Search Phrase = Grave
There are no Main Site search results.
Keywords: Pillar
Description: Genesis 35:20
NET Translation: Jacob set up a marker over her Grave; it is the Marker of Rachel’s Grave to this day.
DARBY Translation: And Jacob erected a pillar upon her Grave: that is the pillar of Rachel's Grave to [this] day.
KJV Translation: And Jacob set a pillar upon her Grave: that [is] the pillar of Rachel's Grave unto this day.
Keywords: Comfort
Description: Genesis 37:35
NET Translation: All his sons and daughters stood by him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the Grave mourning my son.” So Joseph’s father wept for him.
DARBY Translation: And all his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted, and said, For I will go down to my son into Sheol mourning. Thus his father wept for him.
KJV Translation: And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the Grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
Keywords: Grave, Gray
Description: Genesis 42:38
NET Translation: But Jacob replied, “My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair in sorrow to the Grave.”
DARBY Translation: But he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left; and if mischief should befall him by the way in which ye go, then would ye bring down my grey hairs with sorrow to Sheol.
KJV Translation: And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the Grave.
Keywords: Grave, Gray
Description: Genesis 44:29
NET Translation: If you take this one from me too and an accident happens to him, then you will bring down my gray hair in tragedy to the Grave.’
DARBY Translation: And if ye take this one also from me, and mischief should befall him, ye will bring down my grey hairs with misery to Sheol.
KJV Translation: And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the Grave.
Description: Genesis 44:31
NET Translation: When he sees the boy is not with us, he will die, and your servants will bring down the gray hair of your servant our father in sorrow to the Grave.
DARBY Translation: it will come to pass when he sees that the lad is not [there], that he will die; and thy servants will bring down the grey hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.
KJV Translation: It shall come to pass, when he seeth that the lad [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the Grave.
Keywords: Bury, Canaan, Swear
Description: Genesis 50:5
NET Translation: ‘My father made me swear an oath. He said, “I am about to die. Bury me in my tomb that I dug for myself there in the land of Canaan.” Now let me go and bury my father; then I will return.’”
DARBY Translation: My father made me swear, saying, Behold, I die; in my Grave which I have dug myself in the land of Canaan, there shalt thou bury me. And now, let me go up, I pray thee, that I may bury my father; and I will come again.
KJV Translation: My father made me swear, saying, Lo, I die: in my Grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
Description: Exodus 14:11
NET Translation: and they said to Moses, “Is it because there are no Graves in Egypt that you have taken us away to die in the desert? What in the world have you done to us by bringing us out of Egypt?
DARBY Translation: And they said to Moses, Is it because there were no Graves in Egypt, thou hast taken us away to die in the wilderness? why hast thou done this to us, that thou hast led us out of Egypt?
KJV Translation: And they said unto Moses, Because [there were] no Graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
Keywords: Carved, Graven, Image
Description: Exodus 20:4
NET Translation: “You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water below.
DARBY Translation: Thou shalt not make thyself any Graven image, or any form of what is in the heavens above, or what is in the earth beneath, or what is in the waters under the earth:
KJV Translation: Thou shalt not make unto thee any Graven image, or any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the water under the earth:
Keywords: Onyx
Description: Exodus 28:9
NET Translation: “You are to take two onyx stones and enGrave on them the names of the sons of Israel,
DARBY Translation: And thou shalt take two onyx stones, and enGrave on them the names of the children of Israel:
KJV Translation: And thou shalt take two onyx stones, and Grave on them the names of the children of Israel:
Description: Exodus 28:11
NET Translation: You are to enGrave the two stones with the names of the sons of Israel with the work of an enGraver in stone, like the engravings of a seal; you are to have them set in gold filigree settings.
DARBY Translation: According to the work of an enGraver in stone, as the engravings of a seal, shalt thou enGrave the two stones with the names of the sons of Israel; surrounded by enclosures of gold shalt thou make them.
KJV Translation: With the work of an enGraver in stone, [like] the engravings of a signet, shalt thou enGrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
Keywords: Twelve
Description: Exodus 28:21
NET Translation: The stones are to be for the names of the sons of Israel, twelve, according to the number of their names. Each name according to the twelve tribes is to be like the engravings of a seal.
DARBY Translation: And the stones shall be according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, enGraved as a seal: every one according to his name shall they be for the twelve tribes.
KJV Translation: And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, [like] the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.
Keywords: Holiness
Description: Exodus 28:36
NET Translation: “You are to make a plate of pure gold and enGrave on it the way a seal is enGraved: ‘Holiness to the Lord.’
DARBY Translation: And thou shalt make a thin plate of pure gold, and enGrave on it, as the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!
KJV Translation: And thou shalt make a plate [of] pure gold, and Grave upon it, [like] the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Description: Exodus 32:16
NET Translation: Now the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, enGraved on the tablets.
DARBY Translation: And the tables [were] God's work, and the writing was God's writing, enGraven on the tables.
KJV Translation: And the tables [were] the work of God, and the writing [was] the writing of God, Graven upon the tables.
Description: Exodus 35:35
NET Translation: He has filled them with skill to do all kinds of work as craftsmen, as designers, as embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn and in fine linen, and as weavers. They are craftsmen in all the work and artistic designers.
DARBY Translation: he has filled them with wisdom of heart, to work all manner of work of the enGraver, and of the artificer, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in byssus, and of the weaver, [even] of them that do every kind of work, and of those that devise artistic work
KJV Translation: Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the enGraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, [even] of them that do any work, and of those that devise cunning work.
Description: Exodus 38:23
NET Translation: and with him was Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an artisan, a designer, and an embroiderer in blue, purple, and scarlet yarn and fine linen.
DARBY Translation: and with him Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an enGraver and artificer, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and in byssus.
KJV Translation: And with him [was] Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an enGraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.
Description: Exodus 39:6
NET Translation: They set the onyx stones in gold filigree settings, enGraved as with the engravings of a seal with the names of the sons of Israel.
DARBY Translation: And they wrought the onyx stones mounted in enclosures of gold, enGraved with the engravings of a seal, according to the names of the sons of Israel.
KJV Translation: And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, Graven, as signets are Graven, with the names of the children of Israel.
Description: Exodus 39:14
NET Translation: The stones were for the names of the sons of Israel, twelve, corresponding to the number of their names. Each name corresponding to one of the twelve tribes was like the engravings of a seal.
DARBY Translation: And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, enGraved as a seal, every one according to his name, for the twelve tribes.
KJV Translation: And the stones [were] according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, [like] the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
Keywords: Bow, Idols, Images, Carved, Gods, Pillar, Stone
Description: Leviticus 26:1
NET Translation: “‘You must not make for yourselves idols, so you must not set up for yourselves a carved image or a pillar, and you must not place a sculpted stone in your land to bow down before it, for I am the Lord your God.
DARBY Translation: Ye shall make yourselves no idols, neither rear you up for yourselves carved image, or statue, nor shall ye set up a figured stone in your land, to bow down unto it; for I am Jehovah your God.
KJV Translation: Ye shall make you no idols nor Graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up [any] image of stone in your land, to bow down unto it: for I [am] the LORD your God.
Verse Intro: Blessings for Obedience
Keywords: Earth, Open, Grave
Description: Numbers 16:30
NET Translation: But if the Lord does something entirely new, and the earth opens its mouth and swallows them up along with all that they have, and they go down alive to the Grave, then you will know that these men have despised the Lord!”
DARBY Translation: but if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, and all that they have, and they go down alive into Sheol, then ye shall know that these men have despised Jehovah.
KJV Translation: But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that [appertain] unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.
Keywords: Clean, Dead, Sword, Unclean
Description: Numbers 19:16
NET Translation: And whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields, or the body of someone who died of natural causes, or a human bone, or a Grave, will be unclean seven days.
DARBY Translation: And every one that toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead person, or the bone of a man, or a Grave, shall be unclean seven days.
KJV Translation: And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a Grave, shall be unclean seven days.
Description: Numbers 19:18
NET Translation: Then a ceremonially clean person must take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all its furnishings, and on the people who were there, or on the one who touched a bone, or one who was killed, or one who died, or a Grave.
DARBY Translation: and a clean man shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and upon all the utensils, and upon the persons that were there, and upon him that hath touched the bone, or the one slain, or the dead person, or the Grave;
KJV Translation: And a clean person shall take hyssop, and dip [it] in the water, and sprinkle [it] upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a Grave:
Description: Deuteronomy 4:16
NET Translation: I say this so you will not corrupt yourselves by making an image in the form of any kind of figure. This includes the likeness of a human male or female,
DARBY Translation: lest ye corrupt yourselves, and make you a Graven image, the form of any figure, the pattern of male or female,
KJV Translation: Lest ye corrupt [yourselves], and make you a Graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
Description: Deuteronomy 4:23
NET Translation: Be on guard so that you do not forget the covenant of the Lord your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he has forbidden you.
DARBY Translation: Take heed to yourselves lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make yourselves a Graven image, the form of anything which Jehovah thy God hath forbidden thee.
KJV Translation: Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a Graven image, [or] the likeness of any [thing], which the LORD thy God hath forbidden thee.
Description: Deuteronomy 4:25
NET Translation: After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, if you become corrupt and make an image of any kind and do other evil things before the Lord your God that enrage him,
DARBY Translation: When thou begettest sons, and sons' sons, and ye have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a Graven image, the form of anything, and do evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger,
KJV Translation: When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt [yourselves], and make a Graven image, [or] the likeness of any [thing], and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:
Description: Deuteronomy 5:8
NET Translation: “You must not make for yourself an image of anything in heaven above, on earth below, or in the waters beneath.
DARBY Translation: Thou shalt not make thyself any Graven image, any form of what is in the heavens above, or what is in the earth beneath, or what is in the waters under the earth:
KJV Translation: Thou shalt not make thee [any] Graven image, [or] any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the waters beneath the earth:
Description: Deuteronomy 7:5
NET Translation: Instead, this is what you must do to them: You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, cut down their sacred Asherah poles, and burn up their idols.
DARBY Translation: But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and shatter their statues, and hew down their Asherahs, and burn their Graven images with fire.
KJV Translation: But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their Graven images with fire.
Keywords: Abomination
Description: Deuteronomy 7:25
NET Translation: You must burn the images of their gods, but do not covet the silver and gold that covers them so much that you take it for yourself and thus become ensnared by it; for it is abhorrent to the Lord your God.
DARBY Translation: The Graven images of their gods shall ye burn with fire; thou shalt not covet the silver and gold [that is] on them and take it unto thee, lest thou be ensnared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.
KJV Translation: The Graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold [that is] on them, nor take [it] unto thee, lest thou be snared therein: for it [is] an abomination to the LORD thy God.
Description: Deuteronomy 12:3
NET Translation: You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, burn up their sacred Asherah poles, and cut down the images of their gods; you must eliminate their very memory from that place.
DARBY Translation: and ye shall break down their altars, and shatter their statues, and burn their Asherahs with fire; and ye shall hew down the Graven images of their gods, and ye shall destroy the names of them out of that place.
KJV Translation: And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the Graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.
Description: Deuteronomy 27:15
NET Translation: ‘Cursed is the one who makes a carved or metal image—something abhorrent to the Lord, the work of the craftsman—and sets it up in a secret place.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be the man that maketh a Graven or molten image, an abomination to Jehovah, a work of the craftsman's hand, and putteth it up secretly! And all the people shall answer and say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] the man that maketh [any] Graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth [it] in [a] secret [place]. And all the people shall answer and say, Amen.
Description: Judges 3:19
NET Translation: But he went back once he reached the carved images at Gilgal. He said to Eglon, “I have a secret message for you, O king.” Eglon said, “Be quiet!” All his attendants left.
DARBY Translation: But he turned from the Graven images that were by Gilgal, and said, I have a secret word unto thee, O king. And he said, Be silent! And all that stood by him went out from him.
KJV Translation: But he himself turned again from the quarries that [were] by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.
Description: Judges 3:26
NET Translation: Now Ehud had escaped while they were delaying. When he passed the carved images, he escaped to Seirah.
DARBY Translation: And Ehud had escaped while they lingered, and passed beyond the Graven images, and escaped to Seirah.
KJV Translation: And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.
Description: Judges 17:3
NET Translation: When he gave back to his mother the 1,100 pieces of silver, his mother said, “I solemnly dedicate this silver to the Lord. It will be for my son’s benefit. We will use it to make a carved image and a metal image.”
DARBY Translation: And he restored the eleven hundred silver-pieces to his mother; and his mother said, I had dedicated the silver to Jehovah from my hand for my son, to make a Graven image and a molten image; and now I will restore it to thee.
KJV Translation: And when he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a Graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee.
Description: Judges 17:4
NET Translation: When he gave the silver back to his mother, she took 200 pieces of silver to a silversmith, who made them into a carved image and a metal image. She then put them in Micah’s house.
DARBY Translation: Now he restored the silver to his mother; and his mother took two hundred silver-pieces and gave them to the founder, and he made of them a Graven image and a molten image; and they were in the house of Micah.
KJV Translation: Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred [shekels] of silver, and gave them to the founder, who made thereof a Graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.
Description: Judges 18:14
NET Translation: The five men who had gone to spy out the land of Laish said to their kinsmen, “Do you realize that inside these houses are an ephod, some personal idols, a carved image, and a metal image? Decide now what you want to do.”
DARBY Translation: Then the five men that had gone to spy out the country of Laish spoke and said to their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a Graven image, and a molten image? And now ye know what to do.
KJV Translation: Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a Graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do.
Description: Judges 18:17
NET Translation: The five men who had gone to spy out the land broke in and stole the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, while the priest was standing at the entrance to the gate with the 600 fully armed men.
DARBY Translation: And the five men that had gone to spy out the land went up, entered in thither, [and] took the Graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image; and the priest stood at the entrance of the gate with the six hundred men that were girded with weapons of war.
KJV Translation: And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the Graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war.
Description: Judges 18:20
NET Translation: The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group.
DARBY Translation: Then the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the Graven image, and went in the midst of the people.
KJV Translation: And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the Graven image, and went in the midst of the people.
Description: Judges 18:30
NET Translation: The Danites worshiped the carved image. Jonathan, descendant of Gershom, son of Moses, and his descendants served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.
DARBY Translation: And the children of Dan set up the Graven image; and Jehonathan, the son of Gershom, the son of Moses; he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
KJV Translation: And the children of Dan set up the Graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
Description: Judges 18:31
NET Translation: They worshiped Micah’s carved image the whole time God’s authorized shrine was in Shiloh.
DARBY Translation: And they set up for themselves Micah's Graven image, which he had made, all the time that the house of God was in Shiloh.
KJV Translation: And they set them up Micah's Graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
Description: 1 Samuel 2:6
NET Translation: The Lord both kills and gives life; he brings down to the Grave and raises up.
DARBY Translation: Jehovah killeth, and maketh alive; he bringeth down to Sheol, and bringeth up.
KJV Translation: The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the Grave, and bringeth up.
Keywords: Buried, King
Description: 2 Samuel 3:32
NET Translation: So they buried Abner in Hebron. The king cried loudly over Abner’s Grave, and all the people wept too.
DARBY Translation: And they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the Grave of Abner; and all the people wept.
KJV Translation: And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the Grave of Abner; and all the people wept.
Keywords: Buried, Counsel, Sepulchre
Description: 2 Samuel 17:23
NET Translation: When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and returned to his house in his hometown. After setting his household in order, he hanged himself. So he died and was buried in the Grave of his father.
DARBY Translation: And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose and went to his house, to his city, and gave charge to his household, and hanged himself, and he died; and he was buried in the sepulchre of his father.
KJV Translation: And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled [his] ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father.
Keywords: Pray, Servant
Description: 2 Samuel 19:37
NET Translation: Let me return so that I may die in my own town near the Grave of my father and my mother. But look, here is your servant Kimham. Let him cross over with my lord the king. Do for him whatever seems appropriate to you.”
DARBY Translation: Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the Grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham: let him go over with my lord the king; and do to him what seems good to thee.
KJV Translation: Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, [and be buried] by the Grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
Keywords: Benjamin, Buried, God, Jonathan, King, Saul, Sepulchre, Son
Description: 2 Samuel 21:14
NET Translation: They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela in the Grave of his father Kish. After they had done everything that the king had commanded, God responded to their prayers for the land.
DARBY Translation: And they buried [them] with the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father; and they did all that the king had commanded. And afterwards God was propitious to the land.
KJV Translation: And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was intreated for the land.
Keywords: Head, Hoar
Description: 1 Kings 2:6
NET Translation: Do to him what you think is appropriate, but don’t let him live long and die a peaceful death.
DARBY Translation: And thou shalt do according to thy wisdom, and not let his hoar head go down to Sheol in peace.
KJV Translation: Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the Grave in peace.
Keywords: Head, Hoar, Test, Wise
Description: 1 Kings 2:9
NET Translation: But now don’t treat him as if he were innocent. You are a wise man and you know how to handle him; make sure he has a bloody death.”
DARBY Translation: And now hold him not guiltless; for thou art a wise man, and thou shalt know what thou oughtest to do to him; but bring his hoar head down to Sheol with blood.
KJV Translation: Now therefore hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the Grave with blood.
Description: 1 Kings 7:36
NET Translation: He enGraved ornamental cherubim, lions, and palm trees on the plates of the supports and frames wherever there was room, with wreaths all around.
DARBY Translation: And he enGraved on the plates of its stays and on its panels cherubim, lions and palm-trees, according to the space upon each; and garlands were round about.
KJV Translation: For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he Graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about.
Description: 1 Kings 13:30
NET Translation: He put the body into his own tomb, and they mourned over him, saying, “Ah, my brother!”
DARBY Translation: And he laid his corpse in his own sepulchre; and they mourned over him [saying], Alas, my brother!
KJV Translation: And he laid his carcase in his own Grave; and they mourned over him, [saying], Alas, my brother!
Keywords: God, Israel, Jeroboam
Description: 1 Kings 14:13
NET Translation: All Israel will mourn him and bury him. He is the only one in Jeroboam’s family who will receive a decent burial, for he is the only one in whom the Lord God of Israel found anything good.
DARBY Translation: And all Israel shall mourn for him, and they shall bury him; for he only of Jeroboam shall come to the Grave, because in him there is found something good toward Jehovah the God of Israel, in the house of Jeroboam.
KJV Translation: And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the Grave, because in him there is found [some] good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
Keywords: Raven
Description: 2 Kings 17:41
NET Translation: These nations were worshiping the Lord and at the same time serving their idols; their sons and grandsons are doing just as their fathers have done, to this very day.
DARBY Translation: And these nations feared Jehovah, and served their Graven images, both their children and their children's children: as did their fathers, so do they, unto this day.
KJV Translation: So these nations feared the LORD, and served their Graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day.
Keywords: Chosen, Image, Name, Raven, Solomon
Description: 2 Kings 21:7
NET Translation: He put an idol of Asherah he had made in the temple, about which the Lord had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home.
DARBY Translation: And he set the Graven image of the Asherah that he had made, in the house of which Jehovah had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;
KJV Translation: And he set a Graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:
Keywords: Evil, Halt, King
Description: 2 Kings 22:20
NET Translation: ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace. You will not have to witness all the disaster I will bring on this place.’”’” Then they reported back to the king.
DARBY Translation: Therefore, behold, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered to thy Grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil that I will bring upon this place. And they brought the king word again.
KJV Translation: Behold therefore, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered into thy Grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil which I will bring upon this place. And they brought the king word again.
Keywords: Brook, Children
Description: 2 Kings 23:6
NET Translation: He removed the Asherah pole from the Lord’s temple and took it outside Jerusalem to the Kidron Valley, where he burned it. He smashed it to dust and then threw the dust in the public Graveyard.
DARBY Translation: And he brought out the Asherah from the house of Jehovah, outside Jerusalem, to the torrent of Kidron, and burned it at the torrent of Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder upon the Graves of the children of the people.
KJV Translation: And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped [it] small to powder, and cast the powder thereof upon the Graves of the children of the people.
Keywords: God, Josiah, Man
Description: 2 Kings 23:16
NET Translation: When Josiah turned around, he saw the tombs there on the hill. So he ordered the bones from the tombs to be brought; he burned them on the altar and defiled it, just as in the Lord’s message that was announced by the prophet while Jeroboam stood by the altar during a festival. Then the king turned and saw the Grave of the prophet who had foretold this.
DARBY Translation: And Josiah turned himself, and saw the sepulchres that were there on the mount; and he sent and took the bones out of the sepulchres, and burned [them] upon the altar, and defiled it, according to the word of Jehovah, that the man of God had proclaimed, who proclaimed these things.
KJV Translation: And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that [were] there in the mount, and sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned [them] upon the altar, and polluted it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.
Keywords: Altar, Man, Sepulchre
Description: 2 Kings 23:17
NET Translation: He asked, “What is this Grave marker I see?” The men from the city replied, “It’s the Grave of the prophet who came from Judah and foretold these very things you have done to the altar of Bethel.”
DARBY Translation: Then he said, What tombstone is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which thou hast done against the altar of Bethel.
KJV Translation: Then he said, What title [is] that that I see? And the men of the city told him, [It is] the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel.
Keywords: Cunning, David, Judah, Man, Work
Description: 2 Chronicles 2:7
NET Translation: “Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple-, crimson-, and blue-colored fabrics, and who knows how to enGrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalem and Judah, whom my father David provided.
DARBY Translation: And now send me a man skilful to work in gold, and in silver, and in bronze, and in iron, and in purple and crimson and blue, and experienced in carving, besides the skilful men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father provided.
KJV Translation: Send me now therefore a man cunning to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that can skill to Grave with the cunning men that [are] with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
Keywords: Cunning, David, Man, Son, Work
Description: 2 Chronicles 2:14
NET Translation: whose mother is a Danite and whose father is a Tyrian. He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stones, and wood, as well as purple, blue, white, and crimson fabrics. He knows how to do all kinds of engraving and understands any design given to him. He will work with your skilled craftsmen and the skilled craftsmen of my lord David your father.
DARBY Translation: the son of a woman of the daughters of Dan, and whose father was a man of Tyre, experienced in working in gold, and in silver, in bronze, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in byssus, and in crimson, and for doing any manner of engraving, and for inventing every device which shall be put to him, besides thy skilful men, and the skilful men of my lord David thy father.
KJV Translation: The son of a woman of the daughters of Dan, and his father [was] a man of Tyre, skilful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to Grave any manner of graving, and to find out every device which shall be put to him, with thy cunning men, and with the cunning men of my lord David thy father.
Description: 2 Chronicles 3:7
NET Translation: He overlaid the temple’s rafters, thresholds, walls and doors with gold; he carved decorative cherubim on the walls.
DARBY Translation: And he covered the house, the beams, the threshold, and its walls, and its doors with gold, and enGraved cherubim on the walls.
KJV Translation: He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and Graved cherubims on the walls.
Keywords: Chosen, David, God, Name, Solomon
Description: 2 Chronicles 33:7
NET Translation: He put an idolatrous image he had made in God’s temple, about which God had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home.
DARBY Translation: And he set the Graven image of the idol that he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;
KJV Translation: And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
Keywords: Groves, Raven
Description: 2 Chronicles 33:19
NET Translation: The Annals of the Prophets include his prayer, give an account of how the Lord responded to it, record all his sins and unfaithful acts, and identify the sites where he built high places and erected Asherah poles and idols before he humbled himself.
DARBY Translation: And his prayer, and [how God] was intreated of him, and all his sin and his unfaithfulness, and the places in which he built high places, and set up Asherahs and Graven images, before he was humbled, behold, they are written among the words of Hozai.
KJV Translation: His prayer also, and [how God] was intreated of him, and all his sin, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and Graven images, before he was humbled: behold, they [are] written among the sayings of the seers.
Keywords: Evil, Manasseh
Description: 2 Chronicles 33:22
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord, just as his father Manasseh had done. Amon offered sacrifices to all the idols his father Manasseh had made, and worshiped them.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, as Manasseh his father had done; and Amon sacrificed to all the Graven images that Manasseh his father had made, and served them.
KJV Translation: But he did [that which was] evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;
Keywords: David, Ear, God, Jerusalem, Judah, Seek
Description: 2 Chronicles 34:3
NET Translation: In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor David. In his twelfth year he began ridding Judah and Jerusalem of the high places, Asherah poles, idols, and images.
DARBY Translation: And in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the Asherahs, and the Graven images, and the molten images.
KJV Translation: For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father: and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the groves, and the carved images, and the molten images.
Description: 2 Chronicles 34:4
NET Translation: He ordered the altars of the Baals to be torn down, and broke the incense altars that were above them. He smashed the Asherah poles, idols, and images, crushed them, and sprinkled the dust over the tombs of those who had sacrificed to them.
DARBY Translation: And they broke down the altars of the Baals in his presence; and the sun-pillars that were on high above them he cut down; and the Asherahs and the Graven images and the molten images he broke in pieces, and made dust [of them] and strewed it upon the Graves of those that had sacrificed to them;
KJV Translation: And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that [were] on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust [of them], and strowed [it] upon the Graves of them that had sacrificed unto them.
Keywords: Idols, Raven
Description: 2 Chronicles 34:7
NET Translation: he tore down the altars and Asherah poles, demolished the idols, and smashed all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.
DARBY Translation: and he broke down the altars, and beat the Asherahs and the Graven images into powder, and cut down all the sun-pillars throughout the land of Israel, and returned to Jerusalem.
KJV Translation: And when he had broken down the altars and the groves, and had beaten the Graven images into powder, and cut down all the idols throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.
Keywords: Evil, Halt, King
Description: 2 Chronicles 34:28
NET Translation: ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace. You will not have to witness all the disaster I will bring on this place and its residents.’”’” Then they reported back to the king.
DARBY Translation: Behold, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered to thy Grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants thereof. And they brought the king word again.
KJV Translation: Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy Grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants of the same. So they brought the king word again.
Keywords: King, Live
Description: Nehemiah 2:3
NET Translation: I replied to the king, “O king, live forever! Why would I not appear dejected when the city with the Graves of my ancestors lies desolate and its gates destroyed by fire?”
DARBY Translation: And I said to the king, Let the king live for ever! Why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lies waste, and its gates are consumed with fire?
KJV Translation: And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, [lieth] waste, and the gates thereof are consumed with fire?
Keywords: Build, Servant
Description: Nehemiah 2:5
NET Translation: and said to the king, “If the king is so inclined and if your servant has found favor in your sight, dispatch me to Judah, to the city with the Graves of my ancestors, so that I can rebuild it.”
DARBY Translation: And I said to the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me to Judah, to the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.
KJV Translation: And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.
Keywords: Rejoice
Description: Job 3:22
NET Translation: who rejoice even to jubilation, and are exultant when they find the Grave?
DARBY Translation: Who rejoice even exultingly and are glad when they find the Grave?
KJV Translation: Which rejoice exceedingly, [and] are glad, when they can find the Grave?
Keywords: Corn, Halt
Description: Job 5:26
NET Translation: You will come to your Grave in a full age, As stacks of grain are harvested in their season.
DARBY Translation: Thou shalt come to the Grave in a ripe age, as a shock of corn is brought in in its season.
KJV Translation: Thou shalt come to [thy] Grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
Keywords: Cloud
Description: Job 7:9
NET Translation: As a cloud is dispersed and then disappears, so the one who goes down to the Grave does not come up again.
DARBY Translation: The cloud consumeth and vanisheth away; so he that goeth down to Sheol shall not come up.
KJV Translation: [As] the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the Grave shall come up no [more].
Keywords: Hough
Description: Job 10:19
NET Translation: I should have been as though I had never existed; I should have been carried right from the womb to the Grave!
DARBY Translation: I should be as though I had not been; I should have been carried from the womb to the Grave.
KJV Translation: I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the Grave.
Keywords: Remember, Wrath
Description: Job 14:13
NET Translation: “O that you would hide me in Sheol, and conceal me till your anger has passed! O that you would set me a time and then remember me!
DARBY Translation: Oh that thou wouldest hide me in Sheol, that thou wouldest keep me secret until thine anger be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me,
KJV Translation: O that thou wouldest hide me in the Grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
Description: Job 17:1
NET Translation: My spirit is broken, my days have faded out, the Grave awaits me.
DARBY Translation: My breath is corrupt, my days are extinct, the Graves are mine.
KJV Translation: My breath is corrupt, my days are extinct, the Graves [are ready] for me.
Keywords: Bed
Description: Job 17:13
NET Translation: If I hope for the Grave to be my home, if I spread out my bed in darkness,
DARBY Translation: If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness:
KJV Translation: If I wait, the Grave [is] mine house: I have made my bed in the darkness.
Description: Job 17:14
NET Translation: if I cry out to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
DARBY Translation: I cry to the Grave, Thou art my father! to the worm, My mother, and my sister!
KJV Translation: I have said to corruption, Thou [art] my father: to the worm, [Thou art] my mother, and my sister.
Keywords: Iron, Raven, Rock
Description: Job 19:24
NET Translation: O that with an iron chisel and with lead they were enGraved in a rock forever!
DARBY Translation: That with an iron style and lead they were Graven in the rock for ever!
KJV Translation: That they were Graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
Description: Job 21:13
NET Translation: They live out their years in prosperity and go down to the Grave in peace.
DARBY Translation: They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol.
KJV Translation: They spend their days in wealth, and in a moment go down to the Grave.
Description: Job 21:32
NET Translation: And when he is carried to the tombs, and watch is kept over the funeral mound,
DARBY Translation: Yet is he carried to the Graves, and watch is kept over the tomb.
KJV Translation: Yet shall he be brought to the Grave, and shall remain in the tomb.
Description: Job 24:19
NET Translation: The drought as well as the heat snatch up the melted snow; so the Grave snatches up the sinner.
DARBY Translation: Drought and heat consume snow waters; so doth Sheol those that have sinned.
KJV Translation: Drought and heat consume the snow waters: [so doth] the Grave [those which] have sinned.
Keywords: Hand, Hough
Description: Job 30:24
NET Translation: “Surely one does not stretch out his hand against a broken man when he cries for help in his distress.
DARBY Translation: Indeed, no prayer [availeth] when he stretcheth out [his] hand: though they cry when he destroyeth.
KJV Translation: Howbeit he will not stretch out [his] hand to the Grave, though they cry in his destruction.
Keywords: Ear, Life, Soul
Description: Job 33:22
NET Translation: He draws near to the place of corruption, and his life to the messengers of death.
DARBY Translation: And his soul draweth near to the pit, and his life to the destroyers.
KJV Translation: Yea, his soul draweth near unto the Grave, and his life to the destroyers.
Description: Job 40:13
NET Translation: Hide them in the dust together, imprison them in the Grave.
DARBY Translation: Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
KJV Translation: Hide them in the dust together; [and] bind their faces in secret.
Keywords: Art, Faithfulness
Description: Psalms 5:9
NET Translation: For they do not speak the truth; their stomachs are like the place of destruction, their throats like an open Grave, their tongues like a steep slope leading into it.
DARBY Translation: For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversion, their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
KJV Translation: For [there is] no faithfulness in their mouth; their inward part [is] very wickedness; their throat [is] an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Keywords: Death
Description: Psalms 6:5
NET Translation: For no one remembers you in the realm of death. In Sheol who gives you thanks?
DARBY Translation: For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee?
KJV Translation: For in death [there is] no remembrance of thee: in the Grave who shall give thee thanks?
Keywords: Bow, Earth, Fat, Live
Description: Psalms 22:29
NET Translation: All the thriving people of the earth will join the celebration and worship; all those who are descending into the Grave will bow before him, including those who cannot preserve their lives.
DARBY Translation: All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall bow before him, and he that cannot keep alive his own soul.
KJV Translation: All [they that be] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
Description: Psalms 28:1
NET Translation: By David. To you, O Lord, I cry out! My Protector, do not ignore me. If you do not respond to me, I will join those who are descending into the Grave.
DARBY Translation: [A Psalm] of David.Unto thee, Jehovah, do I call; my rock, be not silent unto me, lest, [if] thou keep silence toward me, I become like them that go down into the pit
KJV Translation: [A Psalm] of David. Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, [if] thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
Keywords: Soul
Description: Psalms 30:3
NET Translation: O Lord, you pulled me up from Sheol; you rescued me from among those descending into the Grave.
DARBY Translation: Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.
KJV Translation: O LORD, thou hast brought up my soul from the Grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
Keywords: Praise
Description: Psalms 30:9
NET Translation: “What profit is there in taking my life, in my descending into the Pit? Can the dust of the Grave praise you? Can it declare your loyalty?
DARBY Translation: What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
KJV Translation: What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
Keywords: Called, Wicked
Description: Psalms 31:17
NET Translation: O Lord, do not let me be humiliated, for I call out to you. May evil men be humiliated. May they go wailing to the Grave.
DARBY Translation: Jehovah, let me not be ashamed; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol.
KJV Translation: Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, [and] let them be silent in the Grave.
Keywords: Houses
Description: Psalms 49:11
NET Translation: Their Grave becomes their permanent residence, their eternal dwelling place. They name their lands after themselves,
DARBY Translation: Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
KJV Translation: Their inward thought [is, that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
Keywords: Beauty, Death, Sheep
Description: Psalms 49:14
NET Translation: They will travel to Sheol like sheep, with death as their shepherd. The godly will rule over them when the day of vindication dawns. Sheol will consume their bodies, and they will no longer live in impressive houses.
DARBY Translation: Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
KJV Translation: Like sheep they are laid in the Grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the Grave from their dwelling.
Keywords: God, Power, Redeem, Soul
Description: Psalms 49:15
NET Translation: But God will rescue my life from the power of Sheol; certainly he will pull me to safety. (Selah)
DARBY Translation: But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. Selah.
KJV Translation: But God will redeem my soul from the power of the Grave: for he shall receive me. Selah.
Keywords: Glory
Description: Psalms 49:17
NET Translation: For he will take nothing with him when he dies; his wealth will not follow him down into the Grave.
DARBY Translation: For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
KJV Translation: For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Keywords: Anger, Raven
Description: Psalms 78:58
NET Translation: They made him angry with their pagan shrines, and made him jealous with their idols.
DARBY Translation: And they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their Graven images.
KJV Translation: For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their Graven images.
Keywords: Life, Soul
Description: Psalms 88:3
NET Translation: For my life is filled with troubles, and I am ready to enter Sheol.
DARBY Translation: For my soul is full of troubles, and my life draweth nigh to Sheol.
KJV Translation: For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the Grave.
Keywords: Man
Description: Psalms 88:4
NET Translation: They treat me like those who descend into the Grave. I am like a helpless man,
DARBY Translation: I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no strength:
KJV Translation: I am counted with them that go down into the pit: I am as a man [that hath] no strength:
Keywords: Free, Rest
Description: Psalms 88:5
NET Translation: adrift among the dead, like corpses lying in the Grave, whom you remember no more, and who are cut off from your power.
DARBY Translation: Prostrate among the dead, like the slain that lie in the Grave; whom thou rememberest no more, and who are cut off from thy hand.
KJV Translation: Free among the dead, like the slain that lie in the Grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
Keywords: Faithfulness, Kindness
Description: Psalms 88:11
NET Translation: Is your loyal love proclaimed in the Grave, or your faithfulness in the place of the dead?
DARBY Translation: Shall thy loving-kindness be declared in the Grave? thy faithfulness in Destruction?
KJV Translation: Shall thy lovingkindness be declared in the Grave? [or] thy faithfulness in destruction?
Keywords: Deliver, Hand, Man, Soul
Description: Psalms 89:48
NET Translation: No man can live on without experiencing death, or deliver his life from the power of Sheol. (Selah)
DARBY Translation: What man liveth, and shall not see death? Shall he deliver his soul from the power of Sheol? Selah.
KJV Translation: What man [is he that] liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the Grave? Selah.
Keywords: Raven, Ship, Worship
Description: Psalms 97:7
NET Translation: All who worship idols are ashamed, those who boast about worthless idols. All the gods bow down before him.
DARBY Translation: Ashamed be all they that serve Graven images, that boast themselves of idols. Worship him, all ye gods.
KJV Translation: Confounded be all they that serve Graven images, that boast themselves of idols: worship him, all [ye] gods.
Description: Psalms 141:7
NET Translation: As when one plows and breaks up the soil, so our bones are scattered at the mouth of Sheol.
DARBY Translation: Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth.
KJV Translation: Our bones are scattered at the Grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth.
Keywords: Ear, Spirit
Description: Psalms 143:7
NET Translation: Answer me quickly, Lord. My strength is fading. Do not reject me, or I will join those descending into the Grave.
DARBY Translation: Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.
KJV Translation: Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
Keywords: Live
Description: Proverbs 1:12
NET Translation: We will swallow them alive like Sheol, those full of vigor like those going down to the Pit.
DARBY Translation: let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those that go down into the pit;
KJV Translation: Let us swallow them up alive as the Grave; and whole, as those that go down into the pit:
Keywords: Feet
Description: Proverbs 5:5
NET Translation: Her feet go down to death; her steps lead straight to the Grave.
DARBY Translation: Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol.
KJV Translation: Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
Description: Proverbs 7:27
NET Translation: Her house is the way to the Grave, going down to the chambers of death.
DARBY Translation: Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death.
KJV Translation: Her house [is] the way to hell, going down to the chambers of death.
Keywords: Dead
Description: Proverbs 9:18
NET Translation: But they do not realize that the dead are there, that her guests are in the depths of the Grave.
DARBY Translation: But he knoweth not that the dead are there; [that] her guests are in the depths of Sheol.
KJV Translation: But he knoweth not that the dead [are] there; [and that] her guests [are] in the depths of hell.
Keywords: Bread, Deceit
Description: Proverbs 20:17
NET Translation: Bread gained by deceit tastes sweet to a person, but afterward his mouth will be filled with Gravel.
DARBY Translation: Bread of falsehood is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with Gravel.
KJV Translation: Bread of deceit [is] sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with Gravel.
Keywords: Earth, Fire
Description: Proverbs 30:16
NET Translation: the Grave, the barren womb; earth has not been satisfied with water; and fire has never said, “Enough!”
DARBY Translation: Sheol, and the barren womb; the earth which is not filled with water, and the fire which saith not, It is enough.
KJV Translation: The Grave; and the barren womb; the earth [that] is not filled with water; and the fire [that] saith not, [It is] enough.
Keywords: Anger, Evil, God, Man, Power, Soul, Stranger
Description: Ecclesiastes 6:2
NET Translation: God gives a man riches, property, and wealth so that he lacks nothing that his heart desires, yet God does not enable him to enjoy the fruit of his labor—instead, someone else enjoys it! This is fruitless and a Grave misfortune.
DARBY Translation: one to whom God giveth riches, wealth, and honour, and he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and a sore evil.
KJV Translation: A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this [is] vanity, and it [is] an evil disease.
Keywords: Hand
Description: Ecclesiastes 9:10
NET Translation: Whatever you find to do with your hands, do it with all your might, because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the Grave, the place where you will eventually go.
DARBY Translation: Whatever thy hand findeth to do, do with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, whither thou goest.
KJV Translation: Whatsoever thy hand findeth to do, do [it] with thy might; for [there is] no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the Grave, whither thou goest.
Keywords: Love, Seal, Vehement
Description: Song of Solomon 8:6
NET Translation: The Beloved to Her Lover: Set me like a cylinder seal over your heart, like a signet on your arm. For love is as strong as death, passion is as unrelenting as Sheol. Its flames burst forth, it is a blazing flame.
DARBY Translation: Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm: For love is strong as death; Jealousy is cruel as Sheol: The flashes thereof are flashes of fire, Flames of Jah.
KJV Translation: Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love [is] strong as death; jealousy [is] cruel as the Grave: the coals thereof [are] coals of fire, [which hath a] most vehement flame.
Keywords: Hand, Jerusalem, Raven
Description: Isaiah 10:10
NET Translation: I overpowered kingdoms ruled by idols, whose carved images were more impressive than Jerusalem’s or Samaria’s.
DARBY Translation: As my hand hath found the kingdoms of the idols, and their Graven images exceeded those of Jerusalem and Samaria,
KJV Translation: As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose Graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
Description: Isaiah 14:11
NET Translation: Your splendor has been brought down to Sheol, as well as the sound of your stringed instruments. You lie on a bed of maggots, with a blanket of worms over you.
DARBY Translation: Thy pomp is brought down to Sheol, the noise of thy lyres: the maggot is spread under thee, and worms cover thee.
KJV Translation: Thy pomp is brought down to the Grave, [and] the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
Keywords: Art, Raiment
Description: Isaiah 14:19
NET Translation: But you have been thrown out of your Grave like a shoot that is thrown away. You lie among the slain, among those who have been slashed by the sword, among those headed for the stones of the Pit, as if you were a mangled corpse.
DARBY Translation: but thou art cast out of thy Grave like an abominable branch, covered with the slain those thrust through with the sword, that go down to the stones of the pit: like a carcase trodden under foot.
KJV Translation: But thou art cast out of thy Grave like an abominable branch, [and as] the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.
Keywords: Babylon, Chariot, Raven, Riot
Description: Isaiah 21:9
NET Translation: Look what’s coming! A charioteer, a team of horses.” When questioned, he replies, “Babylon has fallen, fallen! All the idols of her gods lie shattered on the ground!”
DARBY Translation: And behold, there cometh a chariot of men; horsemen by pairs. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the Graven images of her gods he hath broken unto the ground.
KJV Translation: And, behold, here cometh a chariot of men, [with] a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the Graven images of her gods he hath broken unto the ground.
Keywords: Sepulchre
Description: Isaiah 22:16
NET Translation: ‘What right do you have to be here? What relatives do you have buried here? Why do you chisel out a tomb for yourself here? He chisels out his burial site in an elevated place, he carves out his tomb on a cliff.
DARBY Translation: What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewn thee out a sepulchre here, [as] he that heweth out his sepulchre on high, cutting out in the rock a habitation for himself?
KJV Translation: What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, [as] he that heweth him out a sepulchre on high, [and] that Graveth an habitation for himself in a rock?
Keywords: Defile, Halt, Raven
Description: Isaiah 30:22
NET Translation: You will desecrate your silver-plated idols and your gold-plated images. You will throw them away as if they were a menstrual rag, saying to them, “Get out!”
DARBY Translation: And ye shall defile the silver covering of your Graven images, and the gold overlaying of your molten images; thou shalt cast them away as a menstruous cloth: Out! shalt thou say unto it.
KJV Translation: Ye shall defile also the covering of thy Graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.
Description: Isaiah 38:10
NET Translation: “I thought, ‘In the middle of my life I must walk through the gates of Sheol, I am deprived of the rest of my years.’
DARBY Translation: I said, In the meridian of my days I shall go to the gates of Sheol: I am deprived of the rest of my years.
KJV Translation: I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the Grave: I am deprived of the residue of my years.
Keywords: Death, Hope, Praise
Description: Isaiah 38:18
NET Translation: Indeed Sheol does not give you thanks; death does not praise you. Those who descend into the Pit do not anticipate your faithfulness.
DARBY Translation: For not Sheol shall praise thee, nor death celebrate thee; they that go down into the pit do not hope for thy truth.
KJV Translation: For the Grave cannot praise thee, death can [not] celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Keywords: Man, Raven, Silver
Description: Isaiah 40:19
NET Translation: A craftsman casts an idol; a metalsmith overlays it with gold and forges silver chains for it.
DARBY Translation: The workman casteth a Graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains [for it].
KJV Translation: The workman melteth a Graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
Keywords: Cunning, Man, Oblation, Raven, Tree
Description: Isaiah 40:20
NET Translation: To make a contribution one selects wood that will not rot; he then seeks a skilled craftsman to make an idol that will not fall over.
DARBY Translation: He that is impoverished, so that he hath no offering, chooseth a tree that doth not rot; he seeketh unto him a skilled workman to prepare a Graven image that shall not be moved.
KJV Translation: He that [is] so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree [that] will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a Graven image, [that] shall not be moved.
Keywords: Glory, Praise, Raven
Description: Isaiah 42:8
NET Translation: “I am the Lord! That is my name! I will not share my glory with anyone else, or the praise due me with idols.
DARBY Translation: I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise to Graven images.
KJV Translation: I [am] the LORD: that [is] my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to Graven images.
Keywords: Raven, Trust
Description: Isaiah 42:17
NET Translation: Those who trust in idols will turn back and be utterly humiliated, those who say to metal images, ‘You are our gods.’
DARBY Translation: They shall be turned back, they shall be covered with shame, that confide in Graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
KJV Translation: They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in Graven images, that say to the molten images, Ye [are] our gods.
Keywords: Delectable, Image, Raven, Table
Description: Isaiah 44:9
NET Translation: All who form idols are nothing; the things in which they delight are worthless. Their witnesses cannot see; they recognize nothing, so they are put to shame.
DARBY Translation: They that form a Graven image are all of them vanity, and their delectable things are of no profit; and they are their own witnesses: they see not, nor know; that they may be ashamed.
KJV Translation: They that make a Graven image [are] all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they [are] their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.
Keywords: Image, Raven, Table
Description: Isaiah 44:10
NET Translation: Who forms a god and casts an idol that will prove worthless?
DARBY Translation: Who hath formed a God, or molten a Graven image that is profitable for nothing?
KJV Translation: Who hath formed a god, or molten a Graven image [that] is profitable for nothing?
Keywords: Man, Raven
Description: Isaiah 44:15
NET Translation: A man uses it to make a fire; he takes some of it and warms himself. Yes, he kindles a fire and bakes bread. Then he makes a god and worships it; he makes an idol and bows down to it.
DARBY Translation: And it shall be for a man to burn, and he taketh thereof, and warmeth himself; he kindleth it also, and baketh bread; he maketh also a God, and worshippeth it; he maketh it a Graven image, and falleth down thereto.
KJV Translation: Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth [it], and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth [it]; he maketh it a Graven image, and falleth down thereto.
Keywords: Deliver, Raven
Description: Isaiah 44:17
NET Translation: With the rest of it he makes a god, his idol; he bows down to it and worships it. He prays to it, saying, ‘Rescue me, for you are my god!’
DARBY Translation: And with the remainder thereof he maketh a God, his Graven image; he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me, for thou art my God.
KJV Translation: And the residue thereof he maketh a god, [even] his Graven image: he falleth down unto it, and worshippeth [it], and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou [art] my god.
Keywords: Clay, Potsherd, Woe
Description: Isaiah 45:9
NET Translation: One who argues with his Creator is in Grave danger, one who is like a mere shard among the other shards on the ground! The clay should not say to the potter, “What in the world are you doing? Your work lacks skill!”
DARBY Translation: Woe unto him that striveth with his Maker! Let a potsherd [strive] with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that formeth it, What makest thou? Or thy work, He hath no hands?
KJV Translation: Woe unto him that striveth with his Maker! [Let] the potsherd [strive] with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
Keywords: Ear, God, Knowledge, Pray, Raven
Description: Isaiah 45:20
NET Translation: Gather together and come! Approach together, you refugees from the nations. Those who carry wooden idols know nothing, those who pray to a god that cannot deliver.
DARBY Translation: Gather yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations. They have no knowledge that carry the wood of their Graven image, and pray unto a God that cannot save.
KJV Translation: Assemble yourselves and come; draw near together, ye [that are] escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their Graven image, and pray unto a god [that] cannot save.
Keywords: Ass, Beginning, Raven
Description: Isaiah 48:5
NET Translation: I announced them to you beforehand; before they happened, I predicted them for you, so you could never say, ‘My image did these things, my idol, my cast image, decreed them.’
DARBY Translation: so I have long ago declared [them] to thee; before they came to pass I caused thee to hear [them]; lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my Graven image, or my molten image hath commanded them.
KJV Translation: I have even from the beginning declared [it] to thee; before it came to pass I shewed [it] thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my Graven image, and my molten image, hath commanded them.
Keywords: Name, Seed, Spring
Description: Isaiah 48:19
NET Translation: Your descendants would have been as numerous as sand, and your children like its granules. Their name would not have been cut off and eliminated from my presence.
DARBY Translation: and thy seed would have been as the sand, and the offspring of thy bowels like the Gravel thereof: their name should not have been cut off nor destroyed from before me.
KJV Translation: Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the Gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Keywords: Alms, Raven
Description: Isaiah 49:16
NET Translation: Look, I have inscribed your name on my palms; your walls are constantly before me.
DARBY Translation: Lo, I have Graven thee upon the palms of [my] hands; thy walls are continually before me.
KJV Translation: Behold, I have Graven thee upon the palms of [my] hands; thy walls [are] continually before me.
Keywords: Deceit
Description: Isaiah 53:9
NET Translation: They intended to bury him with criminals, but he ended up in a rich man’s tomb, because he had committed no violent deeds, nor had he spoken deceitfully.
DARBY Translation: And [men] appointed his Grave with the wicked, but he was with the rich in his death, because he had done no violence, neither was there guile in his mouth.
KJV Translation: And he made his Grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither [was any] deceit in his mouth.
Description: Isaiah 65:4
NET Translation: They sit among the tombs and keep watch all night long. They eat pork, and broth from unclean sacrificial meat is in their pans.
DARBY Translation: who sit down among the Graves, and lodge in the secret places; who eat swine's flesh, and broth of abominable things [is in] their vessels;
KJV Translation: Which remain among the Graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable [things is in] their vessels;
Description: Jeremiah 5:16
NET Translation: All its soldiers are strong and mighty. Their arrows will send you to your Grave.
DARBY Translation: Their quiver is as an open sepulchre; they are all mighty men.
KJV Translation: Their quiver [is] as an open sepulchre, they [are] all mighty men.
Description: Jeremiah 8:1
NET Translation: The Lord says, “When that time comes, the bones of the kings of Judah and its leaders, the bones of the priests and prophets, and of all the other people who lived in Jerusalem will be dug up from their Graves.
DARBY Translation: At that time, saith Jehovah, they shall bring forth the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their Graves;
KJV Translation: At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their Graves:
Keywords: Anger, King, Raven
Description: Jeremiah 8:19
NET Translation: I hear my dear people crying out throughout the length and breadth of the land. They are crying, ‘Is the Lord no longer in Zion? Is her divine King no longer there?’” The Lord answers, “Why then do they provoke me to anger with their images, with their worthless foreign idols?
DARBY Translation: Behold the voice of the cry of the daughter of my people, from a very far country: Is not Jehovah in Zion? Is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their Graven images, with foreign vanities?
KJV Translation: Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: [Is] not the LORD in Zion? [is] not her king in her? Why have they provoked me to anger with their Graven images, [and] with strange vanities?
Keywords: Brutish, Image, Man, Raven
Description: Jeremiah 10:14
NET Translation: All these idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disgraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham. There is no breath in any of those idols.
DARBY Translation: Every man is become brutish, bereft of knowledge; every founder is put to shame by the Graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
KJV Translation: Every man is brutish in [his] knowledge: every founder is confounded by the Graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
Keywords: Judah, Raven, Sin, Table
Description: Jeremiah 17:1
NET Translation: “The sin of Judah is enGraved with an iron chisel on their stone-hard hearts. It is inscribed with a diamond point on the horns of their altars.
DARBY Translation: The sin of Judah is written with a style of iron, with the point of a diamond, enGraven upon the tablet of their heart, and upon the horns of your altars;
KJV Translation: The sin of Judah [is] written with a pen of iron, [and] with the point of a diamond: [it is] Graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;
Keywords: Might, Mother
Description: Jeremiah 20:17
NET Translation: For he did not kill me before I came from the womb, making my pregnant mother’s womb my Grave forever.
DARBY Translation: because he slew me not from the womb. Or would that my mother had been my Grave, and her womb always great [with me]!
KJV Translation: Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my Grave, and her womb [to be] always great [with me].
Keywords: Dead, Jehoiakim
Description: Jeremiah 26:23
NET Translation: and they brought Uriah back from there. They took him to King Jehoiakim, who had him executed and had his body thrown into the burial place of the common people.
DARBY Translation: and they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him to Jehoiakim the king; and he slew him with the sword, and cast his dead body into the Graves of the children of the people.
KJV Translation: And they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the Graves of the common people.
Description: Jeremiah 48:9
NET Translation: Set up a Gravestone for Moab, for it will certainly be laid in ruins! Its cities will be laid waste and become uninhabited.
DARBY Translation: Give wings unto Moab, that she may flee and get away; and the cities thereof shall become a desolation, without inhabitant.
KJV Translation: Give wings unto Moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein.
Keywords: Raven
Description: Jeremiah 50:38
NET Translation: A drought will come upon her land; her rivers and canals will be dried up. All this will happen because her land is filled with idols. Her people act like madmen because of those idols they fear.
DARBY Translation: a drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of Graven images, and they are mad after frightful idols.
KJV Translation: A drought [is] upon her waters; and they shall be dried up: for it [is] the land of Graven images, and they are mad upon [their] idols.
Keywords: Brutish, Image, Man, Raven
Description: Jeremiah 51:17
NET Translation: all idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disgraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham; there is no breath in any of those idols.
DARBY Translation: Every man is become brutish, so as to have no knowledge; every founder is put to shame by the Graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
KJV Translation: Every man is brutish by [his] knowledge; every founder is confounded by the Graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
Keywords: Judgment, Raven
Description: Jeremiah 51:47
NET Translation: “So the time will certainly come when I will punish the idols of Babylon. Her whole land will be put to shame. All her mortally wounded will collapse in her midst.
DARBY Translation: Therefore behold, days are coming when I will punish the Graven images of Babylon; and her whole land shall be put to shame, and all her slain shall fall in the midst of her.
KJV Translation: Therefore, behold, the days come, that I will do judgment upon the Graven images of Babylon: and her whole land shall be confounded, and all her slain shall fall in the midst of her.
Keywords: Judgment, Raven
Description: Jeremiah 51:52
NET Translation: Yes, but the time will certainly come,” says the Lord, “when I will punish her idols. Throughout her land the mortally wounded will groan.
DARBY Translation: Therefore behold, days come, saith Jehovah, that I will punish her Graven images; and throughout her land the wounded shall groan.
KJV Translation: Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her Graven images: and through all her land the wounded shall groan.
Description: Lamentations 3:16
NET Translation: ו (Vav). He ground my teeth in Gravel; he trampled me in the dust.
DARBY Translation: He hath also broken my teeth with Gravel stones, he hath covered me with ashes.
KJV Translation: He hath also broken my teeth with Gravel stones, he hath covered me with ashes.
Keywords: Idols, Wall
Description: Ezekiel 8:10
NET Translation: So I went in and looked. I noticed every figure of creeping thing and beast—detestable images—and every idol of the house of Israel, enGraved on the wall all around.
DARBY Translation: And I went in and looked, and behold, every form of creeping thing and abominable beast, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall round about.
KJV Translation: So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.
Keywords: Lebanon
Description: Ezekiel 31:15
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: On the day it went down to Sheol I caused observers to lament. I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol, I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed; and I made Lebanon black for him, and all the trees of the field fainted for him.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the Grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
Description: Ezekiel 32:22
NET Translation: “Assyria is there with all her assembly around her Grave, all of them struck down by the sword.
DARBY Translation: There is Asshur and all his assemblage, his Graves round about him: all of them slain, fallen by the sword;
KJV Translation: Asshur [is] there and all her company: his Graves [are] about him: all of them slain, fallen by the sword:
Description: Ezekiel 32:23
NET Translation: Their Graves are located in the remote slopes of the Pit. Her assembly is around her Grave, all of them struck down by the sword, those who spread terror in the land of the living.
DARBY Translation: their Graves are set in the sides of the pit, and his assemblage is round about his Grave; all of them slain, fallen by the sword, who caused terror in the land of the living.
KJV Translation: Whose Graves are set in the sides of the pit, and her company is round about her Grave: all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land of the living.
Keywords: Shame
Description: Ezekiel 32:24
NET Translation: “Elam is there with all her hordes around her Grave; all of them struck down by the sword. They went down uncircumcised to the lower parts of the earth, those who spread terror in the land of the living. Now they will bear their shame with those who descend to the Pit.
DARBY Translation: There is Elam and all her multitude round about her Grave, all of them slain, fallen by the sword, who are gone down uncircumcised unto the lower parts of the earth, who caused their terror in the land of the living; yet have they borne their confusion with them that go down to the pit.
KJV Translation: There [is] Elam and all her multitude round about her Grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
Keywords: Bed, Hough, Shame
Description: Ezekiel 32:25
NET Translation: Among the dead they have made a bed for her, along with all her hordes around her Grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for their terror had spread in the land of the living. They bear their shame along with those who descend to the Pit; they are placed among the dead.
DARBY Translation: They have set him a bed in the midst of the slain, with all his multitude: their Graves are round about him, all of them uncircumcised, slain by the sword, though their terror was caused in the land of the living; and they have borne their confusion with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that are slain.
KJV Translation: They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her Graves [are] round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of [them that be] slain.
Keywords: Hough
Description: Ezekiel 32:26
NET Translation: “Meshech Tubal is there, along with all her hordes around her Grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for they spread their terror in the land of the living.
DARBY Translation: There is Meshech, Tubal, and all their multitude, their Graves round about them, all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
KJV Translation: There [is] Meshech, Tubal, and all her multitude: her Graves [are] round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
Description: Ezekiel 37:12
NET Translation: Therefore prophesy, and tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Look, I am about to open your Graves and will raise you from your Graves, my people. I will bring you to the land of Israel.
DARBY Translation: Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will open your Graves, and cause you to come up out of your Graves, O my people, and bring you into the land of Israel.
KJV Translation: Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your Graves, and cause you to come up out of your Graves, and bring you into the land of Israel.
Description: Ezekiel 37:13
NET Translation: Then you will know that I am the Lord, when I open your Graves and raise you from your Graves, my people.
DARBY Translation: And ye shall know that I [am] Jehovah, when I have opened your Graves, and have caused you to come up out of your Graves, O my people.
KJV Translation: And ye shall know that I [am] the LORD, when I have opened your Graves, O my people, and brought you up out of your Graves,
Keywords: Ass, Gog, Valley
Description: Ezekiel 39:11
NET Translation: “‘On that day I will assign Gog a Grave in Israel. It will be the valley of those who travel east of the sea; it will block the way of the travelers. There they will bury Gog and all his horde; they will call it the Valley of Hamon Gog.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, [that] I will give unto Gog a place there for burial in Israel, the valley of the passers-by to the east of the sea; and it shall stop [the way] of the passers-by; and there shall they bury Gog and all the multitude; and they shall call it, Valley of Hamon-Gog.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, [that] I will give unto Gog a place there of Graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the [noses] of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call [it] The valley of Hamongog.
Keywords: Called, Incense, Raven
Description: Hosea 11:2
NET Translation: But the more I summoned them, the farther they departed from me. They sacrificed to the Baal idols and burned incense to images.
DARBY Translation: As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baals, and burned incense to Graven images.
KJV Translation: [As] they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to Graven images.
Keywords: Power, Ransom, Redeem
Description: Hosea 13:14
NET Translation: Will I deliver them from the power of Sheol? No, I will not! Will I redeem them from death? No, I will not! O Death, bring on your plagues! O Sheol, bring on your destruction! My eyes will not show any compassion!
DARBY Translation: I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death: where, O death, are thy plagues? where, O Sheol, is thy destruction? Repentance shall be hid from mine eyes.
KJV Translation: I will ransom them from the power of the Grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O Grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
Keywords: Idols, Raven
Description: Micah 1:7
NET Translation: All her carved idols will be smashed to pieces; all her metal cult statues will be destroyed by fire. I will make a waste heap of all her images. Since she gathered the metal as a prostitute collects her wages, the idols will become a prostitute’s wages again.”
DARBY Translation: And all her Graven images shall be beaten to pieces, and all her harlot-gifts shall be burned with fire, and all her idols will I make a desolation; for of the hire of a harlot hath she gathered [them], and to a harlot's hire shall they return.
KJV Translation: And all the Graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered [it] of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.
Keywords: Halt, Raven, Ship, Work, Worship
Description: Micah 5:13
NET Translation: I will remove your idols and sacred pillars from your midst; you will no longer worship what your own hands made.
DARBY Translation: Thy Graven images also will I cut off, and thy statues out of the midst of thee; and thou shalt no more bow down to the work of thy hands.
KJV Translation: Thy Graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
Keywords: Art, Image, Name, Raven
Description: Nahum 1:14
NET Translation: The Lord has issued a decree against you: “Your dynasty will come to an end. I will destroy the idols and images in the temples of your gods. I will desecrate your Grave, because you are accursed!”
DARBY Translation: And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy god will I cut off the Graven image, and the molten image: I will prepare thy Grave; for thou art vile.
KJV Translation: And the LORD hath given a commandment concerning thee, [that] no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the Graven image and the molten image: I will make thy Grave; for thou art vile.
Description: Habakkuk 2:2
NET Translation: The Lord responded: “Write down this message. Record it legibly on tablets so the one who announces it may read it easily.
DARBY Translation: And Jehovah answered me and said, Write the vision, and enGrave it upon tablets, that he may run that readeth it.
KJV Translation: And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make [it] plain upon tables, that he may run that readeth it.
Keywords: Image, Maker, Raven, Work
Description: Habakkuk 2:18
NET Translation: What good is an idol? Why would a craftsman make it? What good is a metal image that gives misleading oracles? Why would its creator place his trust in it and make such mute, worthless things?
DARBY Translation: What profiteth the Graven image that the maker thereof hath Graven it? the molten image, and the teacher of falsehood, that the maker of his work dependeth thereon, to make dumb idols?
KJV Translation: What profiteth the Graven image that the maker thereof hath Graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?
Description: Zechariah 3:9
NET Translation: As for the stone I have set before Joshua—on the one stone there are seven eyes. I am about to enGrave an inscription on it,’ says the Lord of Heaven’s Armies, ‘to the effect that I will remove the iniquity of this land in a single day.
DARBY Translation: For behold, the stone that I have laid before Joshua upon one stone are seven eyes; behold, I will enGrave the graving thereof, saith Jehovah of hosts, and I will remove the iniquity of this land in one day.
KJV Translation: For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone [shall be] seven eyes: behold, I will enGrave the graving thereof, saith the LORD of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.
Keywords: Build, Scribes, Woe
Description: Matthew 23:29
NET Translation: “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the Graves of the righteous.
DARBY Translation: Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye build the sepulchres of the prophets and adorn the tombs of the just,
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,”
Keywords: Saints
Description: Matthew 27:52
NET Translation: And tombs were opened, and the bodies of many saints who had died were raised.
DARBY Translation: and the tombs were opened; and many bodies of the saints fallen asleep arose,
KJV Translation: And the Graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
Description: Matthew 27:53
NET Translation: (They came out of the tombs after his resurrection and went into the holy city and appeared to many people.)
DARBY Translation: and going out of the tombs after his arising, entered into the holy city and appeared unto many.
KJV Translation: And came out of the Graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
Keywords: Ear, Scribes, Woe
Description: Luke 11:44
NET Translation: Woe to you! You are like unmarked Graves, and people walk over them without realizing it!”
DARBY Translation: Woe unto you, for ye are as the sepulchres which appear not, and the men walking over them do not know [it].
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as Graves which appear not, and the men that walk over” [them] “are not aware” [of them].
Keywords: Ear
Description: John 5:28
NET Translation: “Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the tombs will hear his voice
DARBY Translation: Wonder not at this, for an hour is coming in which all who are in the tombs shall hear his voice,
KJV Translation: “Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the Graves shall hear his voice,”
Keywords: Jesus
Description: John 11:17
NET Translation: When Jesus arrived, he found that Lazarus had been in the tomb four days already.
DARBY Translation: Jesus therefore [on] arriving found him to have been four days already in the tomb.
KJV Translation: Then when Jesus came, he found that he had [lain] in the Grave four days already.
Keywords: Jews, Rose
Description: John 11:31
NET Translation: Then the people who were with Mary in the house consoling her saw her get up quickly and go out. They followed her, because they thought she was going to the tomb to weep there.
DARBY Translation: The Jews therefore who were with her in the house and consoling her, seeing Mary that she rose up quickly and went out, followed her, saying, She goes to the tomb, that she may weep there.
KJV Translation: The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the Grave to weep there.
Keywords: Jesus
Description: John 11:38
NET Translation: Jesus, intensely moved again, came to the tomb. (Now it was a cave, and a stone was placed across it.)
DARBY Translation: Jesus therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it.
KJV Translation: Jesus therefore again groaning in himself cometh to the Grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
Keywords: Dead, Hand, Jesus
Description: John 11:44
NET Translation: The one who had died came out, his feet and hands tied up with strips of cloth, and a cloth wrapped around his face. Jesus said to them, “Unwrap him and let him go.”
DARBY Translation: And the dead came forth, bound feet and hands with Graveclothes, and his face was bound round with a handkerchief. Jesus says to them, Loose him and let him go.
KJV Translation: And he that was dead came forth, bound hand and foot with Graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, “Loose him, and let him go.”
Keywords: Called, Raised
Description: John 12:17
NET Translation: So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it.
DARBY Translation: The crowd therefore that was with him bore witness because he had called Lazarus out of the tomb, and raised him from among [the] dead.
KJV Translation: The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his Grave, and raised him from the dead, bare record.
Keywords: Art, Godhead, Head, Raven, Spring
Description: Acts 17:29
NET Translation: So since we are God’s offspring, we should not think the deity is like gold or silver or stone, an image made by human skill and imagination.
DARBY Translation: Being therefore [the] offspring of God, we ought not to think that which is divine to be like gold or silver or stone, [the] Graven form of man's art and imagination.
KJV Translation: Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, Graven by art and man's device.
Keywords: Son
Description: Romans 3:13
NET Translation: “Their throats are open Graves, they deceive with their tongues, the poison of asps is under their lips.”
DARBY Translation: their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison [is] under their lips:
KJV Translation: Their throat [is] an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps [is] under their lips:
Description: 1 Corinthians 15:55
NET Translation: “Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?”
DARBY Translation: Where, O death, [is] thy sting? where, O death, thy victory?
KJV Translation: O death, where [is] thy sting? O Grave, where [is] thy victory?
Keywords: Children, Glory, Israel, Moses, Raven
Description: 2 Corinthians 3:7
NET Translation: But if the ministry that produced death—carved in letters on stone tablets—came with glory, so that the Israelites could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face (a glory which was made ineffective),
DARBY Translation: (But if the ministry of death, in letters, Graven in stones, began with glory, so that the children of Israel could not fix their eyes on the face of Moses, on account of the glory of his face, [a glory] which is annulled;
KJV Translation: But if the ministration of death, written [and] enGraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which [glory] was to be done away:
Keywords: Wise
Description: 1 Timothy 3:8
NET Translation: Deacons likewise must be dignified, not two-faced, not given to excessive drinking, not greedy for gain,
DARBY Translation: Ministers, in like manner, Grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means,
KJV Translation: Likewise [must] the deacons [be] Grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
Keywords: Wives
Description: 1 Timothy 3:11
NET Translation: Likewise also their wives must be dignified, not slanderous, temperate, faithful in every respect.
DARBY Translation: [The] women in like manner Grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
KJV Translation: Even so [must their] wives [be] Grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
Keywords: Sound
Description: Titus 2:2
NET Translation: Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in endurance.
DARBY Translation: that the elder men be sober, Grave, discreet, sound in faith, in love, in patience;
KJV Translation: That the aged men be sober, Grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
Keywords: Dead, Suffer
Description: Revelation 11:9
NET Translation: For three and a half days those from every people, tribe, nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb.
DARBY Translation: And [men] of the peoples and tribes and tongues and nations see their body three days and a half, and they do not suffer their bodies to be put into a sepulchre.
KJV Translation: And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in Graves.