Search Phrase = IRA
There are no Main Site search results.
Keywords: MIRACLES,EARTH,GOD,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,TIME
Description: Genesis 1:1
NET Translation: In the beginning God created the heavens and the earth.
DARBY Translation: In the beginning GodD1 created the heavens and the earth.
KJV Translation: In the beginning God created the heaven and the earth.
Verse Intro: The Creation of the World
Keywords: AMBITION,COVETOUSNESS,CURIOSITY,DISOBEDIENCE TO GOD,INFLUENCE,LUST,WISDOM,WOMEN
Description: Genesis 3:6
NET Translation: When the woman saw that the tree produced fruit that was good for food, was attractive to the eye, and was desIRAble for making one wise, she took some of its fruit and ate it. She also gave some of it to her husband who was with her, and he ate it.
DARBY Translation: And the woman saw that the tree was good for food, and that it was a pleasure for the eyes, and the tree was to be desired to give intelligence; and she took of its fruit, and ate, and gave also to her husband with her, and he ate.
KJV Translation: And when the woman saw that the tree [was] good for food, and that it [was] pleasantK26to the eyes, and a tree to be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
Keywords: CAIN,ENOCH,IRAD,LAMECH,MEHUJAEL,METHUSAEL
Description: Genesis 4:18
NET Translation: To Enoch was born IRAd, and IRAd was the father of Mehujael. Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.
DARBY Translation: And to Enoch was born IRAd; and IRAd begot Mehujael; and Mehujael begot Methushael; and Methushael begot Lemech.
KJV Translation: And unto Enoch was born IRAd: and IRAd begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat LamechK41.
Keywords: FLOOD,GOD,MIRACLES,NOAH,RELIGION,ANTEDILUVIANS,ARK,BLESSING,CHILDREN
Description: Genesis 7:1
NET Translation: The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.
DARBY Translation: And Jehovah said to Noah, Go into the ark, thou and all thy house; for thee have I seen righteous before me in this generation.
KJV Translation: And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
Keywords: FLOOD,MIRACLES,NOAH,RELIGION,GOD
Description: Genesis 8:1
NET Translation: But God remembered Noah and all the wild animals and domestic animals that were with him in the ark. God caused a wind to blow over the earth and the waters receded.
DARBY Translation: And God remembered Noah, and all the animals, and all the cattle that were with him in the ark; and God made a wind to pass over the earth, and the waters subsided.
KJV Translation: And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;
Verse Intro: The Flood Subsides
Keywords: GOMER,JAPHETH,JAVAN,MADAI,MAGOG,MESHECH,TIRAS,TUBAL
Description: Genesis 10:2
NET Translation: The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and TIRAs.
DARBY Translation: The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and MadaiD85, and Javan, and Tubal, and Meshech, and TIRAs.
KJV Translation: The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and TIRAs.
Keywords: EARTH,BABEL,BABYLON,CONFUSION,DISPERSION,LANGUAGE,MIRACLES,TONGUE,TOWER
Description: Genesis 11:1
NET Translation: The whole earth had a common language and a common vocabulary.
DARBY Translation: And the whole earth hadD96 one languageD97, and the same words.
KJV Translation: And the whole earth was of one languageK84, and of one speechK85.
Verse Intro: The Tower of Babel
Keywords: FIRE,LAMP,MIRACLES,OFFERINGS
Description: Genesis 15:17
NET Translation: When the sun had gone down and it was dark, a smoking firepot with a flaming torch passed between the animal parts.
DARBY Translation: And it came to pass when the sun had gone down, and it was dark, thatD143 behold, there was a smoking furnace, and a flame of fire which passed between those pieces.
KJV Translation: And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lampK100that passed between those pieces.
Keywords: MIRACLES
Description: Genesis 17:17
NET Translation: Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed as he said to himself, “Can a son be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah bear a child at the age of ninety?”
DARBY Translation: And Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, Shall [a child] be born to him that is a hundred years old? and shall Sarah, who is ninety years old, bear?
KJV Translation: Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall [a child] be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
Keywords: DERISION,DOUBTING,MIRACLES
Description: Genesis 18:12
NET Translation: So Sarah laughed to herself, thinking, “After I am worn out will I have pleasure, especially when my husband is old too?”
DARBY Translation: And Sarah laughed within herself, saying, After I am become old, shall I have pleasure, and my lord old?
KJV Translation: Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
Keywords: GOD,LOT,MIRACLES,ANGEL (a spirit),GATES,HOSPITALITY,MANNERS,SALUTATIONS,SODOM
Description: Genesis 19:1
NET Translation: The two angels came to Sodom in the evening while Lot was sitting in the city’s gateway. When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.
DARBY Translation: And the two angels came to Sodom at even. And Lot was sitting in the gate of Sodom. And Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed down, the face toward the ground,
KJV Translation: And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing [them] rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
Verse Intro: God Rescues Lot
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,LOT,MIRACLES,PILLAR,SALT,WOMEN
Description: Genesis 19:26
NET Translation: But Lot’s wife looked back longingly and was turned into a pillar of salt.
DARBY Translation: And his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
KJV Translation: But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
Keywords: BARRENNESS,INTERCESSION,MIRACLES,PRAYER
Description: Genesis 20:17
NET Translation: Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children.
DARBY Translation: And Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, and his wife and his handmaids, and they bore [children].
KJV Translation: So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare [children].
Keywords: BARRENNESS,INTERCESSION,MIRACLES
Description: Genesis 20:18
NET Translation: For the Lord had caused infertility to strike every woman in the household of Abimelech because he took Sarah, Abraham’s wife.
DARBY Translation: For Jehovah had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah Abraham's wife.
KJV Translation: For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
Keywords: ABRAHAM,CONCEPTION,MIRACLES
Description: Genesis 21:2
NET Translation: So Sarah became pregnant and bore Abraham a son in his old age at the appointed time that God had told him.
DARBY Translation: And Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the appointed time of which God had spoken to him.
KJV Translation: For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: Genesis 21:19
NET Translation: Then God enabled Hagar to see a well of water. She went over and filled the skin with water, and then gave the boy a drink.
DARBY Translation: And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went and filled the flask with water, and gave the lad drink.
KJV Translation: And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
Keywords: BARRENNESS,BLESSING,CHILDREN,CONCEPTION,ISAAC,JACOB,MIRACLES,REBEKAH (REBECCA)
Description: Genesis 25:21
NET Translation: Isaac prayed to the Lord on behalf of his wife because she was childless. The Lord answered his prayer, and his wife Rebekah became pregnant.
DARBY Translation: And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren; and Jehovah was entreated of him, and Rebecca his wife conceived.
KJV Translation: And Isaac intreated the LORD for his wife, because she [was] barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.
Description: Genesis 27:15
NET Translation: Then Rebekah took her older son Esau’s best clothes, which she had with her in the house, and put them on her younger son Jacob.
DARBY Translation: And Rebecca took the clothes of her elder son Esau, the costly ones which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son;
KJV Translation: And Rebekah took goodlyIRAble." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K157raiment of her eldest son Esau, which [were] with her in the house, and put them upon Jacob her younger son:
Keywords: BARRENNESS,CHILDREN,CONCEPTION,MIRACLES,RACHEL
Description: Genesis 30:22
NET Translation: Then God took note of Rachel. He paid attention to her and enabled her to become pregnant.
DARBY Translation: And God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.
KJV Translation: And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
Keywords: IRAM
Description: Genesis 36:43
NET Translation: chief Magdiel, chief IRAm. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they possessed. This was Esau, the father of the Edomites.
DARBY Translation: chief Magdiel, chief IRAm. These are the chiefs of Edom, according to their dwelling-places in the land of their possession. This is Esau, the father of Edom.
KJV Translation: Duke Magdiel, duke IRAm: these [be] the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he [is] Esau the father of the EdomitesK233.
Keywords: CONSPIRACY,JEALOUSY,JOSEPH,SIN
Description: Genesis 37:18
NET Translation: Now Joseph’s brothers saw him from a distance, and before he reached them, they plotted to kill him.
DARBY Translation: And when they saw him from afar, and before he came near to them, they conspired against him to put him to death.
KJV Translation: And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Keywords: ADULLAM,ADULTERY,HIRAH,JUDAH
Description: Genesis 38:1
NET Translation: At that time Judah left his brothers and stayed with an Adullamite man named HIRAh.
DARBY Translation: And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a man of Adullam whose name was HIRAh.
KJV Translation: And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name [was] HIRAh.
Verse Intro: Judah and Tamar
Keywords: HIRAH,JUDAH,SHEEP,SHUA,TIMNATH
Description: Genesis 38:12
NET Translation: After some time Judah’s wife, the daughter of Shua, died. After Judah was consoled, he left for Timnah to visit his sheepshearers, along with his friend HIRAh the Adullamite.
DARBY Translation: And as the days were multiplied, Judah's wife, the daughter of Shua, died. And Judah was comforted, and he went up to his sheep-shearers, to Timnah, he and his friend HIRAh the Adullamite.
KJV Translation: And in process of timeK243the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend HIRAh the Adullamite.
Description: Genesis 38:20
NET Translation: Then Judah had his friend HIRAh the Adullamite take a young goat to get back from the woman the items he had given in pledge, but HIRAh could not find her.
DARBY Translation: And Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand; but he found her not.
KJV Translation: And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand: but he found her not.
Keywords: EARTH,EPHRAIM,HILLS,MANASSEH
Description: Genesis 49:26
NET Translation: The blessings of your father are greater than the blessings of the eternal mountains or the desIRAble things of the age-old hills. They will be on the head of Joseph and on the brow of the prince of his brothers.
DARBY Translation: The blessings of thy father surpass the blessings of my ancestorsD408, Unto the bounds of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separated fromD409 his brethren.
KJV Translation: The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),BURNING BUSH,CALL,FIRE,GOD,ISRAEL,MIRACLES,MOSES,RELIGION,VISION
Description: Exodus 3:2
NET Translation: The angel of the Lord appeared to him in a flame of fire from within a bush. He looked, and the bush was ablaze with fire, but it was not being consumed!
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah appeared to him in a flame of fire out of the midst of a thorn-bushD422: and he looked, and behold, the thorn-bush burned with fire, and the thorn-bush was not being consumed.
KJV Translation: And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush [was] not consumed.
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: Exodus 3:19
NET Translation: But I know that the king of Egypt will not let you go, not even under force.
DARBY Translation: But I know that the king of Egypt will notD426 let you go, no, not by a powerful hand.
KJV Translation: And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,MIRACLES
Description: Exodus 4:2
NET Translation: The Lord said to him, “What is that in your hand?” He said, “A staff.”
DARBY Translation: And Jehovah said to him, What is that in thy hand? And he said, A staff.
KJV Translation: And the LORD said unto him, What [is] that in thine hand? And he said, A rod.
Keywords: MIRACLES,SERPENT
Description: Exodus 4:3
NET Translation: The Lord said, “Throw it to the ground.” So he threw it to the ground, and it became a snake, and Moses ran from it.
DARBY Translation: And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
KJV Translation: And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
Keywords: MIRACLES
Description: Exodus 4:4
NET Translation: But the Lord said to Moses, “Put out your hand and grab it by the tail”—so he put out his hand and caught it, and it became a staff in his hand—
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand and take it by the tail and he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
Keywords: MIRACLES
Description: Exodus 4:6
NET Translation: The Lord also said to him, “Put your hand into your robe.” So he put his hand into his robe, and when he brought it out—there was his hand, leprous like snow!
DARBY Translation: And Jehovah said moreover to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom, and took it out, and behold, his hand was leprous, as snow.
KJV Translation: And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand [was] leprous as snow.
Keywords: MIRACLES
Description: Exodus 4:7
NET Translation: He said, “Put your hand back into your robe.” So he put his hand back into his robe, and when he brought it out from his robe—there it was, restored like the rest of his skin!
DARBY Translation: And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and took it out of his bosom, and behold, it was turned again as his flesh.
KJV Translation: And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his [other] flesh.
Keywords: MIRACLES,MOSES
Description: Exodus 4:28
NET Translation: Moses told Aaron all the words of the Lord who had sent him and all the signs that he had commanded him.
DARBY Translation: And Moses told Aaron all the words of Jehovah who had sent him, and all the signs that he had commanded him.
KJV Translation: And Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which he had commanded him.
Keywords: MIRACLES
Description: Exodus 4:30
NET Translation: Aaron spoke all the words that the Lord had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people,
DARBY Translation: and Aaron spoke all the words that Jehovah had spoken to Moses, and did the signs before the eyes of the people.
KJV Translation: And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
Keywords: MIRACLES
Description: Exodus 7:5
NET Translation: Then the Egyptians will know that I am the Lord when I extend my hand over Egypt and bring the Israelites out from among them.”
DARBY Translation: And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
KJV Translation: And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
Keywords: DRAGON
Description: Exodus 7:9
NET Translation: “When Pharaoh says to you, ‘Do a mIRAcle,’ and you say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh,’ it will become a snake.”
DARBY Translation: When Pharaoh shall speak to you, saying, DoD444 a mIRAcle for yourselves, then thou shalt say unto Aaron, Take thy staff and cast [it] before Pharaoh it will become a serpentD445.
KJV Translation: When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a mIRAcle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast [it] before Pharaoh, [and] it shall become a serpent.
Keywords: MIRACLES
Description: Exodus 7:10
NET Translation: When Moses and Aaron went to Pharaoh, they did so, just as the Lord had commanded them—Aaron threw down his staff before Pharaoh and his servants and it became a snake.
DARBY Translation: And Moses and Aaron went in to Pharaoh, and did so, as Jehovah had commanded; and Aaron cast down his staff before Pharaoh, and before his bondmen, and it became a serpent.
KJV Translation: And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.
Keywords: MAGICIAN,MIRACLES
Description: Exodus 7:12
NET Translation: Each man threw down his staff, and the staffs became snakes. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.
DARBY Translation: they cast down every man his staff, and they became serpents; but Aaron's staff swallowed up their staves.
KJV Translation: For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.
Keywords: BLOOD,MIRACLES
Description: Exodus 7:17
NET Translation: This is what the Lord has said: “By this you will know that I am the Lord: I am going to strike the water of the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned into blood.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: In this shalt thou know that I am Jehovah behold, I will smite with the staff that is in my hand upon the water which is in the river, and it shall be turned into blood.
KJV Translation: Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I [am] the LORD: behold, I will smite with the rod that [is] in mine hand upon the waters which [are] in the river, and they shall be turned to blood.
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,HEART,MAGICIAN,MIRACLES,SORCERY
Description: Exodus 7:22
NET Translation: But the magicians of Egypt did the same by their secret arts, and so Pharaoh’s heart remained hard, and he refused to listen to Moses and Aaron—just as the Lord had predicted.
DARBY Translation: And the scribes of Egypt did so with their sorceries; and Pharaoh's heart was stubborn, neither did he hearken to them, as Jehovah had said.
KJV Translation: And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.
Keywords: MAGICIAN,MIRACLES,SORCERY
Description: Exodus 8:7
NET Translation: The magicians did the same with their secret arts and brought up frogs on the land of Egypt too.
DARBY Translation: And the scribes did so with their sorceries, and brought up frogs on the land of Egypt.
KJV Translation: And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INTERCESSION,MIRACLES
Description: Exodus 8:8
NET Translation: Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Pray to the Lord that he may take the frogs away from me and my people, and I will release the people that they may sacrifice to the Lord.”
DARBY Translation: And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Intreat Jehovah, that he may take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Jehovah.
KJV Translation: Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the LORD.
Keywords: GOD,GOSHEN,ISRAEL,MIRACLES
Description: Exodus 8:22
NET Translation: But on that day I will mark off the land of Goshen, where my people are staying, so that no swarms of flies will be there, that you may know that I am the Lord in the midst of this land.
DARBY Translation: And I will distinguish in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no dog-flies shall be there; that thou mayest know that I Jehovah am in the midst of the land.
KJV Translation: And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms [of flies] shall be there; to the end thou mayest know that I [am] the LORD in the midst of the earth.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MIRACLES
Description: Exodus 9:14
NET Translation: For this time I will send all my plagues on your very self and on your servants and your people, so that you may know that there is no one like me in all the earth.
DARBY Translation: For I will at this time send all my plagues to thy heart, and on thy bondmen, and on thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.
KJV Translation: For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that [there is] none like me in all the earth.
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: Exodus 9:29
NET Translation: Moses said to him, “When I leave the city I will spread my hands to the Lord, the thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs to the Lord.
DARBY Translation: And Moses said to him, When I go out of the city, I will spread out my hands to Jehovah: the thunder will cease, and there will be no more hail; that thou mayest know that the earth is Jehovah's.
KJV Translation: And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; [and] the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth [is] the LORD'S.
Keywords: EGYPTIANS,FALSEHOOD,MOSES,RULERS,SIN,ANIMALS,GOVERNMENT,LOCUST,MIRACLES,PLAGUE
Description: Exodus 10:1
NET Translation: The Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, in order to display these signs of mine before him,
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Go in unto Pharaoh; for I have hardened his heart, and the heart of his bondmen, that I might do these my signs in theirD463 midst,
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:
Verse Intro: The Eighth Plague: Locusts
Keywords: INSTRUCTION,MIRACLES,PARENTS
Description: Exodus 10:2
NET Translation: and in order that in the hearing of your son and your grandson you may tell how I made fools of the Egyptians and about my signs that I displayed among them, so that you may know that I am the Lord.”
DARBY Translation: and that thou mightest tell in the ears of thy son and thy son's son what I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; and ye shall know that I am Jehovah.
KJV Translation: And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son's son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I [am] the LORD.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOVERNMENT,MIRACLES
Description: Exodus 10:7
NET Translation: Pharaoh’s servants said to him, “How long will this man be a menace to us? Release the people so that they may serve the Lord their God. Do you not know that Egypt is destroyed?”
DARBY Translation: And Pharaoh's bondmen said to him, How long shall this man be a snare to us? let the men go, that they may serve Jehovah their God: dost thou not yet know that Egypt is ruined?
KJV Translation: And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONVICTION,INSTABILITY,INTERCESSION,MIRACLES,REPENTANCE
Description: Exodus 10:16
NET Translation: Then Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, “I have sinned against the Lord your God and against you!
DARBY Translation: And Pharaoh called Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against Jehovah your God, and against you.
KJV Translation: Then Pharaoh called forK369Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONVICTION,INTERCESSION,MIRACLES,REPENTANCE
Description: Exodus 10:17
NET Translation: So now, forgive my sin this time only, and pray to the Lord your God that he would only take this death away from me.”
DARBY Translation: And now, forgive, I pray you, my sin only this time, and intreat Jehovah your God that he may take away from me this death only!
KJV Translation: Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
Keywords: EGYPTIANS,FALSEHOOD,MOSES,RULERS,SIN,GOD,MIRACLES
Description: Exodus 11:1
NET Translation: The Lord said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt; after that he will release you from this place. When he releases you, he will drive you out completely from this place.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Yet one plague will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let [you] go altogether, he shall utterly drive you out hence.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague [more] upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let [you] go, he shall surely thrust you out hence altogether.
Verse Intro: A Final Plague Threatened
Keywords: GOD,ISRAEL,MIRACLES
Description: Exodus 11:7
NET Translation: But against any of the Israelites not even a dog will bark against either people or animals, so that you may know that the Lord distinguishes between Egypt and Israel.’
DARBY Translation: But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast; that ye may know that Jehovah distinguisheth between the Egyptians and Israel.
KJV Translation: But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
Keywords: BEREAVEMENT,CHILDREN,CRIMINALS,EGYPTIANS,FIRSTBORN,MIRACLES,PLAGUE
Description: Exodus 12:29
NET Translation: It happened at midnight—the Lord attacked all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the prison, and all the firstborn of the cattle.
DARBY Translation: And it came to pass that at midnight Jehovah smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive that was in the dungeonD485, and all the firstborn of cattle.
KJV Translation: And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that [was] in the dungeonK382; and all the firstborn of cattle.
Verse Intro: The Tenth Plague: Death of the Firstborn
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ISRAEL,MIRACLES
Description: Exodus 12:31
NET Translation: Pharaoh summoned Moses and Aaron in the night and said, “Get up, get out from among my people, both you and the Israelites! Go, serve the Lord as you have requested!
DARBY Translation: And he called Moses and Aaron in the night, and said, Rise up, go away from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.
KJV Translation: And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, [and] get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.
Keywords: CLOUD,FIRE,GOD,ISRAEL,MIRACLES,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Exodus 13:21
NET Translation: Now the Lord was going before them by day in a pillar of cloud to lead them in the way, and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel day or night.
DARBY Translation: And Jehovah went before their face by day in a pillar of a cloud, to lead them [in] the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; so that they could go day and night.
KJV Translation: And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:
Keywords: CLOUD,FIRE,GOD,ISRAEL,MIRACLES,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Exodus 13:22
NET Translation: He did not remove the pillar of cloud by day nor the pillar of fire by night from before the people.
DARBY Translation: The pillar of the cloud did not remove [from] before the people by day, nor the pillar of fire by night.
KJV Translation: He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, [from] before the people.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,MIRACLES
Description: Exodus 14:4
NET Translation: I will harden Pharaoh’s heart, and he will chase after them. I will gain honor because of Pharaoh and because of all his army, and the Egyptians will know that I am the Lord.” So this is what they did.
DARBY Translation: And I will harden Pharaoh's heart, that he may pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh, and in all his host; and the Egyptians shall know that I am Jehovah. And they did so.
KJV Translation: And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I [am] the LORD. And they did so.
Keywords: JUDGMENTS,MIRACLES
Description: Exodus 14:18
NET Translation: And the Egyptians will know that I am the Lord when I have gained my honor because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
DARBY Translation: And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have glorified myself in Pharaoh, in his chariots and in his horsemen.
KJV Translation: And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),CLOUD,FIRE,GOD,ISRAEL,MIRACLES,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Exodus 14:19
NET Translation: The angel of God, who was going before the camp of Israel, moved and went behind them, and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them.
DARBY Translation: And the Angel of God, who went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before them, and stood behind them.
KJV Translation: And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
Keywords: GOD,MIRACLES,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Exodus 14:20
NET Translation: It came between the Egyptian camp and the Israelite camp; it was a dark cloud and it lit up the night so that one camp did not come near the other the whole night.
DARBY Translation: And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and was a cloud and darkness, and lit up the night; and the one did not come near the other all the night.
KJV Translation: And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness [to them], but it gave light by night [to these]: so that the one came not near the other all the night.
Keywords: MIRACLES,WATER
Description: Exodus 14:22
NET Translation: So the Israelites went through the middle of the sea on dry ground, the water forming a wall for them on their right and on their left.
DARBY Translation: And the children of Israel went through the midst of the sea on the dry [ground]; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
KJV Translation: And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry [ground]: and the waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.
Keywords: CAVALRY,MIRACLES
Description: Exodus 14:23
NET Translation: The Egyptians chased them and followed them into the middle of the sea—all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.
DARBY Translation: And the Egyptians pursued and came after them all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen, into the midst of the sea.
KJV Translation: And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, [even] all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANTHROPOMORPHISMS,CLOUD,FIRE,MIRACLES,NIGHT,TIME
Description: Exodus 14:24
NET Translation: In the morning watch the Lord looked down on the Egyptian army through the pillar of fire and cloud, and he threw the Egyptian army into a panic.
DARBY Translation: And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked upon the camp of the Egyptians, in the pillar of fire and of the cloud, and embarrassed the camp of the Egyptians.
KJV Translation: And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHARIOT,GOD,MIRACLES
Description: Exodus 14:25
NET Translation: He jammed the wheels of their chariots so that they had difficulty driving, and the Egyptians said, “Let’s flee from Israel, for the Lord fights for them against Egypt!”
DARBY Translation: And he took off their chariot wheels, and caused them to drive with difficulty; and the Egyptians said, Let us flee before Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians!
KJV Translation: And took off their chariot wheels, that they drave them heavilyK393: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
Keywords: JUDGMENTS,MIRACLES
Description: Exodus 14:31
NET Translation: When Israel saw the great power that the Lord had exercised over the Egyptians, they feared the Lord, and they believed in the Lord and in his servant Moses.
DARBY Translation: And Israel saw the great powerD499 [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.
KJV Translation: And Israel saw that great workK395which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
Keywords: GOD,ISRAEL,MIRACLES,MOSES,ORDINANCE,PRAYER
Description: Exodus 15:25
NET Translation: He cried out to the Lord, and the Lord showed him a tree. When Moses threw it into the water, the water became safe to drink. There the Lord made for them a binding ordinance, and there he tested them.
DARBY Translation: And he cried to Jehovah; and Jehovah shewed him wood, and he cast it into the waters, and the waters became sweet. There he made for them a statute and an ordinanceD507; and there he tested them.
KJV Translation: And he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, [which] when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them,
Keywords: ISRAEL,MANNA,MIRACLES,SIN
Description: Exodus 16:4
NET Translation: Then the Lord said to Moses, “I am going to rain bread from heaven for you, and the people will go out and gather the amount for each day, so that I may test them. Will they walk in my law or not?
DARBY Translation: Then said Jehovah to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather the daily needD508 on its day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.
KJV Translation: Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every dayK399, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.
Keywords: GOD,MIRACLES,QUAIL
Description: Exodus 16:13
NET Translation: In the evening the quail came up and covered the camp, and in the morning a layer of dew was all around the camp.
DARBY Translation: And it came to pass in the evening, that quails came up, and covered the camp; and in the morning the dew lay round the camp.
KJV Translation: And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Keywords: GOVERNMENT,ISRAEL,MIRACLES
Description: Exodus 17:5
NET Translation: The Lord said to Moses, “Go over before the people; take with you some of the elders of Israel and take in your hand your staff with which you struck the Nile and go.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy staff with which thou didst smite the river, take in thy hand, and go.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
Keywords: BACKSLIDERS,CHIDING,INFIDELITY,MASSAH,MIRACLES,PRESUMPTION
Description: Exodus 17:7
NET Translation: He called the name of the place Massah and Meribah, because of the contending of the Israelites and because of their testing the Lord, saying, “Is the Lord among us or not?”
DARBY Translation: And he called the name of the place MassahD515, and MeribahD516, because of the contention of the children of Israel, and because they had temptedD517 Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?
KJV Translation: And he called the name of the place MassahK403, and MeribahK404, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
Keywords: MIRACLES
Description: Exodus 17:9
NET Translation: So Moses said to Joshua, “Choose some of our men and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hand.”
DARBY Translation: And Moses said to JoshuaD518, Choose us men, and go out, fight with Amalek; to-morrow I will stand on the top of the hill with the staff of God in my hand.
KJV Translation: And Moses said unto JoshuaK405, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
Keywords: EAGLE,GOD,MIRACLES
Description: Exodus 19:4
NET Translation: ‘You yourselves have seen what I did to Egypt and how I lifted you on eagles’ wings and brought you to myself.
DARBY Translation: Ye have seen what I have done to the Egyptians, and [how] I have borne you on eagles' wings and brought you to myself.
KJV Translation: Ye have seen what I did unto the Egyptians, and [how] I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,GOD,MIRACLES,OBEDIENCE,RIGHTEOUS
Description: Exodus 19:5
NET Translation: And now, if you will diligently listen to me and keep my covenant, then you will be my special possession out of all the nations, for all the earth is mine,
DARBY Translation: And now, if ye will hearken to my voice indeed and keep my covenant, then shall ye be my own possession out ofD528 all the peoples for all the earth is mine
KJV Translation: Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth [is] mine:
Keywords: HOLINESS,INSPIRATION,PRIEST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Exodus 19:6
NET Translation: and you will be to me a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words that you will speak to the Israelites.”
DARBY Translation: and ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.
KJV Translation: And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These [are] the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
Keywords: CLOUD,MIRACLES,MOSES,PROPHETS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WORD OF GOD
Description: Exodus 19:9
NET Translation: The Lord said to Moses, “I am going to come to you in a dense cloud, so that the people may hear when I speak with you and so that they will always believe in you.” And Moses told the words of the people to the Lord.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Lo, I will come to thee in the cloud's thick darkness, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee also for ever. And Moses told the words of the people to Jehovah.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
Keywords: CLOUD,DARKNESS,GOD,LAW,MIRACLES,REVERENCE,SYMBOLS AND SIMILITUDES,THUNDER
Description: Exodus 19:16
NET Translation: On the third day in the morning there was thunder and lightning and a dense cloud on the mountain, and the sound of a very loud horn; all the people who were in the camp trembled.
DARBY Translation: And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thundersD530 and lightnings and a heavy cloud on the mountain, and the sound of the trumpet exceeding loud; and the whole people that was in the camp trembled.
KJV Translation: And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that [was] in the camp trembled.
Keywords: ISRAEL,REVELATION,FALSE ACCUSATION,CONSPIRACY,EVIDENCE,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,INJUSTICE,JUSTICE,OATH,SLANDER
Description: Exodus 23:1
NET Translation: “You must not give a false report. Do not make common cause with the wicked to be a malicious witness.
DARBY Translation: Thou shalt not acceptD554 a false report; extend not thy hand toD555 the wicked, to be an unrighteous witnessD556.
KJV Translation: Thou shalt not raiseK430a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
Keywords: COMPANY,CONSPIRACY,COURT,POPULAR SINS
Description: Exodus 23:2
NET Translation: “You must not follow a crowd in doing evil things; in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justice,
DARBY Translation: Thou shalt not follow the multitude for evil; neither shalt thou answer in a cause, to go after the multitude to pervert [judgment].
KJV Translation: Thou shalt not follow a multitude to [do] evil; neither shalt thou speakK431in a cause to decline after many to wrest [judgment]:
Keywords: AARON,COLORS,GOD,MIRACLES,NADAB,VISION
Description: Exodus 24:10
NET Translation: and they saw the God of Israel. Under his feet there was something like a pavement made of sapphire, clear like the sky itself.
DARBY Translation: and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were work of transparent sapphireD567, and as it were the formD568 of heaven for clearnessD569.
KJV Translation: And they saw the God of Israel: and [there was] under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in [his] clearness.
Keywords: MIRACLES
Description: Exodus 24:15
NET Translation: Moses went up the mountain, and the cloud covered the mountain.
DARBY Translation: And Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.
KJV Translation: And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
Keywords: ARK,INSPIRATION,WORD OF GOD
Description: Exodus 25:21
NET Translation: You are to put the atonement lid on top of the ark, and in the ark you are to put the testimony I am giving you.
DARBY Translation: And thou shalt put the mercy-seat above on the ark, and shalt put in the ark the testimony that I shall give thee.
KJV Translation: And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
Keywords: INSPIRATION,MERCY-SEAT,PROPHETS,SHEKINAH,WORSHIP
Description: Exodus 25:22
NET Translation: I will meet with you there, and from above the atonement lid, from between the two cherubim that are over the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will command you for the Israelites.
DARBY Translation: And there will I meet with thee, and will speak with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, everything that I will give thee in commandment unto the children of Israel.
KJV Translation: And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which [are] upon the ark of the testimony, of all [things] which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
Keywords: COUNTENANCE,DECALOGUE,FACE,GOD,MIRACLES,MOSES,REVERENCE,TABLE,TRANSFIGURATION
Description: Exodus 34:29
NET Translation: Now when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in his hand—when he came down from the mountain, Moses did not know that the skin of his face shone while he talked with him.
DARBY Translation: And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai and the two tables of testimony were in Moses' hand, when he came down from the mountain that Moses knew not that the skin of his face shone through his talkingD661 with him.
KJV Translation: And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
Verse Intro: The Shining Face of Moses
Keywords: MIRACLES
Description: Leviticus 9:24
NET Translation: Then fire went out from the presence of the Lord and consumed the burnt offering and the fat parts on the altar, and all the people saw it, so they shouted loudly and fell down with their faces to the ground.
DARBY Translation: And there went out fire from before Jehovah, and consumed on the altar the burnt-offering, and the pieces of fat; and all the people saw it, and they shouted, and fell on their face.
KJV Translation: And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: [which] when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.
Keywords: ABIHU,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DISOBEDIENCE TO GOD,INCENSE,JUDGMENTS,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,NADAB,PRESUMPTION,RESIGNATION,SACRILEGE
Description: Leviticus 10:1
NET Translation: Then Aaron’s sons, Nadab and Abihu, each took his fire pan and put fire in it, set incense on it, and presented strange fire before the Lord, which he had not commanded them to do.
DARBY Translation: And the sons of Aaron, Nadab and Abihu, took each of them his censer, and put fire in it, and put incense on it, and presented strange fire before Jehovah, which he had not commanded them.
KJV Translation: And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.
Verse Intro: The Death of Nadab and Abihu
Keywords: ABIHU,DISOBEDIENCE TO GOD,INCENSE,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,NADAB,PRESUMPTION
Description: Leviticus 10:2
NET Translation: So fire went out from the presence of the Lord and consumed them so that they died before the Lord.
DARBY Translation: And there went out fire from before Jehovah, and devoured them, and they died before Jehovah.
KJV Translation: And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
Keywords: AHIRA,ENAN
Description: Numbers 1:15
NET Translation: from Naphtali, AhIRA son of Enan.”
DARBY Translation: for Naphtali, AhIRA the son of Enan.
KJV Translation: Of Naphtali; AhIRA the son of Enan.
Keywords: AHIRA,ENAN
Description: Numbers 2:29
NET Translation: Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the people of Naphtali is AhIRA son of Enan.
DARBY Translation: And [with them shall be] the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali shall be AhIRA the son of Enan;
KJV Translation: Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali [shall be] AhIRA the son of Enan.
Keywords: AHIRA,ENAN
Description: Numbers 7:78
NET Translation: On the twelfth day AhIRA son of Enan, leader of the Naphtalites, presented an offering.
DARBY Translation: On the twelfth day, the prince of the children of Naphtali, AhIRA the son of Enan.
KJV Translation: On the twelfth day AhIRA the son of Enan, prince of the children of Naphtali, [offered]:
Keywords: ENAN
Description: Numbers 7:83
NET Translation: and for the sacrifice of peace offerings: two bulls, five rams, five male goats, and five lambs in their first year. This was the offering of AhIRA son of Enan.
DARBY Translation: and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of AhIRA the son of Enan.
KJV Translation: And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of AhIRA the son of Enan.
Keywords: AHIRA,ENAN
Description: Numbers 10:27
NET Translation: and over the company of the tribe of the Naphtalites was AhIRA son of Enan.
DARBY Translation: and over the host of the tribe of the children of Naphtali was AhIRA the son of Enan.
KJV Translation: And over the host of the tribe of the children of Naphtali [was] AhIRA the son of Enan.
Keywords: ANGER,INTERCESSION,JUDGMENTS,MIRACLES,MURMURING
Description: Numbers 11:1
NET Translation: When the people complained, it displeased the Lord. When the Lord heard it, his anger burned, and so the fire of the Lord burned among them and consumed some of the outer parts of the camp.
DARBY Translation: And it came to pass that when the people murmured, it was evilD981 in the ears of Jehovah; and Jehovah heard it, and his anger was kindled, and the fire of Jehovah burned among them, and consumed [some] in the extremity of the camp.
KJV Translation: And [when] the people complainedK646, it displeased theK647LORD: and the LORD heard [it]; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed [them that were] in the uttermost parts of the camp.
Verse Intro: The People Complain
Keywords: GLUTTONY,TROUBLE
Description: Numbers 11:4
NET Translation: Now the mixed multitude who were among them craved more desIRAble foods, and so the Israelites wept again and said, “If only we had meat to eat!
DARBY Translation: And the mixed multitude that was among them lusted; and the children of Israel also wept again and said, Who will give us flesh to eat?
KJV Translation: And the mixt multitude that [was] among them fell a lustingK650: and the children of Israel also wept againK651, and said, Who shall give us flesh to eat?
Keywords: GOVERNMENT,INSPIRATION,JURY,MOSES,SEVENTY
Description: Numbers 11:16
NET Translation: The Lord said to Moses, “Gather to me seventy men of the elders of Israel, whom you know are elders of the people and officials over them, and bring them to the tent of meeting; let them take their position there with you.
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and their officers; and take them to the tent of meeting, and they shall stand there with thee.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee.
Verse Intro: Elders Appointed to Aid Moses
Keywords: CONSPIRACY,MIRIAM,MOSES,WOMEN,AARON,CITIZENS,ENVY,ETHIOPIA,FORGIVENESS,JUDGMENTS,LEPROSY,MINISTER,CHRISTIAN,MISCEGENATION,TREASON,ZIPPORAH
Description: Numbers 12:1
NET Translation: Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman he had married (for he had married an Ethiopian woman).
DARBY Translation: And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the EthiopianD989 woman whom he had taken; for he had taken a Cushite as wife.
KJV Translation: And Miriam and Aaron spake against Moses because of the EthiopianK657woman whom he had marriedK658: for he had married an Ethiopian woman.
Verse Intro: Miriam and Aaron Oppose Moses
Keywords: CLOUD,MIRACLES,SANITATION
Description: Numbers 12:10
NET Translation: After the cloud had departed from above the tent, there was Miriam, leprous like snow. Then Aaron turned toward Miriam, and realized that she was leprous.
DARBY Translation: and the cloud departed from off the tent. And behold, Miriam was leprous as snow; and Aaron turned toward Miriam, and behold, she was leprous.
KJV Translation: And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam [became] leprous, [white] as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, [she was] leprous.
Keywords: CONSPIRACY,MUTINY
Description: Numbers 14:4
NET Translation: So they said to one another, “Let’s appoint a leader and return to Egypt.”
DARBY Translation: And they said one to another, Let us make a captain, and let us return to Egypt.
KJV Translation: And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
Keywords: ANGER,DISOBEDIENCE TO GOD,INTERCESSION,MIRACLES
Description: Numbers 14:11
NET Translation: The Lord said to Moses, “How long will this people despise me, and how long will they not believe in me, in spite of the signs that I have done among them?
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believeD1004 me, for all the signs which I have done among them?
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?
Keywords: DISOBEDIENCE TO GOD,IMPENITENCE,JUDGMENTS,OBDURACY (HARDNESS),TEN
Description: Numbers 14:22
NET Translation: For all the people have seen my glory and my signs that I did in Egypt and in the wilderness, and yet have tempted me now these ten times, and have not obeyed me—
DARBY Translation: for all those men who have seen my glory, and my signs, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me these ten times, and have not hearkened to my voice,
KJV Translation: Because all those men which have seen my glory, and my mIRAcles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;
Keywords: ABIRAM,BLINDNESS,CITIZENS,KORAH,LEVITES,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES,OFFERINGS,PRIEST,CONSPIRACY,DATHAN,ELIAB,ISRAEL,ON,PELETH,REUBEN,SELF-EXALTATION,TREASON
Description: Numbers 16:1
NET Translation: Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and AbIRAm, the sons of Eliab, and On son of Peleth, who were Reubenites, took men
DARBY Translation: And Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, made bold, and [with him] Dathan and AbIRAm, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, the sons of Reuben;
KJV Translation: Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and AbIRAm, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took [men]:
Verse Intro: Korah's Rebellion
Keywords: ELIAB,INGRATITUDE
Description: Numbers 16:12
NET Translation: Then Moses summoned Dathan and AbIRAm, the sons of Eliab, but they said, “We will not come up.
DARBY Translation: And Moses sent to call Dathan and AbIRAm, the sons of Eliab; but they said, We will not come up!
KJV Translation: And Moses sent to call Dathan and AbIRAm, the sons of Eliab: which said, We will not come up:
Description: Numbers 16:24
NET Translation: “Tell the community: ‘Get away from around the homes of Korah, Dathan, and AbIRAm.’”
DARBY Translation: Speak unto the assembly, saying, Get you up from about the habitationD1026 of Korah, Dathan, and AbIRAm.
KJV Translation: Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and AbIRAm.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Numbers 16:25
NET Translation: Then Moses got up and went to Dathan and AbIRAm; and the elders of Israel went after him.
DARBY Translation: And Moses rose up and went to Dathan and AbIRAm; and the elders of Israel followed him.
KJV Translation: And Moses rose up and went unto Dathan and AbIRAm; and the elders of Israel followed him.
Description: Numbers 16:27
NET Translation: So they got away from the homes of Korah, Dathan, and AbIRAm on every side, and Dathan and AbIRAm came out and stationed themselves in the entrances of their tents with their wives, their children, and their toddlers.
DARBY Translation: And they got up from the habitationD1027 of Koran, Dathan, and AbIRAm, on every side. And Dathan and AbIRAm came out, and stood in the entrance of their tents, and their wives, and their sons, and their little ones.
KJV Translation: So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and AbIRAm, on every side: and Dathan and AbIRAm came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.
Keywords: FAITH,MIRACLES,PROPHETS
Description: Numbers 16:28
NET Translation: Then Moses said, “This is how you will know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.
DARBY Translation: And Moses said, Hereby ye shall know that Jehovah has sent me to do all these deeds, for they are not out of my own heart:
KJV Translation: And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for [I have] not [done them] of mine own mind.
Keywords: EARTHQUAKES,MIRACLES
Description: Numbers 16:31
NET Translation: When he had finished speaking all these words, the ground that was under them split open,
DARBY Translation: And it came to pass when he had ended speaking all these words, that the ground clave apart that was under them.
KJV Translation: And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that [was] under them:
Keywords: AARON,ATONEMENT,CENSER,INCENSE,INTERCESSION,MIRACLES
Description: Numbers 16:46
NET Translation: Then Moses said to Aaron, “Take the censer, put burning coals from the altar in it, place incense on it, and go quickly into the assembly and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord—the plague has begun!”
DARBY Translation: And Moses said to Aaron, Take the censer, and put fire thereon from off the altar, and lay on incense, and carry it quickly to the assembly, and make atonement for them; for there is wrath gone out from Jehovah: the plague is begun.
KJV Translation: And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun.
Keywords: AARON,BLINDNESS,LEVITES,MIRACLES
Description: Numbers 17:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: Aaron's Staff Buds
Keywords: MIRACLES
Description: Numbers 20:8
NET Translation: “Take the staff and assemble the community, you and Aaron your brother, and then speak to the rock before their eyes. It will pour forth its water, and you will bring water out of the rock for them, and so you will give the community and their beasts water to drink.”
DARBY Translation: Take the staff, and gather the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, and it shall give its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock, and shalt give the assembly and their beasts drink.
KJV Translation: Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink.
Keywords: ANIMALS,BLASPHEMY,JESUS THE CHRIST,JUDGMENTS,MIRACLES,MURMURING,PLAGUE,SERPENT
Description: Numbers 21:6
NET Translation: So the Lord sent venomous snakes among the people, and they bit the people; many people of Israel died.
DARBY Translation: Then Jehovah sent fiery serpents among the people, which bit the people; and much people of Israel died.
KJV Translation: And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.
Keywords: ANGEL (Holy Trinity),MIRACLES
Description: Numbers 22:23
NET Translation: And the donkey saw the angel of the Lord standing in the road with his sword drawn in his hand, so the donkey turned aside from the road and went into the field. But Balaam beat the donkey, to make her turn back to the road.
DARBY Translation: And the ass saw the Angel of Jehovah standing in the way, and his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way, and went into the field, and Balaam smote the ass to turn her into the way.
KJV Translation: And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
Keywords: ABIRAM,CITIZENS,DATHAN,ELIAB,KORAH,NEMUEL
Description: Numbers 26:9
NET Translation: Eliab’s descendants were Nemuel, Dathan, and AbIRAm. It was Dathan and AbIRAm who as leaders of the community rebelled against Moses and Aaron with the followers of Korah when they rebelled against the Lord.
DARBY Translation: and the sons of Eliab were Nemuel, and Dathan, and AbIRAm. This is that Dathan and AbIRAm, summonedD1110 of the assembly, who contended against Moses and against Aaron in the band of Korah, when they contended against Jehovah.
KJV Translation: And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and AbIRAm. This [is that] Dathan and AbIRAm, [which were] famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:
Keywords: ABIRAM,KORAH
Description: Numbers 26:10
NET Translation: The earth opened its mouth and swallowed them and Korah at the time that company died, when the fire consumed 250 men. So they became a warning.
DARBY Translation: And the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah, when that band died, when the fire devoured the two hundred and fifty men; and they became a signD1111.
KJV Translation: And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.
Keywords: AHARAH,ASHBEL,BELA,BENJAMIN,EHUD
Description: Numbers 26:38
NET Translation: The Benjaminites by their families: from Bela, the family of the Belaites; from Ashbel, the family of the Ashbelites; from AhIRAm, the family of the AhIRAmites;
DARBY Translation: The sons of Benjamin, after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of AhIRAm, the family of the AhIRAmites;
KJV Translation: The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of AhIRAm, the family of the AhIRAmites:
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: Deuteronomy 4:33
NET Translation: Have a people ever heard the voice of God speaking from the middle of fire, as you yourselves have, and lived to tell about it?
DARBY Translation: Did [ever] people hear the voice of God speaking from the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
KJV Translation: Did [ever] people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
Keywords: OBLIGATION,DUTY,LOVE,MIRACLES,OBEDIENCE
Description: Deuteronomy 11:1
NET Translation: You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments at all times.
DARBY Translation: Thou shalt love then Jehovah thy God, and keep his charge, and his statutes, and his ordinances, and his commandments continuallyD1242.
KJV Translation: Therefore thou shalt love the LORD thy God, and keep his charge, and his statutes, and his judgments, and his commandments, alway.
Verse Intro: Love and Serve the Lord
Description: Deuteronomy 11:3
NET Translation: They did not see the awesome deeds he performed in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land,
DARBY Translation: and his signs and his acts which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
KJV Translation: And his mIRAcles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
Keywords: ABIRAM,DATHAN,ELIAB,ISRAEL,KORAH,MIRACLES
Description: Deuteronomy 11:6
NET Translation: or what he did to Dathan and AbIRAm, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth in the middle of the Israelite camp and swallowed them, their families, their tents, and all the property they brought with them.
DARBY Translation: and what he did unto Dathan and AbIRAm, the sons of Eliab, the son of Reuben, how the earth opened its mouth, and swallowed themD1244 up, with their households, and their tents, and all the living substance that belonged to them, in the midst of all Israel.
KJV Translation: And what he did unto Dathan and AbIRAm, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substanceK798that [was] in their possession, in the midst of all Israel:
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: Deuteronomy 11:7
NET Translation: I am speaking to you because you are the ones who saw with your own eyes all the great deeds of the Lord.
DARBY Translation: For your eyes have seen all the great work of Jehovah which he hath done.
KJV Translation: But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.
Keywords: HERESY,RELIGIOUS INTOLERANCE,DREAM,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PROPHETS,PUNISHMENT,TEACHERS,TEMPTATION
Description: Deuteronomy 13:1
NET Translation: Suppose a prophet or one who foretells by dreams should appear among you and show you a sign or wonder,
DARBY Translation: If there arise among you a prophet, or one that dreameth dreams, and he give thee a sign or a wonder,
KJV Translation: If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
Keywords: MIRACLES
Description: Deuteronomy 13:2
NET Translation: and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods”—gods whom you have not previously known—“and let us serve them.”
DARBY Translation: and the sign or the wonder come to pass that he told unto thee, when he said, Let us go after other gods, whom thou hast not known, and let us serve them,
KJV Translation: And the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them;
Keywords: LOVE,MIRACLES,TEMPTATION
Description: Deuteronomy 13:3
NET Translation: You must not listen to the words of that prophet or dreamer, for the Lord your God will be testing you to see if you love him with all your mind and being.
DARBY Translation: thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams; for Jehovah your God proveth you, to know whether ye love Jehovah your God with all your heart and with all your soul.
KJV Translation: Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
Description: Deuteronomy 29:3
NET Translation: Your eyes have seen the great judgments, those signs and mighty wonders.
DARBY Translation: the great trials that thine eyes have seen, those great signs and wonders.
KJV Translation: The great temptations which thine eyes have seen, the signs, and those great mIRAcles:
Keywords: BLESSING,CLOTHING,GOD,ISRAEL,MIRACLES,SHOE
Description: Deuteronomy 29:5
NET Translation: I have led you through the wilderness for forty years. Your clothing has not worn out nor have your sandals deteriorated.
DARBY Translation: And I have led you forty years in the wilderness; your clothes are not grown old upon you, and thy sandal is not grown old upon thy foot;
KJV Translation: And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxen old upon you, and thy shoe is not waxen old upon thy foot.
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,ISRAEL,MIRACLES,WINE
Description: Deuteronomy 29:6
NET Translation: You have eaten no bread and drunk no wine or beer—all so that you might know that I am the Lord your God!
DARBY Translation: ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink, that ye might know that I am Jehovah your God.
KJV Translation: Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I [am] the LORD your God.
Keywords: INFIRMITY,ISRAEL,LONGEVITY,MIRACLES,MOSES,OLD AGE
Description: Deuteronomy 34:7
NET Translation: Moses was 120 years old when he died, but his eye was not dull nor had his vitality departed.
DARBY Translation: And Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor his natural force abated.
KJV Translation: And Moses [was] an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his naturalK934force abatedK935.
Keywords: FAITH,MIRACLES
Description: Joshua 2:9
NET Translation: She said to the men, “I know the Lord is handing this land over to you. We are absolutely terrified of you, and all who live in the land are cringing before you.
DARBY Translation: and said to the men, I know that Jehovah has given you the land, and that the dread of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land faintD1426 because of you.
KJV Translation: And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faintK940because of you.
Description: Joshua 3:5
NET Translation: Joshua told the people, “Ritually consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will perform mIRAculous deeds among you.”
DARBY Translation: And Joshua said to the people, Hallow yourselves; for to-morrow Jehovah will do wonders in your midst.
KJV Translation: And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.
Keywords: AMORITES,GIRGASHITES,MIRACLES
Description: Joshua 3:10
NET Translation: Joshua continued, “This is how you will know the living God is among you and that he will truly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.
DARBY Translation: And Joshua said, Hereby shall ye know that theD1429 living God is in your midst, and [that] he will without fail dispossess from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
KJV Translation: And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God [is] among you, and [that] he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: Joshua 3:11
NET Translation: Look! The ark of the covenant of the Lord of the whole earth is ready to enter the Jordan ahead of you.
DARBY Translation: Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is going over before you into the Jordan.
KJV Translation: Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passeth over before you into Jordan.
Keywords: ARK,MIRACLES,WATER
Description: Joshua 3:14
NET Translation: So when the people left their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them.
DARBY Translation: And it came to pass when the people removed from their tents, to pass over the Jordan, that the priests bearing the ark of the covenant were before the people;
KJV Translation: And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;
Verse Intro: First Review of the Jordan Crossing
Keywords: MIRACLES
Description: Joshua 4:16
NET Translation: “Instruct the priests carrying the ark of the covenantal laws to come up from the Jordan.”
DARBY Translation: Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.
KJV Translation: Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.
Keywords: MIRACLES,RED SEA
Description: Joshua 4:23
NET Translation: For the Lord your God dried up the water of the Jordan before you while you crossed over. It was just like when the Lord your God dried up the Red Sea before us while we crossed it.
DARBY Translation: because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye had passed over, as Jehovah your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we had passed over;
KJV Translation: For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
Keywords: GOD,HAND,MIRACLES,REVERENCE
Description: Joshua 4:24
NET Translation: He has done this so all the nations of the earth might recognize the Lord’s power and so you might always obey the Lord your God.”
DARBY Translation: that all peoples of the earth might know the hand of Jehovah, that it is mighty; that ye might fear Jehovah your God continuallyD1433.
KJV Translation: That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it [is] mighty: that ye might fear the LORD your God for ever.
Keywords: ISRAEL,JOSHUA,AMORITES,CANAANITES,COWARDICE,JORDAN,MIRACLES
Description: Joshua 5:1
NET Translation: When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites.
DARBY Translation: And it came to pass when all the kings of the Amorites, who were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard that Jehovah had dried up the waters of the Jordan from before the children of Israel, until they had passed over, that their heart melted, and there was no spirit in them any more, because of the children of Israel.
KJV Translation: And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.
Keywords: MIRACLES
Description: Joshua 6:20
NET Translation: The rams’ horns sounded, and when the army heard the signal, they gave a loud battle cry. The wall collapsed, and the warriors charged straight ahead into the city and captured it.
DARBY Translation: And the people shouted, and they blew with the trumpets. And it came to pass when the people heard the sound of the trumpets, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat; and the people went up into the city, each one straight before him, and they took the city.
KJV Translation: So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flatK963, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
Keywords: BEEROTH,CHEPHIRAH,GIBEON,KIRJATH-JEARIM
Description: Joshua 9:17
NET Translation: So the Israelites set out and on the third day arrived at their cities—Gibeon, KephIRAh, Beeroth, and Kiriath Jearim.
DARBY Translation: And the children of Israel journeyed, and came to their cities on the third day; and their cities were Gibeon, and ChephIRAh, and Beeroth, and Kirjath-jearim.
KJV Translation: And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities [were] Gibeon, and ChephIRAh, and Beeroth, and Kirjathjearim.
Keywords: AMORITES,DEBIR,HEBRON,HOHAM,JAPHIA,JARMUTH,PIRAM
Description: Joshua 10:3
NET Translation: So King Adoni-Zedek of Jerusalem sent this message to King Hoham of Hebron, King PIRAm of Jarmuth, King Japhia of Lachish, and King Debir of Eglon:
DARBY Translation: And Adoni-zedek king of Jerusalem sent to Hoham king of Hebron, and to Piream king of Jarmuth, and to Japhia king of Lachish, and to Debir king of Eglon, saying,
KJV Translation: Wherefore Adonizedek king of Jerusalem sent unto Hoham king of Hebron, and unto PIRAm king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying,
Keywords: AMORITES,ARMIES,AZEKAH,BETH-HORON,HAIL,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES
Description: Joshua 10:11
NET Translation: As they fled from Israel on the slope leading down from Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, all the way to Azekah. They died—in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
DARBY Translation: And it came to pass, as they fled from before Israel, they were at the descent of Beth-horon, that Jehovah cast down great stones from heaven upon them up to Azekah, and they died. They were more who died with the hailstones than they whom the children of Israel had slain with the sword.
KJV Translation: And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with hailstones than [they] whom the children of Israel slew with the sword.
Keywords: AJALON,ASTRONOMY,GIBEON,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,MOON,SUN
Description: Joshua 10:12
NET Translation: The day the Lord delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the Lord before Israel: “O sun, stand still over Gibeon; O moon, over the Valley of Aijalon!”
DARBY Translation: Then spoke Joshua to Jehovah in the day when Jehovah gave up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand stillD1470 upon Gibeon; And thou, moon, in the valley of Ajalon!
KJV Translation: Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, standK983thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
Verse Intro: The Sun and Moon Stand Still
Keywords: CAVE,COWARDICE,MAKKEDAH,PIRAM,PRISONERS
Description: Joshua 10:16
NET Translation: The five Amorite kings ran away and hid in the cave at Makkedah.
DARBY Translation: And these five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
KJV Translation: But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
Verse Intro: Five Amorite Kings Executed
Keywords: PIRAM
Description: Joshua 10:24
NET Translation: When they brought the kings out to Joshua, he summoned all the men of Israel and said to the commanders of the troops who accompanied him, “Come here and put your feet on the necks of these kings.” So they came up and put their feet on their necks.
DARBY Translation: And it came to pass when they had brought forth those kings to Joshua, that Joshua called to all the men of Israel, and said to the captains of the men of war who went with him, Come forward, put your feet on the necks of these kings. And they came forward and put their feet on their necks.
KJV Translation: And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them.
Keywords: CHEPHIRAH,MIZPAH,MOZAH
Description: Joshua 18:26
NET Translation: Mizpah, KephIRAh, Mozah,
DARBY Translation: and Mizpeh, and ChephIRAh, and Mozah,
KJV Translation: And Mizpeh, and ChephIRAh, and Mozah,
Description: Joshua 24:17
NET Translation: For the Lord our God took us and our fathers out of slavery in the land of Egypt and performed these awesome mIRAcles before our very eyes. He continually protected us as we traveled and when we passed through nations.
DARBY Translation: for Jehovah our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondageD1569, and who did those great signs before our eyes, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through whom we passed!
KJV Translation: For the LORD our God, he [it is] that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:
Keywords: ISRAEL,MIRACLES,OBEDIENCE
Description: Judges 2:7
NET Translation: The people worshiped the Lord throughout Joshua’s lifetime and as long as the elderly men who outlived him remained alive. These men had witnessed all the great things the Lord had done for Israel.
DARBY Translation: And the people served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders whose days were prolonged after Joshua, who had seen all the great works of Jehovah, which he had done for Israel.
KJV Translation: And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived JoshuaK1039, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel.
Keywords: QUARRIES,SEIRATH
Description: Judges 3:26
NET Translation: Now Ehud had escaped while they were delaying. When he passed the carved images, he escaped to SeIRAh.
DARBY Translation: And Ehud had escaped while they lingered, and passed beyond the graven imagesD1598, and escaped to SeIRAh.
KJV Translation: And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto SeIRAth.
Keywords: ARMIES,TRUMPET
Description: Judges 3:27
NET Translation: When he reached SeIRAh, he blew a trumpet in the Ephraimite hill country. The Israelites went down with him from the hill country, with Ehud in the lead.
DARBY Translation: And it came to pass when he was come, that he blew a trumpet in the hill-country of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the hill-country, and he before them.
KJV Translation: And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.
Keywords: DOUBTING
Description: Judges 6:13
NET Translation: Gideon said to him, “Pardon me, but if the Lord is with us, why has such disaster overtaken us? Where are all his mIRAculous deeds our ancestors told us about? They said, ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.”
DARBY Translation: And Gideon said to him, Ah my Lord, if Jehovah be with us, why then is all this befallen us? and where are all his mIRAcles that our fathers told us of, saying, Did not Jehovah bring us up from Egypt? And now Jehovah hath cast us off, and given us into the hand of Midian.
KJV Translation: And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where [be] all his mIRAcles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
Keywords: MIRACLES,SIGN
Description: Judges 6:17
NET Translation: Gideon said to him, “If you really are pleased with me, then give me a sign as proof that it is really you speaking with me.
DARBY Translation: And he said to him, If now I have found favour in thine eyes, shew me a sign that it is thou who talkest with me.
KJV Translation: And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
Keywords: ANGEL (Holy Trinity),GIDEON,MIRACLES
Description: Judges 6:21
NET Translation: The angel of the Lord touched the meat and the unleavened bread with the tip of his staff. Fire flared up from the rock and consumed the meat and unleavened bread. The angel of the Lord then disappeared.
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. And the Angel of Jehovah departed out of his sight.
KJV Translation: Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that [was] in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of his sight.
Keywords: CONDESCENSION OF GOD,DEW,FAITH,GIDEON,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,PRAYER,SIGN,TOKEN
Description: Judges 6:36
NET Translation: Gideon said to God, “If you really intend to use me to deliver Israel, as you promised, then give me a sign as proof.
DARBY Translation: And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
KJV Translation: And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said,
Verse Intro: Gideon Asks for a Sign - The Fleece and Dew
Keywords: MIRACLES,THRESHING,WOOL
Description: Judges 6:37
NET Translation: Look, I am putting a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece, and the ground around it is dry, then I will be sure that you will use me to deliver Israel, as you promised.”
DARBY Translation: behold, I put a fleece of wool on the threshing-floor; if dew shall be on the fleece only, and it be dry upon all the ground, then shall I know that thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said.
KJV Translation: Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said.
Keywords: AMALEKITES,ARMIES,DECISION,ENTHUSIASM,FAITH,GIDEON,GOD,ISRAEL,JUDGE,MANASSEH,MIDIANITES,OPPRESSION,RELIGION,HAROD,MIRACLES,MOREH
Description: Judges 7:1
NET Translation: Jerub Baal (that is, Gideon) and his men got up the next morning and camped near the spring of Harod. The Midianites were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
DARBY Translation: And Jerubbaal, who is Gideon, arose early, and all the people that were with him, and they encamped beside the spring HarodD1632; and he had the camp of Midian on the north by the hill of Moreh in the valley.
KJV Translation: Then Jerubbaal, who [is] Gideon, and all the people that [were] with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.
Verse Intro: The Army of Israel Reduced to 300
Keywords: ARMIES,MIRACLES,STRATEGY
Description: Judges 7:16
NET Translation: He divided the 300 men into three units. He gave them all trumpets and empty jars with torches inside them.
DARBY Translation: And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, and empty pitchers, and torches within the pitchers.
KJV Translation: And he divided the three hundred men [into] three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers.
Keywords: ABIMELECH,ISRAEL,SHECHEM,AMBITION,CONSPIRACY,JUDGE,RULERS
Description: Judges 9:1
NET Translation: Now Abimelech son of Jerub Baal went to Shechem to see his mother’s relatives. He said to them and to his mother’s entire extended family,
DARBY Translation: And Abimelech son of Jerubbaal went to Shechem to his mother's brethren, and spoke to them, and to all the family of the house of his mother's father, saying,
KJV Translation: And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying,
Verse Intro: Abimelech's ConspIRAcy - Made King
Keywords: CONSPIRACY,DEMONS,GOD,TREACHERY
Description: Judges 9:23
NET Translation: God sent a spirit to stir up hostility between Abimelech and the leaders of Shechem. He made the leaders of Shechem disloyal to Abimelech.
DARBY Translation: And God sent an evil spirit between Abimelech and the citizens of Shechem; and the citizens of Shechem dealt treacherously with Abimelech,
KJV Translation: Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
Keywords: ABDON,HILLEL,ISRAEL,JUDGE,PIRATHON
Description: Judges 12:13
NET Translation: After him Abdon son of Hillel the PIRAthonite led Israel.
DARBY Translation: And after him Abdon the son of Hillel, the PIRAthonite, judged Israel.
KJV Translation: And after him Abdon the son of Hillel, a PIRAthonite, judged Israel.
Keywords: HILLEL,PIRATHON
Description: Judges 12:15
NET Translation: Then Abdon son of Hillel the PIRAthonite died and was buried in PIRAthon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
DARBY Translation: And Abdon the son of Hillel, the PIRAthonite, died, and was buried in PIRAthon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
KJV Translation: And Abdon the son of Hillel the PIRAthonite died, and was buried in PIRAthon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Keywords: GOAT,MIRACLES
Description: Judges 13:19
NET Translation: Manoah took a young goat and a grain offering and offered them on a rock to the Lord. The Lord’s messenger did an amazing thing as Manoah and his wife watched.
DARBY Translation: Then Manoah took the kid and the oblation, and offered it up to Jehovah upon the rock. And he did wondrously, and Manoah and his wife looked on.
KJV Translation: So Manoah took a kid with a meat offering, and offered [it] upon a rock unto the LORD: and [the angel] did wondrously; and Manoah and his wife looked on.
Keywords: MIRACLES
Description: Judges 13:20
NET Translation: As the flame went up from the altar toward the sky, the angel of the Lord went up in it while Manoah and his wife watched. They fell facedown to the ground.
DARBY Translation: And it came to pass, as the flame went up from off the altar towards the heavens, that the Angel of Jehovah ascended in the flame of the altar; and Manoah and his wife looked on, and fell on their faces to the ground.
KJV Translation: For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his wife looked on [it], and fell on their faces to the ground.
Keywords: HOLY SPIRIT,MIRACLES,PROPHETS
Description: Judges 14:6
NET Translation: The Lord’s Spirit empowered him, and he tore the lion in two with his bare hands as easily as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.
DARBY Translation: and the Spirit of Jehovah came upon him, and he rent it as one rends a kid, and nothing was in his hand. And he did not tell his father or his mother what he had done.
KJV Translation: And the Spirit of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and [he had] nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.
Keywords: EN-HAKKORE,MIRACLES,SAMSON,WATER
Description: Judges 15:19
NET Translation: So God split open the basin at Lehi and water flowed out from it. When he took a drink, his strength was restored and he revived. For this reason he named the spring En Hakkore. It remains in Lehi to this very day.
DARBY Translation: And God clave the hallow rock which was in Lehi, and water came out of it. And he drank, and his spirit came again, and he revived. Therefore its name was called En-hakkoreD1683, which is in Lehi to this day.
KJV Translation: But God clave an hollow place that [was] in the jawK1166, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof EnhakkoreK1167, which [is] in Lehi unto this day.
Keywords: MIRACLES
Description: Judges 16:3
NET Translation: Samson spent half the night with the prostitute; then he got up in the middle of the night and left. He grabbed the doors of the city gate, as well as the two posts, and pulled them right off, bar and all. He put them on his shoulders and carried them up to the top of a hill east of Hebron.
DARBY Translation: And Samson lay till midnight; and he arose at midnight, and seized the doors of the gate of the city, and the two posts, and tore them up with the bar, and put [them] upon his shoulders, and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron.
KJV Translation: And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and allK1170, and put [them] upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that [is] before Hebron.
Keywords: CONSPIRACY,DECEPTION,DELILAH,SOREK,WOMEN
Description: Judges 16:4
NET Translation: After this Samson fell in love with a woman named Delilah, who lived in the Sorek Valley.
DARBY Translation: And it came to pass afterwards that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.
KJV Translation: And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of SorekK1171, whose name [was] Delilah.
Verse Intro: Samsom and Delilah
Keywords: MIRACLES,SUICIDE
Description: Judges 16:29
NET Translation: Samson took hold of the two middle pillars that supported the temple and he leaned against them, with his right hand on one and his left hand on the other.
DARBY Translation: And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood (and he supported himself upon them), the one with his right hand and the other with his left.
KJV Translation: And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne upK1182, of the one with his right hand, and of the other with his left.
Keywords: MIRACLES,PHILISTINES,SUICIDE
Description: Judges 16:30
NET Translation: Samson said, “Let me die with the Philistines!” He pushed hard, and the temple collapsed on the rulers and all the people in it. He killed many more people in his death than he had killed during his life.
DARBY Translation: And Samson said, Let me die with the Philistines! And he bowed himself with might; and the house fell on the lords, and on all the people that were therein. So the dead that he slew at his death were more than those whom he had slain in his life.
KJV Translation: And Samson said, Let meK1183die with the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead which he slew at his death were more than [they] which he slew in his life.
Keywords: ASHDOD,DAGON,EBENEZER,MIRACLES
Description: 1 Samuel 5:1
NET Translation: Now the Philistines had captured the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
DARBY Translation: And the Philistines took the ark of God, and brought it from Eben-ezer to Ashdod.
KJV Translation: And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
Verse Intro: The Philistines and the Ark
Keywords: BOIL,MIRACLES,TUMOR
Description: 1 Samuel 5:9
NET Translation: But after it had been moved the Lord attacked that city as well, causing a great deal of panic. He struck all the people of that city with sores.
DARBY Translation: And it came to pass that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with very great panic; and he smote the men of the city, both small and great, and hemorrhoids broke out upon them.
KJV Translation: And it was [so], that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.
Keywords: ARK,MIRACLES
Description: 1 Samuel 6:1
NET Translation: When the ark of the Lord had been in the land of the Philistines for seven months,
DARBY Translation: And the ark of Jehovah was in the countryD1786 of the Philistines seven months.
KJV Translation: And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
Verse Intro: The Ark Returned to Israel
Keywords: HEART,MIRACLES
Description: 1 Samuel 6:6
NET Translation: Why harden your hearts like the Egyptians and Pharaoh did? When God treated them harshly, didn’t the Egyptians send the Israelites on their way?
DARBY Translation: And why will ye harden your heart, as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? When he had wrought mightily among them, did they not let them go, and they departed?
KJV Translation: Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfullyK1305among them, did they not let the peopleK1306go, and they departed?
Keywords: CART,COW,MILK,MIRACLES
Description: 1 Samuel 6:7
NET Translation: So now go and make a new cart. Get two cows that have calves and that have never had a yoke placed on them. Harness the cows to the cart, and take their calves from them back to their stalls.
DARBY Translation: And now make a new cart, and take two milch kine, on which there has come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them;
KJV Translation: Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:
Keywords: CURIOSITY,MIRACLES,PRESUMPTION,SACRILEGE
Description: 1 Samuel 6:19
NET Translation: But the Lord struck down some of the people of Beth Shemesh because they had looked into the ark of the Lord; he struck down 50,070 of the men. The people grieved because the Lord had struck the people with a hard blow.
DARBY Translation: And he smote among the menD1789 of Beth-shemesh, because they had looked into the ark of Jehovah, and smote of the people seventy men; and the people lamented, because Jehovah had smitten the people with a great slaughter.
KJV Translation: And he smote the men of Bethshemesh, because they had looked into the ark of the LORD, even he smote of the people fifty thousand and threescore and ten men: and the people lamented, because the LORD had smitten [many] of the people with a great slaughter.
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: 1 Samuel 6:20
NET Translation: The residents of Beth Shemesh asked, “Who is able to stand before the Lord, this holy God? To whom will the ark go up from here?”
DARBY Translation: And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and to whom shall he go up from us?
KJV Translation: And the men of Bethshemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?
Description: 1 Samuel 9:20
NET Translation: Don’t be concerned about the donkeys that you lost three days ago, for they have been found. Whom does all Israel desire? Is it not you, and all your father’s family?”
DARBY Translation: And as for the asses that thou didst lose three days ago, set not thy heart on them; for they are found. And on whom is allIRAble in Israel? Shall it not be thine and all ...?'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1807 the desire of Israel [set]? Is it not on thee, and on all thy father's house?
KJV Translation: And as for thine asses that were lost three days agoK1328, set not thy mind on them; for they are found. And on whom [is] all the desire of Israel? [Is it] not on thee, and on all thy father's house?
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,RAIN,REPENTANCE,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 1 Samuel 12:16
NET Translation: “So now, take your positions and watch this great thing that the Lord is about to do in your sight.
DARBY Translation: Now therefore stand and see this great thing which Jehovah will do before your eyes.
KJV Translation: Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
Keywords: MIRACLES,THUNDER
Description: 1 Samuel 12:17
NET Translation: Is this not the time of the wheat harvest? I will call on the Lord so that he makes it thunder and rain. Realize and see what a great sin you have committed before the Lord by asking for a king for yourselves.”
DARBY Translation: Is it not wheat-harvest to-day? I will call unto Jehovah, and he will send thunder and rain; and ye shall perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of Jehovah in asking for yourselves a king.
KJV Translation: [Is it] not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness [is] great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.
Keywords: MIRACLES,THUNDER
Description: 1 Samuel 12:18
NET Translation: So Samuel called to the Lord, and the Lord made it thunder and rain that day. All the people were very afraid of both the Lord and Samuel.
DARBY Translation: And Samuel called to Jehovah; and Jehovah sent thunder and rain that day. And all the people greatly feared Jehovah and Samuel.
KJV Translation: So Samuel called unto the LORD; and the LORD sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the LORD and Samuel.
Keywords: CONSPIRACY
Description: 1 Samuel 22:8
NET Translation: For all of you have conspired against me! No one informs me when my own son makes an agreement with the son of Jesse. Not one of you feels sorry for me or informs me that my own son has commissioned my own servant to hide in ambush against me, as is the case today!”
DARBY Translation: that all of you have conspired against me, and there is none that informs me when my son has made [a covenant] with the son of Jesse; and there is none of you that is sorry for me, or informs me that my son has stirred up my servant as a lier-in-wait against me, as at this day?
KJV Translation: That all of you have conspired against me, and [there is] none that sheweth meK1448that my son hath made a league with the son of Jesse, and [there is] none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
Keywords: EN-DOR,MIRACLES,NECROMANCY,SORCERY,WITCHCRAFT
Description: 1 Samuel 28:7
NET Translation: So Saul instructed his servants, “Find me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her.” His servants replied to him, “There is a woman who is a medium in Endor.”
DARBY Translation: Then said Saul to his servants, Seek me a woman that has a spirit of Python, that I may go to her and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman who has a spirit of Python at En-dor.
KJV Translation: Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, [there is] a woman that hath a familiar spirit at Endor.
Keywords: AJAH,CONCUBINAGE,CONSPIRACY,RIZPAH
Description: 2 Samuel 3:7
NET Translation: Now Saul had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. Ish Bosheth said to Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?”
DARBY Translation: And Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah. And [Ishbosheth] said to Abner, Why hast thou gone in to my father's concubine?
KJV Translation: And Saul had a concubine, whose name [was] Rizpah, the daughter of Aiah: and [Ishbosheth] said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
Keywords: SIRAH,TREACHERY
Description: 2 Samuel 3:26
NET Translation: Then Joab left David and sent messengers after Abner. They brought him back from the well of SIRAh. (But David was not aware of it.)
DARBY Translation: And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, who brought him again from the well of SIRAh; but David did not know it.
KJV Translation: And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, which brought him again from the well of SIRAh: but David knew [it] not.
Keywords: AMBASSADORS,ART,CARPENTRY,CEDAR,COMMERCE,DAVID,DIPLOMACY,HIRAM,MASON
Description: 2 Samuel 5:11
NET Translation: King HIRAm of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace for David.
DARBY Translation: And HIRAm king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, and carpenters, and masons; and they built David a house.
KJV Translation: And HIRAm king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL,DAVID,KIRJATH-JEARIM,MIRACLES
Description: 2 Samuel 6:1
NET Translation: David again assembled all the best men in Israel, 30,000 in number.
DARBY Translation: And David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand.
KJV Translation: Again, David gathered together all [the] chosen [men] of Israel, thirty thousand.
Verse Intro: David Attempts to Bring the Ark to Jerusalem
Keywords: CITIZENS,CONSPIRACY,HEBRON,KING,SPIES,TRUMPET
Description: 2 Samuel 15:10
NET Translation: Then Absalom sent spies through all the tribes of Israel who said, “When you hear the sound of the horn, you may assume that Absalom rules in Hebron.”
DARBY Translation: And Absalom sent emissariesD2000 into all the tribes of Israel, saying, When ye hear the sound of the trumpet, ye shall say, Absalom reigns in Hebron.
KJV Translation: But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.
Keywords: AHITHOPHEL,ARK,CABINET,FRIENDS,GILOH
Description: 2 Samuel 15:12
NET Translation: While he was offering sacrifices, Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s adviser, to come from his city, Giloh. The conspIRAcy was gaining momentum, and the people were starting to side with Absalom.
DARBY Translation: And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, from Giloh, while he offeredD2001 the sacrifices. And the conspIRAcy gathered strength; and the people increased continually with Absalom.
KJV Translation: And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, [even] from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspIRAcy was strong; for the people increased continually with Absalom.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AHITHOPHEL
Description: 2 Samuel 15:31
NET Translation: Now David had been told, “Ahithophel has sided with the conspIRAtors who are with Absalom.” So David prayed, “Make the advice of Ahithophel foolish, O Lord.”
DARBY Translation: And one told David saying, Ahithophel is among the conspIRAtors with Absalom. Then said David, Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
KJV Translation: And [one] told David, saying, Ahithophel [is] among the conspIRAtors with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
Keywords: ADONIRAM,ADORAM,AHILUD,HADORAM,JEHOSHAPHAT,KING,SECRETARY (RECORDIST),TAX
Description: 2 Samuel 20:24
NET Translation: AdonIRAm was supervisor of the work crews. Jehoshaphat son of Ahilud was the secretary.
DARBY Translation: and Adoram was over the levyD2026; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
KJV Translation: And Adoram [was] over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud [was] recorderK1688:
Keywords: IRA,KING,CIVIL MINISTER
Description: 2 Samuel 20:26
NET Translation: IRA the Jairite was David’s personal priest.
DARBY Translation: and IRA also, the Jairite, was David's chief ruler.
KJV Translation: And IRA also the Jairite was a chief rulerK1689about David.
Keywords: HELEZ,IKKESH,IRA
Description: 2 Samuel 23:26
NET Translation: Helez the Paltite, IRA son of Ikkesh from Tekoa,
DARBY Translation: Helez the Paltite, IRA the son of Ikkesh the Tekoite,
KJV Translation: Helez the Paltite, IRA the son of Ikkesh the Tekoite,
Keywords: BENAIAH,GAASH,HIDDAI,PIRATHON
Description: 2 Samuel 23:30
NET Translation: Benaiah the PIRAthonite, Hiddai from the wadis of Gaash,
DARBY Translation: Benaiah a PIRAthonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
KJV Translation: Benaiah the PIRAthonite, Hiddai of the brooksK1736of Gaash,
Keywords: GAREB,IRA,ITHRITES
Description: 2 Samuel 23:38
NET Translation: IRA the Ithrite, Gareb the Ithrite,
DARBY Translation: IRA the Ithrite, Gareb the Ithrite,
KJV Translation: IRA an Ithrite, Gareb an Ithrite,
Keywords: ABDA,ADONIRAM,AHISHAR,HADORAM,KING,TAX
Description: 1 Kings 4:6
NET Translation: Ahishar was supervisor of the palace. AdonIRAm son of Abda was supervisor of the work crews.
DARBY Translation: and Ahishar was over the householdD2089; and AdonIRAm the son of Abda was over the levy-service.
KJV Translation: And Ahishar [was] over the household: and AdonIRAm the son of Abda [was] over the tributeK1774.
Keywords: HIRAM,SOLOMON,AMBASSADORS,DAVID,DIPLOMACY,FRIENDSHIP,TREATY,TYRE
Description: 1 Kings 5:1
NET Translation: (5:15) King HIRAm of Tyre sent messengers to Solomon when he heard that he had been anointed king in his father’s place. (HIRAm had always been an ally of David.)
DARBY Translation: And HIRAm king of Tyre sent his servants to Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the place of his father; for HIRAm always loved David.
KJV Translation: And HIRAm king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for HIRAm was ever a lover of David.
Verse Intro: Preparations for Building the Temple
Description: 1 Kings 5:2
NET Translation: Solomon then sent this message to HIRAm:
DARBY Translation: And Solomon sent to HIRAm, saying,
KJV Translation: And Solomon sent to HIRAm, saying,
Description: 1 Kings 5:7
NET Translation: When HIRAm heard Solomon’s message, he was very happy. He said, “The Lord is worthy of praise today because he has given David a wise son to rule over this great nation.”
DARBY Translation: And it came to pass when HIRAm heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be Jehovah this day, who has given to David a wise son over this great people.
KJV Translation: And it came to pass, when HIRAm heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed [be] the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
Keywords: CHURCH AND STATE,COMMERCE,TEMPLE
Description: 1 Kings 5:8
NET Translation: HIRAm then sent this message to Solomon: “I received the message you sent to me. I will give you all the cedars and evergreens you need.
DARBY Translation: And HIRAm sent to Solomon, saying, I have heard the things which thou sentest to me for: I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of cypressD2098.
KJV Translation: And HIRAm sent to Solomon, saying, I have consideredK1787the things which thou sentest to me for: [and] I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.
Description: 1 Kings 5:10
NET Translation: So HIRAm supplied the cedars and evergreens Solomon needed,
DARBY Translation: So HIRAm gave Solomon cedar-trees and cypress-trees [according to] all his desire.
KJV Translation: So HIRAm gave Solomon cedar trees and fir trees [according to] all his desire.
Keywords: BREAD,COMMERCE,COR,MEASURE,WHEAT
Description: 1 Kings 5:11
NET Translation: and Solomon supplied HIRAm annually with 20,000 cors of wheat as provision for his royal court, as well as 120,000 gallons of pure olive oil.
DARBY Translation: And Solomon gave HIRAm twenty thousand measuresD2099 of wheat as food for his household, and twenty measuresD2100 of beaten oil: thus gave Solomon to HIRAm year by year.
KJV Translation: And Solomon gave HIRAm twenty thousand measuresK1789of wheat [for] food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to HIRAm year by year.
Keywords: ALLIANCES,WISDOM
Description: 1 Kings 5:12
NET Translation: So the Lord gave Solomon wisdom, as he had promised him. And HIRAm and Solomon were at peace and made a treaty.
DARBY Translation: And Jehovah gave Solomon wisdom as he promised him. And there was peace between HIRAm and Solomon; and they two made a league.
KJV Translation: And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between HIRAm and Solomon; and they two made a league together.
Keywords: ADONIRAM,HADORAM
Description: 1 Kings 5:14
NET Translation: He sent them to Lebanon in shifts of 10,000 men per month. They worked in Lebanon for one month, and then spent two months at home. AdonIRAm was supervisor of the work crews.
DARBY Translation: And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses; a month they were in Lebanon, two months at home; and AdonIRAm was over the levy.
KJV Translation: And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, [and] two months at home: and AdonIRAm [was] over the levy.
Keywords: GEBAL,STONES,TEMPLE
Description: 1 Kings 5:18
NET Translation: Solomon’s and HIRAm’s construction workers, along with men from Byblos, did the chiseling and prepared the wood and stones for the building of the temple.
DARBY Translation: And Solomon's builders and HIRAm's builders and the Giblites hewed them, and prepared timber and stones to build the house.
KJV Translation: And Solomon's builders and HIRAm's builders did hew [them], and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house.
Keywords: ART,CARVING,HIRAM,MASTER WORKMAN,MECHANIC,PILLAR,TEMPLE
Description: 1 Kings 7:13
NET Translation: King Solomon sent for HIRAm of Tyre.
DARBY Translation: And king Solomon sent and fetched HIRAm out of Tyre.
KJV Translation: And king Solomon sent and fetched HIRAm out of Tyre.
Verse Intro: Making the Temple Furnishings
Keywords: CHURCH,SHOVEL
Description: 1 Kings 7:40
NET Translation: HIRAm also made basins, shovels, and bowls. He finished all the work on the Lord’s temple he had been assigned by King Solomon.
DARBY Translation: And HIRAm made the laversD2131, and the shovels, and the bowlsD2132. So HIRAm ended doing all the work that he made for king Solomon [for] the house of Jehovah:
KJV Translation: And HIRAm made the lavers, and the shovels, and the basons. So HIRAm made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD:
Keywords: BASIN
Description: 1 Kings 7:45
NET Translation: and the pots, shovels, and bowls. All these items King Solomon assigned HIRAm to make for the Lord’s temple were made from polished bronze.
DARBY Translation: and the pots, and the shovels, and the bowls. And all these thingsD2134, which HIRAm made king Solomon for the house of Jehovah, were of bright brass.
KJV Translation: And the pots, and the shovels, and the basons: and all these vessels, which HIRAm made to king Solomon for the house of the LORD, [were of] brightK1826brass.
Keywords: CEDAR,CONTRACTS,ELIJAH,GALILEE,HIRAM,TYRE
Description: 1 Kings 9:11
NET Translation: King Solomon gave King HIRAm of Tyre twenty towns in the region of Galilee, because HIRAm had supplied Solomon with cedars, evergreens, and all the gold he wanted.
DARBY Translation: HIRAm the king of Tyre having furnished Solomon with cedar-trees and cypress-trees, and with gold, according to all his desire, that then king Solomon gave HIRAm twenty cities in the land of Galilee.
KJV Translation: ([Now] HIRAm the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave HIRAm twenty cities in the land of Galilee.
Keywords: GALILEE
Description: 1 Kings 9:12
NET Translation: When HIRAm went out from Tyre to inspect the towns Solomon had given him, he was not pleased with them.
DARBY Translation: And HIRAm came out from Tyre to see the cities that Solomon had given him; and they did not please him.
KJV Translation: And HIRAm came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him notK1851.
Keywords: CABUL
Description: 1 Kings 9:13
NET Translation: HIRAm asked, “Why did you give me these towns, my friend?” He called that area the region of Cabul, a name which it has retained to this day.
DARBY Translation: And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of CabulD2150 to this day.
KJV Translation: And he said, What cities [are] these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of CabulK1852unto this day.
Keywords: HIRAM,TALENT
Description: 1 Kings 9:14
NET Translation: HIRAm had sent to the king 120 talents of gold.
DARBY Translation: And HIRAm had sent to the king one hundred and twenty talents of gold.
KJV Translation: And HIRAm sent to the king sixscore talents of gold.
Keywords: ART,COMMERCE,DIPLOMACY,ELATH,EZION-GABER (EZION-GEBER),HIRAM,NAVY,RED SEA,SHIP,TYRE
Description: 1 Kings 9:26
NET Translation: King Solomon also built ships in Ezion Geber, which is located near Elat in the land of Edom, on the shore of the Red Sea.
DARBY Translation: And king Solomon made a fleet of ships in Ezion-Geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
KJV Translation: And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which [is] beside Eloth, on the shoreK1855of the Red sea, in the land of Edom.
Keywords: COMMERCE,DIPLOMACY,MARINERS (SAILORS)
Description: 1 Kings 9:27
NET Translation: HIRAm sent his fleet and some of his sailors, who were well acquainted with the sea, to serve with Solomon’s men.
DARBY Translation: And HIRAm sent in the fleet his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon;
KJV Translation: And HIRAm sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
Keywords: ALGUM,COMMERCE,DIPLOMACY,EXPORTS,GOLD,HIRAM,NAVY,OPHIR,SHIP,SOLOMON,STONES,TYRE
Description: 1 Kings 10:11
NET Translation: (HIRAm’s fleet, which carried gold from Ophir, also brought from Ophir a very large quantity of fine timber and precious gems.
DARBY Translation: (And the fleet also of HIRAm, which carried gold from Ophir, brought from Ophir sandal-wood in very great abundance, and precious stones.
KJV Translation: And the navy also of HIRAm, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones.
Keywords: APE,BOTANICAL GARDENS,COMMERCE,EXPORTS,IVORY,PEACOCK,SOLOMON,TARSHISH
Description: 1 Kings 10:22
NET Translation: Along with HIRAm’s fleet, the king had a fleet of large merchant ships that sailed the sea. Once every three years the fleet came into port with cargoes of gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
DARBY Translation: For the king had on the sea a Tarshish-fleet, with the fleet of HIRAm: once in three years came the Tarshish-fleet, bringing gold and silver, ivoryD2156, and apes, and peacocks.
KJV Translation: For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of HIRAm: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivoryK1874, and apes, and peacocks.
Keywords: ADONIRAM,KING,TAX
Description: 1 Kings 12:18
NET Translation: King Rehoboam sent AdonIRAm, the supervisor of the work crews, out after them, but all Israel stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem.
DARBY Translation: And king Rehoboam sent Adoram, who was over the levy; but all Israel stoned him with stones, that he died. And king Rehoboam hastened to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
KJV Translation: Then king Rehoboam sent Adoram, who [was] over the tribute; and all Israel stoned him with stones, that he died. Therefore king Rehoboam made speedK1891to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Keywords: FORGIVENESS,MIRACLES,SIGN,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 1 Kings 13:3
NET Translation: That day he had also given a sign, saying, “This is the sign that the Lord has declared: The altar will split open and the ashes on it will pour out.”
DARBY Translation: And he gave a sign the same day, saying, This is the sign that Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.
KJV Translation: And he gave a sign the same day, saying, This [is] the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that [are] upon it shall be poured out.
Keywords: CONSPIRACY,FALSEHOOD,SHILOH
Description: 1 Kings 14:2
NET Translation: Jeroboam told his wife, “Disguise yourself so that people cannot recognize you are Jeroboam’s wife. Then go to Shiloh; Ahijah the prophet, who told me I would rule over this nation, lives there.
DARBY Translation: And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and go to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, who told me that [I should be] king over this people.
KJV Translation: And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and get thee to Shiloh: behold, there [is] Ahijah the prophet, which told me that [I should be] king over this people.
Keywords: AHIJAH,BAASHA,CITIZENS,CONSPIRACY,GIBBETHON,GOVERNMENT,HOMICIDE,REGICIDE,SIEGE,USURPATION
Description: 1 Kings 15:27
NET Translation: Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This happened while Nadab and all the Israelite army were besieging Gibbethon.
DARBY Translation: And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which [belonged] to the Philistines, when Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.
KJV Translation: And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which [belonged] to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.
Keywords: ARZA,CITIZENS,CONSPIRACY,DRUNKENNESS,HOMICIDE,KING,PROPHECY,REGICIDE,SERVANT,TIRZAH,USURPATION,ZIMRI
Description: 1 Kings 16:9
NET Translation: His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was in Tirzah drinking heavily at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah,
DARBY Translation: And his servant Zimri, captain of half [his] chariots, conspired against him; and he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was the steward of his house in Tirzah;
KJV Translation: And his servant Zimri, captain of half [his] chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza stewardK1920of [his] house in Tirzah.
Description: 1 Kings 16:20
NET Translation: The rest of the events of Zimri’s reign, including the details of his revolt, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Zimri, and his conspIRAcy which he wrought, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
KJV Translation: Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he wrought, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Keywords: ABIRAM,HIEL,JERICHO,PROPHECY,SEGUB
Description: 1 Kings 16:34
NET Translation: During Ahab’s reign, Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. AbIRAm, his firstborn son, died when he laid the foundation; Segub, his youngest son, died when he erected its gates, in keeping with the Lord’s message that he had spoken through Joshua son of Nun.
DARBY Translation: In his days Hiel the Bethelite built Jericho; he laid its foundation inD2184 AbIRAm his firstborn, and set up its gates in Segub his youngest, according to the word of Jehovah which he spoke through Joshua the son of Nun.
KJV Translation: In his days did Hiel the Bethelite build Jericho: he laid the foundation thereof in AbIRAm his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest [son] Segub, according to the word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun.
Keywords: FRUGALITY,MIRACLES
Description: 1 Kings 17:6
NET Translation: The ravens would bring him bread and meat each morning and evening, and he would drink from the stream.
DARBY Translation: And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the torrent.
KJV Translation: And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
Keywords: MIRACLES
Description: 1 Kings 17:9
NET Translation: “Get up, go to Zarephath in Sidonian territory, and live there. I have already told a widow who lives there to provide for you.”
DARBY Translation: Arise, go to Zarephath, which is by Zidon, and abide there: behold, I have commanded a widow woman there to maintain thee.
KJV Translation: Arise, get thee to Zarephath, which [belongeth] to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee.
Keywords: CHILDREN,DEAD (PEOPLE),ELIJAH,MIRACLES
Description: 1 Kings 17:17
NET Translation: After this the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.
DARBY Translation: And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
KJV Translation: And it came to pass after these things, [that] the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
Verse Intro: Elijah Raises Widow's Son
Keywords: ELIJAH,MIRACLES,PRAYER
Description: 1 Kings 18:24
NET Translation: Then you will invoke the name of your god, and I will invoke the name of the Lord. The god who responds with fire will demonstrate that he is the true God.” All the people responded, “This will be a fair test.”
DARBY Translation: And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of Jehovah; and the god that answers by fire, let him be God. And all the people answered and said, The word is good.
KJV Translation: And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of the LORD: and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken.
Keywords: MIRACLES,PRAYER
Description: 1 Kings 18:37
NET Translation: Answer me, O Lord, answer me, so these people will know that you, O Lord, are the true God and that you are winning back their allegiance.”
DARBY Translation: Answer me, Jehovah, answer me, that this people may know that thou Jehovah art God, and [that] *thou* hast turned their heart back again.
KJV Translation: Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou [art] the LORD God, and [that] thou hast turned their heart back again.
Keywords: FIRE,HIGH PLACES,MIRACLES
Description: 1 Kings 18:38
NET Translation: Then fire from the Lord fell from the sky. It consumed the offering, the wood, the stones, and the dirt, and licked up the water in the trench.
DARBY Translation: And the fire of Jehovah fell, and consumed the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.
KJV Translation: Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that [was] in the trench.
Keywords: ELIJAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,RAIN
Description: 1 Kings 18:41
NET Translation: Then Elijah told Ahab, “Go on up and eat and drink, for the sound of a heavy rainstorm can be heard.”
DARBY Translation: And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain.
KJV Translation: And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for [there is] a sound of abundance of rainK1948.
Verse Intro: The Lord Sends Rain to End Drought
Keywords: GOD,PERSECUTION,ELIJAH,JEZEBEL,KING,LIFE,MALICE,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES
Description: 1 Kings 19:1
NET Translation: Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.
DARBY Translation: And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and in detail how he had slain all the prophets with the sword.
KJV Translation: And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Verse Intro: Elijah Flees from Jezebel
Description: 1 Kings 20:6
NET Translation: But now at this time tomorrow I will send my servants to you and they will search through your palace and your servants’ houses. They will carry away all your valuables.’”
DARBY Translation: but to-morrow about this time I will send my servants to thee, and they shall search thy house, and the houses of thy servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in thy sight, they shall put in their hand and take away.
KJV Translation: Yet I will send my servants unto thee to morrow about this time, and they shall search thine house, and the houses of thy servants; and it shall be, [that] whatsoever is pleasantIRAble." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1955in thine eyes, they shall put [it] in their hand, and take [it] away.
Keywords: CONSPIRACY,FORGERY,GOVERNMENT,JUDGE,PERJURY,SEAL,WOMEN
Description: 1 Kings 21:8
NET Translation: She wrote out orders, signed Ahab’s name to them, and sealed them with his seal. She then sent the orders to the leaders and to the nobles who lived in Naboth’s city.
DARBY Translation: And she wrote a letter in Ahab's name, and sealed it with his seal, and sent the letter to the elders and to the nobles that were in his city, dwelling with Naboth.
KJV Translation: So she wrote letters in Ahab's name, and sealed [them] with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that [were] in his city, dwelling with Naboth.
Keywords: ELIJAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES
Description: 2 Kings 1:10
NET Translation: Elijah replied to the captain, “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire then came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.
DARBY Translation: And Elijah answered and said to the captain of fifty, And if I be a man of God, let fire come down from the heavens and consume thee and thy fifty. And there came down fire from the heavens, and consumed him and his fifty.
KJV Translation: And Elijah answered and said to the captain of fifty, If I [be] a man of God, then let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And there came down fire from heaven, and consumed him and his fifty.
Keywords: MANTLE,MIRACLES
Description: 2 Kings 2:8
NET Translation: Elijah took his cloak, folded it up, and hit the water with it. The water divided, and the two of them crossed over on dry ground.
DARBY Translation: And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither; and they two went over on dry ground.
KJV Translation: And Elijah took his mantle, and wrapped [it] together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
Keywords: ELIJAH,FIRE,HEAVEN,IMMORTALITY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,VISION,WHIRLWIND
Description: 2 Kings 2:11
NET Translation: As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot pulled by fiery horses appeared. They went between Elijah and Elisha, and Elijah went up to heaven in a windstorm.
DARBY Translation: And it came to pass as they went on, and talked, that behold, a chariot of fire and horses of fire; and they parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into the heavens.
KJV Translation: And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, [there appeared] a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
Keywords: ELISHA,JORDAN,MANTLE,MIRACLES,WATER
Description: 2 Kings 2:14
NET Translation: He took the cloak that had fallen off Elijah, hit the water with it, and said, “Where is the Lord, the God of Elijah?” When he hit the water, it divided and Elisha crossed over.
DARBY Translation: and he took the mantle of Elijah which had fallen from him, and smote the waters, and said, Where is Jehovah, the God of Elijah? He alsoD2220 smote the waters, and they parted hither and thither, and Elisha went over.
KJV Translation: And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where [is] the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.
Keywords: ELISHA,JERICHO,MIRACLES,WATER
Description: 2 Kings 2:19
NET Translation: The men of the city said to Elisha, “Look, the city has a good location, as our master can see. But the water is bad and the land doesn’t produce crops.”
DARBY Translation: And the men of the city said to Elisha, Behold now, the situation of the city is good, as my lord sees; but the water is bad, and the land is barren.
KJV Translation: And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city [is] pleasant, as my lord seeth: but the water [is] naught, and the ground barrenK1996.
Keywords: MIRACLES
Description: 2 Kings 3:20
NET Translation: Sure enough, the next morning, at the time of the morning sacrifice, water came flowing down from Edom and filled the land.
DARBY Translation: And it came to pass in the morning, when the oblation was offeredD2226 up, that behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
KJV Translation: And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
Keywords: SHUNEM,CHILDREN,CREDITOR,DEBTOR,ELISHA,MIRACLES,OIL,POOR,PROPHETS,SERVANT,STUDENTS,WIDOW
Description: 2 Kings 4:1
NET Translation: Now a wife of one of the prophets appealed to Elisha for help, saying, “Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the Lord. Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants.”
DARBY Translation: And a woman of the wives of the sons of the prophets cried to Elisha saying, Thy servant my husband is dead, and thou knowest that thy servant feared Jehovah; and the creditor is come to take my two children to be bondmen.
KJV Translation: Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the LORD: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen.
Verse Intro: Elisha Saves Widow and Sons from Creditors with Jar of Oil
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ELISHA,MIRACLES
Description: 2 Kings 4:18
NET Translation: The boy grew and one day he went out to see his father who was with the harvest workers.
DARBY Translation: And the child grew, and it came to pass oneD2234 day, that he went out to his father to the reapers.
KJV Translation: And when the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers.
Verse Intro: Elisha Raises the Summanite's Dead Son
Keywords: BROTH,ELISHA,GILGAL,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PROPHETS,SCHOOL,TEACHERS
Description: 2 Kings 4:38
NET Translation: Now Elisha went back to Gilgal, while there was a famine in the land. Some of the prophets were visiting him and he told his servant, “Put the big pot on the fire and boil some stew for the prophets.”
DARBY Translation: And Elisha came again to Gilgal. And there was a famine in the land; and the sons of the prophets were sitting before him. And he said to his servant, Set on the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets.
KJV Translation: And Elisha came again to Gilgal: and [there was] a dearth in the land; and the sons of the prophets [were] sitting before him: and he said unto his servant, Set on the great pot, and seethe pottage for the sons of the prophets.
Verse Intro: Elisha Makes the Prophet's Stew Edible
Keywords: BAAL-SHALISHA,ELISHA,FIRST FRUITS,HUSK,MIRACLES,PROPHETS
Description: 2 Kings 4:42
NET Translation: Now a man from Baal Shalisha brought some food for the prophet—twenty loaves of bread made from the firstfruits of the barley harvest, as well as fresh ears of grain. Elisha said, “Set it before the people so they may eat.”
DARBY Translation: And there came a man from Baal-shalishah, and brought the man of God bread of the first-fruits, twenty loaves of barley, and fresh ears of corn in his sack. And he said, Give to the people that they may eat.
KJV Translation: And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the huskK2016thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat.
Verse Intro: Elisha Feeds 100 Men with 20 Loaves of Bread
Keywords: BEN-HADAD,COUNTENANCE,ELISHA,JORAM,MIRACLES,NAAMAN
Description: 2 Kings 5:1
NET Translation: Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master, for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease.
DARBY Translation: And Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man before his master, and honourable, for by him Jehovah had given deliverance to Syria; and he was a mighty man of valour, [but] a leper.
KJV Translation: Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man withK2017his master, and honourable, because by him the LORD had given deliverance unto Syria: he was also a mighty man in valour, [but he was] a leper.
Verse Intro: Naaman the Syrian General Healed of Disease
Keywords: MIRACLES
Description: 2 Kings 5:14
NET Translation: So he went down and dipped in the Jordan seven times, as the prophet had instructed. His skin became as smooth as a young child’s and he was healed.
DARBY Translation: Then he went down, and plunged himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God. And his flesh became again like the flesh of a little child, and he was clean.
KJV Translation: Then went he down, and dipped himself seven times in Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean.
Keywords: DECISION,MIRACLES
Description: 2 Kings 5:15
NET Translation: He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman came and stood before him. He said, “For sure I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”
DARBY Translation: And he returned to the man of God, he and all his company, and came and stood before him; and he said, Behold, I know that there is no God in all the earth but in Israel; and now, I pray thee, take a present of thy servant.
KJV Translation: And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold, now I know that [there is] no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a blessing of thy servant.
Verse Intro: The Greed of Gahazi Leads to His Aquiring Naaman's Disease
Keywords: ELISHA,MIRACLES,MONEY,REPROOF
Description: 2 Kings 5:26
NET Translation: Elisha replied, “I was there in spirit when a man turned and got down from his chariot to meet you. This is not the proper time to accept silver or to accept clothes, olive groves, vineyards, sheep, cattle, and male and female servants.
DARBY Translation: And he said to him, Did not my heart go, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and bondmen, and bondwomen?
KJV Translation: And he said unto him, Went not mine heart [with thee], when the man turned again from his chariot to meet thee? [Is it] a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CURSE,DISEASE,ELISHA,JUDGMENTS,LEPROSY,MIRACLES,VICEGERENCY
Description: 2 Kings 5:27
NET Translation: Therefore Naaman’s skin disease will afflict you and your descendants forever!” When Gehazi went out from his presence, his skin was as white as snow.
DARBY Translation: But the leprosy of Naaman shall fasten upon thee, and upon thy seed for ever. And he went out from his presence leprous, as snow.
KJV Translation: The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.
Keywords: AX,ELISHA,IRON,MIRACLES
Description: 2 Kings 6:6
NET Translation: The prophet asked, “Where did it drop in?” When he showed him the spot, Elisha cut off a branch, threw it in at that spot, and made the ax head float.
DARBY Translation: And the man of God said, Where did it fall? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither, and made the iron to swim.
KJV Translation: And the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast [it] in thither; and the iron did swim.
Keywords: ELISHA,MIRACLES
Description: 2 Kings 6:12
NET Translation: One of his advisers said, “No, my master, O king. The prophet Elisha who lives in Israel keeps telling the king of Israel the things you say in your bedroom.”
DARBY Translation: And one of his servants said, None, my lord, O king; but Elisha, the prophet that is in Israel, tells the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.
KJV Translation: And one of his servants said, NoneK2033, my lord, O king: but Elisha, the prophet that [is] in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.
Keywords: ANGEL (a spirit),ARMIES,CHARIOT,ELISHA,MIRACLES,PRAYER,PROPHETS,VISION
Description: 2 Kings 6:17
NET Translation: Then Elisha prayed, “O Lord, open his eyes so he can see.” The Lord opened the servant’s eyes, and he saw that the hill was full of horses and chariots of fire all around Elisha.
DARBY Translation: And Elisha prayed and said, Jehovah, I pray thee, open his eyes that he may see. And Jehovah opened the eyes of the young man, and he saw; and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.
KJV Translation: And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain [was] full of horses and chariots of fire round about Elisha.
Keywords: BLINDNESS,ELISHA,MIRACLES
Description: 2 Kings 6:18
NET Translation: As the army approached him, Elisha prayed to the Lord, “Strike these people with blindness.” The Lord struck them with blindness as Elisha requested.
DARBY Translation: And they came down to him; and Elisha prayed to Jehovah and said, Smite this nation, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
KJV Translation: And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
Keywords: HITTITES,MIRACLES,PANIC
Description: 2 Kings 7:6
NET Translation: The Lord had caused the Syrian camp to hear the sound of chariots and horses and a large army. Then they said to one another, “Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egyptians to attack us!”
DARBY Translation: For the Lord had made the armyD2251 of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, a noise of a great host; and they said one to another, Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.
KJV Translation: For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, [even] the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.
Keywords: ARMIES,MIRACLES,PANIC
Description: 2 Kings 7:7
NET Translation: So they got up and fled at dusk, leaving behind their tents, horses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
DARBY Translation: And they rose up and fled in the dusk, and left their tents, and their horses, and their asses, the camp as it was, and fled for their life.
KJV Translation: Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it [was], and fled for their life.
Keywords: CONSPIRACY,HAZAEL,JEHOSHAPHAT,JEHU,JORAM,RAMOTH-GILEAD
Description: 2 Kings 9:14
NET Translation: Then Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi conspired against Joram. Now Joram had been in Ramoth Gilead with the whole Israelite army, guarding against an invasion by King Hazael of Syria.
DARBY Translation: And Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram kept Ramoth-Gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;
KJV Translation: So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramothgilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria.
Verse Intro: Jehu Assasinates Jehoram and Ahaziah
Keywords: ARMIES,CHURCH,CHURCH AND STATE,CITIZENS,CONSPIRACY,KING,LOYALTY,OATH,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Kings 11:4
NET Translation: In the seventh year Jehoiada summoned the officers of the units of hundreds of the Carians and the royal bodyguard. He met with them in the Lord’s temple. He made an agreement with them and made them swear an oath of allegiance in the Lord’s temple. Then he showed them the king’s son.
DARBY Translation: And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains of the hundreds, of the bodyguard and the couriers, and brought them to him into the house of Jehovah, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and shewed them the king's son.
KJV Translation: And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.
Verse Intro: Joash Anointed King of Judah
Keywords: MOURNING,RENDING,TEMPLE,TREASON,TRUMPET
Description: 2 Kings 11:14
NET Translation: Then she saw the king standing by the pillar, according to custom. The officers stood beside the king with their trumpets, and all the people of the land were celebrating and blowing trumpets. Athaliah tore her clothes and screamed, “Treason, treason!”
DARBY Translation: And she looked, and behold, the king stood on the dais, according to the custom, and the princes and the trumpeters were by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets. And Athaliah rent her garments and cried, ConspIRAcy! ConspIRAcy!
KJV Translation: And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.
Keywords: ASSASSINATION,CONSPIRACY,HOMICIDE,JOASH,MILLO,REGICIDE,SILLA
Description: 2 Kings 12:20
NET Translation: His servants conspired against him and murdered Joash at Beth Millo, on the road that goes down to Silla.
DARBY Translation: And his servants rose up and made a conspIRAcy, and smote Joash in the house of MilloD2274, at the descent of Silla.
KJV Translation: And his servants arose, and made a conspIRAcy, and slew Joash in the house of MilloK2100, which goeth down to Silla.
Keywords: DEAD (PEOPLE),ELISHA,MIRACLES
Description: 2 Kings 13:21
NET Translation: One day some men were burying a man when they spotted a raiding party. So they threw the dead man into Elisha’s tomb. When the body touched Elisha’s bones, the dead man came to life and stood on his feet.
DARBY Translation: And it came to pass as they were burying a man, that behold, they saw the band, and they cast the man into the sepulchre of Elisha; and the man went [down], and touched the bones of Elisha, and he revived, and stood upon his feet.
KJV Translation: And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band [of men]; and they cast the man into the sepulchre of Elisha: and when the man was let downK2107, and touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet.
Keywords: CITIZENS,CONSPIRACY,LACHISH,REGICIDE
Description: 2 Kings 14:19
NET Translation: ConspIRAtors plotted against him in Jerusalem, so he fled to Lachish. But they sent assassins after him, and they killed him there.
DARBY Translation: And they made a conspIRAcy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; and they sent after him to Lachish, and slew him there.
KJV Translation: Now they made a conspIRAcy against him in Jerusalem: and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Keywords: CITIZENS,CONSPIRACY,REGICIDE,SHALLUM,USURPATION
Description: 2 Kings 15:10
NET Translation: Shallum son of Jabesh conspired against him; he assassinated him in Ibleam and took his place as king.
DARBY Translation: And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
KJV Translation: And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
Description: 2 Kings 15:15
NET Translation: The rest of the events of Shallum’s reign, including the conspIRAcy he organized, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Shallum, and his conspIRAcy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
KJV Translation: And the rest of the acts of Shallum, and his conspIRAcy which he made, behold, they [are] written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Keywords: CONSPIRACY
Description: 2 Kings 15:23
NET Translation: In the fiftieth year of King Azariah’s reign over Judah, Menahem’s son Pekahiah became king over Israel. He reigned in Samaria for two years.
DARBY Translation: In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, for two years.
KJV Translation: In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, [and reigned] two years.
Verse Intro: Pekahiah's Reign Over Israel
Keywords: CITIZENS,CONSPIRACY,ELAH,HOSHEA,PEKAH,REGICIDE,REMALIAH,RULERS
Description: 2 Kings 15:30
NET Translation: Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He assassinated him and took his place as king, in the twentieth year of the reign of Jotham son of Uzziah.
DARBY Translation: And Hoshea the son of Elah made a conspIRAcy against Pekah the son of Remaliah, and smote him and slew him; and he reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
KJV Translation: And Hoshea the son of Elah made a conspIRAcy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
Keywords: HOSHEA,SO
Description: 2 Kings 17:4
NET Translation: The king of Assyria discovered that Hoshea was planning a revolt. Hoshea had sent messengers to King So of Egypt and had not sent his annual tribute to the king of Assyria. So the king of Assyria arrested him and imprisoned him.
DARBY Translation: But the king of Assyria found conspIRAcy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and sent up no present to the king of Assyria as [he had done] from year to year. And the king of Assyria shut him up and bound him in prison.
KJV Translation: And the king of Assyria found conspIRAcy in Hoshea: for he had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present to the king of Assyria, as [he had done] year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),ARMIES,JUDGMENTS,LIBNAH,MIRACLES,SENNACHERIB,WIND
Description: 2 Kings 19:35
NET Translation: That very night the angel of the Lord went out and killed 185,000 in the Assyrian camp. When they got up early the next morning, there were all the corpses.
DARBY Translation: And it came to pass that night, that an angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand. And when they arose early in the morning, behold, they were all dead bodies.
KJV Translation: And it came to pass that night, that the angel of the LORD went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they [were] all dead corpses.
Verse Intro: Sennacherib Defeated - 185,000 Slain by the Lord"""
Keywords: ADRAMMELECH,ARMENIA,ASSASSINATION,CHILDREN,CITIZENS,CONSPIRACY,ESAR-HADDON (ESARHADDON),HOMICIDE,NINEVEH,NISROCH,PARRICIDE,PATRICIDE,REGICIDE,SHAREZER
Description: 2 Kings 19:37
NET Translation: One day, as he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. They escaped to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.
DARBY Translation: And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer [his sons] smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
KJV Translation: And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of ArmeniaK2150. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
Keywords: DEGREES,MIRACLES,TIME
Description: 2 Kings 20:9
NET Translation: Isaiah replied, “This is your sign from the Lord confirming that the Lord will do what he has said. Do you want the shadow to move ahead ten steps or to go back ten steps?”
DARBY Translation: And Isaiah said, This [shall be] the sign to thee from Jehovah, thatD2314 Jehovah will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees?
KJV Translation: And Isaiah said, This sign shalt thou have of the LORD, that the LORD will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees?
Keywords: BACKSLIDERS,CITIZENS,CONSPIRACY,HOMICIDE,SERVANT
Description: 2 Kings 21:23
NET Translation: Amon’s servants conspired against him and killed the king in his palace.
DARBY Translation: And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house.
KJV Translation: And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house.
Keywords: GOMER,JAPHETH,JAVAN,MADAI,MAGOG,MESHECH,TIRAS,TUBAL
Description: 1 Chronicles 1:5
NET Translation: The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and TIRAs.
DARBY Translation: The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and TIRAs.
KJV Translation: The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and TIRAs.
Verse Intro: Noah's Son Japheth's Descendants
Keywords: IRAM
Description: 1 Chronicles 1:54
NET Translation: Magdiel, and IRAm. These were the tribal chiefs of Edom.
DARBY Translation: chief Magdiel, chief IRAm. These were the chiefs of Edom.
KJV Translation: Duke Magdiel, duke IRAm. These [are] the dukes of Edom.
Keywords: HEMATH,JABEZ,KENITES,RECHAB,RECHABITES,SHIMEATHITES
Description: 1 Chronicles 2:55
NET Translation: and the clans of the scribes who lived in Jabez: the TIRAthites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended from Hammath, the father of Beth Rechab.
DARBY Translation: and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
KJV Translation: And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the TIRAthites, the Shimeathites, [and] Suchathites. These [are] the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
Keywords: HOSHAMA,JECAMIAH,JEHOIACHIN,MALCHIRAM,NEDABIAH,PEDAIAH,SHENAZAR
Description: 1 Chronicles 3:18
NET Translation: MalkIRAm, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.
DARBY Translation: MalchIRAm also, and Pedaiah, and Shenazzar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah.
KJV Translation: MalchIRAm also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah.
Keywords: ALAMETH,ANATHOTH,BECHER,ELIEZER,ELIOENAI,JERIMOTH,JOASH,OMRI,ZEMIRA
Description: 1 Chronicles 7:8
NET Translation: The sons of Beker: ZemIRAh, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Beker.
DARBY Translation: And the sons of Becher: ZemIRAh, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth; all these were the sons of Becher.
KJV Translation: And the sons of Becher; ZemIRA, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these [are] the sons of Becher.
Keywords: AHARAH,EHUD,HUPPIM,HUSHIM,IR,SHUPPIM
Description: 1 Chronicles 7:12
NET Translation: The Shuppites and Huppites were descendants of Ir; the Hushites were descendants of Aher.
DARBY Translation: And Shuppim, and Huppim, the children of Ir. Hushim: the sons of Aher.
KJV Translation: Shuppim also, and Huppim, the children of IrK2278, [and] Hushim, the sons of AherIRAm." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2279.
Keywords: IKKESH,IRA
Description: 1 Chronicles 11:28
NET Translation: IRA son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
DARBY Translation: IRA the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
KJV Translation: IRA the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite,
Keywords: BENAIAH,ITHAI,ITTAI,PIRATHON,RIBAI
Description: 1 Chronicles 11:31
NET Translation: Ithai son of Ribai from Gibeah in Benjaminite territory, Benaiah the PIRAthonite,
DARBY Translation: Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the PIRAthonite,
KJV Translation: Ithai the son of Ribai of Gibeah, [that pertained] to the children of Benjamin, Benaiah the PIRAthonite,
Keywords: GAREB,IRA
Description: 1 Chronicles 11:40
NET Translation: IRA the Ithrite, Gareb the Ithrite,
DARBY Translation: IRA the Ithrite, Gareb the Ithrite,
KJV Translation: IRA the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Keywords: HIRAM,MASON
Description: 1 Chronicles 14:1
NET Translation: King HIRAm of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, stonemasons, and carpenters to build a palace for him.
DARBY Translation: And HIRAm king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him a house.
KJV Translation: Now HIRAm king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
Verse Intro: David is Established
Keywords: BEN,BENAIAH,ELIAB,ELIPHELEH,JAAZIEL,JEHIEL,JEIEL,MAASEIAH,MATTITHIAH,MIKNEIAH,OBED-EDOM,SHEMIRAMOTH,UNNI,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 1 Chronicles 15:18
NET Translation: along with some of their relatives who were second in rank, including Zechariah, Jaaziel, ShemIRAmoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers.
DARBY Translation: and with them their brethren of the second [rank], Zechariah, Ben, and Jaaziel, and ShemIRAmoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-Edom, and Jeiel, the doorkeepers;
KJV Translation: And with them their brethren of the second [degree], Zechariah, Ben, and Jaaziel, and ShemIRAmoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters.
Keywords: ALAMOTH,AZIEL,BENAIAH,ELIAB,MAASEIAH,MUSIC,SHEMIRAMOTH,UNNI,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 1 Chronicles 15:20
NET Translation: Zechariah, Aziel, ShemIRAmoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were to play the harps according to the alamoth style;
DARBY Translation: and Zechariah, and Aziel, and ShemIRAmoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with lutes on AlamothD2421;
KJV Translation: And Zechariah, and Aziel, and ShemIRAmoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth;
Keywords: ASAPH,BENAIAH,CYMBAL,ELIAB,HARP,JEIEL,MATTITHIAH,OBED-EDOM,PSALTERY,SHEMIRAMOTH,ZECHARIAH (ZECHARIAS)
Description: 1 Chronicles 16:5
NET Translation: Asaph was the leader and Zechariah second-in-command, followed by Jeiel, ShemIRAmoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel. They were to play stringed instruments, Asaph was to sound the cymbals,
DARBY Translation: Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and ShemIRAmoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of lutes and with harps; and Asaph sounding with cymbals;
KJV Translation: Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and ShemIRAmoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
Keywords: POWER,TESTIMONY
Description: 1 Chronicles 16:9
NET Translation: Sing to him! Make music to him! Tell about all his mIRAculous deeds.
DARBY Translation: Sing unto him, sing psalms unto him; Meditate uponD2426 all his wondrous works.
KJV Translation: Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
Keywords: OBLIGATION
Description: 1 Chronicles 16:12
NET Translation: Recall the mIRAculous deeds he performed, his mighty acts and the judgments he decreed,
DARBY Translation: Remember his wondrous works which he hath done; His mIRAcles, and the judgmentsD2427 of his mouth:
KJV Translation: Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
Keywords: GOD,MISSIONS
Description: 1 Chronicles 16:24
NET Translation: Tell the nations about his splendor, tell all the nations about his mIRAculous deeds.
DARBY Translation: Declare his glory among the nations, His wondrous works among all peoples.
KJV Translation: Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
Keywords: MIRACLES
Description: 1 Chronicles 21:14
NET Translation: So the Lord sent a plague through Israel, and 70,000 Israelite men died.
DARBY Translation: And Jehovah sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.
KJV Translation: So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
Keywords: IKKESH,IRA
Description: 1 Chronicles 27:9
NET Translation: The sixth, assigned the sixth month, was IRA son of Ikkesh the Tekoite. His division consisted of 24,000 troops.
DARBY Translation: The sixth for the sixth month was IRA the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were twenty-four thousand.
KJV Translation: The sixth [captain] for the sixth month [was] IRA the son of Ikkesh the Tekoite: and in his course [were] twenty and four thousand.
Keywords: BENAIAH,PIRATHON
Description: 1 Chronicles 27:14
NET Translation: The eleventh, assigned the eleventh month, was Benaiah the PIRAthonite, an Ephraimite. His division consisted of 24,000 troops.
DARBY Translation: The eleventh for the eleventh month was Benaiah the PIRAthonite, of the children of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.
KJV Translation: The eleventh [captain] for the eleventh month [was] Benaiah the PIRAthonite, of the children of Ephraim: and in his course [were] twenty and four thousand.
Keywords: CEDAR,DAVID,HIRAM,TYRE
Description: 2 Chronicles 2:3
NET Translation: Solomon sent a message to King Huram of Tyre: “Help me as you did my father David, when you sent him cedar logs for the construction of his palace.
DARBY Translation: And Solomon sent to Huram king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein [so do for me].
KJV Translation: And Solomon sent to HuramIRAm." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2478the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein, [even so deal with me].
Keywords: ART,CARVING,HIRAM,MASTER WORKMAN,MECHANIC
Description: 2 Chronicles 2:13
NET Translation: Now I am sending you Huram Abi, a skilled and capable man,
DARBY Translation: And now, I send a skilful man, endued with understanding, Huram AbiD2502,
KJV Translation: And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,
Keywords: ART,CARVING,COLORS,GOLDSMITH,MASTER WORKMAN,MECHANIC,SILVER,WISDOM
Description: 2 Chronicles 2:14
NET Translation: whose mother is a Danite and whose father is a Tyrian. He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stones, and wood, as well as purple, blue, white, and crimson fabrics. He knows how to do all kinds of engraving and understands any design given to him. He will work with your skilled craftsmen and the skilled craftsmen of my lord David your father.
DARBY Translation: the son of a woman of the daughters of DanIRAm is said to be of the tribe of Naphtali, but here of Dan, probably due to the fact that Naphtali belonged to the camp of Dan. Num. 2.25-31." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2503, and whose father was a man of Tyre, experienced in working in gold, and in silver, in bronze, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in byssus, and in crimson, and for doing any manner of engraving, and for inventing every device which shall be put to him, besides thy skilful men, and the skilful men of my lord David thy father.
KJV Translation: The son of a woman of the daughters of Dan, and his father [was] a man of Tyre, skilful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to grave any manner of graving, and to find out every device which shall be put to him, with thy cunning men, and with the cunning men of my lord David thy father.
Keywords: HIRAM,MASTER WORKMAN,MECHANIC
Description: 2 Chronicles 4:11
NET Translation: Huram Abi made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon.
DARBY Translation: And Huram made the pots and the shovels and the bowlsD2515. So Huram ended doing the work that he made for king Solomon in the house of God:
KJV Translation: And Huram made the pots, and the shovels, and the basonsK2502. And Huram finished the workK2503that he was to make for king Solomon for the house of God;
Keywords: TEMPLE,CLOUD,FIRE,MIRACLES,WORSHIP
Description: 2 Chronicles 7:1
NET Translation: When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the Lord’s splendor filled the temple.
DARBY Translation: And when Solomon had ended praying, the fire came down from the heavens and consumed the burnt-offering and the sacrifices; and the glory of Jehovah filled the house.
KJV Translation: Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house.
Keywords: ADONIJAH,ASAHEL,ELISHAMA,JEHONATHAN,JEHORAM,LEVITES,NETHANIAH,SHEMAIAH,SHEMIRAMOTH,TOB-ADONIJAH,TOBIJAH,ZEBADIAH
Description: 2 Chronicles 17:8
NET Translation: They were accompanied by the Levites Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, ShemIRAmoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-Adonijah, and by the priests Elishama and Jehoram.
DARBY Translation: and with them the Levites: Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and ShemIRAmoth, and Jonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob-Adonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
KJV Translation: And with them [he sent] Levites, [even] Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and ShemIRAmoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests.
Keywords: MUSIC
Description: 2 Chronicles 23:13
NET Translation: Then she saw the king standing by his pillar at the entrance. The officers and trumpeters stood beside the king and all the people of the land were celebrating and blowing trumpets, and the musicians with various instruments were leading the celebration. Athaliah tore her clothes and yelled, “Treason! Treason!”
DARBY Translation: And she looked, and behold, the king stood on his dais at the entrance, and the princes and the trumpets were by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets; and the singers [were there] with the instruments of music, and such as taught to sing praise. And Athaliah rent her garments, and said, ConspIRAcy! ConspIRAcy!
KJV Translation: And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of musick, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, TreasonIRAcy." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2627, Treason.
Keywords: JEHOZABAD,JOASH,JOZACHAR,SHIMEATH,SHIMRITH,ZABAD
Description: 2 Chronicles 24:26
NET Translation: The conspIRAtors were Zabad son of Shimeath (an Ammonite woman) and Jehozabad son of Shimrith (a Moabite woman).
DARBY Translation: And these are they that conspired against him: Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess.
KJV Translation: And these are they that conspired against him; ZabadK2636the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of ShimrithK2637a Moabitess.
Keywords: APOSTASY,BACKSLIDERS,CONSPIRACY
Description: 2 Chronicles 25:27
NET Translation: From the time Amaziah turned from following the Lord, conspIRAtors plotted against him in Jerusalem, so he fled to Lachish. But they sent assassins after him and they killed him there.
DARBY Translation: And from the time that Amaziah turned aside from following Jehovah, they made a conspIRAcy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; and they sent after him to Lachish, and slew him there.
KJV Translation: Now after the time that Amaziah did turn away from followingK2650the LORD they made a conspIRAcyIRAcy." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2651against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
Keywords: HEZEKIAH,PRAYER
Description: 2 Chronicles 32:24
NET Translation: In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. He prayed to the Lord, who answered him and gave him a sign confirming that he would be healed.
DARBY Translation: In those days Hezekiah was sick unto death, and he prayed to Jehovah; and he spoke to him and gave him a signIRAcle' or 'wonder,' as ver. 31." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2643.
KJV Translation: In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a signIRAcle for him." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2720.
Verse Intro: Hezekiah Healed of Terminal Disease
Keywords: BEEROTH,CHEPHIRAH,KIRJATH-JEARIM
Description: Ezra 2:25
NET Translation: the men of Kiriath Jearim, KephIRAh and Beeroth: 743;
DARBY Translation: The children of Kirjath-arim, ChephIRAh, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
KJV Translation: The children of Kirjatharim, ChephIRAh, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
Keywords: BEEROTH,CHEPHIRAH,KIRJATH-JEARIM
Description: Nehemiah 7:29
NET Translation: the men of Kiriath Jearim, KephIRAh, and Beeroth: 743;
DARBY Translation: The men of Kirjath-jearim, ChephIRAh, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
KJV Translation: The men of KirjathjearimK2888, ChephIRAh, and Beeroth, seven hundred forty and three.
Keywords: GOD,IMPENITENCE,SELF-WILL
Description: Nehemiah 9:17
NET Translation: They refused to obey and did not recall your mIRAcles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. You did not abandon them,
DARBY Translation: and refused to obey, neither were they mindful of thy wonders which thou hadst done amongD2802 them; but hardened their neck, and in their rebellion made a captain to return to their bondage. But thou art a God ready to forgiveD2803, gracious and merciful, slow to anger and of great loving-kindnessD2804, and thou forsookest them not.
KJV Translation: And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou [art] a God ready to pardonK2906, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.
Keywords: BIGTHAN,CITIZENS,CONSPIRACY,LOYALTY,MORDECAI,TERESH
Description: Esther 2:21
NET Translation: In those days while Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs who protected the entrance, became angry and plotted to assassinate King Ahasuerus.
DARBY Translation: In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the threshold, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.
KJV Translation: In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, BigthanK2987and Teresh, of those which kept the doorK2988, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.
Keywords: ESTHER
Description: Esther 2:22
NET Translation: When Mordecai learned of the conspIRAcy, he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai’s name.
DARBY Translation: And the thing became known to Mordecai, and he related it to Esther the queen, and Esther told it to the king in Mordecai's name.
KJV Translation: And the thing was known to Mordecai, who told [it] unto Esther the queen; and Esther certified the king [thereof] in Mordecai's name.
Keywords: GALLOWS,PUNISHMENT,TREASON
Description: Esther 2:23
NET Translation: The king then had the matter investigated and, finding it to be so, had the two conspIRAtors hanged on a gallows. It was then recorded in the daily chronicles in the king’s presence.
DARBY Translation: And the matter was investigated and found out; and they were both hanged on a tree. And it was written in the book of the chronicles before the king.
KJV Translation: And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
Keywords: FAITH
Description: Esther 4:14
NET Translation: If you keep quiet at this time, liberation and protection for the Jews will appear from another source, while you and your father’s household perish. It may very well be that you have achieved royal status for such a time as this!”
DARBY Translation: For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there arise relief and deliverance to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall perish. And who knows whether thou art [not] come to the kingdom for such a time as this?
KJV Translation: For if thou altogether holdest thy peace at this time, [then] shall there enlargementIRAtion." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2997and deliverance arise to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall be destroyed: and who knoweth whether thou art come to the kingdom for [such] a time as this?
Keywords: HOLY SPIRIT,MAN,PROPHETS,WISDOM
Description: Job 32:8
NET Translation: But it is a spirit in people, the breath of the Almighty, that makes them understand.
DARBY Translation: But there is a spirit which is in manD3080; and the breath of the Almighty giveth them understanding.
KJV Translation: But [there is] a spirit in man: and the inspIRAtion of the Almighty giveth them understanding.
Keywords: GOD,RIGHTEOUS,STRIFE
Description: Psalms 31:20
NET Translation: You hide them with you, where they are safe from the attacks of men; you conceal them in a shelter, where they are safe from slanderous attacks.
DARBY Translation: Thou keepest them concealed in the secret of thy presence from the conspIRAcies of man; thou hidestD3364 them in a pavilion from the strife of tongues.
KJV Translation: Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
Keywords: BACKSLIDERS,MIRACLES,SELF-WILL
Description: Psalms 78:10
NET Translation: They did not keep their covenant with God, and they refused to obey his law.
DARBY Translation: They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
KJV Translation: They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: Psalms 78:12
NET Translation: He did amazing things in the sight of their ancestors, in the land of Egypt, in the region of Zoan.
DARBY Translation: In the sight of their fathers had he done wonders, in the land of Egypt, the field of ZoanD3698.
KJV Translation: Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, [in] the field of Zoan.
Verse Intro: A History of Israel from Egypt to David
Keywords: EGYPTIANS,GOD
Description: Psalms 78:43
NET Translation: when he performed his awesome deeds in Egypt, and his acts of judgment in the region of Zoan.
DARBY Translation: How he set his signs in Egypt, and his mIRAcles in the field of Zoan;
KJV Translation: How he had wroughtK3847his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
Keywords: MUSIC
Description: Psalms 105:2
NET Translation: Sing to him. Make music to him. Tell about all his mIRAculous deeds.
DARBY Translation: Sing unto him, sing psalms unto him; meditate uponD3880 all his wondrous works.
KJV Translation: Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.
Keywords: MIRACLES
Description: Psalms 105:5
NET Translation: Recall the mIRAculous deeds he performed, his mighty acts and the judgments he decreed,
DARBY Translation: Remember his wondrous works which he hath done, his mIRAcles and the judgmentsD3881 of his mouth:
KJV Translation: Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Keywords: HAM
Description: Psalms 105:27
NET Translation: They executed his mIRAculous signs among them, and his amazing deeds in the land of Ham.
DARBY Translation: They set his signs among them, and mIRAcles in the land of Ham.
KJV Translation: They shewed his signsK3959among them, and wonders in the land of Ham.
Keywords: FORGETTING GOD,INGRATITUDE,PRAYER,RED SEA,UNBELIEF
Description: Psalms 106:7
NET Translation: Our ancestors in Egypt failed to appreciate your mIRAculous deeds. They failed to remember your many acts of loyal love, and they rebelled at the sea, by the Red Sea.
DARBY Translation: Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelledD3893 at the sea, at the Red Sea.
KJV Translation: Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked [him] at the sea, [even] at the Red sea.
Keywords: MIRACLES
Description: Psalms 106:9
NET Translation: He shouted at the Red Sea and it dried up; he led them through the deep water as if it were a desert.
DARBY Translation: And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wildernessD3894.
KJV Translation: He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
Keywords: ABIRAM,DATHAN,KORAH
Description: Psalms 106:17
NET Translation: The earth opened up and swallowed Dathan; it engulfed the group led by AbIRAm.
DARBY Translation: The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of AbIRAm;
KJV Translation: The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of AbIRAm.
Keywords: DAVID,PSALMS,HUMILITY,PRESUMPTION
Description: Psalms 131:1
NET Translation: A song of ascents, by David. O Lord, my heart is not proud, nor do I have a haughty look. I do not have great aspIRAtions, or concern myself with things that are beyond me.
DARBY Translation: A Song of degrees. Of David. Jehovah, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; neither do I exercise myselfD4023 in great matters, and in things too wonderful for me
KJV Translation: A Song of degrees of David. LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exerciseK4048myself in great matters, or in things too highK4049for me.
Verse Intro: Quitely Hope in the Lord
Keywords: PLAGUE
Description: Psalms 135:9
NET Translation: He performed awesome deeds and acts of judgment in your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
DARBY Translation: Who sent signs and mIRAcles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
KJV Translation: [Who] sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Description: Proverbs 8:11
NET Translation: For wisdom is better than rubies, and desIRAble things cannot be compared to her.
DARBY Translation: for wisdom is better than rubiesD4207, and all the things that may be desired are not equal to it.
KJV Translation: For wisdom [is] better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
Keywords: WISDOM
Description: Proverbs 16:16
NET Translation: How much better it is to acquire wisdom than gold; to acquire understanding is more desIRAble than silver.
DARBY Translation: How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver!
KJV Translation: How much better [is it] to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
Keywords: FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,KINDNESS,POOR,SPEAKING
Description: Proverbs 19:22
NET Translation: What is desIRAble for a person is to show loyal love, and a poor person is better than a liar.
DARBY Translation: The charm of a man is his kindnessD4351; and a poor [man] is better than a liar.
KJV Translation: The desire of a man [is] his kindness: and a poor man [is] better than a liar.
Keywords: EXTRAVAGANCE,FOOL,FRUGALITY,PRUDENCE,TREASURE,WISDOM
Description: Proverbs 21:20
NET Translation: There is desIRAble treasure and olive oil in the dwelling of the wise, but a foolish person devours all he has.
DARBY Translation: There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
KJV Translation: [There is] treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Description: Song of Solomon 5:16
NET Translation: His mouth is very sweet; he is totally desIRAble. This is my beloved! This is my companion, O maidens of Jerusalem!
DARBY Translation: His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, yea, this is my friend, O daughters of Jerusalem.
KJV Translation: His mouth [is] most sweet: yea, he [is] altogether lovely. This [is] my beloved, and this [is] my friend, O daughters of Jerusalem.
Keywords: GROVES,IDOLATRY
Description: Isaiah 1:29
NET Translation: Indeed, they will be ashamed of the sacred trees you find so desIRAble; you will be embarrassed because of the sacred orchards where you choose to worship.
DARBY Translation: For they shall be ashamed of the terebinths that ye have desired, and ye shall blush for the gardens that ye have chosen.
KJV Translation: For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
Keywords: BRANCH,CHURCH,GOSPEL,ISAIAH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 4:2
NET Translation: At that time the crops given by the Lord will bring admIRAtion and honor; the produce of the land will be a source of pride and delight to those who remain in Israel.
DARBY Translation: In that day there shall be a sproutD4625 of Jehovah for beauty and glory, and the fruit of the earth for excellency and for ornament for those that are escaped of Israel.
KJV Translation: In that day shall the branch of the LORD be beautiful and gloriousK4547, and the fruit of the earth [shall be] excellent and comely for them that are escaped of IsraelK4548.
Verse Intro: Future Cleansing and Protection of Jerusalem by the Lord
Description: Isaiah 7:11
NET Translation: “Ask for a confirming sign from the Lord your God. You can even ask for something mIRAculous.”
DARBY Translation: Ask for thee a sign from Jehovah thy God; ask for it in the deep, or in the height aboveD4655.
KJV Translation: Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depthK4588, or in the height above.
Keywords: ALLIANCES,COMPANY,CONFIDENCE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 8:12
NET Translation: “Do not say, ‘ConspIRAcy,’ every time these people say the word. Don’t be afraid of what scares them; don’t be terrified.
DARBY Translation: Ye shall not say, ConspIRAcyD4669, of everything of which this people saith, ConspIRAcyD4670; and fear ye not their fear, and be not in dread.
KJV Translation: Say ye not, A confederacy, to all [them to] whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.
Keywords: MIRACLES,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WISDOM
Description: Isaiah 29:14
NET Translation: Therefore I will again do an amazing thing for these people—an absolutely extraordinary deed. Wise men will have nothing to say, the sages will have no explanations.”
DARBY Translation: therefore, behold, I will proceed to do marvellously with this people, to do marvellously, even with wonder, and the wisdom of their wise [men] shall perish, and the understanding of their intelligent ones shall be hid.
KJV Translation: Therefore, behold, I will proceedK4776to do a marvellous work among this people, [even] a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise [men] shall perish, and the understanding of their prudent [men] shall be hid.
Keywords: DESPONDENCY,FAITH,GOD,MIRACLES
Description: Isaiah 35:4
NET Translation: Tell those who panic, “Be strong! Do not fear! Look, your God comes to avenge; with divine retribution he comes to deliver you.”
DARBY Translation: Say to them that are of a timid heart, Be strong, fear not; behold your God: vengeance cometh, the recompense of God! He will come himself, and save you.
KJV Translation: Say to them [that are] of a fearfulK4837heart, Be strong, fear not: behold, your God will come [with] vengeance, [even] God [with] a recompence; he will come and save you.
Keywords: REED
Description: Isaiah 35:7
NET Translation: The dry soil will become a pool of water, the parched ground springs of water. Where jackals once lived and sprawled out, grass, reeds, and papyrus will grow.
DARBY Translation: And the mIRAge shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of wild dogs, where they lay down, shall be grass with reedsD4903 and rushesD4904.
KJV Translation: And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, [shall be] grass with reedsK4838and rushes.
Keywords: ANGEL (a spirit),ASSYRIA,MIRACLES,SENNACHERIB
Description: Isaiah 37:36
NET Translation: The angel of the Lord went out and killed 185,000 troops in the Assyrian camp. When they got up early the next morning, there were all the corpses!
DARBY Translation: And an angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand. And when they arose early in the morning, behold, they were all dead bodies.
KJV Translation: Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they [were] all dead corpses.
Keywords: BOIL,DISEASE,FIG,MEDICINE,MIRACLES
Description: Isaiah 38:21
NET Translation: (Isaiah ordered, “Let them take a fig cake and apply it to the ulcerated sore and he will get well.”
DARBY Translation: Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.
KJV Translation: For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay [it] for a plaister upon the boil, and he shall recover.
Keywords: BACKSLIDERS,CONSPIRACY,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 11:9
NET Translation: The Lord said to me, “The people of Judah and the citizens of Jerusalem have plotted rebellion against me.
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, A conspIRAcy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.
KJV Translation: And the LORD said unto me, A conspIRAcy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.
Keywords: CONSPIRACY,PERSECUTION
Description: Jeremiah 11:19
NET Translation: Before this I had been like a docile lamb ready to be led to the slaughter. I did not know they were making plans to kill me. I did not know they were saying, “Let’s destroy the tree along with its fruit! Let’s remove Jeremiah from the world of the living so people will not even be reminded of him anymore.”
DARBY Translation: And I was like a tame lambD5253 [that] is led to the slaughter; and I knew not that they devised devices against me, [saying,] Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.
KJV Translation: But I [was] like a lamb [or] an ox [that] is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, [saying], Let us destroy the tree with the fruit thereofK5136, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.
Verse Intro: Men Plot Against Jeremiah
Keywords: CONSPIRACY,JEREMIAH,PERSECUTION,SLANDER
Description: Jeremiah 18:18
NET Translation: Then some people said, “Come on! Let us consider how to deal with Jeremiah! There will still be priests to instruct us, wise men to give us advice, and prophets to declare God’s word. Come on! Let’s bring charges against him and get rid of him! Then we will not need to pay attention to anything he says.”
DARBY Translation: And they said, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor word from the prophet. Come and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
KJV Translation: Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongueK5182, and let us not give heed to any of his words.
Verse Intro: Jeremiah Seeks Help Against His Attackers
Keywords: JEREMIAH,NEBUCHADNEZZAR,ZEPHANIAH
Description: Jeremiah 21:2
NET Translation: “Please ask the Lord to come and help us, because King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking us. Maybe the Lord will perform one of his mIRAcles as in times past and make him stop attacking us and leave.”
DARBY Translation: Inquire, I pray thee, of Jehovah for us; for Nebuchadrezzar the king of Babylon maketh war against us; if so be that Jehovah will deal with us according to all his marvellous works, that he may go up from us.
KJV Translation: Enquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Keywords: MIRACLES
Description: Jeremiah 32:20
NET Translation: You did mIRAcles and amazing deeds in the land of Egypt that have had lasting effect. By this means you gained both in Israel and among humankind a renown that lasts to this day.
DARBY Translation: who hast displayed signs and wonders unto this day, in the land of Egypt and in Israel and among [other] men; and hast made thee a name, as at this day.
KJV Translation: Which hast set signs and wonders in the land of Egypt, [even] unto this day, and in Israel, and among [other] men; and hast made thee a name, as at this day;
Keywords: MIRACLES
Description: Jeremiah 32:21
NET Translation: You used your mighty power and your great strength to perform mIRAcles and amazing deeds and to bring great terror on the Egyptians. By this means you brought your people Israel out of the land of Egypt.
DARBY Translation: And thou broughtest forth thy people Israel out of the land of Egypt by signs, and by wonders, and by a powerful hand, and by a stretched-out arm, and by great terror;
KJV Translation: And hast brought forth thy people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with a stretched out arm, and with great terror;
Keywords: BOW
Description: Lamentations 2:4
NET Translation: ד (Dalet). He prepared his bow like an enemy; his right hand was ready to shoot. Like a foe he killed everyone, even our strong young men; he has poured out his anger like fire on the tent of Daughter Zion.
DARBY Translation: He hath bent his bow like an enemy; he stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that was pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion, he hath poured out his fury like fire.
KJV Translation: He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all [that were] pleasant to the eyeIRAble of the eye." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5429in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
Keywords: JERUSALEM,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ezekiel 22:25
NET Translation: Her princes within her are like a roaring lion tearing its prey; they have devoured lives. They take away riches and valuable things; they have made many women widows within it.
DARBY Translation: There is a conspIRAcy of her prophetsD5722 in the midst of her like a roaring lion ravening the prey; they devour souls; they take away treasure and precious things; they increase her widows in the midst of her;
KJV Translation: [There is] a conspIRAcy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.
Keywords: ARMIES,COLORS
Description: Ezekiel 23:6
NET Translation: clothed in blue, governors and officials, all of them desIRAble young men, horsemen riding on horses.
DARBY Translation: clothed with blue, governors and rulersD5726, all of them attractive young men, horsemen riding upon horses.
KJV Translation: [Which were] clothed with blue, captains and rulers, all of them desIRAble young men, horsemen riding upon horses.
Keywords: ARMIES
Description: Ezekiel 23:12
NET Translation: She lusted after the Assyrians—governors and officials, warriors in full armor, horsemen riding on horses, all of them desIRAble young men.
DARBY Translation: She lusted after the children of Asshur [her] neighbours, governors and rulers, clothed most gorgeouslyD5728, horsemen riding upon horses, all of them attractive young men.
KJV Translation: She doted upon the Assyrians [her] neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desIRAble young men.
Keywords: KOA,PEKOD,SHOA
Description: Ezekiel 23:23
NET Translation: the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them, desIRAble young men, all of them governors and officials, officers and nobles, all of them riding on horses.
DARBY Translation: The children of BabylonD5729, and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and KoaD5730, all the children of Asshur with them; all of them attractive young men, governors and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.
KJV Translation: The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, [and] all the Assyrians with them: all of them desIRAble young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.
Keywords: GOD,MIRACLES,SECRET
Description: Daniel 2:47
NET Translation: The king replied to Daniel, “Certainly your God is a God of gods and Lord of kings and revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery!”
DARBY Translation: The king answered Daniel and said, Of a truth it is that your God is the God of gods, and the Lord of kings, and a revealer of secrets, because thou wast able to reveal this secret.
KJV Translation: The king answered unto Daniel, and said, Of a truth [it is], that your God [is] a God of gods, and a Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.
Keywords: CONSPIRACY,FAITH,PERSECUTION
Description: Daniel 3:8
NET Translation: Now at that time certain Chaldeans came forward and brought malicious accusations against the Jews.
DARBY Translation: Whereupon at that time certain ChaldeansD5997 came near, and accusedD5998 the Jews.
KJV Translation: Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
Verse Intro: Daniel's Friends Tested - Bow Down or Burn in the Furnace
Keywords: MIRACLES
Description: Daniel 3:23
NET Translation: But those three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell into the furnace of blazing fire while still securely bound.
DARBY Translation: And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
KJV Translation: And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
Keywords: ANGEL (a spirit),GOD,MIRACLES
Description: Daniel 3:28
NET Translation: Nebuchadnezzar exclaimed, “Praised be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent forth his angel and has rescued his servants who trusted in him, ignoring the edict of the king and giving up their bodies rather than serve or pay homage to any god other than their God!
DARBY Translation: Nebuchadnezzar spoke and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, who hath sent his angel, and delivered his servants who trusted in him, and who changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God!
KJV Translation: [Then] Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed [be] the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.
Keywords: CONVERTS,MIRACLES
Description: Daniel 3:29
NET Translation: I hereby decree that any people, nation, or language group that blasphemes the God of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can deliver in this way.”
DARBY Translation: Therefore I make a decree, that in every people, nation, and language, he who shall speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and his house shall be made a dunghill: because there is no other God that is able to deliver after this sort.
KJV Translation: Therefore I make a decreeK5916, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort.
Keywords: MIRACLES,THANKFULNESS
Description: Daniel 4:2
NET Translation: I am delighted to tell you about the signs and wonders that the most high God has done for me.
DARBY Translation: It hath seemed good unto me to declare the signs and wonders that the Most High God hath wrought toward me.
KJV Translation: I thought it goodK5919to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
Keywords: GOD,MIRACLES
Description: Daniel 4:3
NET Translation: “How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom will last forever, and his authority continues from one generation to the next.”
DARBY Translation: How great are his signs! and how mighty are his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generationD6004 to generation.
KJV Translation: How great [are] his signs! and how mighty [are] his wonders! his kingdom [is] an everlasting kingdom, and his dominion [is] from generation to generation.
Keywords: CIVIL SERVICE,CONSPIRACY,DIPLOMACY,ENVY,FAITH,INTEGRITY,MALICE,POLITICS,RELIGION
Description: Daniel 6:4
NET Translation: Consequently the supervisors and satraps were trying to find some pretext against Daniel in connection with administrative matters. But they were unable to find any such damaging evidence, because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption.
DARBY Translation: Then the presidents and the satraps sought to find a pretext against Daniel with respect to the kingdom; but they could not find any pretext or faultD6018; inasmuch as he was faithful, neither was there any error or faultD6019 found in him.
KJV Translation: Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he [was] faithful, neither was there any error or fault found in him.
Keywords: BLESSING,GOD,MIRACLES
Description: Daniel 6:20
NET Translation: As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice, “Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?”
DARBY Translation: And when he came near unto the den, he cried with a mournful voice unto Daniel: the king spoke and said unto Daniel, O Daniel, servant of the living God, hath thy God whom thou servest continually been able to save thee from the lions?
KJV Translation: And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: [and] the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
Keywords: ANGEL (a spirit),BLESSING,INNOCENCY,MIRACLES,THANKFULNESS
Description: Daniel 6:22
NET Translation: My God sent his angel and closed the lions’ mouths so that they have not harmed me, because I was found to be innocent before him. Nor have I done any harm to you, O king.”
DARBY Translation: My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me; forasmuch as before him innocence was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.
KJV Translation: My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.
Keywords: BAPTISM,DREAM,GENTILES,GOSPEL,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PROPHECY,PROPHETESSES,PROPHETS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REVIVALS,VISION
Description: Joel 2:28
NET Translation: (3:1) After all of this I will pour out my Spirit on all kinds of people. Your sons and daughters will prophesy. Your elderly will have prophetic dreams; your young men will see visions.
DARBY Translation: AndD6239 it shall come to pass afterwards [that] I will pour out my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions.
KJV Translation: And it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
Verse Intro: God's Spirit to be Poured Out on the People
Keywords: BAPTISM,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PROPHECY,PROPHETESSES,PROPHETS
Description: Joel 2:29
NET Translation: Even on male and female servants I will pour out my Spirit in those days.
DARBY Translation: Yea, even upon the bondmen and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
KJV Translation: And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONVERTS,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PRAYER
Description: Jonah 1:14
NET Translation: So they cried out to the Lord, “Oh, please, Lord, don’t let us die on account of this man! Don’t hold us guilty of shedding innocent blood. After all, you, Lord, have done just as you pleased.”
DARBY Translation: And they cried unto Jehovah and said, Ah, Jehovah, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, Jehovah, hast done as it pleased thee.
KJV Translation: Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O LORD, hast done as it pleased thee.
Keywords: MIRACLES
Description: Jonah 1:15
NET Translation: So they picked Jonah up and threw him into the sea, and the sea stopped raging.
DARBY Translation: And they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from its raging.
KJV Translation: So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceasedK6255from her raging.
Keywords: FISH,GOD,MIRACLES,TYPES
Description: Jonah 1:17
NET Translation: (2:1) The Lord sent a huge fish to swallow Jonah, and Jonah was in the stomach of the fish three days and three nights.
DARBY Translation: AndD6319 Jehovah prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
KJV Translation: Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the bellyK6257of the fish three days and three nights.
Verse Intro: The Lord Saves Jonah by Means of a Large Fish
Keywords: MIRACLES,RESURRECTION
Description: Jonah 2:10
NET Translation: Then the Lord commanded the fish and it vomited Jonah out onto dry land.
DARBY Translation: And Jehovah commanded the fish, and it vomited out Jonah upon the dry [land].
KJV Translation: And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry [land].
Keywords: BLESSING,GOD,GOURD,MIRACLES
Description: Jonah 4:6
NET Translation: The Lord God appointed a little plant and caused it to grow up over Jonah to be a shade over his head to rescue him from his misery. Now Jonah was very delighted about the little plant.
DARBY Translation: And Jehovah Elohim prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his trouble. And Jonah was exceeding glad because of the gourd.
KJV Translation: And the LORD God prepared a gourdK6267, and made [it] to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding gladK6268of the gourd.
Keywords: MIRACLES,WORM
Description: Jonah 4:7
NET Translation: So God sent a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up.
DARBY Translation: But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
KJV Translation: But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
Description: Micah 7:15
NET Translation: “As in the days when you departed from the land of Egypt, I will show you mIRAculous deeds.”
DARBY Translation: As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt, will I shew them marvellous things.
KJV Translation: According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous [things].
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Zephaniah 2:1
NET Translation: Bunch yourselves together like straw, you undesIRAble nation,
DARBY Translation: Collect yourselves and gather together, O nation without shameD6466,
KJV Translation: Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desiredK6412;
Verse Intro: A Warning is Given to the People
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MIRACLES,PROPHETS
Description: Zechariah 2:9
NET Translation: Yes, look here, I am about to punish them so that they will be looted by their own slaves.” Then you will know that the Lord of Heaven’s Armies has sent me.
DARBY Translation: For behold, I will shake my hand upon them, and they shall become a spoil to those that served them: and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.
KJV Translation: For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.
Keywords: BETROTHAL,CONCEPTION,FAITH,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,JOSEPH,MARRIAGE,MIRACLES,TRINITY
Description: Matthew 1:18
NET Translation: Now the birth of Jesus Christ happened this way. While his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit.
DARBY Translation: Now the birth of Jesus ChrisD6615t was thus: His mother, Mary, that is, having been betrothed to Joseph, before they came together, she was found to be with child of [the] Holy Spirit.
KJV Translation: Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
Verse Intro: The Birth of Jesus Christ
Keywords: BETHLEHEM,HEROD,FAITH,HEATHEN,JESUS THE CHRIST,MAGI,MIRACLES,SEEKERS,WISDOM,WISE MEN
Description: Matthew 2:1
NET Translation: After Jesus was born in Bethlehem in Judea, in the time of King Herod, wise men from the East came to Jerusalem
DARBY Translation: Now Jesus having been bornD6623 in Bethlehem of Judaea, in the days of Herod the king, behold magi from the east arrived at Jerusalem, saying,
KJV Translation: Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Verse Intro: The Visit of the Wise Men
Keywords: ANGEL (a spirit),DREAM,EGYPT,FAITH,FUGITIVES,GOD,JESUS THE CHRIST,JOSEPH,MIRACLES,PERSECUTION
Description: Matthew 2:13
NET Translation: After they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Get up, take the child and his mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you, for Herod is going to look for the child to kill him.”
DARBY Translation: Now, they having departed, behold, an angel of [the] LordD6630 appears in a dream to Joseph, saying, Arise, take to [thee] the little child and his mother, and flee into Egypt, and be there until I shall tell thee; for Herod will seek the little child to destroy it.
KJV Translation: And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.
Verse Intro: Joseph, Mary, and Jesus Flee to Egypt"""
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SATAN
Description: Matthew 4:3
NET Translation: The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become bread.”
DARBY Translation: And the tempter coming up to him said, If thou be Son of God, speak, that these stones may become loaves of bread.
KJV Translation: And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.
Keywords: JUDGMENT,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,SELF-DELUSION,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Matthew 7:22
NET Translation: On that day, many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many powerful deeds in your name?’
DARBY Translation: Many shall say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied through *thy* name, and through *thy* name cast out demons, and through *thy* name done many works of power?
KJV Translation: “Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?”
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 8:1
NET Translation: After he came down from the mountain, large crowds followed him.
DARBY Translation: And when he had come down from the mountain, great crowds followed him.
KJV Translation: When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
Verse Intro: Cleansing of a Leper
Keywords: ARMIES,CENTURION,FAITH,HEATHEN,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PRAYER
Description: Matthew 8:5
NET Translation: When he entered Capernaum, a centurion came to him asking for help:
DARBY Translation: And when he had enteredD6701 into Capernaum, a centurion came to him, beseeching him,
KJV Translation: And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
Verse Intro: A Centurion Exhibits Faith - Servant Healed
Keywords: FEVER,JESUS THE CHRIST,JOHN,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PETER
Description: Matthew 8:14
NET Translation: Now when Jesus entered Peter’s house, he saw his mother-in-law lying down, sick with a fever.
DARBY Translation: And when Jesus had come to Peter's house, he saw his mother-in-law laid down and in a fever;
KJV Translation: And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.
Verse Intro: Many Healings at Peter's House
Keywords: DOUBTING,FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,TROUBLE
Description: Matthew 8:23
NET Translation: As he got into the boat, his disciples followed him.
DARBY Translation: And he went on board ship and his disciples followed him;
KJV Translation: And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
Verse Intro: Jesus' Authority Over Creation - Calming the Storm
Keywords: BURIAL,DEMONS,GADARENES,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SWINE
Description: Matthew 8:28
NET Translation: When he came to the other side, to the region of the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were extremely violent, so that no one was able to pass by that way.
DARBY Translation: And there met him, when he came to the other side, to the country of the GergesenesD6706, two possessed by demons, coming out of the tombs, exceeding dangerous, so that no one was able to pass by that way.
KJV Translation: And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
Verse Intro: Jesus' Authority Over Demons - Gadarene Men Healed
Keywords: CAPERNAUM,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 9:1
NET Translation: After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town.
DARBY Translation: And going on board the ship, he passed over and came to his own cityD6709.
KJV Translation: And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
Verse Intro: Jesus' Authority to Forgive Sins - The Paralytic Healed
Keywords: CHILDREN,FAITH,JAIRUS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 9:18
NET Translation: As he was saying these things, a leader came, bowed low before him, and said, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live.”
DARBY Translation: As he spoke these things to them, behold, a ruler coming in did homage to him, saying, My daughter has by thisD6714 died; but come and lay thy hand upon her and she shall live.
KJV Translation: While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
Verse Intro: Two Daughters Restored and Healed after Twelve Years
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 9:19
NET Translation: Jesus and his disciples got up and followed him.
DARBY Translation: And Jesus rose up and followed him, and [so did] his disciples.
KJV Translation: And Jesus arose, and followed him, and [so did] his disciples.
Keywords: HEMORRHAGE,ISSUE OF BLOOD,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 9:20
NET Translation: But a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
DARBY Translation: And behold, a woman, who had had a bloody flux [for] twelve years, came behind and touched the hem of his garment;
KJV Translation: And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind [him], and touched the hem of his garment:
Keywords: FAITH,JAIRUS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,MOURNING,MUSIC
Description: Matthew 9:23
NET Translation: When Jesus entered the leader’s house and saw the flute players and the disorderly crowd,
DARBY Translation: And when Jesus was come to the house of the ruler, and saw the flute-players and the crowd making a tumult,
KJV Translation: And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,
Keywords: BLINDNESS,DAVID,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 9:27
NET Translation: As Jesus went on from there, two blind men began to follow him, shouting, “Have mercy on us, Son of David!”
DARBY Translation: And as Jesus passed on thence, two blind [men] followed him, crying and saying, Have mercy on us, Son of David.
KJV Translation: And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, [Thou] Son of David, have mercy on us.
Verse Intro: Two Blind Men Healed
Keywords: FAITH,MIRACLES
Description: Matthew 9:28
NET Translation: When he went into the house, the blind men came to him. Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.”
DARBY Translation: And when he was come to the house, the blind [men] came to him. And Jesus says to them, Do ye believe that I am able to do this? They say to him, Yea, Lord.
KJV Translation: And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, “Believe ye that I am able to do this?” They said unto him, Yea, Lord.
Keywords: DEMONS,DUMB,DEAFNESS,MUTE,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 9:32
NET Translation: As they were going away, a man who was demon-possessed and unable to speak was brought to him.
DARBY Translation: But as these were going out, behold, they brought to him a dumb man possessed by a demon.
KJV Translation: As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.
Verse Intro: Demon Cast Out of the Mute Man
Keywords: DEMONS,DUMB,DEAFNESS,MUTE,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,COMMON PEOPLE
Description: Matthew 9:33
NET Translation: After the demon was cast out, the man who had been mute began to speak. The crowds were amazed and said, “Never has anything like this been seen in Israel!”
DARBY Translation: And the demon having been cast out, the dumb spake. And the crowds were astonished, saying, It has never been seen thus in Israel.
KJV Translation: And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
Keywords: DOUBTING,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 11:3
NET Translation: “Are you the one who is to come, or should we look for another?”
DARBY Translation: and said to him, Art *thou* the coming [one]? or are we to waitD6732 for another?
KJV Translation: And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
Keywords: JESUS THE CHRIST,OPPORTUNITY,RESPONSIBILITY
Description: Matthew 11:20
NET Translation: Then Jesus began to criticize openly the cities in which he had done many of his mIRAcles, because they did not repent.
DARBY Translation: Then began he to reproach the cities in which most of his works of power had taken placeD6738, because they had not repented.
KJV Translation: Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
Verse Intro: Judgment (Woes) to Cities Based on the Evidence Given
Keywords: ASHES,BETHSAIDA,CHORAZIN,TYRE
Description: Matthew 11:21
NET Translation: “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! If the mIRAcles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
DARBY Translation: Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken placeD6739 in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ashes.
KJV Translation: “Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.”
Keywords: CAPERNAUM,HADES,HELL,JESUS THE CHRIST,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 11:23
NET Translation: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be thrown down to Hades! For if the mIRAcles done among you had been done in Sodom, it would have continued to this day.
DARBY Translation: And *thou*, Capernaum, who hast been raised up to heaven, shalt be brought down even to hadesD6740. For if the works of power which have taken place in thee, had taken place in Sodom, it had remained until this day.
KJV Translation: “And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SYNAGOGUE
Description: Matthew 12:9
NET Translation: Then Jesus left that place and entered their synagogue.
DARBY Translation: And, going awayD6744 from thence, he came into their synagogue.
KJV Translation: And when he was departed thence, he went into their synagogue:
Verse Intro: Healing the Man with a Withered Hand - Jesus is Lord of the Sabbath
Keywords: CONSPIRACY,PERSECUTION,PRUDENCE
Description: Matthew 12:14
NET Translation: But the Pharisees went out and plotted against him, as to how they could assassinate him.
DARBY Translation: But the Pharisees, having gone out, took counsel against him, how they might destroy him.
KJV Translation: Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
Keywords: BLINDNESS,DEMONS,DUMB,DEAFNESS,MUTE,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 12:22
NET Translation: Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute. Jesus healed him so that he could speak and see.
DARBY Translation: Then was brought to him one possessed by a demon, blind and dumb, and he healed him, so that the dumb [man] spake and saw.
KJV Translation: Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.
Verse Intro: The Source of Jesus' Power - Beelzubul or the Holy Spirit
Keywords: CHURCH,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,POWER,TRINITY
Description: Matthew 12:28
NET Translation: But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has already overtaken you.
DARBY Translation: But if *I* by [the] Spirit of God cast out demons, then indeed the kingdom of God is come upon you.
KJV Translation: “But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PHARISEES,SCRIBE (S),SIGN
Description: Matthew 12:38
NET Translation: Then some of the experts in the law along with some Pharisees answered him, “Teacher, we want to see a sign from you.”
DARBY Translation: Then answered him some of the scribes and Pharisees, saying, Teacher, we desire to see a sign from thee.
KJV Translation: Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.
Verse Intro: The Sign of Jonah Given to those Seeking a Sign
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PHARISEES
Description: Matthew 12:39
NET Translation: But he answered them, “An evil and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.
DARBY Translation: But he, answering, said to them, A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and a sign shall not be given to it save the sign of Jonas the prophet.
KJV Translation: But he answered and said unto them, “An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:”
Keywords: JESUS THE CHRIST,COMMON PEOPLE,SYNAGOGUE
Description: Matthew 13:54
NET Translation: Then he came to his hometown and began to teach the people in their synagogue. They were astonished and said, “Where did this man get such wisdom and mIRAculous powers?
DARBY Translation: And having come into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, Whence has this [man] this wisdom and these works of power?
KJV Translation: And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this [man] this wisdom, and [these] mighty works?
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: Matthew 13:58
NET Translation: And he did not do many mIRAcles there because of their unbelief.
DARBY Translation: And he did not there many works of power, because of their unbelief.
KJV Translation: And he did not many mighty works there because of their unbelief.
Keywords: CONSCIENCE,CONVICTION,JESUS THE CHRIST,JOHN
Description: Matthew 14:2
NET Translation: and he said to his servants, “This is John the Baptist. He has been raised from the dead! And because of this, mIRAculous powers are at work in him.”
DARBY Translation: and said to his servants, This is John the baptist: *he* is risen from the dead, and because of this theseD6778 works of power display their force in himIRAcles' are the same in Greek. Hence it may be translated, 'these powers operate in him;' but its reflexive force is, I doubt not, the true one. For the sense, however, I should not object to 'display themselves in him.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6779.
KJV Translation: And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Keywords: GALILEE,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 14:22
NET Translation: Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he dispersed the crowds.
DARBY Translation: And immediately he compelled the disciples to go on board ship, and to go on before him to the other side, until he should have dismissed the crowds.
KJV Translation: And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.
Verse Intro: Jesus Walks on the Water
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 14:32
NET Translation: When they went up into the boat, the wind ceased.
DARBY Translation: And when they had gone up into the ship, the wind fell.
KJV Translation: And when they were come into the ship, the wind ceased.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SIDON,SYRO-PHOENICIAN,TYRE
Description: Matthew 15:21
NET Translation: After going out from there, Jesus went to the region of Tyre and Sidon.
DARBY Translation: And Jesus, going forth from thence, went away intoD6796 the parts of Tyre and Sidon;
KJV Translation: Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
Verse Intro: A Cannanite Woman Exhibits Faith - Daughter is Healed
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 15:32
NET Translation: Then Jesus called his disciples and said, “I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days and they have nothing to eat. I don’t want to send them away hungry since they may faint on the way.”
DARBY Translation: But Jesus, having called his disciples to [him], said, I have compassion on the crowd, because they have stayed with me already three days and they have not anything they can eat, and I would not send them away fasting lestD6799 they should faint on the way.
KJV Translation: Then Jesus called his disciples [unto him], and said, “I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.”
Verse Intro: Jesus Feeds the Four Thousand (4,000)"""
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PERSECUTION,PHARISEES,REPROOF
Description: Matthew 16:1
NET Translation: Now when the Pharisees and Sadducees came to test Jesus, they asked him to show them a sign from heaven.
DARBY Translation: And the Pharisees and Sadducees, coming to [him], asked him, tempting [him], to shew them a sign out of heaven.
KJV Translation: The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.
Verse Intro: Pharisees and Sadducees Demand a Sign from Jesus
Keywords: DEMONS,DOUBTING,FAITH,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 17:14
NET Translation: When they came to the crowd, a man came to him, knelt before him,
DARBY Translation: And when they came to the crowd, a man came to him, falling on his knees before him, and saying,
KJV Translation: And when they were come to the multitude, there came to him a [certain] man, kneeling down to him, and saying,
Verse Intro: Disciples Unable to Heal a Boy but Jesus Heals Him
Keywords: MIRACLES,MOUNTAIN,UNBELIEF
Description: Matthew 17:20
NET Translation: He told them, “It was because of your little faith. I tell you the truth, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; nothing will be impossible for you.”
DARBY Translation: And he says to them, Because of your unbelief; for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard [seed], ye shall say to this mountain, Be transportedD6821 hence there, and it shall transport itself; and nothing shall be impossible to you.
KJV Translation: And Jesus said unto them, “Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.”
Keywords: CAPERNAUM,CITIZENS,JESUS THE CHRIST,KING,MIRACLES,TAX,TRIBUTE (TAXES)
Description: Matthew 17:24
NET Translation: After they arrived in Capernaum, the collectors of the temple tax came to Peter and said, “Your teacher pays the double drachma tax, doesn’t he?”
DARBY Translation: And when they came to Capernaum, those who received the didrachmasD6822 came to Peter and said, Does your teacher not pay the didrachmas?
KJV Translation: And when they were come to Capernaum, they that received tribute [money] came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?
Verse Intro: The Temple Tax
Keywords: BARTIMEUS (BARTIMAEUS),JERICHO,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Matthew 20:29
NET Translation: As they were leaving Jericho, a large crowd followed them.
DARBY Translation: And as they went out from Jericho a great crowd followed him.
KJV Translation: And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.
Verse Intro: Jesus Heals Two Blind Men at Jericho
Keywords: BETHANY,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,REPROOF
Description: Matthew 21:17
NET Translation: And leaving them, he went out of the city to Bethany and spent the night there.
DARBY Translation: And leavingD6867 them he went forth out of the city to Bethany, and there he passed the night.
KJV Translation: And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
Keywords: FAITH,MIRACLES,MOUNTAIN
Description: Matthew 21:21
NET Translation: Jesus answered them, “I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only will you do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will happen.
DARBY Translation: And Jesus answering said to them, Verily I say unto you, If ye have faith, and do not doubt, not only shall ye do what [is done] to the fig-tree, but even if ye should say to this mountain, Be thou taken away and be thou cast into the sea, it shall come to pass.
KJV Translation: Jesus answered and said unto them, “Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this” [which is done] “to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.”
Keywords: CONSPIRACY,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 21:38
NET Translation: But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and get his inheritance!’
DARBY Translation: But the husbandmen, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and possess his inheritance.
KJV Translation: “But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.”
Keywords: ANTICHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,SORCERY
Description: Matthew 24:24
NET Translation: For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
DARBY Translation: For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall give great signs and wonders, so as to mislead, if possibleD6914, even the elect.
KJV Translation: “For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if” [it were] “possible, they shall deceive the very elect.”
Keywords: CAIAPHAS,CONSPIRACY,GOVERNMENT,MINISTER,CHRISTIAN,PERSECUTION,PRIEST,SCRIBE (S)
Description: Matthew 26:3
NET Translation: Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.
DARBY Translation: Then the chief priests and the elders of the people were gathered together to the palace of the high priest who was called Caiaphas,
KJV Translation: Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
Keywords: CONSPIRACY,CRAFTINESS,PERSECUTION
Description: Matthew 26:4
NET Translation: They planned to arrest Jesus by stealth and kill him.
DARBY Translation: and took counsel together in order that they might seize Jesus by subtlety and kill him;
KJV Translation: And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill [him].
Keywords: CAPERNAUM,HOMICIDE,MONTH,PONTIUS PILATE,PRAYER,PRISONERS,CONSPIRACY,GOVERNMENT,JESUS THE CHRIST,PRIEST
Description: Matthew 27:1
NET Translation: When it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
DARBY Translation: And when it was morning all the chief priests and the elders of the people took counsel againstD6946 Jesus so that they might put him to death.
KJV Translation: When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Verse Intro: Jesus Handed Over to Pilate
Keywords: CONSPIRACY,GOVERNMENT,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,PONTIUS PILATE,PRIEST
Description: Matthew 27:2
NET Translation: They tied him up, led him away, and handed him over to Pilate the governor.
DARBY Translation: And having bound him they led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.
KJV Translation: And when they had bound him, they led [him] away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.
Keywords: DEMONS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 1:23
NET Translation: Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, and he cried out,
DARBY Translation: And there was in their synagogue a man [possessed] byD6972 an unclean spirit, and he cried out
KJV Translation: And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
Keywords: JAMES,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PETER,SON-IN-LAW
Description: Mark 1:29
NET Translation: Now as soon as they left the synagogue, they entered Simon and Andrew’s house, with James and John.
DARBY Translation: And straightway going out of the synagogue, they came with James and John into the house of Simon and Andrew.
KJV Translation: And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.
Verse Intro: Many Healings at Peter's House
Keywords: JESUS THE CHRIST,LEPROSY,MIRACLES,PRAYER
Description: Mark 1:40
NET Translation: Now a leper came to him and fell to his knees, asking for help. “If you are willing, you can make me clean,” he said.
DARBY Translation: And there comes to him a leper, beseeching him, and falling on his knees to him, and saying to him, If thou wilt thou canst cleanse me.
KJV Translation: And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean.
Verse Intro: Cleansing of a Leper
Keywords: CAPERNAUM,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 2:1
NET Translation: Now after some days, when he returned to Capernaum, the news spread that he was at home.
DARBY Translation: And he entered again into Capernaum after [several] days, and it was reported that he was at [the] houseD6978;
KJV Translation: And again he entered into Capernaum after [some] days; and it was noised that he was in the house.
Verse Intro: Jesus' Authority to Forgive Sins - The Paralytic Healed
Keywords: MIRACLES
Description: Mark 2:9
NET Translation: Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up, take your stretcher, and walk’?
DARBY Translation: Which is easier, to say to the paralytic, [Thy] sins are forgiven [thee]; or to say, Arise, and take up thy couch and walk?
KJV Translation: “Whether is it easier to say to the sick of the palsy,” [Thy] “sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?”
Keywords: CAPERNAUM,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 3:1
NET Translation: Then Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.
DARBY Translation: And he entered again into the synagogue; and there was there a man having his hand dried up.
KJV Translation: And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
Verse Intro: Healing the Man with a Withered Hand - Jesus is Lord of the Sabbath
Keywords: CONSPIRACY,HERODIANS,PERSECUTION
Description: Mark 3:6
NET Translation: So the Pharisees went out immediately and began plotting with the Herodians, as to how they could assassinate him.
DARBY Translation: And the Pharisees going out straightway with the Herodians took counselD6985 against him, how they might destroy him.
KJV Translation: And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
Keywords: DEMONS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,WORSHIP
Description: Mark 3:11
NET Translation: And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.”
DARBY Translation: And the unclean spirits, when they beheld him, fell down before him, and cried saying, *Thou* art the Son of God.
KJV Translation: And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
Keywords: APOSTLES,MIRACLES
Description: Mark 3:14
NET Translation: He appointed twelve so that they would be with him and he could send them to preach
DARBY Translation: And he appointed twelve that they might be with him, and that he might send them to preach,
KJV Translation: And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
Keywords: APOSTLES,MIRACLES
Description: Mark 3:15
NET Translation: and to have authority to cast out demons.
DARBY Translation: and to have powerD6987 [to heal diseases, and] to cast out demons.
KJV Translation: And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 4:35
NET Translation: On that day, when evening came, Jesus said to his disciples, “Let’s go across to the other side of the lake.”
DARBY Translation: And on that day, when evening was come, he says to them, Let us go over to the other side:
KJV Translation: And the same day, when the even was come, he saith unto them, “Let us pass over unto the other side.”
Verse Intro: Jesus' Authority Over Creation - Calming the Storm
Keywords: GADARENES,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 5:1
NET Translation: So they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes.
DARBY Translation: And they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
KJV Translation: And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
Verse Intro: Jesus' Authority Over Demons - Gadarene Man Healed
Keywords: JAIRUS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SALUTATIONS
Description: Mark 5:22
NET Translation: Then one of the synagogue leaders, named Jairus, came up, and when he saw Jesus, he fell at his feet.
DARBY Translation: And [behold] there comes one of the rulers of the synagogue, by name Jairus, and seeing him, falls down at his feet;
KJV Translation: And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
Keywords: HEMORRHAGE,ISSUE OF BLOOD,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 5:25
NET Translation: Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years.
DARBY Translation: And a certain woman who had had a flux of blood twelve years,
KJV Translation: And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
Keywords: CHILDREN,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,TROUBLE
Description: Mark 5:35
NET Translation: While he was still speaking, people came from the synagogue leader’s house saying, “Your daughter has died. Why trouble the teacher any longer?”
DARBY Translation: While he was yet speaking, they come from the ruler of the synagogue's [house], saying, Thy daughter has died, why troublest thou the teacher any further?
KJV Translation: While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's [house certain] which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
Keywords: JESUS THE CHRIST,COMMON PEOPLE,SABBATH,UNBELIEF
Description: Mark 6:2
NET Translation: When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue. Many who heard him were astonished, saying, “Where did he get these ideas? And what is this wisdom that has been given to him? What are these mIRAcles that are done through his hands?
DARBY Translation: And when sabbath was come he began to teach in the synagogue, and many hearing were amazed, saying, Whence [has] this [man] these things? and what [is] the wisdom that is given to him, and such works of power are done by his hands?
KJV Translation: And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing [him] were astonished, saying, From whence hath this [man] these things? and what wisdom [is] this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?
Keywords: HAND
Description: Mark 6:5
NET Translation: He was not able to do a mIRAcle there, except to lay his hands on a few sick people and heal them.
DARBY Translation: And he could not do any work of power there, save that laying his hands on a few infirm persons he healed [them].
KJV Translation: And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed [them].
Keywords: CONSCIENCE,CONVICTION,JESUS THE CHRIST,JOHN,SUPERSTITION
Description: Mark 6:14
NET Translation: Now King Herod heard this, for Jesus’ name had become known. Some were saying, “John the baptizer has been raised from the dead, and because of this, mIRAculous powers are at work in him.”
DARBY Translation: And Herod the king heard [of him] (for his name had become public), and said, John the baptist is risen from among [the] dead, and on this account works of power are wrought byD7006 him.
KJV Translation: And king Herod heard [of him]; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Verse Intro: Recounting the Circumstances Around the Death of John the Baptist
Keywords: BETHSAIDA,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES
Description: Mark 6:45
NET Translation: Immediately Jesus made his disciples get into the boat and go on ahead to the other side, to Bethsaida, while he dispersed the crowd.
DARBY Translation: And immediately he compelled his disciples to go on board shipD7012, and to go on before to the other side to Bethsaida, while *he* sends the crowd away.
KJV Translation: And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto BethsaidaK6614, while he sent away the people.
Verse Intro: Jesus Walks on the Water
Keywords: APOSTLES,BLINDNESS,HEART,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 6:52
NET Translation: because they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
DARBY Translation: for they understood not throughD7014 the loaves: for their heart was hardened.
KJV Translation: For they considered not [the mIRAcle] of the loaves: for their heart was hardened.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,RECREATION (REST),SIDON,SYRO-PHOENICIAN,TYRE
Description: Mark 7:24
NET Translation: After Jesus left there, he went to the region of Tyre. When he went into a house, he did not want anyone to know, but he was not able to escape notice.
DARBY Translation: And he rose up and went away thence into the borders of Tyre and Sidon; and having entered into a house he would not have any one know [it], and he could not be hid.
KJV Translation: And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know [it]: but he could not be hid.
Verse Intro: A Cannanite Woman Exhibits Faith - Daughter is Healed
Keywords: DECAPOLIS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 7:31
NET Translation: Then Jesus went out again from the region of Tyre and came through Sidon to the Sea of Galilee in the region of the Decapolis.
DARBY Translation: And again having left the borders of Tyre and Sidon, he came to the sea of Galilee, through the midst of the coasts of DecapolisD7033.
KJV Translation: And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
Verse Intro: Jesus Heals a Deaf and Mute Man
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 8:1
NET Translation: In those days there was another large crowd with nothing to eat. So Jesus called his disciples and said to them,
DARBY Translation: In those days, there being again a great crowd, and they having nothing that they could eat, having called his disciples to [him], he says to them,
KJV Translation: In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples [unto him], and saith unto them,
Verse Intro: Jesus Feeds the Four Thousand (4,000)"""
Keywords: BETHSAIDA,BLINDNESS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 8:22
NET Translation: Then they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus and asked him to touch him.
DARBY Translation: And he comes to Bethsaida; and they bring him a blind man, and beseech him that he might touch him.
KJV Translation: And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
Verse Intro: Jesus Heals Blind Man at Bethsaida
Keywords: DOUBTING,FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 9:14
NET Translation: When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and experts in the law arguing with them.
DARBY Translation: And when he came to the disciples he saw a great crowd around them, and scribes disputing against them.
KJV Translation: And when he came to [his] disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
Verse Intro: Disciples Unable to Heal a Boy but Jesus Heals Him
Keywords: MIRACLES
Description: Mark 9:22
NET Translation: It has often thrown him into fire or water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us.”
DARBY Translation: and often it has cast him both into fire and into waters that it might destroy him: but if thou couldst [do] anything, be moved with pity on us, and help us.
KJV Translation: And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
Keywords: COMMANDMENTS,RELIGIOUS INTOLERANCE,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 9:39
NET Translation: But Jesus said, “Do not stop him, because no one who does a mIRAcle in my name will be able soon afterward to say anything bad about me.
DARBY Translation: But Jesus said, Forbid him not; for there is no one who shall do a mIRAcle in my name, and be able soon [after] to speak ill of me;
KJV Translation: But Jesus said, “Forbid him not: for there is no man which shall do a mIRAcle in my name, that can lightly speak evil of me.”
Keywords: BARTIMEUS (BARTIMAEUS),BEGGARS,BLINDNESS,FAITH,JERICHO,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,THANKFULNESS,TIMAEUS
Description: Mark 10:46
NET Translation: They came to Jericho. As Jesus and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
DARBY Translation: And they come to Jericho, and as he was going out from Jericho, and his disciples and a large crowd, the son of Timaeus, Bartimaeus, the blind [man], sat by the wayside begging.
KJV Translation: And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
Verse Intro: Jesus Heals a Blind Man (Bartimaeus) at Jericho
Keywords: BETHANY,HUNGER,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,REPROOF
Description: Mark 11:12
NET Translation: Now the next day, as they went out from Bethany, he was hungry.
DARBY Translation: And on the morrow, when they were gone out of Bethany, he hungered.
KJV Translation: And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry:
Verse Intro: Fruitless Fig Tree Cursed
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Mark 11:20
NET Translation: In the morning as they passed by, they saw the fig tree withered from the roots.
DARBY Translation: And passing by early in the morning they saw the fig-tree dried up from the roots.
KJV Translation: And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Verse Intro: Fruitless Fig Tree Withered
Keywords: APOSTLES,CHARISM,DEMONS,JESUS THE CHRIST,LANGUAGE,MIRACLES,PERSECUTION,POWER
Description: Mark 16:17
NET Translation: These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages;
DARBY Translation: And these signs shall follow those that have believed: in my name they shall cast out demons; they shall speak with newD7149 tongues;
KJV Translation: “And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;”
Keywords: CHARISM,DISEASE,GOD,HAND,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,POWER,SERPENT
Description: Mark 16:18
NET Translation: they will pick up snakes with their hands, and whatever poison they drink will not harm them; they will place their hands on the sick and they will be well.”
DARBY Translation: they shall take up serpents; and if they should drink any deadly thing it shall notD7150 injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well.
KJV Translation: “They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.”
Keywords: ASCENSION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Mark 16:20
NET Translation: They went out and proclaimed everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through the accompanying signs.]]
DARBY Translation: And they, going forth, preached everywhere, the Lord working with [them], and confirming the word by the signs following upon [it].
KJV Translation: And they went forth, and preached every where, the Lord working with [them], and confirming the word with signs following. Amen.
Keywords: MIRACLES,SIGN
Description: Luke 1:18
NET Translation: Zechariah said to the angel, “How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is old as well.”
DARBY Translation: And Zacharias said to the angel, How shall I know this, for *I* am an old man, and my wife advanced in yearsD7162?
KJV Translation: And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
Keywords: CONCEPTION,MIRACLES
Description: Luke 1:24
NET Translation: After some time his wife Elizabeth became pregnant, and for five months she kept herself in seclusion. She said,
DARBY Translation: Now after these days, Elizabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying,
KJV Translation: And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
Keywords: BARRENNESS,CHILDLESSNESS,CONCEPTION,MIRACLES
Description: Luke 1:25
NET Translation: “This is what the Lord has done for me at the time when he has been gracious to me, to take away my disgrace among people.”
DARBY Translation: Thus has [the] LordD7168 done to me in [these] days in which he looked upon [me] to take away my reproach among men.
KJV Translation: Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my reproach among men.
Keywords: ANGEL (a spirit),GABRIEL,JESUS THE CHRIST,MARY,MIRACLES,NAZARETH,WOMEN
Description: Luke 1:26
NET Translation: In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, the angel Gabriel was sent by God to a town of Galilee called Nazareth,
DARBY Translation: But in the sixth month, the angel Gabriel was sent of God to a city of Galilee, of which [the] name [was] Nazareth,
KJV Translation: And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
Verse Intro: Announcement of the Coming Birth of Jesus the Messiah
Keywords: MIRACLES,ZAREPHATH
Description: Luke 4:26
NET Translation: Yet Elijah was sent to none of them, but only to a woman who was a widow at Zarephath in Sidon.
DARBY Translation: and to none of them was Elias sent butD7231 to Sarepta of Sidonia, to a woman [that was] a widow.
KJV Translation: “But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta,” [a city] “of Sidon, unto a woman” [that was] “a widow.”
Keywords: DEMONS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 4:33
NET Translation: Now in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
DARBY Translation: And there was in the synagogue a man having a spirit of an unclean demon, and he cried with a loud voice,
KJV Translation: And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
Keywords: INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,JOHN,MIRACLES,PETER,SON-IN-LAW
Description: Luke 4:38
NET Translation: After Jesus left the synagogue, he entered Simon’s house. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus to help her.
DARBY Translation: And rising up out of the synagogue, he entered into the house of Simon. But Simon's mother-in-law was suffering under a bad fever; and they asked him for her.
KJV Translation: And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
Verse Intro: Many Healings at Peter's House
Keywords: INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,JOHN,MIRACLES
Description: Luke 4:39
NET Translation: So he stood over her, commanded the fever, and it left her. Immediately she got up and began to serve them.
DARBY Translation: And standing over her, he rebuked the fever, and it left her; and forthwith standing up she served them.
KJV Translation: And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
Keywords: GALILEE,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PETER
Description: Luke 5:1
NET Translation: Now Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, and the crowd was pressing around him to hear the word of God.
DARBY Translation: And it came to pass, as the crowd pressed on him to hear the word of God, that he was standingD7236 by the lake of Gennesaret:
KJV Translation: And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,
Verse Intro: Great Catch of Fish - Jesus Calls Simon Peter, Andrew, James, and John"""
Keywords: FAITH,FISH,MIRACLES,NET
Description: Luke 5:4
NET Translation: When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and lower your nets for a catch.”
DARBY Translation: But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep [water] and let down your nets for a haul.
KJV Translation: Now when he had left speaking, he said unto Simon, “Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PRAYER
Description: Luke 5:12
NET Translation: While Jesus was in one of the towns, a man came to him who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he bowed down with his face to the ground and begged him, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
DARBY Translation: And it came to pass as he was in one of the cities, that behold, there was a man full of leprosy, and seeing Jesus, falling upon his face, he besought him saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me.
KJV Translation: And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on [his] face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
Verse Intro: Cleansing of a Leper
Keywords: DOCTOR,JESUS THE CHRIST,JUDEA,MIRACLES,POWER
Description: Luke 5:17
NET Translation: Now on one of those days, while he was teaching, there were Pharisees and teachers of the law sitting nearby (who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem), and the power of the Lord was with him to heal.
DARBY Translation: And it came to pass on one of the days, that *he* was teaching, and there were Pharisees and doctors of the law sitting by, who were come out of every village of Galilee and Judaea and [out of] Jerusalem; and [the] Lord'sD7242 power was [there] to heal them.
KJV Translation: And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was [present] to heal them.
Verse Intro: Jesus' Authority to Forgive Sins - The Paralytic Healed
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SABBATH
Description: Luke 6:6
NET Translation: On another Sabbath, Jesus entered the synagogue and was teaching. Now a man was there whose right hand was withered.
DARBY Translation: And it came to pass on another sabbath also that he entered into the synagogue and taught; and there was a man there, and his right hand was withered.
KJV Translation: And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.
Verse Intro: Healing the Man with a Withered Hand - Jesus is Lord of the Sabbath
Keywords: CAPERNAUM,CENTURION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,RELIGION
Description: Luke 7:1
NET Translation: After Jesus had finished teaching all this to the people, he entered Capernaum.
DARBY Translation: And when he had completed all his words in the hearing of the people, he entered into Capernaum.
KJV Translation: Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
Verse Intro: A Centurion Exhibits Faith - Servant Healed
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,NAIN,WIDOW
Description: Luke 7:11
NET Translation: Soon afterward Jesus went to a town called Nain, and his disciples and a large crowd went with him.
DARBY Translation: And it came to pass afterwardsD7255 he went into a city called Nain, and many of his disciples and a great crowd went with him.
KJV Translation: And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.
Verse Intro: Jesus Raises a Son of a Widow in Nain
Keywords: FAITH,GALILEE,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,TROUBLE
Description: Luke 8:22
NET Translation: One day Jesus got into a boat with his disciples and said to them, “Let’s go across to the other side of the lake.” So they set out,
DARBY Translation: And it came to pass on one of the days, that *he* entered into a ship, himself and his disciples; and he said to them, Let us pass over to the other side of the lake; and they set off from shore.
KJV Translation: Now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, “Let us go over unto the other side of the lake.” And they launched forth.
Verse Intro: Jesus' Authority Over Creation - Calming the Storm
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 8:26
NET Translation: So they sailed over to the region of the Gerasenes, which is opposite Galilee.
DARBY Translation: And they arrived in the country of the GadarenesD7271, which is over against Galilee.
KJV Translation: And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
Verse Intro: Jesus' Authority Over Demons - Gadarene Man Healed
Keywords: JAIRUS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 8:41
NET Translation: Then a man named Jairus, who was a leader of the synagogue, came up. Falling at Jesus’ feet, he pleaded with him to come to his house,
DARBY Translation: And behold, a man came, whose name was Jairus, and he was [a] ruler of the synagogue, and falling at the feet of Jesus besought him to come to his house,
KJV Translation: And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house:
Keywords: CHILDREN,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 8:42
NET Translation: because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As Jesus was on his way, the crowds pressed around him.
DARBY Translation: because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And as he went the crowds thronged him.
KJV Translation: For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.
Keywords: HEMORRHAGE,ISSUE OF BLOOD,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PHYSICIAN
Description: Luke 8:43
NET Translation: Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years but could not be healed by anyone.
DARBY Translation: And a woman who had a flux of blood since twelve years, who, having spent all her living on physicians, could not be cured by any one,
KJV Translation: And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
Keywords: CHILDREN,DEAD (PEOPLE),JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 8:49
NET Translation: While he was still speaking, someone from the synagogue leader’s house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.”
DARBY Translation: While he was yet speaking, comes some one from the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead; do not trouble the teacher.
KJV Translation: While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's [house], saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
Keywords: DEMONS,FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 9:37
NET Translation: Now on the next day, when they had come down from the mountain, a large crowd met him.
DARBY Translation: And it came to pass on the following day, when they came down from the mountain, a great crowd met him.
KJV Translation: And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.
Verse Intro: Disciples Unable to Heal a Boy but Jesus Heals Him
Keywords: ASHES,BETHSAIDA,CHORAZIN,IMPENITENCE,REPENTANCE,TYRE
Description: Luke 10:13
NET Translation: “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mIRAcles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
DARBY Translation: Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
KJV Translation: “Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.”
Keywords: AGENCY,APOSTLES,BOASTING,CHARISM,DEMONS,JESUS THE CHRIST,JOY,MIRACLES,POWER
Description: Luke 10:17
NET Translation: Then the seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons submit to us in your name!”
DARBY Translation: And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us through thy name.
KJV Translation: And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
Verse Intro: The Report of the Seventy-Two (72)
Keywords: DEMONS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PHARISEES
Description: Luke 11:14
NET Translation: Now he was casting out a demon that was mute. When the demon had gone out, the man who had been mute began to speak, and the crowds were amazed.
DARBY Translation: And he was casting out a demon, and it was dumb; and it came to pass, the demon being gone out, the dumb [man] spoke. And the crowds wondered.
KJV Translation: And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
Verse Intro: The Source of Jesus' Power - Beelzubul or the Holy Spirit
Keywords: BEELZEBUB,INFIDELITY,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PERSECUTION,SATAN,SCOFFING
Description: Luke 11:15
NET Translation: But some of them said, “By the power of Beelzebul, the ruler of demons, he casts out demons!”
DARBY Translation: But some from among them said, ByD7315 Beelzebub the prince of the demons casts he out demons.
KJV Translation: But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 11:16
NET Translation: Others, to test him, began asking for a sign from heaven.
DARBY Translation: And others tempting [him] sought from him a sign out of heaven.
KJV Translation: And others, tempting [him], sought of him a sign from heaven.
Keywords: JONAH,MIRACLES,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Luke 11:29
NET Translation: As the crowds were increasing, Jesus began to say, “This generation is a wicked generation; it looks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.
DARBY Translation: But as the crowds thronged together, he began to say, This generation is a wicked generation: it seeks a sign, and a sign shall not be given to it but the sign of Jonas.
KJV Translation: And when the people were gathered thick together, he began to say, “This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.”
Verse Intro: The Sign of Jonah Given to those Seeking a Sign
Keywords: INSPIRATION,MAGISTRATE,MINISTER,CHRISTIAN,SYNAGOGUE,WISDOM
Description: Luke 12:11
NET Translation: But when they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, do not worry about how you should make your defense or what you should say,
DARBY Translation: But when they bring you before the synagogues and rulers and the authorities, be not careful how or what ye shall answer, or what ye shall say;
KJV Translation: “And when they bring you unto the synagogues, and” [unto] “magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:”
Keywords: COMMANDMENTS,HOLY SPIRIT,INSPIRATION,MINISTER,CHRISTIAN,WISDOM
Description: Luke 12:12
NET Translation: for the Holy Spirit will teach you at that moment what you must say.”
DARBY Translation: for the Holy Spirit shall teach you in the hour itself what should be said.
KJV Translation: “For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SABBATH,SYNAGOGUE
Description: Luke 13:10
NET Translation: Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath,
DARBY Translation: And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
KJV Translation: And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
Verse Intro: Jesus Heals Woman with Disabling Spirit on Sabbath
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PHARISEES,SABBATH
Description: Luke 14:1
NET Translation: Now one Sabbath when Jesus went to dine at the house of a leader of the Pharisees, they were watching him closely.
DARBY Translation: And it came to pass, as he went into the house of one of the rulers, [who was] of the Pharisees, to eat bread on [the] sabbath, that *they* were watching him.
KJV Translation: And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
Verse Intro: Jesus Heals a Man on the Sabbath
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SAMARIA
Description: Luke 17:11
NET Translation: Now on the way to Jerusalem, Jesus was passing along between Samaria and Galilee.
DARBY Translation: And it came to pass as he was going up to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
KJV Translation: And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
Verse Intro: Cleansing of the Ten Lepers and the One Grateful Man of Faith
Keywords: BARTIMEUS (BARTIMAEUS),FAITH,JERICHO,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 18:35
NET Translation: As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the road begging.
DARBY Translation: And it came to pass when he came into the neighbourhood of Jericho, a certain blind man sat by the wayside begging.
KJV Translation: And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Verse Intro: Jesus Heals a Blind Man (Bartimaeus) at Jericho
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Luke 22:49
NET Translation: When those who were around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should we use our swords?”
DARBY Translation: And they who were around him, seeing what was going to follow, said [to him], Lord, shall we smite with [the] sword?
KJV Translation: When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
Keywords: CURIOSITY,HEROD,MIRACLES
Description: Luke 23:8
NET Translation: When Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him and was hoping to see him perform some mIRAculous sign.
DARBY Translation: And when Herod saw Jesus he greatly rejoiced, for he had been a long while desirous of seeing him, because of hearing many things concerning him, and he hoped to see some sign done by him;
KJV Translation: And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long [season], because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some mIRAcle done by him.
Keywords: CANA,JESUS THE CHRIST,MARRIAGE,MARY,MIRACLES,WATER
Description: John 2:1
NET Translation: Now on the third day there was a wedding at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
DARBY Translation: And on the third day a marriage took place in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
KJV Translation: And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
Verse Intro: Jesus' First MIRAcle at Cana - Turning Water Into Wine
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,SIGN
Description: John 2:11
NET Translation: Jesus did this as the first of his mIRAculous signs, in Cana of Galilee. In this way he revealed his glory, and his disciples believed in him.
DARBY Translation: This beginning of signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed onD7462 him.
KJV Translation: This beginning of mIRAcles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,WORD OF GOD
Description: John 2:22
NET Translation: So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.
DARBY Translation: When therefore he was raised from among [the] dead, his disciples remembered that he had said this, and believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
KJV Translation: When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Keywords: FAITH,FEASTS,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PASSOVER
Description: John 2:23
NET Translation: Now while Jesus was in Jerusalem at the Feast of the Passover, many people believed in his name because they saw the mIRAculous signs he was doing.
DARBY Translation: And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many believed onD7469 his name, beholding his signs which he wrought.
KJV Translation: Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast [day], many believed in his name, when they saw the mIRAcles which he did.
Verse Intro: Jesus' First Journey to Jerusalem - Feast of Passover
Keywords: COWARDICE,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PUBLIC OPINION,RABBI,SIGN
Description: John 3:2
NET Translation: came to Jesus at night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the mIRAculous signs that you do unless God is with him.”
DARBY Translation: he came to him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art come a teacher from God, for none can do these signs that thou doest unless God be with him.
KJV Translation: The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these mIRAcles that thou doest, except God be with him.
Keywords: CANA,CAPERNAUM,CHILDREN,FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,NOBLEMAN
Description: John 4:46
NET Translation: Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick.
DARBY Translation: He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.
KJV Translation: So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain noblemanK6714, whose son was sick at Capernaum.
Verse Intro: Jesus Heals the Royal Official's Son in Capernaum from Cana
Keywords: MIRACLES,SIGN,UNBELIEF
Description: John 4:48
NET Translation: So Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders you will never believe!”
DARBY Translation: Jesus therefore said to him, Unless ye see signs and wonders ye will notD7493 believe.
KJV Translation: Then said Jesus unto him, “Except ye see signs and wonders, ye will not believe.”
Keywords: JUDEA
Description: John 4:54
NET Translation: Jesus did this as his second mIRAculous sign when he returned from Judea to Galilee.
DARBY Translation: This second sign again did Jesus, being come out of Judaea into Galilee.
KJV Translation: This [is] again the second mIRAcle [that] Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
Keywords: JESUS THE CHRIST,FEASTS,JERUSALEM,MIRACLES
Description: John 5:1
NET Translation: After this there was a Jewish feast, and Jesus went up to Jerusalem.
DARBY Translation: After these things was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
KJV Translation: After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
Verse Intro: Jesus' Second Journey to Jerusalem - A Jewish Feast
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: John 5:36
NET Translation: “But I have a testimony greater than that from John. For the deeds that the Father has assigned me to complete—the deeds I am now doing—testify about me that the Father has sent me.
DARBY Translation: But I have the witness [that is] greater than [that] of John; for the works which the Father has given me that I should complete them, the works themselves which I do, bear witness concerning me that the Father has sent me.
KJV Translation: “But I have greater witness than” [that] “of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 6:2
NET Translation: A large crowd was following him because they were observing the mIRAculous signs he was performing on the sick.
DARBY Translation: and a great crowd followed him, because they saw the signs which he wrought upon the sick.
KJV Translation: And a great multitude followed him, because they saw his mIRAcles which he did on them that were diseased.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST
Description: John 6:14
NET Translation: Now when the people saw the mIRAculous sign that Jesus performed, they began to say to one another, “This is certainly the Prophet who is to come into the world.”
DARBY Translation: The menD7512 therefore, having seen the sign which Jesus had done, said, This is truly the prophet which is coming into the world.
KJV Translation: Then those men, when they had seen the mIRAcle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
Keywords: MIRACLES
Description: John 6:16
NET Translation: Now when evening came, his disciples went down to the lake,
DARBY Translation: But when evening was come, his disciples went down to the sea,
KJV Translation: And when even was [now] come, his disciples went down unto the sea,
Verse Intro: Jesus Walks on the Water
Keywords: COVETOUSNESS,HYPOCRISY
Description: John 6:26
NET Translation: Jesus replied, “I tell you the solemn truth, you are looking for me not because you saw mIRAculous signs, but because you ate all the loaves of bread you wanted.
DARBY Translation: Jesus answered them and said, Verily, verily, I say to you, Ye seek me not because ye have seen signs, but because ye have eaten of the loaves and been filled.
KJV Translation: Jesus answered them and said, “Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the mIRAcles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.”
Description: John 6:30
NET Translation: So they said to him, “Then what mIRAculous sign will you perform, so that we may see it and believe you? What will you do?
DARBY Translation: They said therefore to him, What sign then doest thou that we may see and believe thee? what dost thou work?
KJV Translation: They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRESUMPTION
Description: John 7:3
NET Translation: So Jesus’ brothers advised him, “Leave here and go to Judea so your disciples may see your mIRAcles that you are performing.
DARBY Translation: His brethren therefore said to him, Remove hence and go into Judaea, that thy disciples also may see thy works which thou doest;
KJV Translation: His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
Keywords: SABBATH
Description: John 7:21
NET Translation: Jesus replied, “I performed one mIRAcle and you are all amazed.
DARBY Translation: Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all wonder.
KJV Translation: Jesus answered and said unto them, “I have done one work, and ye all marvel.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: John 7:31
NET Translation: Yet many of the crowd believed in him and said, “Whenever the Christ comes, he won’t perform more mIRAculous signs than this man did, will he?”
DARBY Translation: But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this [man] has done?
KJV Translation: And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more mIRAcles than these which this [man] hath done?
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,BLINDNESS,SABBATH,SILOAM
Description: John 9:1
NET Translation: Now as Jesus was passing by, he saw a man who had been blind from birth.
DARBY Translation: And as he passed on, he saw a man blind from birth.
KJV Translation: And as [Jesus] passed by, he saw a man which was blind from [his] birth.
Verse Intro: Jesus Heals a Man Born Blind and He Receives Physical Sight
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MIRACLES
Description: John 9:3
NET Translation: Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but he was born blind so that the acts of God may be revealed through what happens to him.
DARBY Translation: Jesus answered, Neither has this [man] sinned nor his parents, but that the works of God should be manifested in him.
KJV Translation: Jesus answered, “Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 9:16
NET Translation: Then some of the Pharisees began to say, “This man is not from God, because he does not observe the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner perform such mIRAculous signs?” Thus there was a division among them.
DARBY Translation: Some of the Pharisees therefore said, This man is not of God, for he does not keep the sabbath. Others said, How can a sinful man perform such signs? And there was a division among them.
KJV Translation: Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such mIRAcles? And there was a division among them.
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,JOHN
Description: John 10:41
NET Translation: Many came to him and began to say, “John performed no mIRAculous sign, but everything John said about this man was true!”
DARBY Translation: And many came to him, and said, John did no sign; but all things which John said of this [man] were true.
KJV Translation: And many resorted unto him, and said, John did no mIRAcle: but all things that John spake of this man were true.
Keywords: BETHANY,PRAYER,FAMILY,FRIENDSHIP,JESUS THE CHRIST,LAZARUS,MARTHA,MARY,MIRACLES
Description: John 11:1
NET Translation: Now a certain man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived.
DARBY Translation: Now there was a certain [man] sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and Martha her sister.
KJV Translation: Now a certain [man] was sick, [named] Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
Verse Intro: The Death of Lazarus - and the Fourth Journey to Jerusalem
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: John 11:4
NET Translation: When Jesus heard this, he said, “This sickness will not lead to death, but to God’s glory, so that the Son of God may be glorified through it.”
DARBY Translation: But when Jesus heard [it], he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified by it.
KJV Translation: When Jesus heard [that], he said, “This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: John 11:40
NET Translation: Jesus responded, “Didn’t I tell you that if you believe, you would see the glory of God?”
DARBY Translation: Jesus says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
KJV Translation: Jesus saith unto her, “Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?”
Keywords: DEAD (PEOPLE),MIRACLES
Description: John 11:43
NET Translation: When he had said this, he shouted in a loud voice, “Lazarus, come out!”
DARBY Translation: And having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
KJV Translation: And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, “Lazarus, come forth.”
Keywords: ENVY,JESUS THE CHRIST,PRIEST,PRUDENCE
Description: John 11:47
NET Translation: So the chief priests and the Pharisees called the council together and said, “What are we doing? For this man is performing many mIRAculous signs.
DARBY Translation: The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man does many signs.
KJV Translation: Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many mIRAcles.
Keywords: LAZARUS,MIRACLES,PERSECUTION
Description: John 12:10
NET Translation: So the chief priests planned to kill Lazarus too,
DARBY Translation: But the chief priests took counsel that they might kill Lazarus also,
KJV Translation: But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
Keywords: JESUS THE CHRIST,LAZARUS
Description: John 12:18
NET Translation: Because they had heard that Jesus had performed this mIRAculous sign, the crowd went out to meet him.
DARBY Translation: Therefore also the crowd met him because they had heard that he had done this sign.
KJV Translation: For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this mIRAcle.
Keywords: JESUS THE CHRIST,UNBELIEF
Description: John 12:37
NET Translation: Although Jesus had performed so many mIRAculous signs before them, they still refused to believe in him,
DARBY Translation: But though he had donD7593e so many signs before them, they believed not on him,
KJV Translation: But though he had done so many mIRAcles before them, yet they believed not on him:
Verse Intro: The Final Results of Jesus Public Ministry
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: John 14:10
NET Translation: Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in me? The words that I say to you, I do not speak on my own initiative, but the Father residing in me performs his mIRAculous deeds.
DARBY Translation: Believest thou not that I [am] in the Father, and that the Father is in me? The words which I speak to you I do not speak from myself; but the Father who abides in me, he does the works.
KJV Translation: “Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.”
Keywords: COMMANDMENTS,FAITH
Description: John 14:11
NET Translation: Believe me that I am in the Father, and the Father is in me, but if you do not believe me, believe because of the mIRAculous deeds themselves.
DARBY Translation: Believe *me* that I [am] in the Father and the Father in me; but if not, believe me for the works' sake themselves.
KJV Translation: “Believe me that I” [am] “in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,RIGHTEOUS
Description: John 14:12
NET Translation: I tell you the solemn truth, the person who believes in me will perform the mIRAculous deeds that I am doing, and will perform greater deeds than these, because I am going to the Father.
DARBY Translation: Verily, verily, I say to you, He that believes onD7624 me, the works which I do shall he do also, and he shall do greater than these, because I go to the Father.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater” [works] “than these shall he do; because I go unto my Father.”
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,PERSECUTION,RESPONSIBILITY
Description: John 15:24
NET Translation: If I had not performed among them the mIRAculous deeds that no one else did, they would not be guilty of sin. But now they have seen the deeds and have hated both me and my Father.
DARBY Translation: If I had not done among them the works which no other one has done, they had not had sin; but now they have both seen and hated both me and my Father.
KJV Translation: “If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.”
Keywords: MIRACLES
Description: John 20:30
NET Translation: Now Jesus performed many other mIRAculous signs in the presence of the disciples, which are not recorded in this book.
DARBY Translation: Many other signs therefore also Jesus did before his disciples, which are not written in this book;
KJV Translation: And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
Verse Intro: The Purpose of the Book of John
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,LIFE,MIRACLES,SALVATION,WORD OF GOD
Description: John 20:31
NET Translation: But these are recorded so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
DARBY Translation: but these are written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye might have life in his name.
KJV Translation: But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.
Keywords: FISH,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,NET
Description: John 21:6
NET Translation: He told them, “Throw your net on the right side of the boat, and you will find some.” So they threw the net, and were not able to pull it in because of the large number of fish.
DARBY Translation: And he said to them, Cast the net at the right side of the ship and ye will find. They cast therefore, and they could no longer draw it, from the multitude of fishes.
KJV Translation: And he said unto them, “Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find.” They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
Verse Intro: The Disciples Bring In the Great Catch of Fish
Keywords: APOSTLES,JERUSALEM,PENTECOST,WORD OF GOD,BAPTISM,FEASTS,FELLOWSHIP,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,ORATOR,PROPHECY,REVIVALS,TONGUE,WORSHIP
Description: Acts 2:1
NET Translation: Now when the day of Pentecost had come, they were all together in one place.
DARBY Translation: And when the day of Pentecost was now accomplishingD7710, they were all together in one place.
KJV Translation: And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
Verse Intro: The Holy Spirit Comes on the Day of Pentecost
Keywords: ASTRONOMY,HEAVEN,JUDGMENT,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Acts 2:19
NET Translation: And I will perform wonders in the sky above and mIRAculous signs on the earth below, blood and fire and clouds of smoke.
DARBY Translation: And I will give wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of smoke:
KJV Translation: And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
Keywords: MIRACLES
Description: Acts 2:22
NET Translation: “Men of Israel, listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds, wonders, and mIRAculous signs that God performed among you through him, just as you yourselves know—
DARBY Translation: Men of IsraelD7717, hear these words: Jesus the Nazaraean, a man borne witness toD7718 by God to you by works of power and wonders and signs, which God wrought by him in your midst, as yourselves know
KJV Translation: Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by mIRAcles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
Keywords: APOSTLES
Description: Acts 2:43
NET Translation: Reverential awe came over everyone, and many wonders and mIRAculous signs came about by the apostles.
DARBY Translation: And fear was upon every soul, and many wonders and signs took place through the apostles' means.
KJV Translation: And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
Keywords: PETER,WORD OF GOD,DAILY OFFERING,JOHN,MIRACLES,PRAYER,TEMPLE
Description: Acts 3:1
NET Translation: Now Peter and John were going up to the temple at the time for prayer, at three o’clock in the afternoon.
DARBY Translation: And Peter and John went up togetherD7732 into the templeD7733 at the hour of prayer, [which is] the ninth [hour];
KJV Translation: Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, [being] the ninth [hour].
Verse Intro: Peter and John Heal the Lame Beggar at the Temple
Keywords: ALMS,BEGGARS,LAMENESS,MIRACLES,TEMPLE
Description: Acts 3:2
NET Translation: And a man lame from birth was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day so he could beg for money from those going into the temple courts.
DARBY Translation: and a certain man who was lame from his mother's womb was being carried, whom they placed every day at the gate of the temple called Beautiful, to ask alms of those who were going into the temple;
KJV Translation: And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
Keywords: GOLD,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,MONEY
Description: Acts 3:6
NET Translation: But Peter said, “I have no silver or gold, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ the Nazarene, stand up and walk!”
DARBY Translation: But Peter said, Silver and gold I have not; but what I have, this give I to thee: In the name of Jesus Christ the Nazaraean rise up and walk.
KJV Translation: Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.
Keywords: COURAGE,HUMILITY,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 3:12
NET Translation: When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel, why are you amazed at this? Why do you stare at us as if we had made this man walk by our own power or piety?
DARBY Translation: And Peter, seeing it, answered the people, Men of Israel, why are ye astonished at this? or why do ye gaze on us as if we had by our own power or piety made him to walk?
KJV Translation: And when Peter saw [it], he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PERSECUTION,PONTIUS PILATE
Description: Acts 3:13
NET Translation: The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our forefathers, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and rejected in the presence of Pilate after he had decided to release him.
DARBY Translation: The God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus, whom *ye* delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when *he* had judged that he should be let go.
KJV Translation: The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let [him] go.
Keywords: FAITH,MIRACLES
Description: Acts 3:16
NET Translation: And on the basis of faith in Jesus’ name, his very name has made this man—whom you see and know—strong. The faith that is through Jesus has given him this complete health in the presence of you all.
DARBY Translation: And, byD7735 faith in his name, his name has made this [man] strong whom ye behold and know; and the faith which is by him has given him this complete soundness in the presence of you all.
KJV Translation: And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
Keywords: CROSS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Acts 4:10
NET Translation: let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy.
DARBY Translation: be it known to you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ the Nazaraean, whom *ye* have crucified, whom God has raised from among [the] dead, by *him* this [man] stands here before you sound [in body].
KJV Translation: Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, [even] by him doth this man stand here before you whole.
Keywords: PERSECUTION
Description: Acts 4:16
NET Translation: saying, “What should we do with these men? For it is plain to all who live in Jerusalem that a notable mIRAculous sign has come about through them, and we cannot deny it.
DARBY Translation: saying, What shall we do to these men? for that indeed an evident sign has come to pass through their means is manifest to all that inhabit Jerusalem, and we cannot deny it.
KJV Translation: Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable mIRAcle hath been done by them [is] manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny [it].
Keywords: GLORIFYING GOD,MIRACLES,PUBLIC OPINION
Description: Acts 4:21
NET Translation: After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising God for what had happened.
DARBY Translation: But they, having further threatened them, let them go, finding no way how they might punish them, on account of the people, because all glorified God for what had taken place;
KJV Translation: So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all [men] glorified God for that which was done.
Keywords: MIRACLES
Description: Acts 4:22
NET Translation: For the man, on whom this mIRAculous sign of healing had been performed, was over forty years old.
DARBY Translation: for the man on whom this sign of healing had taken place was above forty years old.
KJV Translation: For the man was above forty years old, on whom this mIRAcle of healing was shewed.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GRACE OF GOD,JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Acts 4:30
NET Translation: while you extend your hand to heal, and to bring about mIRAculous signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.”
DARBY Translation: in that thou stretchest out thy hand to heal, and that signs and wonders take place through the name of thy holy servant Jesus.
KJV Translation: By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.
Keywords: ANANIAS,COMMUNISM,DECEPTION,FALSEHOOD,HYPOCRISY,LAND,PETER,SAPPHIRA,VOWS
Description: Acts 5:1
NET Translation: Now a man named Ananias, together with SapphIRA his wife, sold a piece of property.
DARBY Translation: But a certain man, Ananias by name, with SapphIRA his wife, sold a possession,
KJV Translation: But a certain man named Ananias, with SapphIRA his wife, sold a possession,
Verse Intro: The Judgment on Ananias and SapphIRA
Keywords: GHOST,MIRACLES
Description: Acts 5:5
NET Translation: When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped all who heard about it.
DARBY Translation: And Ananias, hearing these words, fell down and expired. And great fear came upon all who heard [it].
KJV Translation: And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
Description: Acts 5:8
NET Translation: Peter said to her, “Tell me, were the two of you paid this amount for the land?” SapphIRA said, “Yes, that much.”
DARBY Translation: And Peter answered her, Tell me if ye gave the estate for so much? And she said, Yes, for so much.
KJV Translation: And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much.
Keywords: BURIAL,DEATH,GHOST,MIRACLES
Description: Acts 5:10
NET Translation: At once she collapsed at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
DARBY Translation: And she fell down immediately at his feet and expired. And when the young men came in they found her dead; and, having carried her out, they buried her by her husband.
KJV Translation: Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying [her] forth, buried [her] by her husband.
Keywords: APOSTLES,SOLOMON’S PORCH,TEMPLE
Description: Acts 5:12
NET Translation: Now many mIRAculous signs and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By common consent they were all meeting together in Solomon’s Portico.
DARBY Translation: And by the hands of the apostles were many signs and wonders done among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch,
KJV Translation: And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.
Verse Intro: MIRAculous Signs and MIRAcles Performed by the Apostles
Keywords: MIRACLES
Description: Acts 5:15
NET Translation: Thus they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them.
DARBY Translation: so that they brought out the sick into the streets and put [them] on beds and couches, that at least the shadow of Peter, when he came, might overshadow some one of them.
KJV Translation: Insomuch that they brought forth the sick into the streetsK6754, and laid [them] on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.
Keywords: DEMONS,MIRACLES
Description: Acts 5:16
NET Translation: A crowd of people from the towns around Jerusalem also came together, bringing the sick and those troubled by unclean spirits. They were all being healed.
DARBY Translation: And the multitude also of the cities round about came together to Jerusalem, bringing sick persons and persons beset by unclean spirits, whoD7750 were all healed.
KJV Translation: There came also a multitude [out] of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
Keywords: ANGEL (a spirit),MIRACLES
Description: Acts 5:19
NET Translation: But during the night an angel of the Lord opened the doors of the prison, led them out, and said,
DARBY Translation: But an angel of [the] Lord during the night opened the doors of the prison, and leading them out, said,
KJV Translation: But the angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them forth, and said,
Verse Intro: At Night the Lord Releases the Apostles to Preach in the Temple Courts
Keywords: FAITH,JERUSALEM,MIRACLES,POWER,STEPHEN
Description: Acts 6:8
NET Translation: Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and mIRAculous signs among the people.
DARBY Translation: And Stephen, full of grace and power, wrought wonders and great signsD7759 among the people.
KJV Translation: And Stephen, full of faith and power, did great wonders and mIRAcles among the people.
Verse Intro: Stephen Performs Signs and MIRAcles - Asian Jews Unable Resist the Spirit
Keywords: PLAGUE,RED SEA
Description: Acts 7:36
NET Translation: This man led them out, performing wonders and mIRAculous signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
DARBY Translation: *He* led them out, having wrought wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
KJV Translation: He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES
Description: Acts 8:6
NET Translation: The crowds were paying attention with one mind to what Philip said, as they heard and saw the mIRAculous signs he was performing.
DARBY Translation: and the crowds with one accord gave heed to the things spoken by Philip, when they heard [him] and saw the signs which he wrought.
KJV Translation: And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spake, hearing and seeing the mIRAcles which he did.
Keywords: FAITH,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,SELF-EXALTATION,SIMON,SORCERY
Description: Acts 8:9
NET Translation: Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.
DARBY Translation: But a certain man, by name Simon, had been before in the city, using magic arts, and astonishing the nation of Samaria, saying that himself was some great one.
KJV Translation: But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
Verse Intro: Simon the Magician Believes in Christ
Keywords: BAPTISM
Description: Acts 8:13
NET Translation: Even Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed close to Philip constantly, and when he saw the signs and great mIRAcles that were occurring, he was amazed.
DARBY Translation: And Simon also himself believed; and, having been baptised, continued constantly with Philip; and, beholding the signs and great works of power which took place, was astonished.
KJV Translation: Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the mIRAcles and signs which were done.
Keywords: MIRACLES
Description: Acts 8:17
NET Translation: Then Peter and John placed their hands on the Samaritans, and they received the Holy Spirit.
DARBY Translation: Then they laid their hands upon them, and they received [the] Holy Spirit.
KJV Translation: Then laid they [their] hands on them, and they received the Holy Ghost.
Keywords: COVETOUSNESS,HOLY SPIRIT,HYPOCRISY,INTEGRITY,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PETER,SIMON,SIMONY
Description: Acts 8:18
NET Translation: Now Simon, when he saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money,
DARBY Translation: But Simon, having seen that by the laying on of the hands of the apostles the [Holy] Spirit was given, offered them money,
KJV Translation: And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
Verse Intro: Simon the Magician Seeks to buy the Power of the Spirit
Keywords: MIRACLES,MONEY,REPROOF
Description: Acts 8:20
NET Translation: But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could acquire God’s gift with money!
DARBY Translation: And Peter said to him, Thy money go with thee to destruction, because thou hast thought that the gift of God can be obtained by money.
KJV Translation: But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.
Keywords: JOY,MIRACLES,PHILIP,PROPHETS
Description: Acts 8:39
NET Translation: Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but went on his way rejoicing.
DARBY Translation: But when they came up out of the water [the] Spirit of [the] Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no longer, for he went on his way rejoicing.
KJV Translation: And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
Keywords: CONVERTS,JESUS THE CHRIST,LIGHT,MIRACLES,PAUL,REGENERATION,VISION
Description: Acts 9:3
NET Translation: As he was going along, approaching Damascus, suddenly a light from heaven flashed around him.
DARBY Translation: But as he was journeying, it came to pass that he drew near to Damascus; and suddenly there shoneD7792 round about him a light out of heaven,
KJV Translation: And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
Keywords: BROTHER,HOLY SPIRIT,MIRACLES
Description: Acts 9:17
NET Translation: So Ananias departed and entered the house, placed his hands on Saul and said, “Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came here, has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.”
DARBY Translation: And Ananias went and entered into the house; and laying his hands upon him he said, Saul, brother, the Lord has sent me, Jesus that appeared to thee in the way in which thou camest, that thou mightest see, and be filled with [the] Holy Spirit.
KJV Translation: And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, [even] Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.
Keywords: BAPTISM,MIRACLES,PAUL,SCALES
Description: Acts 9:18
NET Translation: Immediately something like scales fell from his eyes, and he could see again. He got up and was baptized,
DARBY Translation: And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he saw, and rising up was baptised;
KJV Translation: And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
Keywords: LYDDA,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PETER
Description: Acts 9:32
NET Translation: Now as Peter was traveling around from place to place, he also came down to the saints who lived in Lydda.
DARBY Translation: Now it came to pass that Peter, passing through all [quarters], descended also to the saints who inhabited Lydda.
KJV Translation: And it came to pass, as Peter passed throughout all [quarters], he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
Verse Intro: Peter Heals Aeneas of Lydda
Keywords: AENEAS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PARALYSIS
Description: Acts 9:34
NET Translation: Peter said to him, “Aeneas, Jesus the Christ heals you. Get up and make your own bed!” And immediately he got up.
DARBY Translation: And Peter said to him, Aeneas, Jesus, the Christ, heals thee: rise up, and make thy couch for thyself. And straightway he rose up.
KJV Translation: And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately.
Keywords: CHURCH,FAITH,MIRACLES,REVIVALS,SHARON
Description: Acts 9:35
NET Translation: All those who lived in Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
DARBY Translation: And all whoD7798 inhabited Lydda and the Saron saw him, who turned to the Lord.
KJV Translation: And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.
Keywords: MIRACLES,PRAYER
Description: Acts 9:40
NET Translation: But Peter sent them all outside, knelt down, and prayed. Turning to the body, he said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
DARBY Translation: But Peter, putting them all out, and kneeling down, prayed. And, turning to the body, he said, Tabitha, arise. And she opened her eyes, and, seeing Peter, sat up.
KJV Translation: But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning [him] to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
Keywords: BAPTISM,CHARISM,FAMILY,HOLY SPIRIT,MIRACLES
Description: Acts 10:44
NET Translation: While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the message.
DARBY Translation: While Peter was yet speaking these wordsD7809 the Holy Spirit fell upon all those who were hearing the wordD7810.
KJV Translation: While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
Verse Intro: Gentiles Receive the Holy Spirit
Keywords: CHAINS,MIRACLES,PRISONERS
Description: Acts 12:6
NET Translation: On that very night before Herod was going to bring him out for trial, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while guards in front of the door were keeping watch over the prison.
DARBY Translation: And when Herod was going to bring him forth, that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards before the door kept the prison.
KJV Translation: And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.
Verse Intro: The Lord Rescues Peter by an Angel
Keywords: DEPUTY,ELYMAS,MIRACLES,SORCERY
Description: Acts 13:8
NET Translation: But the magician Elymas (for that is the way his name is translated) opposed them, trying to turn the proconsul away from the faith.
DARBY Translation: But Elymas the magician (for so his name is by interpretation) opposed them, seeking to turn away the proconsul from the faith.
KJV Translation: But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLINDNESS,MIRACLES
Description: Acts 13:11
NET Translation: Now look, the hand of the Lord is against you, and you will be blind, unable to see the sun for a time!” Immediately mistiness and darkness came over him, and he went around seeking people to lead him by the hand.
DARBY Translation: And now behold, [the] Lord'sD7820 hand [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell upon him a mist and darkness; and going about he sought persons who should lead him by the hand.
KJV Translation: And now, behold, the hand of the Lord [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
Keywords: GOSPEL,MIRACLES
Description: Acts 14:3
NET Translation: So they stayed there for a considerable time, speaking out courageously for the Lord, who testified to the message of his grace, granting mIRAculous signs and wonders to be performed through their hands.
DARBY Translation: They stayed therefore a good while, speaking boldly, [confiding] in the Lord, who gave witness to the word of his grace, giving signs and wonders to be done by their hands.
KJV Translation: Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
Keywords: FAITH,MIRACLES
Description: Acts 14:9
NET Translation: This man was listening to Paul as he was speaking. When Paul stared intently at him and saw he had faith to be healed,
DARBY Translation: This [man] heard Paul speaking, who, fixing his eyes on him, and seeing that he had faith to be healed,
KJV Translation: The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
Keywords: MIRACLES
Description: Acts 14:10
NET Translation: he said with a loud voice, “Stand upright on your feet.” And the man leaped up and began walking.
DARBY Translation: said with a loud voice, Rise up straight upon thy feet: and he sprang up and walked.
KJV Translation: Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
Keywords: GENTILES,MIRACLES,PAUL
Description: Acts 15:12
NET Translation: The whole group kept quiet and listened to Barnabas and Paul while they explained all the mIRAculous signs and wonders God had done among the Gentiles through them.
DARBY Translation: And all the multitude kept silence and listened to Barnabas and Paul relating all the signs and wonders which God had wrought among the nations by them.
KJV Translation: Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what mIRAcles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.
Keywords: BAPTISM,CONVERTS,CONVICTION,FAITH,HEART,LYDIA,REGENERATION,THYATIRA,WOMEN
Description: Acts 16:14
NET Translation: A woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of ThyatIRA, a God-fearing woman, listened to us. The Lord opened her heart to respond to what Paul was saying.
DARBY Translation: And a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of ThyatIRA, who worshippedD7855 God, heard; whose heart the Lord opened to attend to the things spoken by Paul.
KJV Translation: And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of ThyatIRA, which worshipped God, heard [us]: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.
Keywords: JESUS THE CHRIST,MIRACLES
Description: Acts 16:18
NET Translation: She continued to do this for many days. But Paul became greatly annoyed, and turned and said to the spirit, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” And it came out of her at once.
DARBY Translation: And this she did many days. And Paul, being distressed, turned, and said to the spirit, I enjoin thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out the same hour.
KJV Translation: And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
Keywords: EARTHQUAKES,GOD,MIRACLES
Description: Acts 16:26
NET Translation: Suddenly a great earthquake occurred, so that the foundations of the prison were shaken. Immediately all the doors flew open, and the bonds of all the prisoners came loose.
DARBY Translation: And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison shook, and all the doors were immediately opened, and the bonds of all loosed.
KJV Translation: And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
Keywords: BIGOTRY,CONSPIRACY,DEPUTY,GALLIO,JUDGMENT-SEAT,NOLLE PROSEQUI,PAUL
Description: Acts 18:12
NET Translation: Now while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews attacked Paul together and brought him before the judgment seat,
DARBY Translation: But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one consent rose against Paul and led him to the judgment-seat,
KJV Translation: And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
Verse Intro: Paul Before Proconsul Gallio
Keywords: BAPTISM,CHARISM,HAND,LANGUAGE,MIRACLES,TONGUE
Description: Acts 19:6
NET Translation: and when Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they began to speak in tongues and to prophesy.
DARBY Translation: And Paul having laid [his] hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they spoke with tongues and prophesied.
KJV Translation: And when Paul had laid [his] hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
Keywords: HAND,MIRACLES
Description: Acts 19:11
NET Translation: God was performing extraordinary mIRAcles by Paul’s hands,
DARBY Translation: And God wrought no ordinary mIRAcles by the hands of Paul,
KJV Translation: And God wrought special mIRAcles by the hands of Paul:
Verse Intro: Seven Sons of Sceva Beaten By Demon-Possessed Man
Keywords: DEMONS,HANDKERCHIEF,MIRACLES,PAUL
Description: Acts 19:12
NET Translation: so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body were brought to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them.
DARBY Translation: so that even napkins or aprons were brought from his bodyD7885 [and put] upon the sick, and the diseases left them, and the wicked spirits went out.
KJV Translation: So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
Keywords: DEMONS,EPHESUS,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PAUL,PRESUMPTION,SCEVA,SORCERY,SUPERSTITION
Description: Acts 19:13
NET Translation: But some itinerant Jewish exorcists tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were possessed by evil spirits, saying, “I sternly warn you by Jesus whom Paul preaches.”
DARBY Translation: And certain of the Jewish exorcists also, who went about, took in hand to call upon those who had wicked spirits the name of the Lord Jesus, saying, I adjure you by Jesus, whom Paul preaches.
KJV Translation: Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth.
Keywords: DEAD (PEOPLE),EUTYCHUS,MIRACLES,WINDOW
Description: Acts 20:9
NET Translation: A young man named Eutychus, who was sitting in the window, was sinking into a deep sleep while Paul continued to speak for a long time. Fast asleep, he fell down from the third story and was picked up dead.
DARBY Translation: And a certain youth, by name Eutychus, sitting at the window-opening, overpoweredD7899 by deep sleep, while Paul discoursed very much at length, having been overpoweredD7900 by the sleep, fell from the third story down to the bottom, and was taken up dead.
KJV Translation: And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.
Keywords: ASIA,EPHESUS,FEASTS,PENTECOST
Description: Acts 20:16
NET Translation: For Paul had decided to sail past Ephesus so as not to spend time in the province of Asia, for he was hurrying to arrive in Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost.
DARBY Translation: for Paul thought it desIRAble to sail by Ephesus, so that he might not be made to spend time in Asia; for he hastened, if it was possible for him, to be the day of Pentecost at Jerusalem.
KJV Translation: For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.
Keywords: CONSPIRACY,MALICE,OATH,PAUL,REVENGE,VOWS
Description: Acts 23:12
NET Translation: When morning came, the Jews formed a conspIRAcy and bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they had killed Paul.
DARBY Translation: And when it was day, the Jews, having banded together, put themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they should kill Paul.
KJV Translation: And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curseK6789, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Verse Intro: The Jews Plot to Kill Paul
Description: Acts 23:13
NET Translation: There were more than forty of them who formed this conspIRAcy.
DARBY Translation: And they were more than forty who had joined together in this oath;
KJV Translation: And they were more than forty which had made this conspIRAcy.
Keywords: GOD,MIRACLES,SERPENT
Description: Acts 28:5
NET Translation: However, Paul shook the creature off into the fire and suffered no harm.
DARBY Translation: *He* howeverD7947, having shaken off the beast into the fire, felt no harm.
KJV Translation: And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
Keywords: DYSENTERY,FEVER,MIRACLES,PUBLIUS
Description: Acts 28:8
NET Translation: The father of Publius lay sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him and after praying, placed his hands on him and healed him.
DARBY Translation: And it happened that the father of Publius lay ill of fever and dysentery; to whom Paul entered in, and having prayed and laid his hands on him cured him.
KJV Translation: And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
Keywords: MIRACLES
Description: Acts 28:9
NET Translation: After this had happened, many of the people on the island who were sick also came and were healed.
DARBY Translation: But this having taken place, the rest also who had sicknesses in the island came and were healed:
KJV Translation: So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
Keywords: ATHEISM,BLINDNESS,GOD,PHILOSOPHY,WISDOM
Description: Romans 1:19
NET Translation: because what can be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
DARBY Translation: Because what isIRAble by nature in contrast with revelation,' it means what is within the capacity of man's apprehension. But 'is known' sufficiently represents that and is more exact." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7969 known of God is manifest among them, for God has manifested [it] to them,
KJV Translation: Because that which may be known of God is manifest in themK6802; for God hath shewed [it] unto them.
Description: Romans 11:31
NET Translation: so they too have now been disobedient in order that, by the mercy shown to you, they too may now receive mercy.
DARBY Translation: so these also have now not believed in your mercyIRAtion as to the wisdom of God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8145, in order that *they* also may be objects of mercy.
KJV Translation: Even so have these also now not believedK6855, that through your mercy they also may obtain mercy.
Keywords: HOLY SPIRIT,MIRACLES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 15:18
NET Translation: For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the Gentiles, by word and deed,
DARBY Translation: For I will not dare to speak anything of the things which Christ has not wrought by me, for [the] obedience of [the] nations, by word and deed,
KJV Translation: For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
Keywords: HOLY SPIRIT,ILLYRICUM,MIRACLES,POWER
Description: Romans 15:19
NET Translation: in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
DARBY Translation: in [the] power of signs and wonders, in [the] power of [the] Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circuit round to Illyricum, have fully preached the glad tidings of the Christ;
KJV Translation: Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
Keywords: GREECE,GREEK,MIRACLES,PHILOSOPHY,UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: 1 Corinthians 1:22
NET Translation: For Jews demand mIRAculous signs and Greeks ask for wisdom,
DARBY Translation: Since Jews indeed ask for signs, and Greeks seek wisdom;
KJV Translation: For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
Keywords: GIFTS FROM GOD,MIRACLES
Description: 1 Corinthians 12:4
NET Translation: Now there are different gifts, but the same Spirit.
DARBY Translation: But there are distinctions of gifts, but the same Spirit;
KJV Translation: Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
Keywords: MIRACLES,PROPHETS
Description: 1 Corinthians 12:7
NET Translation: To each person the manifestation of the Spirit is given for the benefit of all.
DARBY Translation: But to each the manifestation of the Spirit is given for profit.
KJV Translation: But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
Keywords: FAITH,KNOWLEDGE,MIRACLES,WISDOM
Description: 1 Corinthians 12:8
NET Translation: For one person is given through the Spirit the message of wisdom, and another the message of knowledge according to the same Spirit,
DARBY Translation: For to one, by the Spirit, is given [the] word of wisdom; and to another [the] word of knowledge, according to the same Spirit;
KJV Translation: For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
Keywords: FAITH,MIRACLES
Description: 1 Corinthians 12:9
NET Translation: to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit,
DARBY Translation: and to a different one faith, in [the power of] the same Spirit; and to another gifts of healing in [the power of] the same Spirit;
KJV Translation: To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
Keywords: INTERPRETER,LANGUAGE,MIRACLES,TONGUE,TONGUES (the gift)
Description: 1 Corinthians 12:10
NET Translation: to another performance of mIRAcles, to another prophecy, and to another discernment of spirits, to another different kinds of tongues, and to another the interpretation of tongues.
DARBY Translation: and to another operations of mIRAcles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; and to a different one kinds of tongues; and to another interpretation of tongues.
KJV Translation: To another the working of mIRAcles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another [divers] kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
Keywords: CHURCH,INSTRUCTION,MIRACLES,TONGUE,TONGUES (the gift)
Description: 1 Corinthians 12:28
NET Translation: And God has placed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then mIRAcles, gifts of healing, helps, gifts of leadership, different kinds of tongues.
DARBY Translation: And God has setD8328 certain in the assembly: first, apostles; secondly, prophets; thirdly, teachers; then mIRAculous powers; then gifts of healings; helps; governments; kinds of tongues.
KJV Translation: And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that mIRAcles, then gifts of healings, helps, governments, diversitiesK6932of tongues.
Keywords: INSTRUCTION
Description: 1 Corinthians 12:29
NET Translation: Not all are apostles, are they? Not all are prophets, are they? Not all are teachers, are they? Not all perform mIRAcles, do they?
DARBY Translation: [Are] all apostles? [are] all prophets? [are] all teachers? [are] all [in possession of] mIRAculous powers?
KJV Translation: [Are] all apostles? [are] all prophets? [are] all teachers? [are] all workersK6933of mIRAcles?
Keywords: INTERPRETER,MIRACLES,TONGUE,TONGUES (the gift)
Description: 1 Corinthians 12:30
NET Translation: Not all have gifts of healing, do they? Not all speak in tongues, do they? Not all interpret, do they?
DARBY Translation: have all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?
KJV Translation: Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
Keywords: HOLINESS,MIRACLES
Description: 1 Corinthians 12:31
NET Translation: But you should be eager for the greater gifts. And now I will show you a way that is beyond comparison.
DARBY Translation: But desire earnestly the greater gifts, and yet shew I unto you a way of more surpassing excellence.
KJV Translation: But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
Keywords: MIRACLES,TONGUES (the gift)
Description: 1 Corinthians 13:8
NET Translation: Love never ends. But if there are prophecies, they will be set aside; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be set aside.
DARBY Translation: Love never fails; but whether prophecies, they shall be done away; or tongues, they shall cease; or knowledge, it shall be done away.
KJV Translation: Charity never faileth: but whether [there be] prophecies, they shall fail; whether [there be] tongues, they shall cease; whether [there be] knowledge, it shall vanish away.
Keywords: CORINTH,LANGUAGE,TONGUE,LOVE,MIRACLES,PREACHING
Description: 1 Corinthians 14:1
NET Translation: Pursue love and be eager for the spiritual gifts, especially that you may prophesy.
DARBY Translation: Follow after love, and be emulousD8335 of spiritual [manifestations], but rather that ye may prophesy.
KJV Translation: Follow after charity, and desire spiritual [gifts], but rather that ye may prophesy.
Verse Intro: Prophecy and Toungues in the Church
Keywords: MIRACLES,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 14:12
NET Translation: It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit, seek to abound in order to strengthen the church.
DARBY Translation: Thus *ye* also, since ye are desirous of spiritsD8337, seek that ye may abound for the edification of the assembly.
KJV Translation: Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritualK6941[gifts], seek that ye may excel to the edifying of the church.
Keywords: CHURCH,INTERPRETER,MIRACLES
Description: 1 Corinthians 14:13
NET Translation: So then, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
DARBY Translation: Wherefore let him that speaks with a tongue pray that he may interpret.
KJV Translation: Wherefore let him that speaketh in an [unknown] tongue pray that he may interpret.
Keywords: APOSTLES,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PATIENCE
Description: 2 Corinthians 12:12
NET Translation: Indeed, the signs of an apostle were performed among you with great perseverance by signs and wonders and powerful deeds.
DARBY Translation: The signs indeed of the apostle were wrought among you in all endurance, signs, and wonders, and works of power.
KJV Translation: Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.
Description: Galatians 3:5
NET Translation: Does God then give you the Spirit and work mIRAcles among you by your doing the works of the law or by your believing what you heard?
DARBY Translation: He therefore who ministers to you the Spirit, and works mIRAcles among you, [is it] on the principle of works of law, or of [the] report of faith?
KJV Translation: He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh mIRAcles among you, [doeth he it] by the works of the law, or by the hearing of faith?
Keywords: MIRACLES,WORD OF GOD
Description: 1 Thessalonians 5:20
NET Translation: Do not treat prophecies with contempt.
DARBY Translation: do not lightly esteem prophecies;
KJV Translation: Despise not prophesyings.
Keywords: ANTICHRIST,APOSTASY,BLASPHEMY,MIRACLES,PRESUMPTION
Description: 2 Thessalonians 2:3
NET Translation: Let no one deceive you in any way. For that day will not arrive until the rebellion comes and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction.
DARBY Translation: Let not any one deceive you in any manner, because [it will not be] unless the apostasy have first come, and the man of sin have been revealed, the son of perdition;
KJV Translation: Let no man deceive you by any means: for [that day shall not come], except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
Keywords: MIRACLES,SATAN,SORCERY
Description: 2 Thessalonians 2:9
NET Translation: The arrival of the lawless one will be by Satan’s working with all kinds of mIRAcles and signs and false wonders,
DARBY Translation: whoseD8817 coming is according to the workingD8818 of Satan in allD8819 power and signs and wonders of falsehood,
KJV Translation: [Even him], whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
Keywords: DECEIT,GOSPEL,MIRACLES,SELF-DELUSION,TRUTH
Description: 2 Thessalonians 2:10
NET Translation: and with every kind of evil deception directed against those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth so as to be saved.
DARBY Translation: and in allD8820 deceit of unrighteousness to them that perish, because they have not received the love of the truth that they might be saved.
KJV Translation: And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
Keywords: CHURCH,ELDER,HAND,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,TIMOTHY
Description: 1 Timothy 4:14
NET Translation: Do not neglect the spiritual gift you have, given to you and confirmed by prophetic words when the elders laid hands on you.
DARBY Translation: Be not negligent ofD8876 the gift [that is] in thee, which has been given to thee through prophecy, with imposition of the hands of the elderhood.
KJV Translation: Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
Keywords: CHURCH,HAND,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,TIMOTHY
Description: 2 Timothy 1:6
NET Translation: Because of this I remind you to rekindle God’s gift that you possess through the laying on of my hands.
DARBY Translation: For which cause I put thee in mind to rekindleD8898 the gift of God which is in thee by the putting on of my hands.
KJV Translation: Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
Keywords: INSPIRATION,MINISTER,CHRISTIAN,PROPHECY,SCRIPTURES,WORD OF GOD,WORKS
Description: 2 Timothy 3:16
NET Translation: Every scripture is inspired by God and useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
DARBY Translation: Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
KJV Translation: All scripture [is] given by inspIRAtion of God, and [is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
Keywords: HOLY SPIRIT,MIRACLES
Description: Hebrews 2:4
NET Translation: while God confirmed their witness with signs and wonders and various mIRAcles and gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.
DARBY Translation: God bearing, besides, witness with [them] to [it], both by signs and wonders, and various acts of power, and distributions of [the] Holy Spirit, according to his will?
KJV Translation: God also bearing [them] witness, both with signs and wonders, and with divers mIRAcles, and giftsK7161of the Holy Ghost, according to his own will?
Keywords: POWER,WORD OF GOD
Description: Hebrews 6:5
NET Translation: tasted the good word of God and the mIRAcles of the coming age,
DARBY Translation: and have tasted the good word of God, and [the] works of power of [the] age to come,
KJV Translation: And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
Description: Jude 1:16
NET Translation: These people are grumblers and fault-finders who go wherever their desires lead them, and they give bombastic speeches, enchanting folks for their own gain.
DARBY Translation: These are murmurers, complainers, walking after their lusts; and their mouth speaks swelling words, admiring persons for the sake of profit.
KJV Translation: These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling [words], having men's persons in admIRAtion because of advantage.
Keywords: DAY,INSPIRATION,JESUS THE CHRIST,SABBATH,TRUMPET,VISION
Description: Revelation 1:10
NET Translation: I was in the Spirit on the Lord’s Day when I heard behind me a loud voice like a trumpet,
DARBY Translation: I became in [the] SpiritD9447 on the Lord's dayD9448, and I heard behind me a great voice as of a trumpet,
KJV Translation: I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
Keywords: ALPHA,ASIA,EPHESUS,I AM THAT I AM,INSPIRATION,JESUS THE CHRIST,LAODICEA,OMEGA,PERGAMOS,PHILADELPHIA,SARDIS,SMYRNA,THYATIRA,WORD OF GOD
Description: Revelation 1:11
NET Translation: saying: “Write in a book what you see and send it to the seven churches—to Ephesus, Smyrna, Pergamum, ThyatIRA, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”
DARBY Translation: saying, What thou seest writeD9449 in a book, and sendD9450 to the seven assemblies: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to ThyatIRA, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
KJV Translation: Saying, “I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send” [it] “unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto ThyatIRA, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.”
Keywords: ANGEL OF THE CHURCHES,CHURCH,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,THYATIRA
Description: Revelation 2:18
NET Translation: “To the angel of the church in ThyatIRA write the following: “This is the solemn pronouncement of the Son of God, the one who has eyes like a fiery flame and whose feet are like polished bronze:
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in ThyatIRA write: These things says the Son of God, he that has his eyes as a flame of fire, and his feet [are] like fineD9462 brass:
KJV Translation: “And unto the angel of the church in ThyatIRA write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet” [are] “like fine brass;”
Verse Intro: The Church in ThyatIRA
Keywords: SATAN,THYATIRA
Description: Revelation 2:24
NET Translation: But to the rest of you in ThyatIRA, all who do not hold to this teaching (who have not learned the so-called “deep secrets of Satan”), to you I say: I do not put any additional burden on you.
DARBY Translation: But to you I say, the rest whoD9466 [are] in ThyatIRA, as many as have not this doctrine, who have not knownD9467 the depths of Satan, as they say, I do not cast upon you any other burden;
KJV Translation: “But unto you I say, and unto the rest in ThyatIRA, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.”
Keywords: ASTRONOMY,MIRACLES
Description: Revelation 13:13
NET Translation: He performed momentous signs, even making fire come down from heaven to earth in front of people
DARBY Translation: And it works great signs, that it should cause even fire to come down from heaven to the earth before men.
KJV Translation: And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,
Keywords: MIRACLES
Description: Revelation 13:14
NET Translation: and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.
DARBY Translation: And it deceives those that dwell upon the earth by reason of the signs which it was given to it to work before the beast, saying to those that dwell upon the earth to make an image to the beast, which has the wound of the sword, and lived.
KJV Translation: And deceiveth them that dwell on the earth by [the means of] those mIRAcles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
Keywords: MIRACLES
Description: Revelation 16:14
NET Translation: For they are the spirits of the demons performing signs who go out to the kings of the earth to bring them together for the battle that will take place on the great day of God, the All-Powerful.
DARBY Translation: for they are [the] spirits of demons, doing signs; which go out to the kings of the whole habitable world to gather them together to the war of [that] great day of God the Almighty.
KJV Translation: For they are the spirits of devils, working mIRAcles, [which] go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
Keywords: MARTYRDOM,PERSECUTION
Description: Revelation 17:6
NET Translation: I saw that the woman was drunk with the blood of the saints and the blood of those who testified to Jesus. I was greatly astounded when I saw her.
DARBY Translation: And I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. And I wondered, seeing her, with great wonder.
KJV Translation: And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admIRAtion.
Keywords: ANIMALS,ANTICHRIST,BRIMSTONE,DEATH,HELL,LAKE,MIRACLES
Description: Revelation 19:20
NET Translation: Now the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf—signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.
DARBY Translation: And the beast was taken, and the false prophet that [was] with him, who wrought the signs before him by which he deceived them that receivedD9631 the mark of the beast, and those that worshipD9632 his image. Alive were both cast into the lake of fire which burns with brimstone;
KJV Translation: And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought mIRAcles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.