Search Phrase = COURAGE
There are no Main Site search results.
Keywords: ABRAHAM,CALL,CANAAN,COMMUNION,COURAGE,COVENANT,FAITH,GOD,HARAN,OBEDIENCE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RELIGION,SALVATION
Description: Genesis 12:1
NET Translation: Now the Lord said to Abram, “Go out from your country, your relatives, and your father’s household to the land that I will show you.
DARBY Translation: And Jehovah had said to Abram, Go out of thy land, and from thy kindred, and from thy father's house, to the land that I will shew thee.
KJV Translation: Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
Verse Intro: The Call of Abram
Keywords: ABRAHAM,COMMUNION,COURAGE,FAITH,ISAAC,OFFERINGS,SELF-DENIAL,TEMPTATION
Description: Genesis 22:1
NET Translation: Some time after these things God tested Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham replied.
DARBY Translation: And it came to pass after these things, that God triedD180 Abraham, and said to him, Abraham! and he said, Here am I.
KJV Translation: And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, [here] I [am].
Verse Intro: The Sacrifice of Isaac
Keywords: DESPONDENCY,MOSES
Description: Exodus 6:9
NET Translation: Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their disCOURAGEment and hard labor.
DARBY Translation: And Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not listen to Moses from anguish of spiritD442, and from hard service.
KJV Translation: And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguishK351of spirit, and for cruel bondage.
Keywords: COURAGE,GIFTS FROM GOD,NATION,PEACE,RIGHTEOUS
Description: Leviticus 26:6
NET Translation: I will grant peace in the land so that you will lie down to sleep without anyone terrifying you. I will remove harmful animals from the land, and no sword of war will pass through your land.
DARBY Translation: And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid; and I will put away the evil beasts out of the land; and the sword shall not go through your land.
KJV Translation: And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make [you] afraid: and I will ridK607evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.
Description: Numbers 13:20
NET Translation: and whether the land is rich or poor, and whether or not there are forests in it. And be brave, and bring back some of the fruit of the land.” Now it was the time of year for the first ripe grapes.
DARBY Translation: and what the land is, whether it is fat or lean, whether there are trees in it, or not. And take COURAGE, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first grapes.
KJV Translation: And what the land [is], whether it [be] fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good COURAGE, and bring of the fruit of the land. Now the time [was] the time of the firstripe grapes.
Keywords: COURAGE,FAITH
Description: Numbers 13:30
NET Translation: Then Caleb silenced the people before Moses, saying, “Let us go up and occupy it, for we are well able to conquer it.”
DARBY Translation: And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up boldly and possess it, for we are well able to do it.
KJV Translation: And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
Keywords: CALEB,COURAGE,DECISION,FAITH,ISRAEL,JOSHUA,MAJORITY AND MINORITY REPORTS,MOURNING,RENDING,REPORTS
Description: Numbers 14:6
NET Translation: And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, two of those who had investigated the land, tore their garments.
DARBY Translation: And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, of them that searched out the land, rent their garments.
KJV Translation: And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, [which were] of them that searched the land, rent their clothes:
Keywords: HOR,INTERCESSION,ISRAEL,MOSES,RED SEA,REPENTANCE,SALVATION
Description: Numbers 21:4
NET Translation: Then they traveled from Mount Hor by the road to the Red Sea, to go around the land of Edom, but the people became impatient along the way.
DARBY Translation: And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to go round the land of Edom; and the soul of the people became impatientD1057 on the way;
KJV Translation: And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much disCOURAGEdK690because of the way.
Verse Intro: The Bronze Serpent
Description: Numbers 32:7
NET Translation: Why do you frustrate the intent of the Israelites to cross over into the land that the Lord has given them?
DARBY Translation: And why do ye disCOURAGED1139 the children of Israel from going over into the land that Jehovah has given them?
KJV Translation: And wherefore disCOURAGEK739ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?
Keywords: ESHCOL
Description: Numbers 32:9
NET Translation: When they went up to the Eshcol Valley and saw the land, they frustrated the intent of the Israelites so that they did not enter the land that the Lord had given them.
DARBY Translation: they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, and disCOURAGEd the children of Israel, that they should not go into the land that Jehovah had given them.
KJV Translation: For when they went up unto the valley of Eshcol, and saw the land, they disCOURAGEd the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the LORD had given them.
Keywords: FAITH
Description: Deuteronomy 1:21
NET Translation: Look, he has placed the land in front of you! Go up, take possession of it, just as the Lord, the God of your ancestors, said to do. Do not be afraid or disCOURAGEd!”
DARBY Translation: Behold, Jehovah thy God hath set the land before thee: go up, take possession, as Jehovah the God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be dismayed.
KJV Translation: Behold, the LORD thy God hath set the land before thee: go up [and] possess [it], as the LORD God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be disCOURAGEd.
Keywords: ANAKIM,MURMURING
Description: Deuteronomy 1:28
NET Translation: What is going to happen to us? Our brothers have drained away our COURAGE by describing people who are more numerous and taller than we are, and great cities whose defenses appear to be as high as heaven itself! Moreover, they said they saw Anakites there.”
DARBY Translation: Whither shall we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, [They are] a people greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.
KJV Translation: Whither shall we go up? our brethren have disCOURAGEdK765our heart, saying, The people [is] greater and taller than we; the cities [are] great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.
Keywords: JOSHUA,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Deuteronomy 1:38
NET Translation: However, Joshua son of Nun, your assistant, will go. EnCOURAGE him, because he will enable Israel to inherit the land.
DARBY Translation: Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it.
KJV Translation: [But] Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: enCOURAGE him: for he shall cause Israel to inherit it.
Keywords: JOSHUA,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Deuteronomy 3:28
NET Translation: Commission Joshua, and enCOURAGE and strengthen him, because he will lead these people over and will enable them to inherit the land you will see.”
DARBY Translation: But charge Joshua, and enCOURAGE him and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall put them in possession of the land which thou shalt see.
KJV Translation: But charge Joshua, and enCOURAGE him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
Keywords: SORCERY
Description: Deuteronomy 13:5
NET Translation: As for that prophet or dreamer, he must be executed because he enCOURAGEd rebellion against the Lord your God who brought you from the land of Egypt, redeeming you from that place of slavery, and because he has tried to entice you from the way the Lord your God has commanded you to go. In this way you must purge evil from among you.
DARBY Translation: And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; for he hath spoken revolt against Jehovah your God who brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to drawD1259 thee out of the way that Jehovah thy God commanded thee to walk in; and thou shalt putD1260 evil away from thy midst.
KJV Translation: And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn [you] away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the evil away from the midst of thee.
Keywords: FELLOWSHIP,FRIENDSHIP,MARRIAGE,REVERENCE
Description: Deuteronomy 13:6
NET Translation: Suppose your own full brother, your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and enCOURAGE you to go and serve other gods that neither you nor your ancestors have previously known,
DARBY Translation: If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, who is to thee as thy soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods (whom thou hast not known, thou, nor thy fathers;
KJV Translation: If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which [is] as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
Keywords: FAITH,GOD,WAR
Description: Deuteronomy 31:6
NET Translation: Be strong and COURAGEous! Do not fear or tremble before them, for the Lord your God is the one who is going with you. He will not fail you or abandon you!”
DARBY Translation: Be strong and COURAGEous, fear them not, neither be afraid of them; for Jehovah thy God, he it is that goeth with thee; he will not leave thee, nor forsake thee.
KJV Translation: Be strong and of a good COURAGE, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he [it is] that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.
Keywords: COURAGE,JOSHUA,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES
Description: Deuteronomy 31:7
NET Translation: Then Moses called out to Joshua in the presence of all Israel, “Be strong and COURAGEous, for you will accompany these people to the land that the Lord promised to give their ancestors, and you will enable them to inherit it.
DARBY Translation: And Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, Be strong and COURAGEous, for thou must go with this people into the land which Jehovah hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.
KJV Translation: And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel, Be strong and of a good COURAGE: for thou must go with this people unto the land which the LORD hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.
Keywords: COURAGE,GOD,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Deuteronomy 31:8
NET Translation: The Lord is indeed going before you—he will be with you; he will not fail you or abandon you. Do not be afraid or disCOURAGEd!”
DARBY Translation: And Jehovah, he it is that goeth before thee: he will be with thee; he will not leave thee, nor forsake thee; fear not, neither be dismayed.
KJV Translation: And the LORD, he [it is] that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed.
Keywords: COURAGE,WORD OF GOD
Description: Deuteronomy 31:22
NET Translation: So on that day Moses wrote down this song and taught it to the Israelites,
DARBY Translation: And Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.
KJV Translation: Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
Keywords: CALL,COURAGE,FAITH,ISRAEL,JOSHUA,MOSES,WAR
Description: Deuteronomy 31:23
NET Translation: and the Lord commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and COURAGEous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.”
DARBY Translation: And [Jehovah] commanded Joshua the son of Nun, and said, Be strong and COURAGEous; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I have sworn unto them; and I will be with thee.
KJV Translation: And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good COURAGE: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
Keywords: JOSHUA,RELIGION,CALL,COMMUNION,COURAGE,MINISTER,CHRISTIAN,WAR
Description: Joshua 1:1
NET Translation: After Moses the Lord’s servant died, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ assistant:
DARBY Translation: And it came to pass after the death of Moses the servant of Jehovah, that Jehovah spoke to JoshuaD1420 the son of Nun, Moses' attendant, saying,
KJV Translation: Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
Verse Intro: God Commissions Joshua
Description: Joshua 1:6
NET Translation: Be strong and brave! You must lead these people in the conquest of this land that I solemnly promised their ancestors I would hand over to them.
DARBY Translation: Be strong and COURAGEous, for thou shalt cause this people to inherit the land which I have sworn unto their fathers to give them.
KJV Translation: Be strong and of a good COURAGE: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the landK936, which I sware unto their fathers to give them.
Keywords: DECISION,RULERS
Description: Joshua 1:7
NET Translation: Make sure you are very strong and brave! Carefully obey all the law my servant Moses charged you to keep. Do not swerve from it to the right or to the left, so that you may be successful in all you do.
DARBY Translation: Only be strong and very COURAGEous, that thou mayest take heed to do according to all the law that Moses my servant commanded thee. Turn not from it to the right or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.
KJV Translation: Only be thou strong and very COURAGEous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it [to] the right hand or [to] the left, that thou mayest prosperK937whithersoever thou goest.
Keywords: GOD,JOSHUA,WAR
Description: Joshua 1:9
NET Translation: I repeat, be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, for I, the Lord your God, am with you in all you do.”
DARBY Translation: Have I not commanded thee: Be strong and COURAGEous? Be not afraid, neither be dismayed; for Jehovah thy God is with thee whithersoever thou goest.
KJV Translation: Have not I commanded thee? Be strong and of a good COURAGE; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God [is] with thee whithersoever thou goest.
Description: Joshua 1:18
NET Translation: Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. But be strong and brave!”
DARBY Translation: Every one that is rebellious against thy commandmentD1423 and hearkeneth not to thy words in everything that thou commandest usD1424, shall be put to death. Only be strong and COURAGEous.
KJV Translation: Whosoever [he be] that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good COURAGE.
Keywords: COWARDICE,FAITH,GOD
Description: Joshua 2:11
NET Translation: When we heard the news we lost our COURAGE and no one could even breathe for fear of you. For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
DARBY Translation: We heard [of it], and our heart melted, and there remained no more spirit in any man because of you; for Jehovah your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath.
KJV Translation: And as soon as we had heard [these things], our hearts did melt, neither did there remainK941any more COURAGE in any man, because of you: for the LORD your God, he [is] God in heaven above, and in earth beneath.
Verse Intro: Rahab Believes in Israel's God
Keywords: ISRAEL,JOSHUA,AMORITES,CANAANITES,COWARDICE,JORDAN,MIRACLES
Description: Joshua 5:1
NET Translation: When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they crossed, they lost their COURAGE and could not even breathe for fear of the Israelites.
DARBY Translation: And it came to pass when all the kings of the Amorites, who were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard that Jehovah had dried up the waters of the Jordan from before the children of Israel, until they had passed over, that their heart melted, and there was no spirit in them any more, because of the children of Israel.
KJV Translation: And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.
Keywords: COWARDICE,SHEBARIM
Description: Joshua 7:5
NET Translation: The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures and defeated them on the steep slope. The people’s COURAGE melted away like water.
DARBY Translation: And the men of Ai smote of them about thirty-six men; and they pursued them from before the gate to Shebarim, and smote them on the descent. Then the hearts of the people melted, and became as water.
KJV Translation: And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even] unto Shebarim, and smote them in the going downK966: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
Keywords: FAITH
Description: Joshua 10:25
NET Translation: Then Joshua said to them, “Don’t be afraid and don’t panic! Be strong and brave, for the Lord will do the same thing to all your enemies you fight.”
DARBY Translation: And Joshua said to them, Fear not, neither be dismayed; be strong and COURAGEous, for thus will Jehovah do to all your enemies against whom ye fight.
KJV Translation: And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good COURAGE: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.
Keywords: ACHSAH,ARMIES,COURAGE,DEBIR,KIRJATH-SEPHER,OTHNIEL
Description: Joshua 15:16
NET Translation: Caleb said, “To the man who attacks and captures Kiriath Sepher I will give my daughter Achsah as a wife.”
DARBY Translation: And Caleb said, He that smites Kirjath-sepher and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife.
KJV Translation: And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
Keywords: ARMIES,COURAGE,KENAZ
Description: Joshua 15:17
NET Translation: When Othniel son of Kenaz, Caleb’s brother, captured it, Caleb gave Achsah his daughter to him as a wife.
DARBY Translation: And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
KJV Translation: And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
Keywords: COMPANY,FELLOWSHIP,GOVERNMENT,OBEDIENCE,PERFECTION
Description: Joshua 23:6
NET Translation: Be very strong! Carefully obey all that is written in the law scroll of Moses so you won’t swerve from it to the right or the left,
DARBY Translation: And be ye very COURAGEous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;
KJV Translation: Be ye therefore very COURAGEous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left;
Keywords: BARAK,COURAGE,EN-DOR,ISRAEL,JUDGE,PATRIOTISM,SISERA,WOMEN,CANAANITES
Description: Judges 4:1
NET Translation: The Israelites again did evil in the Lord’s sight after Ehud’s death.
DARBY Translation: And the children of Israel again did evil in the sight of Jehovah; now Ehud was dead.
KJV Translation: And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.
Verse Intro: Third Cycle - Deborah and Barak Raised Up
Keywords: COURAGE,TREACHERY
Description: Judges 4:18
NET Translation: Jael came out to welcome Sisera. She said to him, “Stop and rest, my lord. Stop and rest with me. Don’t be afraid.” So Sisera stopped to rest in her tent, and she put a blanket over him.
DARBY Translation: And Jael went out to meet Sisera, and said to him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And he turned in to her, into the tent, and she covered him with the quilt.
KJV Translation: And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantleK1057.
Keywords: ANGEL (Holy Trinity),EXCUSES
Description: Judges 6:12
NET Translation: The angel of the Lord appeared and said to him, “The Lord is with you, COURAGEous warrior!”
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah appeared to him, and said to him, Jehovah is with thee, thou mighty man of valour.
KJV Translation: And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD [is] with thee, thou mighty man of valour.
Keywords: ALTAR,BAAL,COURAGE,DECISION,GIDEON,OBEDIENCE
Description: Judges 6:25
NET Translation: That night the Lord said to him, “Take the bull from your father’s herd, as well as a second bull, one that is seven years old. Pull down your father’s Baal altar and cut down the nearby Asherah pole.
DARBY Translation: And it came to pass the same night, that Jehovah said to him, Take the young bullock, which thy father hath, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the AsherahD1625 that is by it;
KJV Translation: And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Take thy father's young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the grove that [is] by it:
Verse Intro: Gideon Destroys the Altar of Baal
Keywords: COURAGE
Description: Judges 7:7
NET Translation: The Lord said to Gideon, “With the 300 men who lapped I will deliver the whole army and I will hand Midian over to you. The rest of the men should go home.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and give Midian into thy hand; and let all the people go every man to his place.
KJV Translation: And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the [other] people go every man unto his place.
Description: Judges 20:22
NET Translation: The Israelite army took heart and once more arranged their battle lines, in the same place where they had taken their positions the day before.
DARBY Translation: And the people, the men of Israel, took COURAGE, and set the battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
KJV Translation: And the people the men of Israel enCOURAGEd themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
Description: Ruth 2:13
NET Translation: She said, “You really are being kind to me, sir, for you have reassured and enCOURAGEd me, your servant, even though I will never be like one of your servants.”
DARBY Translation: And she said, Let me find favour in thine eyes, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly toD1731 thy handmaidD1732, though I am not like one of thy handmaidens.
KJV Translation: Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.
Keywords: DAUGHTER-IN-LAW,SEVEN
Description: Ruth 4:15
NET Translation: He will enCOURAGE you and provide for you when you are old, for your daughter-in-law, who loves you, has given him birth. She is better to you than seven sons!”
DARBY Translation: And he shall be to thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age; for thy daughter-in-law who loves thee, who is better to thee than seven sons, has borne him.
KJV Translation: And he shall be unto thee a restorer of [thy] life, and a nourisherK1254of thine old ageK1255: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him.
Keywords: CAPTIVE,COURAGE
Description: 1 Samuel 15:32
NET Translation: Then Samuel said, “Bring me King Agag of the Amalekites.” So Agag came to him trembling, thinking to himself, “Surely death is bitter!”
DARBY Translation: And Samuel said, Bring ye near to me Agag the king of Amalek. And Agag came to him gailyD1849. And Agag said, Surely the bitterness of death is past.
KJV Translation: Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him delicately. And Agag said, Surely the bitterness of death is past.
Verse Intro: Agag Killed by Samuel
Keywords: AGAG,CAPTIVE,COURAGE,GILGAL,PRISONERS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Samuel 15:33
NET Translation: Samuel said, “Just as your sword left women childless, so your mother will be the most bereaved among women.” Then Samuel hacked Agag to pieces there in Gilgal before the Lord.
DARBY Translation: And Samuel said, As thy sword has made women childless, so shall thy mother be childless aboveD1850 women. And Samuel hewed Agag in pieces before Jehovah in Gilgal.
KJV Translation: And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.
Keywords: COURAGE
Description: 1 Samuel 17:32
NET Translation: David said to Saul, “Don’t let anyone be disCOURAGEd. Your servant will go and fight this Philistine!”
DARBY Translation: And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him: thy servant will go and fight with this Philistine.
KJV Translation: And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
Keywords: COMMUNION,DAVID,FRIENDSHIP,JONATHAN
Description: 1 Samuel 23:16
NET Translation: Then Jonathan son of Saul left and went to David at Horesh. He enCOURAGEd him through God.
DARBY Translation: And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
KJV Translation: And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
Keywords: COURAGE,PILLOW
Description: 1 Samuel 26:7
NET Translation: So David and Abishai approached the army at night and found Saul lying asleep in the entrenchment with his spear stuck in the ground by his head. Abner and the army were lying all around him.
DARBY Translation: And David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping within the wagon-defence, and his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him.
KJV Translation: So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.
Description: 1 Samuel 30:6
NET Translation: David was very upset, for the men were thinking of stoning him; each man grieved bitterly over his sons and daughters. But David drew strength from the Lord his God.
DARBY Translation: And David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him; for the soul of all the people was embittered, every man because of his sons and because of his daughters; but David strengthened himself in Jehovah his God.
KJV Translation: And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grievedK1502, every man for his sons and for his daughters: but David enCOURAGEd himself in the LORD his God.
Description: 2 Samuel 2:7
NET Translation: Now be COURAGEous and prove to be valiant warriors, for your lord Saul is dead. The people of Judah have anointed me as king over them.”
DARBY Translation: And now let your hands be strong, and be ye valiant; for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
KJV Translation: Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiantK1518: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
Keywords: FASTING,MOURNING,OATH
Description: 2 Samuel 3:35
NET Translation: Then all the people came and enCOURAGEd David to eat food while it was still day. But David took an oath saying, “God will punish me severely if I taste bread or anything whatsoever before the sun sets!”
DARBY Translation: And all the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David swore, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread or aught else till the sun be down!
KJV Translation: And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
Description: 2 Samuel 7:27
NET Translation: for you, O Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, have told your servant, ‘I will build you a dynastic house.’ That is why your servant has had the COURAGE to pray this prayer to you.
DARBY Translation: For thou, Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed toD1967 thy servant, saying, I will build thee a house; therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
KJV Translation: For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealedK1565to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
Keywords: COUNTRY,PATRIOTISM
Description: 2 Samuel 10:12
NET Translation: Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!”
DARBY Translation: Be strong, and let us shew ourselves valiant for our people and for the cities of our God; and Jehovah do what is good in his sight.
KJV Translation: Be of good COURAGE, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.
Description: 2 Samuel 11:25
NET Translation: David said to the messenger, “Tell Joab, ‘Don’t let this thing upset you. There is no way to anticipate whom the sword will cut down. Press the battle against the city and conquer it.’ EnCOURAGE him with these words.”
DARBY Translation: Then David said to the messenger, Thus shalt thou say to Joab: Let not this thing displease thee, for the sword devours one as well as another: make thy battle strong against the city, and overthrow it; and enCOURAGED1980 him.
KJV Translation: Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease theeK1584, for the sword devoureth one as well as anotherK1585: make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and enCOURAGE thou him.
Keywords: ASSASSINATION,FRATRICIDE,SERVANT,WINE
Description: 2 Samuel 13:28
NET Translation: Absalom instructed his servants, “Look! When Amnon is drunk and I say to you, ‘Strike Amnon down,’ kill him then and there. Don’t fear! Is it not I who have given you these instructions? Be strong and COURAGEous!”
DARBY Translation: And Absalom commanded his servantsD1989, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, Smite Amnon; then slay him, fear not: have not I commanded you? be COURAGEous, and be valiant.
KJV Translation: Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be COURAGEous, and be valiant.
Keywords: CHIDING,CITIZENS,COURAGE,DAVID,LOYALTY
Description: 2 Samuel 19:5
NET Translation: So Joab visited the king at his home. He said, “Today you have embarrassed all your servants who have saved your life this day, as well as the lives of your sons, your daughters, your wives, and your concubines.
DARBY Translation: And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast put to shame this day the faces of all thy servants who have this day saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives and the lives of thy concubines;
KJV Translation: And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;
Keywords: OATH
Description: 2 Samuel 19:7
NET Translation: So get up now and go out and give some enCOURAGEment to your servants. For I swear by the Lord that if you don’t go out there, not a single man will stay here with you tonight! This disaster will be worse for you than any disaster that has overtaken you from your youth right to the present time!”
DARBY Translation: But now arise, go forth, and speak consolingly to thy servants; for I swear by Jehovah, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night; and that would be worse to thee than all the evil that has befallen thee from thy youth until now.
KJV Translation: Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servantsK1670: for I swear by the LORD, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that befell thee from thy youth until now.
Keywords: ALIENS
Description: 2 Samuel 22:46
NET Translation: Foreigners lose their COURAGE; they shake with fear as they leave their strongholds.
DARBY Translation: Strangers have faded away, And they come trembling forth from their closeD2047 placesD2048.
KJV Translation: Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
Keywords: CAPTAIN,COURAGE,DAVID,SHIMEI
Description: 2 Samuel 23:1
NET Translation: These are the final words of David: “The oracle of David son of Jesse, the oracle of the man raised up as the ruler chosen by the God of Jacob, Israel’s beloved singer of songs:
DARBY Translation: Now these are the last words of David: David the son of Jesse saithD2050, And the man who was raised up on high, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel saithD2051,
KJV Translation: Now these [be] the last words of David. David the son of Jesse said, and the man [who was] raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
Verse Intro: Final Words of David
Description: 1 Kings 2:2
NET Translation: “I am about to die. Be strong and become a man!
DARBY Translation: I go the way of all the earth: be of good COURAGE therefore, and be a man;
KJV Translation: I go the way of all the earth: be thou strong therefore, and shew thyself a man;
Keywords: INFLUENCE,RULERS
Description: 1 Kings 15:26
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord. He followed in his father’s footsteps and enCOURAGEd Israel to sin.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel sin.
KJV Translation: And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
Keywords: RULERS
Description: 1 Kings 15:34
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord; he followed in Jeroboam’s footsteps and enCOURAGEd Israel to sin.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin where with he made Israel to sin.
KJV Translation: And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
Keywords: ANGER,JEROBOAM,PROMOTION,PROPHECY
Description: 1 Kings 16:2
NET Translation: “I raised you up from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps and enCOURAGEd my people Israel to sin; their sins have made me angry.
DARBY Translation: Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel, and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, provoking me to anger with their sins;
KJV Translation: Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
Keywords: JUDGMENTS,RULERS
Description: 1 Kings 16:19
NET Translation: This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and enCOURAGEd Israel to continue sinning.
DARBY Translation: and he died for his sins which he sinned in doing evil in the sight of Jehovah, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, making Israel to sin.
KJV Translation: For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
Keywords: JEROBOAM
Description: 1 Kings 16:26
NET Translation: He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and enCOURAGEd Israel to sin; they angered the Lord God of Israel with their worthless idols.
DARBY Translation: And he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins wherewith he made Israel to sin, provoking Jehovah the God of Israel to anger with their vanities.
KJV Translation: For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.
Keywords: CHILDREN
Description: 1 Kings 22:52
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord and followed in the footsteps of his father and mother; like Jeroboam son of Nebat, he enCOURAGEd Israel to sin.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
KJV Translation: And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin:
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 3:3
NET Translation: Yet he persisted in the sins of Jeroboam son of Nebat, who enCOURAGEd Israel to sin; he did not turn from them.
DARBY Translation: Only, he clave to the sins of Jeroboam the son of Nebat who made Israel to sin: he did not depart therefrom.
KJV Translation: Nevertheless he cleaved unto the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
Keywords: BETH-EL,CALF,RULERS
Description: 2 Kings 10:29
NET Translation: However, Jehu did not repudiate the sins that Jeroboam son of Nebat had enCOURAGEd Israel to commit; the golden calves remained in Bethel and Dan.
DARBY Translation: Only, the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, from them Jehu departed not: [from] the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.
KJV Translation: Howbeit [from] the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, [to wit], the golden calves that [were] in Bethel, and that [were] in Dan.
Description: 2 Kings 10:31
NET Translation: But Jehu did not carefully and wholeheartedly obey the law of the Lord God of Israel. He did not repudiate the sins which Jeroboam had enCOURAGEd Israel to commit.
DARBY Translation: But Jehu took no heed to walk in the law of Jehovah the God of Israel with all his heart; he departed not from the sins of Jeroboam, who made Israel to sin.
KJV Translation: But Jehu took no heedK2078to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin.
Keywords: GOD,RULERS
Description: 2 Kings 13:2
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord. He continued in the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who had enCOURAGEd Israel to sin; he did not repudiate those sins.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin; he departed not from them.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, and followedK2102the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
Keywords: GROVES,SAMARIA
Description: 2 Kings 13:6
NET Translation: But they did not repudiate the sinful ways of the family of Jeroboam, who enCOURAGEd Israel to sin; they continued in those sins. There was even an Asherah pole standing in Samaria.
DARBY Translation: Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel to sin: they walked therein; and there remained also the Asherah in Samaria.)
KJV Translation: Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, [but] walkedK2104therein: and there remainedK2105the grove also in Samaria.)
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 13:11
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord. He did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who enCOURAGEd Israel to sin; he continued in those sins.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah; he departed not from any of the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin: he walked therein.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD; he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin: [but] he walked therein.
Keywords: JEROBOAM,RULERS
Description: 2 Kings 14:24
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord; he did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who enCOURAGEd Israel to sin.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah: he departed not from any of the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 15:9
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord, as his ancestors had done. He did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who enCOURAGEd Israel to sin.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, according as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 15:18
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord; he did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat, who enCOURAGEd Israel to sin. During his reign,
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah: he departed not, all his daysD2280, from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD: he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 15:24
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord; he did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who enCOURAGEd Israel to sin.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
Keywords: RULERS
Description: 2 Kings 15:28
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord; he did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who enCOURAGEd Israel to sin.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
Keywords: INFLUENCE
Description: 2 Kings 17:21
NET Translation: He tore Israel away from David’s dynasty, and Jeroboam son of Nebat became their king. Jeroboam drove Israel away from the Lord and enCOURAGEd them to commit a serious sin.
DARBY Translation: For Israel had rent [the kingdom] fromD2287 the house of David; and they had made Jeroboam the son of Nebat king; and Jeroboam violently turned Israel from following Jehovah, and made them sin a great sin.
KJV Translation: For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drave Israel from following the LORD, and made them sin a great sin.
Keywords: AMORITES
Description: 2 Kings 21:11
NET Translation: “King Manasseh of Judah has committed horrible sins. He has sinned more than the Amorites before him and has enCOURAGEd Judah to sin by worshiping his disgusting idols.
DARBY Translation: Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, who were before him, and hath made Judah also to sin with his idols;
KJV Translation: Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, [and] hath done wickedly above all that the Amorites did, which [were] before him, and hath made Judah also to sin with his idols:
Keywords: ALTAR,BETH-EL,CALF,CHEMARIM
Description: 2 Kings 23:15
NET Translation: He also tore down the altar in Bethel at the high place made by Jeroboam son of Nebat, who enCOURAGEd Israel to sin. He burned all the combustible items at that high place and crushed them to dust, including the Asherah pole.
DARBY Translation: Moreover the altar that was at Bethel, the high place that Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin, had made, both that altar and the high place he broke down; and burned the high place, stamped it small to powder, and burned the Asherah.
KJV Translation: Moreover the altar that [was] at Bethel, [and] the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, both that altar and the high place he brake down, and burned the high place, [and] stamped [it] small to powder, and burned the grove.
Keywords: ARMIES
Description: 1 Chronicles 11:10
NET Translation: These were the leaders of David’s warriors who, together with all Israel, stood COURAGEously with him in his kingdom by installing him as king, in keeping with the Lord’s message concerning Israel.
DARBY Translation: And these are the chief of the mighty men whom David had, who shewed themselves valiantD2400 with him in his kingdom, with all Israel, to make him king, according to the word of Jehovah concerning Israel.
KJV Translation: These also [are] the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with himK2320in his kingdom, [and] with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
Verse Intro: David's Mighty Men
Description: 1 Chronicles 17:25
NET Translation: for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty for him. That is why your servant has had the COURAGE to pray to you.
DARBY Translation: For thou, my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him a house; therefore hath thy servant found [in his heart] to pray before thee.
KJV Translation: For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found [in his heart] to pray before thee.
Description: 1 Chronicles 19:13
NET Translation: Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!”
DARBY Translation: Be strong, and let us shew ourselves valiant for our people, and for the cities of our God; and Jehovah will do what is good in his sight.
KJV Translation: Be of good COURAGE, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do [that which is] good in his sight.
Keywords: BLESSING,COURAGE,GOD
Description: 1 Chronicles 22:13
NET Translation: Then you will succeed, if you carefully obey the rules and regulations which the Lord ordered Moses to give to Israel. Be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic!
DARBY Translation: Then shalt thou prosper, if thou takest heed to perform the statutes and ordinances which Jehovah commanded Moses for Israel: be strong and COURAGEous; fear not, neither be dismayed.
KJV Translation: Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good COURAGE; dread not, nor be dismayed.
Keywords: CHILDREN,COURAGE,FAITH,GOD,LIBERALITY,OBEDIENCE
Description: 1 Chronicles 28:20
NET Translation: David said to his son Solomon: “Be strong and brave! Do it! Don’t be afraid and don’t panic! For the Lord God, my God, is with you. He will not leave you or abandon you before all the work for the service of the Lord’s temple is finished.
DARBY Translation: And David said to Solomon his son, Be strong and COURAGEous, and do it; fear not nor be dismayed: for Jehovah Elohim, my God, will be with thee; he will not leave thee, neither forsake thee, until all the work for the service of the house of Jehovah is finished.
KJV Translation: And David said to Solomon his son, Be strong and of good COURAGE, and do [it]: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, [even] my God, [will be] with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the LORD.
Keywords: ASA,BACKSLIDERS,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,RELIGION,AZARIAH,COURAGE,HOLY SPIRIT,ODED,PRAYER,PREACHING,PROPHETS,REPENTANCE,REVIVALS
Description: 2 Chronicles 15:1
NET Translation: God’s Spirit came upon Azariah son of Oded.
DARBY Translation: And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded.
KJV Translation: And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded:
Verse Intro: Asa's Reforms and Accomplishments
Keywords: FAITH,LIBERALITY
Description: 2 Chronicles 15:7
NET Translation: But as for you, be strong and don’t get disCOURAGEd, for your work will be rewarded.”
DARBY Translation: But as for you, be firm and let not your hands be weak; for there is a reward for your deeds.
KJV Translation: Be ye strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.
Keywords: ALTAR,AZARIAH,ICONOCLASM,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 15:8
NET Translation: When Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he was enCOURAGEd. He removed the detestable idols from the entire land of Judah and Benjamin and from the cities he had seized in the Ephraimite hill country. He repaired the altar of the Lord in front of the porch of the Lord’s temple.
DARBY Translation: And when Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he took COURAGE, and put away the abominations out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities that he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of Jehovah, that was before the porch of Jehovah.
KJV Translation: And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took COURAGE, and put away the abominableK2569idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that [was] before the porch of the LORD.
Keywords: GROVES,HIGH PLACES,ICONOCLASM
Description: 2 Chronicles 17:6
NET Translation: He was committed to following the Lord; he even removed the high places and Asherah poles from Judah.
DARBY Translation: And he took COURAGED2559 in the ways of Jehovah; moreover, he removed the high places and Asherahs out of Judah.
KJV Translation: And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.
Description: 2 Chronicles 19:4
NET Translation: Jehoshaphat lived in Jerusalem. He went out among the people from Beer Sheba to the hill country of Ephraim and enCOURAGEd them to follow the Lord God of their ancestors.
DARBY Translation: And Jehoshaphat dwelt in Jerusalem; and he went out again among the people from Beer-sheba to mount Ephraim, and brought them back to Jehovah the God of their fathers.
KJV Translation: And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out againK2596through the people from Beersheba to mount Ephraim, and brought them back unto the LORD God of their fathers.
Keywords: AMARIAH,AZARIAH,COURAGE,DECISION,ISHMAEL,CIVIL MINISTER,ZEBADIAH
Description: 2 Chronicles 19:11
NET Translation: Take note, Amariah the chief priest will oversee you in every matter pertaining to the Lord and Zebadiah son of Ishmael, the leader of the family of Judah, in every matter pertaining to the king. The Levites will serve as officials before you. Act COURAGEously, and may the Lord be with those who do well!”
DARBY Translation: And behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of Jehovah, and Zebadiah the son of Ishmael, prince of the house of Judah, in all the king's matters; and ye have the Levites before you as officersD2570. Be strong and do it, and Jehovah will be with the good.
KJV Translation: And, behold, Amariah the chief priest [is] over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king's matters: also the Levites [shall be] officers before you. Deal COURAGEouslyCOURAGE and do." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2598, and the LORD shall be with the good.
Description: 2 Chronicles 21:11
NET Translation: He also built high places on the hills of Judah; he enCOURAGEd the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord and led Judah away from the Lord.
DARBY Translation: Moreover he made high places on the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelledD2582 Judah [thereto].
KJV Translation: Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah [thereto].
Keywords: JEHORAM,RULERS
Description: 2 Chronicles 21:13
NET Translation: but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You enCOURAGEd the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord, just as the family of Ahab does in Israel. You also killed your brothers, members of your father’s family, who were better than you.
DARBY Translation: but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, like the fornications of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren, thy father's house who were better than thyself:
KJV Translation: But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father's house, [which were] better than thyself:
Keywords: RULERS,TIGLATH-PILESER
Description: 2 Chronicles 28:19
NET Translation: The Lord humiliated Judah because of King Ahaz of Israel, for he enCOURAGEd Judah to sin and was very unfaithful to the Lord.
DARBY Translation: For Jehovah humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had made Judah lawless, and transgressedD2609 much against Jehovah.
KJV Translation: For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD.
Keywords: PRIEST
Description: 2 Chronicles 31:4
NET Translation: He ordered the people living in Jerusalem to contribute the portion prescribed for the priests and Levites so they might be obedient to the law of the Lord.
DARBY Translation: And he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be enCOURAGEd in the law of Jehovah.
KJV Translation: Moreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be enCOURAGEd in the law of the LORD.
Description: 2 Chronicles 32:6
NET Translation: He appointed military officers over the army and assembled them in the square at the city gate. He enCOURAGEd them, saying,
DARBY Translation: And he set captains of war over the people, and assembled them to him on the open place at the gate of the city, and spoke consolingly to them saying,
KJV Translation: And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying,
Keywords: COURAGE,FAITH
Description: 2 Chronicles 32:7
NET Translation: “Be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic because of the king of Assyria and this huge army that is with him. We have with us one who is stronger than those who are with him.
DARBY Translation: Be strong and COURAGEous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him; for there are more with us than with him:
KJV Translation: Be strong and COURAGEous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that [is] with him: for [there be] more with us than with him:
Keywords: COURAGE,FAITH
Description: 2 Chronicles 32:8
NET Translation: He has with him mere human strength, but the Lord our God is with us to help us and fight our battles!” The army was enCOURAGEd by the words of King Hezekiah of Judah.
DARBY Translation: with him is an arm of flesh, but with us is Jehovah our God to help us and to fight our battles. And the people depended upon the words of Hezekiah king of Judah.
KJV Translation: With him [is] an arm of flesh; but with us [is] the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people restedK2715themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.
Description: 2 Chronicles 34:33
NET Translation: Josiah removed all the detestable idols from all the areas belonging to the Israelites and enCOURAGEd all who were in Israel to worship the Lord their God. Throughout the rest of his reign they did not turn aside from following the Lord God of their ancestors.
DARBY Translation: And Josiah removed all the abominations out of all the countries that belonged to the children of Israel, and made to serve all that were found in Israel, to serve Jehovah their God: all his days they did not depart from following Jehovah, the God of their fathers.
KJV Translation: And Josiah took away all the abominations out of all the countries that [pertained] to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, [even] to serve the LORD their God. [And] all his days they departed not from followingK2747the LORD, the God of their fathers.
Description: 2 Chronicles 35:2
NET Translation: He appointed the priests to fulfill their duties and enCOURAGEd them to carry out their service in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And he set the priests in their charges, and enCOURAGEd them to the service of the house of Jehovah.
KJV Translation: And he set the priests in their charges, and enCOURAGEd them to the service of the house of the LORD,
Keywords: LOBBYING
Description: Ezra 4:4
NET Translation: Then the local people began to disCOURAGE the people of Judah and to dishearten them from building.
DARBY Translation: And the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building;
KJV Translation: Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Keywords: COURAGE
Description: Ezra 5:11
NET Translation: They responded to us in the following way: ‘We are servants of the God of heaven and earth. We are rebuilding the temple which was previously built many years ago. A great king of Israel built it and completed it.
DARBY Translation: And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of the heavens and the earth, and build the house that was built these many years ago; and a great king of Israel built and completed it.
KJV Translation: And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and set up.
Keywords: BACKSLIDERS,BLESSING,COURAGE,FAITH,GOD,POWER,RIGHTEOUS,SEEKERS
Description: Ezra 8:22
NET Translation: I was embarrassed to request soldiers and horsemen from the king to protect us from the enemy along the way, because we had said to the king, “The good hand of our God is on everyone who is seeking him, but his great anger is against everyone who forsakes him.”
DARBY Translation: For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way; for we had spoken to the king saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his anger is against all them that forsake him.
KJV Translation: For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God [is] upon all them for good that seek him; but his power and his wrath [is] against all them that forsake him.
Keywords: COURAGE,FASTING,GOD,PRAYER
Description: Ezra 8:23
NET Translation: So we fasted and prayed to our God about this, and he answered us.
DARBY Translation: And we fasted, and besought our God for this; and he was entreated of us.
KJV Translation: So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us.
Description: Ezra 10:4
NET Translation: Get up, for this matter concerns you. We are with you, so be strong and act decisively!”
DARBY Translation: Arise, for this matter is incumbent on thee, and we will be with thee: be of good COURAGE, and do [it].
KJV Translation: Arise; for [this] matter [belongeth] unto thee: we also [will be] with thee: be of good COURAGE, and do [it].
Keywords: BRIBERY,CHURCH,COURAGE,DELAIAH,MEHETABEEL,SHEMAIAH,TEMPLE
Description: Nehemiah 6:10
NET Translation: Then I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel. He was confined to his home. He said, “Let’s set up a time to meet in the house of God, within the temple. Let’s close the doors of the temple, for they are coming to kill you. It will surely be at night that they will come to kill you.”
DARBY Translation: And I came to the house of Shemaiah the son of Delaiah, the son of Mehetabeel, who had shut himself up. And he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple; for they are coming to kill thee; even in the nightD2781 are they coming to kill thee.
KJV Translation: Afterward I came unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who [was] shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to slay thee; yea, in the night will they come to slay thee.
Keywords: COURAGE,SHUSHAN (SUSA)
Description: Esther 4:8
NET Translation: He also gave him a written copy of the law that had been disseminated in Susa for their destruction so that he could show it to Esther and talk to her about it. He also gave instructions that she should go to the king to implore him and petition him on behalf of her people.
DARBY Translation: And he gave him a copy of the writing of the decree that had been given at Shushan to destroy them, to shew [it] to Esther, and to declare [it] to her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication to him, and to make request before him, for her people.
KJV Translation: Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew [it] unto Esther, and to declare [it] unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COURAGE,DECISION,FASTING,RESIGNATION,SELF-DENIAL,SHUSHAN (SUSA)
Description: Esther 4:16
NET Translation: “Go, assemble all the Jews who are found in Susa, and fast on my behalf. Don’t eat and don’t drink for three days, night or day. My female attendants and I will also fast in the same way. Afterward I will go to the king, even though it violates the law. If I perish, I perish.”
DARBY Translation: Go, gather together all the Jews that are found in Shushan, and fast for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise, and so will I go in unto the king, which is not according to the law; and if I perish, I perish.
KJV Translation: Go, gather together all the Jews that are presentK2998in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in unto the king, which [is] not according to the law: and if I perish, I perish.
Keywords: COURAGE,ESTHER,HAMAN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SERVANT,KING
Description: Esther 5:1
NET Translation: It so happened that on the third day Esther put on her royal attire and stood in the inner court of the palace, opposite the king’s quarters. The king was sitting on his royal throne in the palace, opposite the entrance.
DARBY Translation: And it came to pass on the third day, that Esther put on royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house. And the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance to the house.
KJV Translation: Now it came to pass on the third day, that Esther put on [her] royal [apparel], and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.
Verse Intro: Esther Holds a Feast for the King and Haman
Keywords: AMBITION,HAPPINESS,MALICE
Description: Esther 5:9
NET Translation: Now Haman went forth that day pleased and very much enCOURAGEd. But when Haman saw Mordecai at the king’s gate, and he did not rise or tremble in his presence, Haman was filled with rage toward Mordecai.
DARBY Translation: And Haman went forth that day joyful and glad of heart; but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up nor moved for him, he was full of fury against Mordecai.
KJV Translation: Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against Mordecai.
Verse Intro: Haman Prepares to Hang Mordecai
Keywords: COURAGE,ESTHER,HAMAN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SERVANT,CIVIL SERVICE,GOD,INSOMNIA,KING,MORDECAI
Description: Esther 6:1
NET Translation: Throughout that night the king was unable to sleep, so he asked for the book containing the historical records to be brought. As the records were being read in the king’s presence,
DARBY Translation: On that night sleep fled from the king. And he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
KJV Translation: On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
Verse Intro: Modecai Honored by the King
Keywords: COURAGE,ESTHER,HAMAN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SERVANT
Description: Esther 7:1
NET Translation: So the king and Haman came to dine with Queen Esther.
DARBY Translation: And the king and Haman came to drink with Esther the queen.
KJV Translation: So the king and Haman came to banquetK3012with Esther the queen.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Job 4:5
NET Translation: But now the same thing comes to you, and you are disCOURAGEd; it strikes you, and you are terrified.
DARBY Translation: But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.
KJV Translation: But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,SPEAKING
Description: Job 16:5
NET Translation: But I would strengthen you with my words; comfort from my lips would bring you relief.
DARBY Translation: [But] I would enCOURAGE you with my mouth, and the solaceD2969 of my lips should assuage [your pain].
KJV Translation: [But] I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage [your grief].
Keywords: COUNTENANCE
Description: Job 29:24
NET Translation: If I smiled at them, they hardly believed it; and they did not cause the light of my face to darken.
DARBY Translation: [If] I laughed on them, they believed [it] notCOURAGE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3063; and they troubled not the serenity of my countenance.
KJV Translation: [If] I laughed on them, they believed [it] not; and the light of my countenance they cast not down.
Description: Psalms 18:45
NET Translation: Foreigners lose their COURAGE; they shake with fear as they leave their strongholds.
DARBY Translation: Strangers have faded away, and they come trembling forth from their closeD3300 places.
KJV Translation: The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
Keywords: BLESSING,DESIRE,FAITH,HEART,SEEKERS,WAITING,WAR
Description: Psalms 27:14
NET Translation: Rely on the Lord! Be strong and confident! Rely on the Lord!
DARBY Translation: Wait for Jehovah; be strong and let thy heart take COURAGED3344: yea, wait for Jehovah.
KJV Translation: Wait on the LORD: be of good COURAGE, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.
Keywords: BLESSING,FAITH,HOPE
Description: Psalms 31:24
NET Translation: Be strong and confident, all you who wait on the Lord.
DARBY Translation: Be strong, and let your heart take COURAGE, all ye that hope in Jehovah.
KJV Translation: Be of good COURAGE, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.
Keywords: HEART,PENITENT,REPENTANCE
Description: Psalms 34:18
NET Translation: The Lord is near the brokenhearted; he delivers those who are disCOURAGEd.
DARBY Translation: Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
KJV Translation: The LORD [is] nigh unto them that are of a broken heartK3603; and saveth such as be of a contrite spiritK3604.
Keywords: ENEMY,MALICE,NET,PIT
Description: Psalms 57:6
NET Translation: They have prepared a net to trap me; I am disCOURAGEd. They have dug a pit for me. They will fall into it. (Selah)
DARBY Translation: They have prepared a net for my steps; my soul was bowed downD3555: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. Selah.
KJV Translation: They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen [themselves]. Selah.
Keywords: INFIDELITY
Description: Psalms 64:5
NET Translation: They enCOURAGE one another to carry out their evil deed. They plan how to hide snares, and boast, “Who will see them?”
DARBY Translation: They enCOURAGE themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
KJV Translation: They enCOURAGE themselves [in] an evil matterK3752: they commune of laying snaresK3753privily; they say, Who shall see them?
Keywords: DESIRE,HUMILITY,JOY,SEEKERS
Description: Psalms 69:32
NET Translation: The oppressed look on—let them rejoice. You who seek God, may you be enCOURAGEd.
DARBY Translation: The meek shall see it, they shall be glad; ye that seek God, your heart shall live.
KJV Translation: The humbleK3800shall see [this, and] be glad: and your heart shall live that seek God.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,WORD OF GOD
Description: Psalms 119:92
NET Translation: If I had not found enCOURAGEment in your law, I would have died in my sorrow.
DARBY Translation: Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
KJV Translation: Unless thy law [had been] my delights, I should then have perished in mine affliction.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,GRACE OF GOD,PRAYER
Description: Psalms 138:3
NET Translation: When I cried out for help, you answered me. You made me bold and energized me.
DARBY Translation: In the day when I called thou answeredst me; thou didst enCOURAGE me with strengthD4054 in my soul.
KJV Translation: In the day when I cried thou answeredst me, [and] strengthenedst me [with] strength in my soul.
Description: Proverbs 6:3
NET Translation: then, my child, do this in order to deliver yourself, because you have fallen into your neighbor’s power: Go, humble yourself, and appeal firmly to your neighbor.
DARBY Translation: Do this now, my son, and deliver thyselfD4186, since thou hast come into the hand of thy friend: go, humble thyself, and be urgent withCOURAGE,' Ps. 138.3; 'overcome,' Cant. 6.5; 'insolent,' Isa. 3.5. The insistence would be to get him to discharge the debt at once." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4187 thy friend.
KJV Translation: Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friendK4150.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DOUBTING
Description: Proverbs 24:10
NET Translation: You have slacked off in the day of trouble—your strength is small!
DARBY Translation: [If] thou losest COURAGE in the day of trouble, thy strength is smallD4400.
KJV Translation: [If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] smallK4305.
Verse Intro: Sayings of the Wise 25
Keywords: BOLDNESS,CHARACTER,CONSCIENCE,COURAGE,COWARDICE,REMORSE,RIGHTEOUS,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 28:1
NET Translation: The wicked person fled, though no one was pursuing, but the righteous person can be as confident as a lion.
DARBY Translation: The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion.
KJV Translation: The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
Verse Intro: Proverbs of Solomon 458-485
Keywords: DEPRAVITY OF MAN,GOD,HEART,IMPENITENCE,PUNISHMENT,SECURITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Ecclesiastes 8:11
NET Translation: When a sentence is not executed at once against a crime, the human heart is enCOURAGEd to do evil.
DARBY Translation: Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the children of men is fully setD4529 in them to do evil.
KJV Translation: Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.
Keywords: BRIBERY,DRUNKENNESS,JUDGE,RULERS,WINE
Description: Isaiah 5:22
NET Translation: Beware, those who are champions at drinking, who display great COURAGE when mixing strong drinks.
DARBY Translation: Woe unto them that are mighty for drinking wine, and men valiant to mix strong drink;
KJV Translation: Woe unto [them that are] mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
Keywords: ALLIANCES,COMPANY,EXAMPLE,PROPHETS
Description: Isaiah 8:11
NET Translation: Indeed this is what the Lord told me quite forcefully. He warned me not to act like these people:
DARBY Translation: For Jehovah spoke thus to me with a strong hand, and he instructed me not to walk in the way of this people, saying,
KJV Translation: For the LORD spake thus to me with a strong handK4597, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,
Verse Intro: The Lord EnCOURAGEs Isaiah - His Sons are Object Lessons - Wait for the Lord
Description: Isaiah 13:7
NET Translation: For this reason all hands hang limp, every human heart loses its COURAGE.
DARBY Translation: Therefore shall all hands be feeble, and every heart of manD4714 shall melt,
KJV Translation: Therefore shall all hands be faintK4635, and every man's heart shall melt:
Keywords: ELEALEH,JAHAZ
Description: Isaiah 15:4
NET Translation: The people of Heshbon and Elealeh cry out; their voices are heard as far away as Jahaz. For this reason Moab’s soldiers shout in distress; their COURAGE wavers.
DARBY Translation: And Heshbon crieth, and Elealeh: their voice is heard unto Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry out: his soul trembleth in him.
KJV Translation: And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
Keywords: EGYPT,ISAIAH,BURDEN,GOD,IDOLATRY
Description: Isaiah 19:1
NET Translation: This is an oracle about Egypt: Look, the Lord rides on a swift-moving cloud and approaches Egypt. The idols of Egypt tremble before him; the Egyptians lose their COURAGE.
DARBY Translation: The burden of Egypt. Behold, Jehovah rideth upon a swift cloud, and cometh to Egypt; and the idols of Egypt are moved at his presence, and the heart of Egypt melteth in the midst of it.
KJV Translation: The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
Verse Intro: The Lord will Judge Egypt
Keywords: IDOL
Description: Isaiah 41:6
NET Translation: They help one another; one says to the other, ‘Be strong!’
DARBY Translation: They helped every one his neighbour, and [each] said to his brother, Take COURAGE.
KJV Translation: They helped every one his neighbour; and [every one] said to his brother, Be of good COURAGEK4886.
Keywords: ANVIL,CARPENTRY,HAMMER,NAIL,SMITH,SOLDERING
Description: Isaiah 41:7
NET Translation: The craftsman enCOURAGEs the metalsmith, the one who wields the hammer enCOURAGEs the one who pounds on the anvil. He approves the quality of the welding, and nails it down so it won’t fall over.
DARBY Translation: And the artizan enCOURAGEd the founder, he that smootheth [with] the hammer him that smiteth on the anvil, saying of the soldering, It is good; and he fasteneth it with nails, that it be not moved.
KJV Translation: So the carpenter enCOURAGEd the goldsmithK4887, [and] he that smootheth [with] the hammer him that smoteK4888the anvil, saying, It [is] ready for the sodering: and he fastened it with nails, [that] it should not be moved.
Keywords: WAITING
Description: Isaiah 42:4
NET Translation: He will not grow dim or be crushed before establishing justice on the earth; the coastlands will wait in anticipation for his decrees.”
DARBY Translation: He shall not faint nor be in hasteD4956, till he have set justiceD4957 in the earth: and the isles shall wait for his law.
KJV Translation: He shall not fail nor be disCOURAGEdK4902, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
Keywords: ASH,CYPRESS,HOLM
Description: Isaiah 44:14
NET Translation: He cuts down cedars and acquires a cypress or an oak. He gets trees from the forest; he plants a cedar and the rain makes it grow.
DARBY Translation: When he heweth him down cedars, he taketh also a holm-oak and a terebinthD4986 he chooseth for himselfD4987 among the trees of the forest: he planteth a pineD4988, and the rain maketh [it] grow.
KJV Translation: He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengthenethCOURAGE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4921for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish [it].
Keywords: HOLINESS,WORD OF GOD
Description: Isaiah 51:7
NET Translation: Listen to me, you who know what is right, you people who are aware of my law. Don’t be afraid of the insults of men; don’t be disCOURAGEd because of their abuse.
DARBY Translation: Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear not the reproach of menD5040, and be not afraid of their revilings.
KJV Translation: Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart [is] my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.
Keywords: CHARACTER,CHURCH,ETERNITY,FELLOWSHIP,GOD,HEAVEN,HUMILITY,REPENTANCE
Description: Isaiah 57:15
NET Translation: For this is what the high and exalted one says, the one who rules forever, whose name is holy: “I dwell in an exalted and holy place, but also with the disCOURAGEd and humiliated, in order to cheer up the humiliated and to enCOURAGE the disCOURAGEd.
DARBY Translation: For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, and whose name is Holy: I dwell in the high and holy [place], and with him that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
KJV Translation: For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name [is] Holy; I dwell in the high and holy [place], with him also [that is] of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANOINTING,CAPTIVITY,CHURCH,GOSPEL,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,PRISONERS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE,SALVATION,SEEKERS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TRINITY
Description: Isaiah 61:1
NET Translation: The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, because the Lord has chosen me. He has commissioned me to enCOURAGE the poor, to help the brokenhearted, to decree the release of captives, and the freeing of prisoners,
DARBY Translation: The Spirit of the Lord Jehovah is upon me, because Jehovah hath anointed me to announce glad tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and opening of the prison to them that are bound;
KJV Translation: The Spirit of the Lord GOD [is] upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to [them that are] bound;
Verse Intro: The Lord will Revive and Strengthen His People
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANOINTING,GLORIFYING GOD,GOD,HOLINESS,JOY,PRAISE,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Isaiah 61:3
NET Translation: to strengthen those who mourn in Zion, by giving them a turban, instead of ashes, oil symbolizing joy, instead of mourning, a garment symbolizing praise, instead of disCOURAGEment. They will be called oaks of righteousness, trees planted by the Lord to reveal his splendor.
DARBY Translation: to appoint unto them that mourn in Zion, that beautyD5107 should be given unto them instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, the garment of praise instead of the spirit of heaviness: that they might be called terebinths of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.
KJV Translation: To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.
Description: Jeremiah 4:9
NET Translation: When this happens,” says the Lord, “the king and his officials will lose their COURAGE. The priests will be struck with horror, and the prophets will be speechless in astonishment.”
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall be amazed.
KJV Translation: And it shall come to pass at that day, saith the LORD, [that] the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
Keywords: GOMORRAH,MINISTER,CHRISTIAN,SODOM
Description: Jeremiah 23:14
NET Translation: But I see the prophets of Jerusalem doing something just as shocking. They are unfaithful to me and continually prophesy lies. So they give enCOURAGEment to people who are doing evil, with the result that they do not stop their evildoing. I consider all of them as bad as the people of Sodom, and the citizens of Jerusalem as bad as the people of Gomorrah.
DARBY Translation: And in the prophets of Jerusalem have I seen a horrible thing: they commit adultery, and walk in falsehood, and strengthen the hands of evildoers, so that none doth return from his wickedness. They are all become unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
KJV Translation: I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thingK5204: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
Keywords: DAMASCUS,HAMATH,SYRIA
Description: Jeremiah 49:23
NET Translation: The Lord spoke about Damascus: “The people of Hamath and Arpad will be dismayed because they have heard bad news. Their COURAGE will melt away because of worry. Their hearts will not be able to rest.
DARBY Translation: Concerning Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is distress on the sea; it cannot be quiet.
KJV Translation: Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are faintheartedK5361; [there is] sorrow on the seaK5362; it cannot be quiet.
Verse Intro: Judgment to Fall on Damascus
Description: Jeremiah 51:46
NET Translation: Do not lose your COURAGE or become afraid because of the reports that are heard in the land. For a report will come in one year. Another report will follow it in the next. There will be violence in the land with ruler fighting against ruler.
DARBY Translation: lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; for a rumour shall come [one] year, and after that a rumour in [another] year, and violence in the earthD5504, ruler against ruler.
KJV Translation: And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come [one] year, and after that in [another] year [shall come] a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
Description: Lamentations 1:16
NET Translation: ע (Ayin). I weep because of these things; my eyes flow with tears. For there is no one in sight who can comfort me or enCOURAGE me. My children are desolated because an enemy has prevailed.
DARBY Translation: For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water: for the comforter that should revive my soul is far from me; my children are desolate, for the enemy hath prevailed.
KJV Translation: For these [things] I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieveK5425my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
Keywords: BRIER,COURAGE,MINISTER,CHRISTIAN,SCORPION,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 2:6
NET Translation: But you, son of man, do not fear them, and do not fear their words. Even though briers and thorns surround you and you live among scorpions—do not fear their words and do not be terrified of the looks they give you, for they are a rebellious house!
DARBY Translation: And thou, son of man, be not afraid of them, and be not afraid of their words; for briars and thorns are with thee, and thou dwellest among scorpions: be not afraid of their words, and be not dismayed at their facesD5581; for they are a rebellious house.
KJV Translation: And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briersK5475and thorns [be] with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they [be] a rebellious house.
Keywords: ADAMANT,COURAGE,FLINT,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ezekiel 3:9
NET Translation: I have made your forehead harder than flint—like diamond! Do not fear them or be terrified of the looks they give you, for they are a rebellious house.”
DARBY Translation: As an adamant harder than flint have I made thy forehead. Fear them not, neither be dismayed at them, for they are a rebellious house.
KJV Translation: As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they [be] a rebellious house.
Description: Ezekiel 13:22
NET Translation: This is because you have disheartened the righteous person with lies (although I have not grieved him), and because you have enCOURAGEd the wicked person not to turn from his evil conduct and preserve his life.
DARBY Translation: Because with falsehood ye have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and have strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, to save his life:
KJV Translation: Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him lifeK5543:
Keywords: COURAGE,FAITH
Description: Daniel 3:16
NET Translation: Shadrach, Meshach, and Abednego replied to King Nebuchadnezzar, “We do not need to give you a reply concerning this.
DARBY Translation: Shadrach, Meshach, and Abed-nego answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we have no need to answer thee in this matter.
KJV Translation: Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we [are] not careful to answer thee in this matter.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COURAGE,DANIEL,JERUSALEM,OBEDIENCE,PRAYER,PRAYERFULNESS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TEMPLE,THANKFULNESS
Description: Daniel 6:10
NET Translation: When Daniel realized that a written decree had been issued, he entered his home, where the windows in his upper room opened toward Jerusalem. Three times daily he was kneeling and offering prayers and thanks to his God just as he had been accustomed to do previously.
DARBY Translation: And when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and, his windows being open in his upper chamber toward Jerusalem, he kneeled on his knees three times a day, and prayed and gave thanks before his God, as he did aforetime.
KJV Translation: Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.
Description: Daniel 11:25
NET Translation: He will rouse his strength and enthusiasm against the king of the south with a large army. The king of the south will wage war with a large and very powerful army, but he will not be able to prevail because of the plans devised against him.
DARBY Translation: And he shall stir up his power and his COURAGE against the king of the south with a great army; and the king of the south shall engage in battle with an exceeding great and mighty army; but he shall not stand, for they shall plan devices against him.
KJV Translation: And he shall stir up his power and his COURAGE against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.
Description: Amos 2:16
NET Translation: Bravehearted warriors will run away naked in that day.” The Lord is speaking.
DARBY Translation: and he that is stout-hearted among the mighty shall flee away naked in that day, saith Jehovah.
KJV Translation: And [he that is] COURAGEousK6178among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.
Keywords: HOLY SPIRIT,POWER,PROPHETS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Micah 3:8
NET Translation: But I am full of the COURAGE that the Lord’s Spirit gives and have a strong commitment to justice. This enables me to confront Jacob with its rebellion and Israel with its sin.
DARBY Translation: But truly I am filled with power by the Spirit of Jehovah, and with judgment and with might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
KJV Translation: But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
Keywords: ELUL,JEHOZADAK,MONTH,SHEALTIEL
Description: Haggai 1:14
NET Translation: So the Lord energized and enCOURAGEd Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, the high priest Joshua son of Jehozadak, and the whole remnant of the people. They came and worked on the temple of their God, the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: And Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked at the house of Jehovah of hosts, their God,
KJV Translation: And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the LORD of hosts, their God,
Keywords: JOHN,MESSENGER,PARENTS,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Malachi 4:6
NET Translation: He will enCOURAGE fathers and their children to return to me, so that I will not come and strike the earth with judgment.”
DARBY Translation: And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earthD6611 with a curseD6612.
KJV Translation: And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
Keywords: FAITH,FALSEHOOD,JESUS THE CHRIST,PARALYSIS,SIN
Description: Matthew 9:2
NET Translation: Just then some people brought to him a paralytic lying on a stretcher. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Have COURAGE, son! Your sins are forgiven.”
DARBY Translation: And behold, they brought to him a paralytic, laid upon a bed; and Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, Be of good COURAGE, child; thy sins are forgiven.
KJV Translation: And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; “Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.”
Keywords: FAITH
Description: Matthew 9:22
NET Translation: But when Jesus turned and saw her he said, “Have COURAGE, daughter! Your faith has made you well.” And the woman was healed from that hour.
DARBY Translation: But Jesus turning and seeing her, said, Be of good COURAGE, daughter; thy faith has healed thee. And the woman was healed from that hour.
KJV Translation: But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, “Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole.” And the woman was made whole from that hour.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH
Description: Matthew 14:27
NET Translation: But immediately Jesus spoke to them: “Have COURAGE! It is I. Do not be afraid.”
DARBY Translation: But Jesus immediately spoke to them, saying, Take COURAGE; it is *I*: be not afraid.
KJV Translation: But straightway Jesus spake unto them, saying, “Be of good cheer; it is I; be not afraid.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COWARDICE,SUPERSTITION
Description: Mark 6:50
NET Translation: for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them: “Have COURAGE! It is I. Do not be afraid.”
DARBY Translation: For all saw him and were troubled. And immediately he spoke with them, and says to them, Be of good COURAGE: it is *I*; be not afraid.
KJV Translation: For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, “Be of good cheer: it is I; be not afraid.”
Description: Mark 10:49
NET Translation: Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man and said to him, “Have COURAGE! Get up! He is calling you.”
DARBY Translation: And Jesus, standing still, desired him to be called. And they call the blind [man], saying to him, Be of good COURAGE, rise up, he calls thee.
KJV Translation: And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
Keywords: ARIMATHEA,COUNSELLOR,COURAGE,DECISION,PONTIUS PILATE,WAITING
Description: Mark 15:43
NET Translation: Joseph of Arimathea, a highly regarded member of the council, who was himself looking forward to the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for the body of Jesus.
DARBY Translation: Joseph of Arimathaea, an honourable councillor, who also himself was awaiting the kingdom of God, coming, emboldened himself and went in to Pilate and begged the body of Jesus.
KJV Translation: Joseph of Arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.
Keywords: FAITH
Description: Luke 8:48
NET Translation: Then he said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace.”
DARBY Translation: And he said to her, [Be of good COURAGE,] daughter; thy faith has healed thee; go in peace.
KJV Translation: And he said unto her, “Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.”
Keywords: COURAGE,DIDYMUS (TWIN),LOVE,THOMAS
Description: John 11:16
NET Translation: So Thomas (called Didymus) said to his fellow disciples, “Let us go too, so that we may die with him.”
DARBY Translation: Thomas therefore, called DidymusD7574, said to his fellow disciples, Let *us* also go, that we may die with him.
KJV Translation: Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JESUS THE CHRIST,PEACE
Description: John 14:27
NET Translation: “Peace I leave with you; my peace I give to you; I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be distressed or lacking in COURAGE.
DARBY Translation: I leave peace with you; I give *my* peace to you: not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it fear.
KJV Translation: “Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,JESUS THE CHRIST,JOY,PEACE,POWER,RIGHTEOUS,TRIBULATION,WAR
Description: John 16:33
NET Translation: I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, but take COURAGE—I have conquered the world.”
DARBY Translation: These things have I spoken to you that in me ye might have peace. In the world ye have tribulation; but be of good COURAGE: I have overcome the world.
KJV Translation: “These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.”
Keywords: COURAGE,HUMILITY,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 3:12
NET Translation: When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel, why are you amazed at this? Why do you stare at us as if we had made this man walk by our own power or piety?
DARBY Translation: And Peter, seeing it, answered the people, Men of Israel, why are ye astonished at this? or why do ye gaze on us as if we had by our own power or piety made him to walk?
KJV Translation: And when Peter saw [it], he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
Keywords: COURAGE,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Acts 4:9
NET Translation: if we are being examined today for a good deed done to a sick man—by what means this man was healed—
DARBY Translation: if *we* this day are called upon to answer as to the good deed [done] to the infirm man, how *he* has been healed,
KJV Translation: If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
Keywords: CONSCIENCE,COURAGE,DUTY,MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE
Description: Acts 4:19
NET Translation: But Peter and John replied, “Whether it is right before God to obey you rather than God, you decide,
DARBY Translation: But Peter and John answering said to them, If it be righteous before God to listen to you rather than to God, judge ye;
KJV Translation: But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye.
Keywords: CONSCIENCE,COURAGE,DUTY,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Acts 4:20
NET Translation: for it is impossible for us not to speak about what we have seen and heard.”
DARBY Translation: for as for us *we* cannot refrainD7746 from speaking of the things which we have seen and heard.
KJV Translation: For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GRACE OF GOD,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Acts 4:29
NET Translation: And now, Lord, pay attention to their threats, and grant to your servants to speak your message with great COURAGE,
DARBY Translation: And now, Lord, look upon their threatenings, and give to thy bondmen with all boldness to speak thy word,
KJV Translation: And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
Keywords: COURAGE,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 4:31
NET Translation: When they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God COURAGEously.
DARBY Translation: And when they had prayed, the place in which they were assembled shook, and they were all filled with the Holy Spirit, and spoke the word of God with boldness.
KJV Translation: And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.
Keywords: BARNABAS,CYPRUS,JOSES,SELF-DENIAL
Description: Acts 4:36
NET Translation: So Joseph, a Levite who was a native of Cyprus, called by the apostles Barnabas (which is translated “son of enCOURAGEment”),
DARBY Translation: And Joseph, who had been surnamed Barnabas by the apostles (which is, being interpreted, Son of consolation), a Levite, Cyprian by birth,
KJV Translation: And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, [and] of the country of Cyprus,
Keywords: COURAGE,GOVERNMENT,MINISTER,CHRISTIAN,PRIEST,RISING,SENATE,TEMPLE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 5:21
NET Translation: When they heard this, they entered the temple courts at daybreak and began teaching. Now when the high priest and those who were with him arrived, they summoned the Sanhedrin—that is, the whole high council of the Israelites—and sent to the jail to have the apostles brought before them.
DARBY Translation: And when they heard it, they entered very early into the temple and taught. And when the high priest was come, and they that were with him, they called together the council and all the elderhood of the sons of Israel, and sent to the prison to have them brought.
KJV Translation: And when they heard [that], they entered into the temple early in the morning, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.
Verse Intro: The Apostles Found and Brought Before the Sanhedrin
Keywords: CONSCIENCE,COURAGE,COURT,DUTY,MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 5:29
NET Translation: But Peter and the apostles replied, “We must obey God rather than people.
DARBY Translation: But Peter answering, and the apostles, said, God must be obeyed rather than men.
KJV Translation: Then Peter and the [other] apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
Keywords: CHURCH,GALILEE,HOLY SPIRIT
Description: Acts 9:31
NET Translation: Then the church throughout Judea, Galilee, and Samaria experienced peace and thus was strengthened. Living in the fear of the Lord and in the enCOURAGEment of the Holy Spirit, the church increased in numbers.
DARBY Translation: The assembliesD7796 then throughout the whole of Judaea and Galilee and Samaria had peace, being edified and walking in the fear of the Lord, and were increased through the comfort of the Holy SpiritD7797.
KJV Translation: Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied.
Keywords: DECISION,JOY,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS
Description: Acts 11:23
NET Translation: When he came and saw the grace of God, he rejoiced and enCOURAGEd them all to remain true to the Lord with devoted hearts,
DARBY Translation: who, having arrived and seeing the grace of God, rejoiced, and exhorted all with purpose of heart to abide with the Lord;
KJV Translation: Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
Keywords: GENTILES,JESUS THE CHRIST,LIFE,PREACHING
Description: Acts 13:46
NET Translation: Both Paul and Barnabas replied COURAGEously, “It was necessary to speak the word of God to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we are turning to the Gentiles.
DARBY Translation: And Paul and Barnabas spoke boldly and said, It was necessary that the word of God should be first spoken to you; but, since ye thrust it from you, and judge yourselves unworthy of eternal life, lo, we turn to the nations;
KJV Translation: Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
Keywords: GOSPEL,MIRACLES
Description: Acts 14:3
NET Translation: So they stayed there for a considerable time, speaking out COURAGEously for the Lord, who testified to the message of his grace, granting miraculous signs and wonders to be performed through their hands.
DARBY Translation: They stayed therefore a good while, speaking boldly, [confiding] in the Lord, who gave witness to the word of his grace, giving signs and wonders to be done by their hands.
KJV Translation: Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DECISION,ICONIUM,PERSEVERANCE
Description: Acts 14:22
NET Translation: They strengthened the souls of the disciples and enCOURAGEd them to continue in the faith, saying, “We must enter the kingdom of God through many persecutions.”
DARBY Translation: establishing the souls of the disciples, exhorting them to abide in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.
KJV Translation: Confirming the souls of the disciples, [and] exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Description: Acts 15:31
NET Translation: When they read it aloud, the people rejoiced at its enCOURAGEment.
DARBY Translation: And having read it, they rejoiced at the consolation.
KJV Translation: [Which] when they had read, they rejoiced for the consolationK6773.
Description: Acts 15:32
NET Translation: Both Judas and Silas, who were prophets themselves, enCOURAGEd and strengthened the brothers with a long speech.
DARBY Translation: And Judas and Silas, being themselves also prophets, exhorted the brethren with much discourse, and strengthened them.
KJV Translation: And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed [them].
Keywords: LYDIA,PAUL
Description: Acts 16:40
NET Translation: When they came out of the prison, they entered Lydia’s house, and when they saw the brothers, they enCOURAGEd them and then departed.
DARBY Translation: And having gone out of the prison, they came to Lydia; and having seen the brethren, they exhortedD7865 them and went away.
KJV Translation: And they went out of the prison, and entered into [the house of] Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
Description: Acts 18:27
NET Translation: When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers enCOURAGEd him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he assisted greatly those who had believed by grace,
DARBY Translation: And when he purposed to go into Achaia, the brethren wrote to the disciples engaging them to receiveD7883 him, who, being come, contributed much to those who believed through grace.
KJV Translation: And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
Description: Acts 20:2
NET Translation: After he had gone through those regions and spoken many words of enCOURAGEment to the believers there, he came to Greece,
DARBY Translation: And having passed through those parts, and having exhortedD7897 them with much discourse, he came to Greece.
KJV Translation: And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,
Keywords: CHARACTER,COURAGE,JOY,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PRUDENCE,SELF-DENIAL
Description: Acts 20:22
NET Translation: And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem without knowing what will happen to me there,
DARBY Translation: And now, behold, bound in my spirit *I* go to Jerusalem, not knowing what things shall happen to me in it;
KJV Translation: And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DREAM,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL
Description: Acts 23:11
NET Translation: The following night the Lord stood near Paul and said, “Have COURAGE, for just as you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome.”
DARBY Translation: But the following night the Lord stood by him, and said, Be of good COURAGE; for as thou hast testified the things concerning me at Jerusalem, so thou must bear witness at Rome also.
KJV Translation: And the night following the Lord stood by him, and said, “Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.”
Keywords: COURAGE,FAITH,HOPE,RESURRECTION,WAY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 24:14
NET Translation: But I confess this to you, that I worship the God of our ancestors according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law and that is written in the prophets.
DARBY Translation: But this I avow to thee, that in the way which they call sect, so I serve my fathers' God, believing all things which are written throughout the law, and in the prophets;
KJV Translation: But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
Keywords: CONVICTION,COURAGE,EXCUSES,FELIX,INDECISION,JUDGMENT,PROCRASTINATION,REASONING
Description: Acts 24:25
NET Translation: While Paul was discussing righteousness, self-control, and the coming judgment, Felix became frightened and said, “Go away for now, and when I have an opportunity, I will send for you.”
DARBY Translation: And as he reasoned concerning righteousness, and temperance, and the judgment about to come, Felix, being filled with fear, answered, Go for the present, and when I get an opportunity I will send for thee;
KJV Translation: And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.
Keywords: TROUBLE
Description: Acts 27:22
NET Translation: And now I advise you to keep up your COURAGE, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost.
DARBY Translation: And now I exhort you to be of good COURAGE, for there shall be no loss at all of life of [any] of you, only of the ship.
KJV Translation: And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of [any man's] life among you, but of the ship.
Keywords: FAITH
Description: Acts 27:25
NET Translation: Therefore keep up your COURAGE, men, for I have faith in God that it will be just as I have been told.
DARBY Translation: Wherefore be of good COURAGE, men, for I believe God that thus it shall be, as it has been said to me.
KJV Translation: Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
Description: Acts 27:36
NET Translation: So all of them were enCOURAGEd and took food themselves.
DARBY Translation: And all taking COURAGE, themselves also took food.
KJV Translation: Then were they all of good cheer, and they also took [some] meat.
Keywords: APPII-FORUM,LOVE,THANKFULNESS,THREE TAVERNS
Description: Acts 28:15
NET Translation: The brothers from there, when they heard about us, came as far as the Forum of Appius and Three Taverns to meet us. When he saw them, Paul thanked God and took COURAGE.
DARBY Translation: And thence the brethren, having heard about us, came to meet us as far as Appii ForumD7949 and Tres TabernaeD7950, whom when Paul saw, he thanked God and took COURAGE.
KJV Translation: And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took COURAGE.
Keywords: FELLOWSHIP,STUMBLING,TEMPTATION
Description: Romans 14:13
NET Translation: Therefore we must not pass judgment on one another, but rather determine never to place an obstacle or a trap before a brother or sister.
DARBY Translation: Let us no longer therefore judge one another; but judge ye this rather, not to put a stumbling-block or a fall-trap before his brother.
KJV Translation: Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in [his] brother's way.
Verse Intro: A Believer's Pursuit to EnCOURAGE and Support the Weak
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HOPE,PATIENCE,WORD OF GOD
Description: Romans 15:4
NET Translation: For everything that was written in former times was written for our instruction, so that through endurance and through enCOURAGEment of the scriptures we may have hope.
DARBY Translation: For as many things as have been written before have been written for our instruction, that through endurance and through enCOURAGEment of the scriptures we might have hope.
KJV Translation: For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.
Keywords: BENEDICTIONS,GOD,JESUS THE CHRIST,KINDNESS,LOVE,PATIENCE,UNITY
Description: Romans 15:5
NET Translation: Now may the God of endurance and comfort give you unity with one another in accordance with Christ Jesus,
DARBY Translation: Now the God of endurance and of enCOURAGEment give to you to be like-minded one toward another, according to Christ Jesus;
KJV Translation: Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another accordingK6871to Christ Jesus:
Keywords: FORGIVENESS,SLANDER,SUFFERING
Description: 1 Corinthians 4:13
NET Translation: when people lie about us, we answer in a friendly manner. We are the world’s dirt and scum, even now.
DARBY Translation: insultedD8250, we entreatCOURAGE.' see Note to 2Cor. 1.4. It has a fuller force here than a mere apostolic or pastoral exhortation." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8251: we are become as [the] offscouring of the worldD8252, [the] refuse of all, until now.
KJV Translation: Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, [and are] the offscouring of all things unto this day.
Keywords: EXAMPLE
Description: 1 Corinthians 4:16
NET Translation: I enCOURAGE you, then, be imitators of me.
DARBY Translation: I entreatCOURAGE.' see Note to 2Cor. 1.4. It has a fuller force here than a mere apostolic or pastoral exhortation." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8253 you therefore, be my imitators.
KJV Translation: Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
Description: 1 Corinthians 14:3
NET Translation: But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, enCOURAGEment, and consolation.
DARBY Translation: But he that prophesies speaks to men [in] edification, and enCOURAGEment, and consolation.
KJV Translation: But he that prophesieth speaketh unto men [to] edification, and exhortation, and comfort.
Description: 1 Corinthians 14:31
NET Translation: For you can all prophesy one after another, so all can learn and be enCOURAGEd.
DARBY Translation: For ye can all prophesy one by one, that all may learn and all be enCOURAGEd.
KJV Translation: For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.
Keywords: APOLLOS
Description: 1 Corinthians 16:12
NET Translation: With regard to our brother Apollos: I strongly enCOURAGEd him to visit you with the other brothers, but it was simply not his intention to come now. He will come when he has the opportunity.
DARBY Translation: Now concerning the brother Apollos, I begged him muchD8369 that he would go to you with the brethren; but it was not at all [his] willD8370 to go now; but he will come when he shall have good opportunity.
KJV Translation: As touching [our] brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
Keywords: COMMANDMENTS,COURAGE,DECISION,PERSEVERANCE,WAR,WATCHFULNESS
Description: 1 Corinthians 16:13
NET Translation: Stay alert, stand firm in the faith, show COURAGE, be strong.
DARBY Translation: Be vigilant; stand fast in the faith; quit yourselves like men; be strong.
KJV Translation: Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
Verse Intro: Final Greetings and Instructions to the Corinthians
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,JESUS THE CHRIST,LOVE
Description: 2 Corinthians 1:3
NET Translation: Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,
DARBY Translation: Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassions, and God of all enCOURAGEment;
KJV Translation: Blessed [be] God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
Verse Intro: Thanksgiving for God's Comfort
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: 2 Corinthians 1:4
NET Translation: who comforts us in all our troubles so that we may be able to comfort those experiencing any trouble with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
DARBY Translation: who enCOURAGEsCOURAGE' and 'enCOURAGEment' if there were a suitable noun." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8376 us in all our tribulation, that we may be able to enCOURAGE those who are in any tribulation whatever, through the enCOURAGEment with which we ourselves are enCOURAGEd of God.
KJV Translation: Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
Keywords: JESUS THE CHRIST,TYPES
Description: 2 Corinthians 1:5
NET Translation: For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.
DARBY Translation: Because, even as the sufferings of the ChristD8377 abound towards us, so through the Christ does our enCOURAGEment also abound.
KJV Translation: For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
Description: 2 Corinthians 1:6
NET Translation: But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort that you experience in your patient endurance of the same sufferings that we also suffer.
DARBY Translation: But whether we are in tribulation, [it is] for your enCOURAGEment and salvation, wrought in the endurance of the same sufferings which *we* also suffer,
KJV Translation: And whether we be afflicted, [it is] for your consolation and salvation, which is effectualK6952in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, [it is] for your consolation and salvation.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,SUFFERING
Description: 2 Corinthians 1:7
NET Translation: And our hope for you is steadfast because we know that as you share in our sufferings, so also you will share in our comfort.
DARBY Translation: (and our hope for you [is] sure;) or whether we are enCOURAGEd, [it is] for your enCOURAGEment and salvation: knowing that as ye are partakers of the sufferings, so also of the enCOURAGEment.
KJV Translation: And our hope of you [is] stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so [shall ye be] also of the consolation.
Description: 2 Corinthians 2:7
NET Translation: so that now instead you should rather forgive and comfort him. This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair.
DARBY Translation: so that on the contrary ye should rather shew graceD8390 and enCOURAGE, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief.
KJV Translation: So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
Keywords: HONESTY,MINISTER,CHRISTIAN,RIGHTEOUS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 4:1
NET Translation: Therefore, since we have this ministry, just as God has shown us mercy, we do not become disCOURAGEd.
DARBY Translation: Therefore, having this ministry, as we have had mercy shewn us, we faint not.
KJV Translation: Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
Verse Intro: The Apostle's Ministry is in the Power of the Spirit
Keywords: LOVE
Description: 2 Corinthians 5:6
NET Translation: Therefore we are always full of COURAGE, and we know that as long as we are alive here on earth we are absent from the Lord—
DARBY Translation: Therefore [we are] always confident, and knowD8422 that while presentD8423 in the body we are absentD8424 from the Lord,
KJV Translation: Therefore [we are] always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:
Keywords: DEATH,LOVE
Description: 2 Corinthians 5:8
NET Translation: Thus we are full of COURAGE and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
DARBY Translation: we are confident, I say, and pleased rather to be absent from the body and present with the Lord.
KJV Translation: We are confident, [I say], and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JOY,MINISTER,CHRISTIAN,RESIGNATION
Description: 2 Corinthians 7:4
NET Translation: I have great confidence in you; I take great pride on your behalf. I am filled with enCOURAGEment; I am overflowing with joy in the midst of all our suffering.
DARBY Translation: Great [is] my boldness towards you, great my exulting in respect of you; I am filled with enCOURAGEment; I overabound in joy under all our affliction.
KJV Translation: Great [is] my boldness of speech toward you, great [is] my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
Verse Intro: Sadness and Repentance as a Result of Paul's Previous Letter
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,MINISTER,CHRISTIAN,TITUS,WAR
Description: 2 Corinthians 7:6
NET Translation: But God, who enCOURAGEs the downhearted, enCOURAGEd us by the arrival of Titus.
DARBY Translation: But he who enCOURAGEs those that are [brought] low, [even] God, enCOURAGEd us by the coming of Titus;
KJV Translation: Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
Keywords: LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,TITUS
Description: 2 Corinthians 7:7
NET Translation: We were enCOURAGEd not only by his arrival, but also by the enCOURAGEment you gave him, as he reported to us your longing, your mourning, your deep concern for me, so that I rejoiced more than ever.
DARBY Translation: and not by his coming only, but also through the enCOURAGEment with which he was enCOURAGEd as to you; relating to us your ardent desire, your mourning, your zeal for me; so that I the more rejoiced.
KJV Translation: And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
Keywords: AFFECTIONS,JOY,TITUS
Description: 2 Corinthians 7:13
NET Translation: Therefore we have been enCOURAGEd. And in addition to our own enCOURAGEment, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit.
DARBY Translation: For this reason we have been enCOURAGEdD8460. And we the rather rejoiced inD8461 our enCOURAGEmentD8462 more abundantlyD8463 by reason of the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you allCOURAGEment we the rather rejoiced more abundantly in the joy of Titus (for his spirit is refreshed by you all), because if I,' &c. There are often examples of the change of 'I' and 'we' in this epistle; it is the case in this very context. But not without a reason in the sense, 'I' being more personal to Paul." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8464.
KJV Translation: Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
Keywords: CORINTH,CHURCH,EXAMPLE,GENTLENESS,JESUS THE CHRIST,MEEKNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL
Description: 2 Corinthians 10:1
NET Translation: Now I, Paul, appeal to you personally by the meekness and gentleness of Christ (I who am meek when present among you, but am full of COURAGE toward you when away!)—
DARBY Translation: But I myself, Paul, entreat you by the meekness and gentleness of the Christ, who, as to appearance, [when present] [am] mean among you, but absent am bold towards you;
KJV Translation: Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presenceK6977[am] base among you, but being absent am bold toward you:
Verse Intro: The Apostle's Ministry and Mission Commended of the Lord
Keywords: FELLOWSHIP,GOD,MEEKNESS,PEACE,PERFECTION,UNITY
Description: 2 Corinthians 13:11
NET Translation: Finally, brothers and sisters, rejoice, set things right, be enCOURAGEd, agree with one another, live in peace, and the God of love and peace will be with you.
DARBY Translation: For the rest, brethren, rejoiceD8518; be perfectedD8519; be enCOURAGEd; be of one mind; be at peace; and the God of love and peace shall be with you.
KJV Translation: Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
Verse Intro: Final Exhortations and Greeetings to the Conrinthians
Keywords: HOLINESS
Description: Galatians 2:17
NET Translation: But if while seeking to be justified in Christ we ourselves have also been found to be sinners, is Christ then one who enCOURAGEs sin? Absolutely not!
DARBY Translation: Now if in seeking to be justified in Christ we also have been found sinners, then [is] Christ minister of sin? Far be the thought.
KJV Translation: But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, [is] therefore Christ the minister of sin? God forbid.
Keywords: LOVE,TYCHICUS
Description: Ephesians 6:22
NET Translation: I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may enCOURAGE your hearts.
DARBY Translation: whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may enCOURAGE your hearts.
KJV Translation: Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and [that] he might comfort your hearts.
Keywords: COMMANDMENTS,COURAGE,DECISION,FELLOWSHIP,GOSPEL,PERSEVERANCE,RIGHTEOUSNESS,SPEAKING,UNITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:27
NET Translation: Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ so that—whether I come and see you or whether I remain absent—I should hear that you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the faith of the gospel,
DARBY Translation: Only conduct yourselves worthily of the glad tidinD8687gs of the Christ, in order that whether coming and seeing you, or absent, I may hear of what concerns you, that ye stand firm in one spirit, with one soul, labouring together in the same conflict with the faith of the glad tidings;
KJV Translation: Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
Keywords: COMMANDMENTS,COURAGE,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:28
NET Translation: and by not being intimidated in any way by your opponents. This is a sign of their destruction, but of your salvation—a sign which is from God.
DARBY Translation: and not frightened in anything by the opposers, which is to them a demonstration of destruction, but of your salvation, and that from God;
KJV Translation: And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
Keywords: AFFLICTED,BOWELS,CHURCH,COMMUNION,FELLOWSHIP,HOLY SPIRIT,SYMPATHY
Description: Philippians 2:1
NET Translation: Therefore, if there is any enCOURAGEment in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, any affection or mercy,
DARBY Translation: If then [there be] any comfortCOURAGEment,' by word or any way. The apostle beautifully alludes to what he felt by their sending supply to him from so far; and adds, If you want me to be fully happy, be at one among yourselves." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8689 in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of [the] Spirit, if any bowels and compassions,
KJV Translation: If [there be] therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
Verse Intro: Unity in Christ and Demonstrating the Humility of Christ
Keywords: FRIENDSHIP,LOVE,TIMOTHY
Description: Philippians 2:19
NET Translation: Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be enCOURAGEd by hearing news about you.
DARBY Translation: But I hope in [the] Lord Jesus to send Timotheus to you shortly, that *I* also may be refreshed, knowing how ye get on.
KJV Translation: ButK7053I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Verse Intro: Timothy and Epaphroditus as Devoted Examples
Keywords: ASSURANCE,FELLOWSHIP,GOD,INTERCESSION,LOVE,MYSTERIES,TRINITY
Description: Colossians 2:2
NET Translation: My goal is that their hearts, having been knit together in love, may be enCOURAGEd, and that they may have all the riches that assurance brings in their understanding of the knowledge of the mystery of God, namely, Christ,
DARBY Translation: to the end that their hearts may be enCOURAGEd, being united together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to [the] full knowledge of the mystery of God;
KJV Translation: That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
Keywords: CHILDREN,PARENTS
Description: Colossians 3:21
NET Translation: Fathers, do not provoke your children, so they will not become disheartened.
DARBY Translation: Fathers, do not vex your children, to the end that they be not disheartened.
KJV Translation: Fathers, provoke not your children [to anger], lest they be disCOURAGEd.
Keywords: TYCHICUS
Description: Colossians 4:8
NET Translation: I sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing and that he may enCOURAGE your hearts.
DARBY Translation: whom I have sent to you for this very purpose, that he might know your state, and that he might enCOURAGE your hearts:
KJV Translation: Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
Keywords: PAUL,PERSECUTION,PHILIPPI,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 2:2
NET Translation: But although we suffered earlier and were mistreated in Philippi, as you know, we had the COURAGE in our God to declare to you the gospel of God in spite of much opposition.
DARBY Translation: but, having suffered before and been insulted, even as ye know, in Philippi, we were bold in our God to speak unto you the glad tidings of God with much earnest striving.
KJV Translation: But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.
Keywords: DEACON,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,TIMOTHY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 3:2
NET Translation: We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen you and enCOURAGE you about your faith,
DARBY Translation: and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under GodD8790 in the glad tidings of Christ, to confirm you and enCOURAGE [you] concerning your faith,
KJV Translation: And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
Keywords: COMMUNION,FELLOWSHIP
Description: 1 Thessalonians 4:18
NET Translation: Therefore enCOURAGE one another with these words.
DARBY Translation: So enCOURAGE one another with these words.)
KJV Translation: Wherefore comfortK7090one another with these words.
Keywords: COMMUNION,FELLOWSHIP,LOVE
Description: 1 Thessalonians 5:11
NET Translation: Therefore enCOURAGE one another and build up each other, just as you are in fact doing.
DARBY Translation: Wherefore enCOURAGE one another, and build up each one the other, even as also ye do.
KJV Translation: Wherefore comfortK7091yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
Keywords: CHURCH,COMMUNION,FELLOWSHIP,LOVE,MEEKNESS,PATIENCE,REPROOF
Description: 1 Thessalonians 5:14
NET Translation: And we urge you, brothers and sisters, admonish the undisciplined, comfort the disCOURAGEd, help the weak, be patient toward all.
DARBY Translation: But we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the faint-hearted, sustain the weak, be patient towards all.
KJV Translation: Now we exhortK7092you, brethren, warn them that are unrulyK7093, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all [men].
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DECISION,GOD,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,WORKS
Description: 2 Thessalonians 2:17
NET Translation: enCOURAGE your hearts and strengthen you in every good thing you do or say.
DARBY Translation: enCOURAGED8827 your hearts, and establish you in every good work and word.
KJV Translation: Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,TIMOTHY,WAR
Description: 1 Timothy 1:18
NET Translation: I put this charge before you, Timothy my child, in keeping with the prophecies once spoken about you, in order that with such enCOURAGEment you may fight the good fight.
DARBY Translation: This chargeD8843, [my] child Timotheus, I commit to thee, according to the prophecies as to thee preceding, in order thatD8844 thou mightest war by them the good warfare,
KJV Translation: This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;
Keywords: COURAGE,HOLY SPIRIT,LOVE,POWER,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 1:7
NET Translation: For God did not give us a Spirit of fear but of power and love and self-control.
DARBY Translation: For God has not given us a spirit of cowardice, but of power, and of love, and of wise discretionD8899.
KJV Translation: For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
Keywords: CHURCH,DILIGENCE,LONGSUFFERING,MINISTER,CHRISTIAN,REPROOF,REVERENCE
Description: 2 Timothy 4:2
NET Translation: Preach the message, be ready whether it is convenient or not, reprove, rebuke, exhort with complete patience and instruction.
DARBY Translation: proclaim the word; be urgent in season [and] out of season, convictD8929, rebuke, enCOURAGE, with all longsuffering and doctrine.
KJV Translation: Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
Keywords: DECISION,PERSEVERANCE
Description: Titus 1:9
NET Translation: He must hold firmly to the faithful message as it has been taught, so that he will be able to give exhortation in such healthy teaching and correct those who speak against it.
DARBY Translation: clinging to the faithful word according to the doctrine taught, that he may be able both to enCOURAGE with sound teaching and refuteD8943 gainsayers.
KJV Translation: Holding fast the faithful word as he hath been taughtK7147, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
Keywords: CHILDREN,SOBRIETY,YOUNG MEN
Description: Titus 2:6
NET Translation: EnCOURAGE younger men likewise to be self-controlled,
DARBY Translation: The younger men in like manner exhort to be discreet:
KJV Translation: Young men likewise exhort to be sober mindedK7153.
Description: Philemon 1:7
NET Translation: I have had great joy and enCOURAGEment because of your love, for the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
DARBY Translation: For we have great thankfulness and enCOURAGEment throughD8961 thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
KJV Translation: For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
Keywords: BACKSLIDERS,COMMUNION,FELLOWSHIP,REPROOF,SIN
Description: Hebrews 3:13
NET Translation: But exhort one another each day, as long as it is called “Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception.
DARBY Translation: But enCOURAGE yourselves each day, as long as it is called To-day, that none of you be hardened by the deceitfulness of sin.
KJV Translation: But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONDESCENSION OF GOD,COVENANT,FAITH,GOD,HOPE,PERSEVERANCE,REFUGE,TYPES
Description: Hebrews 6:18
NET Translation: so that we who have found refuge in him may find strong enCOURAGEment to hold fast to the hope set before us through two unchangeable things, since it is impossible for God to lie.
DARBY Translation: that by two unchangeable things, in which [it was] impossible that God should lie, we might have a strong enCOURAGEment, who have fled for refuge to lay hold on the hope set before us,
KJV Translation: That by two immutable things, in which [it was] impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BOLDNESS,FAITH,MINISTER,CHRISTIAN,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS
Description: Hebrews 13:6
NET Translation: So we can say with confidence, “The Lord is my helper, and I will not be afraid. What can people do to me?”
DARBY Translation: So that, taking COURAGE, we may say, The Lord [is] my helper, and I will not be afraid: what will man do unto meD9165?
KJV Translation: So that we may boldly say, The Lord [is] my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
Keywords: AGRICULTURE,COMMANDMENTS,JESUS THE CHRIST,PATIENCE,WAITING
Description: James 5:7
NET Translation: So be patient, brothers and sisters, until the Lord’s return. Think of how the farmer waits for the precious fruit of the ground and is patient for it until it receives the early and late rains.
DARBY Translation: Have patienceD9211, therefore, brethren, till the coming of the Lord. Behold, the labourer awaits the precious fruit of the earth, having patienceCOURAGE, Rom. 5.3; 2Cor. 1.6." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9212 for it until it receive [the] early and [the] latter rain.
KJV Translation: Be patientK7250therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Verse Intro: Endure Suffering with Patience
Keywords: GOSPEL,SILAS,TESTIMONY
Description: 1 Peter 5:12
NET Translation: Through Silvanus, whom I know to be a faithful brother, I have written to you briefly, in order to enCOURAGE you and testify that this is the true grace of God. Stand fast in it.
DARBY Translation: By Silvanus, the faithful brother, as I suppose, I have written to you brieflyD9296; exhorting and testifying that this is [the] true grace of God in which ye standD9297.
KJV Translation: By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
Verse Intro: Peter's Final Greetings to the Belivevers
Description: Jude 1:3
NET Translation: Dear friends, although I have been eager to write to you about our common salvation, I now feel compelled instead to write to enCOURAGE you to contend earnestly for the faith that was once for all entrusted to the saints.
DARBY Translation: Beloved, using all diligence to write to you of our common salvation, I have been obliged to write to you exhorting [you] to contend earnestly for the faith once delivered to the saints.
KJV Translation: Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort [you] that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
Verse Intro: False Teachers that have Entered are Condemned