiah 41:25
NET Translation: I have stirred up one out of the north and he advances, one from the eastern horizon who prays in my name. He steps on rulers as if they were clay, like a potter treading the clay.
DARBY Translation: I have raised up one from the north, and he shall come, from the rising of the Sun, he who will call upon my name; and he shall come upon princes as on mortar, and as the potter treadeth clay.
KJV Translation: I have raised up [one] from the north, and he shall come: from the rising of the Sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as [upon] morter, and as the potter treadeth clay.
Keywords: Sunder
Description: Isaiah 45:2
NET Translation: ‘I will go before you and level mountains. Bronze doors I will shatter and iron bars I will hack through.
DARBY Translation: I will go before thee, and make the elevated places plain; I will break in pieces the brazen doors, and cut aSunder the bars of iron;
KJV Translation: I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in Sunder the bars of iron:
Keywords: Sing
Description: Isaiah 45:6
NET Translation: I do this so people will recognize from east to west that there is no God but me; I am the Lord, I have no peer.
DARBY Translation: that they may know from the rising of the Sun, and from the going down, that there is none beside me. I [am] Jehovah, and there is none else;
KJV Translation: That they may know from the rising of the Sun, and from the west, that [there is] none beside me. I [am] the LORD, and [there is] none else.
Keywords: Mercy, Mite, Rings, Sun, Water
Description: Isaiah 49:10
NET Translation: They will not be hungry or thirsty; the Sun’s oppressive heat will not beat down on them, for one who has compassion on them will guide them; he will lead them to springs of water.
DARBY Translation: They shall not hunger nor thirst, neither shall the heat nor Sun smite them; for he that hath mercy on them will lead them, and by the springs of water will he guide them.
KJV Translation: They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor Sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.
Keywords: Glory, Light, Spring
Description: Isaiah 58:8
NET Translation: Then your light will shine like the Sunrise; your restoration will quickly arrive; your godly behavior will go before you, and the Lord’s splendor will be your rear guard.
DARBY Translation: Then shall thy light break forth as the dawn, and thy health shall spring forth speedily; and thy righteousness shall go before thee, the glory of Jehovah shall be thy rearguard.
KJV Translation: Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the LORD shall be thy rereward.
Keywords: Ear, Fear, Glory, Name, Sing, Spirit
Description: Isaiah 59:19
NET Translation: In the west, people respect the Lord’s reputation; in the east they recognize his splendor. For he comes like a rushing stream driven on by wind sent from the Lord.
DARBY Translation: And they shall fear the name of Jehovah from the west, and from the rising of the Sun, his glory. When the adversary shall come in like a flood, the Spirit of Jehovah will lift up a banner against him.
KJV Translation: So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the Sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.
Keywords: God, Light, Moon, Sun
Description: Isaiah 60:19
NET Translation: The Sun will no longer supply light for you by day, nor will the moon’s brightness shine on you; the Lord will be your permanent source of light—the splendor of your God will shine upon you.
DARBY Translation: The Sun shall be no more thy light by day, neither for brightness shall the moon give light unto thee; but Jehovah shall be thine everlasting light, and thy God thy glory.
KJV Translation: The Sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
Keywords: Moon, Sun
Description: Isaiah 60:20
NET Translation: Your Sun will no longer set; your moon will not disappear; the Lord will be your permanent source of light; your time of sorrow will be over.
DARBY Translation: Thy Sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
KJV Translation: Thy Sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
Keywords: Dung
Description: Jeremiah 8:2
NET Translation: They will be spread out and exposed to the Sun, the moon, and the stars. These are things they adored and served, things to which they paid allegiance, from which they sought guidance and worshiped. The bones of these people will never be regathered and reburied. They will be like manure used to fertilize the ground.
DARBY Translation: and they shall spread them out to the Sun and to the moon and to all the host of the heavens, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the ground.
KJV Translation: And they shall spread them before the Sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.
Keywords: Deliver, Sun, Sword
Description: Jeremiah 15:9
NET Translation: The mother who had seven children will grow faint. All the breath will go out of her. Her pride and joy will be taken from her in the prime of their life. It will seem as if the Sun had set while it was still day. She will suffer shame and humiliation. I will cause any of them who are still left alive to be killed in war by the onslaughts of their enemies,” says the Lord.
DARBY Translation: She that hath borne seven languisheth, she hath given up the ghost; her Sun is gone down while it is yet day; she is put to shame and confounded. And the residue of them will I give up to the sword before their enemies, saith Jehovah.
KJV Translation: She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her Sun is gone down while [it was] yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.
Keywords: Light, Moon, Sea, Sun
Description: Jeremiah 31:35
NET Translation: The Lord has made a promise to Israel. He promises it as the one who fixed the Sun to give light by day and the moon and stars to give light by night. He promises it as the one who stirs up the sea so that its waves roll. His name is the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, who giveth the Sun for light by day, the ordinances of the moon and of the stars for light by night, who stirreth up the sea so that the waves thereof roar, Jehovah of hosts is his name:
KJV Translation: Thus saith the LORD, which giveth the Sun for a light by day, [and] the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts [is] his name:
Keywords: Court, Son
Description: Jeremiah 38:6
NET Translation: So the officials took Jeremiah and put him in the cistern of Malkijah, one of the royal princes, that was in the courtyard of the guardhouse. There was no water in the cistern, only mud. So when they lowered Jeremiah into the cistern with ropes he sank in the mud.
DARBY Translation: Then they took Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchijah the son of Hammelech, which was in the court of the guard, and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire; and Jeremiah sank in the mire.
KJV Translation: Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that [was] in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon [there was] no water, but mire: so Jeremiah Sunk in the mire.
Keywords: Feet, King, Women
Description: Jeremiah 38:22
NET Translation: All the women who are left in the royal palace of Judah will be led out to the officers of the king of Babylon. They will taunt you saying: “‘Your trusted friends misled you; they have gotten the best of you. Now that your feet are stuck in the mud, they have turned their backs on you.’
DARBY Translation: Behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes; and they shall say, Thy familiar friends have set thee on, and have prevailed over thee; thy feet are Sunk in the mire, they are turned away back.
KJV Translation: And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house [shall be] brought forth to the king of Babylon's princes, and those [women] shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are Sunk in the mire, [and] they are turned away back.
Keywords: Houses
Description: Jeremiah 43:13
NET Translation: He will demolish the sacred pillars in the temple of the Sun in Egypt and will burn down the temples of the gods of Egypt.”’”
DARBY Translation: And he shall break the pillars of Beth-shemesh, which is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire.
KJV Translation: He shall break also the images of Bethshemesh, that [is] in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.
Keywords: ASunder, Babylon, Earth, Sunder
Description: Jeremiah 50:23
NET Translation: Babylon hammered the whole world to pieces. But see how that ‘hammer’ has been broken and shattered! See what an object of horror Babylon has become among the nations!
DARBY Translation: How is the hammer of the whole earth cut aSunder and broken! How is Babylon become an astonishment among the nations!
KJV Translation: How is the hammer of the whole earth cut aSunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
Keywords: King, Law, Vision
Description: Lamentations 2:9
NET Translation: ט (Tet). Her city gates have fallen to the ground; he smashed to bits the bars that lock her gates. Her king and princes were taken into exile; there is no more guidance available. As for her prophets, they no longer receive a vision from the Lord.
DARBY Translation: Her gates are Sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations: the law is no [more]; her prophets also find no vision from Jehovah.
KJV Translation: Her gates are Sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes [are] among the Gentiles: the law [is] no [more]; her prophets also find no vision from the LORD.
Description: Ezekiel 6:4
NET Translation: Your altars will be ruined and your incense altars will be broken. I will throw down your slain in front of your idols.
DARBY Translation: And your altars shall be desolate, and your Sun-images shall be broken; and I will cast down your slain [men] before your idols;
KJV Translation: And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain [men] before your idols.
Keywords: High Places, Idols
Description: Ezekiel 6:6
NET Translation: In all your dwellings, the cities will be laid waste and the high places ruined so that your altars will be laid waste and ruined, your idols will be shattered and demolished, your incense altars will be broken down, and your works wiped out.
DARBY Translation: In all your dwelling-places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your Sun-images may be cut down, and your works may be abolished.
KJV Translation: In all your dwellingplaces the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished.
Keywords: Court, Sun, Temple
Description: Ezekiel 8:16
NET Translation: Then he brought me to the inner court of the Lord’s house. Right there at the entrance to the Lord’s temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the Lord’s temple, facing east—they were worshiping the Sun toward the east!
DARBY Translation: And he brought me into the inner court of Jehovah's house, and behold, at the entry of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah and their faces toward the east; and they worshipped the Sun toward the east.
KJV Translation: And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, [were] about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the Sun toward the east.
Keywords: Halt, Time
Description: Ezekiel 27:34
NET Translation: Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your company have Sunk along with you.
DARBY Translation: In the time [when] thou art broken by the seas, in the depths of the waters, thy merchandise and all thine assemblage in the midst of thee have fallen.
KJV Translation: In the time [when] thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
Keywords: Fire, Sin
Description: Ezekiel 30:16
NET Translation: I will ignite a fire in Egypt; Syene will writhe in agony, Thebes will be broken down, and Memphis will face enemies every day.
DARBY Translation: And I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be rent aSunder, and at Noph [there shall be] enemies in open day.
KJV Translation: And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent aSunder, and Noph [shall have] distresses daily.
Keywords: Moon, Sun
Description: Ezekiel 32:7
NET Translation: When I extinguish you, I will cover the sky; I will darken its stars. I will cover the Sun with a cloud, and the moon will not shine.
DARBY Translation: And when I shall put thee out, I will cover the heavens, and make the stars thereof black; I will cover the Sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
KJV Translation: And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the Sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
Keywords: Art, Daniel, Deliver, Heart, Sun
Description: Daniel 6:14
NET Translation: When the king heard this, he was very upset and began thinking about how he might rescue Daniel. Until late afternoon he was struggling to find a way to rescue him.
DARBY Translation: Then the king, when he heard these words, was sore distressed thereby, and set his heart on Daniel to save him; and he laboured till the going down of the Sun to deliver him.
KJV Translation: Then the king, when he heard [these] words, was sore displeased with himself, and set [his] heart on Daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the Sun to deliver him.
Keywords: Remember
Description: Hosea 9:9
NET Translation: They have Sunk deep into corruption as in the days of Gibeah. He will remember their wrongdoing. He will repay them for their sins.
DARBY Translation: They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity, he will visit their sins.
KJV Translation: They have deeply corrupted [themselves], as in the days of Gibeah: [therefore] he will remember their iniquity, he will visit their sins.
Keywords: Earth, Moon, Sun
Description: Joel 2:10
NET Translation: The earth quakes before them; the sky reverberates. The Sun and the moon grow dark; the stars refuse to shine.
DARBY Translation: The earth quaketh before them; the heavens tremble; the Sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
KJV Translation: The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the Sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
Keywords: Moon, Sun
Description: Joel 2:31
NET Translation: The Sunlight will be turned to darkness and the moon to the color of blood, before the day of the Lord comes—that great and terrible day!
DARBY Translation: The Sun shall be changed to darkness, and the moon to blood, before the great and terrible day of Jehovah come.
KJV Translation: The Sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.
Keywords: Moon, Sun
Description: Joel 3:15
NET Translation: The Sun and moon are darkened; the stars withhold their brightness.
DARBY Translation: The Sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
KJV Translation: The Sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
Keywords: Ass, Ear, Earth, Sun
Description: Amos 8:9
NET Translation: In that day,” says the Sovereign Lord, “I will make the Sun set at noon and make the earth dark in the middle of the day.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, saith the Lord Jehovah, that I will cause the Sun to go down at noon, and I will darken the land in the clear day.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the Sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
Keywords: Better, God, Head, Sun, Vehement
Description: Jonah 4:8
NET Translation: When the Sun began to shine, God sent a hot east wind. So the Sun beat down on Jonah’s head, and he grew faint. So he despaired of life and said, “I would rather die than live!”
DARBY Translation: And it came to pass, when the Sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the Sun beat upon the head of Jonah, so that he fainted; and he requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.
KJV Translation: And it came to pass, when the Sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the Sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, [It is] better for me to die than to live.
Keywords: Ark, Night, Sun
Description: Micah 3:6
NET Translation: Therefore night will fall, and you will receive no visions; it will grow dark, and you will no longer be able to read the omens. The Sun will set on these prophets, and the daylight will turn to darkness over their heads.
DARBY Translation: therefore ye shall have night without a vision; and it shall be dark unto you, without divination; and the Sun shall go down upon the prophets, and the day shall be black over them.
KJV Translation: Therefore night [shall be] unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the Sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.
Description: Nahum 1:6
NET Translation: No one can withstand his indignation! No one can resist his fierce anger! His wrath is poured out like volcanic fire, boulders are broken up as he approaches.
DARBY Translation: Who shall stand before his indignation? and who shall abide in the fierceness of his anger? His fury is poured out like fire, and the rocks are broken aSunder by him.
KJV Translation: Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
Keywords: Yoke
Description: Nahum 1:13
NET Translation: And now, I will break Assyria’s yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you.”
DARBY Translation: And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds aSunder.
KJV Translation: For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in Sunder.
Keywords: Camp, Sun
Description: Nahum 3:17
NET Translation: Your courtiers are like locusts, your officials are like a swarm of locusts! They encamp in the walls on a cold day, yet when the Sun rises, they fly away, and no one knows where they are.
DARBY Translation: Thy chosen men are as the locusts, and thy captains as swarms of grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day: when the Sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
KJV Translation: Thy crowned [are] as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, [but] when the Sun ariseth they flee away, and their place is not known where they [are].
Keywords: ASunder, Sunder
Description: Habakkuk 3:6
NET Translation: He took his battle position and shook the earth; with a mere look he frightened the nations. The ancient mountains disintegrated; the primeval hills were flattened. His are ancient roads.
DARBY Translation: He stood, and measured the earth; He beheld, and discomfited the nations; And the eternal mountains were scattered, The everlasting hills gave way: His ways are everlasting.
KJV Translation: He stood, and measured the earth: he beheld, and drove aSunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways [are] everlasting.
Keywords: Light, Moon, Sun
Description: Habakkuk 3:11
NET Translation: The Sun and moon stand still in their courses; the flash of your arrows drives them away, the bright light of your lightning-quick spear.
DARBY Translation: The Sun [and] moon stood still in their habitation, At the light of thine arrows which shot forth, At the shining of thy glittering spear.
KJV Translation: The Sun [and] moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, [and] at the shining of thy glittering spear.
Keywords: Covenant, Might
Description: Zechariah 11:10
NET Translation: Then I took my staff “Pleasantness” and cut it in two to annul my covenant that I had made with all the people.
DARBY Translation: And I took my staff, Beauty, and cut it aSunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples.
KJV Translation: And I took my staff, [even] Beauty, and cut it aSunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
Keywords: ASunder, Judah, Might, Sunder
Description: Zechariah 11:14
NET Translation: Then I cut the second staff “Union” in two in order to annul the covenant of brotherhood between Judah and Israel.
DARBY Translation: And I cut aSunder mine other staff, Bands, to break the brotherhood between Judah and Israel.
KJV Translation: Then I cut aSunder mine other staff, [even] Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
Keywords: Incense, Name, Pure, Sing, Sun
Description: Malachi 1:11
NET Translation: For from the east to the west my name will be great among the nations. Incense and pure offerings will be offered in my name everywhere, for my name will be great among the nations,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: For from the rising of the Sun even unto its setting my name shall be great among the nations; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure oblation: for my name shall be great among the nations, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: For from the rising of the Sun even unto the going down of the same my name [shall be] great among the Gentiles; and in every place incense [shall be] offered unto my name, and a pure offering: for my name [shall be] great among the heathen, saith the LORD of hosts.
Keywords: Ear, Fear, Name, Sun
Description: Malachi 4:2
NET Translation: But for you who respect my name, the Sun of vindication will rise with healing wings, and you will skip about like calves released from the stall.
DARBY Translation: And unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth and leap like fatted calves.
KJV Translation: But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Keywords: Children, Evil, Rain, Sun
Description: Matthew 5:45
NET Translation: so that you may be like your Father in heaven, since he causes the Sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
DARBY Translation: that ye may be [the] sons of your Father who is in [the] heavens; for he makes his Sun rise on evil and good, and sends rain on just and unjust.
KJV Translation: “That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his Sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.”
Keywords: Kingdom
Description: Matthew 8:11
NET Translation: I tell you, many will come from the east and west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
DARBY Translation: But I say unto you, that many shall come from [the] rising and setting [Sun], and shall lie down at table with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of the heavens;
KJV Translation: “And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.”
Keywords: Sun
Description: Matthew 13:6
NET Translation: But when the Sun came up, they were scorched, and because they did not have sufficient root, they withered.
DARBY Translation: but when the Sun rose they were burned up, and because of not having [any] root were dried up;
KJV Translation: “And when the Sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.”
Keywords: Kingdom, Righteous, Sun
Description: Matthew 13:43
NET Translation: Then the righteous will shine like the Sun in the kingdom of their Father. The one who has ears had better listen!
DARBY Translation: Then the righteous shall shine forth as the Sun in the kingdom of their Father. He that has ears, let him hear.
KJV Translation: “Then shall the righteous shine forth as the Sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.”
Keywords: Raiment
Description: Matthew 17:2
NET Translation: And he was transfigured before them. His face shone like the Sun, and his clothes became white as light.
DARBY Translation: And he was transfigured before them. And his face shone as the Sun, and his garments became white as the light;
KJV Translation: And was transfigured before them: and his face did shine as the Sun, and his raiment was white as the light.
Keywords: Better, Offend
Description: Matthew 18:6
NET Translation: “But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone hung around his neck and to be drowned in the open sea.
DARBY Translation: But whosoever shall offend one of these little ones who believe in me, it were profitable for him that a great millstone had been hanged upon his neck and he be Sunk in the depths of the sea.
KJV Translation: “But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and” [that] “he were drowned in the depth of the sea.”
Keywords: God, Man
Description: Matthew 19:6
NET Translation: So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.”
DARBY Translation: so that they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.
KJV Translation: “Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put aSunder.”
Keywords: Moon, Sun, Tribulation
Description: Matthew 24:29
NET Translation: “Immediately after the suffering of those days, the Sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken.
DARBY Translation: But immediately after the tribulation of those days the Sun shall be darkened, and the moon not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken.
KJV Translation: “Immediately after the tribulation of those days shall the Sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:”
Description: Matthew 24:51
NET Translation: and will cut him in two, and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
DARBY Translation: and shall cut him in two and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
KJV Translation: “And shall cut him aSunder, and appoint” [him] “his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.”
Description: Matthew 26:30
NET Translation: After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
DARBY Translation: And having Sung a hymn, they went out to the mount of Olives.
KJV Translation: And when they had Sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
Keywords: Dove, Spirit, Straightway
Description: Mark 1:10
NET Translation: And just as Jesus was coming up out of the water, he saw the heavens splitting apart and the Spirit descending on him like a dove.
DARBY Translation: And straightway going up from the water, he saw the heavens parting aSunder, and the Spirit, as a dove, descending upon him.
KJV Translation: And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
Keywords: Sun
Description: Mark 1:32
NET Translation: When it was evening, after Sunset, they brought to him all who were sick and demon-possessed.
DARBY Translation: But evening being come, when the Sun had gone down, they brought to him all that were suffering, and those possessed by demons;
KJV Translation: And at even, when the Sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
Keywords: Sun
Description: Mark 4:6
NET Translation: When the Sun came up it was scorched, and because it did not have sufficient root, it withered.
DARBY Translation: and when the Sun arose it was burnt up, and because of its not having any root, it withered.
KJV Translation: “But when the Sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.”
Keywords: ASunder, Chains, Sunder
Description: Mark 5:4
NET Translation: For his hands and feet had often been bound with chains and shackles, but he had torn the chains apart and broken the shackles in pieces. No one was strong enough to subdue him.
DARBY Translation: because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn aSunder by him, and the fetters were shattered; and no one was able to subdue him.
KJV Translation: Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked aSunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any [man] tame him.
Keywords: God, Man
Description: Mark 10:9
NET Translation: Therefore what God has joined together, let no one separate.”
DARBY Translation: What therefore God has joined together, let not man separate.
KJV Translation: “What therefore God hath joined together, let not man put aSunder.”
Keywords: Moon, Sun
Description: Mark 13:24
NET Translation: “But in those days, after that suffering, the Sun will be darkened and the moon will not give its light;
DARBY Translation: But in those days, after that distress, the Sun shall be darkened and the moon shall not give its light;
KJV Translation: “But in those days, after that tribulation, the Sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,”
Description: Mark 14:26
NET Translation: After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
DARBY Translation: And having Sung a hymn, they went out to the mount of Olives.
KJV Translation: And when they had Sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
Keywords: Early, Morning, Sepulchre, Sing
Description: Mark 16:2
NET Translation: And very early on the first day of the week, at Sunrise, they went to the tomb.
DARBY Translation: And very early on the first [day] of the week they come to the sepulchre, the Sun having risen.
KJV Translation: And very early in the morning the first [day] of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the Sun.
Keywords: Sick, Sun
Description: Luke 4:40
NET Translation: As the Sun was setting, all those who had any relatives sick with various diseases brought them to Jesus. He placed his hands on every one of them and healed them.
DARBY Translation: And when the Sun went down, all, as many as had persons sick with divers diseases, brought them to him, and having laid his hands on every one of them, he healed them;
KJV Translation: Now when the Sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
Keywords: Servant
Description: Luke 12:46
NET Translation: then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee, and will cut him in two, and assign him a place with the unfaithful.
DARBY Translation: the lord of that bondman shall come in a day when he does not expect it, and in an hour he knows not of, and shall cut him in two and appoint his portion with the unbelievers.
KJV Translation: “The lord of that servant will come in a day when he looketh not for” [him], “and at an hour when he is not aware, and will cut him in Sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.”
Keywords: Distress, Earth, Sea
Description: Luke 21:25
NET Translation: “And there will be signs in the Sun and moon and stars, and on the earth nations will be in distress, anxious over the roaring of the sea and the surging waves.
DARBY Translation: And there shall be signs in Sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity [at] the roar of the sea and rolling waves,
KJV Translation: “And there shall be signs in the Sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;”
Keywords: Sun, Temple, Veil
Description: Luke 23:45
NET Translation: because the Sun’s light failed. The temple curtain was torn in two.
DARBY Translation: And the Sun was darkened, and the veil of the temple rent in the midst.
KJV Translation: And the Sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
Keywords: ASunder, Man, Reward, Sunder
Description: Acts 1:18
NET Translation: (Now this man Judas acquired a field with the reward of his unjust deed, and falling headfirst he burst open in the middle and all his intestines gushed out.
DARBY Translation: (This [man] then indeed got a field with [the] reward of iniquity, and, having fallen down headlong, burst in the midst, and all his bowels gushed out.
KJV Translation: Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst aSunder in the midst, and all his bowels gushed out.
Keywords: Moon, Sun, Table
Description: Acts 2:20
NET Translation: The Sun will be changed to darkness and the moon to blood before the great and glorious day of the Lord comes.
DARBY Translation: the Sun shall be changed to darkness and the moon to blood, before the great and gloriously appearing day of [the] Lord come.
KJV Translation: The Sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
Keywords: Halt, Hand, King, Sun
Description: Acts 13:11
NET Translation: Now look, the hand of the Lord is against you, and you will be blind, unable to see the Sun for a time!” Immediately mistiness and darkness came over him, and he went around seeking people to lead him by the hand.
DARBY Translation: And now behold, [the] Lord's hand [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the Sun for a season. And immediately there fell upon him a mist and darkness; and going about he sought persons who should lead him by the hand.
KJV Translation: And now, behold, the hand of the Lord [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the Sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
Keywords: ASunder, Sunder
Description: Acts 15:39
NET Translation: They had a sharp disagreement, so that they parted company. Barnabas took along Mark and sailed away to Cyprus,
DARBY Translation: There arose therefore very warm feeling, so that they separated from one another; and Barnabas taking Mark sailed away to Cyprus;
KJV Translation: And the contention was so sharp between them, that they departed aSunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
Keywords: Man, Paul
Description: Acts 20:9
NET Translation: A young man named Eutychus, who was sitting in the window, was sinking into a deep sleep while Paul continued to speak for a long time. Fast asleep, he fell down from the third story and was picked up dead.
DARBY Translation: And a certain youth, by name Eutychus, sitting at the window-opening, overpowered by deep sleep, while Paul discoursed very much at length, having been overpowered by the sleep, fell from the third story down to the bottom, and was taken up dead.
KJV Translation: And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he Sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.
Keywords: Light
Description: Acts 26:13
NET Translation: about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the Sun, shining everywhere around me and those traveling with me.
DARBY Translation: at mid-day, on the way, I saw, O king, a light above the brightness of the Sun, shining from heaven round about me and those who were journeying with me.
KJV Translation: At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the Sun, shining round about me and them which journeyed with me.
Keywords: Hope, Sun
Description: Acts 27:20
NET Translation: When neither Sun nor stars appeared for many days and a violent storm continued to batter us, we finally abandoned all hope of being saved.
DARBY Translation: And neither Sun nor stars appearing for many days, and no small storm lying on us, in the end all hope of our being saved was taken away.
KJV Translation: And when neither Sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on [us], all hope that we should be saved was then taken away.
Keywords: Glory, Star
Description: 1 Corinthians 15:41
NET Translation: There is one glory of the Sun, and another glory of the moon and another glory of the stars, for star differs from star in glory.
DARBY Translation: one [the] Sun's glory, and another [the] moon's glory, and another [the] stars' glory; for star differs from star in glory.
KJV Translation: [There is] one glory of the Sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for [one] star differeth from [another] star in glory.
Keywords: Sin, Sun
Description: Ephesians 4:26
NET Translation: Be angry and do not sin; do not let the Sun go down on the cause of your anger.
DARBY Translation: Be angry, and do not sin; let not the Sun set upon your wrath,
KJV Translation: Be ye angry, and sin not: let not the Sun go down upon your wrath:
Keywords: Sundry, Time
Description: Hebrews 1:1
NET Translation: After God spoke long ago in various portions and in various ways to our ancestors through the prophets,
DARBY Translation: God having spoken in many parts and in many ways formerly to the fathers in the prophets,
KJV Translation: God, who at Sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
Keywords: ASunder, God, Soul, Sunder
Description: Hebrews 4:12
NET Translation: For the word of God is living and active and sharper than any double-edged sword, piercing even to the point of dividing soul from spirit, and joints from marrow; it is able to judge the desires and thoughts of the heart.
DARBY Translation: For the word of God [is] living and operative, and sharper than any two-edged sword, and penetrating to [the] division of soul and spirit, both of joints and marrow, and a discerner of the thoughts and intents of [the] heart.
KJV Translation: For the word of God [is] quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing aSunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and [is] a discerner of the thoughts and intents of the heart.
Description: Hebrews 11:37
NET Translation: They were stoned, sawed apart, murdered with the sword; they went about in sheepskins and goatskins; they were destitute, afflicted, ill-treated
DARBY Translation: They were stoned, were sawn aSunder, were tempted, died by the death of the sword; they went about in sheepskins, in goatskins, destitute, afflicted, evil treated,
KJV Translation: They were stoned, they were sawn aSunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
Keywords: Grace, Man, Risen, Sun
Description: James 1:11
NET Translation: For the Sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever. So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away.
DARBY Translation: For the Sun has risen with its burning heat, and has withered the grass, and its flower has fallen, and the comeliness of its look has perished: thus the rich also shall wither in his goings.
KJV Translation: For the Sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
Keywords: Hand, Sun
Description: Revelation 1:16
NET Translation: He held seven stars in his right hand, and a sharp double-edged sword extended out of his mouth. His face shone like the Sun shining at full strength.
DARBY Translation: and having in his right hand seven stars; and out of his mouth a sharp two-edged sword going forth; and his countenance as the Sun shines in its power.
KJV Translation: And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance [was] as the Sun shineth in his strength.
Keywords: Art, Blood, God
Description: Revelation 5:9
NET Translation: They were singing a new song: “You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were killed, and at the cost of your own blood you have purchased for God persons from every tribe, language, people, and nation.
DARBY Translation: And they sing a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open its seals; because thou hast been slain, and hast redeemed to God, by thy blood, out of every tribe, and tongue, and people, and nation,
KJV Translation: And they Sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
Keywords: Moon, Sackcloth, Sun
Description: Revelation 6:12
NET Translation: Then I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge earthquake took place; the Sun became as black as sackcloth made of hair, and the full moon became blood red;
DARBY Translation: And I saw when it opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the Sun became black as hair sackcloth, and the whole moon became as blood,
KJV Translation: And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the Sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
Keywords: Angel, Earth, Seal
Description: Revelation 7:2
NET Translation: Then I saw another angel ascending from the east, who had the seal of the living God. He shouted out with a loud voice to the four angels who had been given permission to damage the earth and the sea:
DARBY Translation: And I saw another angel ascending from [the] Sunrising, having [the] seal of [the] living God; and he cried with a loud voice to the four angels to whom it had been given to hurt the earth and the sea,
KJV Translation: And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
Keywords: Light, Sun, Thirst
Description: Revelation 7:16
NET Translation: They will never go hungry or be thirsty again, and the Sun will not beat down on them, nor any burning heat,
DARBY Translation: They shall not hunger any more, neither shall they thirst any more, nor shall the Sun at all fall on them, nor any burning heat;
KJV Translation: They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the Sun light on them, nor any heat.
Keywords: Angel, Art, Night, Sun
Description: Revelation 8:12
NET Translation: Then the fourth angel blew his trumpet, and a third of the Sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day and for a third of the night likewise.
DARBY Translation: And the fourth angel sounded [his] trumpet: and the third part of the Sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so that the third part of them should be darkened, and that the day should not appear [for] the third part of it, and the night the same.
KJV Translation: And the fourth angel sounded, and the third part of the Sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
Keywords: Rose, Son, Sun
Description: Revelation 9:2
NET Translation: He opened the shaft of the abyss and smoke rose out of it like smoke from a giant furnace. The Sun and the air were darkened with smoke from the shaft.
DARBY Translation: And it opened the pit of the abyss; and there went up smoke out of the pit as [the] smoke of a great furnace; and the Sun and the air were darkened with the smoke of the pit.
KJV Translation: And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the Sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
Keywords: Angel, Bow, Feet
Description: Revelation 10:1
NET Translation: Then I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the Sun and his legs were like pillars of fire.
DARBY Translation: And I saw another strong angel coming down out of the heaven, clothed with a cloud, and the rainbow upon his head, and his countenance as the Sun, and his feet as pillars of fire,
KJV Translation: And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head, and his face [was] as it were the Sun, and his feet as pillars of fire:
Keywords: Head, Man, Moon, Twelve
Description: Revelation 12:1
NET Translation: Then a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the Sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.
DARBY Translation: And a great sign was seen in the heaven: a woman clothed with the Sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars;
KJV Translation: And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the Sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
Keywords: Forty, Man, Song
Description: Revelation 14:3
NET Translation: and they were singing a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one was able to learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.
DARBY Translation: and they sing a new song before the throne, and before the four living creatures and the elders. And no one could learn that song save the hundred [and] forty-four thousand who were bought from the earth.
KJV Translation: And they Sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred [and] forty [and] four thousand, which were redeemed from the earth.
Keywords: Angel, Power
Description: Revelation 16:8
NET Translation: Then the fourth angel poured out his bowl on the Sun, and it was permitted to scorch people with fire.
DARBY Translation: And the fourth poured out his bowl on the Sun; and it was given to it to burn men with fire.
KJV Translation: And the fourth angel poured out his vial upon the Sun; and power was given unto him to scorch men with fire.
Keywords: Angel, Might, River, Water
Description: Revelation 16:12
NET Translation: Then the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates and dried up its water to prepare the way for the kings from the east.
DARBY Translation: And the sixth poured out his bowl on the great river Euphrates; and its water was dried up, that the way of the kings from the rising of the Sun might be prepared.
KJV Translation: And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
Keywords: Angel
Description: Revelation 19:17
NET Translation: Then I saw one angel standing in the Sun, and he shouted in a loud voice to all the birds flying high in the sky: “Come, gather around for the great banquet of God,
DARBY Translation: And I saw an angel standing in the Sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid-heaven, Come, gather yourselves to the great supper of God,
KJV Translation: And I saw an angel standing in the Sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
Keywords: Glory, God, Lamb, Light
Description: Revelation 21:23
NET Translation: The city does not need the Sun or the moon to shine on it, because the glory of God lights it up, and its lamp is the Lamb.
DARBY Translation: And the city has no need of the Sun nor of the moon, that they should shine for it; for the glory of God has enlightened it, and the lamp thereof [is] the Lamb.
KJV Translation: And the city had no need of the Sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb [is] the light thereof.
Keywords: God, Light, Night
Description: Revelation 22:5
NET Translation: Night will be no more, and they will not need the light of a lamp or the light of the Sun, because the Lord God will shine on them, and they will reign forever and ever.
DARBY Translation: And night shall not be any more, and no need of a lamp, and light of [the] Sun; for [the] Lord God shall shine upon them, and they shall reign to the ages of ages.
KJV Translation: And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the Sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.