Search Phrase = LOG
There are no Main Site search results.
Keywords: CONTINENTS,GEOLOGY,LAND,SEA,WATER
Description: Genesis 1:9
NET Translation: God said, “Let the water under the sky be gathered to one place and let dry ground appear.” It was so.
DARBY Translation: And God said, Let the waters under the heavens be gathered together to one place, and let the dry [land] appear. And it was so.
KJV Translation: And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so.
Keywords: CONTINENTS,GEOLOGY,GOD,SEA
Description: Genesis 1:10
NET Translation: God called the dry ground “land” and the gathered waters he called “seas.” God saw that it was good.
DARBY Translation: And God called the dry [land] Earth, and the gathering together of the waters he called Seas. And God saw that it was good.
KJV Translation: And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VEGETATION
Description: Genesis 2:5
NET Translation: Now no shrub of the field had yet grown on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground.
DARBY Translation: and every shrub of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grewD18; for Jehovah Elohim had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground.
KJV Translation: And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there was] not a man to till the ground.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIST
Description: Genesis 2:6
NET Translation: Springs would well up from the earth and water the whole surface of the ground.
DARBY Translation: But a mist went up from the earth, and moistened the whole surface of the ground.
KJV Translation: But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
Keywords: CAIN,EDEN,GENEALOGY,NOD
Description: Genesis 4:16
NET Translation: So Cain went out from the presence of the Lord and lived in the land of Nod, east of Eden.
DARBY Translation: And Cain went out from the presence of Jehovah, and dwelt in the land of NodD45, toward the east of Eden.
KJV Translation: And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
Keywords: GENEALOGY,ADAM,BOOK,GOD,IMAGE,MAN
Description: Genesis 5:1
NET Translation: This is the record of the family line of Adam. When God created humankind, he made them in the likeness of God.
DARBY Translation: This is the book of Adam's generationsD53. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
KJV Translation: This [is] the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Verse Intro: Adam's Descendants to Noah
Keywords: ARK,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Genesis 7:8
NET Translation: Pairs of clean animals, of unclean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground,
DARBY Translation: Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowl, and of everything that creeps on the ground,
KJV Translation: Of clean beasts, and of beasts that [are] not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
Keywords: DISPERSION,EARTH,GENEALOGY,SHEM
Description: Genesis 10:1
NET Translation: This is the account of Noah’s sons: Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
DARBY Translation: And these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and to them were sons born after the flood.
KJV Translation: Now these [are] the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
Verse Intro: Nations Descended from Noah
Description: Genesis 10:32
NET Translation: These are the families of the sons of Noah, according to their geneaLOGies, by their nations, and from these the nations spread over the earth after the flood.
DARBY Translation: These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these came the distribution of the nations on the earth after the flood.
KJV Translation: These [are] the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
Keywords: ARPHAXAD,GENEALOGY,LONGEVITY,SHEM
Description: Genesis 11:10
NET Translation: This is the account of Shem. Shem was 100 years old when he became the father of Arphaxad, two years after the flood.
DARBY Translation: These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begot Arphaxad two years after the flood.
KJV Translation: These [are] the generations of Shem: Shem [was] an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
Verse Intro: Shem's Descendants
Keywords: BRIMSTONE,DEATH,GOMORRAH,HOLY SPIRIT,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SODOMITES
Description: Genesis 19:24
NET Translation: Then the Lord rained down sulfur and fire on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the Lord.
DARBY Translation: And Jehovah rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven,
KJV Translation: Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;
Keywords: DEATH,HOLY SPIRIT,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SODOMITES
Description: Genesis 19:25
NET Translation: So he overthrew those cities and all that region, including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew from the ground.
DARBY Translation: and overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground.
KJV Translation: And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
Keywords: GENEALOGY,MILCAH,NAHOR,REBEKAH (REBECCA)
Description: Genesis 22:20
NET Translation: After these things Abraham was told, “Milcah also has borne children to your brother Nahor—
DARBY Translation: And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also has borne sons to thy brother Nahor:
KJV Translation: And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
Keywords: ABRAHAM,GENEALOGY,KETURAH,MIDIANITES
Description: Genesis 25:1
NET Translation: Abraham had taken another wife, named Keturah.
DARBY Translation: And Abraham took another wife named Keturah.
KJV Translation: Then again Abraham took a wife, and her name [was] Keturah.
Verse Intro: Abraham's Death and His Descendants
Keywords: GENEALOGY,HAGAR,ISHMAEL
Description: Genesis 25:12
NET Translation: This is the account of Abraham’s son Ishmael, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s servant, bore to Abraham.
DARBY Translation: And these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's bondwoman, bore to Abraham.
KJV Translation: Now these [are] the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
Keywords: BENEDICTIONS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Genesis 27:39
NET Translation: So his father Isaac said to him, “See here, your home will be by the richness of the earth, and by the dew of the sky above.
DARBY Translation: And Isaac his father answered and said to him, Behold, thy dwelling shall be ofD231 the fatness ofD232 the earth, And of the dew of heaven from above;
KJV Translation: And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatnessK163of the earth, and of the dew of heaven from above;
Keywords: GENEALOGY,JACOB,JUDAH,LEVI,SIMEON,ZEBULUN
Description: Genesis 35:23
NET Translation: The sons of Leah were Reuben, Jacob’s firstborn, as well as Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
DARBY Translation: The sons of Leah: Reuben Jacob's firstborn and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun.
KJV Translation: The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:
Keywords: EDOMITES,ESAU,GENEALOGY,RULERS,EDOM
Description: Genesis 36:1
NET Translation: What follows is the account of Esau (also known as Edom).
DARBY Translation: And these are the generations of Esau, that is Edom.
KJV Translation: Now these [are] the generations of Esau, who [is] Edom.
Verse Intro: Esau's Descendants
Keywords: GENEALOGY,ISRAEL
Description: Exodus 1:5
NET Translation: All the people who were directly descended from Jacob numbered seventy. But Joseph was already in Egypt,
DARBY Translation: And all the souls that had come out of the loins of Jacob were seventy souls; and Joseph was in Egypt.
KJV Translation: And all the souls that came out of the loinsK332of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt [already].
Keywords: CARMI,GENEALOGY,HANOCH,HEZRON,PALLU,PHALLU,REUBEN,RULERS
Description: Exodus 6:14
NET Translation: These were the heads of their fathers’ households: The sons of Reuben, the firstborn son of Israel, were Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi. These were the clans of Reuben.
DARBY Translation: These are the heads of their fathers' houses: the sons of Reuben, the firstborn of Israel: Enoch and Phallu, Hezron and Carmi: these are the families of Reuben.
KJV Translation: These [be] the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these [be] the families of Reuben.
Verse Intro: The GeneaLOGy of Moses and Aaron
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,RAIN
Description: Exodus 9:22
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “Extend your hand toward the sky that there may be hail in all the land of Egypt, on people and on animals, and on everything that grows in the field in the land of Egypt.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand toward the heavens, that there may be hail throughout the land of Egypt, upon men, and upon cattle, and upon every herb of the field in the land of Egypt.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.
Keywords: DARKNESS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Exodus 10:22
NET Translation: So Moses extended his hand toward heaven, and there was absolute darkness throughout the land of Egypt for three days.
DARBY Translation: And Moses stretched out his hand toward the heavens; and there was a thick darkness throughout the land of Egypt three days:
KJV Translation: And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
Keywords: ISRAEL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Exodus 10:23
NET Translation: No one could see another person, and no one could rise from his place for three days. But the Israelites had light in the places where they lived.
DARBY Translation: they saw not one another, neither rose any from his place, for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.
KJV Translation: They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
Keywords: ABIB,CHRONOLOGY,MONTH,YEAR
Description: Exodus 12:2
NET Translation: “This month is to be your beginning of months; it will be your first month of the year.
DARBY Translation: This month shall be unto you the beginningD468 of months: it shall be the first month of the yearD469 to you.
KJV Translation: This month [shall be] unto you the beginning of months: it [shall be] the first month of the year to you.
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,WATER
Description: Exodus 14:21
NET Translation: Moses stretched out his hand toward the sea, and the Lord drove the sea apart by a strong east wind all that night, and he made the sea into dry land, and the water was divided.
DARBY Translation: And Moses stretched out his hand over the sea; and Jehovah made the sea go [back] by a strong east wind all the night, and made the sea dry [land], and the waters were divided.
KJV Translation: And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go [back] by a strong east wind all that night, and made the sea dry [land], and the waters were divided.
Keywords: AMRAM,ISRAEL,REVELATION,SINAI,DECALOGUE,LAW,WORD OF GOD
Description: Exodus 20:1
NET Translation: God spoke all these words:
DARBY Translation: And God spoke all these words, saying,
KJV Translation: And God spake all these words, saying,
Verse Intro: The Ten Commandments
Keywords: DECALOGUE,LAW,SINAI,STONES,TABLE,WORD OF GOD
Description: Exodus 24:12
NET Translation: The Lord said to Moses, “Come up to me on the mountain and remain there, and I will give you the stone tablets with the law and the commandments that I have written, so that you may teach them.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Come up to me into the mountain, and be there; and I will give thee the tables of stone, and the law, and the commandment that I have written, for their instruction.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.
Keywords: DECALOGUE,LAW,STONES,TABLE,WORD OF GOD
Description: Exodus 31:18
NET Translation: He gave Moses two tablets of testimony when he had finished speaking with him on Mount Sinai, tablets of stone written by the finger of God.
DARBY Translation: And he gave to Moses, when he had ended speaking with him on mount Sinai, the two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
KJV Translation: And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
Keywords: DECALOGUE,LAW,SINAI,WORD OF GOD
Description: Exodus 32:16
NET Translation: Now the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.
DARBY Translation: And the tables [were] God's work, and the writing was God's writing, engraven on the tables.
KJV Translation: And the tables [were] the work of God, and the writing [was] the writing of God, graven upon the tables.
Keywords: DECALOGUE,LAW,WORD OF GOD
Description: Exodus 34:27
NET Translation: The Lord said to Moses, “Write down these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Write thee these words; for after the tenor of these words have I made a covenant with thee and with Israel.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.
Keywords: COMMUNION,COVENANT,DECALOGUE,FASTING,FORTY,LAW
Description: Exodus 34:28
NET Translation: So he was there with the Lord forty days and forty nights; he did not eat bread, and he did not drink water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.
DARBY Translation: And he was there with Jehovah forty days and forty nights; he ate no bread, and drank no water. And he wrote on the tables the words of the covenant, the ten words.
KJV Translation: And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandmentsK491.
Keywords: COUNTENANCE,DECALOGUE,FACE,GOD,MIRACLES,MOSES,REVERENCE,TABLE,TRANSFIGURATION
Description: Exodus 34:29
NET Translation: Now when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in his hand—when he came down from the mountain, Moses did not know that the skin of his face shone while he talked with him.
DARBY Translation: And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai and the two tables of testimony were in Moses' hand, when he came down from the mountain that Moses knew not that the skin of his face shone through his talkingD661 with him.
KJV Translation: And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
Verse Intro: The Shining Face of Moses
Keywords: ARK,DECALOGUE,MERCY-SEAT,TABERNACLE
Description: Exodus 40:20
NET Translation: He took the testimony and put it in the ark, attached the poles to the ark, and then put the atonement lid on the ark.
DARBY Translation: And he took and put the testimony into the ark, and put the staves in the ark, and put the mercy-seat above on the ark.
KJV Translation: And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:
Keywords: LOG,MEASURE,OFFERINGS,OIL
Description: Leviticus 14:10
NET Translation: “On the eighth day he must take two flawless male lambs, one flawless yearling female lamb, three-tenths of an ephah of choice wheat flour as a grain offering mixed with olive oil, and one LOG of olive oil,
DARBY Translation: And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one yearling ewe-lamb without blemish, and three tenth parts of fine flour mingled with oil, for an oblation, and one LOGD822 of oil.
KJV Translation: And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first yearK542without blemish, and three tenth deals of fine flour [for] a meat offering, mingled with oil, and one LOG of oil.
Keywords: ATONEMENT,LOG,MEASURE,PRIEST
Description: Leviticus 14:12
NET Translation: “The priest is to take one male lamb and present it for a guilt offering along with the LOG of olive oil and present them as a wave offering before the Lord.
DARBY Translation: And the priest shall take one he-lamb, and present it for a trespass-offering, and the LOG of oil, and wave them as a wave-offering before Jehovah.
KJV Translation: And the priest shall take one he lamb, and offer him for a trespass offering, and the LOG of oil, and wave them [for] a wave offering before the LORD:
Keywords: LOG,MEASURE
Description: Leviticus 14:15
NET Translation: The priest will then take some of the LOG of olive oil and pour it into his own left hand.
DARBY Translation: And the priest shall take of the LOG of oil, and pour it into his, the priest's, left hand;
KJV Translation: And the priest shall take [some] of the LOG of oil, and pour [it] into the palm of his own left hand:
Keywords: MEASURE,OIL,POOR
Description: Leviticus 14:21
NET Translation: “If the person is poor and does not have sufficient means, he must take one male lamb as a guilt offering for a wave offering to make atonement for himself, one-tenth of an ephah of choice wheat flour mixed with olive oil for a grain offering, a LOG of olive oil,
DARBY Translation: But if he be poor, and his hand be not able to get it, then he shall take one lamb for a trespass-offering, for a wave-offering, to make atonement for him; and one tenth part of fine flour mingled with oil for an oblation; and a LOG of oil,
KJV Translation: And if he [be] poor, and cannot get so muchK543; then he shall take one lamb [for] a trespass offering to be wavedK544, to make an atonement for him, and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat offering, and a LOG of oil;
Keywords: LOG,MEASURE
Description: Leviticus 14:24
NET Translation: and the priest is to take the male lamb of the guilt offering and the LOG of olive oil and wave them as a wave offering before the Lord.
DARBY Translation: And the priest shall take the he-lamb of the trespass-offering, and the LOG of oil, and the priest shall wave them as a wave-offering before Jehovah.
KJV Translation: And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the LOG of oil, and the priest shall wave them [for] a wave offering before the LORD:
Keywords: GENEALOGY,MONTH
Description: Numbers 1:18
NET Translation: and they assembled the entire community together on the first day of the second month. Then the people recorded their ancestry by their clans and families, and the men who were twenty years old or older were listed by name individually,
DARBY Translation: and gathered the whole assembly together on the first of the second month. And they declared their pedigrees after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, according to their polls.
KJV Translation: And they assembled all the congregation together on the first [day] of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
Keywords: BLESSING,GOD,KIBROTH-HATTAAVAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,QUAIL,SANITATION
Description: Numbers 11:31
NET Translation: Now a wind went out from the Lord and brought quail from the sea, and let them fall near the camp, about a day’s journey on this side, and about a day’s journey on the other side, all around the camp, and about three feet high on the surface of the ground.
DARBY Translation: And there went forth a wind from Jehovah, and drove quails from the seaD987, and cast them about the camp, about a day's journey on this side, and about a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the earth.
KJV Translation: And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let [them] fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits [high] upon the face of the earth.
Verse Intro: Quail and a Plague
Keywords: GLUTTONY,GOD,MEASURE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,QUAIL
Description: Numbers 11:32
NET Translation: And the people stayed up all that day, all that night, and all the next day, and gathered the quail. The one who gathered the least gathered ten homers, and they spread them out for themselves all around the camp.
DARBY Translation: And the people rose up all that day, and the whole night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered little gathered ten homers; and they spread them abroad for themselves round about the camp.
KJV Translation: And the people stood up all that day, and all [that] night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread [them] all abroad for themselves round about the camp.
Keywords: CENSUS,GENEALOGY,ISRAEL,SOLDIERS
Description: Numbers 26:1
NET Translation: After the plague the Lord said to Moses and to Eleazar son of Aaron the priest,
DARBY Translation: And it came to pass after the plague, that Jehovah spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
KJV Translation: And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
Verse Intro: Census of the New Generation
Keywords: DECALOGUE,LAW,STONES,TABLE
Description: Deuteronomy 4:13
NET Translation: And he revealed to you the covenant he has commanded you to keep, the Ten Commandments, writing them on two stone tablets.
DARBY Translation: And he declared to you his covenant, which he commanded you to do, the ten words; and he wrote them on two tables of stone.
KJV Translation: And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, [even] ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.
Keywords: DECALOGUE,LAW,PROPHETS,TABLE
Description: Deuteronomy 5:4
NET Translation: The Lord spoke face to face with you at the mountain, from the middle of the fire.
DARBY Translation: Face to face on the mountain from the midst of the fire Jehovah spoke with you
KJV Translation: The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
Keywords: DECALOGUE,GOD,STONES
Description: Deuteronomy 5:22
NET Translation: The Lord said these things to your entire assembly at the mountain from the middle of the fire, the cloud, and the darkness with a loud voice, and that was all he said. Then he inscribed the words on two stone tablets and gave them to me.
DARBY Translation: These words Jehovah spoke to all your congregation on the mountain from the midst of the fire, of the cloud, and of the obscurity, with a great voice, and he added no more; and he wrote them on two tables of stone, and gave them to me.
KJV Translation: These words the LORD spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me.
Keywords: DECALOGUE,LAW,TABLE
Description: Deuteronomy 9:10
NET Translation: The Lord gave me the two stone tablets, written by the very finger of God, and on them was everything he said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly.
DARBY Translation: and Jehovah delivered to me the two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written] according to all the words which Jehovah spoke with you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assemblyD1234.
KJV Translation: And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written] according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.
Keywords: AMORITES,ARMIES,AZEKAH,BETH-HORON,HAIL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES
Description: Joshua 10:11
NET Translation: As they fled from Israel on the slope leading down from Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, all the way to Azekah. They died—in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
DARBY Translation: And it came to pass, as they fled from before Israel, they were at the descent of Beth-horon, that Jehovah cast down great stones from heaven upon them up to Azekah, and they died. They were more who died with the hailstones than they whom the children of Israel had slain with the sword.
KJV Translation: And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with hailstones than [they] whom the children of Israel slew with the sword.
Keywords: AJALON,ASTRONOMY,GIBEON,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,MOON,SUN
Description: Joshua 10:12
NET Translation: The day the Lord delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the Lord before Israel: “O sun, stand still over Gibeon; O moon, over the Valley of Aijalon!”
DARBY Translation: Then spoke Joshua to Jehovah in the day when Jehovah gave up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand stillD1470 upon Gibeon; And thou, moon, in the valley of Ajalon!
KJV Translation: Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, standK983thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
Verse Intro: The Sun and Moon Stand Still
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUN
Description: Joshua 10:13
NET Translation: The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day.
DARBY Translation: And the sun stood still, and the moon remained where it was, until the nation had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of JasherD1471? And the sun remained standing in the midst of heaven, and hasted not to go down about a full day.
KJV Translation: And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SISERA
Description: Judges 5:20
NET Translation: From the sky the stars fought, from their paths in the heavens they fought against Sisera.
DARBY Translation: From heaven was the fight; The stars from their courses fought with Sisera.
KJV Translation: They fought from heaven; the stars in their coursesK1073fought against Sisera.
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,DEW,FAITH,GIDEON,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,PRAYER,SIGN,TOKEN
Description: Judges 6:36
NET Translation: Gideon said to God, “If you really intend to use me to deliver Israel, as you promised, then give me a sign as proof.
DARBY Translation: And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
KJV Translation: And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said,
Verse Intro: Gideon Asks for a Sign - The Fleece and Dew
Keywords: AMMINADAB,DAVID,GENEALOGY
Description: Ruth 4:18
NET Translation: These are the descendants of Perez: Perez was the father of Hezron,
DARBY Translation: Now these are the generationsD1745 of Pherez. Pherez begot Hezron,
KJV Translation: Now these [are] the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
Verse Intro: GeneaLOGy of the King - David
Keywords: BEGGARS,BLESSING,EARTH,GEOLOGY,GLORY,GOD
Description: 1 Samuel 2:8
NET Translation: He lifts the weak from the dust; he raises the poor from the ash heap to seat them with princes—he bestows on them an honored position. The foundations of the earth belong to the Lord—he placed the world on them.
DARBY Translation: He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy, To set [him] among nobles; and he maketh them inherit a throne of glory; For the pillars of the earthD1756 are Jehovah's, and he hath set the worldD1757 upon them.
KJV Translation: He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD'S, and he hath set the world upon them.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,THUNDER
Description: 1 Samuel 7:10
NET Translation: As Samuel was offering burnt offerings, the Philistines approached to do battle with Israel. But on that day the Lord thundered loudly against the Philistines. He caused them to panic, and they were defeated by Israel.
DARBY Translation: And as Samuel was offering up the burnt-offering, the Philistines advanced to battle against Israel. And Jehovah thundered with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited them; and they were routed before Israel.
KJV Translation: And as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel: but the LORD thundered with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited them; and they were smitten before Israel.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,RAIN,REPENTANCE,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 1 Samuel 12:16
NET Translation: “So now, take your positions and watch this great thing that the Lord is about to do in your sight.
DARBY Translation: Now therefore stand and see this great thing which Jehovah will do before your eyes.
KJV Translation: Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
Keywords: AMBASSADORS,ART,CARPENTRY,CEDAR,COMMERCE,DAVID,DIPLOMACY,HIRAM,MASON
Description: 2 Samuel 5:11
NET Translation: King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar LOGs, carpenters, and stonemasons. They built a palace for David.
DARBY Translation: And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, and carpenters, and masons; and they built David a house.
KJV Translation: And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
Keywords: BLASTING,BREATH,GEOLOGY,GOD,RED SEA
Description: 2 Samuel 22:16
NET Translation: The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by the Lord’s battle cry, by the powerful breath from his nose.
DARBY Translation: And the beds of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
KJV Translation: And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
Keywords: BIRDS,BOTANICAL GARDENS,HYSSOP
Description: 1 Kings 4:33
NET Translation: He produced manuals on botany, describing every kind of plant, from the cedars of Lebanon to the hyssop that grows on walls. He also produced manuals on bioLOGy, describing animals, birds, insects, and fish.
DARBY Translation: And he spoke of the trees, from the cedar-tree that is on Lebanon even to the hyssop that springs out of the wall; he spoke also of cattle, and of fowls, and of creeping things, and of fishes.
KJV Translation: And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
Keywords: CONTRACTS
Description: 1 Kings 5:9
NET Translation: My servants will bring the timber down from Lebanon to the sea. I will send it by sea in raft-like bundles to the place you designate. There I will separate the LOGs and you can carry them away. In exchange you will supply the food I need for my royal court.”
DARBY Translation: My servants shall bring [them] down from Lebanon to the sea; and I will convey them by sea [in] rafts to the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be broken up there, and thou shalt receive them. And thou shalt accomplish my desire in giving food for my household.
KJV Translation: My servants shall bring [them] down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appointK1788me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive [them]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household.
Keywords: ELIJAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,RAIN
Description: 1 Kings 18:41
NET Translation: Then Elijah told Ahab, “Go on up and eat and drink, for the sound of a heavy rainstorm can be heard.”
DARBY Translation: And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain.
KJV Translation: And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for [there is] a sound of abundance of rainK1948.
Verse Intro: The Lord Sends Rain to End Drought
Keywords: ELIJAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES
Description: 2 Kings 1:10
NET Translation: Elijah replied to the captain, “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire then came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.
DARBY Translation: And Elijah answered and said to the captain of fifty, And if I be a man of God, let fire come down from the heavens and consume thee and thy fifty. And there came down fire from the heavens, and consumed him and his fifty.
KJV Translation: And Elijah answered and said to the captain of fifty, If I [be] a man of God, then let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And there came down fire from heaven, and consumed him and his fifty.
Keywords: DEATH,ASCENSION,ELISHA,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SERVANT,TRANSLATION,WHIRLWIND
Description: 2 Kings 2:1
NET Translation: Just before the Lord took Elijah up to heaven in a windstorm, Elijah and Elisha were traveling from Gilgal.
DARBY Translation: And it came to pass when Jehovah would take up Elijah into the heavens by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.
KJV Translation: And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.
Verse Intro: Elijah Taken to Heaven
Keywords: ELIJAH,FIRE,HEAVEN,IMMORTALITY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,VISION,WHIRLWIND
Description: 2 Kings 2:11
NET Translation: As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot pulled by fiery horses appeared. They went between Elijah and Elisha, and Elijah went up to heaven in a windstorm.
DARBY Translation: And it came to pass as they went on, and talked, that behold, a chariot of fire and horses of fire; and they parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into the heavens.
KJV Translation: And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, [there appeared] a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
Description: 2 Kings 6:2
NET Translation: Let’s go to the Jordan. Each of us will get a LOG from there, and we will build a meeting place for ourselves there.” He said, “Go.”
DARBY Translation: Let us go, we pray thee, to the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he said, Go.
KJV Translation: Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
Keywords: ENOS,GENEALOGY,SETH
Description: 1 Chronicles 1:1
NET Translation: Adam, Seth, Enosh,
DARBY Translation: Adam, Seth, Enosh,
KJV Translation: Adam, Sheth, Enosh,
Verse Intro: Adam's Descendants to Noah
Keywords: GENEALOGY,HAM,SHEM
Description: 1 Chronicles 1:4
NET Translation: Noah, Shem, Ham, and Japheth.
DARBY Translation: Noah; Shem, Ham, and Japheth.
KJV Translation: Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Keywords: GENEALOGY,ISAAC,ISHMAEL
Description: 1 Chronicles 1:28
NET Translation: The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
DARBY Translation: The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
KJV Translation: The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Keywords: ABRAHAM,CONCUBINAGE,DEDAN,GENEALOGY,ISHBAK,JOKSHAN,KETURAH,MEDAN,MIDIAN,MIDIANITES,SHEBA,SHUAH,ZIMRAN
Description: 1 Chronicles 1:32
NET Translation: The sons to whom Keturah, Abraham’s concubine, gave birth: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
DARBY Translation: And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
KJV Translation: Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Verse Intro: Abraham's Descendants by Keturah
Keywords: ABIDA,ELDAAH,EPHAH,EPHER,GENEALOGY,HANOCH,MIDIAN,MIDIANITES
Description: 1 Chronicles 1:33
NET Translation: The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
DARBY Translation: And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
KJV Translation: And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah.
Keywords: ELIPHAZ,GENEALOGY,JAALAM,JEUSH,REUEL
Description: 1 Chronicles 1:35
NET Translation: The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
DARBY Translation: The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
KJV Translation: The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Keywords: CARMI,CHELUBI,GENEALOGY,HEZRON,JACOB,JERAHMEEL,RAM
Description: 1 Chronicles 2:9
NET Translation: The sons born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
DARBY Translation: And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and ChelubaiD2360.
KJV Translation: The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and RamK2209, and ChelubaiK2210.
Keywords: BAAL
Description: 1 Chronicles 4:33
NET Translation: along with all their settlements that surrounded these towns as far as Baal. These were the places where they lived; they kept geneaLOGical records.
DARBY Translation: and all their villages that were round about these cities, as far as Baal. These were their habitations and their geneaLOGical register.
KJV Translation: And all their villages that [were] round about the same cities, unto BaalK2251. These [were] their habitations, and their geneaLOGyK2252.
Keywords: ISRAEL,BIRTHRIGHT,FIRSTBORN,INCEST,JUDAH,REUBEN
Description: 1 Chronicles 5:1
NET Translation: The sons of Reuben, Israel’s firstborn—(Now he was the firstborn, but when he defiled his father’s bed, his rights as firstborn were given to the sons of Joseph, Israel’s son. So Reuben is not listed as firstborn in the geneaLOGical records.
DARBY Translation: And the sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn; but, inasmuch as he defiled his father's bed, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; but the geneaLOGy is not registered according to the birthright,
KJV Translation: Now the sons of Reuben the firstborn of Israel, (for he [was] the firstborn; but, forasmuch as he defiled his father's bed, his birthright was given unto the sons of Joseph the son of Israel: and the geneaLOGy is not to be reckoned after the birthright.
Verse Intro: Descendants of Reuben
Keywords: JEIEL,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 1 Chronicles 5:7
NET Translation: His brothers by their clans, as listed in their geneaLOGical records: The leader Jeiel, Zechariah,
DARBY Translation: And his brethren by their families, in the geneaLOGical register of their generations, were: the chief, Jeiel, and Zechariah,
KJV Translation: And his brethren by their families, when the geneaLOGy of their generations was reckoned, [were] the chief, Jeiel, and Zechariah,
Keywords: JEROBOAM
Description: 1 Chronicles 5:17
NET Translation: All of them were listed in the geneaLOGical records in the time of King Jotham of Judah and in the time of King Jeroboam of Israel.
DARBY Translation: All these were registered by geneaLOGy in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
KJV Translation: All these were reckoned by geneaLOGies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
Keywords: ISSACHAR,JAHMAI,JERIEL,JIBSAM,REPHAIAH,SHEMUEL,TOLA,UZZI
Description: 1 Chronicles 7:2
NET Translation: The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Samuel. They were leaders of their families. In the time of David there were 22,600 warriors listed in Tola’s geneaLOGical records.
DARBY Translation: And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Samuel, heads of their fathers' houses, of Tola, valiant men of might in their generationsD2386; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
KJV Translation: And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, [to wit], of Tola: [they were] valiant men of might in their generations; whose number [was] in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
Description: 1 Chronicles 7:4
NET Translation: According to the geneaLOGical records of their families, they had 36,000 warriors available for battle, for they had numerous wives and sons.
DARBY Translation: And with them by their generationsD2387, according to their fathers' houses, were military bands for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
KJV Translation: And with them, by their generations, after the house of their fathers, [were] bands of soldiers for war, six and thirty thousand [men]: for they had many wives and sons.
Keywords: ISSACHAR
Description: 1 Chronicles 7:5
NET Translation: Altogether the geneaLOGical records of the clans of Issachar listed 87,000 warriors.
DARBY Translation: And their brethren among all the families of Issachar valiant men of might, registered by geneaLOGy, in all eighty-seven thousand.
KJV Translation: And their brethren among all the families of Issachar [were] valiant men of might, reckoned in all by their geneaLOGies fourscore and seven thousand.
Keywords: AHOAH,BELA,EZBON,IRI,JERIMOTH,UZZI,UZZIEL
Description: 1 Chronicles 7:7
NET Translation: The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. The five of them were leaders of their families. There were 22,034 warriors listed in their geneaLOGical records.
DARBY Translation: And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valour; and they were registered by their geneaLOGy twenty-two thousand and thirty-four.
KJV Translation: And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of [their] fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their geneaLOGies twenty and two thousand and thirty and four.
Description: 1 Chronicles 7:9
NET Translation: There were 20,200 family leaders and warriors listed in their geneaLOGical records.
DARBY Translation: And they were registered by their geneaLOGy by their generationsD2388, heads of their fathers' houses, mighty men of valour, twenty thousand two hundred.
KJV Translation: And the number of them, after their geneaLOGy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, [was] twenty thousand and two hundred.
Keywords: ASHER
Description: 1 Chronicles 7:40
NET Translation: All these were the descendants of Asher. They were the leaders of their families, the most capable men, who were warriors and served as head chiefs. There were 26,000 warriors listed in their geneaLOGical records as capable of doing battle.
DARBY Translation: All these were the sons of Asher, heads of fathers' houses, choice men, mighty of valour, chiefs of the princes. And their number according to their geneaLOGy, registered as fit for service for war, was twenty-six thousand men.
KJV Translation: All these [were] the children of Asher, heads of [their] father's house, choice [and] mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the geneaLOGy of them that were apt to the war [and] to battle [was] twenty and six thousand men.
Description: 1 Chronicles 8:28
NET Translation: These were the family leaders listed in the geneaLOGical records; they lived in Jerusalem.
DARBY Translation: These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
KJV Translation: These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
Keywords: BABYLON,KING
Description: 1 Chronicles 9:1
NET Translation: GeneaLOGical records were kept for all Israel; they are recorded in the Scroll of the Kings of Israel. The people of Judah were carried away to Babylon because of their unfaithfulness.
DARBY Translation: And all Israel were registered by geneaLOGy; and behold, they are written in the book of the kings of Israel. And Judah was carried away to Babylon because of their transgressionD2391.
KJV Translation: So all Israel were reckoned by geneaLOGies; and, behold, they [were] written in the book of the kings of Israel and Judah, [who] were carried away to Babylon for their transgression.
Verse Intro: Record of Israelites Returning from Exile
Description: 1 Chronicles 9:9
NET Translation: Their relatives, listed in their geneaLOGical records, numbered 956. All these men were leaders of their families.
DARBY Translation: and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were chief fathers in their fathers' houses.
KJV Translation: And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men [were] chief of the fathers in the house of their fathers.
Keywords: DAVID,PROPHETS,SAMUEL
Description: 1 Chronicles 9:22
NET Translation: All those selected to be gatekeepers at the entrances numbered 212. Their names were recorded in the geneaLOGical records of their settlements. David and Samuel the prophet had appointed them to their positions.
DARBY Translation: All these chosen to be doorkeepers at the thresholds were two hundred and twelve. These were registered by geneaLOGy according to their villages: David and Samuel the seer had instituted them in their trustD2394.
KJV Translation: All these [which were] chosen to be porters in the gates [were] two hundred and twelve. These were reckoned by their geneaLOGy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordainK2296in their set officeK2297.
Keywords: JERUSALEM
Description: 1 Chronicles 9:34
NET Translation: These were the family leaders of the Levites, as listed in their geneaLOGical records. They lived in Jerusalem.
DARBY Translation: These are the chief fathers of the Levites, heads according to their families; these dwelt in Jerusalem.
KJV Translation: These chief fathers of the Levites [were] chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.
Keywords: HIRAM,MASON
Description: 1 Chronicles 14:1
NET Translation: King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar LOGs, stonemasons, and carpenters to build a palace for him.
DARBY Translation: And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him a house.
KJV Translation: Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
Verse Intro: David is Established
Keywords: SIDON
Description: 1 Chronicles 22:4
NET Translation: and more cedar LOGs than could be counted. (The Sidonians and Tyrians had brought a large amount of cedar LOGs to David.)
DARBY Translation: and cedar-trees innumerable; for the Zidonians and they of Tyre brought cedar-wood in abundance to David.
KJV Translation: Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
Keywords: JERIAH
Description: 1 Chronicles 26:31
NET Translation: As for the Hebronites: Jeriah was the leader of the Hebronites according to the geneaLOGical records. In the fortieth year of David’s reign, they examined the records and discovered there were highly respected men in Jazer in Gilead.
DARBY Translation: Of the Hebronites was Jerijah the head; (as to the Hebronites, according to their familiesD2475 according to the fathers: in the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jaazer in Gilead;)
KJV Translation: Among the Hebronites [was] Jerijah the chief, [even] among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
Keywords: CEDAR,DAVID,HIRAM,TYRE
Description: 2 Chronicles 2:3
NET Translation: Solomon sent a message to King Huram of Tyre: “Help me as you did my father David, when you sent him cedar LOGs for the construction of his palace.
DARBY Translation: And Solomon sent to Huram king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein [so do for me].
KJV Translation: And Solomon sent to HuramK2478the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein, [even so deal with me].
Keywords: GENEALOGY,IDDO,KING,PROPHETS,SHEMAIAH
Description: 2 Chronicles 12:15
NET Translation: The events of Rehoboam’s reign, from start to finish, are recorded in the Annals of Shemaiah the Prophet and of Iddo the Seer that include geneaLOGical records. There were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.
DARBY Translation: And the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the wordsD2548 of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer, in the geneaLOGical registers? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.
KJV Translation: Now the acts of Rehoboam, first and last, [are] they not written in the bookK2559of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning geneaLOGies? And [there were] wars between Rehoboam and Jeroboam continually.
Keywords: CHILDREN,LEVITES,PENSION
Description: 2 Chronicles 31:16
NET Translation: They made disbursements to all the males three years old and up who were listed in the geneaLOGical records—to all who would enter the Lord’s temple to serve on a daily basis and fulfill their duties as assigned to their divisions.
DARBY Translation: besides those from three years old and upward who as males were entered in the geneaLOGical register, all that came into the house of Jehovah, as the duty of every day required, for their service in their charges, according to their divisions,
KJV Translation: Beside their geneaLOGy of males, from three years old and upward, [even] unto every one that entereth into the house of the LORD, his daily portion for their service in their charges according to their courses;
Description: 2 Chronicles 31:17
NET Translation: They made disbursements to the priests listed in the geneaLOGical records by their families, and to the Levites twenty years old and up, according to their duties as assigned to their divisions,
DARBY Translation: both to the priests enregistered according to their fathers' houses, and to the Levites from twenty years old and upward, in their charges, by their divisions;
KJV Translation: Both to the geneaLOGy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;
Description: 2 Chronicles 31:18
NET Translation: and to all the infants, wives, sons, and daughters of the entire assembly listed in the geneaLOGical records, for they faithfully consecrated themselves.
DARBY Translation: and to all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, the whole congregation of those entered in the register; for in their trustD2635 they hallowed themselves to be holyD2636.
KJV Translation: And to the geneaLOGy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set officeK2709they sanctified themselves in holiness:
Description: 2 Chronicles 31:19
NET Translation: As for the descendants of Aaron, the priests who lived in the outskirts of all their cities, men were assigned to disburse portions to every male among the priests and to every Levite listed in the geneaLOGical records.
DARBY Translation: And for the sons of Aaron the priests who were in the country, in the suburbs of their cities, there were, in every several city, men expressed by name, to give portions to all the males among the priests, and to all the Levites that were entered in the register.
KJV Translation: Also of the sons of Aaron the priests, [which were] in the fields of the suburbs of their cities, in every several city, the men that were expressed by name, to give portions to all the males among the priests, and to all that were reckoned by geneaLOGies among the Levites.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ezra 2:62
NET Translation: They searched for their records in the geneaLOGical materials, but did not find them. They were therefore excluded from the priesthood.
DARBY Translation: These sought their geneaLOGical register, but they were not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
KJV Translation: These sought their register [among] those that were reckoned by geneaLOGy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Keywords: ARTAXERXES,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,RULERS,AZARIAH,EZRA,GENEALOGY,HILKIAH,PRIEST,SERAIAH
Description: Ezra 7:1
NET Translation: Now after these things had happened, during the reign of King Artaxerxes of Persia, Ezra came up from Babylon. Ezra was the son of Seraiah, who was the son of Azariah, who was the son of Hilkiah,
DARBY Translation: And after these things, in the reign of ArtaxerxesD2694, king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkijah,
KJV Translation: Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
Verse Intro: Ezra Returns to Jerusalem
Keywords: CAPTIVITY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,GENEALOGY
Description: Ezra 8:1
NET Translation: These are the leaders and those enrolled with them by geneaLOGy who were coming up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
DARBY Translation: And these are the chief fathers, and their geneaLOGy, who went up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king.
KJV Translation: These [are] now the chief of their fathers, and [this is] the geneaLOGy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
Verse Intro: Record of those Returning with Ezra
Keywords: PAROSH,PHAROSH,SHECHANIAH,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Ezra 8:3
NET Translation: the son of Shecaniah; from the descendants of Parosh, Zechariah, and with him were enrolled by geneaLOGy 150 men;
DARBY Translation: of the children of Shecaniah, of the children of Parosh, Zechariah, and with him were registered by geneaLOGy of the males a hundred and fifty.
KJV Translation: Of the sons of Shechaniah, of the sons of Pharosh; Zechariah: and with him were reckoned by geneaLOGy of the males an hundred and fifty.
Keywords: GENEALOGY,MANEH,NEHEMIAH
Description: Nehemiah 7:1
NET Translation: When the wall had been rebuilt and I had positioned the doors, and the gatekeepers, the singers, and the Levites had been appointed,
DARBY Translation: And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed.
KJV Translation: Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Keywords: GENEALOGY,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Nehemiah 7:5
NET Translation: My God placed it on my heart to gather the leaders, the officials, and the ordinary people so they could be enrolled on the basis of geneaLOGy. I found the geneaLOGical records of those who had formerly returned. Here is what I found written in that record:
DARBY Translation: And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulersD2784, and the people, for registration by geneaLOGy. And I found a geneaLOGical registerD2785 of those that had come up at the first, and I found written in it:
KJV Translation: And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by geneaLOGy. And I found a register of the geneaLOGy of them which came up at the first, and found written therein,
Verse Intro: Record of Exiles Returned
Description: Nehemiah 7:64
NET Translation: They searched for their records in the geneaLOGical materials, but none were found. They were therefore excluded from the priesthood.
DARBY Translation: These sought their geneaLOGical register, but it was not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
KJV Translation: These sought their register [among] those that were reckoned by geneaLOGy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Keywords: ADAIAH,AMZI,GENEALOGY,JEROHAM,MALCHIAH,PASHUR,PELALIAH,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: Nehemiah 11:12
NET Translation: and their colleagues who were carrying out work for the temple—822; and Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah,
DARBY Translation: And their brethren that did the work of the house, eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah;
KJV Translation: And their brethren that did the work of the house [were] eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah,
Keywords: BEREAVEMENT,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 1:18
NET Translation: While this one was still speaking another messenger arrived and said, “Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house,
DARBY Translation: While he was yet speaking, there came another and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the firstborn;
KJV Translation: While he [was] yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters [were] eating and drinking wine in their eldest brother's house:
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 1:19
NET Translation: and suddenly a great wind swept across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they died! And I—only I alone—escaped to tell you!”
DARBY Translation: and behold, there came a great wind from over the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they died; and I only am escaped, alone, to tell thee.
KJV Translation: And, behold, there came a great wind from theK3051wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,STARS
Description: Job 9:7
NET Translation: he who commands the sun, and it does not shine and seals up the stars,
DARBY Translation: Who commandeth the sun, and it riseth not, and he sealeth up the stars;
KJV Translation: Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
Keywords: ANATOMY,GOD,PHYSIOLOGY,SINEWS
Description: Job 10:11
NET Translation: You clothed me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews.
DARBY Translation: Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews;
KJV Translation: Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fencedK3130me with bones and sinews.
Keywords: ANIMALS,GEOLOGY
Description: Job 12:8
NET Translation: Or speak to the earth and it will teach you, or let the fish of the sea declare to you.
DARBY Translation: Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
KJV Translation: Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
Keywords: GEOLOGY,GOD
Description: Job 12:9
NET Translation: Which of all these does not know that the hand of the Lord has done this?
DARBY Translation: Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
KJV Translation: Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
Verse Intro: Job Knows that God Has Done This
Keywords: ASTRONOMY,CONTINENTS,EARTH,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SCIENCE
Description: Job 26:7
NET Translation: He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth on nothing.
DARBY Translation: He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
KJV Translation: He stretcheth out the north over the empty place, [and] hangeth the earth upon nothing.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 26:8
NET Translation: He locks the waters in his clouds, and the clouds do not burst with the weight of them.
DARBY Translation: He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
KJV Translation: He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 26:11
NET Translation: The pillars of the heavens tremble and are amazed at his rebuke.
DARBY Translation: The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
KJV Translation: The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 27:20
NET Translation: Terrors overwhelm him like a flood; at night a whirlwind carries him off.
DARBY Translation: Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
KJV Translation: Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,WIND
Description: Job 27:21
NET Translation: The east wind carries him away, and he is gone; it sweeps him out of his place.
DARBY Translation: The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
KJV Translation: The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
Keywords: CIVIL ENGINEERING,GEOLOGY,MOUNTAIN
Description: Job 28:9
NET Translation: On the flinty rock man has set to work with his hand; he has overturned mountains at their bases.
DARBY Translation: [Man] putteth forth his hand upon the flinty rock, he overturneth the mountains by the root.
KJV Translation: He putteth forth his hand upon the rockK3270; he overturneth the mountains by the roots.
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 28:24
NET Translation: For he looks to the ends of the earth and observes everything under the heavens.
DARBY Translation: For he looketh to the ends of the earth, he seeth under the whole heaven.
KJV Translation: For he looketh to the ends of the earth, [and] seeth under the whole heaven;
Keywords: DEW,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 29:19
NET Translation: My roots reach the water, and the dew lies on my branches all night long.
DARBY Translation: My root shall be spread out to the waters, and the dew will lie all night on my branch;
KJV Translation: My root [was] spread outK3283by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 36:27
NET Translation: He draws up drops of water; they distill the rain into its mist,
DARBY Translation: For he draweth up the drops of water: they distil in rain from the vapour which he formethD3122,
KJV Translation: For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
Keywords: BLESSING,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,RAIN,SNOW
Description: Job 37:6
NET Translation: For to the snow he says, ‘Fall to earth,’ and to the torrential rains, ‘Pour down.’
DARBY Translation: For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
KJV Translation: For he saith to the snow, Be thou [on] the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strengthK3374.
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 38:8
NET Translation: “Who shut up the sea with doors when it burst forth, coming out of the womb,
DARBY Translation: And who shut up the sea with doors, when it burst forth, issuing out of the womb?
KJV Translation: Or [who] shut up the sea with doors, when it brake forth, [as if] it had issued out of the womb?
Keywords: HAIL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 38:22
NET Translation: Have you entered the storehouse of the snow, or seen the armory of the hail,
DARBY Translation: Hast thou entered into the storehouses of the snow, and hast thou seen the treasuries of the hail,
KJV Translation: Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 38:24
NET Translation: In what direction is lightning dispersed, or the east winds scattered over the earth?
DARBY Translation: By what way is the light parted, [and] the east wind scattered upon the earth?
KJV Translation: By what way is the light parted, [which] scattereth the east wind upon the earth?
Keywords: ASTRONOMY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,ORION,PLEIADES
Description: Job 38:31
NET Translation: Can you tie the bands of the Pleiades, or release the cords of Orion?
DARBY Translation: Canst thou fasten the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
KJV Translation: Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,WISDOM
Description: Job 38:37
NET Translation: Who by wisdom can count the clouds, and who can tip over the water jars of heaven,
DARBY Translation: Who numbereth the clouds with wisdom? or who poureth out the bottles of the heavens,
KJV Translation: Who can number the clouds in wisdom? or who can stayK3394the bottles of heaven,
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 18:8
NET Translation: Smoke ascended from his nose; fire devoured as it came from his mouth. He hurled down fiery coals.
DARBY Translation: There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it.
KJV Translation: There went up a smoke out of hisK3502nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Keywords: BLASTING,BREATH,EARTHQUAKES,GEOLOGY
Description: Psalms 18:15
NET Translation: The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by your battle cry, Lord, by the powerful breath from your nose.
DARBY Translation: And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
KJV Translation: Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,NIGHT,WISDOM
Description: Psalms 19:2
NET Translation: Day after day it speaks out; night after night it reveals his greatness.
DARBY Translation: Day unto day utterethD3303 speech, and night unto night sheweth knowledge.
KJV Translation: Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
Keywords: DAVID,PRAISE,PSALMS,GEOLOGY,GOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Psalms 24:1
NET Translation: A psalm of David. The Lord owns the earth and all it contains, the world and all who live in it.
DARBY Translation: Of David. A Psalm. The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the worldD3324, and they that dwell therein
KJV Translation: A Psalm of David. The earth [is] the LORD'S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Verse Intro: The Lord of Heaven is the King of All the Earth
Keywords: GEOLOGY,GOD
Description: Psalms 24:2
NET Translation: For he set its foundation upon the seas, and established it upon the ocean currents.
DARBY Translation: For it was he that founded it upon seas, and established it upon floods.
KJV Translation: For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,POWER
Description: Psalms 29:3
NET Translation: The Lord’s shout is heard over the water; the majestic God thunders, the Lord appears over the surging water.
DARBY Translation: The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, Jehovah upon great waters.
KJV Translation: The voice of the LORD [is] upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD [is] upon many watersK3579.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,TARSHISH
Description: Psalms 48:7
NET Translation: With an east wind you shatter the large ships.
DARBY Translation: With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
KJV Translation: Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Keywords: BLESSING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 65:8
NET Translation: Even those living in the remotest areas are awestruck by your acts; you cause those living in the east and west to praise you.
DARBY Translation: And they that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokensD3593; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
KJV Translation: They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoiceK3759.
Keywords: INGRATITUDE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MURMURING
Description: Psalms 78:17
NET Translation: Yet they continued to sin against him, and rebelled against the Most High in the desert.
DARBY Translation: Yet they still went on sinning against him, provokingD3700 the Most High in the desert;
KJV Translation: And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 78:26
NET Translation: He brought the east wind through the sky, and by his strength led forth the south wind.
DARBY Translation: He caused the east wind to rise in the heavens, and by his strength he brought the south wind;
KJV Translation: He caused an east wind to blowK3841in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 104:2
NET Translation: He covers himself with light as if it were a garment. He stretches out the skies like a tent curtain,
DARBY Translation: Covering thyself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent-curtain;
KJV Translation: Who coverest [thyself] with light as [with] a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
Keywords: CHARIOT,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 104:3
NET Translation: and lays the beams of the upper rooms of his palace on the rain clouds. He makes the clouds his chariot, and travels on the wings of the wind.
DARBY Translation: Who layeth the beams of his upper chambers in the waters, who maketh clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind;
KJV Translation: Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
Keywords: CONTINENTS,EARTH,GEOLOGY,GOD
Description: Psalms 104:5
NET Translation: He established the earth on its foundations; it will never be moved.
DARBY Translation: He laid the earth upon its foundations: it shall not be removed for ever.
KJV Translation: [Who] laid the foundations of the earth, [that] it should not be removed for ever.
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 104:7
NET Translation: Your shout made the waters retreat; at the sound of your thunderous voice they hurried off—
DARBY Translation: At thy rebuke they fled, at the voice of thy thunder they hasted away;
KJV Translation: At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 104:13
NET Translation: He waters the mountains from the upper rooms of his palace; the earth is full of the fruit you cause to grow.
DARBY Translation: He watereth the mountains from his upper-chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy worksD3866.
KJV Translation: He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SEASONS
Description: Psalms 104:19
NET Translation: He made the moon to mark the months, and the sun sets according to a regular schedule.
DARBY Translation: He made the moon for seasons: the sun knoweth its going down.
KJV Translation: He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
Keywords: ANIMALS,CREEPING THINGS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 104:20
NET Translation: You make it dark and night comes, during which all the beasts of the forest prowl around.
DARBY Translation: Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest creep forth:
KJV Translation: Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep [forth].
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 107:25
NET Translation: He gave the order for a windstorm, and it stirred up the waves of the sea.
DARBY Translation: For he speaketh, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof:
KJV Translation: For he commandeth, and raisethK3970the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
Keywords: MEDITATION,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:11
NET Translation: In my heart I store up your words, so I might not sin against you.
DARBY Translation: Thy wordLOGos in the New Testament; Omer and Imrah mean 'a word,' 'speech,' 'what is said,' and, if we except Josh. 24.27, are only used in poetic style. The latter form (Imrah), which is feminine, alone occurs here; 'saying' might have done for it, were it not otherwise objectionable. It fixes the mind more especially on what is expressed, having thus occasionally the force of 'promise' (Omer), as Ps. 77.8, or 'command' (Imrah), as Ps. 147.15. In the sense of 'word' Imrah is found twenty-six times, of which nineteen are in this Psalm, where it is distinguished from Dabar by a dot (*) placed before 'word.' A modified form, also in the sense of 'word,' is found in Lam. 2.17." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3959 have I hid in my heart, that I might not sin against thee.
KJV Translation: Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
Keywords: GOD,HERMON,IMMORTALITY,LIFE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Psalms 133:3
NET Translation: It is like the dew of Hermon, which flows down upon the hills of Zion. Indeed, that is where the Lord has decreed a blessing will be available—eternal life.
DARBY Translation: As the dew of Hermon that descendeth on the mountains of Zion; for there hath Jehovah commanded the blessing, life for evermoreD4037.
KJV Translation: As the dew of Hermon, [and as the dew] that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, [even] life for evermore.
Keywords: GOD,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 135:6
NET Translation: He does whatever he pleases in heaven and on earth, in the seas and all the ocean depths.
DARBY Translation: Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
KJV Translation: Whatsoever the LORD pleased, [that] did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Keywords: BLESSING,EVAPORATION,GOD,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 135:7
NET Translation: He causes the clouds to arise from the end of the earth, makes lightning bolts accompany the rain, and brings the wind out of his storehouses.
DARBY Translation: Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
KJV Translation: He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Keywords: CONTINENTS,GEOLOGY
Description: Psalms 136:6
NET Translation: to the one who spread out the earth over the water, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: GOD,MAN,PHYSIOLOGY
Description: Psalms 139:14
NET Translation: I will give you thanks because your deeds are awesome and amazing. You knew me thoroughly;
DARBY Translation: I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.
KJV Translation: I will praise thee; for I am fearfully [and] wonderfully made: marvellous [are] thy works; and [that] my soul knoweth rightK4073well.
Keywords: HARP,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 147:7
NET Translation: Offer to the Lord a song of thanks. Sing praises to our God to the accompaniment of a harp.
DARBY Translation: SingD4103 unto Jehovah with thanksgiving; sing psalmsD4104 upon the harp unto our God:
KJV Translation: Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Keywords: BLESSING,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 147:8
NET Translation: He covers the sky with clouds, provides the earth with rain, and causes grass to grow on the hillsides.
DARBY Translation: Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
KJV Translation: Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 148:7
NET Translation: Praise the Lord from the earth, you sea creatures and all you ocean depths,
DARBY Translation: Praise Jehovah from the earth, ye sea-monsters, and all deeps;
KJV Translation: Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
Keywords: GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Psalms 148:8
NET Translation: O fire and hail, snow and clouds, O stormy wind that carries out his orders,
DARBY Translation: Fire and hail, snow and vapour, stormy wind fulfilling his word;
KJV Translation: Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
Keywords: ENVY,HEART,INTEGRITY,PHYSIOLOGY
Description: Proverbs 14:30
NET Translation: A tranquil spirit revives the body, but envy is rottenness to the bones.
DARBY Translation: A soundD4290 heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
KJV Translation: A sound heart [is] the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
Keywords: JUSTICE,RULERS
Description: Proverbs 17:26
NET Translation: It is terrible to punish a righteous person, and to fLOG honorable men is wrong.
DARBY Translation: To punish a righteous [man] is not good, nor to strike nobles because of [their] uprightness.
KJV Translation: Also to punish the just [is] not good, [nor] to strike princes for equity.
Keywords: FOOL,SPEAKING,STRIFE
Description: Proverbs 18:6
NET Translation: The lips of a fool enter into strife, and his mouth invites a fLOGging.
DARBY Translation: A fool's lips enter intoD4334 contention, and his mouth calleth for stripes.
KJV Translation: A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Keywords: PUNISHMENT,REPROOF
Description: Proverbs 19:25
NET Translation: FLOG a scorner, and as a result the simpleton will learn prudence; correct a discerning person, and as a result he will understand knowledge.
DARBY Translation: Smite a scorner, and the simple will bewareD4353; reprove the intelligent, and he will understand knowledge.
KJV Translation: Smite a scorner, and the simple will bewareK4257: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
Keywords: INFIDELITY,PUNISHMENT,SCOFFING
Description: Proverbs 19:29
NET Translation: Penalties have been prepared for scorners, and fLOGgings for the backs of fools.
DARBY Translation: Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of the foolish.
KJV Translation: Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Keywords: BELLY,DISEASE,PUNISHMENT,WOUNDS
Description: Proverbs 20:30
NET Translation: Beatings and wounds cleanse away evil, and fLOGgings cleanse the innermost being.
DARBY Translation: Wounding stripes purge away evil, and strokes [purge] the inner parts of the bellyD4368.
KJV Translation: The blueness of a wound cleanseth away evilK4268: so [do] stripes the inward parts of the belly.
Keywords: BACKBITING,COUNTENANCE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,RAIN,SLANDER,SPEAKING,WIND
Description: Proverbs 25:23
NET Translation: The north wind brings forth rain, and a gossiping tongue brings forth an angry look.
DARBY Translation: The north wind bringeth forth rain, and the angry countenance a backbiting tongueD4412.
KJV Translation: The north wind driveth away rain: so [doth] an angry countenance a backbiting tongue.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUMMER
Description: Proverbs 26:1
NET Translation: Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
DARBY Translation: As snow in summer, and as rain in harvest, so honour beseemeth not a foolD4415.
KJV Translation: As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
Verse Intro: Proverbs of Solomon 403-430
Keywords: CONTINENTS,GEOLOGY,GOD,IGNORANCE,JESUS THE CHRIST,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Proverbs 30:4
NET Translation: Who has ascended into heaven, and then descended? Who has gathered up the winds in his fists? Who has bound up the waters in his cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name? Surely you can know!
DARBY Translation: Who hath ascended up into the heavens, and descended? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound the waters in a mantle? Who hath established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name, if thou knowest?
KJV Translation: Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what [is] his name, and what [is] his son's name, if thou canst tell?
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Ecclesiastes 1:6
NET Translation: The wind goes to the south and circles around to the north; round and round the wind goes and on its rounds it returns.
DARBY Translation: The wind goeth towards the south, and turneth about towards the north: it turneth about continually, and the wind returneth again to its circuits.
KJV Translation: The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Ecclesiastes 1:7
NET Translation: All the streams flow into the sea, but the sea is not full, and to the place where the streams flow, there they will flow again.
DARBY Translation: All the rivers run into the sea, yet the sea is not full: unto the place whither the rivers go, thither they go again.
KJV Translation: All the rivers run into the sea; yet the sea [is] not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return againK4392.
Description: Ecclesiastes 10:9
NET Translation: One who quarries stones may be injured by them; one who splits LOGs may be endangered by them.
DARBY Translation: Whoso removeth stones is hurt therewith; he that cleaveth wood is endangeredD4542 thereby.
KJV Translation: Whoso removeth stones shall be hurt therewith; [and] he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Ecclesiastes 11:3
NET Translation: If the clouds are full of rain, they will empty themselves on the earth, and whether a tree falls to the south or to the north, the tree will lie wherever it falls.
DARBY Translation: If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth; and if a tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.
KJV Translation: If the clouds be full of rain, they empty [themselves] upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.
Keywords: ANOINTING,OINTMENT
Description: Song of Solomon 1:3
NET Translation: The fragrance of your coLOGnes is delightful; your name is like the finest perfume. No wonder the young women adore you!
DARBY Translation: Thine ointments savour sweetly; Thy name is an ointment poured forth: Therefore do the virgins love thee.
KJV Translation: Because of the savour of thy good ointments thy name [is as] ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.
Keywords: FENCE,HEDGE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Isaiah 5:5
NET Translation: Now I will inform you what I am about to do to my vineyard: I will remove its hedge and turn it into pasture, I will break its wall and allow animals to graze there.
DARBY Translation: And now, let me tell you what I am about to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it shall be eaten up; I will break down its wall, and it shall be trodden under foot;
KJV Translation: And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; [and] break down the wall thereof, and it shall be troddenK4555down:
Keywords: BRIER,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PRUNING,VINE
Description: Isaiah 5:6
NET Translation: I will make it a wasteland; no one will prune its vines or hoe its ground, and thorns and briers will grow there. I will order the clouds not to drop any rain on it.
DARBY Translation: and I will make it a waste it shall not be pruned nor cultivatedD4628, but there shall come up briars and thorns; and I will command the clouds that they rain no rain upon it.
KJV Translation: And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
Keywords: REMALIAH
Description: Isaiah 7:4
NET Translation: Tell him, ‘Make sure you stay calm! Don’t be afraid. Don’t be intimidated by these two stubs of smoking LOGs, or by the raging anger of Rezin, Syria, and the son of Remaliah.
DARBY Translation: and thou shalt say unto him, Take heed and be quiet; fear not, and let not thy heart faint before these two endsD4653 of smoking firebrands, because of the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.
KJV Translation: And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be faintheartedK4583for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.
Keywords: ANGER,ASTRONOMY,EARTHQUAKES,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Isaiah 13:13
NET Translation: So I will shake the heavens, and the earth will shake loose from its foundation, because of the fury of the Lord of Heaven’s Armies, in the day he vents his raging anger.
DARBY Translation: Therefore I will make the heavens to shake, and the earth shall be removed out of her place, at the wrath of Jehovah of hosts, and in the day of his fierce anger.
KJV Translation: Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 24:18
NET Translation: The one who runs away from the sound of the terror will fall into the pit; the one who climbs out of the pit will be trapped by the snare. For the floodgates of the heavens are opened up and the foundations of the earth shake.
DARBY Translation: And it shall come to pass, [that] he who fleeth from the sound of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare; for the windows on high are open, and the foundations of the earth shake.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.
Keywords: ASTROLOGY,ASTRONOMY,PROGNOSTICATION
Description: Isaiah 47:13
NET Translation: You are tired out from listening to so much advice. Let them take their stand—the ones who see omens in the sky, who gaze at the stars, who make monthly predictions—let them rescue you from the disaster that is about to overtake you!
DARBY Translation: Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the interpreters of the heavensLOGers." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5014, the observers of the starsD5015, who predict according to the new moons what shall come upon thee, stand up, and save thee.
KJV Translation: Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astroLOGersK4932, the stargazers, the monthly prognosticatorsK4933, stand up, and save thee from [these things] that shall come upon thee.
Keywords: COLORS,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Isaiah 50:3
NET Translation: I can clothe the sky in darkness; I can cover it with sackcloth.”
DARBY Translation: I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
KJV Translation: I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
Keywords: ANATHOTH,EXCUSES,HILKIAH,JEREMIAH,PROPHETS
Description: Jeremiah 1:1
NET Translation: The following is a record of what Jeremiah son of Hilkiah prophesied. He was one of the priests who lived at Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin.
DARBY Translation: The words of JeremiahD5152 the son of Hilkijah, of the priests that were in Anathoth in the land of Benjamin:
KJV Translation: The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests that [were] in Anathoth in the land of Benjamin:
Verse Intro: ProLOGue to Jeremiah
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 4:11
NET Translation: At that time the people of Judah and Jerusalem will be told, “A scorching wind will sweep down from the hilltops in the wilderness on my dear people. It will not be a gentle breeze for winnowing the grain and blowing away the chaff.
DARBY Translation: At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind [cometh] from the heightsD5181 in the wilderness, on the way of the daughter of my people, not for fanning, nor for cleansing.
KJV Translation: At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 4:12
NET Translation: No, a wind too strong for that will come at my bidding. Yes, even now I, myself, am calling down judgment on them.
DARBY Translation: A wind more vehement than that shall come from me: now will I also pronounce judgments against them.
KJV Translation: [Even] a full wind from those [places] shall come unto me: now also will I give sentence against them.
Keywords: ASTROLOGY
Description: Jeremiah 10:1
NET Translation: You people of Israel, listen to what the Lord has to say to you.
DARBY Translation: Hear the word that Jehovah speaketh unto you, house of Israel.
KJV Translation: Hear ye the word which the LORD speaketh unto you, O house of Israel:
Verse Intro: False Religion and Idols are Worthless Compared to the Lord
Keywords: ASTROLOGY,GENTILES,GOD,SORCERY
Description: Jeremiah 10:2
NET Translation: The Lord says: “Do not start following pagan religious practices. Do not be in awe of signs that occur in the sky even though the nations hold them in awe.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of the heavens; for the nations are dismayed at them.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
Keywords: BLESSING,EVAPORATION,GOD,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 10:13
NET Translation: When his voice thunders, the heavenly ocean roars. He makes the clouds rise from the far-off horizons. He makes the lightning flash out in the midst of the rain. He unleashes the wind from the places where he stores it.
DARBY Translation: When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries.
KJV Translation: When he uttereth his voice, [there is] a multitudeK5123of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rainK5124, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Keywords: CHURCH,IMMER,JEREMIAH,PASHUR
Description: Jeremiah 20:1
NET Translation: Now Pashhur son of Immer heard Jeremiah prophesy these things. He was the priest who was chief of security in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And Pashur the son of Immer, the priest and he was chief officer in the house of Jehovah heard Jeremiah prophesy these things.
KJV Translation: Now Pashur the son of Immer the priest, who [was] also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.
Verse Intro: Jeremiah FLOGged and Confined
Keywords: BENJAMIN,CHURCH,GATES,IMMER,STOCKS
Description: Jeremiah 20:2
NET Translation: When he heard Jeremiah’s prophecy, he had the prophet fLOGged. Then he put him in the stocks that were at the Upper Gate of Benjamin in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Jehovah.
KJV Translation: Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that [were] in the high gate of Benjamin, which [was] by the house of the LORD.
Keywords: GEOLOGY,GOD,HEAVEN
Description: Jeremiah 31:37
NET Translation: The Lord says, “I will not reject all the descendants of Israel because of all that they have done. That could only happen if the heavens above could be measured or the foundations of the earth below could all be explored,” says the Lord.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: If the heavens above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off the whole seed of Israel, for all that they have done, saith Jehovah.
KJV Translation: Thus saith the LORD; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the LORD.
Description: Jeremiah 37:11
NET Translation: The following events also occurred while the Babylonian forces had temporarily withdrawn from Jerusalem because the army of Pharaoh was coming.
DARBY Translation: And it came to pass when the army of the Chaldeans was gone up from Jerusalem because of Pharaoh's army,
KJV Translation: And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken upK5282from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,
Verse Intro: Jeremiah Arrested, FLOGged, and Imprisoned"""
Keywords: JEREMIAH,JONATHAN,PRISONERS,ZEDEKIAH
Description: Jeremiah 37:15
NET Translation: The officials were very angry with Jeremiah. They had him fLOGged and put in prison in the house of Jonathan, the royal secretary, which they had converted into a place for confining prisoners.
DARBY Translation: And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in the place of confinement in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
KJV Translation: Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
Keywords: BLESSING,EVAPORATION,GOD,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Jeremiah 51:16
NET Translation: When his voice thunders, the waters in the heavens roar. He makes the clouds rise from the far-off horizons; he makes the lightning flash out in the midst of the rain. He unleashes the wind from the places where he stores it;
DARBY Translation: When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
KJV Translation: When he uttereth [his] voice, [there is] a multitudeK5385of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Keywords: ASTROLOGY,MAGICIAN
Description: Daniel 1:20
NET Translation: In every matter of wisdom and insight the king asked them about, he found them to be ten times better than any of the magicians and astroLOGers that were in his entire empire.
DARBY Translation: And in all matters of judicious wisdom, as to which the king enquired of them, he found them ten times better than all the scribesD5977 [and] magicians that were in all his realm.
KJV Translation: And in all matters of wisdom [and] understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians [and] astroLOGers that [were] in all his realm.
Keywords: CHALDEANS,MAGICIAN,SORCERY
Description: Daniel 2:2
NET Translation: The king issued an order to summon the magicians, astroLOGers, sorcerers, and wise men in order to explain his dreams to him. So they came and awaited the king’s instructions.
DARBY Translation: And the king commanded to call the scribesD5978, and the magicians, and the sorcerers, and the Chaldeans, to shew the king his dreams; and they came and stood before the king.
KJV Translation: Then the king commanded to call the magicians, and the astroLOGers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king.
Keywords: SORCERY
Description: Daniel 2:10
NET Translation: The wise men replied to the king, “There is no man on earth who is able to disclose the king’s secret, for no king, regardless of his position and power, has ever requested such a thing from any magician, astroLOGer, or wise man.
DARBY Translation: The Chaldeans answered before the king and said, There is not a man upon the earth that can shew the king's matter; therefore there is no king, however great and powerful, that hath asked such a thing of any scribe, or magician, or Chaldean.
KJV Translation: The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king's matter: therefore [there is] no king, lord, nor ruler, [that] asked such things at any magician, or astroLOGer, or Chaldean.
Keywords: BABYLON,GIFTS FROM GOD,GOD,GOVERNMENT,KING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SEASONS
Description: Daniel 2:21
NET Translation: He changes times and seasons, deposing some kings and establishing others. He gives wisdom to the wise; he imparts knowledge to those with understanding;
DARBY Translation: And it is he that changeth times and seasonsD5987; He deposeth kings, and setteth up kings; He giveth wisdom to the wise, And knowledge to them that know understanding.
KJV Translation: And he changeth the times and the seasons: he removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding:
Keywords: ASTROLOGY,SORCERY
Description: Daniel 2:27
NET Translation: Daniel replied to the king, “The mystery that the king is asking about is such that no wise men, astroLOGers, magicians, or diviners can possibly disclose it to the king.
DARBY Translation: Daniel answered in the presence of the king and said, The secret that the king hath demanded cannot the wise men, the magicians, the scribes, the astroLOGers, shew unto the king;
KJV Translation: Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise [men], the astroLOGers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king;
Keywords: ASTROLOGY,CHALDEANS,MAGICIAN
Description: Daniel 4:7
NET Translation: When the magicians, astroLOGers, wise men, and diviners entered, I recounted the dream for them. But they were unable to make known its interpretation to me.
DARBY Translation: Then came in the scribes, the magicians, the Chaldeans, and the astroLOGers; and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation of it.
KJV Translation: Then came in the magicians, the astroLOGers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
Keywords: ASTROLOGY,CHAINS,CHALDEANS,COLORS,DRESS,SORCERY
Description: Daniel 5:7
NET Translation: The king called out loudly to summon the astroLOGers, wise men, and diviners. The king proclaimed to the wise men of Babylon that anyone who could read this inscription and disclose its interpretation would be clothed in purple and have a golden collar placed on his neck and be third ruler in the kingdom.
DARBY Translation: The king cried aloud to bring in the magicians, the Chaldeans, and the astroLOGers. The king spoke and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with purple, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
KJV Translation: The king cried aloudK5928to bring in the astroLOGers, the Chaldeans, and the soothsayers. [And] the king spake, and said to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarletK5929, and [have] a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
Keywords: DANIEL
Description: Daniel 5:11
NET Translation: There is a man in your kingdom who has within him a spirit of the holy gods. In the days of your father, he proved to have insight, discernment, and wisdom like that of the gods. King Nebuchadnezzar your father appointed him chief of the magicians, astroLOGers, wise men, and diviners.
DARBY Translation: There is a man in thy kingdom in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy father, light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods was found in him; and the king Nebuchadnezzar thy father, [even] the king thy father, made him master of the scribes, magicians, Chaldeans, [and] astroLOGers;
KJV Translation: There is a man in thy kingdom, in whom [is] the spirit of the holy gods; and in the days of thy fatherK5931light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar thy fatherK5932, the king, [I say], thy father, made master of the magicians, astroLOGers, Chaldeans, [and] soothsayers;
Keywords: SORCERY
Description: Daniel 5:15
NET Translation: Now the wise men and astroLOGers were brought before me to read this writing and make known to me its interpretation. But they were unable to disclose the interpretation of the message.
DARBY Translation: And now the wise men, the magicians, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known unto me the interpretation thereof; but they could not shew the interpretation of the thingD6015.
KJV Translation: And now the wise [men], the astroLOGers, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known unto me the interpretation thereof: but they could not shew the interpretation of the thing:
Keywords: BACKSLIDERS,CHARACTER,CLOUD,DEW,EPHRAIM,HYPOCRISY,INSTABILITY,LUKEWARMNESS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Hosea 6:4
NET Translation: What am I going to do with you, O Ephraim? What am I going to do with you, O Judah? For your faithfulness is as fleeting as the morning mist; it disappears as quickly as dawn’s dew.
DARBY Translation: What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? For your goodnessD6157 is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.
KJV Translation: O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodnessK6077[is] as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
Verse Intro: Transitory Faithfulness Still Leads to Judgment
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SIN,SOWER,WHIRLWIND
Description: Hosea 8:7
NET Translation: They sow the wind, and so they will reap the whirlwind! The stalk does not have any standing grain; it will not produce any flour. Even if it were to yield grain, foreigners would swallow it all up.
DARBY Translation: For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
KJV Translation: For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalkK6094: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
Keywords: DECALOGUE,TABLE,WORD OF GOD
Description: Hosea 8:12
NET Translation: I spelled out my law for him in great detail, but they regard it as something totally unknown to them.
DARBY Translation: I have prescribed unto him the manifold things of my law: they are counted [as] a strange thing.
KJV Translation: I have written to him the great things of my law, [but] they were counted as a strange thing.
Keywords: DROUGHT,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,WIND
Description: Hosea 13:15
NET Translation: Even though he flourishes like a reed plant, a scorching east wind will come, a wind from the Lord rising up from the desert. As a result, his spring will dry up; his well will become dry. That wind will spoil all his delightful foods in the containers in his storehouse.
DARBY Translation: Though he be fruitful among [his] brethren, an east wind shall come, a wind of Jehovah [that] cometh up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
KJV Translation: Though he be fruitful among [his] brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vesselsK6134.
Verse Intro: Samaria is Held as Guilty
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Joel 2:30
NET Translation: I will produce portents both in the sky and on the earth—blood, fire, and columns of smoke.
DARBY Translation: And I will shewD6240 wonders in the heavens and on the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.
KJV Translation: And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.
Keywords: ECLIPSE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN
Description: Joel 2:31
NET Translation: The sunlight will be turned to darkness and the moon to the color of blood, before the day of the Lord comes—that great and terrible day!
DARBY Translation: The sun shall be changed to darkness, and the moon to blood, before the great and terrible day of Jehovah come.
KJV Translation: The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.
Keywords: EVAPORATION,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Amos 9:6
NET Translation: He builds the upper rooms of his palace in heaven and sets its foundation supports on the earth. He summons the water of the sea and pours it out on the earth’s surface. The Lord is his name.
DARBY Translation: It is he that buildeth his upper chambers in the heavens, and hath founded his vault upon the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: Jehovah is his name.
KJV Translation: [It is] he that buildeth his storiesK6227in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD [is] his name.
Keywords: ANGER,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,POWER
Description: Nahum 1:3
NET Translation: The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will certainly not allow the wicked to go unpunished. He marches out in the whirlwind and the raging storm; dark storm clouds billow like dust under his feet.
DARBY Translation: Jehovah is slow to anger, and great in power, and doth not at all clear [the guilty]: Jehovah, his way is in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
KJV Translation: The LORD [is] slow to anger, and great in power, and will not at all acquit [the wicked]: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds [are] the dust of his feet.
Verse Intro: The Lord with Power Destroys the Enemy and Protects His People
Keywords: BOW,GEOLOGY,GOD
Description: Habakkuk 3:9
NET Translation: Your bow is ready for action; you commission your arrows. Selah. You cause flash floods on the earth’s surface.
DARBY Translation: Thy bow was made naked, The rods [of discipline] sworn according to [thy] word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
KJV Translation: Thy bow was made quite naked, [according] to the oaths of the tribes, [even thy] word. Selah. Thou didst cleave the earth with riversK6397.
Keywords: GENEALOGY,REHOBOAM,DAVID,JESUS THE CHRIST,JOSEPH
Description: Matthew 1:1
NET Translation: This is the record of the geneaLOGy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
DARBY Translation: Book of the generation of Jesus Christ, Son of David, Son of Abraham.
KJV Translation: The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
Verse Intro: The GeneaLOGy of Jesus Christ
Keywords: ABRAHAM,GENEALOGY,GENTILES,GOD,HEREDITY,JUDAISM,SALVATION,SELF-DELUSION
Description: Matthew 3:9
NET Translation: and don’t think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones!
DARBY Translation: And do not think to say within yourselves, We have Abraham for [our] father; for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
KJV Translation: And think not to say within yourselves, We have Abraham to [our] father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Keywords: GALILEE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,REST,SEA,SLEEP
Description: Matthew 8:24
NET Translation: And a great storm developed on the sea so that the waves began to swamp the boat. But he was asleep.
DARBY Translation: and behold, [the water] became very agitated on the sea, so that the ship was covered by the waves; but *he* slept.
KJV Translation: And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
Keywords: SCOURGING,SYNAGOGUE
Description: Matthew 10:17
NET Translation: Beware of people, because they will hand you over to councils and fLOG you in their synagogues.
DARBY Translation: But beware of men; for they will deliver you up to sanhedrimsD6723, and scourge you in their synagogues;
KJV Translation: “But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;”
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,WEATHER
Description: Matthew 16:2
NET Translation: He said, “When evening comes you say, ‘It will be fair weather, because the sky is red,’
DARBY Translation: But he answering said to them, When evening is come, ye say, Fine weather, for the sky is red;
KJV Translation: He answered and said unto them, “When it is evening, ye say,” [It will be] “fair weather: for the sky is red.”
Keywords: BLINDNESS,HYPOCRISY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SIGN,WEATHER
Description: Matthew 16:3
NET Translation: and in the morning, ‘It will be stormy today, because the sky is red and darkening.’ You know how to judge correctly the appearance of the sky, but you cannot evaluate the signs of the times.
DARBY Translation: and in the morning, A storm to-day, for the sky is red [and] lowering; ye know [how] to discern the face of the sky, but ye cannot the signs of the times.
KJV Translation: “And in the morning,” [It will be] “foul weather to day: for the sky is red and lowring. O” [ye] “hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not” [discern] “the signs of the times?”
Keywords: JESUS THE CHRIST,SCOURGING
Description: Matthew 20:19
NET Translation: and will turn him over to the Gentiles to be mocked and fLOGged severely and crucified. Yet on the third day, he will be raised.”
DARBY Translation: and they will deliver him up to the nations to mock and to scourge and to crucify, and the third day he shall rise again.
KJV Translation: “And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify” [him]: “and the third day he shall rise again.”
Keywords: CRUCIFIXION,JESUS THE CHRIST,MARTYRDOM,MINISTER,CHRISTIAN,OPPORTUNITY,PERSECUTION,SYNAGOGUE
Description: Matthew 23:34
NET Translation: “For this reason I am sending you prophets and wise men and experts in the law, some of whom you will kill and crucify, and some you will fLOG in your synagogues and pursue from town to town,
DARBY Translation: Therefore, behold, *I* send unto you prophets, and wise men, and scribes; and [some] of them ye will kill and crucify, and [some] of them ye will scourge in your synagogues, and will persecute from city to city;
KJV Translation: “Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and” [some] “of them ye shall kill and crucify; and” [some] “of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute” [them] “from city to city:”
Keywords: LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Matthew 24:27
NET Translation: For just like the lightning comes from the east and flashes to the west, so the coming of the Son of Man will be.
DARBY Translation: For as the lightning goes forth from the east and shines to the west, so shall be the coming of the Son of man.
KJV Translation: “For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.”
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,EARTH,ECLIPSE,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,STARS,SUN
Description: Matthew 24:29
NET Translation: “Immediately after the suffering of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken.
DARBY Translation: But immediately after the tribulation of those days the sun shall be darkened, and the moon not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken.
KJV Translation: “Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:”
Verse Intro: The Second Coming of Christ (Son of Man) at the End of the Age
Keywords: PRISONERS,PUNISHMENT,SCOURGING
Description: Matthew 27:26
NET Translation: Then he released Barabbas for them. But after he had Jesus fLOGged, he handed him over to be crucified.
DARBY Translation: Then he released to them Barabbas; but Jesus, having scourged [him], he delivered up that he might be crucified.
KJV Translation: Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered [him] to be crucified.
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,HOURS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUN
Description: Matthew 27:45
NET Translation: Now from noon until three, darkness came over all the land.
DARBY Translation: Now from [the] sixth hour there was darkness over the whole landD6957 until [the] ninth hour;
KJV Translation: Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Verse Intro: Jesus' Death
Keywords: PETER,PRESUMPTION
Description: Mark 8:32
NET Translation: He spoke openly about this. So Peter took him aside and began to rebuke him.
DARBY Translation: And he spoke the thingLOGos, 'matter' or 'discourse.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7042 openly. And Peter, taking him to [him], began to rebuke him.
KJV Translation: And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MOCKING
Description: Mark 10:34
NET Translation: They will mock him, spit on him, fLOG him severely, and kill him. Yet after three days, he will rise again.”
DARBY Translation: and they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him; and after three days he shall rise again.
KJV Translation: “And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.”
Keywords: CIVIL SERVICE,DEMAGOGISM,JUDGE,PUBLIC OPINION,POLITICS,PRISONERS,PUNISHMENT,RULERS,SCOURGING,VERDICT
Description: Mark 15:15
NET Translation: Because he wanted to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them. Then, after he had Jesus fLOGged, he handed him over to be crucified.
DARBY Translation: And Pilate, desirous of contenting the crowd, released to them Barabbas, and delivered up Jesus, when he had scourged him, that he might be crucified.
KJV Translation: And [so] Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged [him], to be crucified.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JOHN,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Luke 3:4
NET Translation: As it is written in the book of the words of the prophet Isaiah, “The voice of one shouting in the wilderness: ‘Prepare the way for the Lord, make his paths straight.
DARBY Translation: as it is written in [the] book of [the] wordsLOGos. something more than 'words;' see Note to 1Cor. 1.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7213 of Esaias the prophetD7214: Voice of one crying in the wilderness: Prepare yeD7215 the way of [the] Lord, make straight his paths.
KJV Translation: As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
Keywords: GENEALOGY,HELI,JESUS THE CHRIST,JOSEPH
Description: Luke 3:23
NET Translation: So Jesus, when he began his ministry, was about thirty years old. He was the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
DARBY Translation: And Jesus himself was beginning to be about thirty years old; being as was supposed son of Joseph; of Eli,
KJV Translation: And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was [the son] of Heli,
Verse Intro: The GeneaLOGy of Jesus Christ
Keywords: GENEALOGY,NACHOR,NAHOR,TERAH
Description: Luke 3:34
NET Translation: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
DARBY Translation: of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Terah, of Nachor,
KJV Translation: Which was [the son] of Jacob, which was [the son] of Isaac, which was [the son] of Abraham, which was [the son] of Thara, which was [the son] of Nachor,
Keywords: ARPHAXAD,CAINAN,GENEALOGY,LAMECH,SHEM
Description: Luke 3:36
NET Translation: the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
DARBY Translation: of Cainan, of Arphaxad, of Sem, of Noe, of Lamech,
KJV Translation: Which was [the son] of Cainan, which was [the son] of Arphaxad, which was [the son] of Sem, which was [the son] of Noe, which was [the son] of Lamech,
Keywords: MASTER,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Luke 8:24
NET Translation: They came and woke him, saying, “Master, Master, we are about to die!” So he got up and rebuked the wind and the raging waves; they died down, and it was calm.
DARBY Translation: and coming to [him] they woke him up, saying, MasterD7270, master, we perish. But he, rising up, rebuked the wind and the raging of the water; and they ceased, and there was a calm.
KJV Translation: And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
Keywords: CHIDING,COWARDICE,DOUBTING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Luke 8:25
NET Translation: Then he said to them, “Where is your faith?” But they were afraid and amazed, saying to one another, “Who then is this? He commands even the winds and the water, and they obey him!”
DARBY Translation: And he said to them, Where is your faith? And, being afraid, they were astonished, saying to one another, Who then is this, that he commands even the winds and the water, and they obey him?
KJV Translation: And he said unto them, “Where is your faith?” And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.
Keywords: HYPOCRISY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Luke 12:54
NET Translation: Jesus also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, you say at once, ‘A rainstorm is coming,’ and it does.
DARBY Translation: And he said also to the crowds, When ye see a cloud rising out of the west, straightway ye say, A shower is coming; and so it happens.
KJV Translation: And he said also to the people, “When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.”
Verse Intro: Unable to Read the Present Signs - Unable to Judge Right
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 18:33
NET Translation: They will fLOG him severely and kill him. Yet on the third day he will rise again.”
DARBY Translation: And when they have scourged [him] they will kill him; and on the third day he will rise again.
KJV Translation: “And they shall scourge” [him], “and put him to death: and the third day he shall rise again.”
Keywords: ASTRONOMY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN
Description: Luke 21:25
NET Translation: “And there will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth nations will be in distress, anxious over the roaring of the sea and the surging waves.
DARBY Translation: And there shall be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity [at] the roar of the sea and rolling waves,
KJV Translation: “And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;”
Verse Intro: The Second Coming of Christ (Son of Man) at the End of the Age
Keywords: PASSOVER,PUNISHMENT
Description: Luke 23:16
NET Translation: I will therefore have him fLOGged and release him.”
DARBY Translation: Having chastised him therefore, I will release him.
KJV Translation: I will therefore chastise him, and release [him].
Description: Luke 23:22
NET Translation: A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty of no crime deserving death. I will therefore fLOG him and release him.”
DARBY Translation: And he said the third time to them, What evil then has this [man] done? I have found no cause of death in him: I will chastise him therefore and release him.
KJV Translation: And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let [him] go.
Keywords: ASTRONOMY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUN
Description: Luke 23:44
NET Translation: It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
DARBY Translation: And it was about [the] sixth hour, and there came darkness over the whole landD7425 until [the] ninth hour.
KJV Translation: And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earthK6700until the ninth hour.
Verse Intro: Jesus' Death
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUN,SYMBOLS AND SIMILITUDES,VAIL
Description: Luke 23:45
NET Translation: because the sun’s light failed. The temple curtain was torn in two.
DARBY Translation: And the sun was darkened, and the veil of the templeD7426 rent in the midst.
KJV Translation: And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MYSTERIES,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WIND
Description: John 3:8
NET Translation: The wind blows wherever it will, and you hear the sound it makes, but do not know where it comes from and where it is going. So it is with everyone who is born of the Spirit.”
DARBY Translation: The wind blows where it will, and thou hearest its voice, but knowest not whence it comes and where it goes: thus is every one that is born of the Spirit.
KJV Translation: “The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 7:40
NET Translation: When they heard these words, some of the crowd began to say, “This really is the Prophet!”
DARBY Translation: [Some] out of the crowd therefore, having heard this wordLOGos. see Heb. 6.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7546, said, This is truly the prophet.
KJV Translation: Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
Verse Intro: Division Concerning Who Jesus Is
Keywords: PERSECUTION,WORD OF GOD
Description: John 8:37
NET Translation: I know that you are Abraham’s descendants. But you want to kill me, because my teaching makes no progress among you.
DARBY Translation: I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my wordLOGos. see Heb. 6.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7555 has no entrance in you.
KJV Translation: “I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.”
Keywords: BLINDNESS
Description: John 8:43
NET Translation: Why don’t you understand what I am saying? It is because you cannot accept my teaching.
DARBY Translation: Why do ye not know my speech? Because ye cannot hear my wordLOGos. see Heb. 6.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7558.
KJV Translation: “Why do ye not understand my speech?” [even] “because ye cannot hear my word.”
Keywords: OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: John 8:51
NET Translation: I tell you the solemn truth, if anyone obeys my teaching, he will never see death.”
DARBY Translation: Verily, verily, I say unto you, If any one shall keep my wordLOGos. see Heb. 6.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7562, he shall neverD7563 see death.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.”
Keywords: BLINDNESS,JESUS THE CHRIST,LIARS
Description: John 8:55
NET Translation: Yet you do not know him, but I know him. If I were to say that I do not know him, I would be a liar like you. But I do know him, and I obey his teaching.
DARBY Translation: And ye knowD7565 him not; but I knowD7566 him; and if I said, I know him not, I should be like you, a liar. But I know him, and I keep his wordLOGos. see Heb. 6.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7567.
KJV Translation: “Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.”
Keywords: HATRED,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,WORD OF GOD
Description: John 17:14
NET Translation: I have given them your word, and the world has hated them, because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world.
DARBY Translation: I have given them thy wordLOGos. the word of God in testimony, see 1Cor. 1.5, distinct from Rhema, the divine communications, ver. 8." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7667, and the world has hated them, because they are not of the world, as I am not of the world.
KJV Translation: “I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.”
Keywords: GOD,SANCTIFICATION,TRUTH,WORD OF GOD
Description: John 17:17
NET Translation: Set them apart in the truth; your word is truth.
DARBY Translation: Sanctify them by the truth: thy wordLOGos. the word of God in testimony, see 1Cor. 1.5, distinct from Rhema, the divine communications, ver. 8." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7668 is truth.
KJV Translation: “Sanctify them through thy truth: thy word is truth.”
Keywords: PONTIUS PILATE,PRISONERS,JESUS THE CHRIST,PUNISHMENT,SCOURGING
Description: John 19:1
NET Translation: Then Pilate took Jesus and had him fLOGged severely.
DARBY Translation: Then Pilate therefore took Jesus and scourged [him].
KJV Translation: Then Pilate therefore took Jesus, and scourged [him].
Verse Intro: Pilate Seeks to Release Jesus
Keywords: ASTRONOMY,HEAVEN,JUDGMENT,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Acts 2:19
NET Translation: And I will perform wonders in the sky above and miraculous signs on the earth below, blood and fire and clouds of smoke.
DARBY Translation: And I will give wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of smoke:
KJV Translation: And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
Keywords: ASTRONOMY,ECLIPSE,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN
Description: Acts 2:20
NET Translation: The sun will be changed to darkness and the moon to blood before the great and glorious day of the Lord comes.
DARBY Translation: the sun shall be changed to darkness and the moon to blood, before the great and gloriously appearingD7714 day of [the] LordD7715 come.
KJV Translation: The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
Keywords: BAPTISM,CHARISM,FAMILY,HOLY SPIRIT,MIRACLES
Description: Acts 10:44
NET Translation: While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the message.
DARBY Translation: While Peter was yet speaking these wordsD7809 the Holy Spirit fell upon all those who were hearing the wordLOGos, as ver. 36. See Note to John 17.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7810.
KJV Translation: While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
Verse Intro: Gentiles Receive the Holy Spirit
Keywords: ISRAEL,JUDGE
Description: Acts 13:20
NET Translation: All this took about 450 years. After this he gave them judges until the time of Samuel the prophet.
DARBY Translation: And after these things he gave [them] judges till Samuel the prophet, [to the end of] aboutLOGy, notwithstanding the dicta of some. The main blunder of their computations lies in this. they have taken Eli and Samson as distinct periods from the Philistine oppression, whereas it is perfectly clear the Philistine oppression included both. We have to go on to Mizpeh for the close." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7823 four hundred and fifty years.
KJV Translation: And after that he gave [unto them] judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
Keywords: MAGISTRATE,PAUL,SERGEANT
Description: Acts 16:35
NET Translation: At daybreak the magistrates sent their police officers, saying, “Release those men.”
DARBY Translation: And when it was day, the praetorsD7863 sent the lictorsD7864, saying, Let those men go.
KJV Translation: And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
Verse Intro: Philippi Magistrates ApoLOGize and Release Paul and Silas
Description: Acts 16:39
NET Translation: and came and apoLOGized to them. After they brought them out, they asked them repeatedly to leave the city.
DARBY Translation: And they came and besought them, and having brought them out, asked them to go out of the city.
KJV Translation: And they came and besought them, and brought [them] out, and desired [them] to depart out of the city.
Keywords: ATONEMENT,FASTING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PAUL,SHIP
Description: Acts 27:9
NET Translation: Since considerable time had passed and the voyage was now dangerous because the fast was already over, Paul advised them,
DARBY Translation: And much time having now been spent, and navigation being already dangerous, because the fast also was already past, Paul counselled them,
KJV Translation: Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished [them],
Verse Intro: Paul's Advice Ignored and the Ship Is Caught in a Storm
Keywords: DESPONDENCY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Acts 27:20
NET Translation: When neither sun nor stars appeared for many days and a violent storm continued to batter us, we finally abandoned all hope of being saved.
DARBY Translation: And neither sun nor stars appearing for many days, and no small storm lying on us, in the end all hope of our being saved was taken away.
KJV Translation: And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on [us], all hope that we should be saved was then taken away.
Keywords: CALL,CATHOLICITY,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PROPHETS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 1:1
NET Translation: From Paul, a slave of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God.
DARBY Translation: Paul, bondman of Jesus Christ, [a] calledD7959 apostle, separated to God's glad tidings,
KJV Translation: Paul, a servant of Jesus Christ, called [to be] an apostle, separated unto the gospel of God,
Verse Intro: ProLOGue - Paul's Salutation and Desire to Visit Rome
Keywords: DECISION,FAITH,GOD,GOSPEL,JUSTIFICATION,POWER,ROME,SALVATION
Description: Romans 1:16
NET Translation: For I am not ashamed of the gospel, for it is God’s power for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.
DARBY Translation: For I am not ashamed of the glad tidings; for it is God's power to salvation, to every one that believes, both to Jew first and to Greek:
KJV Translation: For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
Verse Intro: ProLOGue - The Purpose of the Book - The Gospel
Keywords: LOVE,RIGHTEOUS,WISDOM
Description: Romans 15:14
NET Translation: But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.
DARBY Translation: But I am persuaded, my brethren, I myself also, concerning you, that yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
KJV Translation: And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
Verse Intro: EpiLOGue - Paul's Motivation for Writing
Description: Romans 15:22
NET Translation: This is the reason I was often hindered from coming to you.
DARBY Translation: Wherefore also I have been often hindered from coming to you.
KJV Translation: For which cause also I have been muchK6873hindered from coming to you.
Verse Intro: EpiLOGue - Paul's Plan to Visit Rome
Keywords: ROME,CENCHREA,CHURCH,DEACONESS,HOSPITALITY,LOVE,PHOEBE (PHEBE),THANKFULNESS,WOMEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 16:1
NET Translation: Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea,
DARBY Translation: But I commend to you Phoebe, our sister, who is ministerD8187 of the assembly which is in Cenchrea;
KJV Translation: I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
Verse Intro: EpiLOGue - Paul's Greetings to the Saints Gathered at Rome
Keywords: JULIA,NEREUS,OLYMPAS,PHILOLOGUS,WOMEN
Description: Romans 16:15
NET Translation: Greet PhiloLOGus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the believers who are with them.
DARBY Translation: Salute PhiloLOGus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.
KJV Translation: Salute PhiloLOGus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
Keywords: GIFTS FROM GOD,TESTIMONY
Description: 1 Corinthians 1:5
NET Translation: For you were made rich in every way in him, in all your speech and in every kind of knowledge—
KJV Translation: That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and [in] all knowledge;
Keywords: ATONEMENT,BLINDNESS,CROSS,GOD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,POWER,PREACHING,REASONING,SALVATION,SUFFERING,UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: 1 Corinthians 1:18
NET Translation: For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
DARBY Translation: For the wordLOGos) which [speaks] of the cross.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8204 of the cross is to them that perish foolishness, but to us that are saved it is God's power.
KJV Translation: For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
Verse Intro: The Message of the Cross - the Power and Wisdom of God
Keywords: CHURCH,PHYSIOLOGY,REGENERATION,SANCTIFICATION
Description: Ephesians 4:16
NET Translation: From him the whole body grows, fitted and held together through every supporting ligament. As each one does its part, the body builds itself up in love.
DARBY Translation: from whom the whole body, fitted together, and connected by every joint of supplyD8632, according to [the] working in [its] measure of each one part, works for itself the increase of the body to its self-building up in love.
KJV Translation: From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
Keywords: CHURCH,GRACE OF GOD,MINISTER,CHRISTIAN,PHYSIOLOGY
Description: Colossians 2:19
NET Translation: He has not held fast to the head from whom the whole body, supported and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.
DARBY Translation: and not holding fast the head, from whom all the body, ministered to and united together by the joints and bands, increases with the increase of God.
KJV Translation: And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
Description: Colossians 2:23
NET Translation: Even though they have the appearance of wisdom with their self-imposed worship and humility achieved by an unsparing treatment of the body—a wisdom with no true value—they in reality result in fleshly indulgence.
DARBY Translation: (which have indeed an appearanceLOGos. there was something to allege, to say for it." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8760 of wisdom in voluntary worship, and humility, and harsh treatment of the body, not in a certain honour,) to [the] satisfaction of the fleshD8761.
KJV Translation: Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglectingK7074of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
Keywords: COMMANDMENTS,DOCTRINES,FABLE,GENEALOGY,MINISTER,CHRISTIAN,TRADITION
Description: 1 Timothy 1:4
NET Translation: nor to occupy themselves with myths and interminable geneaLOGies. Such things promote useless speculations rather than God’s redemptive plan that operates by faith.
DARBY Translation: nor to turn their minds to fables and interminable geneaLOGies, whichD8834 bring questionings rather than [further] God's dispensationD8835, which [is] in faith.
KJV Translation: Neither give heed to fables and endless geneaLOGies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: [so do].
Keywords: GENEALOGY,MINISTER,CHRISTIAN,PREACHING,STRIFE,VANITY
Description: Titus 3:9
NET Translation: But avoid foolish controversies, geneaLOGies, quarrels, and fights about the law, because they are useless and empty.
DARBY Translation: But foolish questions, and geneaLOGies, and strifes, and contentions about the law, shun; for they are unprofitable and vain.
KJV Translation: But avoid foolish questions, and geneaLOGies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,PROBATION,COMMANDMENTS,FAITH,GOSPEL,GRACE OF GOD,HOUSE,PERFECTION,PERSEVERANCE,REPENTANCE,WORKS
Description: Hebrews 6:1
NET Translation: Therefore we must progress beyond the elementary instructions about Christ and move on to maturity, not laying this foundation again: repentance from dead works and faith in God,
DARBY Translation: Wherefore, leaving the wordLOGos, which includes the thoughts as well as the utterance of them. 'doctrine,' ver. 2, is a different word. see Note, 1Cor. 1.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9035 of the beginning of the Christ, let us go on [to what belongs] to full growthD9036, not layinD9037g again a foundation of repentance from dead works and faith in God,
KJV Translation: Therefore leaving the principles of the doctrine of ChristK7178, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
Verse Intro: Need to Move Beyond the Basics - Evidence of Faith
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 7:3
NET Translation: Without father, without mother, without geneaLOGy, he has neither beginning of days nor end of life but is like the son of God, and he remains a priest for all time.
DARBY Translation: without father, without mother, without geneaLOGy; having neither beginning of days nor end of life, but assimilatedD9047 to the Son of God, abides a priest continuallyD9048.
KJV Translation: Without father, without mother, without descentK7181, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.
Description: Hebrews 7:6
NET Translation: But Melchizedek who does not share their ancestry collected a tithe from Abraham and blessed the one who possessed the promise.
DARBY Translation: but he who has no geneaLOGyD9050 from them has tithed Abraham, and blessed him who had the promises.
KJV Translation: But he whose descentK7182is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
Description: Hebrews 11:36
NET Translation: And others experienced mocking and fLOGging, and even chains and imprisonment.
DARBY Translation: and others underwent trial of mockings and scourgings, yea, and of bonds and imprisonment.
KJV Translation: And others had trial of [cruel] mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:
Keywords: BLESSING,ELIJAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PRAYER,RAIN
Description: James 5:17
NET Translation: Elijah was a human being like us, and he prayed earnestly that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months!
DARBY Translation: Elias was a man of like passions to us, and he prayed with prayer that it should not rain; and it did not rain upon the earth three years and six months;
KJV Translation: Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestlyK7252that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
Keywords: BLESSING,ELIJAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PRAYER,RAIN
Description: James 5:18
NET Translation: Then he prayed again, and the sky gave rain and the land sprouted with a harvest.
DARBY Translation: and again he prayed, and the heaven gave rain, and the earth caused its fruit to spring forth.
KJV Translation: And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
Keywords: BABES,CHILDREN,HUNGER,MILK,RIGHTEOUS,SINCERITY,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Peter 2:2
NET Translation: And yearn like newborn infants for pure, spiritual milk, so that by it you may grow up to salvation,
DARBY Translation: as newborn babes desire earnestly the pure mentalLOGos, from which it is derived, and I have added 'of the word' to mark this allusion." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9235 milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,
KJV Translation: As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
Keywords: COMMANDMENTS,HEART,HOPE,INFLUENCE,MEEKNESS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REASONING,REVERENCE,SPEAKING,TESTIMONY
Description: 1 Peter 3:15
NET Translation: But set Christ apart as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess.
DARBY Translation: but sanctify [the] Lord the Christ in your heartsD9270, and [be] always prepared to [give] an answer [to] every one that asks you to give an account ofLOGos, as ch. 4.5; it includes both ideas. In Matt. 12.36 it is 'account,' but in Acts 19.40 'a reason for,' as elsewhere." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9271 the hope that [is] in you, but with meekness and fear;
KJV Translation: But sanctify the Lord God in your hearts: and [be] ready always to [give] an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fearK7271:
Keywords: APOSTASY,HYPOCRISY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIST,WELLS,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Peter 2:17
NET Translation: These men are waterless springs and mists driven by a storm, for whom the utter depths of darkness have been reserved.
DARBY Translation: These are springs without water, and mists driven by storm, to whom the gloom of darkness is reserved [for ever].
KJV Translation: These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
Keywords: EARTH,GEOLOGY
Description: 2 Peter 3:5
NET Translation: For they deliberately suppress this fact, that by the word of God heavens existed long ago and an earth was formed out of water and by means of water.
DARBY Translation: For this is hidden from them through their own wilfulness, that heavens were of old, and an earth, having its subsistence out of water and in water, by the word of God,
KJV Translation: For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standingK7282out of the water and in the water:
Keywords: ADULTERY,ANARCHY,ANGEL (a spirit),ANTEDILUVIANS,APOSTASY,ARCHANGEL,ASTRONOMY,BALAAM,BENEDICTIONS,BLACKNESS,BLESSING,BLINDNESS,CAIN,CALL,CHAINS,CHARACTER,CHURCH,CITIZENS,COLORS,COMMANDMENTS,COVETOUSNESS,DECISION,DEMONS,DILIGENCE,DOCTRINES,DUTY,ENOCH,ETERNITY,FAITH,FLATTERY,GLUTTONY,GOD,GOMORRAH,GOSPEL,GRACE OF GOD,HELL,HERESY,HOLY SPIRIT,HYPOCRISY,IMMORTALITY,INFIDELITY,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOY,JUDAS (JUDE),JUDGMENT,KORAH,LASCIVIOUSNESS,LIFE,LOVE,LOVEFEASTS,LUST,MEEKNESS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MICHAEL,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES,MURMURING,POWER,PRAISE,PRAYER,PREDESTINATION,PROPHECY,PROPHETS,RAILING,RAMAH,RELIGION,REPROBACY,REVERENCE,SALVATION,SANCTIFICATION,SATAN,SENSUALITY,SIN,SLANDER,SODOM,SPEAKING,STARS,UNBELIEF,WAR,WATCHFULNESS,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD,WORLDLINESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jude 1:1
NET Translation: From Jude, a slave of Jesus Christ and brother of James, to those who are called, wrapped in the love of God the Father and kept for Jesus Christ.
DARBY Translation: Jude, bondman of Jesus Christ, and brother of James, to the called ones beloved inD9419 God [the] Father and preserved in Jesus Christ:
KJV Translation: Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, [and] called:
Verse Intro: Jude's Greetings to the Belivers
Keywords: ANGEL (a spirit),WORD OF GOD
Description: Revelation 1:1
NET Translation: The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must happen very soon. He made it clear by sending his angel to his servant John,
DARBY Translation: Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to shew to his bondmen what must shortly take placeD9433; and he signifiedD9434 [it], sending by his angel, to his bondman John,
KJV Translation: The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified [it] by his angel unto his servant John:
Verse Intro: ProLOGue to the Revelation
Keywords: WORD OF GOD
Description: Revelation 1:3
NET Translation: Blessed is the one who reads the words of this prophecy aloud, and blessed are those who hear and obey the things written in it, because the time is near!
DARBY Translation: Blessed [is] he that reads, and they that hear the wordsLOGos, as throughout this book, save ch. 17.17, rhema. See Note at John 17.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9435 of the prophecy, and keep the things written in it; for the time [is] near.
KJV Translation: Blessed [is] he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time [is] at hand.
Keywords: ASTRONOMY,EARTHQUAKES,ECLIPSE,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN,VISION
Description: Revelation 6:12
NET Translation: Then I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair, and the full moon became blood red;
DARBY Translation: And I saw when it opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as hair sackcloth, and the whole moon became as blood,
KJV Translation: And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
Keywords: ANGEL (a spirit),EARTH,ISRAEL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION
Description: Revelation 7:1
NET Translation: After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so no wind could blow on the earth, on the sea, or on any tree.
DARBY Translation: And after this I saw four angels standing upon the four corners of the earth, holding fast the four winds of the earth, that no wind might blow upon the earth, nor upon the sea, nor upon any tree.
KJV Translation: And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.
Verse Intro: The Sealing of the 144,000 of Israel"""
Keywords: ALTAR,CENSER,INCENSE,INTERCESSION,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PRAYER
Description: Revelation 8:3
NET Translation: Another angel holding a golden censer came and was stationed at the altar. A large amount of incense was given to him to offer up, with the prayers of all the saints, on the golden altar that is before the throne.
DARBY Translation: And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and much incense was given to him, that he might give [efficacy] to the prayers of all saints at the golden altar which [was] before the throne.
KJV Translation: And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer [it] with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.
Keywords: CENSER,LIGHTNING,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION
Description: Revelation 8:5
NET Translation: Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth, and there were crashes of thunder, roaring, flashes of lightning, and an earthquake.
DARBY Translation: And the angel took the censer, and filled it from the fire of the altar, and cast [it] onD9524 the earth: and there were voices, and thunders and lightnings, and an earthquake.
KJV Translation: And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
Keywords: HAIL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION
Description: Revelation 8:7
NET Translation: The first angel blew his trumpet, and there was hail and fire mixed with blood, and it was thrown at the earth so that a third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
DARBY Translation: And the first sounded [his] trumpet: and there was hail and fire, mingled with blood, and they wereD9525 cast uponD9526 the earth; and the third part of the earth was burnt up, and the third part of the trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
KJV Translation: The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
Verse Intro: First Trumpet - Hail and Fire Mixed with Blood - Third of Earth Burned
Keywords: ASTRONOMY,LAMP,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,STARS,VISION
Description: Revelation 8:10
NET Translation: Then the third angel blew his trumpet, and a huge star burning like a torch fell from the sky; it landed on a third of the rivers and on the springs of water.
DARBY Translation: And the third angel sounded [his] trumpet: and there fell out of the heaven a great star, burning as a torch, and it fell uponD9528 the third part of the rivers, and uponD9529 the fountains of waters.
KJV Translation: And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
Verse Intro: Third Trumpet - Fresh Waters Turned to Wordwood
Keywords: DARKNESS,ECLIPSE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,STARS,SUN,VISION
Description: Revelation 8:12
NET Translation: Then the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day and for a third of the night likewise.
DARBY Translation: And the fourth angel sounded [his] trumpet: and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so that the third part of them should be darkened, and that the day should not appear [for] the third part of it, and the night the same.
KJV Translation: And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
Verse Intro: Fourth Trumpet - Sun, Moon, and Stars Darkened"""
Keywords: ANGEL (a spirit),ASTRONOMY,HELL,KEY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PIT,STARS,TRUMPET,VISION
Description: Revelation 9:1
NET Translation: Then the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth, and he was given the key to the shaft of the abyss.
DARBY Translation: And the fifth angel sounded [his] trumpet: and I saw a star out of the heaven fallen toD9530 the earth; and there was given to it the key of the pit of the abyss.
KJV Translation: And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
Verse Intro: Fifth Trumpet, First Woe - Locusts that Sting Like Scorpions"""
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,FIRE,FURNACE,HELL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PIT,SUN,VISION
Description: Revelation 9:2
NET Translation: He opened the shaft of the abyss and smoke rose out of it like smoke from a giant furnace. The sun and the air were darkened with smoke from the shaft.
DARBY Translation: And itD9531 opened the pit of the abyss; and there went up smoke out of the pit as [the] smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened with the smoke of the pit.
KJV Translation: And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
Keywords: BREASTPLATE,BRIMSTONE,HORSE,JACINTH,LION,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Revelation 9:17
NET Translation: Now this is what the horses and their riders looked like in my vision: The riders had breastplates that were fiery red, dark blue, and sulfurous yellow in color. The heads of the horses looked like lions’ heads, and fire, smoke, and sulfur came out of their mouths.
DARBY Translation: And thus I saw the horses in the vision, and those that sat upon them, having breastplates of fire and jacinth and brimstone; and the heads of the horses [were] as heads of lions, and out of their mouths goes out fire and smoke and brimstone.
KJV Translation: And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
Keywords: ANGEL (a spirit),ASTRONOMY,BOW,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,RAINBOW,VISION
Description: Revelation 10:1
NET Translation: Then I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire.
DARBY Translation: And I saw another strong angel coming down out of the heaven, clothed with a cloud, and the rainbow upon his head, and his countenance as the sun, and his feet as pillars of fire,
KJV Translation: And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head, and his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
Verse Intro: John Eats the Little Scroll Being Held by a Descending Angel
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PLAGUE
Description: Revelation 11:6
NET Translation: These two have the power to close up the sky so that it does not rain during the time they are prophesying. They have power to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.
DARBY Translation: These have powerD9548 to shut the heaven that no rain may fall during the days of their prophecy; and they have powerD9549 over the waters to turn them into blood, and to smite the earth as often as they will with every plague.
KJV Translation: These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.
Keywords: ANGEL (a spirit),DRAGON,VISION,CROWN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,STARS,SUN,WOMEN
Description: Revelation 12:1
NET Translation: Then a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.
DARBY Translation: And a great sign was seen in the heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars;
KJV Translation: And there appeared a great wonderK7311in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
Verse Intro: The Woman, the child, and the Dragon """
Keywords: ANGEL (a spirit),DEMONS,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MICHAEL,VISION,WAR
Description: Revelation 12:7
NET Translation: Then war broke out in heaven: Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
DARBY Translation: And there wasD9562 warD9563 in the heaven: Michael and his angels went to war with the dragon. And the dragon foughtD9564, and his angels;
KJV Translation: And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,
Verse Intro: War in Heaven - The Dragon Cast Down to Earth
Keywords: ANGEL (a spirit),METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION,CELIBACY,CHASTITY,CONTINENCE,GOD,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,LAMB OF GOD,RIGHTEOUS,ZION
Description: Revelation 14:1
NET Translation: Then I looked, and here was the Lamb standing on Mount Zion, and with him were 144,000, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.
DARBY Translation: And I saw, and behold, the Lamb standing upon mount Zion, and with him a hundred [and] forty-four thousand, having his name and the name of his Father written upon their foreheads.
KJV Translation: And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty [and] four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
Verse Intro: The Song of the 144,000"""
Keywords: ANGEL (a spirit),VISION,ANGER,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PLAGUE,SEVEN
Description: Revelation 15:1
NET Translation: Then I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plagues (they are final because in them God’s anger is completed).
DARBY Translation: And I saw another sign in the heaven, great and wonderful: seven angels having seven plagues, the last; for in them the fury of God is completedD9583.
KJV Translation: And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
Verse Intro: Final Plagues
Keywords: ASTRONOMY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUN
Description: Revelation 16:8
NET Translation: Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people with fire.
DARBY Translation: And the fourth poured out his bowl on the sun; and it was given to it to burn men with fire.
KJV Translation: And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Revelation 16:17
NET Translation: Finally the seventh angel poured out his bowl into the air and a loud voice came out of the temple from the throne, saying: “It is done!”
DARBY Translation: And the seventh poured out his bowl on the air; and there came out a great voice from the temple of the heavenD9597, from the throne, saying, It is doneD9598.
KJV Translation: And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLASPHEMY,HAIL,IMPENITENCE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Revelation 16:21
NET Translation: And gigantic hailstones, weighing about a 100 pounds each, fell from heaven on people, but they blasphemed God because of the plague of hail, since it was so horrendous.
DARBY Translation: and a great hail, as of a talent weight, comes down out of the heaven upon men; and men blasphemed God because of the plague of hail, for the plague of it is exceeding great.
KJV Translation: And there fell upon men a great hail out of heaven, [every stone] about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
Keywords: BRIDE,COLORS,GARMENT,HOLINESS,LINEN
Description: Revelation 19:8
NET Translation: She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen” (for the fine linen is the righteous deeds of the saints).
DARBY Translation: And it was given to her that she should be clothed in fine linen, bright [and] pure; for the fine linen is the righteousnessesLOGy, here. See Ps. 11.7, where, in Hebrew, it is 'righteousnesses,' but it is actual, not imputed, righteousness." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9626 of the saints.
KJV Translation: And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.
Keywords: ASTRONOMY,COLORS,HORSE,JESUS THE CHRIST,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION
Description: Revelation 19:11
NET Translation: Then I saw heaven opened and here came a white horse! The one riding it was called “Faithful” and “True,” and with justice he judges and goes to war.
DARBY Translation: And I saw the heaven opened, and behold, a white horse, and one sitting on it, [called] Faithful and True, and he judges and makes war in righteousness.
KJV Translation: And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.
Verse Intro: The Lord Comes to Finish the Judgment on Earth
Keywords: JESUS THE CHRIST,WORD
Description: Revelation 19:13
NET Translation: He is dressed in clothing dipped in blood, and he is called the Word of God.
DARBY Translation: and [he is] clothed with a garment dipped in blood; and his name is called The WordLOGos. see John 1.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9629 of God.
KJV Translation: And he [was] clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.
Keywords: COLORS,EARTH,HEAVEN,JUDGMENT,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,VISION
Description: Revelation 20:11
NET Translation: Then I saw a large white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven fled from his presence, and no place was found for them.
DARBY Translation: And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled, and place was not found for them.
KJV Translation: And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
Verse Intro: The Great White Throne Judgment
Keywords: VISION,ASTRONOMY,EARTH,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,RESTORATION,SEA
Description: Revelation 21:1
NET Translation: Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had ceased to exist, and the sea existed no more.
DARBY Translation: And I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea exists no more.
KJV Translation: And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
Verse Intro: New Heaven and New Earth