Search Phrase = Cry
There are no Main Site search results.
Keywords: Blood, Ground
Description: Genesis 4:10
NET Translation: But the Lord said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is Crying out to me from the ground!
DARBY Translation: And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood is Crying to me from the ground.
KJV Translation: And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Keywords: Sin, Sodom, Gomorrah
Description: Genesis 18:20
NET Translation: So the Lord said, “The outCry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so blatant
DARBY Translation: And Jehovah said, Because the Cry of Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grievous,
KJV Translation: And the LORD said, Because the Cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
Description: Genesis 18:21
NET Translation: that I must go down and see if they are as wicked as the outCry suggests. If not, I want to know.”
DARBY Translation: I will go down now, and see whether they have done altogether according to the Cry of it, which is come to me; and if not, I will know [it].
KJV Translation: I will go down now, and see whether they have done altogether according to the Cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
Keywords: Judgment
Description: Genesis 19:13
NET Translation: because we are about to destroy it. The outCry against this place is so great before the Lord that he has sent us to destroy it.”
DARBY Translation: For we are going to destroy this place, because the Cry of them is great before Jehovah, and Jehovah has sent us to destroy it.
KJV Translation: For we will destroy this place, because the Cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.
Description: Genesis 21:17
NET Translation: But God heard the boy’s voice. The angel of God called to Hagar from heaven and asked her, “What is the matter, Hagar? Don’t be afraid, for God has heard the boy’s voice right where he is Crying.
DARBY Translation: And God heard the voice of the lad. And the Angel of God called to Hagar from the heavens, and said to her, What [aileth] thee, Hagar? Fear not; for God hath heard the voice of the lad there, where he is.
KJV Translation: And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he [is].
Description: Genesis 27:34
NET Translation: When Esau heard his father’s words, he wailed loudly and bitterly. He said to his father, “Bless me too, my father!”
DARBY Translation: When Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter Cry, and said to his father, Bless me me also, my father!
KJV Translation: And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter Cry, and said unto his father, Bless me, [even] me also, O my father.
Description: Exodus 2:6
NET Translation: opened it, and saw the child—a boy, Crying!—and she felt compassion for him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
DARBY Translation: And she opened [it], and saw the child, and behold, the boy wept. And she had compassion on him, and said, This is [one] of the Hebrews' children.
KJV Translation: And when she had opened [it], she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This [is one] of the Hebrews' children.
Keywords: Bondage, Egypt
Description: Exodus 2:23
NET Translation: During that long period of time the king of Egypt died, and the Israelites groaned because of the slave labor. They cried out, and their desperate Cry because of their slave labor went up to God.
DARBY Translation: And it came to pass during those many days, that the king of Egypt died. And the children of Israel sighed because of the bondage, and cried; and their Cry came up to God because of the bondage;
KJV Translation: And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their Cry came up unto God by reason of the bondage.
Verse Intro: God Hears Israel's Groaning
Description: Exodus 3:7
NET Translation: The Lord said, “I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their Cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
DARBY Translation: And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their Cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.
KJV Translation: And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which [are] in Egypt, and have heard their Cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Description: Exodus 3:9
NET Translation: And now indeed the Cry of the Israelites has come to me, and I have also seen how severely the Egyptians oppress them.
DARBY Translation: And now behold, the Cry of the children of Israel is come unto me; and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
KJV Translation: Now therefore, behold, the Cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Description: Exodus 5:8
NET Translation: But you must require of them the same quota of bricks that they were making before. Do not reduce it, for they are slackers. That is why they are Crying, ‘Let us go sacrifice to our God.’
DARBY Translation: And the number of the bricks they have made heretofore shall ye lay upon them: ye shall not diminish any of it, for they are idle; therefore they Cry, saying, Let us go [and] sacrifice to our God.
KJV Translation: And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish [ought] thereof: for they [be] idle; therefore they Cry, saying, Let us go [and] sacrifice to our God.
Description: Exodus 11:6
NET Translation: There will be a great Cry throughout the whole land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again.
DARBY Translation: And there shall be a great Cry throughout the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
KJV Translation: And there shall be a great Cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
Description: Exodus 12:30
NET Translation: Pharaoh got up in the night, along with all his servants and all Egypt, and there was a great Cry in Egypt, for there was no house in which there was not someone dead.
DARBY Translation: And Pharaoh rose up in the night, he, and all his bondmen, and all the Egyptians; and there was a great Cry in Egypt; for there was not a house in which there was not one dead.
KJV Translation: And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great Cry in Egypt; for [there was] not a house where [there was] not one dead.
Description: Exodus 14:15
NET Translation: The Lord said to Moses, “Why do you Cry out to me? Tell the Israelites to move on.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Why dost thou Cry unto me? Speak unto the children of Israel, that they go forward.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
Description: Exodus 22:23
NET Translation: If you afflict them in any way and they Cry to me, I will surely hear their Cry,
DARBY Translation: If thou afflict him in any way, if he Cry at all unto me, I will certainly hear his Cry;
KJV Translation: If thou afflict them in any wise, and they Cry at all unto me, I will surely hear their Cry;
Keywords: Sing
Description: Exodus 32:18
NET Translation: Moses said, “It is not the sound of those who shout for victory, nor is it the sound of those who Cry because they are overcome, but the sound of singing I hear.”
DARBY Translation: And he said, It is not the sound of a shout of victory, neither is it the sound of a shout of defeat: it is the noise of alternate singing I hear.
KJV Translation: And he said, [It is] not the voice of [them that] shout for mastery, neither [is it] the voice of [them that] Cry for being overcome: [but] the noise of [them that] sing do I hear.
Keywords: Cry, Unclean
Description: Leviticus 13:45
NET Translation: “As for the diseased person who has the infection, his clothes must be torn, the hair of his head must be unbound, he must cover his mustache, and he must call out ‘Unclean! Unclean!’
DARBY Translation: And as to the leper in whom the sore is, his garments shall be rent, and his head shall be uncovered, and he shall put a covering on his beard, and shall Cry, Unclean, unclean!
KJV Translation: And the leper in whom the plague [is], his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall Cry, Unclean, unclean.
Keywords: Flesh
Description: Numbers 11:13
NET Translation: From where shall I get meat to give to this entire people, for they Cry to me, ‘Give us meat, that we may eat!’
DARBY Translation: Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh that we may eat!
KJV Translation: Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
Description: Numbers 14:1
NET Translation: Then all the community raised a loud Cry, and the people wept that night.
DARBY Translation: And the whole assembly lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
KJV Translation: And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
Verse Intro: The People Rebel
Description: Numbers 16:34
NET Translation: All the Israelites who were around them fled at their Cry, for they said, “What if the earth swallows us too?”
DARBY Translation: And all Israel that were round about them fled at their Cry; for they said, Lest the earth swallow us up!
KJV Translation: And all Israel that [were] round about them fled at the Cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up [also].
Description: Deuteronomy 15:9
NET Translation: Be careful lest you entertain the wicked thought that the seventh year, the year of cancellation of debts, has almost arrived, and your attitude be wrong toward your impoverished fellow Israelite and you do not lend him anything; he will Cry out to the Lord against you, and you will be regarded as having sinned.
DARBY Translation: Beware that there be not a wicked thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he Cry against thee to Jehovah, and it be sin in thee.
KJV Translation: Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he Cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
Description: Deuteronomy 22:24
NET Translation: you must bring the two of them to the gate of that city and stone them to death, the young woman because she did not Cry out though in the city and the man because he violated his neighbor’s fiancée; in this way you will purge evil from among you.
DARBY Translation: then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, [being] in the city, and the man, because he hath humbled his neighbour's wife; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, [being] in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.
Description: Deuteronomy 24:15
NET Translation: You must pay his wage that very day before the sun sets, for he is poor and his life depends on it. Otherwise he will Cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.
DARBY Translation: on his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and his soul yearneth after it; lest he Cry against thee to Jehovah, and it be a sin in thee.
KJV Translation: At his day thou shalt give [him] his hire, neither shall the sun go down upon it; for he [is] poor, and setteth his heart upon it: lest he Cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
Description: Deuteronomy 32:43
NET Translation: Cry out, O nations, with his people, for he will avenge his servants’ blood; he will take vengeance against his enemies, and make atonement for his land and people.
DARBY Translation: Shout for joy, ye nations, with his people, For he avengeth the blood of his servants, And rendereth vengeance to his enemies, And maketh atonement for his land, for his people.
KJV Translation: Rejoice, O ye nations, [with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, [and] to his people.
Description: Joshua 6:5
NET Translation: When you hear the signal from the ram’s horn, have the whole army give a loud battle Cry. Then the city wall will collapse, and the warriors should charge straight ahead.”
DARBY Translation: And it shall come to pass when they make a long blast with the blast-horn, that all the people on hearing the sound of the trumpet shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall flat, and the people shall go up, each one straight before him.
KJV Translation: And it shall come to pass, that when they make a long [blast] with the ram's horn, [and] when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him.
Description: Joshua 6:10
NET Translation: Now Joshua had instructed the army, “Do not give a battle Cry or raise your voices; say nothing until the day I tell you, ‘Give the battle Cry.’ Then give the battle Cry!”
DARBY Translation: And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall a word proceed out of your mouth, until the day I say to you, Shout; then shall ye shout.
KJV Translation: And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall [any] word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.
Keywords: Shout
Description: Joshua 6:16
NET Translation: The seventh time around, the priests blew the rams’ horns, and Joshua told the army, “Give the battle Cry, for the Lord is handing the city over to you!
DARBY Translation: And it came to pass the seventh time, when the priests blew with the trumpets, that Joshua said to the people, Shout; for Jehovah has given you the city.
KJV Translation: And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
Description: Joshua 6:20
NET Translation: The rams’ horns sounded, and when the army heard the signal, they gave a loud battle Cry. The wall collapsed, and the warriors charged straight ahead into the city and captured it.
DARBY Translation: And the people shouted, and they blew with the trumpets. And it came to pass when the people heard the sound of the trumpets, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat; and the people went up into the city, each one straight before him, and they took the city.
KJV Translation: So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
Description: Judges 1:23
NET Translation: When the men of Joseph spied out Bethel (it used to be called Luz),
DARBY Translation: And the house of Joseph sent to search out Bethel; now the name of the city before was Luz.
KJV Translation: And the house of Joseph sent to desCry Bethel. (Now the name of the city before [was] Luz.)
Description: Judges 10:14
NET Translation: Go and Cry for help to the gods you have chosen! Let them deliver you from trouble!”
DARBY Translation: Go and Cry to the gods that ye have chosen: let them save you in the time of your trouble.
KJV Translation: Go and Cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
Keywords: Art, Better, Heart, Test
Description: 1 Samuel 1:8
NET Translation: Then her husband Elkanah said to her, “Hannah, why are you Crying and why won’t you eat? Why are you so upset? Am I not better to you than ten sons?”
DARBY Translation: And Elkanah her husband said to her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? Am not I better to thee than ten sons?
KJV Translation: Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? [am] not I better to thee than ten sons?
Keywords: Man
Description: 1 Samuel 4:14
NET Translation: When Eli heard the outCry, he said, “What’s this commotion?” The man quickly came and told Eli.
DARBY Translation: And Eli heard the noise of the Crying, and said, What is the noise of this tumult? And the man came hastily, and told Eli.
KJV Translation: And when Eli heard the noise of the Crying, he said, What [meaneth] the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
Description: 1 Samuel 5:12
NET Translation: The people who did not die were struck with sores; the city’s Cry for help went all the way up to heaven.
DARBY Translation: and the men that died not were smitten with the hemorrhoids; and the Cry of the city went up to heaven.
KJV Translation: And the men that died not were smitten with the emerods: and the Cry of the city went up to heaven.
Keywords: Children, God, Hand, Israel, Save
Description: 1 Samuel 7:8
NET Translation: The Israelites said to Samuel, “Keep Crying out to the Lord our God so that he may save us from the hand of the Philistines!”
DARBY Translation: And the children of Israel said to Samuel, Cease not to Cry to Jehovah our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
KJV Translation: And the children of Israel said to Samuel, Cease not to Cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
Keywords: Chosen, Ear, King
Description: 1 Samuel 8:18
NET Translation: In that day you will Cry out because of your king whom you have chosen for yourselves, but the Lord won’t answer you in that day.”
DARBY Translation: And ye shall Cry out in that day because of your king whom ye have chosen; and Jehovah will not answer you in that day.
KJV Translation: And ye shall Cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.
Keywords: Anoint, Halt, Hand, Man, Save, Time
Description: 1 Samuel 9:16
NET Translation: “At this time tomorrow I will send to you a man from the land of Benjamin. You must consecrate him as a leader over my people Israel. He will save my people from the hand of the Philistines. For I have looked with favor on my people. Their Cry has reached me.”
DARBY Translation: To-morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him prince over my people Israel; and he will save my people out of the hand of the Philistines; for I have looked upon my people, because their Cry is come unto me.
KJV Translation: To morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him [to be] captain over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their Cry is come unto me.
Keywords: David, Early, Rose, Sheep
Description: 1 Samuel 17:20
NET Translation: So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp as the army was going out to the battle lines shouting its battle Cry.
DARBY Translation: And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took his charge and went, as Jesse had commanded him. And he came to the wagon-defence; and the host which was going forth to the battle-array shouted for the fight.
KJV Translation: And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the trench, as the host was going forth to the fight, and shouted for the battle.
Keywords: Israel, Judah, Philistines
Description: 1 Samuel 17:52
NET Translation: Then the men of Israel and Judah charged forward, shouting a battle Cry. They chased the Philistines to the valley and to the very gates of Ekron. The Philistine corpses lay fallen along the Shaaraim road to Gath and Ekron.
DARBY Translation: And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou comest to the ravine and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down on the way to Shaaraim, even to Gath, and to Ekron.
KJV Translation: And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou come to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.
Keywords: Garment, Hand
Description: 2 Samuel 13:19
NET Translation: Then Tamar put ashes on her head and tore the long robe she was wearing. She put her hands on her head and went on her way, wailing as she went.
DARBY Translation: And Tamar put ashes on her head, and rent her vest of many colours which was on her, and laid her hand on her head, and went away, Crying out as she went.
KJV Translation: And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that [was] on her, and laid her hand on her head, and went on Crying.
Keywords: Dead, Servant
Description: 2 Samuel 19:28
NET Translation: After all, there was no one in the entire house of my grandfather who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table! What further claim do I have to ask the king for anything?”
DARBY Translation: For all my father's house were but dead men before my lord the king; and thou didst set thy servant among them that eat at thine own table. What further right therefore have I? and for what should I Cry any more to the king?
KJV Translation: For all [of] my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet to Cry any more unto the king?
Keywords: Called, Distress, Ear
Description: 2 Samuel 22:7
NET Translation: In my distress I called to the Lord; I called to my God. From his heavenly temple he heard my voice; he listened to my Cry for help.
DARBY Translation: In my distress I called upon Jehovah, And I cried to my God; And he heard my voice out of his temple, And my Cry [came] into his ears.
KJV Translation: In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my Cry [did enter] into his ears.
Keywords: King, Sea
Description: 2 Samuel 22:16
NET Translation: The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by the Lord’s battle Cry, by the powerful breath from his nose.
DARBY Translation: And the beds of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
KJV Translation: And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
Description: 2 Samuel 22:42
NET Translation: They Cry out, but there is no one to help them; they Cry out to the Lord, but he does not answer them.
DARBY Translation: They looked, and there was none to save Unto Jehovah, and he answered them not.
KJV Translation: They looked, but [there was] none to save; [even] unto the LORD, but he answered them not.
Keywords: Servant
Description: 1 Kings 8:28
NET Translation: But respond favorably to your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer the desperate prayer your servant is presenting to you today.
DARBY Translation: Yet have respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, Jehovah, my God, to hearken unto the Cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee this day;
KJV Translation: Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the Cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee to day:
Keywords: Adventure, Ass, Elijah, Venture
Description: 1 Kings 18:27
NET Translation: At noon Elijah mocked them, “Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened.”
DARBY Translation: And it came to pass at noon that Elijah mocked them and said, Cry aloud; for he is a god; for he is meditating, or gone aside, or he is on a journey; perhaps he sleeps, and will awake.
KJV Translation: And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he [is] a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, [or] peradventure he sleepeth, and must be awaked.
Keywords: Man
Description: 1 Kings 22:36
NET Translation: As the sun was setting, a Cry went through the camp, “Each one should return to his city and to his homeland.”
DARBY Translation: And there went the Cry throughout the host at the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country!
KJV Translation: And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country.
Keywords: Chariot, Elisha, Riot
Description: 2 Kings 2:12
NET Translation: While Elisha was watching, he was Crying out, “My father, my father! The chariot and horsemen of Israel!” Then he could no longer see him. He grabbed his clothes and tore them in two.
DARBY Translation: And Elisha saw [it], and he cried, My father, my father! the chariot of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more. Then he took hold of his own garments and rent them in two pieces.
KJV Translation: And Elisha saw [it], and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
Keywords: Ass, King, Man
Description: 2 Kings 8:3
NET Translation: After seven years the woman returned from the land of the Philistines and went to ask the king to give her back her house and field.
DARBY Translation: And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines; and she went forth to Cry to the king for her house and for her land.
KJV Translation: And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to Cry unto the king for her house and for her land.
Keywords: God, Man
Description: 2 Kings 8:11
NET Translation: Elisha just stared at him until Hazael became uncomfortable. Then the prophet started Crying.
DARBY Translation: And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed; and the man of God wept.
KJV Translation: And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.
Keywords: Children, Dash, Evil, Women
Description: 2 Kings 8:12
NET Translation: Hazael asked, “Why are you Crying, my master?” He replied, “Because I know the trouble you will cause the Israelites. You will set fire to their fortresses, kill their young men with the sword, smash their children to bits, and rip open their pregnant women.”
DARBY Translation: And Hazael said, Why does my lord weep? And he said, Because I know the evil that thou wilt do to the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou kill with the sword, and wilt dash in pieces their children, and rip up their women with child.
KJV Translation: And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child.
Keywords: Servant
Description: 2 Chronicles 6:19
NET Translation: But respond favorably to your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer the desperate prayer your servant is presenting to you.
DARBY Translation: Yet have respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, Jehovah, my God, to hearken unto the Cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee;
KJV Translation: Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the Cry and the prayer which thy servant prayeth before thee:
Keywords: Children, Fight, God, Trumpets
Description: 2 Chronicles 13:12
NET Translation: Now look, God is with us as our leader. His priests are ready to blow the trumpets to signal the attack against you. You Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, for you will not win!”
DARBY Translation: And behold, we have God with us at our head, and his priests, and the loud-sounding trumpets to sound an alarm against you. Children of Israel, do not fight with Jehovah the God of your fathers; for ye shall not prosper.
KJV Translation: And, behold, God himself [is] with us for [our] captain, and his priests with sounding trumpets to Cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye shall not prosper.
Keywords: God, Israel, Jeroboam, Judah, Mote
Description: 2 Chronicles 13:15
NET Translation: and the men of Judah gave the battle Cry. As the men of Judah gave the battle Cry, God struck down Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
DARBY Translation: And the men of Judah gave a shout; and as the men of Judah shouted, it came to pass that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
KJV Translation: Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
Keywords: Ear, Evil, Name
Description: 2 Chronicles 20:9
NET Translation: ‘If disaster comes on us in the form of military attack, judgment, plague, or famine, we will stand in front of this temple before you, for you are present in this temple. We will Cry out to you for help in our distress, so that you will hear and deliver us.’
DARBY Translation: If evil come upon us, sword, judgment, or pestilence, or famine, and we stand before this house and before thee for thy name is in this house and Cry unto thee in our distress, then thou wilt hear and save.
KJV Translation: If, [when] evil cometh upon us, [as] the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and in thy presence, (for thy name [is] in this house,) and Cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.
Keywords: Jerusalem, Manasseh
Description: 2 Chronicles 33:13
NET Translation: When he prayed to the Lord, the Lord responded to him and answered favorably his Cry for mercy. The Lord brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.
DARBY Translation: and prayed to him. And he was intreated of him and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Jehovah, he was God.
KJV Translation: And prayed unto him: and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he [was] God.
Keywords: God
Description: Nehemiah 1:4
NET Translation: When I heard these things I sat down abruptly, Crying and mourning for several days. I continued fasting and praying before the God of heaven.
DARBY Translation: And it came to pass, when I heard these words, that I sat and wept, and mourned for days, and fasted, and prayed before the God of the heavens,
KJV Translation: And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned [certain] days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
Keywords: Wives
Description: Nehemiah 5:1
NET Translation: Then there was a great outCry from the people and their wives against their fellow Jews.
DARBY Translation: And there was a great Cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
KJV Translation: And there was a great Cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
Description: Nehemiah 5:6
NET Translation: I was very angry when I heard their outCry and these complaints.
DARBY Translation: And I was very angry when I heard their Cry and these words.
KJV Translation: And I was very angry when I heard their Cry and these words.
Description: Nehemiah 9:9
NET Translation: “You saw the affliction of our ancestors in Egypt, and you heard their Cry at the Red Sea.
DARBY Translation: And thou sawest the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their Cry by the Red Sea;
KJV Translation: And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their Cry by the Red sea;
Keywords: Ai, Mordecai, Sackcloth
Description: Esther 4:1
NET Translation: Now when Mordecai became aware of all that had been done, he tore his garments and put on sackcloth and ashes. He went out into the city, Crying out in a loud and bitter voice.
DARBY Translation: And when Mordecai knew all that was done, Mordecai rent his garments, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and bitter Cry,
KJV Translation: When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter Cry;
Keywords: Ai, Esther, Mordecai, Purim, Urim
Description: Esther 9:31
NET Translation: to establish these days of Purim in their proper times, just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established, and just as they had established both for themselves and their descendants, matters pertaining to fasting and lamentation.
DARBY Translation: to confirm these days of Purim in their fixed times, according as Mordecai the Jew and queen Esther had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, as to the matters of the fastings and their Cry.
KJV Translation: To confirm these days of Purim in their times [appointed], according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the matters of the fastings and their Cry.
Description: Job 16:18
NET Translation: “O earth, do not cover my blood, nor let there be a secret place for my Cry.
DARBY Translation: O earth, cover not my blood, and let there be no place for my Cry!
KJV Translation: O earth, cover not thou my blood, and let my Cry have no place.
Description: Job 17:14
NET Translation: if I Cry out to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
DARBY Translation: I Cry to the grave, Thou art my father! to the worm, My mother, and my sister!
KJV Translation: I have said to corruption, Thou [art] my father: to the worm, [Thou art] my mother, and my sister.
Description: Job 19:7
NET Translation: “If I Cry out, ‘Violence!’ I receive no answer; I Cry for help, but there is no justice.
DARBY Translation: Behold, I Cry out of wrong, and I am not heard; I Cry aloud, but there is no judgment.
KJV Translation: Behold, I Cry out of wrong, but I am not heard: I Cry aloud, but [there is] no judgment.
Keywords: God, Soul
Description: Job 24:12
NET Translation: From the city the dying groan, and the wounded Cry out for help, but God charges no one with wrongdoing.
DARBY Translation: Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out; and God imputeth not the impiety.
KJV Translation: Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly [to them].
Keywords: Ear, God, Trouble
Description: Job 27:9
NET Translation: Does God listen to his Cry when distress overtakes him?
DARBY Translation: Will God hear his Cry when distress cometh upon him?
KJV Translation: Will God hear his Cry when trouble cometh upon him?
Keywords: Gold
Description: Job 28:17
NET Translation: Neither gold nor Crystal can be compared with it, nor can a vase of gold match its worth.
DARBY Translation: Gold and glass cannot be compared to it, nor vessels of fine gold be its exchange.
KJV Translation: The gold and the Crystal cannot equal it: and the exchange of it [shall not be for] jewels of fine gold.
Keywords: Wisdom
Description: Job 28:18
NET Translation: Of coral and jasper no mention will be made; the price of wisdom is more than pearls.
DARBY Translation: Corals and Crystal are no more remembered; yea, the acquisition of wisdom is above rubies.
KJV Translation: No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom [is] above rubies.
Description: Job 30:5
NET Translation: They were banished from the community—people shouted at them as they would shout at thieves—
DARBY Translation: They are driven forth from among [men] they Cry after them as after a thief
KJV Translation: They were driven forth from among [men], (they cried after them as [after] a thief;)
Keywords: Ear
Description: Job 30:20
NET Translation: I Cry out to you, but you do not answer me; I stand up, and you only look at me.
DARBY Translation: I Cry unto thee, and thou answerest me not; I stand up, and thou lookest at me.
KJV Translation: I Cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me [not].
Keywords: Hand, Hough
Description: Job 30:24
NET Translation: “Surely one does not stretch out his hand against a broken man when he cries for help in his distress.
DARBY Translation: Indeed, no prayer [availeth] when he stretcheth out [his] hand: though they Cry when he destroyeth.
KJV Translation: Howbeit he will not stretch out [his] hand to the grave, though they Cry in his destruction.
Description: Job 30:28
NET Translation: I go about blackened, but not by the sun; in the assembly I stand up and Cry for help.
DARBY Translation: I go about blackened, but not by the sun; I stand up, I Cry in the congregation.
KJV Translation: I went mourning without the sun: I stood up, [and] I cried in the congregation.
Keywords: Wise
Description: Job 31:38
NET Translation: “If my land cried out against me and all its furrows wept together,
DARBY Translation: If my land Cry out against me, and its furrows weep together;
KJV Translation: If my land Cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
Keywords: Poor
Description: Job 34:28
NET Translation: so that they caused the Cry of the poor to come before him, so that he hears the Cry of the needy.
DARBY Translation: So that they cause the Cry of the poor to come unto him, and he heareth the Cry of the afflicted.
KJV Translation: So that they cause the Cry of the poor to come unto him, and he heareth the Cry of the afflicted.
Keywords: Son
Description: Job 35:9
NET Translation: “People Cry out because of the excess of oppression; they Cry out for help because of the power of the mighty.
DARBY Translation: By reason of the multitude of oppressions they Cry; they Cry out by reason of the arm of the mighty:
KJV Translation: By reason of the multitude of oppressions they make [the oppressed] to Cry: they Cry out by reason of the arm of the mighty.
Keywords: Evil, Pride
Description: Job 35:12
NET Translation: Then they Cry out—but he does not answer—because of the arrogance of the wicked.
DARBY Translation: There they Cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
KJV Translation: There they Cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Keywords: Ear, God
Description: Job 35:13
NET Translation: Surely it is an empty Cry—God does not hear it; the Almighty does not take notice of it.
DARBY Translation: Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
KJV Translation: Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Keywords: Art, Heart, Hypocrites
Description: Job 36:13
NET Translation: The godless at heart nourish anger, they do not Cry out even when he binds them.
DARBY Translation: But the godless in heart heap up anger; they Cry not when he bindeth them:
KJV Translation: But the hypocrites in heart heap up wrath: they Cry not when he bindeth them.
Keywords: Raven
Description: Job 38:41
NET Translation: Who prepares prey for the raven, when its young Cry out to God and wander about for lack of food?
DARBY Translation: Who provideth for the raven his food, when his young ones Cry unto God, [and] they wander for lack of meat?
KJV Translation: Who provideth for the raven his food? when his young ones Cry unto God, they wander for lack of meat.
Description: Job 39:7
NET Translation: It scorns the tumult in the town; it does not hear the shouts of a driver.
DARBY Translation: He laugheth at the tumult of the city, and heareth not the shouts of the driver;
KJV Translation: He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the Crying of the driver.
Keywords: Art, Ear
Description: Psalms 4:3
NET Translation: Realize that the Lord shows the godly special favor; the Lord responds when I Cry out to him.
DARBY Translation: But know that Jehovah hath set apart the pious [man] for himself: Jehovah will hear when I call unto him.
KJV Translation: But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.
Description: Psalms 5:2
NET Translation: Pay attention to my Cry for help, my King and my God, for I am praying to you!
DARBY Translation: Hearken unto the voice of my Crying, my king and my God; for to thee will I pray.
KJV Translation: Hearken unto the voice of my Cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
Keywords: Name
Description: Psalms 9:5
NET Translation: You terrified the nations with your battle Cry. You destroyed the wicked; you permanently wiped out all memory of them.
DARBY Translation: Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
KJV Translation: Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Keywords: Inquisition
Description: Psalms 9:12
NET Translation: For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed; he did not overlook their Cry for help
DARBY Translation: For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the Cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
KJV Translation: When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the Cry of the humble.
Keywords: Ear
Description: Psalms 17:1
NET Translation: A prayer of David. Lord, consider my just cause. Pay attention to my Cry for help. Listen to the prayer I sincerely offer.
DARBY Translation: A Prayer of David.Hear the right, O Jehovah, attend unto my Cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips
KJV Translation: A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my Cry, give ear unto my prayer, [that goeth] not out of feigned lips.
Keywords: Called, Distress
Description: Psalms 18:6
NET Translation: In my distress I called to the Lord; I cried out to my God. From his heavenly temple he heard my voice; he listened to my Cry for help.
DARBY Translation: In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God; he heard my voice out of his temple, and my Cry came before him, into his ears.
KJV Translation: In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my Cry came before him, [even] into his ears.
Description: Psalms 18:15
NET Translation: The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by your battle Cry, Lord, by the powerful breath from your nose.
DARBY Translation: And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
KJV Translation: Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
Keywords: Save
Description: Psalms 18:41
NET Translation: They Cry out, but there is no one to help them; they Cry out to the Lord, but he does not answer them.
DARBY Translation: They cried, and there was none to save; unto Jehovah, and he answered them not.
KJV Translation: They cried, but [there was] none to save [them: even] unto the LORD, but he answered them not.
Keywords: Night, Rest
Description: Psalms 22:2
NET Translation: My God, I Cry out during the day, but you do not answer, and during the night my prayers do not let up.
DARBY Translation: My God, I Cry by day, and thou answerest not; and by night, and there is no rest for me:
KJV Translation: O my God, I Cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
Keywords: Mercy
Description: Psalms 27:7
NET Translation: Hear me, O Lord, when I Cry out. Have mercy on me and answer me.
DARBY Translation: Hear, Jehovah; with my voice do I call; be gracious unto me, and answer me.
KJV Translation: Hear, O LORD, [when] I Cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
Description: Psalms 28:1
NET Translation: By David. To you, O Lord, I Cry out! My Protector, do not ignore me. If you do not respond to me, I will join those who are descending into the grave.
DARBY Translation: [A Psalm] of David.Unto thee, Jehovah, do I call; my rock, be not silent unto me, lest, [if] thou keep silence toward me, I become like them that go down into the pit
KJV Translation: [A Psalm] of David. Unto thee will I Cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, [if] thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
Keywords: Ear
Description: Psalms 28:2
NET Translation: Hear my plea for mercy when I Cry out to you for help, when I lift my hands toward your holy temple.
DARBY Translation: Hear the voice of my supplications, when I Cry unto thee, when I lift up my hands toward the oracle of thy holiness.
KJV Translation: Hear the voice of my supplications, when I Cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Description: Psalms 34:15
NET Translation: The Lord pays attention to the godly and hears their Cry for help.
DARBY Translation: The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their Cry;
KJV Translation: The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] unto their Cry.
Description: Psalms 34:17
NET Translation: The godly Cry out and the Lord hears; he saves them from all their troubles.
DARBY Translation: [The righteous] Cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
KJV Translation: [The righteous] Cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
Keywords: Anger, Ear, Peace, Stranger
Description: Psalms 39:12
NET Translation: Hear my prayer, O Lord. Listen to my Cry for help. Do not ignore my sobbing. For I am a resident foreigner with you, a temporary settler, just as all my ancestors were.
DARBY Translation: Hear my prayer, Jehovah, and give ear unto my Cry; be not silent at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, like all my fathers.
KJV Translation: Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my Cry; hold not thy peace at my tears: for I [am] a stranger with thee, [and] a sojourner, as all my fathers [were].
Keywords: Psalm
Description: Psalms 40:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David. I relied completely on the Lord, and he turned toward me and heard my Cry for help.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of David. A Psalm.I waited patiently for Jehovah; and he inclined unto me, and heard my Cry
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my Cry.
Keywords: Ear
Description: Psalms 55:17
NET Translation: During the evening, morning, and noontime I will lament and moan, and he will hear me.
DARBY Translation: Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
KJV Translation: Evening, and morning, and at noon, will I pray, and Cry aloud: and he shall hear my voice.
Keywords: Enemies, God
Description: Psalms 56:9
NET Translation: My enemies will turn back when I Cry out to you for help; I know that God is on my side.
DARBY Translation: Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
KJV Translation: When I Cry [unto thee], then shall mine enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
Keywords: God
Description: Psalms 57:2
NET Translation: I Cry out for help to God Most High, to the God who vindicates me.
DARBY Translation: I will call unto God, the Most High; unto God that performeth [all] for me.
KJV Translation: I will Cry unto God most high; unto God that performeth [all things] for me.
Keywords: Ear
Description: Psalms 61:1
NET Translation: For the music director, to be played on a stringed instrument; written by David. O God, hear my Cry for help. Pay attention to my prayer.
DARBY Translation: To the chief Musician. On a stringed instrument. [A Psalm] of David.Hear, O God, my Cry; attend unto my prayer
KJV Translation: To the chief Musician upon Neginah, [A Psalm] of David. Hear my Cry, O God; attend unto my prayer.
Keywords: Art, Earth, Heart, Rock
Description: Psalms 61:2
NET Translation: From the remotest place on earth I call out to you in my despair. Lead me up to a rocky summit where I can be safe.
DARBY Translation: From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: thou wilt lead me on to a rock which is too high for me.
KJV Translation: From the end of the earth will I Cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock [that] is higher than I.
Keywords: Delight, Light, Rebuke, Scatter
Description: Psalms 68:30
NET Translation: Sound your battle Cry against the wild beast of the reeds, and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls. They humble themselves and offer gold and silver as tribute. God scatters the nations that like to do battle.
DARBY Translation: Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: [every one] submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.
KJV Translation: Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, [till every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
Keywords: Wait
Description: Psalms 69:3
NET Translation: I am exhausted from shouting for help. My throat is sore; my eyes grow tired from looking for my God.
DARBY Translation: I am weary with my Crying, my throat is parched; mine eyes fail while I wait for my God.
KJV Translation: I am weary of my Crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
Keywords: Deliver, Poor
Description: Psalms 72:12
NET Translation: For he will rescue the needy when they Cry out for help, and the oppressed who have no defender.
DARBY Translation: For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
KJV Translation: For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and [him] that hath no helper.
Keywords: Chariot, Dead, God, Horse, Riot
Description: Psalms 76:6
NET Translation: At the sound of your battle Cry, O God of Jacob, both rider and horse “fell asleep.”
DARBY Translation: At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
KJV Translation: At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
Keywords: Ear, God, Psalm
Description: Psalms 77:1
NET Translation: For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph. I will Cry out to God and call for help. I will Cry out to God and he will pay attention to me.
DARBY Translation: To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.My voice is unto God, and I will Cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me
KJV Translation: To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even] unto God with my voice; and he gave ear unto me.
Keywords: Art, Flesh, Heart, Soul
Description: Psalms 84:2
NET Translation: I desperately want to be in the courts of the Lord’s temple. My heart and my entire being shout for joy to the living God.
DARBY Translation: My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh Cry out for the living God.
KJV Translation: My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Description: Psalms 86:3
NET Translation: Have mercy on me, O Lord, for I Cry out to you all day long.
DARBY Translation: Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
KJV Translation: Be merciful unto me, O Lord: for I Cry unto thee daily.
Keywords: Mercy
Description: Psalms 86:5
NET Translation: Certainly, O Lord, you are kind and forgiving, and show great faithfulness to all who Cry out to you.
DARBY Translation: For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
KJV Translation: For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
Keywords: Trouble
Description: Psalms 86:7
NET Translation: In my time of trouble I Cry out to you, for you will answer me.
DARBY Translation: In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
KJV Translation: In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Keywords: God, Man, Night, Psalm, Song
Description: Psalms 88:1
NET Translation: A song, a psalm written by the Korahites, for the music director, according to the machalath-leannoth style; a well-written song by Heman the Ezrahite. O Lord God who delivers me, by day I Cry out and at night I pray before you.
DARBY Translation: A Song, a Psalm for the sons of Korah. To the chief Musician. Upon Mahalath Leannoth. An instruction. Of Heman the Ezrahite.Jehovah, God of my salvation, I have cried by day [and] in the night before thee
KJV Translation: A Song [or] Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day [and] night before thee:
Keywords: Ear
Description: Psalms 88:2
NET Translation: Listen to my prayer. Pay attention to my Cry for help.
DARBY Translation: Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my Cry.
KJV Translation: Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my Cry;
Keywords: Morning, Prevent
Description: Psalms 88:13
NET Translation: As for me, I Cry out to you, O Lord; in the morning my prayer confronts you.
DARBY Translation: But as for me, Jehovah, I Cry unto thee, and in the morning my prayer cometh before thee.
KJV Translation: But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
Keywords: Rock
Description: Psalms 89:26
NET Translation: He will call out to me, ‘You are my father, my God, and the protector who delivers me.’
DARBY Translation: *He* shall call unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation;
KJV Translation: He shall Cry unto me, Thou [art] my father, my God, and the rock of my salvation.
Keywords: Complaint, Ear
Description: Psalms 102:1
NET Translation: The prayer of an oppressed man, as he grows faint and pours out his lament before the Lord. O Lord, hear my prayer. Pay attention to my Cry for help.
DARBY Translation: A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before Jehovah.Jehovah, hear my prayer, and let my Cry come unto thee
KJV Translation: A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my Cry come unto thee.
Description: Psalms 106:44
NET Translation: Yet he took notice of their distress, when he heard their Cry for help.
DARBY Translation: But he regarded their distress, when he heard their Cry;
KJV Translation: Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their Cry:
Description: Psalms 107:19
NET Translation: They cried out to the Lord in their distress; he delivered them from their troubles.
DARBY Translation: Then they Cry unto Jehovah in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses;
KJV Translation: Then they Cry unto the LORD in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses.
Description: Psalms 107:28
NET Translation: They cried out to the Lord in their distress; he delivered them from their troubles.
DARBY Translation: Then they Cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;
KJV Translation: Then they Cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
Description: Psalms 119:147
NET Translation: I am up before dawn Crying for help. I find hope in your word.
DARBY Translation: I anticipate the morning-dawn and I Cry: I hope in thy word.
KJV Translation: I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
Keywords: Ear
Description: Psalms 119:169
NET Translation: ת (Tav). Listen to my Cry for help, O Lord. Give me insight by your word.
DARBY Translation: TAU. Let my Cry come near before thee, Jehovah: give me understanding according to thy word.
KJV Translation: TAU. Let my Cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
Keywords: Song
Description: Psalms 130:1
NET Translation: A song of ascents. From the deep water I Cry out to you, O Lord.
DARBY Translation: A Song of degrees.Out of the depths do I call upon thee, Jehovah
KJV Translation: A Song of degrees. Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
Keywords: Ear, Psalm
Description: Psalms 141:1
NET Translation: A psalm of David. O Lord, I Cry out to you. Come quickly to me. Pay attention to me when I Cry out to you.
DARBY Translation: A Psalm of David.Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee
KJV Translation: A Psalm of David. LORD, I Cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I Cry unto thee.
Description: Psalms 142:1
NET Translation: A well-written song by David, when he was in the cave; a prayer. To the Lord I Cry out; to the Lord I plead for mercy.
DARBY Translation: An instruction of David; when he was in the cave: a prayer.I Cry unto Jehovah with my voice: with my voice unto Jehovah do I make supplication
KJV Translation: Maschil of David; A Prayer when he was in the cave. I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
Keywords: Refuge
Description: Psalms 142:5
NET Translation: I Cry out to you, O Lord; I say, “You are my shelter, my security in the land of the living.”
DARBY Translation: I cried unto thee, Jehovah; I said, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.
KJV Translation: I cried unto thee, O LORD: I said, Thou [art] my refuge [and] my portion in the land of the living.
Keywords: Deliver
Description: Psalms 142:6
NET Translation: Listen to my Cry for help, for I am in serious trouble. Rescue me from those who chase me, for they are stronger than I am.
DARBY Translation: Attend unto my Cry, for I am brought very low; deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.
KJV Translation: Attend unto my Cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
Keywords: King
Description: Psalms 144:14
NET Translation: Our cattle will be weighted down with produce. No one will break through our walls, no one will be taken captive, and there will be no terrified cries in our city squares.
DARBY Translation: Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outCry in our streets.
KJV Translation: [That] our oxen [may be] strong to labour; [that there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
Description: Psalms 145:18
NET Translation: The Lord is near all who Cry out to him, all who Cry out to him sincerely.
DARBY Translation: Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
KJV Translation: The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Keywords: Ear, Fear, Save
Description: Psalms 145:19
NET Translation: He satisfies the desire of his loyal followers; he hears their Cry for help and delivers them.
DARBY Translation: He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their Cry, and saveth them.
KJV Translation: He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their Cry, and will save them.
Keywords: Beast
Description: Psalms 147:9
NET Translation: He gives food to the animals, and to the young ravens when they chirp.
DARBY Translation: Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which Cry.
KJV Translation: He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which Cry.
Keywords: Wisdom
Description: Proverbs 8:1
NET Translation: Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
DARBY Translation: Doth not wisdom Cry? and understanding give forth her voice?
KJV Translation: Doth not wisdom Cry? and understanding put forth her voice?
Keywords: Chasten, Son, Soul
Description: Proverbs 19:18
NET Translation: Discipline your child, for there is hope, but do not set your heart on causing his death.
DARBY Translation: Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him.
KJV Translation: Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his Crying.
Keywords: Man
Description: Proverbs 20:25
NET Translation: It is a snare for a person to rashly Cry, “Holy!” and only afterward to consider what he has vowed.
DARBY Translation: It is a snare to a man rashly to say, It is hallowed, and after vows to make inquiry.
KJV Translation: [It is] a snare to the man [who] devoureth [that which is] holy, and after vows to make enquiry.
Description: Proverbs 21:13
NET Translation: The one who shuts his ears to the Cry of the poor, he too will Cry out and will not be answered.
DARBY Translation: Whoso stoppeth his ears at the Cry of the poor, he also himself shall Cry, and shall not be heard.
KJV Translation: Whoso stoppeth his ears at the Cry of the poor, he also shall Cry himself, but shall not be heard.
Description: Proverbs 30:15
NET Translation: The leech has two daughters: “Give! Give!” There are three things that will never be satisfied, four that have never said, “Enough”—
DARBY Translation: The leech hath two daughters: Give, give. There are three [things] never satisfied; four which say not, It is enough:
KJV Translation: The horseleach hath two daughters, [Crying], Give, give. There are three [things that] are never satisfied, [yea], four [things] say not, [It is] enough:
Keywords: Wise
Description: Ecclesiastes 9:17
NET Translation: The words of the wise are heard in quiet, more than the shouting of a ruler is heard among fools.
DARBY Translation: The words of the wise are heard in quiet more than the Cry of him that ruleth among fools.
KJV Translation: The words of wise [men are] heard in quiet more than the Cry of him that ruleth among fools.
Keywords: Judah, Vineyard
Description: Isaiah 5:7
NET Translation: Indeed, Israel is the vineyard of the Lord of Heaven’s Armies, the people of Judah are the cultivated place in which he took delight. He waited for justice, but look what he got—disobedience! He waited for fairness, but look what he got—cries for help!
DARBY Translation: For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah the plant of his delight: and he looked for justice, and behold, blood-shedding; for righteousness, and behold, a Cry.
KJV Translation: For the vineyard of the LORD of hosts [is] the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a Cry.
Keywords: Damascus, King, Knowledge, Oil, Riches, Samaria
Description: Isaiah 8:4
NET Translation: for before the child knows how to Cry out ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
DARBY Translation: For before the lad knoweth to Cry, My father! and, My mother! the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
KJV Translation: For before the child shall have knowledge to Cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
Keywords: Israel
Description: Isaiah 12:6
NET Translation: Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!”
DARBY Translation: Cry out and shout, thou inhabitress of Zion; for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
KJV Translation: Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great [is] the Holy One of Israel in the midst of thee.
Keywords: Ear, Time
Description: Isaiah 13:22
NET Translation: Wild dogs will yip in her ruined fortresses, jackals will yelp in the once-splendid palaces. Her time is almost up, her days will not be prolonged.
DARBY Translation: And jackals shall Cry to one another in their palaces, and wild dogs in the pleasant castles. And her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
KJV Translation: And the wild beasts of the islands shall Cry in their desolate houses, and dragons in [their] pleasant palaces: and her time [is] near to come, and her days shall not be prolonged.
Description: Isaiah 14:31
NET Translation: Wail, O city gate! Cry out, O city! Melt with fear, all you Philistines! For out of the north comes a cloud of smoke, and there are no stragglers in its ranks.
DARBY Translation: Howl, O gate! Cry, O city! thou, Philistia, art wholly dissolved; for there cometh from the north a smoke, and none remaineth apart in his gatherings [of troops].
KJV Translation: Howl, O gate; Cry, O city; thou, whole Palestina, [art] dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none [shall be] alone in his appointed times.
Keywords: Life, Moab
Description: Isaiah 15:4
NET Translation: The people of Heshbon and Elealeh Cry out; their voices are heard as far away as Jahaz. For this reason Moab’s soldiers shout in distress; their courage wavers.
DARBY Translation: And Heshbon crieth, and Elealeh: their voice is heard unto Jahaz. Therefore the armed men of Moab Cry out: his soul trembleth in him.
KJV Translation: And Heshbon shall Cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall Cry out; his life shall be grievous unto him.
Keywords: Art, Heart, Years
Description: Isaiah 15:5
NET Translation: My heart cries out because of Moab’s plight, and for the fugitives stretched out as far as Zoar and Eglath Shelishiyah. For they weep as they make their way up the ascent of Luhith; they loudly lament their demise on the road to Horonaim.
DARBY Translation: My heart crieth out for Moab; their fugitives [have fled] unto Zoar, unto Eglath-Sheli-shijah: for by the ascent of Luhith, with weeping they go up by it; for in the way of Horonaim they raise up a Cry of destruction.
KJV Translation: My heart shall Cry out for Moab; his fugitives [shall flee] unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a Cry of destruction.
Description: Isaiah 15:8
NET Translation: Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.
DARBY Translation: For the Cry goeth round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
KJV Translation: For the Cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.
Keywords: Harvest, Summer, Vine, Water
Description: Isaiah 16:9
NET Translation: So I weep along with Jazer over the vines of Sibmah. I will saturate you with my tears, Heshbon and Elealeh, for the conquering invaders shout triumphantly over your fruit and crops.
DARBY Translation: Therefore I will weep with the weeping of Jaazer for the vine of Sibmah; with my tears will I water thee, Heshbon, and Elealeh, for a Cry is fallen upon thy summer fruits and upon thy harvest.
KJV Translation: Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
Keywords: Joy, Wine
Description: Isaiah 16:10
NET Translation: Joy and happiness disappear from the orchards, and in the vineyards no one rejoices or shouts; no one treads out juice in the wine vats—I have brought the joyful shouts to an end.
DARBY Translation: And joy and gladness is taken away out of the fruitful field; and in the vineyards there is no singing, neither is there shouting: the treaders tread out no wine in the presses, I have made the Cry [of the winepress] to cease.
KJV Translation: And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in [their] presses; I have made [their vintage] shouting to cease.
Keywords: Deliver, Sign, Witness
Description: Isaiah 19:20
NET Translation: It will become a visual reminder in the land of Egypt of the Lord of Heaven’s Armies. When they Cry out to the Lord because of oppressors, he will send them a deliverer and defender who will rescue them.
DARBY Translation: and it shall be for a sign and for a witness to Jehovah of hosts in the land of Egypt; for they shall Cry unto Jehovah because of the oppressors, and he will send them a saviour and defender, who shall deliver them.
KJV Translation: And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall Cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.
Keywords: God, King, Valley
Description: Isaiah 22:5
NET Translation: For the Sovereign Lord of Heaven’s Armies, has planned a day of panic, defeat, and confusion. In the Valley of Vision people shout and Cry out to the hill.
DARBY Translation: For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Jehovah of hosts, in the valley of vision; [a day of] breaking down the wall, and of Crying to the mountain:
KJV Translation: For [it is] a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of Crying to the mountains.
Keywords: Joy, Wine
Description: Isaiah 24:11
NET Translation: They howl in the streets because of what happened to the wine; all joy turns to sorrow; celebrations disappear from the earth.
DARBY Translation: There is a Crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone;
KJV Translation: [There is] a Crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
Keywords: Sing
Description: Isaiah 24:14
NET Translation: They lift their voices and shout joyfully; they praise the majesty of the Lord in the west.
DARBY Translation: These shall lift up their voice, they shall shout for the majesty of Jehovah, they shall Cry aloud from the sea.
KJV Translation: They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall Cry aloud from the sea.
Description: Isaiah 29:9
NET Translation: You will be shocked and amazed! You are totally blind! They are drunk, but not because of wine; they stagger, but not because of beer.
DARBY Translation: Be astounded and astonished, blind yourselves and be blind! They are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.
KJV Translation: Stay yourselves, and wonder; Cry ye out, and Cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.
Keywords: Ensign, One Thousand, Rebuke, Sign
Description: Isaiah 30:17
NET Translation: One thousand will scurry at the battle Cry of one enemy soldier; at the battle Cry of five enemy soldiers you will all run away, until the remaining few are as isolated as a flagpole on a mountaintop or a signal flag on a hill.”
DARBY Translation: One thousand [shall flee] at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as a banner on a hill.
KJV Translation: One thousand [shall flee] at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
Keywords: Ear, Halt, Zion
Description: Isaiah 30:19
NET Translation: For people will live in Zion; in Jerusalem you will weep no more. When he hears your Cry of despair, he will indeed show you mercy; when he hears it, he will respond to you.
DARBY Translation: For the people shall dwell in Zion, at Jerusalem. Thou shalt weep no more; he will be very gracious unto thee at the voice of thy Cry; as he heareth it, he will answer thee.
KJV Translation: For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy Cry; when he shall hear it, he will answer thee.
Keywords: Idle, Sing
Description: Isaiah 30:28
NET Translation: His battle Cry overwhelms like a flooding river that reaches one’s neck. He shakes the nations in a sieve that isolates the chaff; he puts a bit into the mouth of the nations and leads them to destruction.
DARBY Translation: and his breath as an overflowing torrent, which reacheth even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction, and [to put] a bridle into the jaws of the peoples, that causeth them to go astray.
KJV Translation: And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and [there shall be] a bridle in the jaws of the people, causing [them] to err.
Keywords: Peace
Description: Isaiah 33:7
NET Translation: Look, ambassadors Cry out in the streets; messengers sent to make peace weep bitterly.
DARBY Translation: Behold, their valiant ones Cry without; the messengers of peace weep bitterly.
KJV Translation: Behold, their valiant ones shall Cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.
Keywords: Desert, Meet, Owl, Rest
Description: Isaiah 34:14
NET Translation: Wild animals and wild dogs will congregate there; wild goats will bleat to one another. Yes, nocturnal animals will rest there and make for themselves a nest.
DARBY Translation: And there shall the beasts of the desert meet with the jackals, and the wild goat shall Cry to his fellow; the lilith also shall settle there, and find for herself a place of rest.
KJV Translation: The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall Cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
Keywords: Night
Description: Isaiah 38:13
NET Translation: I Cry out until morning; like a lion he shatters all my bones; you turn day into night and end my life.
DARBY Translation: I kept still until the morning; as a lion, so doth he break all my bones. From day to night thou wilt make an end of me.
KJV Translation: I reckoned till morning, [that], as a lion, so will he break all my bones: from day [even] to night wilt thou make an end of me.
Keywords: Hand
Description: Isaiah 40:2
NET Translation: “Speak kindly to Jerusalem and tell her that her time of warfare is over, that her punishment is completed. For the Lord has made her pay double for all her sins.”
DARBY Translation: Speak to the heart of Jerusalem, and Cry unto her, that her time of suffering is accomplished, that her iniquity is pardoned; for she hath received of Jehovah's hand double for all her sins.
KJV Translation: Speak ye comfortably to Jerusalem, and Cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD'S hand double for all her sins.
Keywords: Desert, Highway
Description: Isaiah 40:3
NET Translation: A voice cries out, “In the wilderness clear a way for the Lord; build a level road through the rift valley for our God.
DARBY Translation: The voice of one Crying in the wilderness: Prepare ye the way of Jehovah, make straight in the desert a highway for our God!
KJV Translation: The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.
Keywords: Flesh
Description: Isaiah 40:6
NET Translation: A voice says, “Cry out!” Another asks, “What should I Cry out?” The first voice responds: “All people are like grass, and all their promises are like the flowers in the field.
DARBY Translation: A voice saith, Cry. And he saith, What shall I Cry? All flesh is grass, and all the comeliness thereof as the flower of the field.
KJV Translation: The voice said, Cry. And he said, What shall I Cry? All flesh [is] grass, and all the goodliness thereof [is] as the flower of the field:
Description: Isaiah 42:2
NET Translation: He will not Cry out or shout; he will not publicize himself in the streets.
DARBY Translation: He shall not Cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
KJV Translation: He shall not Cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
Keywords: Man, Vail
Description: Isaiah 42:13
NET Translation: The Lord emerges like a hero, like a warrior he inspires himself for battle; he shouts, yes, he yells, he shows his enemies his power.
DARBY Translation: Jehovah will go forth as a mighty man, he will stir up jealousy like a man of war: he will Cry, yea, he will shout; he will shew himself mighty against his enemies.
KJV Translation: The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall Cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
Keywords: Time
Description: Isaiah 42:14
NET Translation: “I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp.
DARBY Translation: Long time have I holden my peace; I have been still, I have restrained myself: I will Cry like a woman that travaileth; I will blow and pant at once.
KJV Translation: I have long time holden my peace; I have been still, [and] refrained myself: [now] will I Cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
Description: Isaiah 43:14
NET Translation: This is what the Lord says, your Protector, the Holy One of Israel: “For your sake I send to Babylon and make them all fugitives, turning the Babylonians’ joyful shouts into mourning songs.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and have brought all of them down as fugitives, even the Chaldeans, whose Cry is in the ships.
KJV Translation: Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose Cry [is] in the ships.
Keywords: Bear, Ear, Save
Description: Isaiah 46:7
NET Translation: They put it on their shoulder and carry it; they put it in its place and it just stands there; it does not move from its place. Even when someone cries out to it, it does not reply; it does not deliver him from his distress.
DARBY Translation: They bear him on the shoulder, they carry him, and set him in his place; there he standeth, he doth not remove from his place: yea, one crieth unto him, and he answereth not; he saveth him not out of his trouble.
KJV Translation: They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, [one] shall Cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
Keywords: Head, Rebuke
Description: Isaiah 51:20
NET Translation: Your children faint; they lie at the head of every street like an antelope in a snare. They are left in a stupor by the Lord’s anger, by the battle Cry of your God.
DARBY Translation: Thy children have fainted, they lie at the head of all the streets, as an oryx in a net: they are full of the fury of Jehovah, the rebuke of thy God.
KJV Translation: Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.
Keywords: Children, Travail, Vail
Description: Isaiah 54:1
NET Translation: “Shout for joy, O barren one who has not given birth! Give a joyful shout and Cry out, you who have not been in labor! For the children of the desolate one are more numerous than the children of the married woman,” says the Lord.
DARBY Translation: Exult, thou barren, that didst not bear; break forth into singing, and shout for joy, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith Jehovah.
KJV Translation: Sing, O barren, thou [that] didst not bear; break forth into singing, and Cry aloud, thou [that] didst not travail with child: for more [are] the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.
Keywords: Deliver, Trust, Vanity, Wind
Description: Isaiah 57:13
NET Translation: When you Cry out for help, let your idols help you! The wind blows them all away, a breeze carries them away. But the one who looks to me for help will inherit the land and will have access to my holy mountain.”
DARBY Translation: When thou criest, let them that are gathered by thee deliver thee! But a wind shall carry them all away, a breath shall take them; but he that putteth his trust in me shall inherit the land, and possess my holy mountain.
KJV Translation: When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take [them]: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
Keywords: Jacob
Description: Isaiah 58:1
NET Translation: “Shout loudly! Don’t be quiet! Yell as loudly as a trumpet! Confront my people with their rebellious deeds; confront Jacob’s family with their sin.
DARBY Translation: Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and declare unto my people their transgression, and to the house of Jacob their sins.
KJV Translation: Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins.
Keywords: Halt, King
Description: Isaiah 58:9
NET Translation: Then you will call out, and the Lord will respond; you will Cry out, and he will reply, ‘Here I am.’ You must remove the burdensome yoke from among you and stop pointing fingers and speaking sinfully.
DARBY Translation: Then shalt thou call, and Jehovah will answer; thou shalt Cry, and he will say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger and the unjust speech,
KJV Translation: Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt Cry, and he shall say, Here I [am]. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
Keywords: Joy, Owl, Sing
Description: Isaiah 65:14
NET Translation: Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts. But you will Cry out as sorrow fills your hearts; you will wail because your spirits will be crushed.
DARBY Translation: behold, my servants shall sing aloud for gladness of heart, and *ye* shall Cry out for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
KJV Translation: Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall Cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
Keywords: Joy, Rejoice
Description: Isaiah 65:19
NET Translation: Jerusalem will bring me joy, and my people will bring me happiness. The sound of weeping or cries of sorrow will never be heard in her again.
DARBY Translation: And I will rejoice over Jerusalem, and will joy in my people; and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of Crying.
KJV Translation: And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of Crying.
Keywords: Anger, Rebuke
Description: Isaiah 66:15
NET Translation: For look, the Lord comes with fire, his chariots come like a windstorm, to reveal his raging anger, his battle Cry, and his flaming arrows.
DARBY Translation: For behold, Jehovah will come with fire, and his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
KJV Translation: For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
Keywords: Kindness, Love, Remember, Test
Description: Jeremiah 2:2
NET Translation: “Go and declare in the hearing of the people of Jerusalem: ‘This is what the Lord says: “I have fond memories of you, how devoted you were to me in your early years. I remember how you loved me like a new bride; you followed me through the wilderness, through a land that had never been planted.
DARBY Translation: Go and Cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah: I remember for thee the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land not sown.
KJV Translation: Go and Cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land [that was] not sown.
Keywords: Time
Description: Jeremiah 3:4
NET Translation: Even now you say to me, ‘You are my father! You have been my faithful companion ever since I was young.
DARBY Translation: Wilt thou not from this time Cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?
KJV Translation: Wilt thou not from this time Cry unto me, My father, thou [art] the guide of my youth?
Keywords: Children
Description: Jeremiah 3:21
NET Translation: “A noise is heard on the hilltops. It is the sound of the people of Israel Crying and pleading to their gods. Indeed they have followed sinful ways; they have forgotten to be true to the Lord their God.
DARBY Translation: A voice is heard upon the heights, the weeping supplications of the children of Israel; for they have perverted their way, they have forgotten Jehovah their God.
KJV Translation: A voice was heard upon the high places, weeping [and] supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, [and] they have forgotten the LORD their God.
Keywords: Trumpet
Description: Jeremiah 4:5
NET Translation: The Lord said, “Announce this in Judah and proclaim it in Jerusalem: ‘Sound the trumpet throughout the land!’ Shout out loudly, ‘Gather together! Let us flee into the fortified cities!’
DARBY Translation: Declare ye in Judah, and cause it to be heard in Jerusalem, and say, and blow the trumpet in the land, Cry aloud and say, Assemble yourselves, and let us enter into the fenced cities.
KJV Translation: Declare ye in Judah, and publish in Jerusalem; and say, Blow ye the trumpet in the land: Cry, gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the defenced cities.
Keywords: Woe
Description: Jeremiah 4:13
NET Translation: Look! The enemy is approaching like gathering clouds. The roar of his chariots is like that of a whirlwind. His horses move more swiftly than eagles.” I Cry out, “We are doomed, for we will be destroyed!”
DARBY Translation: Behold, he cometh up as clouds, and his chariots are as a whirlwind; his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are destroyed.
KJV Translation: Behold, he shall come up as clouds, and his chariots [shall be] as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.
Description: Jeremiah 4:16
NET Translation: They are saying, “Announce to the surrounding nations, ‘The enemy is coming!’ Proclaim this message to Jerusalem: ‘Those who besiege cities are coming from a distant land. They are ready to raise the battle Cry against the towns in Judah.’
DARBY Translation: Inform the nations; behold, make Jerusalem to hear: Besiegers come from a far country, and raise their voice against the cities of Judah.
KJV Translation: Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, [that] watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
Keywords: Art, Heart, Sound
Description: Jeremiah 4:19
NET Translation: I said, “Oh, the feeling in the pit of my stomach! I writhe in anguish. Oh, the pain in my heart! My heart pounds within me. I cannot keep silent. For I hear the sound of the trumpet; the sound of the battle Cry pierces my soul!
DARBY Translation: My bowels! my bowels! I am in travail! [Oh,] the walls of my heart! My heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace: for thou hearest, my soul, the sound of the trumpet, the clamour of war.
KJV Translation: My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
Keywords: Man, Soul, Woe
Description: Jeremiah 4:31
NET Translation: In fact, I hear a Cry like that of a woman in labor, a Cry of anguish like that of a woman giving birth to her first baby. It is the Cry of Daughter Zion gasping for breath, reaching out for help, saying, “I am done in! My life is ebbing away before these murderers!”
DARBY Translation: For I hear a voice, as of a woman in travail, anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion: she moaneth, she spreadeth forth her hands, [saying], Woe unto me! for my soul faileth because of murderers.
KJV Translation: For I have heard a voice as of a woman in travail, [and] the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, [that] bewaileth herself, [that] spreadeth her hands, [saying], Woe [is] me now! for my soul is wearied because of murderers.
Keywords: Fame, Man, Wax
Description: Jeremiah 6:24
NET Translation: The people Cry out, “We have heard reports about them. We have become helpless with fear! Anguish grips us, agony like that of a woman giving birth to a baby!
DARBY Translation: We have heard the report thereof: our hands are grown feeble; anguish hath taken hold of us, pain as of a woman that travaileth.
KJV Translation: We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, [and] pain, as of a woman in travail.
Keywords: Ear, Pray
Description: Jeremiah 7:16
NET Translation: “But as for you, Jeremiah, do not pray for these people. Do not raise a Cry of prayer for them! Do not plead with me to save them, because I will not listen to you.
DARBY Translation: And thou, pray not for this people, neither lift up Cry nor prayer for them, and make not intercession to me; for I will not hear thee.
KJV Translation: Therefore pray not thou for this people, neither lift up Cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.
Keywords: Anger, King, Raven
Description: Jeremiah 8:19
NET Translation: I hear my dear people Crying out throughout the length and breadth of the land. They are Crying, ‘Is the Lord no longer in Zion? Is her divine King no longer there?’” The Lord answers, “Why then do they provoke me to anger with their images, with their worthless foreign idols?
DARBY Translation: Behold the voice of the Cry of the daughter of my people, from a very far country: Is not Jehovah in Zion? Is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, with foreign vanities?
KJV Translation: Behold the voice of the Cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: [Is] not the LORD in Zion? [is] not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, [and] with strange vanities?
Keywords: Harvest, Summer
Description: Jeremiah 8:20
NET Translation: They Cry, ‘Harvest time has come and gone and the summer is over, and still we have not been delivered.’
DARBY Translation: The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
KJV Translation: The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
Description: Jeremiah 8:21
NET Translation: My heart is crushed because my dear people are being crushed. I go about Crying and grieving. I am overwhelmed with dismay.
DARBY Translation: For the breach of the daughter of my people am I crushed; I go mourning; astonishment hath taken hold of me.
KJV Translation: For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
Keywords: Fountain, Head, Might, Night
Description: Jeremiah 9:1
NET Translation: (8:23) I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could Cry day and night for those of my dear people who have been killed.
DARBY Translation: Oh that my head were waters, and mine eye a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
KJV Translation: Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Keywords: Evil, Hough
Description: Jeremiah 11:11
NET Translation: So I, the Lord, say this: ‘I will soon bring disaster on them that they will not be able to escape! When they Cry out to me for help, I will not listen to them.
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will bring evil upon them, from which they shall not be able to escape; and they will Cry unto me, and I will not hearken unto them.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall Cry unto me, I will not hearken unto them.
Keywords: Jerusalem, Judah, Save, Time
Description: Jeremiah 11:12
NET Translation: Then those living in the towns of Judah and in Jerusalem will go and Cry out for help to the gods to whom they have been sacrificing. However, those gods will by no means be able to save them when disaster strikes them.
DARBY Translation: Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go and Cry unto the gods unto whom they have burned incense; but they shall not save them at all in the time of their trouble.
KJV Translation: Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and Cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.
Keywords: Ear, Pray, Time
Description: Jeremiah 11:14
NET Translation: But as for you, Jeremiah, do not pray for these people. Do not raise a Cry of prayer for them. For I will not listen to them when they call out to me for help when disaster strikes them.”
DARBY Translation: And thou, pray not for this people, neither lift up Cry nor prayer for them; for I will not hear in the time that they Cry unto me for their trouble.
KJV Translation: Therefore pray not thou for this people, neither lift up a Cry or prayer for them: for I will not hear [them] in the time that they Cry unto me for their trouble.
Keywords: Jerusalem, Judah
Description: Jeremiah 14:2
NET Translation: “The people of Judah are in mourning. The people in her cities are pining away. They lie on the ground expressing their sorrow. Cries of distress come up to me from Jerusalem.
DARBY Translation: Judah mourneth, and the gates thereof languish, they are black unto the ground; and the Cry of Jerusalem goeth up.
KJV Translation: Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the Cry of Jerusalem is gone up.
Keywords: Burnt Offering, Ear
Description: Jeremiah 14:12
NET Translation: Even if they fast, I will not hear their cries for help. Even if they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will kill them through wars, famines, and plagues.”
DARBY Translation: When they fast, I will not hear their Cry; and when they offer up burnt-offering and oblation, I will not accept them: for I will consume them by sword, and by famine, and by pestilence.
KJV Translation: When they fast, I will not hear their Cry; and when they offer burnt offering and an oblation, I will not accept them: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.
Keywords: Halt
Description: Jeremiah 18:22
NET Translation: Let cries of terror be heard in their houses when you send bands of raiders unexpectedly to plunder them. For they have virtually dug a pit to capture me and have hidden traps for me to step into.
DARBY Translation: Let a Cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them; for they have digged a pit to take me, and have hidden snares for my feet.
KJV Translation: Let a Cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.
Keywords: Reproach
Description: Jeremiah 20:8
NET Translation: For whenever I prophesy, I must Cry out, “Violence and destruction are coming!” This message from the Lord has made me an object of continual insults and derision.
DARBY Translation: For as oft as I speak, I Cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day.
KJV Translation: For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
Keywords: Ear, Man
Description: Jeremiah 20:16
NET Translation: May that man be like the cities that the Lord destroyed without showing any mercy. May he hear a Cry of distress in the morning and a battle Cry at noon.
DARBY Translation: And let that man be as the cities which Jehovah overthrew, and repented not; and let him hear a Cry in the morning, and a shouting at noonday,
KJV Translation: And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the Cry in the morning, and the shouting at noontide;
Description: Jeremiah 22:20
NET Translation: “People of Jerusalem, go up to Lebanon and Cry out in mourning. Go to the land of Bashan and Cry out loudly. Cry out in mourning from the mountains of Moab. For your allies have all been defeated.
DARBY Translation: Go up to Lebanon, and Cry; and give forth thy voice in Bashan, and Cry from [the heights of] Abarim: for all thy lovers are destroyed.
KJV Translation: Go up to Lebanon, and Cry; and lift up thy voice in Bashan, and Cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.
Description: Jeremiah 25:34
NET Translation: Wail and Cry out in anguish, you rulers! Roll in the dust, you who shepherd flocks of people! The time for you to be slaughtered has come. You will lie scattered and fallen like broken pieces of fine pottery.
DARBY Translation: Howl, ye shepherds, and Cry; and wallow yourselves [in the dust], noble ones of the flock: for the days of your slaughter are accomplished, and I will disperse you; and ye shall fall like a precious vessel.
KJV Translation: Howl, ye shepherds, and Cry; and wallow yourselves [in the ashes], ye principal of the flock: for the days of your slaughter and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a pleasant vessel.
Description: Jeremiah 25:36
NET Translation: Listen to the cries of anguish of the leaders. Listen to the wails of the shepherds of the flocks. They are wailing because the Lord is about to destroy their lands.
DARBY Translation: There shall be a voice of the Cry of the shepherds, and a howling of the noble ones of the flock: for Jehovah layeth waste their pasture;
KJV Translation: A voice of the Cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, [shall be heard]: for the LORD hath spoiled their pasture.
Keywords: Ephraim, Zion
Description: Jeremiah 31:6
NET Translation: Yes, a time is coming when watchmen will call out on the mountains of Ephraim, “Come! Let us go to Zion to worship the Lord our God!”’”
DARBY Translation: For there shall be a day, when the watchmen upon mount Ephraim shall Cry, Arise, and let us go up to Zion, unto Jehovah our God.
KJV Translation: For there shall be a day, [that] the watchmen upon the mount Ephraim shall Cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God.
Keywords: Children
Description: Jeremiah 31:15
NET Translation: The Lord says: “A sound is heard in Ramah, a sound of Crying in bitter grief. It is the sound of Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because her children are gone.”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: A voice hath been heard in Ramah, the wail of very bitter weeping, Rachel weeping for her children, refusing to be comforted for her children, because they are not.
KJV Translation: Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, [and] bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they [were] not.
Keywords: Rain, Work
Description: Jeremiah 31:16
NET Translation: The Lord says to her, “Stop Crying! Do not shed any more tears. For your heartfelt repentance will be rewarded. Your children will return from the land of the enemy. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for there is a reward for thy work, saith Jehovah; and they shall come again from the land of the enemy.
KJV Translation: Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
Keywords: Ishmael, Meet, Son
Description: Jeremiah 41:6
NET Translation: Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them. He was pretending to Cry as he walked along. When he met them, he said to them, “Come with me to meet Gedaliah son of Ahikam.”
DARBY Translation: And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went; and it came to pass when he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
KJV Translation: And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
Keywords: Man
Description: Jeremiah 46:12
NET Translation: The nations have heard of your shameful defeat. Your cries of distress fill the earth. One soldier has stumbled over another and both of them have fallen down defeated.”
DARBY Translation: The nations have heard of thy shame, and thy Cry hath filled the earth; for the mighty man stumbleth against the mighty, they are both fallen together.
KJV Translation: The nations have heard of thy shame, and thy Cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, [and] they are fallen both together.
Keywords: Egypt, King, Pharaoh, Time
Description: Jeremiah 46:17
NET Translation: There at home they will say, ‘Pharaoh king of Egypt is just a big noise! He has let the most opportune moment pass by.’
DARBY Translation: There did they Cry, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the time appointed go by.
KJV Translation: They did Cry there, Pharaoh king of Egypt [is but] a noise; he hath passed the time appointed.
Description: Jeremiah 47:2
NET Translation: “Look! Enemies are gathering in the north like water rising in a river. They will be like an overflowing stream. They will overwhelm the whole country and everything in it like a flood. They will overwhelm the cities and their inhabitants. People will Cry out in alarm. Everyone living in the country will Cry out in pain.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: and the men shall Cry, and all the inhabitants of the land shall howl,
KJV Translation: Thus saith the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall Cry, and all the inhabitants of the land shall howl.
Keywords: Sword
Description: Jeremiah 47:6
NET Translation: How long will you Cry out, ‘Oh, sword of the Lord, how long will it be before you stop killing? Go back into your sheath; stay there and rest!’
DARBY Translation: Alas! sword of Jehovah, how long wilt thou not be quiet? Withdraw into thy scabbard, rest, and be still.
KJV Translation: O thou sword of the LORD, how long [will it be] ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.
Description: Jeremiah 48:3
NET Translation: Cries of anguish will arise in Horonaim, ‘Oh, the ruin and great destruction!’
DARBY Translation: A voice of Crying from Horonaim; wasting and great destruction!
KJV Translation: A voice of Crying [shall be] from Horonaim, spoiling and great destruction.
Keywords: Moab
Description: Jeremiah 48:4
NET Translation: “Moab will be crushed. Her children will Cry out in distress.
DARBY Translation: Moab is destroyed; her little ones have caused a Cry to be heard.
KJV Translation: Moab is destroyed; her little ones have caused a Cry to be heard.
Keywords: Enemies
Description: Jeremiah 48:5
NET Translation: Indeed they will climb the slopes of Luhith, weeping continually as they go. For on the road down to Horonaim they will hear the cries of distress over the destruction.
DARBY Translation: For by the ascent of Luhith continual weeping shall go up; for in the descent of Horonaim is heard the anguish of the Cry of destruction.
KJV Translation: For in the going up of Luhith continual weeping shall go up; for in the going down of Horonaim the enemies have heard a Cry of destruction.
Keywords: Moab, Owl
Description: Jeremiah 48:20
NET Translation: They will answer, ‘Moab is disgraced, for it has fallen! Wail and Cry out in mourning! Announce along the Arnon River that Moab has been destroyed.’
DARBY Translation: Moab is put to shame; for he is broken down: howl and Cry; tell it in Arnon, that Moab is laid waste.
KJV Translation: Moab is confounded; for it is broken down: howl and Cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,
Keywords: Owl
Description: Jeremiah 48:31
NET Translation: So I will weep with sorrow for Moab. I will Cry out in sadness for all Moab. I will moan for the people of Kir Heres.
DARBY Translation: Therefore will I howl for Moab, and I will Cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall there be moaning.
KJV Translation: Therefore will I howl for Moab, and I will Cry out for all Moab; [mine heart] shall mourn for the men of Kirheres.
Keywords: Years
Description: Jeremiah 48:34
NET Translation: Cries of anguish raised from Heshbon and Elealeh will be sounded as far as Jahaz. They will be sounded from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah. For even the waters of Nimrim will be dried up.
DARBY Translation: Because of the Cry from Heshbon, unto Elaleh, unto Jahaz have they uttered their voice, from Zoar unto Horonaim, [unto] Eglath-shelishijah: for even the waters of Nimrim shall become desolations.
KJV Translation: From the Cry of Heshbon [even] unto Elealeh, [and even] unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar [even] unto Horonaim, [as] an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
Keywords: Israel, War
Description: Jeremiah 49:2
NET Translation: Because you did that, I, the Lord, affirm that a time is coming when I will make Rabbah, the capital city of Ammon, hear the sound of the battle Cry. It will become a mound covered with ruins. Its villages will be burned to the ground. Then Israel will take back its land from those who took their land from them. I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: Therefore behold, days come, saith Jehovah, that I will cause the clamour of war to be heard in Rabbah of the children of Ammon; and it shall be a desolate heap; and her towns shall be burned with fire; and Israel shall possess them that possessed him, saith Jehovah.
KJV Translation: Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD.
Keywords: Ai, King
Description: Jeremiah 49:3
NET Translation: Wail, you people in Heshbon, because Ai in Ammon is destroyed. Cry out in anguish, you people in the villages surrounding Rabbah. Put on sackcloth and Cry out in mourning. Run about covered with gashes. For your god Milcom will go into exile along with his priests and officials.
DARBY Translation: Howl, Heshbon! for Ai is laid waste; Cry, daughters of Rabbah, gird you with sackcloth, lament and run to and fro within the enclosures: for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together.
KJV Translation: Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: Cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, [and] his priests and his princes together.
Keywords: Earth
Description: Jeremiah 49:21
NET Translation: The people of the earth will quake when they hear of their downfall. Their cries of anguish will be heard all the way to the Gulf of Aqaba.
DARBY Translation: The earth quaketh at the sound of their fall; there is a Cry, the sound whereof is heard in the Red sea.
KJV Translation: The earth is moved at the noise of their fall, at the Cry the noise thereof was heard in the Red sea.
Keywords: Ear, Fear
Description: Jeremiah 49:29
NET Translation: Their tents and their flocks will be taken away. Their tent curtains, equipment, and camels will be carried off. People will shout to them, ‘Terror is all around you!’”
DARBY Translation: Their tents and their flocks shall they take; their curtains and all their vessels, and their camels, shall they carry away for themselves; and they shall Cry unto them, Terror on every side!
KJV Translation: Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall Cry unto them, Fear [is] on every side.
Keywords: Vengeance
Description: Jeremiah 50:15
NET Translation: Shout the battle Cry from all around the city. She will throw up her hands in surrender; her towers will fall. Her walls will be torn down. Because I, the Lord, am wreaking revenge, take out your vengeance on her! Do to her as she has done!
DARBY Translation: Shout against her round about: she hath given her hand; her ramparts are fallen, her walls are thrown down: for this is the vengeance of Jehovah. Take vengeance upon her; as she hath done, do unto her.
KJV Translation: Shout against her round about: she hath given her hand: her foundations are fallen, her walls are thrown down: for it [is] the vengeance of the LORD: take vengeance upon her; as she hath done, do unto her.
Keywords: Babylon, Earth, King
Description: Jeremiah 50:46
NET Translation: The people of the earth will quake when they hear Babylon has been captured. Her cries of anguish will be heard by the other nations.”
DARBY Translation: At the sound of the taking of Babylon the earth hath quaked, and the Cry is heard among the nations.
KJV Translation: At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the Cry is heard among the nations.
Keywords: Babylon, Owl
Description: Jeremiah 51:8
NET Translation: But suddenly Babylonia will fall and be destroyed. Cry out in mourning over it! Get medicine for her wounds; perhaps she can be healed!
DARBY Translation: Babylon is suddenly fallen and ruined. Howl over her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
KJV Translation: Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
Keywords: Destruction, Sound
Description: Jeremiah 51:54
NET Translation: Cries of anguish will come from Babylon, the sound of great destruction from the land of the Babylonians.
DARBY Translation: The sound of a Cry [cometh] from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans;
KJV Translation: A sound of a Cry [cometh] from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans:
Keywords: Apple, Art, Eye, Heart, River, Wall
Description: Lamentations 2:18
NET Translation: צ (Tsade). Cry out from your heart to the Lord, O wall of Daughter Zion! Make your tears flow like a river all day and all night long! Do not rest; do not let your tears stop!
DARBY Translation: Their heart cried unto the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a torrent day and night: give thyself no respite; let not the apple of thine eye rest.
KJV Translation: Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease.
Keywords: Art, Beginning, Heart, Life, Water
Description: Lamentations 2:19
NET Translation: ק (Qof). Get up! Cry out in the night when the night watches start! Pour out your heart like water before the face of the Lord! Lift up your hands to him for your children’s lives; they are fainting from hunger at every street corner.
DARBY Translation: Arise, Cry out in the night, in the beginning of the watches; pour out thy heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, who faint from hunger at the top of all the streets.
KJV Translation: Arise, Cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.
Description: Lamentations 3:8
NET Translation: Also, when I Cry out desperately for help, he has shut out my prayer.
DARBY Translation: Even when I Cry and shout, he shutteth out my prayer.
KJV Translation: Also when I Cry and shout, he shutteth out my prayer.
Keywords: Ear
Description: Lamentations 3:56
NET Translation: You heard my plea: “Do not close your ears to my Cry for relief!”
DARBY Translation: Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my sighing, at my Cry.
KJV Translation: Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my Cry.
Keywords: Art, Sojourn
Description: Lamentations 4:15
NET Translation: ס (Samek). People Cry to them, “Turn away! You are unclean! Turn away! Turn away! Don’t touch us!” So they have fled and wander about; but the nations say, “They may not stay here any longer.”
DARBY Translation: They cried unto them, Depart! Unclean! Depart! depart, touch not! When they fled away, and wandered about, it was said among the nations, They shall no more sojourn [there].
KJV Translation: They cried unto them, Depart ye; [it is] unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn [there].
Keywords: Creature, Firmament
Description: Ezekiel 1:22
NET Translation: Over the heads of the living beings was something like a platform, glittering awesomely like ice, stretched out over their heads.
DARBY Translation: And there was the likeness of an expanse over the heads of the living creature, as the look of the terrible Crystal, stretched forth over their heads above.
KJV Translation: And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature [was] as the colour of the terrible Crystal, stretched forth over their heads above.
Keywords: Morning, Time, Trouble
Description: Ezekiel 7:7
NET Translation: Doom is coming upon you who live in the land! The time is coming, the day is near. There are sounds of tumult, not shouts of joy, on the mountains.
DARBY Translation: The doom is come unto thee, inhabitant of the land; the time is come, the day is near, tumult, and not the joyous Cry from the mountains.
KJV Translation: The morning is come unto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble [is] near, and not the sounding again of the mountains.
Keywords: Deal, Ear, Eye, Hough
Description: Ezekiel 8:18
NET Translation: Therefore I will act with fury! My eye will not pity them nor will I spare them. When they have shouted in my ears, I will not listen to them.”
DARBY Translation: And I also will deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity; and though they Cry in mine ears with a loud voice, I will not hear them.
KJV Translation: Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they Cry in mine ears with a loud voice, [yet] will I not hear them.
Keywords: Ark, Mark
Description: Ezekiel 9:4
NET Translation: The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”
DARBY Translation: and Jehovah said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that Cry for all the abominations that are done in the midst thereof.
KJV Translation: And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that Cry for all the abominations that be done in the midst thereof.
Keywords: Mite, Son, Sword
Description: Ezekiel 21:12
NET Translation: Cry out and moan, son of man, for it is wielded against my people; against all the princes of Israel. They are delivered up to the sword, along with my people. Therefore, strike your thigh.
DARBY Translation: Cry and howl, son of man; for it shall be against my people, it shall be against all the princes of Israel: they are given up to the sword along with my people: smite therefore upon the thigh.
KJV Translation: Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it [shall be] upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon [thy] thigh.
Keywords: Build, Divination, Hand, Nation
Description: Ezekiel 21:22
NET Translation: Into his right hand comes the portent for Jerusalem—to set up battering rams, to give the signal for slaughter, to shout out the battle Cry, to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall.
DARBY Translation: In his right hand is the lot of Jerusalem to appoint battering-rams, to open the mouth for bloodshed, to lift up the voice with shouting, to appoint battering-rams against the gates, to cast mounds, to build siege-towers.
KJV Translation: At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint [battering] rams against the gates, to cast a mount, [and] to build a fort.
Keywords: Bear, Bread, Ear, Forbear, Head, Tire
Description: Ezekiel 24:17
NET Translation: Groan to moan for the dead, but do not perform mourning rites. Bind on your turban and put your sandals on your feet. Do not cover your lip and do not eat food brought by others.”
DARBY Translation: Sigh in silence, make no mourning for the dead; bind thy turban upon thee, and put thy sandals upon thy feet, and cover not the beard, and eat not the bread of men.
KJV Translation: Forbear to Cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not [thy] lips, and eat not the bread of men.
Keywords: God, Sound
Description: Ezekiel 26:15
NET Translation: “This is what the Sovereign Lord says to Tyre: Oh, how the coastlands will shake at the sound of your fall, when the wounded groan at the massive slaughter in your midst!
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah to Tyre: Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of thee?
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded Cry, when the slaughter is made in the midst of thee?
Keywords: Sound
Description: Ezekiel 27:28
NET Translation: At the sound of your captains’ cries the waves will surge;
DARBY Translation: The open places shall shake at the sound of the Cry of thy pilots.
KJV Translation: The suburbs shall shake at the sound of the Cry of thy pilots.
Description: Ezekiel 27:30
NET Translation: They will lament loudly over you and Cry bitterly. They will throw dust on their heads and roll in the ashes;
DARBY Translation: and shall cause their voice to be heard over thee, and shall Cry bitterly; and they shall cast up dust upon their heads; they shall wallow themselves in ashes.
KJV Translation: And shall cause their voice to be heard against thee, and shall Cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
Keywords: Trumpet
Description: Hosea 5:8
NET Translation: Blow the ram’s horn in Gibeah! Sound the trumpet in Ramah! Sound the alarm in Beth Aven; tremble in fear, O Benjamin!
DARBY Translation: Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; Cry aloud [at] Beth-aven: behind thee, O Benjamin!
KJV Translation: Blow ye the cornet in Gibeah, [and] the trumpet in Ramah: Cry aloud [at] Bethaven, after thee, O Benjamin.
Keywords: Israel
Description: Hosea 8:2
NET Translation: Israel cries out to me, “My God, we acknowledge you!”
DARBY Translation: They shall Cry unto me, My God, we know thee; [we], Israel.
KJV Translation: Israel shall Cry unto me, My God, we know thee.
Keywords: Sanctify
Description: Joel 1:14
NET Translation: Announce a holy fast; proclaim a sacred assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the temple of the Lord your God, and Cry out to the Lord.
DARBY Translation: Hallow a fast, proclaim a solemn assembly, gather the elders, [and] all the inhabitants of the land to the house of Jehovah your God, and Cry unto Jehovah.
KJV Translation: Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders [and] all the inhabitants of the land [into] the house of the LORD your God, and Cry unto the LORD,
Keywords: Fire
Description: Joel 1:19
NET Translation: To you, O Lord, I call out for help, for fire has burned up the pastures of the wilderness, flames have razed all the trees in the fields.
DARBY Translation: To thee, Jehovah, do I Cry; for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned up all the trees of the field.
KJV Translation: O LORD, to thee will I Cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
Keywords: Fire
Description: Joel 1:20
NET Translation: Even the wild animals Cry out to you, for the river beds have dried up; fire has destroyed the pastures of the wilderness.
DARBY Translation: The beasts of the field also Cry unto thee; for the water-courses are dried, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
KJV Translation: The beasts of the field Cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
Keywords: Lion
Description: Amos 3:4
NET Translation: Does a lion roar in the woods if he has not cornered his prey? Does a young lion bellow from his den if he has not caught something?
DARBY Translation: Will a lion roar in the forest when he hath no prey? Will a young lion Cry out of his den if he have taken nothing?
KJV Translation: Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion Cry out of his den, if he have taken nothing?
Description: Jonah 1:2
NET Translation: “Go immediately to Nineveh, that large capital city, and announce judgment against its people because their wickedness has come to my attention.”
DARBY Translation: Arise, go to Nineveh, the great city, and Cry against it; for their wickedness is come up before me.
KJV Translation: Arise, go to Nineveh, that great city, and Cry against it; for their wickedness is come up before me.
Keywords: God, Master, Perish
Description: Jonah 1:6
NET Translation: The ship’s captain approached him and said, “What are you doing asleep? Get up! Cry out to your god! Perhaps your god might take notice of us so that we might not die!”
DARBY Translation: And the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, sleeper? arise, call upon thy God; perhaps God will think upon us, that we perish not.
KJV Translation: So the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, O sleeper? arise, call upon thy God, if so be that God will think upon us, that we perish not.
Keywords: Beast, Evil, Man
Description: Jonah 3:8
NET Translation: Every person and animal must put on sackcloth and must Cry earnestly to God, and everyone must turn from their evil way of living and from the violence that they do.
DARBY Translation: and let man and beast be covered with sackcloth, and Cry mightily unto God; and let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.
KJV Translation: But let man and beast be covered with sackcloth, and Cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that [is] in their hands.
Keywords: Ear
Description: Micah 3:4
NET Translation: Someday these sinful leaders will Cry to the Lord for help, but he will not answer them. He will hide his face from them at that time, because they have done such wicked deeds.”
DARBY Translation: Then shall they Cry unto Jehovah, but he will not answer them; and he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.
KJV Translation: Then shall they Cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
Keywords: War
Description: Micah 3:5
NET Translation: This is what the Lord has said about the prophets who mislead my people, “If someone gives them enough to eat, they offer an oracle of peace. But if someone does not give them food, they are ready to declare war on him.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah concerning the prophets that cause my people to err, that bite with their teeth, and Cry, Peace! but whoso putteth not into their mouths they prepare war against him:
KJV Translation: Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and Cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him.
Keywords: King, Man, Pangs
Description: Micah 4:9
NET Translation: Jerusalem, why are you now shouting so loudly? Has your king disappeared? Has your wise leader been destroyed? Is this why pain grips you as if you were a woman in labor?
DARBY Translation: Now why dost thou Cry out aloud? Is there no king in thee? is thy counsellor perished, that pangs have seized thee as a woman in travail?
KJV Translation: Now why dost thou Cry out aloud? [is there] no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.
Keywords: Lebanon
Description: Nahum 1:4
NET Translation: He shouts a battle Cry against the sea and makes it dry up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; the blossom of Lebanon withers.
DARBY Translation: He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
KJV Translation: He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
Keywords: Nineveh, Pool
Description: Nahum 2:8
NET Translation: Nineveh was like a pool of water throughout her days, but now her people are running away; she cries out: “Stop! Stop!”—but no one turns back.
DARBY Translation: Nineveh hath been like a pool of water, since the day she existed, yet they flee away. Stand! Stand! But none looketh back.
KJV Translation: But Nineveh [is] of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, [shall they Cry]; but none shall look back.
Keywords: Glory, Oil
Description: Nahum 2:9
NET Translation: Her conquerors Cry out: “Plunder the silver! Plunder the gold!” There is no end to the treasure; riches of every kind of precious thing.
DARBY Translation: Plunder the silver, plunder the gold; for there is no end of the splendid store of all precious vessels.
KJV Translation: Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for [there is] none end of the store [and] glory out of all the pleasant furniture.
Description: Habakkuk 1:2
NET Translation: How long, Lord, must I Cry for help? But you do not listen! I call out to you, “Violence!” But you do not deliver!
DARBY Translation: Jehovah, how long shall I Cry and thou wilt not hear? I Cry out unto thee, Violence! and thou dost not save.
KJV Translation: O LORD, how long shall I Cry, and thou wilt not hear! [even] Cry out unto thee [of] violence, and thou wilt not save!
Description: Habakkuk 2:11
NET Translation: For the stones in the walls will Cry out, and the wooden rafters will answer back.
DARBY Translation: For the stone shall Cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
KJV Translation: For the stone shall Cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
Keywords: Ass, Fish
Description: Zephaniah 1:10
NET Translation: On that day,” says the Lord, “a loud Cry will go up from the Fish Gate, wailing from the city’s newer district, and a loud crash from the hills.
DARBY Translation: And in that day, saith Jehovah, there shall be the noise of a Cry from the fish-gate, and a howling from the second [quarter], and a great crashing from the hills.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, saith the LORD, [that there shall be] the noise of a Cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.
Keywords: Man
Description: Zephaniah 1:14
NET Translation: The Lord’s great day of judgment is almost here; it is approaching very rapidly! There will be a bitter sound on the Lord’s day of judgment; at that time warriors will Cry out in battle.
DARBY Translation: The great day of Jehovah is near, it is near, and hasteth greatly. The voice of the day of Jehovah: the mighty man shall Cry there bitterly.
KJV Translation: The great day of the LORD [is] near, [it is] near, and hasteth greatly, [even] the voice of the day of the LORD: the mighty man shall Cry there bitterly.
Keywords: Angel, Jealous, Jerusalem, Zion
Description: Zechariah 1:14
NET Translation: Turning to me, the messenger then said, “Cry out that the Lord of Heaven’s Armies says, ‘I am very much moved for Jerusalem and for Zion.
DARBY Translation: And the angel that talked with me said unto me, Cry, saying, Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy,
KJV Translation: So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.
Keywords: Comfort
Description: Zechariah 1:17
NET Translation: Speak up again with the message of the Lord of Heaven’s Armies: ‘My cities will once more overflow with prosperity, and once more the Lord will comfort Zion and validate his choice of Jerusalem.’”
DARBY Translation: Cry further, saying, Thus saith Jehovah of hosts: My cities shall yet overflow with prosperity, and Jehovah shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.
KJV Translation: Cry yet, saying, Thus saith the LORD of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.
Keywords: Grace, Halt
Description: Zechariah 4:7
NET Translation: “What are you, you great mountain? Because of Zerubbabel you will become a level plain! And he will bring forth the temple capstone with shoutings of ‘Grace! Grace!’ because of this.”
DARBY Translation: Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel [thou dost become] a plain; and he shall bring forth the head-stone with shoutings: Grace, grace unto it!
KJV Translation: Who [art] thou, O great mountain? before Zerubbabel [thou shalt become] a plain: and he shall bring forth the headstone [thereof with] shoutings, [Crying], Grace, grace unto it.
Keywords: Grace, Spirit
Description: Zechariah 12:10
NET Translation: “I will pour out on the kingship of David and the population of Jerusalem a spirit of grace and supplication so that they will look to me, the one they have pierced. They will lament for him as one laments for an only son, and there will be a bitter Cry for him like the bitter Cry for a firstborn.
DARBY Translation: And I will pour upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem the spirit of grace and of supplications; and they shall look on me whom they pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for an only [son], and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for [his] firstborn.
KJV Translation: And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for [his] only [son], and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for [his] firstborn.
Keywords: Altar
Description: Malachi 2:13
NET Translation: You also do this: You cover the altar of the Lord with tears as you weep and groan, because he no longer pays any attention to the offering nor accepts it favorably from you.
DARBY Translation: And further ye do this: ye cover the altar of Jehovah with tears, with weeping, and with sighing, insomuch that he regardeth not the oblation any more, nor receiveth [it] with satisfaction at your hand.
KJV Translation: And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with Crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth [it] with good will at your hand.
Keywords: Prophet
Description: Matthew 3:3
NET Translation: For he is the one about whom the prophet Isaiah had spoken: “The voice of one shouting in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make his paths straight.’”
DARBY Translation: For this is he who has been spoken of through Esaias the prophet, saying, Voice of him that crieth in the wilderness: prepare ye the way of [the] Lord, make straight his paths.
KJV Translation: For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one Crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
Keywords: Blind, Jesus, Mercy, Son
Description: Matthew 9:27
NET Translation: As Jesus went on from there, two blind men began to follow him, shouting, “Have mercy on us, Son of David!”
DARBY Translation: And as Jesus passed on thence, two blind [men] followed him, Crying and saying, Have mercy on us, Son of David.
KJV Translation: And when Jesus departed thence, two blind men followed him, Crying, and saying, [Thou] Son of David, have mercy on us.
Keywords: Ear, Man
Description: Matthew 12:19
NET Translation: He will not quarrel or Cry out, nor will anyone hear his voice in the streets.
DARBY Translation: He shall not strive or Cry out, nor shall any one hear his voice in the streets;
KJV Translation: He shall not strive, nor Cry; neither shall any man hear his voice in the streets.
Description: Matthew 15:23
NET Translation: But he did not answer her a word. Then his disciples came and begged him, “Send her away, because she keeps on Crying out after us.”
DARBY Translation: But he did not answer her a word. And his disciples came to [him] and asked him, saying, Dismiss her, for she cries after us.
KJV Translation: But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
Keywords: Children, Hosanna, Scribes, Son
Description: Matthew 21:15
NET Translation: But when the chief priests and the experts in the law saw the wonderful things he did and heard the children Crying out in the temple courts, “Hosanna to the Son of David,” they became indignant
DARBY Translation: And when the chief priests and the scribes saw the wonders which he wrought, and the children Crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were indignant,
KJV Translation: And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children Crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,
Keywords: Meet, Night
Description: Matthew 25:6
NET Translation: But at midnight there was a shout, ‘Look, the bridegroom is here! Come out to meet him.’
DARBY Translation: But in [the] middle of [the] night there was a Cry, Behold, the bridegroom; go forth to meet him.
KJV Translation: “And at midnight there was a Cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.”
Description: Mark 1:3
NET Translation: the voice of one shouting in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make his paths straight.’”
DARBY Translation: Voice of one Crying in the wilderness, Prepare the way of [the] Lord, make his paths straight.
KJV Translation: The voice of one Crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
Keywords: Clean, Spirit, Unclean
Description: Mark 1:26
NET Translation: After throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him.
DARBY Translation: And the unclean spirit, having torn him, and uttered a Cry with a loud voice, came out of him.
KJV Translation: And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
Keywords: Night
Description: Mark 5:5
NET Translation: Each night and every day among the tombs and in the mountains, he would Cry out and cut himself with stones.
DARBY Translation: And continually night and day, in the tombs and in the mountains, he was Crying and cutting himself with stones.
KJV Translation: And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, Crying, and cutting himself with stones.
Keywords: Adjure, Son
Description: Mark 5:7
NET Translation: Then he cried out with a loud voice, “Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God—do not torment me!”
DARBY Translation: and Crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
KJV Translation: And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
Keywords: Help, Straightway
Description: Mark 9:24
NET Translation: Immediately the father of the boy cried out and said, “I believe; help my unbelief!”
DARBY Translation: And immediately the father of the young child Crying out said [with tears], I believe, help mine unbelief.
KJV Translation: And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
Keywords: Jesus, Mercy, Son
Description: Mark 10:47
NET Translation: When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
DARBY Translation: And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to Cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.
KJV Translation: And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to Cry out, and say, Jesus, [thou] Son of David, have mercy on me.
Description: Mark 15:8
NET Translation: Then the crowd came up and began to ask Pilate to release a prisoner for them, as was his custom.
DARBY Translation: And the crowd Crying out began to beg [that he would do] to them as he had always done.
KJV Translation: And the multitude Crying aloud began to desire [him to do] as he had ever done unto them.
Keywords: Jesus
Description: Mark 15:37
NET Translation: But Jesus cried out with a loud voice and breathed his last.
DARBY Translation: And Jesus, having uttered a loud Cry, expired.
KJV Translation: And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
Keywords: Book
Description: Luke 3:4
NET Translation: As it is written in the book of the words of the prophet Isaiah, “The voice of one shouting in the wilderness: ‘Prepare the way for the Lord, make his paths straight.
DARBY Translation: as it is written in [the] book of [the] words of Esaias the prophet: Voice of one Crying in the wilderness: Prepare ye the way of [the] Lord, make straight his paths.
KJV Translation: As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one Crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
Keywords: Art, Christ, King, Son
Description: Luke 4:41
NET Translation: Demons also came out of many, Crying out, “You are the Son of God!” But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
DARBY Translation: and demons also went out from many, Crying out and saying, *Thou* art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew him to be the Christ.
KJV Translation: And devils also came out of many, Crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking [them] suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
Keywords: Mercy
Description: Luke 16:24
NET Translation: So he called out, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in anguish in this fire.’
DARBY Translation: And he Crying out said, Father Abraham, have compassion on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am suffering in this flame.
KJV Translation: “And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.”
Keywords: Bear, Ear, God, Hough, Night
Description: Luke 18:7
NET Translation: Won’t God give justice to his chosen ones, who Cry out to him day and night? Will he delay long to help them?
DARBY Translation: And shall not God at all avenge his elect, who Cry to him day and night, and he bears long as to them?
KJV Translation: “And shall not God avenge his own elect, which Cry day and night unto him, though he bear long with them?”
Description: Luke 19:40
NET Translation: He answered, “I tell you, if they keep silent, the very stones will Cry out!”
DARBY Translation: And he answering said to them, I say unto you, If these shall be silent, the stones will Cry out.
KJV Translation: And he answered and said unto them, “I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately Cry out.”
Keywords: Prophet
Description: John 1:23
NET Translation: John said, “I am the voice of one shouting in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”
DARBY Translation: He said, I [am] [the] voice of one Crying in the wilderness, Make straight the path of [the] Lord, as said Esaias the prophet.
KJV Translation: He said, I [am] the voice of one Crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
Keywords: Clean, Unclean
Description: Acts 8:7
NET Translation: For unclean spirits, Crying with loud shrieks, were coming out of many who were possessed, and many paralyzed and lame people were healed.
DARBY Translation: For from many who had unclean spirits they went out, Crying with a loud voice; and many that were paralysed and lame were healed.
KJV Translation: For unclean spirits, Crying with loud voice, came out of many that were possessed [with them]: and many taken with palsies, and that were lame, were healed.
Keywords: Peter, Rose
Description: Acts 9:39
NET Translation: So Peter got up and went with them, and when he arrived they brought him to the upper room. All the widows stood beside him, Crying and showing him the tunics and other clothing Dorcas used to make while she was with them.
DARBY Translation: And Peter rising up went with them, whom, when arrived, they brought up into the upper chamber; and all the widows stood by him weeping and shewing him the body-coats and garments which Dorcas had made while she was with them.
KJV Translation: Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
Description: Acts 14:14
NET Translation: But when the apostles Barnabas and Paul heard about it, they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting,
DARBY Translation: But the apostles Barnabas and Paul, having heard [it], rent their garments, and rushed out to the crowd, Crying
KJV Translation: [Which] when the apostles, Barnabas and Paul, heard [of], they rent their clothes, and ran in among the people, Crying out,
Keywords: Paul
Description: Acts 16:17
NET Translation: She followed behind Paul and us and kept Crying out, “These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation.”
DARBY Translation: She, having followed Paul and us, cried saying, These men are bondmen of the Most High God, who announce to you [the] way of salvation.
KJV Translation: The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
Keywords: Son
Description: Acts 17:6
NET Translation: When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, screaming, “These people who have stirred up trouble throughout the world have come here too,
DARBY Translation: and not having found them, dragged Jason and certain brethren before the politarchs, Crying out, These [men] that have set the world in tumult, are come here also,
KJV Translation: And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, Crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
Description: Acts 19:34
NET Translation: But when they recognized that he was a Jew, they all shouted in unison, “Great is Artemis of the Ephesians!” for about two hours.
DARBY Translation: But, recognising that he was a Jew, there was one Cry from all, shouting for about two hours, Great [is] Artemis of the Ephesians.
KJV Translation: But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great [is] Diana of the Ephesians.
Description: Acts 21:28
NET Translation: shouting, “Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this sanctuary! Furthermore he has brought Greeks into the inner courts of the temple and made this holy place ritually unclean!”
DARBY Translation: Crying, Israelites, help! this is the man who teaches all everywhere against the people, and the law, and this place, and has brought Greeks too into the temple, and profaned this holy place.
KJV Translation: Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all [men] every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
Description: Acts 21:36
NET Translation: for a crowd of people followed them, screaming, “Away with him!”
DARBY Translation: For the multitude of the people followed, Crying, Away with him.
KJV Translation: For the multitude of the people followed after, Crying, Away with him.
Description: Acts 22:23
NET Translation: While they were screaming and throwing off their cloaks and tossing dust in the air,
DARBY Translation: And as they were Crying, and throwing away their clothes, and casting dust into the air,
KJV Translation: And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
Keywords: Angel, Art, Evil, Fight, Rose, Scribes, Spirit
Description: Acts 23:9
NET Translation: There was a great commotion, and some experts in the law from the party of the Pharisees stood up and protested strongly, “We find nothing wrong with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?”
DARBY Translation: And there was a great clamour, and the scribes of the Pharisees' part rising up contended, saying, We find nothing evil in this man; and if a spirit has spoken to him, or an angel
KJV Translation: And there arose a great Cry: and the scribes [that were] of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.
Keywords: Jews, King, Live
Description: Acts 25:24
NET Translation: Then Festus said, “King Agrippa, and all you who are present here with us, you see this man about whom the entire Jewish populace petitioned me both in Jerusalem and here, shouting loudly that he ought not to live any longer.
DARBY Translation: And Festus said, King Agrippa, and all men who are here present with us, ye see this person, concerning whom all the multitude of the Jews applied to me both in Jerusalem and here, Crying out against [him] that he ought not to live any longer.
KJV Translation: And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and [also] here, Crying that he ought not to live any longer.
Keywords: Bondage, Spirit
Description: Romans 8:15
NET Translation: For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we Cry, “Abba, Father.”
DARBY Translation: For ye have not received a spirit of bondage again for fear, but ye have received a spirit of adoption, whereby we Cry, Abba, Father.
KJV Translation: For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we Cry, Abba, Father.
Keywords: God, Son, Spirit
Description: Galatians 4:6
NET Translation: And because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, who calls “Abba! Father!”
DARBY Translation: But because ye are sons, God has sent out the Spirit of his Son into our hearts, Crying, Abba, Father.
KJV Translation: And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, Crying, Abba, Father.
Keywords: Children, Rest
Description: Galatians 4:27
NET Translation: For it is written: “Rejoice, O barren woman who does not bear children; break forth and shout, you who have no birth pains, because the children of the desolate woman are more numerous than those of the woman who has a husband.”
DARBY Translation: For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break out and Cry, thou that travailest not; because the children of the desolate are more numerous than [those] of her that has a husband.
KJV Translation: For it is written, Rejoice, [thou] barren that bearest not; break forth and Cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.
Keywords: Save
Description: Hebrews 5:7
NET Translation: During his earthly life Christ offered both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.
DARBY Translation: Who in the days of his flesh, having offered up both supplications and entreaties to him who was able to save him out of death, with strong Crying and tears; (and having been heard because of his piety;)
KJV Translation: Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong Crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
Keywords: Owl
Description: James 5:1
NET Translation: Come now, you rich! Weep and Cry aloud over the miseries that are coming on you.
DARBY Translation: Go to now, ye rich, weep, howling over your miseries that [are] coming upon [you].
KJV Translation: Go to now, [ye] rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon [you].
Description: James 5:4
NET Translation: Look, the pay you have held back from the workers who mowed your fields cries out against you, and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: Behold, the wages of your labourers, who have harvested your fields, wrongfully kept back by you, Cry, and the cries of those that have reaped are entered into the ears of [the] Lord of sabaoth.
KJV Translation: Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
Keywords: Ass, Glass, Sea, Throne
Description: Revelation 4:6
NET Translation: and in front of the throne was something like a sea of glass, like Crystal. In the middle of the throne and around the throne were four living creatures full of eyes in front and in back.
DARBY Translation: and before the throne, as a glass sea, like Crystal. And in the midst of the throne, and around the throne, four living creatures, full of eyes, before and behind;
KJV Translation: And before the throne [there was] a sea of glass like unto Crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, [were] four beasts full of eyes before and behind.
Keywords: God, Salvation
Description: Revelation 7:10
NET Translation: They were shouting out in a loud voice, “Salvation belongs to our God, who is seated on the throne, and to the Lamb!”
DARBY Translation: And they Cry with a loud voice, saying, Salvation to our God who sits upon the throne, and to the Lamb.
KJV Translation: And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
Keywords: Angel, Earth, Harvest, Time
Description: Revelation 14:15
NET Translation: Then another angel came out of the temple, shouting in a loud voice to the one seated on the cloud, “Use your sickle and start to reap, because the time to reap has come, since the earth’s harvest is ripe!”
DARBY Translation: And another angel came out of the temple, Crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Send thy sickle and reap; for the hour of reaping is come, for the harvest of the earth is dried.
KJV Translation: And another angel came out of the temple, Crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
Keywords: Angel, Power, Vine
Description: Revelation 14:18
NET Translation: Another angel, who was in charge of the fire, came from the altar and called in a loud voice to the angel who had the sharp sickle, “Use your sharp sickle and gather the clusters of grapes off the vine of the earth, because its grapes are now ripe.”
DARBY Translation: And another angel came out of the altar, having power over fire, and called with a loud Cry to him that had the sharp sickle, saying, Send thy sharp sickle, and gather the bunches of the vine of the earth; for her grapes are fully ripened.
KJV Translation: And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud Cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
Keywords: God
Description: Revelation 21:4
NET Translation: He will wipe away every tear from their eyes, and death will not exist any more—or mourning, or Crying, or pain, for the former things have ceased to exist.”
DARBY Translation: And he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall not exist any more, nor grief, nor Cry, nor distress shall exist any more, for the former things have passed away.
KJV Translation: And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor Crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
Keywords: Ear, Glory, Light
Description: Revelation 21:11
NET Translation: The city possesses the glory of God; its brilliance is like a precious jewel, like a stone of Crystal-clear jasper.
DARBY Translation: having the glory of God. Her shining [was] like a most precious stone, as a Crystal-like jasper stone;
KJV Translation: Having the glory of God: and her light [was] like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as Crystal;
Keywords: Ear, God, Pure, River, Throne, Water
Description: Revelation 22:1
NET Translation: Then the angel showed me the river of the water of life—water as clear as Crystal—pouring out from the throne of God and of the Lamb,
DARBY Translation: And he shewed me a river of water of life, bright as Crystal, going out of the throne of God and of the Lamb.
KJV Translation: And he shewed me a pure river of water of life, clear as Crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.