Search Phrase = HEAT
There are no Main Site search results.
Keywords: ART,BRASS,BRAZIER,INVENTION,IRON,MASTER WORKMAN,MECHANIC,NAAMAH,SMITH,TUBAL-CAIN,ZILLAH
Description: Genesis 4:22
NET Translation: Now Zillah also gave birth to Tubal-Cain, who HEATed metal and shaped all kinds of tools made of bronze and iron. The sister of Tubal-Cain was Naamah.
DARBY Translation: And Zillah, she also bore Tubal-Cain, the forger ofD46 every kind of tool of brassD47 and iron. And the sister of Tubal-Cain was NaamahD48.
KJV Translation: And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain [was] Naamah.
Keywords: AGRICULTURE,BLESSING,GIFTS FROM GOD,GOD,HARVEST,NOAH,SEASONS,SPRING,SUMMER,WINTER
Description: Genesis 8:22
NET Translation: “While the earth continues to exist, planting time and harvest, cold and HEAT, summer and winter, and day and night will not cease.”
DARBY Translation: Henceforth, all the days of the earth, seed [time] and harvest, and cold and HEAT, and summer and winter, and day and night, shall not cease.
KJV Translation: While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and HEAT, and summer and winter, and day and night shall not cease.
Keywords: ABRAHAM,GOD,HEATHEN,HOSPITALITY,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,MELCHIZEDEK,PRIEST,RULERS,WINE
Description: Genesis 14:18
NET Translation: Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. (Now he was the priest of the Most High God.)
DARBY Translation: And MelchisedecD129 king of Salem brought out bread and wine. And he was priest of the Most High GodD130.
KJV Translation: And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he [was] the priest of the most high God.
Keywords: ABRAHAM,COMMUNION,CONDESCENSION OF GOD,HOSPITALITY,ISAAC,MAMRE,TENT
Description: Genesis 18:1
NET Translation: The Lord appeared to Abraham by the oaks of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent during the hottest time of the day.
DARBY Translation: And Jehovah appeared to him by the oaks of Mamre. And he sat at the tent-door in the HEAT of the day.
KJV Translation: And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the HEAT of the day;
Keywords: BREAD,HEARTH,MEASURE,WIFE,WOMEN
Description: Genesis 18:6
NET Translation: So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take three measures of fine flour, knead it, and make bread.”
DARBY Translation: And Abraham hastened into the tent to Sarah, and said, Knead quickly three seahs of wHEATen flour, and make cakes.
KJV Translation: And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead [it], and make cakes upon the hearth.
Keywords: ABIMELECH,ABRAHAM,HEATHEN,SINCERITY,GERAR,IGNORANCE,KADESH,SARAH,SHUR
Description: Genesis 20:1
NET Translation: Abraham journeyed from there to the Negev region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident in Gerar,
DARBY Translation: And Abraham departed thence towards the south country, and dwelt between Kadesh and Shur, and sojourned at Gerar.
KJV Translation: And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
Verse Intro: Abraham and Abimelech
Keywords: ADULTERY,CONDESCENSION OF GOD,DREAM,GOD,HEATHEN,MARRIAGE
Description: Genesis 20:3
NET Translation: But God appeared to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.”
DARBY Translation: But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art [but] a dead man, because of the woman that thou hast taken; for she is a man's wife.
KJV Translation: But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou [art but] a dead man, for the woman which thou hast taken; for she [is] a man's wife.
Keywords: MANDRAKE,REUBEN
Description: Genesis 30:14
NET Translation: At the time of the wHEAT harvest Reuben went out and found some mandrake plants in a field and brought them to his mother Leah. Rachel said to Leah, “Give me some of your son’s mandrakes.”
DARBY Translation: And Reuben went out in the days of wHEAT-harvest, and found mandrakes in the fields; and he brought them to his mother Leah. And Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
KJV Translation: And Reuben went in the days of wHEAT harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
Description: Genesis 30:38
NET Translation: Then he set up the peeled branches in all the watering troughs where the flocks came to drink. He set up the branches in front of the flocks when they were in HEAT and came to drink.
DARBY Translation: And he set the rods which he had peeled before the flock, in the troughs at the watering-places where the flock came to drink, and they were ardent when they came to drink.
KJV Translation: And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
Description: Genesis 30:41
NET Translation: When the stronger females were in HEAT, Jacob would set up the branches in the troughs in front of the flock, so they would mate near the branches.
DARBY Translation: And it came to pass whensoever the strong cattle were ardent, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might become ardent among the rods;
KJV Translation: And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
Keywords: DROUGHT
Description: Genesis 31:40
NET Translation: I was consumed by scorching HEAT during the day and by piercing cold at night, and I went without sleep.
DARBY Translation: Thus it was with meD269: in the day the HEAT consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.
KJV Translation: [Thus] I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
Keywords: EGYPT,FAMINE,GOD,DREAM,HEATHEN,JOSEPH,PRISONERS,PROMOTION,SEVEN
Description: Genesis 41:1
NET Translation: At the end of two full years Pharaoh had a dream. As he was standing by the Nile,
DARBY Translation: And it came to pass at the end of two full yearsD335, that Pharaoh dreamed, and behold, he stood by the riverD336.
KJV Translation: And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
Verse Intro: Joseph Interprets Pharaoh's Dreams
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BRICK,CITIES,HOUSE,PITHOM,RAMESES,TREASURE CITIES
Description: Exodus 1:11
NET Translation: So they put foremen over the Israelites to oppress them with hard labor. As a result they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
DARBY Translation: And they set over them service-masters to oppress them with their burdens. And they built store-citiesHEAT or other provisions." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D413 for Pharaoh, Pithom and Rameses.
KJV Translation: Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
Keywords: HARVEST,RYE,SPELT
Description: Exodus 9:32
NET Translation: But the wHEAT and the spelt were not struck, for they are later crops.)
DARBY Translation: But the wHEAT and the spelt were not smitten; for they were not come out into earD461.
KJV Translation: But the wHEAT and the rie were not smitten: for they [were] not grownK365up.
Keywords: ANGER,REPROOF,RELIGIOUS ZEAL
Description: Exodus 11:8
NET Translation: All these your servants will come down to me and bow down to me, saying, ‘Go, you and all the people who follow you,’ and after that I will go out.” Then Moses went out from Pharaoh in great anger.
DARBY Translation: And all these thy bondmen shall come down unto me, and bow down to me, saying, Go out, thou, and all the people that follow theeD467; and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a glowing anger.
KJV Translation: And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow theeK373: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great angerHEAT of anger." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K374.
Description: Exodus 15:9
NET Translation: The enemy said, ‘I will chase, I will overtake, I will divide the spoil; my desire will be satisfied on them. I will draw my sword, my hand will destroy them.’
DARBY Translation: The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my soul shall be sated upon them; I will unsHEATh my sword, my hand shall dispossess them.
KJV Translation: The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroyK396them.
Keywords: HEATHEN,MOSES
Description: Exodus 18:1
NET Translation: Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard about all that God had done for Moses and for his people Israel, that the Lord had brought Israel out of Egypt.
DARBY Translation: And Jethro the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done to Moses, and to Israel his people; that Jehovah had brought Israel out of Egypt.
KJV Translation: When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, [and] that the LORD had brought Israel out of Egypt;
Verse Intro: Jethro's Advice
Keywords: BLOOD,BREAD
Description: Exodus 29:2
NET Translation: and bread made without yeast, and perforated cakes without yeast mixed with oil, and wafers without yeast spread with oil—you are to make them using fine wHEAT flour.
DARBY Translation: and unleavened bread, and unleavened cakesD620 mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil of wHEATen flour shalt thou make them.
KJV Translation: And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: [of] wHEATen flour shalt thou make them.
Keywords: HIN,MEASURE,OFFERINGS,WINE
Description: Exodus 29:40
NET Translation: With the first lamb offer a tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil from pressed olives, and a fourth of a hin of wine as a drink offering.
DARBY Translation: And with the one lamb a tenth part of wHEATen flour mingled with beatenD632 oil, a fourth part of a hin; and a drink-offering, a fourth part of a hin of wine.
KJV Translation: And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine [for] a drink offering.
Description: Exodus 32:12
NET Translation: Why should the Egyptians say, ‘For evil he led them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth’? Turn from your burning anger, and relent of this evil against your people.
DARBY Translation: Why should the Egyptians speak, and say, For misfortune he has brought them out, to slay them on the mountains, and to annihilate them from the face of the earth? Turn from the HEAT of thine anger, and repent of this evil against thy people!
KJV Translation: Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.
Keywords: AGRICULTURE,HARVEST,PENTECOST,SANITATION,FEAST OF TABERNACLES
Description: Exodus 34:22
NET Translation: “You must observe the Feast of Weeks—the firstfruits of the harvest of wHEAT—and the Feast of Ingathering at the end of the year.
DARBY Translation: And thou shalt observe the feast of weeks, of the first-fruits of wHEAT-harvest, and the feast of ingathering at the turn of the year.
KJV Translation: And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wHEAT harvest, and the feast of ingathering at the year's end.
Keywords: OFFERINGS,REVELATION,FRANKINCENSE
Description: Leviticus 2:1
NET Translation: “‘When a person presents a grain offering to the Lord, his offering must consist of choice wHEAT flour, and he must pour olive oil on it and put frankincense on it.
DARBY Translation: And when any one will present an oblationD710 to Jehovah, his offering shall be of fine flourHEAT flour. see Ex. 29.2." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D711; and he shall pour oil on it, and put frankincense thereon.
KJV Translation: And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be [of] fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
Verse Intro: Laws for Grain Offerings
Keywords: FRANKINCENSE,PRIEST
Description: Leviticus 2:2
NET Translation: Then he must bring it to the sons of Aaron, the priests, and the priest must scoop out from there a handful of its choice wHEAT flour and some of its olive oil in addition to all of its frankincense, and the priest must offer its memorial portion up in smoke on the altar—it is a gift of a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: And he shall bring it to Aaron's sons, the priests; and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burnD712 the memorial thereof on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
KJV Translation: And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, [to be] an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:
Keywords: BREAD,OFFERINGS,OIL,OVEN
Description: Leviticus 2:4
NET Translation: “‘When you present an offering of grain baked in an oven, it must be made of choice wHEAT flour baked into unleavened loaves mixed with olive oil or unleavened wafers smeared with olive oil.
DARBY Translation: And if thou present an offering of an oblation baken in the oven, it shall be unleavened cakesD713 of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
KJV Translation: And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, [it shall be] unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
Keywords: BREAD,OIL
Description: Leviticus 2:5
NET Translation: If your offering is a grain offering made on the griddle, it must be choice wHEAT flour mixed with olive oil, unleavened.
DARBY Translation: And if thine offering be an oblation [baken] on the pan, it shall be fine flour unleavened, mingledD714 with oil.
KJV Translation: And if thy oblation [be] a meat offering [baken] in a panK509, it shall be [of] fine flour unleavened, mingled with oil.
Keywords: BREAD,FRYING PAN
Description: Leviticus 2:7
NET Translation: If your offering is a grain offering made in a pan, it must be made of choice wHEAT flour deep fried in olive oil.
DARBY Translation: And if thine offering be an oblation [prepared] in the cauldron, it shall be made of fine flour with oil.
KJV Translation: And if thy oblation [be] a meat offering [baken] in the fryingpan, it shall be made [of] fine flour with oil.
Keywords: ATONEMENT,FRANKINCENSE,MEASURE,OFFERINGS
Description: Leviticus 5:11
NET Translation: “‘If he cannot afford two turtledoves or two young pigeons, he must bring as his offering for his sin which he has committed a tenth of an ephah of choice wHEAT flour for a sin offering. He must not place olive oil on it, and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering.
DARBY Translation: But if his hand cannot attain to two turtle-doves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offeringD748 the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering: he shall put no oil on it, neither shall he put frankincense thereonD749; for it is a sin-offering.
KJV Translation: But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put [any] frankincense thereon: for it [is] a sin offering.
Keywords: FRANKINCENSE,PRIEST
Description: Leviticus 6:15
NET Translation: and the priest must take up with his hand some of the choice wHEAT flour of the grain offering and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion up in smoke on the altar as a soothing aroma to the Lord.
DARBY Translation: And he shall takeD757 of it his handful of the fine flour of the oblation, and of the oil thereof, and all the frankincense which is on the meat-offering, and shall burn [it] on the altar: [it is] a sweet odour of the memorial thereof to Jehovah.
KJV Translation: And he shall take of it his handful, of the flour of the meat offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which [is] upon the meat offering, and shall burn [it] upon the altar [for] a sweet savour, [even] the memorial of it, unto the LORD.
Keywords: ANOINTING,MEASURE,OFFERINGS,PRIEST
Description: Leviticus 6:20
NET Translation: “This is the offering of Aaron and his sons which they must present to the Lord on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of choice wHEAT flour as a continual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
DARBY Translation: This is the offeringD760 of Aaron and of his sons, which they shall present to Jehovah on the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour as a continual oblation, half of it in the morning, and half thereof at night.
KJV Translation: This [is] the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night.
Keywords: OFFERINGS
Description: Leviticus 7:12
NET Translation: If he presents it on account of thanksgiving, along with the thank-offering sacrifice he must present unleavened loaves mixed with olive oil, unleavened wafers smeared with olive oil, and well-soaked, ring-shaped loaves made of choice wHEAT flour mixed with olive oil.
DARBY Translation: If he present it for a thanksgiving, then he shall present withD764 the sacrifice of thanksgiving unleavened cakesD765 mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and fine flour saturated with oil, cakesD766 mingled with oil.
KJV Translation: If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.
Keywords: LOG,MEASURE,OFFERINGS,OIL
Description: Leviticus 14:10
NET Translation: “On the eighth day he must take two flawless male lambs, one flawless yearling female lamb, three-tenths of an ephah of choice wHEAT flour as a grain offering mixed with olive oil, and one log of olive oil,
DARBY Translation: And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one yearling ewe-lamb without blemish, and three tenth parts of fine flour mingled with oil, for an oblation, and one logD822 of oil.
KJV Translation: And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first yearK542without blemish, and three tenth deals of fine flour [for] a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
Keywords: MEASURE,OIL,POOR
Description: Leviticus 14:21
NET Translation: “If the person is poor and does not have sufficient means, he must take one male lamb as a guilt offering for a wave offering to make atonement for himself, one-tenth of an ephah of choice wHEAT flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of olive oil,
DARBY Translation: But if he be poor, and his hand be not able to get it, then he shall take one lamb for a trespass-offering, for a wave-offering, to make atonement for him; and one tenth part of fine flour mingled with oil for an oblation; and a log of oil,
KJV Translation: And if he [be] poor, and cannot get so muchK543; then he shall take one lamb [for] a trespass offering to be wavedK544, to make an atonement for him, and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat offering, and a log of oil;
Keywords: HEATHEN
Description: Leviticus 18:24
NET Translation: “‘Do not defile yourselves with any of these things, for the nations that I am about to drive out before you have been defiled with all these things.
DARBY Translation: Make not yourselves unclean in any of these things; for in all these have the nations which I am casting out before you made themselves unclean.
KJV Translation: Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:
Keywords: CANAANITES,HEATHEN,JUDGMENTS,WICKED (PEOPLE)
Description: Leviticus 18:25
NET Translation: Therefore the land has become unclean and I have brought the punishment for its iniquity upon it, so that the land has vomited out its inhabitants.
DARBY Translation: And the land hath become unclean; and I visit the iniquity thereof upon it, and the land vomiteth out its inhabitants.
KJV Translation: And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.
Keywords: HIN,MEASURE,OFFERINGS,WINE
Description: Leviticus 23:13
NET Translation: along with its grain offering, two-tenths of an ephah of choice wHEAT flour mixed with olive oil, as a gift to the Lord, a soothing aroma, and its drink offering, one-fourth of a hin of wine.
DARBY Translation: and the oblation thereof: two tenths of fine flour mingled with oil, an offering by fire to Jehovah for a sweet odour; and the drink-offering thereof, of wine, a fourth part of a hin.
KJV Translation: And the meat offering thereof [shall be] two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD [for] a sweet savour: and the drink offering thereof [shall be] of wine, the fourth [part] of an hin.
Keywords: BREAD,FIRST FRUITS,MEASURE,OFFERINGS
Description: Leviticus 23:17
NET Translation: From the places where you live you must bring two loaves of bread for a wave offering; they must be made from two-tenths of an ephah of fine wHEAT flour, baked with yeast, as firstfruits to the Lord.
DARBY Translation: Out of your dwellings shall ye bring two wave-loaves, of two tenths of fine flour; with leaven shall they be baken; [as] first-fruitsD901 to Jehovah.
KJV Translation: Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; [they are] the firstfruits unto the LORD.
Keywords: MEASURE,PRIEST,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: Leviticus 24:5
NET Translation: “You must take choice wHEAT flour and bake twelve loaves; there must be two-tenths of an ephah of flour in each loaf,
DARBY Translation: And thou shalt take fine wHEATen flour, and bake twelve cakes thereof; each cake shall be of two tenths.
KJV Translation: And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Verse Intro: Bread for the Tabernacle
Keywords: ALIENS,STRANGERS
Description: Leviticus 25:44
NET Translation: “‘As for your male and female slaves who may belong to you—you may buy male and female slaves from the nations all around you.
DARBY Translation: And as for thy bondman and thy handmaid whom thou shalt have of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and handmaids.
KJV Translation: Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, [shall be] of the HEAThen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
Keywords: CAPTIVITY
Description: Leviticus 26:33
NET Translation: I will scatter you among the nations and unsHEAThe the sword after you, so your land will become desolate and your cities will become a waste.
DARBY Translation: And I will scatter you among the nations, and will draw out the sword after you; and your land shall be desolation, and your cities waste.
KJV Translation: And I will scatter you among the HEAThen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.
Description: Leviticus 26:38
NET Translation: You will perish among the nations; the land of your enemies will consume you.
DARBY Translation: And ye shall perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up.
KJV Translation: And ye shall perish among the HEAThen, and the land of your enemies shall eat you up.
Keywords: CHILDREN,COVENANT,GOD
Description: Leviticus 26:45
NET Translation: I will remember for them the covenant with their ancestors whom I brought out from the land of Egypt in the sight of the nations to be their God. I am the Lord.’”
DARBY Translation: But I will remember toward them the covenant with their ancestors whom I brought forth out of the land of Egypt before the eyes of the nations, that I might be their God: I am Jehovah.
KJV Translation: But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the HEAThen, that I might be their God: I [am] the LORD.
Keywords: FIRST FRUITS,PRIEST,WHEAT
Description: Numbers 18:12
NET Translation: “All the best of the olive oil and all the best of the wine and of the wHEAT, the firstfruits of these things that they give to the Lord, I have given to you.
DARBY Translation: All the bestD1036 of the oil, and all the bestD1037 of the new wine, and of the wHEAT, the firstfruits of them which they give to Jehovah, have I given thee.
KJV Translation: All the bestK680of the oil, and all the best of the wine, and of the wHEAT, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee.
Keywords: COVETOUSNESS,HEATHEN,HYPOCRISY,MOABITES,TEMPTATION,WORLDLINESS,ISRAEL,JERICHO,JORDAN
Description: Numbers 22:1
NET Translation: The Israelites traveled on and camped in the rift valley plains of Moab on the side of the Jordan River across from Jericho.
DARBY Translation: And the children of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab on the other side of the Jordan fromD1074 Jericho.
KJV Translation: And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan [by] Jericho.
Verse Intro: Balak Summons Balaam
Description: Deuteronomy 4:27
NET Translation: Then the Lord will scatter you among the peoples and there will be very few of you among the nations where the Lord will drive you.
DARBY Translation: And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left a small companyD1208 among the nations to which Jehovah will lead you.
KJV Translation: And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the HEAThen, whither the LORD shall lead you.
Keywords: BARLEY,CANAAN,FIG,HONEY,OLIVE
Description: Deuteronomy 8:8
NET Translation: a land of wHEAT, barley, vines, fig trees, and pomegranates, of olive trees and honey,
DARBY Translation: a land of wHEAT, and barley, and vines, and fig-trees, and pomegranates; a land of olive-trees and honey;
KJV Translation: A land of wHEAT, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil oliveK794, and honey;
Description: Deuteronomy 19:6
NET Translation: Otherwise the blood avenger will chase after the killer in the HEAT of his anger, eventually overtake him, and kill him, though this is not a capital case since he did not hate him at the time of the accident.
DARBY Translation: lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of deathD1294, since he hated him not previously.
KJV Translation: Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay himK838; whereas he [was] not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time pastK839.
Description: Deuteronomy 29:24
NET Translation: Then all the nations will ask, ‘Why has the Lord done all this to this land? What is this fierce, HEATed display of anger all about?’
DARBY Translation: even all nations shall say, Why has Jehovah done thus to this land? whence the HEAT of this great anger?
KJV Translation: Even all nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what [meaneth] the HEAT of this great anger?
Keywords: BASHAN,BLESSING,BUTTER,FOOD,GOAT,KIDNEY,MILK,SHEEP
Description: Deuteronomy 32:14
NET Translation: butter from the herd and milk from the flock, along with the fat of lambs, rams and goats of Bashan, along with the best of the kernels of wHEAT; and from the juice of grapes you drank wine.
DARBY Translation: Cream of kine, and milk of sheep, With the fat of lambsD1377, And rams of the breed of Bashan, and he-goats, With the fat of kidneys of wHEAT; And thou didst drink pure wine, the blood of the grape.
KJV Translation: Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wHEAT; and thou didst drink the pure blood of the grape.
Keywords: SERPENT
Description: Deuteronomy 32:24
NET Translation: They will be starved by famine, eaten by plague, and bitterly stung; I will send the teeth of wild animals against them, along with the poison of creatures that crawl in the dust.
DARBY Translation: They shall be consumed with hunger, and devoured with burning HEAT, And with poisonous pestilence; And the teeth of beasts will I send against them, With the poison of what crawleth in the dust.
KJV Translation: [They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning HEATK914, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),CALL,COMMUNION,GIDEON,GOD,JOASH,JUDGE,OPHRAH,WINE PRESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Judges 6:11
NET Translation: The angel of the Lord came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon was threshing wHEAT in a winepress so he could hide it from the Midianites.
DARBY Translation: And an angel of Jehovah came and sat under the terebinth that was in Ophrah, that [belonged] to Joash the Abi-ezrite. And his son Gideon threshed wHEAT in the winepress, to secure [it] from the Midianites.
KJV Translation: And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which [was] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wHEAT by the winepress, to hide [it] from the Midianites.
Verse Intro: Fourth Cycle - The Call of Gideon
Keywords: JUDGE,PHILISTINES,SAMSON
Description: Judges 15:1
NET Translation: Sometime later, during the wHEAT harvest, Samson took a young goat as a gift and went to visit his bride. He said to her father, “I want to sleep with my bride in her bedroom!” But her father would not let him enter.
DARBY Translation: And it came to pass after a time, in the days of the wHEAT-harvest, that Samson visited his wife with a kid of the goats. And he said, I will go in to my wife into the chamber; but her father would not suffer him to go in.
KJV Translation: But it came to pass within a while after, in the time of wHEAT harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.
Verse Intro: Samson Burns Philistine Harvest
Keywords: POOR
Description: Ruth 2:23
NET Translation: So Ruth worked beside Boaz’s female servants, gathering grain until the end of the barley harvest as well as the wHEAT harvest. After that she stayed home with her mother-in-law.
DARBY Translation: So she kept with the maidens of Boaz to glean, until the end of the barley-harvest and of the wHEAT-harvest. And she dwelt with her mother-in-law.
KJV Translation: So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wHEAT harvest; and dwelt with her mother in law.
Keywords: REAPING
Description: 1 Samuel 6:13
NET Translation: Now the residents of Beth Shemesh were harvesting wHEAT in the valley. When they looked up and saw the ark, they were pleased at the sight.
DARBY Translation: And [they of] Beth-shemesh were reaping the wHEAT-harvest in the valley; and they lifted up their eyes and saw the ark, and rejoiced to see it.
KJV Translation: And [they of] Bethshemesh [were] reaping their wHEAT harvest in the valley: and they lifted up their eyes, and saw the ark, and rejoiced to see [it].
Keywords: ARMIES,NIGHT,TIME
Description: 1 Samuel 11:11
NET Translation: The next day Saul placed the people in three groups. They went to the Ammonite camp during the morning watch and struck them down until the hottest part of the day. The survivors scattered; no two of them remained together.
DARBY Translation: And it came to pass the next day that Saul set the people in three companies; and they came into the midst of the camp in the morning watch, and smote Ammon until the HEAT of the day: and it came to pass that they who remained were scattered, and not two of them were left together.
KJV Translation: And it was [so] on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the Ammonites until the HEAT of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together.
Keywords: MIRACLES,THUNDER
Description: 1 Samuel 12:17
NET Translation: Is this not the time of the wHEAT harvest? I will call on the Lord so that he makes it thunder and rain. Realize and see what a great sin you have committed before the Lord by asking for a king for yourselves.”
DARBY Translation: Is it not wHEAT-harvest to-day? I will call unto Jehovah, and he will send thunder and rain; and ye shall perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of Jehovah in asking for yourselves a king.
KJV Translation: [Is it] not wHEAT harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness [is] great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.
Description: 1 Samuel 17:51
NET Translation: David ran and stood over the Philistine. He grabbed Goliath’s sword, drew it from its sHEATh, and after killing him, he cut off his head with it. When the Philistines saw their champion was dead, they ran away.
DARBY Translation: And David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of its sHEATh, and killed him completelyD1872, and cut off his head with it. And when the Philistines saw that their hero was dead, they fled.
KJV Translation: Therefore David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sHEATh thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.
Keywords: ASSASSINATION,BAANAH,HOMICIDE,ISH-BOSHETH,RECHAB,REGICIDE,RIMMON
Description: 2 Samuel 4:5
NET Translation: Now the sons of Rimmon the Beerothite—Recab and Baanah—went at the hottest part of the day to the home of Ish Bosheth, as he was enjoying his midday rest.
DARBY Translation: And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went and came in about the HEAT of the day into the house of Ishbosheth, who was taking his noonday rest.
KJV Translation: And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the HEAT of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon.
Keywords: BAANAH,TREACHERY
Description: 2 Samuel 4:6
NET Translation: They entered the house under the pretense of getting wHEAT and mortally wounded him in the stomach. Then Recab and his brother Baanah escaped.
DARBY Translation: And they came thither into the midst of the house, [as though] they would fetch wHEAT; and they smote him in the belly; and Rechab and Baanah his brother escaped.
KJV Translation: And they came thither into the midst of the house, [as though] they would have fetched wHEAT; and they smote him under the fifth [rib]: and Rechab and Baanah his brother escaped.
Keywords: BEAN,CORN,LENTILES
Description: 2 Samuel 17:28
NET Translation: brought bedding, basins, and pottery utensils. They also brought food for David and all who were with him, including wHEAT, barley, flour, roasted grain, beans, lentils,
DARBY Translation: brought beds, and basons, and earthen vessels, and wHEAT, and barley, and flour, and parched [corn], and beans, and lentils, and parched [pulse],
KJV Translation: Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wHEAT, and barley, and flour, and parched [corn], and beans, and lentiles, and parched [pulse],
Keywords: AMASA,GIRDLE,JOAB,PILLAR
Description: 2 Samuel 20:8
NET Translation: When they were near the big rock that is in Gibeon, Amasa came to them. Now Joab was dressed in military attire and had a dagger in its sHEATh belted to his waist. When he advanced, it fell out.
DARBY Translation: When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came before them. And Joab was girded with his coat, his dress, and upon it was the girdle of the sword which was fastened on his loins in its sHEATh; and as he went forth it fell out.
KJV Translation: When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sHEATh thereof; and as he went forth it fell out.
Verse Intro: Amasa Murdered by Joab
Description: 2 Samuel 22:44
NET Translation: You rescue me from a hostile army; you preserve me as a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
DARBY Translation: And thou hast delivered me from the strivings of my people, Thou hast kept me to be head of the nations: A people I knew not doth serve me:
KJV Translation: Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me [to be] head of the HEAThen: a people [which] I knew not shall serve me.
Description: 2 Samuel 22:50
NET Translation: So I will give you thanks, O Lord, before the nations! I will sing praises to you.
DARBY Translation: Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, And will sing psalms to thy name.
KJV Translation: Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the HEAThen, and I will sing praises unto thy name.
Keywords: ADONIJAH,DAVID,ABISHAG,DIPLOMACY
Description: 1 Kings 1:1
NET Translation: King David was very old; even when they covered him with blankets, he could not get warm.
DARBY Translation: And king David was old [and] advanced in ageD2065; and they covered him with clothes, but he obtained no warmth.
KJV Translation: Now king David was old [and] stricken in yearsK1742; and they covered him with clothes, but he gat no HEAT.
Verse Intro: David in Old Age
Keywords: BENAIAH
Description: 1 Kings 1:2
NET Translation: His servants advised him, “A young virgin must be found for our master, the king, to take care of the king’s needs and serve as his nurse. She can also sleep with you and keep our master, the king, warm.”
DARBY Translation: And his servants said to him, Let there be found for my lord the king a young virgin; and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get warm.
KJV Translation: Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virginK1744: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get HEAT.
Keywords: BREAD,COMMERCE,COR,MEASURE,WHEAT
Description: 1 Kings 5:11
NET Translation: and Solomon supplied Hiram annually with 20,000 cors of wHEAT as provision for his royal court, as well as 120,000 gallons of pure olive oil.
DARBY Translation: And Solomon gave Hiram twenty thousand measuresD2099 of wHEAT as food for his household, and twenty measuresD2100 of beaten oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
KJV Translation: And Solomon gave Hiram twenty thousand measuresK1789of wHEAT [for] food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
Keywords: PARABLES,SELF-CONDEMNATION
Description: 1 Kings 20:39
NET Translation: When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the HEAT of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, you will pay with your life or with a talent of silver.’
DARBY Translation: And as the king passed by, he cried to the king and said, Thy servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside, and brought a man to me and said, Keep this man; if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or thou shalt payD2205 a talent of silver.
KJV Translation: And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt payK1969a talent of silver.
Keywords: AHAZ,CHILDREN,FIRE,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,RULERS
Description: 2 Kings 16:3
NET Translation: He followed in the footsteps of the kings of Israel. He passed his son through the fire, a horrible sin practiced by the nations whom the Lord drove out from before the Israelites.
DARBY Translation: but walked in the way of the kings of Israel, and even caused his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the HEAThen, whom the LORD cast out from before the children of Israel.
Description: 2 Kings 17:8
NET Translation: they observed the practices of the nations whom the Lord had driven out from before them, and followed the example of the kings of Israel.
DARBY Translation: and they walked in the statutes of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.
KJV Translation: And walked in the statutes of the HEAThen, whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.
Description: 2 Kings 17:11
NET Translation: They burned incense on all the high places just like the nations whom the Lord had driven away before them did. Their evil practices made the Lord angry.
DARBY Translation: and there they burned incense on all the high places, as did the nations that Jehovah had carried away from before them, and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger;
KJV Translation: And there they burnt incense in all the high places, as [did] the HEAThen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:
Keywords: VANITY
Description: 2 Kings 17:15
NET Translation: They rejected his rules, the covenant he had made with their ancestors, and the laws he had commanded them to obey. They paid allegiance to worthless idols, and so became worthless to the Lord. They copied the practices of the surrounding nations in blatant disregard of the Lord’s command.
DARBY Translation: And they rejected his statutesD2285, and his covenant which he had made with their fathers, and his testimonies which he had testified unto them; and they followed vanity and became vainD2286, and [went] after the nations that were round about them, concerning whom Jehovah had charged them that they should not do like them.
KJV Translation: And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the HEAThen that [were] round about them, [concerning] whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
Description: 2 Kings 21:2
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations whom the Lord drove out before the Israelites.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, after the abominations of the HEAThen, whom the LORD cast out before the children of Israel.
Keywords: GOD,MISSIONS
Description: 1 Chronicles 16:24
NET Translation: Tell the nations about his splendor, tell all the nations about his miraculous deeds.
DARBY Translation: Declare his glory among the nations, His wondrous works among all peoples.
KJV Translation: Declare his glory among the HEAThen; his marvellous works among all nations.
Keywords: PRAYER,SALVATION
Description: 1 Chronicles 16:35
NET Translation: Say this prayer: “Deliver us, O God who delivers us! Gather us! Rescue us from the nations! Then we will give thanks to your holy name, and boast about your praiseworthy deeds.”
DARBY Translation: And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, To triumph in thy praise.
KJV Translation: And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the HEAThen, that we may give thanks to thy holy name, [and] glory in thy praise.
Description: 1 Chronicles 21:20
NET Translation: While Ornan was threshing wHEAT, he turned and saw the messenger, and he and his four sons hid themselves.
DARBY Translation: And Ornan turned back and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wHEAT.
KJV Translation: And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wHEAT.
Description: 1 Chronicles 21:23
NET Translation: Ornan told David, “You can have it! My master, the king, may do what he wants. Look, I am giving you the oxen for burnt sacrifices, the threshing sledges for wood, and the wHEAT for an offering. I give it all to you.”
DARBY Translation: And Ornan said to David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his sight: see, I give the oxen for the burnt-offering, and the threshing-sledges for wood, and the wHEAT for the oblation; I give it all.
KJV Translation: And Ornan said unto David, Take [it] to thee, and let my lord the king do [that which is] good in his eyes: lo, I give [thee] the oxen [also] for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wHEAT for the meat offering; I give it all.
Description: 1 Chronicles 21:27
NET Translation: The Lord ordered the messenger to put his sword back into its sHEATh.
DARBY Translation: And Jehovah spoke to the angel; and he put up his sword again into its sHEATh.
KJV Translation: And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sHEATh thereof.
Keywords: BARLEY,COR,MEASURE,SERVANT
Description: 2 Chronicles 2:10
NET Translation: Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 cors of ground wHEAT, 20,000 cors of barley, 120,000 gallons of wine, and 120,000 gallons of olive oil.”
DARBY Translation: And behold, I will give to thy servants the hewers that fell timber, twenty thousand measuresD2498 of beaten wHEATHEAT for food.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2499, and twenty thousand measuresD2500 of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
KJV Translation: And, behold, I will give to thy servants, the hewers that cut timber, twenty thousand measures of beaten wHEAT, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
Keywords: COMMERCE
Description: 2 Chronicles 2:15
NET Translation: Now let my lord send to his servants the wHEAT, barley, olive oil, and wine he has promised;
DARBY Translation: And now the wHEAT and the barley, the oil and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants.
KJV Translation: Now therefore the wHEAT, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:
Keywords: GOD,PRAYER
Description: 2 Chronicles 20:6
NET Translation: He prayed: “O Lord God of our ancestors, you are the God who lives in heaven and rules over all the kingdoms of the nations. You possess strength and power; no one can stand against you.
DARBY Translation: and he said, Jehovah, God of our fathers, art not thou God in the heavensD2572, and rulest thou not over all the kingdoms of the nations? And in thy hand there is power and might, and none can withstand thee.
KJV Translation: And said, O LORD God of our fathers, [art] not thou God in heaven? and rulest [not] thou over all the kingdoms of the HEAThen? and in thine hand [is there not] power and might, so that none is able to withstand thee?
Keywords: ANGER
Description: 2 Chronicles 25:10
NET Translation: So Amaziah dismissed the troops that had come to him from Ephraim and sent them home. They were very angry at Judah and returned home incensed.
DARBY Translation: Then Amaziah separated them, the troop that was come to him out of Ephraim, to go home again. And their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.
KJV Translation: Then Amaziah separated them, [to wit], the army that was come to him out of Ephraim, to go homeK2642again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great angerHEAT of anger." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2643.
Keywords: AMMONITES,BARLEY,COR,MEASURE
Description: 2 Chronicles 27:5
NET Translation: He launched a military campaign against the king of the Ammonites and defeated them. That year the Ammonites paid him 100 talents of silver, 10,000 cors of wHEAT, and 10,000 cors of barley. The Ammonites also paid this same amount of annual tribute the next two years.
DARBY Translation: And he fought against the king of the children of Ammon, and overcame them. And the children of Ammon gave him the same year a hundred talents of silver, and ten thousand measuresD2605 of wHEAT, and ten thousand of barley. This the children of Ammon brought again to him also in the second year, and in the third.
KJV Translation: He fought also with the king of the Ammonites, and prevailed against them. And the children of Ammon gave him the same year an hundred talents of silver, and ten thousand measures of wHEAT, and ten thousand of barley. So much did the children of Ammon pay unto him, both the second year, and the third.
Keywords: HINNOM,IDOLATRY,MOLECH,OFFERINGS,TOPHET
Description: 2 Chronicles 28:3
NET Translation: He offered sacrifices in the Valley of Ben Hinnom and passed his sons through the fire, a horrible sin practiced by the nations whom the Lord drove out before the Israelites.
DARBY Translation: and he burned incenseD2607 in the valley of the son of Hinnom, and burned his sons in the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: Moreover he burnt incenseK2668in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the HEAThen whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Keywords: CHURCH AND STATE,RULERS
Description: 2 Chronicles 33:2
NET Translation: He did evil in the sight of the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations whom the Lord drove out ahead of the Israelites.
DARBY Translation: And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
KJV Translation: But did [that which was] evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the HEAThen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Keywords: INFLUENCE
Description: 2 Chronicles 33:9
NET Translation: But Manasseh misled the people of Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the Israelites.
DARBY Translation: And Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray, to do more evil than the nations that Jehovah had destroyed from before the children of Israel.
KJV Translation: So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, [and] to do worse than the HEAThen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
Keywords: CHURCH,JUDGMENTS,PRIEST
Description: 2 Chronicles 36:14
NET Translation: All the leaders of the priests and people became more unfaithful and committed the same horrible sins practiced by the nations. They defiled the Lord’s temple which he had consecrated in Jerusalem.
DARBY Translation: All the chiefs of the priests also, and the people, increased their transgressionsD2661, according to all the abominations of the nations; and they defiled the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.
KJV Translation: Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the HEAThen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.
Keywords: CHURCH AND STATE,CYRUS,EMANCIPATION,GOD,HEATHEN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,OBEDIENCE,PERSIA,PROCLAMATION,SERVANT
Description: 2 Chronicles 36:23
NET Translation: “This is what King Cyrus of Persia says: ‘The Lord God of heaven has given me all the kingdoms of the earth. He has appointed me to build a temple for him in Jerusalem, which is in Judah. Anyone of his people among you may go up there, and may the Lord his God be with him.”
DARBY Translation: Thus says Cyrus king of Persia: All the kingdoms of the earth has Jehovah the God of the heavens given to me, and he has charged me to build him a house at Jerusalem, which is in Judah. Whosoever there is among you of all his people, Jehovah his God be with him, and let him go up.
KJV Translation: Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which [is] in Judah. Who [is there] among you of all his people? The LORD his God [be] with him, and let him go up.
Keywords: CYRUS,EPHER,ESHTEMOA,HEBER,HODIAH,JALON,JEHUDIJAH,JEKUTHIEL,JERED,JETHER,MERED,PERSIA,PROPHECY,RULERS,SHAMMAI,TEMPLE,ZERAHIAH,CHURCH AND STATE,EMANCIPATION,GOD,HEATHEN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,OBEDIENCE,PROCLAMATION,SERVANT
Description: Ezra 1:1
NET Translation: In the first year of King Cyrus of Persia, in fulfillment of the Lord’s message spoken through Jeremiah, the Lord motivated King Cyrus of Persia to issue a proclamation throughout his kingdom and also to put it in writing. It read:
DARBY Translation: AndD2663 in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah might be accomplished, Jehovah stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, and he made a proclamation throughout his kingdom, and also in writing, saying,
KJV Translation: Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and [put it] also in writing, saying,
Verse Intro: Cyrus' Proclamation to to Return
Keywords: SALT
Description: Ezra 6:9
NET Translation: Whatever is needed—whether oxen or rams or lambs for burnt offerings for the God of heaven or wHEAT or salt or wine or oil, as required by the priests who are in Jerusalem—must be given to them daily without any neglect,
DARBY Translation: And that which they have need of, both young bullocks and rams and lambs, for the burnt-offerings to the God of the heavens, wHEAT, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests that are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail;
KJV Translation: And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wHEAT, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which [are] at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
Keywords: FELLOWSHIP,LEVITES,REPENTANCE
Description: Ezra 6:21
NET Translation: The Israelites who were returning from the exile ate it, along with all those who had joined them in separating themselves from the uncleanness of the nations of the land to seek the Lord God of Israel.
DARBY Translation: And the children of Israel that were come back out of captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Jehovah the God of Israel, did eat;
KJV Translation: And the children of Israel, which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the HEAThen of the land, to seek the LORD God of Israel, did eat,
Keywords: BATH,COR,MEASURE
Description: Ezra 7:22
NET Translation: up to 100 talents of silver, 100 cors of wHEAT, 100 baths of wine, 100 baths of olive oil, and unlimited salt.
DARBY Translation: unto a hundred talents of silver, and to a hundred measuresD2701 of wHEAT, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing [how much].
KJV Translation: Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measuresK2835of wHEAT, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing [how much].
Keywords: BENEFICENCE,EXAMPLE,KINDNESS,SERVANT
Description: Nehemiah 5:8
NET Translation: I said to them, “To the extent possible we have bought back our fellow Jews who had been sold to the Gentiles. But now you yourselves want to sell your own countrymen, so that we can then buy them back!” They were utterly silent, and could find nothing to say.
DARBY Translation: And I said to them, We, according to our ability, have redeemedD2775 our brethren the Jews, who were sold to the nations; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? And they were silent and found no answer.
KJV Translation: And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, which were sold unto the HEAThen; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? Then held they their peace, and found nothing [to answer].
Keywords: CONSISTENCY,INCONSISTENCY,REVERENCE
Description: Nehemiah 5:9
NET Translation: Then I said, “The thing that you are doing is wrong! Should you not conduct yourselves in the fear of our God in order to avoid the reproach of the Gentiles who are our enemies?
DARBY Translation: And I said, The thing that ye do is not good. Ought ye not to walk in the fear of our God, so as not to be the reproach of the nations our enemies?
KJV Translation: Also I said, It [is] not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the HEAThen our enemies?
Description: Nehemiah 5:17
NET Translation: There were 150 Jews and officials who dined with me routinely, in addition to those who came to us from the nations all around us.
DARBY Translation: And there were at my table a hundred and fifty of the Jews and the rulersD2778, besides those that came to us from among the nations that were about us.
KJV Translation: Moreover [there were] at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers, beside those that came unto us from among the HEAThen that [are] about us.
Keywords: FALSE ACCUSATION,GASHMU
Description: Nehemiah 6:6
NET Translation: Written in it were the following words: “Among the nations it is rumored (and Geshem has substantiated this) that you and the Jews have intentions of revolting, and for this reason you are building the wall. Furthermore, according to these rumors you are going to become their king.
DARBY Translation: in which was written: It is reported among the nations, and Gashmu says [it, that] thou and the Jews think to rebel, for which cause thou buildest the wall, and according to these words thou wilt become their king.
KJV Translation: Wherein [was] written, It is reported among the HEAThen, and GashmuK2879saith [it, that] thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall, that thou mayest be their king, according to these words.
Keywords: GOD
Description: Nehemiah 6:16
NET Translation: When all our enemies heard and all the nations who were around us saw this, they were greatly disheartened. They knew that this work had been accomplished with the help of our God.
DARBY Translation: And it came to pass that when all our enemies heard [of it], all the nations that were about us were afraid and were much cast down in their own eyes, and they perceived that this work was wrought by our God.
KJV Translation: And it came to pass, that when all our enemies heard [thereof], and all the HEAThen that [were] about us saw [these things], they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our God.
Keywords: ELIPHAZ,HEATHEN,JOB,PRESUMPTION
Description: Job 4:1
NET Translation: Then Eliphaz the Temanite answered:
DARBY Translation: And Eliphaz the Temanite answered and said,
KJV Translation: Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Verse Intro: Eliphaz Speaks The First Time
Description: Job 6:17
NET Translation: When they are scorched, they dry up, when it is hot, they vanish from their place.
DARBY Translation: At the time they diminishD2907, they are dried up; when HEAT affecteth them, they vanish from their place:
KJV Translation: What time they wax warm, they vanishK3096: when it is hotHEAT thereof." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3097, they are consumedK3098out of their place.
Keywords: HEATHEN,JOB,RIGHTEOUS,UNCHARITABLENESS,WICKED (PEOPLE),BILDAD
Description: Job 8:1
NET Translation: Then Bildad the Shuhite spoke up and said:
DARBY Translation: And Bildad the Shuhite answered and said,
KJV Translation: Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Verse Intro: Bildad Speaks the First Time
Keywords: HEATHEN,JOB,ZOPHAR,UNCHARITABLENESS
Description: Job 11:1
NET Translation: Then Zophar the Naamathite spoke up and said:
DARBY Translation: And Zophar the Naamathite answered and said,
KJV Translation: Then answered Zophar the Naamathite, and said,
Verse Intro: Zophar Speaks the First Time
Keywords: HELL
Description: Job 24:19
NET Translation: The drought as well as the HEAT snatch up the melted snow; so the grave snatches up the sinner.
DARBY Translation: Drought and HEAT consume snow waters; so doth Sheol those that have sinned.
KJV Translation: Drought and HEAT consumeK3254the snow waters: [so doth] the grave [those which] have sinned.
Keywords: BLACKNESS,FEVER
Description: Job 30:30
NET Translation: My skin has turned dark on me; my body is hot with fever.
DARBY Translation: My skin is become black [and falleth] off me, and my bones are parched with HEAT.
KJV Translation: My skin is black upon me, and my bones are burned with HEAT.
Keywords: COCKLE,THISTLE
Description: Job 31:40
NET Translation: then let thorns sprout up in place of wHEAT, and in place of barley, noxious weeds.” The words of Job are ended.
DARBY Translation: Let thistles grow instead of wHEAT, and tares instead of barley. The words of Job are ended.
KJV Translation: Let thistles grow instead of wHEAT, and cockleK3314instead of barley. The words of Job are ended.
Keywords: ELIHU,HEATHEN,JOB,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Job 32:1
NET Translation: So these three men refused to answer Job further, because he was righteous in his own eyes.
DARBY Translation: And these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
KJV Translation: So these three men ceased to answerK3315Job, because he [was] righteous in his own eyes.
Verse Intro: Elihu Speaks
Keywords: DAVID,PSALMS,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,VANITY
Description: Psalms 2:1
NET Translation: Why do the nations rebel? Why are the countries devising plots that will fail?
DARBY Translation: Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoplesD3167 meditate a vain thing?
KJV Translation: Why do the HEAThen rageK3424, and the people imagineK3425a vain thing?
Verse Intro: Submission to God's Appointed King
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 2:8
NET Translation: Ask me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your personal property.
DARBY Translation: Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earthD3171:
KJV Translation: Ask of me, and I shall give [thee] the HEAThen [for] thine inheritance, and the uttermost parts of the earth [for] thy possession.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 9:5
NET Translation: You terrified the nations with your battle cry. You destroyed the wicked; you permanently wiped out all memory of them.
DARBY Translation: Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wickedD3224; thou hast put out their name for ever and ever.
KJV Translation: Thou hast rebuked the HEAThen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Keywords: NET,SIN
Description: Psalms 9:15
NET Translation: The nations fell into the pit they had made; their feet were caught in the net they had hidden.
DARBY Translation: The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
KJV Translation: The HEAThen are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Keywords: PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 9:19
NET Translation: Rise up, Lord! Don’t let men be defiant. May the nations be judged in your presence.
DARBY Translation: Arise, Jehovah; let not manD3233 prevail: let the nations be judged in thy sight.
KJV Translation: Arise, O LORD; let not man prevail: let the HEAThen be judged in thy sight.
Keywords: GOD
Description: Psalms 10:16
NET Translation: The Lord rules forever! The nations are driven out of his land.
DARBY Translation: Jehovah is King for ever and ever: the nations have perished out of his land.
KJV Translation: The LORD [is] King for ever and ever: the HEAThen are perished out of his land.
Keywords: DAVID,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 18:43
NET Translation: You rescue me from a hostile army. You make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
DARBY Translation: Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.
KJV Translation: Thou hast delivered me from the strivings of the people; [and] thou hast made me the head of the HEAThen: a people [whom] I have not known shall serve me.
Keywords: MISSIONS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TESTIMONY,THANKFULNESS
Description: Psalms 18:49
NET Translation: So I will give you thanks before the nations, O Lord. I will sing praises to you.
DARBY Translation: Therefore will I give thanks to theeD3301, Jehovah, among the nations, and will sing psalms to thy name.
KJV Translation: Therefore will I giveK3519thanks unto thee, O LORD, among the HEAThen, and sing praises unto thy name.
Keywords: SUN
Description: Psalms 19:6
NET Translation: It emerges from the distant horizon, and goes from one end of the sky to the other; nothing can escape its HEAT.
DARBY Translation: His going forthD3305 is from the end of the heavens, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing hid from the HEAT thereof.
KJV Translation: His going forth [is] from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the HEAT thereof.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DROUGHT,SUMMER
Description: Psalms 32:4
NET Translation: For day and night you tormented me; you tried to destroy me in the intense HEAT of summer. (Selah)
DARBY Translation: For day and night thy hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah.
KJV Translation: For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
Keywords: GOD
Description: Psalms 33:10
NET Translation: The Lord frustrates the decisions of the nations; he nullifies the plans of the peoples.
DARBY Translation: Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
KJV Translation: The LORD bringethK3600the counsel of the HEAThen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Keywords: GOD,HEATHEN
Description: Psalms 44:2
NET Translation: You, by your power, defeated nations and settled our fathers on their land; you crushed the people living there and enabled our ancestors to occupy it.
DARBY Translation: Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoplesD3453, but them didst thou cause to spread out.
KJV Translation: [How] thou didst drive out the HEAThen with thy hand, and plantedst them; [how] thou didst afflict the people, and cast them out.
Description: Psalms 44:11
NET Translation: You handed us over like sheep to be eaten; you scattered us among the nations.
DARBY Translation: Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
KJV Translation: Thou hast given us like sheep [appointed] for meat; and hast scattered us among the HEAThen.
Description: Psalms 44:14
NET Translation: You made us an object of ridicule among the nations; foreigners treat us with contempt.
DARBY Translation: Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
KJV Translation: Thou makest us a byword among the HEAThen, a shaking of the head among the people.
Keywords: GOD
Description: Psalms 46:6
NET Translation: Nations are in uproar, kingdoms are overthrown. God gives a shout, the earth dissolves.
DARBY Translation: The nations raged, the kingdoms were moved; he uttered his voice, the earth melted.
KJV Translation: The HEAThen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,GENTILES,GOD,RESIGNATION,REVERENCE
Description: Psalms 46:10
NET Translation: He says, “Stop your striving and recognize that I am God. I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!”
DARBY Translation: Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
KJV Translation: Be still, and know that I [am] God: I will be exalted among the HEAThen, I will be exalted in the earth.
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,THRONE
Description: Psalms 47:8
NET Translation: God reigns over the nations. God sits on his holy throne.
DARBY Translation: God reigneth over the nations; God sitteth upon the throne of his holiness.
KJV Translation: God reigneth over the HEAThen: God sitteth upon the throne of his holiness.
Keywords: PRAYER,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 59:5
NET Translation: You, O Lord God of Heaven’s Armies, the God of Israel, rouse yourself and punish all the nations. Have no mercy on any treacherous evildoers. (Selah)
DARBY Translation: Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. Selah.
KJV Translation: Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the HEAThen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,IDOLATRY,LAUGHTER,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 59:8
NET Translation: But you, O Lord, laugh in disgust at them; you taunt all the nations.
DARBY Translation: But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
KJV Translation: But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the HEAThen in derision.
Keywords: CORD,HEATHEN
Description: Psalms 78:55
NET Translation: He drove the nations out from before them; he assigned them their tribal allotments and allowed the tribes of Israel to settle down.
DARBY Translation: And he drove out the nations before them, and allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
KJV Translation: He cast out the HEAThen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
Keywords: ASAPH,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,TEMPLE,WAR
Description: Psalms 79:1
NET Translation: A psalm of Asaph. O God, foreigners have invaded your chosen land; they have polluted your holy temple and turned Jerusalem into a heap of ruins.
DARBY Translation: A Psalm of Asaph. O God, the nations are come into thine inheritance: thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem in heaps
KJV Translation: A Psalm of Asaph. O God, the HEAThen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
Verse Intro: Jerusalem and Temple in Ruins - Seeking Forgiveness and Help
Keywords: BLINDNESS,IDOLATRY,PRAYERLESSNESS
Description: Psalms 79:6
NET Translation: Pour out your anger on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not pray to you.
DARBY Translation: Pour out thy fury upon the nations that have not known thee, and upon the kingdoms that call not upon thy name:
KJV Translation: Pour out thy wrath upon the HEAThen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
Keywords: PRAYER,WAR
Description: Psalms 79:10
NET Translation: Why should the nations say, “Where is their God?” Before our very eyes may the shed blood of your servants be avenged among the nations.
DARBY Translation: Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants that is shed be known among the nations in our sight.
KJV Translation: Wherefore should the HEAThen say, Where [is] their God? let him be known among the HEAThen in our sight [by] the revengingK3859of the blood of thy servants [which is] shed.
Keywords: GRAPE,PARABLES,VINE
Description: Psalms 80:8
NET Translation: You uprooted a vine from Egypt; you drove out nations and transplanted it.
DARBY Translation: Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
KJV Translation: Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the HEAThen, and planted it.
Keywords: BREAD,FAT,HONEY,WHEAT
Description: Psalms 81:16
NET Translation: “I would feed Israel the best wHEAT, and would satisfy your appetite with honey from the rocky cliffs.”
DARBY Translation: And he would have fed them with the finest of wHEATHEAT,' and so Ps. 147.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3726; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
KJV Translation: He should have fed them also with the finest of the wHEATHEAT." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3871: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
Keywords: GOD
Description: Psalms 94:10
NET Translation: Does the one who disciplines the nations not punish? He is the one who imparts knowledge to human beings!
DARBY Translation: He that instructethD3816 the nations, shall not he correct he that teacheth man knowledge?
KJV Translation: He that chastiseth the HEAThen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, [shall not he know]?
Keywords: GOD,MISSIONS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 96:3
NET Translation: Tell the nations about his splendor. Tell all the nations about his amazing deeds.
DARBY Translation: Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
KJV Translation: Declare his glory among the HEAThen, his wonders among all people.
Keywords: GOD,MISSIONS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 96:10
NET Translation: Say among the nations, “The Lord reigns! The world is established; it cannot be moved. He judges the nations fairly.”
DARBY Translation: Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the worldD3831 is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
KJV Translation: Say among the HEAThen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Keywords: GOD,SALVATION,WORSHIP
Description: Psalms 98:2
NET Translation: The Lord demonstrates his power to deliver; in the sight of the nations he reveals his justice.
DARBY Translation: Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
KJV Translation: The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the HEAThen.
Keywords: GENTILES,REVERENCE
Description: Psalms 102:15
NET Translation: The nations will respect the reputation of the Lord, and all the kings of the earth will respect his splendor,
DARBY Translation: And the nations shall fear the name of Jehovah, and all the kings of the earth thy glory.
KJV Translation: So the HEAThen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
Keywords: HEATHEN
Description: Psalms 105:44
NET Translation: He handed the territory of nations over to them, and they took possession of what other peoples had produced,
DARBY Translation: And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoplesD3889:
KJV Translation: And gave them the lands of the HEAThen: and they inherited the labour of the people;
Keywords: COMPANY
Description: Psalms 106:35
NET Translation: They mixed in with the nations and learned their ways.
DARBY Translation: But they mingled with the nations, and learned their works;
KJV Translation: But were mingled among the HEAThen, and learned their works.
Keywords: FELLOWSHIP
Description: Psalms 106:41
NET Translation: He handed them over to the nations, and those who hated them ruled over them.
DARBY Translation: And he gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them:
KJV Translation: And he gave them into the hand of the HEAThen; and they that hated them ruled over them.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PRAYER
Description: Psalms 106:47
NET Translation: Deliver us, O Lord, our God. Gather us from among the nations. Then we will give thanks to your holy name, and boast about your praiseworthy deeds.
DARBY Translation: Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
KJV Translation: Save us, O LORD our God, and gather us from among the HEAThen, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 110:6
NET Translation: He executes judgment against the nations. He fills the valleys with corpses; he shatters their heads over the vast battlefield.
DARBY Translation: He shall judge among the nations; he shall fill [all places] with dead bodies; he shall smite through the head over a great country.
KJV Translation: He shall judge among the HEAThen, he shall fill [the places] with the dead bodies; he shall wound the heads over manyK3984countries.
Keywords: GOD
Description: Psalms 111:6
NET Translation: He announced that he would do mighty deeds for his people, giving them a land that belonged to other nations.
DARBY Translation: He hath shewn his people the power of his works, to give them the heritage of the nations.
KJV Translation: He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the HEAThen.
Keywords: PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 115:2
NET Translation: Why should the nations say, “Where is their God?”
DARBY Translation: Wherefore should the nations say, Where then is their God?
KJV Translation: Wherefore should the HEAThen say, Where [is] now their God?
Keywords: CHURCH
Description: Psalms 126:2
NET Translation: At that time we laughed loudly and shouted for joy. At that time the nations said, “The Lord has accomplished great things for these people.”
DARBY Translation: Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nationsD4009, Jehovah hath done great things for them.
KJV Translation: Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the HEAThen, The LORD hath done great things for themK4040.
Keywords: CANAANITES,HEATHEN
Description: Psalms 135:12
NET Translation: He gave their land as an inheritance, as an inheritance to Israel his people.
DARBY Translation: And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
KJV Translation: And gave their land [for] an heritage, an heritage unto Israel his people.
Keywords: IDOL,IDOLATRY
Description: Psalms 135:15
NET Translation: The nations’ idols are made of silver and gold; they are man-made.
DARBY Translation: The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
KJV Translation: The idols of the HEAThen [are] silver and gold, the work of men's hands.
Keywords: HEATHEN,OG
Description: Psalms 136:21
NET Translation: and gave their land as an inheritance, for his loyal love endures,
DARBY Translation: And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
KJV Translation: And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: HEATHEN
Description: Psalms 136:22
NET Translation: as an inheritance to Israel his servant, for his loyal love endures,
DARBY Translation: An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
KJV Translation: [Even] an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: BLESSING,GOD,NATION,WHEAT
Description: Psalms 147:14
NET Translation: He brings peace to your territory. He abundantly provides for you the best grain.
DARBY Translation: He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wHEATHEAT.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4105.
KJV Translation: He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wHEAT.
Description: Psalms 149:7
NET Translation: in order to take revenge on the nations, and punish foreigners.
DARBY Translation: To execute vengeance against the nationsD4120, [and] punishment among the peoplesD4121;
KJV Translation: To execute vengeance upon the HEAThen, [and] punishments upon the people;
Keywords: BRAY,MORTAR,WHEAT,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 27:22
NET Translation: If you should pound the fool in the mortar among the grain with the pestle, his foolishness would not depart from him.
DARBY Translation: If thou shouldest bray a fool in a mortar among wHEAT with a pestle, yet will not his folly depart from him.
KJV Translation: Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wHEAT with a pestle, [yet] will not his foolishness depart from him.
Description: Ecclesiastes 4:11
NET Translation: Furthermore, if two lie down together, they can keep each other warm, but how can one person keep warm by himself?
DARBY Translation: Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one alone be warm?
KJV Translation: Again, if two lie together, then they have HEAT: but how can one be warm [alone]?
Keywords: SHEPHERD
Description: Song of Solomon 1:7
NET Translation: The Beloved to Her Lover: Tell me, O you whom my heart loves, where do you pasture your sheep? Where do you rest your sheep during the midday HEAT? Tell me lest I wander around beside the flocks of your companions!
DARBY Translation: Tell me, thou whom my soul loveth, Where thou feedest [thy flock], Where thou makest it to rest at noon; For why should I be as one veiledD4560 Beside the flocks of thy companions?
KJV Translation: Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest [thy flock] to rest at noon: for why should I be as one that turneth asideK4463by the flocks of thy companions?
Verse Intro: The Beloved Wants to Know Where to Find Her Lover
Description: Song of Solomon 7:2
NET Translation: Your navel is a round mixing bowl—may it never lack mixed wine! Your belly is a mound of wHEAT, encircled by lilies.
DARBY Translation: Thy navel is a round goblet, [which] wanteth not mixed wine; Thy belly a heap of wHEAT, set about with lilies;
KJV Translation: Thy navel [is like] a round goblet, [which] wanteth not liquorK4493: thy belly [is like] an heap of wHEAT set about with lilies.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,GOD,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 4:6
NET Translation: By day it will be a shelter to provide shade from the HEAT, as well as safety and protection from the heavy downpour.
DARBY Translation: And there shall be a tabernacleD4626 for shade by day from the HEAT, and for a shelter and for a covert from storm and from rain.
KJV Translation: And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the HEAT, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.
Keywords: GRAPE,HESHBON,SIBMAH
Description: Isaiah 16:8
NET Translation: For the fields of Heshbon are dried up, as well as the vines of Sibmah. The rulers of the nations trample all over its vines, which reach Jazer and spread to the wilderness; their shoots spread out and cross the sea.
DARBY Translation: For the fields of Heshbon languish, the vine of Sibmah; the lords of the nations have broken down its choice plants: they reached unto Jaazer, they wandered [through] the wilderness; its shoots stretched out, they went beyond the sea.
KJV Translation: For the fields of Heshbon languish, [and] the vine of Sibmah: the lords of the HEAThen have broken down the principal plants thereof, they are come [even] unto Jazer, they wandered [through] the wilderness: her branches are stretched outK4671, they are gone over the sea.
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Isaiah 18:4
NET Translation: For this is what the Lord has told me: “I will wait and watch from my place, like scorching HEAT produced by the sunlight, like a cloud of mist in the HEAT of harvest.”
DARBY Translation: For thus hath Jehovah said unto me: I will take my rest, and I will observe from my dwelling-place like clear HEAT upon herbsHEAT by sunshine.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4752, like a cloud of dew in the HEAT of harvest.
KJV Translation: For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling placeK4682like a clear HEAT upon herbsK4683, [and] like a cloud of dew in the HEAT of harvest.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,GOD,POOR
Description: Isaiah 25:4
NET Translation: For you are a protector for the poor, a protector for the needy in their distress, a shelter from the rainstorm, a shade from the HEAT. Though the breath of tyrants is like a winter rainstorm,
DARBY Translation: For thou hast been a fortress to the poor, a fortress for the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the HEAT: for the blast of the terrible ones [has been] as the storm [against] a wall.
KJV Translation: For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the HEAT, when the blast of the terrible ones [is] as a storm [against] the wall.
Description: Isaiah 25:5
NET Translation: like HEAT in a dry land, you humble the boasting foreigners. Just as the shadow of a cloud causes the HEAT to subside, so he causes the song of tyrants to cease.
DARBY Translation: Thou hast subdued the tumult of strangers, as the HEAT in a dry place; [as] the HEAT, by the shadow of a cloud, [so] the song of the terrible ones is brought low.
KJV Translation: Thou shalt bring down the noise of strangers, as the HEAT in a dry place; [even] the HEAT with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
Keywords: CUMMIN,FITCH,RYE,SPELT,SOWER
Description: Isaiah 28:25
NET Translation: Once he has leveled its surface, does he not scatter the seed of the caraway plant, sow the seed of the cumin plant, and plant the wHEAT, barley, and grain in their designated places?
DARBY Translation: Doth he not, when he hath levelled the face thereof, cast abroad dill, and scatter cummin, and set the wHEAT in rowsHEAT.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4838, and the barley in an appointed place, and the rye in its border?
KJV Translation: When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wHEATHEAT in the principal place, and barley in the appointed place." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4766and the appointed barley and the rie in their place?
Keywords: STUBBLE
Description: Isaiah 47:14
NET Translation: Look, they are like straw, that the fire burns up; they cannot rescue themselves from the HEAT of the flames. There are no coals to warm them, no firelight to enjoy.
DARBY Translation: Behold, they shall beD5016 as stubble, the fireD5017 shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, [nor] fire to sit before it.
KJV Translation: Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselvesK4934from the power of the flame: [there shall] not [be] a coal to warm at, [nor] fire to sit before it.
Keywords: GOD,HEAVEN,SALVATION,WATER
Description: Isaiah 49:10
NET Translation: They will not be hungry or thirsty; the sun’s oppressive HEAT will not beat down on them, for one who has compassion on them will guide them; he will lead them to springs of water.
DARBY Translation: They shall not hunger nor thirst, neither shall the HEAT nor sun smite them; for he that hath mercy on them will lead them, and by the springs of water will he guide them.
KJV Translation: They shall not hunger nor thirst; neither shall the HEAT nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.
Keywords: CHILDREN,CHURCH,GENTILES,HEATHEN,JESUS THE CHRIST,PEACE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 54:1
NET Translation: “Shout for joy, O barren one who has not given birth! Give a joyful shout and cry out, you who have not been in labor! For the children of the desolate one are more numerous than the children of the married woman,” says the Lord.
DARBY Translation: Exult, thou barren, that didst not bear; break forth into singing, and shout for joy, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith Jehovah.
KJV Translation: Sing, O barren, thou [that] didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou [that] didst not travail with child: for more [are] the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.
Verse Intro: Zion to Be at Peace and Secure
Keywords: BIGOTRY,HEATHEN,HYPOCRISY,PRESUMPTION
Description: Isaiah 65:5
NET Translation: They say, ‘Keep to yourself! Don’t get near me, for I am holier than you!’ These people are like smoke in my nostrils, like a fire that keeps burning all day long.
DARBY Translation: who say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thouD5134. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.
KJV Translation: Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These [are] a smoke in my noseK5027, a fire that burneth all the day.
Keywords: ANIMALS,ASS (DONKEY),MENSTRUATION,TEMPTATION
Description: Jeremiah 2:24
NET Translation: You are like a wild female donkey brought up in the wilderness. In her lust she sniffs the wind to get the scent of a male. No one can hold her back when she is in HEAT. None of the males need wear themselves out chasing after her. At mating time she is easy to find.
DARBY Translation: a wild ass, used to the wilderness, that snuffeth up the wind in her desire! In her ardour, who shall turn her away? All they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
KJV Translation: A wild assK5052 usedK5053to the wilderness, [that] snuffeth up the wind at her pleasureK5054; in her occasion who can turnK5055her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
Keywords: DISHONESTY,HYPOCRISY,SLANDER
Description: Jeremiah 9:4
NET Translation: Everyone must be on his guard around his friends. He must not even trust any of his relatives. For every one of them will find some way to cHEAT him. And all his friends will tell lies about him.
DARBY Translation: Take ye heed every one of his friend, and confide not in any brother; for every brother only supplanteth, and every friend goeth about with slander.
KJV Translation: Take ye heed every one of his neighbourK5107, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 9:16
NET Translation: I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known anything about. I will send people chasing after them with swords until I have destroyed them.’”
DARBY Translation: and will scatter them among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, till I have consumed them.
KJV Translation: I will scatter them also among the HEAThen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.
Keywords: ASTROLOGY,GENTILES,GOD,SORCERY
Description: Jeremiah 10:2
NET Translation: The Lord says: “Do not start following pagan religious practices. Do not be in awe of signs that occur in the sky even though the nations hold them in awe.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of the heavens; for the nations are dismayed at them.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Learn not the way of the HEAThen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the HEAThen are dismayed at them.
Keywords: FAMILY,PRAYERLESSNESS
Description: Jeremiah 10:25
NET Translation: Vent your anger on the nations that do not acknowledge you. Vent it on the peoples who do not worship you. For they have destroyed the people of Jacob. They have completely destroyed them and left their homeland in utter ruin.”
DARBY Translation: Pour out thy fury upon the nations that know thee not, and upon the families that call not on thy name; for they have eaten up Jacob, yea, they have eaten him up and consumed him, and have laid waste his dwelling-place.
KJV Translation: Pour out thy fury upon the HEAThen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.
Keywords: AGRICULTURE,VANITY,WHEAT
Description: Jeremiah 12:13
NET Translation: My people will sow wHEAT, but will harvest weeds. They will work until they are exhausted, but will get nothing from it. They will be disappointed in their harvests because the Lord will take them away in his fierce anger.
DARBY Translation: They have sown wHEAT, and they reap thorns; they have put themselves to pain, [and] do not profit. Be ye therefore ashamed of your revenues, because of the fierce anger of Jehovah.
KJV Translation: They have sown wHEAT, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, [but] shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.
Keywords: APOSTASY,DESERT,HEATH,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 17:6
NET Translation: They will be like a shrub in the arid rift valley. They will not experience good things even when they happen. It will be as though they were growing in the stony wastes in the wilderness, in a salt land where no one can live.
DARBY Translation: And he shall be like the HEAThD5282 in the desert, and shall not see when good cometh; but he shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.
KJV Translation: For he shall be like the HEATh in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, [in] a salt land and not inhabited.
Keywords: CARE,FAITH,RIGHTEOUS,TREE
Description: Jeremiah 17:8
NET Translation: They will be like a tree planted near a stream whose roots spread out toward the water. It has nothing to fear when the HEAT comes. Its leaves are always green. It has no need to be concerned in a year of drought. It does not stop bearing fruit.
DARBY Translation: For he shall be like a tree planted by the waters, and that spreadeth out its roots by the stream, and he shall not seeD5284 when HEAT cometh, but his leaf shall be green; and in the year of drought he shall not be careful, neither shall he cease to yield fruit.
KJV Translation: For he shall be as a tree planted by the waters, and [that] spreadeth out her roots by the river, and shall not see when HEAT cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of droughtK5174, neither shall cease from yielding fruit.
Keywords: BACKSLIDERS,IDOLATRY
Description: Jeremiah 18:13
NET Translation: Therefore, the Lord says, “Ask the people of other nations whether they have heard of anything like this. Israel should have been like a virgin, but she has done something utterly revolting!
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Ask ye now among the nations, Who hath heard such things? The virgin of Israel hath done a very horrible thing.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the HEAThen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
Keywords: CHAFF,DREAM,MINISTER,CHRISTIAN,WHEAT,WORD OF GOD
Description: Jeremiah 23:28
NET Translation: Let the prophet who has had a dream go ahead and tell his dream. Let the person who has received my message report that message faithfully. What is like straw cannot compare to what is like grain! I, the Lord, affirm it!
DARBY Translation: The prophet that hath a dream, let him tell the dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wHEAT? saith Jehovah.
KJV Translation: The prophet that hath a dreamK5208, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What [is] the chaff to the wHEAT? saith the LORD.
Keywords: BLESSING,CHURCH,JOY,RIGHTEOUS,WORSHIP
Description: Jeremiah 31:12
NET Translation: They will come and shout for joy on Mount Zion. They will be radiant with joy over the good things the Lord provides, the grain, the fresh wine, the olive oil, the young sheep, and the calves he has given to them. They will be like a well-watered garden and will not grow faint or weary any more.
DARBY Translation: And they shall come and sing aloud upon the height of Zion, and shall flow together to the goodnessD5366 of Jehovah, for corn, and for new wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd; and their soul shall be as a watered garden, and they shall not languish any more at all.
KJV Translation: Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wHEAT, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
Description: Jeremiah 36:30
NET Translation: So the Lord says concerning King Jehoiakim of Judah, “None of his line will occupy the throne of David. His dead body will be thrown out to be exposed to scorching HEAT by day and frost by night.
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah concerning Jehoiakim king of Judah: He shall have none to sit upon the throne of David; and his dead body shall be cast out in the day to the HEAT, and in the night to the frost.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the HEAT, and in the night to the frost.
Keywords: BARLEY
Description: Jeremiah 41:8
NET Translation: But there were ten men among them who said to Ishmael, “Do not kill us. For we will give you the stores of wHEAT, barley, olive oil, and honey we have hidden in a field.” So he spared their lives and did not kill them along with the rest.
DARBY Translation: But ten men were found among them that said unto Ishmael, Do not kill us, for we have hidden stores in the field, of wHEAT, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbore, and did not kill them among their brethren.
KJV Translation: But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wHEAT, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.
Keywords: WAR
Description: Jeremiah 47:6
NET Translation: How long will you cry out, ‘Oh, sword of the Lord, how long will it be before you stop killing? Go back into your sHEATh; stay there and rest!’
DARBY Translation: Alas! sword of Jehovah, how long wilt thou not be quiet? Withdraw into thy scabbard, rest, and be still.
KJV Translation: O thou sword of the LORD, how long [will it be] ere thou be quiet? put up thyselfK5334into thy scabbard, rest, and be still.
Keywords: HEATH
Description: Jeremiah 48:6
NET Translation: They will hear, ‘Run! Save yourselves; even if you must be like a lonely shrub in the wilderness!’
DARBY Translation: Flee, save your lives, and be like a shrubD5450 in the wilderness.
KJV Translation: Flee, save your lives, and be like the HEAThK5340in the wilderness.
Description: Jeremiah 49:14
NET Translation: I said, “I have heard a message from the Lord. A messenger has been sent among the nations to say, ‘Gather your armies and march out against her! Prepare to do battle with her!’”
DARBY Translation: I have heard a rumour from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations: Gather yourselves together, and come against her and rise up for the battle.
KJV Translation: I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the HEAThen, [saying], Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.
Description: Jeremiah 49:15
NET Translation: The Lord says to Edom, “I will certainly make you small among nations. I will make you despised by all humankind.
DARBY Translation: For behold, I have made thee small among the nations, despised among menD5470.
KJV Translation: For, lo, I will make thee small among the HEAThen, [and] despised among men.
Keywords: DEATH
Description: Jeremiah 51:39
NET Translation: When their appetites are all stirred up, I will set out a banquet for them. I will make them drunk so that they will pass out, they will fall asleep forever, they will never wake up,” says the Lord.
DARBY Translation: When they are HEATed, I will prepare their drink, and I will make them drunken, that they may exult, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith Jehovah.
KJV Translation: In their HEAT I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the LORD.
Keywords: CAPTIVITY,PERSECUTION,SIN
Description: Lamentations 1:3
NET Translation: ג (Gimel). Judah has departed into exile under affliction and harsh oppression. She lives among the nations; she has found no resting place. All who pursued her overtook her in narrow straits.
DARBY Translation: Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwelleth among the nations, she findeth no rest: all her pursuers have overtaken her within the straits.
KJV Translation: Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitudeK5418: she dwelleth among the HEAThen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
Keywords: HEATHEN,TEMPLE
Description: Lamentations 1:10
NET Translation: י (Yod). An enemy grabbed all her valuables. Indeed she watched in horror as Gentiles invaded her holy temple—those whom you had commanded: “They must not enter your assembly place.”
DARBY Translation: The adversary hath spread out his hand upon all her precious things; for she hath seen the nations enter into her sanctuary, concerning whom thou didst command that they should not enter into thy congregation.
KJV Translation: The adversary hath spread out his hand upon all her pleasantK5421things: for she hath seen [that] the HEAThen entered into her sanctuary, whom thou didst command [that] they should not enter into thy congregation.
Description: Lamentations 4:15
NET Translation: ס (Samek). People cry to them, “Turn away! You are unclean! Turn away! Turn away! Don’t touch us!” So they have fled and wander about; but the nations say, “They may not stay here any longer.”
DARBY Translation: They cried unto them, Depart! UncleanD5558! Depart! depart, touch not! When they fled away, and wandered about, it was said among the nations, They shall no more sojourn [there].
KJV Translation: They cried unto them, Depart ye; [it is] unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the HEAThen, They shall no more sojourn [there].
Description: Lamentations 4:20
NET Translation: ר (Resh). Our very life breath—the Lord’s anointed king—was caught in their traps, of whom we thought, “Under his protection we will survive among the nations.”
DARBY Translation: The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.
KJV Translation: The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the HEAThen.
Keywords: FAMINE
Description: Lamentations 5:10
NET Translation: Our skin is as hot as an oven due to a fever from hunger.
DARBY Translation: Our skin glowethD5562 like an oven, because of the burning HEAT of the famine.
KJV Translation: Our skin was black like an oven because of the terribleK5461famine.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PROPHETS
Description: Ezekiel 3:14
NET Translation: A wind lifted me up and carried me away. I went bitterly, my spirit full of fury, and the hand of the Lord rested powerfully on me.
DARBY Translation: And the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the HEAT of my spirit, and the hand of Jehovah was strong upon me.
KJV Translation: So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitternessK5482, in the HEAT of my spiritK5483; but the hand of the LORD was strong upon me.
Keywords: BEAN,FITCH,INSTRUCTION,LENTILES,MILLET,RYE,SPELT,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ezekiel 4:9
NET Translation: “As for you, take wHEAT, barley, beans, lentils, millet, and spelt, put them in a single container, and make food from them for yourself. For the same number of days that you lie on your side—390 days—you will eat it.
DARBY Translation: And thou, take unto thee wHEAT, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, [according to] the number of the days that thou liest upon thy side: three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.
KJV Translation: Take thou also unto thee wHEAT, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and fitchesK5490, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, [according] to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.
Description: Ezekiel 7:24
NET Translation: I will bring the most wicked of the nations, and they will take possession of their houses. I will put an end to the arrogance of the strong, and their sanctuaries will be desecrated.
DARBY Translation: Therefore will I bring the worst of the nations, and they shall possess their houses; and I will make the pride of the strong to cease; and their sanctuaries shall be profanedD5617.
KJV Translation: Wherefore I will bring the worst of the HEAThen, and they shall possess their houses: I will also make the pomp of the strong to cease; and their holy places shall be defiledK5507.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 11:12
NET Translation: Then you will know that I am the Lord, whose statutes you have not followed and whose regulations you have not carried out. Instead you have behaved according to the regulations of the nations around you!’”
DARBY Translation: and ye shall know that I [am] Jehovah, in whose statutes ye have not walked, neither have done mine ordinances, but have done after the ordinances of the nations that are round about you.
KJV Translation: And ye shall know that I [am] the LORD: for ye have not walkedK5527in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the HEAThen that [are] round about you.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,SANCTUARY
Description: Ezekiel 11:16
NET Translation: “Therefore say: ‘This is what the Sovereign Lord says: Although I have removed them far away among the nations and have dispersed them among the countries, I have been a little sanctuary for them among the lands where they have gone.’
DARBY Translation: Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah: Although I have removed them far off among the nations, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries whither they are come.
KJV Translation: Therefore say, Thus saith the Lord GOD; Although I have cast them far off among the HEAThen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.
Keywords: JUDGMENTS
Description: Ezekiel 12:16
NET Translation: But I will let a small number of them survive the sword, famine, and pestilence, so that they can confess all their abominable practices to the nations where they go. Then they will know that I am the Lord.”
DARBY Translation: But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the nations whither they shall come; and they shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: But I will leave a few menK5532of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the HEAThen whither they come; and they shall know that I [am] the LORD.
Keywords: BEAUTY,BLESSING
Description: Ezekiel 16:14
NET Translation: Your fame spread among the nations because of your beauty; your beauty was perfect because of the splendor that I bestowed on you, declares the Sovereign Lord.
DARBY Translation: And thy fame went forth among the nations for thy beauty; for it was perfect through my magnificenceD5659, which I had put upon thee, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: And thy renown went forth among the HEAThen for thy beauty: for it [was] perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 20:9
NET Translation: I acted for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations among whom they lived, before whom I revealed myself by bringing them out of the land of Egypt.
DARBY Translation: But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they were, in whose sight I had made myself known unto them in bringing them forth out of the land of Egypt.
KJV Translation: But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the HEAThen, among whom they [were], in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
Keywords: GOD
Description: Ezekiel 20:14
NET Translation: I acted for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.
DARBY Translation: But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.
KJV Translation: But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the HEAThen, in whose sight I brought them out.
Description: Ezekiel 20:22
NET Translation: But I refrained from doing so and acted instead for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.
DARBY Translation: But I withdrew my hand, and wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.
KJV Translation: Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the HEAThen, in whose sight I brought them forth.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Ezekiel 20:23
NET Translation: I also swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands.
DARBY Translation: I lifted up my hand also unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;
KJV Translation: I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the HEAThen, and disperse them through the countries;
Keywords: IDOL,STONES
Description: Ezekiel 20:32
NET Translation: “‘What you plan will never happen. You say, “We will be like the nations, like the clans of the lands, who serve gods of wood and stone.”
DARBY Translation: And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, in serving wood and stone.
KJV Translation: And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the HEAThen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Ezekiel 20:41
NET Translation: When I bring you out from the nations and gather you from the lands where you are scattered, I will accept you along with your soothing aroma. I will display my holiness among you in the sight of the nations.
DARBY Translation: As a sweet savour will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be hallowed in you in the sight of the nations.
KJV Translation: I will accept you with your sweet savourK5595, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the HEAThen.
Keywords: JUDGMENTS
Description: Ezekiel 21:3
NET Translation: and say to them, ‘This is what the Lord says: Look, I am against you. I will draw my sword from its sHEATh and cut off from you both the righteous and the wicked.
DARBY Translation: and say to the land of Israel, Thus saith Jehovah: Behold, I am against thee, and I will draw forth my sword out of its sHEATh, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
KJV Translation: And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I [am] against thee, and will draw forth my sword out of his sHEATh, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
Description: Ezekiel 21:4
NET Translation: Because I will cut off from you both the righteous and the wicked, my sword will go out from its sHEATh against everyone from the south to the north.
DARBY Translation: Seeing that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sHEATh against all flesh, from the south to the north;
KJV Translation: Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sHEATh against all flesh from the south to the north:
Description: Ezekiel 21:5
NET Translation: Then everyone will know that I am the Lord, who drew my sword from its sHEATh—it will not be sHEAThed again!’
DARBY Translation: and all flesh shall know that I Jehovah have drawn forth my sword out of its sHEATh: it shall not return any more.
KJV Translation: That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sHEATh: it shall not return any more.
Description: Ezekiel 21:30
NET Translation: Return it to its sHEATh! In the place where you were created, in your native land, I will judge you.
DARBY Translation: Restore [it] to its sHEATh. I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy birth.
KJV Translation: Shall I cause [it] to return into his sHEATh? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
Keywords: IDOLATRY
Description: Ezekiel 22:4
NET Translation: you are guilty because of the blood you shed and defiled by the idols you made. You have hastened the day of your doom; the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands.
DARBY Translation: Thou art become guilty by thy blood which thou hast shed, and hast defiled thyself with thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking unto all countries.
KJV Translation: Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come [even] unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the HEAThen, and a mocking to all countries.
Description: Ezekiel 22:15
NET Translation: I will scatter you among the nations and disperse you among various countries; I will remove your impurity from you.
DARBY Translation: And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
KJV Translation: And I will scatter thee among the HEAThen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
Description: Ezekiel 22:16
NET Translation: You will be profaned within yourself in the sight of the nations; then you will know that I am the Lord.’”
DARBY Translation: And thou shalt be polluted through thyself in the sight of the nations, and thou shalt know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: And thou shalt take thine inheritanceK5622in thyself in the sight of the HEAThen, and thou shalt know that I [am] the LORD.
Description: Ezekiel 23:30
NET Translation: I will do these things to you because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.
DARBY Translation: These things shall be done unto thee, because thou hast gone a whoring after the nationsD5731, because thou hast defiled thyself with their idols.
KJV Translation: I will do these [things] unto thee, because thou hast gone a whoring after the HEAThen, [and] because thou art polluted with their idols.
Keywords: JUDGMENTS,MALICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 25:7
NET Translation: take note—I have stretched out my hand against you, and I will hand you over as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands. I will destroy you; then you will know that I am the Lord.’”
DARBY Translation: therefore behold, I will stretch out my hand upon thee, and will give thee for a spoil to the nations; and I will cut thee off from the peoples, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee, and thou shalt know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoilK5655to the HEAThen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I [am] the LORD.
Description: Ezekiel 25:8
NET Translation: “This is what the Sovereign Lord says: ‘Moab and Seir say, “Look, the house of Judah is like all the other nations.”
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: Because Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the nations,
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah [is] like unto all the HEAThen;
Verse Intro: Prophecy Against Moab
Keywords: BALM,CANAAN,COMMERCE,CORN,EXPORTS,HONEY,MERCHANT,MINNITH
Description: Ezekiel 27:17
NET Translation: Judah and the land of Israel were your clients; they traded wHEAT from Minnith, millet, honey, olive oil, and balm for your merchandise.
DARBY Translation: Judah and the land of Israel were thy traffickers: they bartered with theeD5774 wHEAT of Minnith, and sweet cakes, and honey, and oil, and balm.
KJV Translation: Judah, and the land of Israel, they [were] thy merchants: they traded in thy market wHEAT of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balmK5678.
Description: Ezekiel 28:25
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: When I regather the house of Israel from the peoples where they are dispersed, I will reveal my sovereign power over them in the sight of the nations, and they will live in their land that I gave to my servant Jacob.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be hallowed in them in the sight of the nations, thenD5791 shall they dwell in their land which I have given to my servant Jacob.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the HEAThen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob.
Verse Intro: Israel to Be Regathered in Safety
Keywords: DAY
Description: Ezekiel 30:3
NET Translation: For the day is near, the day of the Lord is near; it will be a day of storm clouds, it will be a time of judgment for the nations.
DARBY Translation: For the day is at hand, yea, the day of Jehovah is at hand, a day of clouds; it shall be the time of the nations.
KJV Translation: For the day [is] near, even the day of the LORD [is] near, a cloudy day; it shall be the time of the HEAThen.
Description: Ezekiel 31:11
NET Translation: I gave it over to the leader of the nations. He has judged it thoroughly, as its sinfulness deserves. I have thrown it out.
DARBY Translation: I have given him into the hand of the mightyD5810 one of the nations; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
KJV Translation: I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the HEAThen; he shall surely deal with himK5722: I have driven him out for his wickedness.
Keywords: HELL
Description: Ezekiel 31:17
NET Translation: Those who lived in its shade, its allies among the nations, also went down with it to Sheol, to those killed by the sword.
DARBY Translation: They also went down into Sheol with him unto them that were slain with the sword, and [that were] his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the nations.
KJV Translation: They also went down into hell with him unto [them that be] slain with the sword; and [they that were] his arm, [that] dwelt under his shadow in the midst of the HEAThen.
Description: Ezekiel 34:28
NET Translation: They will no longer be prey for the nations, and the wild beasts will not devour them. They will live securely, and no one will make them afraid.
DARBY Translation: And they shall no more be a prey to the nations, neither shall the beast of the earth devour them; but they shall dwell in safety, and none shall make them afraid.
KJV Translation: And they shall no more be a prey to the HEAThen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make [them] afraid.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Ezekiel 34:29
NET Translation: I will prepare for them a healthy planting. They will no longer be victims of famine in the land and will no longer bear the insults of the nations.
DARBY Translation: And I will raise up for them a plantD5849 of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the ignominyD5850 of the nations any more.
KJV Translation: And I will raise up for them a plant of renownK5749, and they shall be no more consumedK5750with hunger in the land, neither bear the shame of the HEAThen any more.
Keywords: SCOFFING
Description: Ezekiel 36:3
NET Translation: So prophesy and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: Surely because they have made you desolate and crushed you from all directions, so that you have become the property of the rest of the nations, and have become the subject of gossip and slander among the people,
DARBY Translation: therefore prophesy and say, Thus saith the Lord Jehovah: Because, yea, because they have made [you] desolate, and have swallowed you upD5851 on every side, that ye might be a possession unto the remnant of the nations, and ye are taken up in the lips of talkersD5852, and in the defaming of the people:
KJV Translation: Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they haveK5759made [you] desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the HEAThen, and ye are taken up in the lipsK5760of talkers, and [are] an infamy of the people:
Description: Ezekiel 36:4
NET Translation: therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord. This is what the Sovereign Lord says to the mountains and hills, the ravines and valleys, and to the desolate ruins and the abandoned cities that have become prey and an object of derision to the rest of the nations round about;
DARBY Translation: therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the water-coursesD5853 and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and a derision to the remnant of the nations that are round about,
KJV Translation: Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the riversK5761, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the HEAThen that [are] round about;
Keywords: EDOMITES,GOD,JEALOUSY
Description: Ezekiel 36:5
NET Translation: therefore, this is what the Sovereign Lord says: Surely I have spoken in the fire of my zeal against the rest of the nations and against all Edom, who with great joy and utter contempt have made my land their property and prey, because of its pasture.’
DARBY Translation: therefore thus saith the Lord Jehovah: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the remnant of the nations, and against the whole of Edom, which have appointed my land unto themselves for a possession with the joy of all [their] heart, with despite of soul, to plunder it by pillageD5854.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the HEAThen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all [their] heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.
Keywords: JEALOUSY
Description: Ezekiel 36:6
NET Translation: “Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, ‘This is what the Sovereign Lord says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations.
DARBY Translation: Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, to the water-coursesD5855 and to the valleys, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the ignominy of the nations;
KJV Translation: Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the HEAThen:
Description: Ezekiel 36:7
NET Translation: So this is what the Sovereign Lord says: I vow that the nations around you will endure insults as well.
DARBY Translation: therefore thus saith the Lord Jehovah: I have lifted up my hand, [saying,] Verily the nations that are about you, they shall bear their shame.
KJV Translation: Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the HEAThen that [are] about you, they shall bear their shame.
Description: Ezekiel 36:15
NET Translation: I will no longer subject you to the nations’ insults; no longer will you bear the shame of the peoples, and no longer will you bereave your nation, declares the Sovereign Lord.’”
DARBY Translation: neither will I cause thee to hear the ignominy of the nations any more, and thou shalt not bear the reproach of the peoples any more, neither shalt thou cause thy nation to fall any more, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: Neither will I cause [men] to hear in thee the shame of the HEAThen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Ezekiel 36:19
NET Translation: I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.
DARBY Translation: And I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
KJV Translation: And I scattered them among the HEAThen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Description: Ezekiel 36:20
NET Translation: But when they arrived in the nations where they went, they profaned my holy name. It was said of them, ‘These are the people of the Lord, yet they have departed from his land.’
DARBY Translation: And when they came to the nations whither they went, they profaned my holy name, when it was said of them, These are the people of Jehovah, and they are gone forth out of his land.
KJV Translation: And when they entered unto the HEAThen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These [are] the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
Keywords: GOD,MOTIVE
Description: Ezekiel 36:21
NET Translation: I was concerned for my holy reputation, which the house of Israel profaned among the nations where they went.
DARBY Translation: But I had pity for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations whither they went.
KJV Translation: But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the HEAThen, whither they went.
Keywords: GOD,MOTIVE
Description: Ezekiel 36:22
NET Translation: “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: It is not for your sake that I am about to act, O house of Israel, but for the sake of my holy reputation, which you profaned among the nations where you went.
DARBY Translation: Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: I do not this for your sakes, O house of Israel, but for my holy name, which ye have profaned among the nations whither ye went.
KJV Translation: Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; I do not [this] for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the HEAThen, whither ye went.
Keywords: GOD
Description: Ezekiel 36:23
NET Translation: I will magnify my great name that has been profaned among the nations, which you have profaned among them. The nations will know that I am the Lord, declares the Sovereign Lord, when I magnify myself among you in their sight.
DARBY Translation: And I will hallow my great name, which was profaned among the nations, which ye have profaned in the midst of them; and the nations shall know that I [am] Jehovah, saith the Lord Jehovah, when I shall be hallowed in you before theirD5861 eyes.
KJV Translation: And I will sanctify my great name, which was profaned among the HEAThen, which ye have profaned in the midst of them; and the HEAThen shall know that I [am] the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before theirK5763eyes.
Description: Ezekiel 36:24
NET Translation: “‘I will take you from the nations and gather you from all the countries; then I will bring you to your land.
DARBY Translation: And I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own landD5862.
KJV Translation: For I will take you from among the HEAThen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.
Description: Ezekiel 36:30
NET Translation: I will multiply the fruit of the trees and the produce of the fields, so that you will never again suffer the disgrace of famine among the nations.
DARBY Translation: And I will multiply the fruit of the trees and the increase of the field, so that ye may receive no more the reproach of famine among the nations.
KJV Translation: And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the HEAThen.
Description: Ezekiel 36:36
NET Translation: Then the nations that remain around you will know that I, the Lord, have rebuilt the ruins and replanted what was desolate. I, the Lord, have spoken—and I will do it!’
DARBY Translation: And the nations that shall be left round about you shall know that I Jehovah build the ruined places [and] plant that which was desolate: I Jehovah have spoken, and I will do [it].
KJV Translation: Then the HEAThen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined [places, and] plant that that was desolate: I the LORD have spoken [it], and I will do [it].
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Ezekiel 37:21
NET Translation: Then tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Look, I am about to take the Israelites from among the nations where they have gone. I will gather them from round about and bring them to their land.
DARBY Translation: And say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will take the children of Israel from among the nations, whither they are gone, and will gather them from every side, and bring them into their own land:
KJV Translation: And say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the HEAThen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land:
Keywords: SANCTIFICATION,TEMPLE
Description: Ezekiel 37:28
NET Translation: Then, when my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the Lord, sanctify Israel.’”
DARBY Translation: And the nations shall know that I Jehovah do hallow Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for ever.
KJV Translation: And the HEAThen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore.
Description: Ezekiel 38:16
NET Translation: You will advance against my people Israel like a cloud covering the earth. In future days I will bring you against my land so that the nations may acknowledge me, when before their eyes I magnify myself through you, O Gog.
DARBY Translation: And thou shalt come up against my people Israel as a cloud to cover the land it shall be at the end of days and I will bring thee against my land, that the nations may know me, when I shall be hallowed in thee, O Gog, before their eyes.
KJV Translation: And thou shalt come up against my people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring thee against my land, that the HEAThen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.
Keywords: GOD
Description: Ezekiel 39:7
NET Translation: “‘I will make my holy name known in the midst of my people Israel; I will not let my holy name be profaned anymore. Then the nations will know that I am the Lord, the Holy One of Israel.
DARBY Translation: And my holy name will I make known in the midst of my people Israel; and I will not suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I [am] Jehovah, the Holy One in Israel.
KJV Translation: So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not [let them] pollute my holy name any more: and the HEAThen shall know that I [am] the LORD, the Holy One in Israel.
Description: Ezekiel 39:21
NET Translation: “I will display my majesty among the nations. All the nations will witness the judgment I have executed and the power I have exhibited among them.
DARBY Translation: And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment which I have executed, and my hand which I have laid upon them.
KJV Translation: And I will set my glory among the HEAThen, and all the HEAThen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
Keywords: CAPTIVITY,NATION,SIN
Description: Ezekiel 39:23
NET Translation: The nations will know that the house of Israel went into exile due to their iniquity, for they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies; all of them died by the sword.
DARBY Translation: And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity, because they were unfaithful against me; and I hid my face from them, and gave them into the hand of their enemies, so that they fell all of them by the sword.
KJV Translation: And the HEAThen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword.
Description: Ezekiel 39:28
NET Translation: Then they will know that I am the Lord their God because I sent them into exile among the nations and then gathered them into their own land. I will not leave any of them in exile any longer.
DARBY Translation: And they shall know that I [am] Jehovah their God, in that I caused them to be led into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.
KJV Translation: Then shall they know that I [am] the LORD their God, which caused themK5791to be led into captivity among the HEAThen: but I have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.
Keywords: MEASURE
Description: Ezekiel 45:13
NET Translation: “‘This is the offering you must offer: a sixth of an ephah from a homer of wHEAT, a sixth of an ephah from a homer of barley,
DARBY Translation: This is the heave-offering which ye shall offer: the sixth part of an ephah out of a homer of wHEAT, and ye shall give the sixth part of an ephah out of a homer of barley;
KJV Translation: This [is] the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wHEAT, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley:
Keywords: ANGER,PUNISHMENT,SEVEN
Description: Daniel 3:19
NET Translation: Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and his disposition changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to HEAT the furnace seven times hotter than it was normally HEATed.
DARBY Translation: Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and AbeD6000d-nego. He spoke, and commanded that they should HEAT the furnace seven times more than it was wont to be HEATed.
KJV Translation: Then was Nebuchadnezzar fullK5907of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: [therefore] he spake, and commanded that they should HEAT the furnace one seven times more than it was wont to be HEATed.
Verse Intro: Daniel's Friends Refuse to Bow and Cast Into Furnace
Keywords: CONVERTS,DANIEL,DREAM,HEATHEN,NEBUCHADNEZZAR,RULERS,BABYLON,GOVERNMENT,PROCLAMATION,TESTIMONY
Description: Daniel 4:1
NET Translation: (3:31) King Nebuchadnezzar, to all peoples, nations, and language groups that live in all the land: “Peace and prosperity!
DARBY Translation: Nebuchadnezzar the king unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
KJV Translation: Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
Verse Intro: Nebuchadnezzar Extols the Most High God
Keywords: HEATHEN,HOUSE,PALACE,PLASTER,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Daniel 5:5
NET Translation: At that very moment the fingers of a human hand appeared and wrote on the plaster of the royal palace wall, opposite the lampstand. The king was watching the back of the hand that was writing.
DARBY Translation: In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestickD6012 upon the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.
KJV Translation: In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaister of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.
Keywords: HEATHEN
Description: Daniel 5:24
NET Translation: Therefore the palm of a hand was sent from him, and this writing was inscribed.
DARBY Translation: then from before him was sent the part of the hand, and this writing hath been written.
KJV Translation: Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written.
Description: Daniel 7:15
NET Translation: “As for me, Daniel, my spirit was distressed, and the visions of my mind were alarming me.
DARBY Translation: As for me Daniel, my spirit was grieved in the midst of my bodyHEATh.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6027, and the visions of my head troubled me.
KJV Translation: I Daniel was grieved in my spirit in the midst of [my] bodyHEATh." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5954, and the visions of my head troubled me.
Verse Intro: An Angel Interprets the Dream for Daniel
Keywords: ADULTERY,BAKER,BREAD,DOUGH,FURNACE,LEAVEN (YEAST),OVEN,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 7:4
NET Translation: They are all like bakers, they are like a smoldering oven; they are like a baker who does not stoke the fire until the kneaded dough is ready for baking.
DARBY Translation: They all practise adultery, as an oven HEATed by the baker: he ceaseth from stirring [the fire] after he hath kneaded the dough, until it be leavened.
KJV Translation: They [are] all adulterers, as an oven HEATed by the baker, [who] ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened.
Keywords: COMPANY,DRUNKENNESS,INFIDELITY,KING,SCOFFING,TEMPTATION,WINE
Description: Hosea 7:5
NET Translation: At the celebration of their king, his princes become inflamed with wine; they conspire with evildoers.
DARBY Translation: In the day of our king, the princes made themselves sick with the HEAT of wine: he stretched out his hand to scorners.
KJV Translation: In the day of our king the princes have made [him] sick with bottles of wineHEAT through wine." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6088; he stretched out his hand with scorners.
Keywords: BALANCES,COMMERCE,DISHONESTY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MEASURE,MERCHANT
Description: Hosea 12:7
NET Translation: The businessmen love to cHEAT; they use dishonest scales.
DARBY Translation: [He is] a merchantD6202, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppressD6203.
KJV Translation: [He is] a merchantK6120, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppressK6121.
Verse Intro: Israel Guilty Despite Claims of Innocence
Keywords: AGRICULTURE
Description: Joel 1:11
NET Translation: Be distressed, farmers; wail, vinedressers, over the wHEAT and the barley. For the harvest of the field has perished.
DARBY Translation: Be ashamed, ye husbandmen; howl, ye vinedressers, for the wHEAT and for the barley: because the harvest of the field hath perished.
KJV Translation: Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wHEAT and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Keywords: INTERCESSION,JUDGMENTS,MINISTER,CHRISTIAN,PRAYER
Description: Joel 2:17
NET Translation: Let the priests, those who serve the Lord, weep from the vestibule all the way back to the altar. Let them say, “Have pity, O Lord, on your people; please do not turn over your inheritance to be mocked, to become a proverb among the nations. Why should it be said among the peoples, ‘Where is their God?’
DARBY Translation: Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare, O Jehovah, thy people, and give not thine inheritance to reproach, that they should be a byword of the nationsD6233. Wherefore should they say among the peoples, Where is their God?
KJV Translation: Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the HEAThen should rule over themK6151: wherefore should they say among the people, Where [is] their God?
Keywords: PRAYER,WINE
Description: Joel 2:19
NET Translation: The Lord responded to his people, “Look! I am about to restore your grain as well as fresh wine and olive oil. You will be fully satisfied. I will never again make you an object of mockery among the nations.
DARBY Translation: And Jehovah will answer and say unto his people, Behold, I send you corn, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations.
KJV Translation: Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the HEAThen:
Keywords: HARVEST,THRESHING,WINE
Description: Joel 2:24
NET Translation: The threshing floors are full of grain; the vats overflow with fresh wine and olive oil.
DARBY Translation: And the floors shall be full of corn, and the vats shall overflow with new wine and oil.
KJV Translation: And the floors shall be full of wHEAT, and the fats shall overflow with wine and oil.
Keywords: EGYPT
Description: Joel 3:11
NET Translation: Lend your aid and come, all you surrounding nations, and gather yourselves to that place.” Bring down, O Lord, your warriors!
DARBY Translation: Haste yeD6245 and come, all ye nations round about, and gather yourselves together. Thither cause thy mighty onesD6246 to come down, O Jehovah.
KJV Translation: Assemble yourselves, and come, all ye HEAThen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORDK6159.
Keywords: IDOLATRY,JEHOSHAPHAT
Description: Joel 3:12
NET Translation: “Let the nations be roused and let them go up to the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit in judgment on all the surrounding nations.
DARBY Translation: Let the nations rouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.
KJV Translation: Let the HEAThen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the HEAThen round about.
Keywords: FIRE,KERIOTH,PALACE,TRUMPET,WAR
Description: Amos 2:2
NET Translation: So I will set Moab on fire, and it will consume Kerioth’s fortresses. Moab will perish in the HEAT of battle amid war cries and the blaring of the ram’s horn.
DARBY Translation: And I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerijoth; and Moab shall die with tumult, with shouting, [and] with the sound of the trumpet.
KJV Translation: But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, [and] with the sound of the trumpet:
Keywords: HOUSE,INJUSTICE,JUSTICE,OPPRESSION,POOR,RULERS,STONES,TAX
Description: Amos 5:11
NET Translation: Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops and exact a grain tax from them, you will not live in the houses you built with chiseled stone, nor will you drink the wine from the fine vineyards you planted.
DARBY Translation: Forasmuch, therefore, as ye trample upon the poor, and take from him presents of wHEAT: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasantD6279 vineyards, and ye shall not drink the wine of them.
KJV Translation: Forasmuch therefore as your treading [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wHEAT: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyardsK6197, but ye shall not drink wine of them.
Keywords: BALANCES,DISHONESTY,MEASURE,MONEY,MOON,NEW MOON,SABBATH,SHEKEL
Description: Amos 8:5
NET Translation: You say, “When will the new moon festival be over, so we can sell grain? When will the Sabbath end, so we can open up the grain bins? We’re eager to sell less for a higher price, and to cHEAT the buyer with rigged scales!
DARBY Translation: saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wHEAT? making the ephah small and the shekel great, and falsifying the balances for deceit:
KJV Translation: Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forthK6223wHEAT, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
Keywords: POOR,SERVANT,SHOE,SILVER
Description: Amos 8:6
NET Translation: We’re eager to trade silver for the poor, a pair of sandals for the needy. We want to mix in some chaff with the grain!”
DARBY Translation: that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; and that we may sell the refuse of the wHEAT.
KJV Translation: That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; [yea], and sell the refuse of the wHEAT?
Keywords: CHURCH,EDOMITES,GENTILES,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Amos 9:12
NET Translation: As a result they will conquer those left in Edom and all the nations subject to my rule.” The Lord, who is about to do this, is speaking.
DARBY Translation: that they may possess the remnant of EdomD6304, and all the nations upon whom my name is called, saith Jehovah who doeth this.
KJV Translation: That they may possess the remnant of Edom, and of all the HEAThen, which are called by my nameK6232, saith the LORD that doeth this.
Keywords: AMBASSADORS,BROTHER,CHARACTER,CHILDREN,CONFIDENCE,DAY,DECEIT,EDOM,EDOMITES,ESAU,FALSEHOOD,HYPOCRISY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,OBADIAH,PRIDE,PROPHETS,ROCK,SECURITY,SELF-EXALTATION,SEPHARAD,TEMAN,THEFT AND THIEVES,VISION,RELIGIOUS ZEAL,ZION
Description: Obadiah 1:1
NET Translation: The vision that Obadiah saw. The Sovereign Lord says this concerning Edom: We have heard a report from the Lord. An envoy was sent among the nations, saying, “Arise! Let us make war against Edom!”
DARBY Translation: TheD6306 visionD6307 of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard a report from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations. Arise ye, and let us rise up against her in battle.
KJV Translation: The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the HEAThen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
Verse Intro: The Coming Judgement on Edom
Description: Obadiah 1:2
NET Translation: The Lord says, “Look! I will make you a weak nation; you will be greatly despised!
DARBY Translation: Behold, I have made thee small among the nations; thou art greatly despised.
KJV Translation: Behold, I have made thee small among the HEAThen: thou art greatly despised.
Description: Obadiah 1:15
NET Translation: “For the day of the Lord is approaching for all the nations! Just as you have done, so it will be done to you. You will get exactly what your deeds deserve.
DARBY Translation: For the day of Jehovah is near upon all the nations: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy recompence shall return upon thine own head.
KJV Translation: For the day of the LORD [is] near upon all the HEAThen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head.
Verse Intro: The Day of the Lord Approaching
Description: Obadiah 1:16
NET Translation: For just as you have drunk on my holy mountain, so all the nations will drink continually. They will drink, and they will gulp down; they will be as though they had never been.
DARBY Translation: For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the nations drink continually; yea, they shall drink, and shall swallow down, and they shall be as though they had not been.
KJV Translation: For as ye have drunk upon my holy mountain, [so] shall all the HEAThen drink continually, yea, they shall drink, and they shall swallow downK6243, and they shall be as though they had not been.
Keywords: FAITH,FASTING,HEATHEN,OBEDIENCE,REPENTANCE
Description: Jonah 3:5
NET Translation: The people of Nineveh believed in God, and they declared a fast and put on sackcloth, from the greatest to the least of them.
DARBY Translation: And the men of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
KJV Translation: So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
Keywords: DEATH,DESPONDENCY,HEAT,LIFE,WIND
Description: Jonah 4:8
NET Translation: When the sun began to shine, God sent a hot east wind. So the sun beat down on Jonah’s head, and he grew faint. So he despaired of life and said, “I would rather die than live!”
DARBY Translation: And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, so that he fainted; and he requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.
KJV Translation: And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehementK6269east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, [It is] better for me to die than to live.
Keywords: IDOLATRY
Description: Micah 5:15
NET Translation: With furious anger I will carry out vengeance on the nations that do not obey me.”
DARBY Translation: And I will execute vengeance in anger and in fury upon the nations, such as they have not heard ofD6372.
KJV Translation: And I will execute vengeance in anger and fury upon the HEAThen, such as they have not heard.
Keywords: BABYLON,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Habakkuk 1:5
NET Translation: “Look at the nations and pay attention! You will be shocked and amazed! For I will do something in your lifetime that you will not believe even though you are forewarned.
DARBY Translation: See ye among the nations, and behold, and wonder marvellously; for [I] workD6427 a work in your days, which ye will not believe, though it be declared [to you].
KJV Translation: Behold ye among the HEAThen, and regard, and wonder marvellously: for [I] will work a work in your days, [which] ye will not believe, though it be told [you].
Verse Intro: The Lord's Answer - Bringing Babylonians in to Judge Judah
Description: Habakkuk 3:12
NET Translation: You furiously stomp on the earth; you angrily trample down the nations.
DARBY Translation: Thou didst march through the land in indignation, Thou didst thresh the nations in anger.
KJV Translation: Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the HEAThen in anger.
Keywords: CHURCH,IDOLATRY,ISLAND,JESUS THE CHRIST
Description: Zephaniah 2:11
NET Translation: The Lord will terrify them, for he will weaken all the gods of the earth. All the distant nations will worship the Lord in their own lands.
DARBY Translation: Jehovah will be terrible unto them; for he will famishD6470 all the gods of the earth; and all the isles of the nations shall worship him, every one from his place.
KJV Translation: The LORD [will be] terrible unto them: for he will famishK6414all the gods of the earth; and [men] shall worship him, every one from his place, [even] all the isles of the HEAThen.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Haggai 2:22
NET Translation: I will overthrow royal thrones and shatter the might of earthly kingdoms. I will overthrow chariots and those who ride them, and horses and their riders will fall as people kill one another.
DARBY Translation: and I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots, and those that ride therein; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
KJV Translation: And I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the HEAThen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
Description: Zechariah 1:15
NET Translation: But I am greatly displeased with the nations that take my grace for granted. I was a little displeased with them, but they have only made things worse for themselves.
DARBY Translation: and I am wroth exceedingly with the nations that are at ease; for I was but a little wroth, and they helped forward the affliction.
KJV Translation: And I am very sore displeased with the HEAThen [that are] at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
Description: Zechariah 8:13
NET Translation: And it will come about that just as you, both Judah and Israel, were a curse to the nations, so I will save you and you will be a blessing. Do not be afraid! Instead, be strong.’
DARBY Translation: And it shall come to pass, like as ye were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and ye shall be a blessing: fear ye not, let your hands be strong.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] as ye were a curse among the HEAThen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, [but] let your hands be strong.
Keywords: EPHRAIM,JESUS THE CHRIST,MILLENNIUM,NATION
Description: Zechariah 9:10
NET Translation: I will remove the chariot from Ephraim and the warhorse from Jerusalem, and the battle bow will be removed. Then he will announce peace to the nations. His dominion will be from sea to sea and from the Euphrates River to the ends of the earth.
DARBY Translation: And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle-bow shall be cut off. And he shall speak peace unto the nations; and his dominion shall be from sea to sea, and from the riverD6544 to the ends of the earthD6545.
KJV Translation: And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the HEAThen: and his dominion [shall be] from sea [even] to sea, and from the river [even] to the ends of the earth.
Description: Zechariah 14:14
NET Translation: Moreover, Judah will fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up—gold, silver, and clothing in great abundance.
DARBY Translation: And Judah also shall fight atD6580 Jerusalem; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together gold, and silver, and garments, in great abundance.
KJV Translation: And Judah also shallK6519fight atK6520Jerusalem; and the wealth of all the HEAThen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
Description: Zechariah 14:18
NET Translation: If the Egyptians will not do so, they will get no rain—instead there will be the kind of plague that the Lord inflicts on any nations that do not go up to celebrate the Feast of Shelters.
DARBY Translation: And if the family of Egypt go not up, and come not, neither [shall it beD6581] upon them; [there] shall be the plague, wherewith Jehovah will smite the nations that go not up to celebrate the feast of tabernacles.
KJV Translation: And if the family of Egypt go not up, and come not, that [have] no [rain]; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the HEAThen that come not up to keep the feast of tabernacles.
Keywords: CHURCH,GENTILES,INCENSE,JESUS THE CHRIST
Description: Malachi 1:11
NET Translation: For from the east to the west my name will be great among the nations. Incense and pure offerings will be offered in my name everywhere, for my name will be great among the nations,” says the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: For from the rising of the sun even unto its setting my name shall be great among the nations; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure oblation: for my name shall be great among the nations, saith Jehovah of hosts.
KJV Translation: For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name [shall be] great among the Gentiles; and in every place incense [shall be] offered unto my name, and a pure offering: for my name [shall be] great among the HEAThen, saith the LORD of hosts.
Keywords: DEDICATION,FORMALISM,GOD
Description: Malachi 1:14
NET Translation: “There will be harsh condemnation for the hypocrite who has a valuable male animal in his flock but vows and sacrifices something inferior to the Lord. For I am a great king,” says the Lord of Heaven’s Armies, “and my name is awesome among the nations.”
DARBY Translation: Yea, cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing; for I am a great King, saith Jehovah of hosts, and my name is terribleD6593 among the nations.
KJV Translation: But cursed [be] the deceiver, which hath in his flockK6531a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I [am] a great King, saith the LORD of hosts, and my name [is] dreadful among the HEAThen.
Keywords: BETHLEHEM,HEROD,FAITH,HEATHEN,JESUS THE CHRIST,MAGI,MIRACLES,SEEKERS,WISDOM,WISE MEN
Description: Matthew 2:1
NET Translation: After Jesus was born in Bethlehem in Judea, in the time of King Herod, wise men from the East came to Jerusalem
DARBY Translation: Now Jesus having been bornD6623 in Bethlehem of Judaea, in the days of Herod the king, behold magi from the east arrived at Jerusalem, saying,
KJV Translation: Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Verse Intro: The Visit of the Wise Men
Keywords: CHAFF,FAN,GARNER,HEAVEN,HELL,JESUS THE CHRIST,JOHN,JUDGMENT,PUNISHMENT,RIGHTEOUS,WHEAT,WICKED (PEOPLE),WINNOWING
Description: Matthew 3:12
NET Translation: His winnowing fork is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wHEAT into the storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire!”
DARBY Translation: whose winnowing fan [is] in his hand, and he shall thoroughly purge his threshing-floor, and shall gather his wHEAT into the garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.
KJV Translation: Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wHEAT into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Keywords: GENTILES,PRAYER,VANITY
Description: Matthew 6:7
NET Translation: When you pray, do not babble repetitiously like the Gentiles, because they think that by their many words they will be heard.
DARBY Translation: But when ye pray, use not vain repetitions, as those who are of the nations: for they think they shall be heard through their much speaking.
KJV Translation: “But when ye pray, use not vain repetitions, as the HEAThen” [do]: “for they think that they shall be heard for their much speaking.”
Keywords: BLESSING,GOD,GRASS,OVEN
Description: Matthew 6:30
NET Translation: And if this is how God clothes the wild grass, which is here today and tomorrow is tossed into the fire to HEAT the oven, won’t he clothe you even more, you people of little faith?
DARBY Translation: But if God so clothe the herbage of the field, which is to-day, and to-morrow is cast into [the] oven, will he not much rather you, O [ye] of little faith?
KJV Translation: “Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven,” [shall he] “not much more” [clothe] “you, O ye of little faith?”
Keywords: ARMIES,CENTURION,FAITH,HEATHEN,INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PRAYER
Description: Matthew 8:5
NET Translation: When he entered Capernaum, a centurion came to him asking for help:
DARBY Translation: And when he had enteredD6701 into Capernaum, a centurion came to him, beseeching him,
KJV Translation: And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
Verse Intro: A Centurion Exhibits Faith - Servant Healed
Keywords: AGRICULTURE,CORN,JESUS THE CHRIST,SABBATH,TRADITION
Description: Matthew 12:1
NET Translation: At that time Jesus went through the grain fields on a Sabbath. His disciples were hungry, and they began to pick heads of wHEAT and eat them.
DARBY Translation: At that time Jesus went on the sabbath through the cornfields; and his disciples were hungry, and began to pluck the ears and to eat.
KJV Translation: At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat.
Verse Intro: Picking Grain on the Sabbath - Jesus is Lord of the Sabbath
Keywords: INFLUENCE,SIN,WHEAT
Description: Matthew 13:25
NET Translation: But while everyone was sleeping, an enemy came and sowed darnel among the wHEAT and went away.
DARBY Translation: but while men slept, his enemy came and sowed darnelHEAT." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6766 amongst the wHEAT, and went away.
KJV Translation: “But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wHEAT, and went his way.”
Keywords: RIGHTEOUS
Description: Matthew 13:29
NET Translation: But he said, ‘No, since in gathering the darnel you may uproot the wHEAT along with it.
DARBY Translation: But he said, No; lestD6767 [in] gathering the darnel ye should root up the wHEAT with it.
KJV Translation: “But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wHEAT with them.”
Keywords: BARN,HEAVEN,HELL,JUDGMENT,RIGHTEOUS,SATAN,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 13:30
NET Translation: Let both grow together until the harvest. At harvest time I will tell the reapers, “First collect the darnel and tie it in bundles to be burned, but then gather the wHEAT into my barn.”’”
DARBY Translation: Suffer both to grow together unto the harvest, and in time of the harvest I will say to the harvestmen, Gather first the darnel, and bind it into bundles to burn it; but the wHEAT bring together into my granary.
KJV Translation: “Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wHEAT into my barn.”
Keywords: CHURCH,FELLOWSHIP,PUBLICANS,TAX
Description: Matthew 18:17
NET Translation: If he refuses to listen to them, tell it to the church. If he refuses to listen to the church, treat him like a Gentile or a tax collector.
DARBY Translation: But if he will not listen to them, tell it to the assembly; and if also he will not listen to the assembly, let him be to thee as one of the nations and a tax-gatherer.
KJV Translation: “And if he shall neglect to hear them, tell” [it] “unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an HEAThen man and a publican.”
Description: Matthew 20:12
NET Translation: saying, ‘These last fellows worked one hour, and you have made them equal to us who bore the hardship and burning HEAT of the day.’
DARBY Translation: saying, These last have worked one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden of the day and the HEAT.
KJV Translation: “Saying, These last have wrought” [but] “one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and HEAT of the day.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 2:23
NET Translation: Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples began to pick some heads of wHEAT as they made their way.
DARBY Translation: And it came to pass that he went on the sabbath through the cornfields; and his disciples began to walk on, plucking the ears.
KJV Translation: And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
Verse Intro: Picking Grain on the Sabbath - Jesus is Lord of the Sabbath
Keywords: CHAFF,HELL,JESUS THE CHRIST,JOHN,JUDGMENT,PUNISHMENT,RIGHTEOUS,WHEAT,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 3:17
NET Translation: His winnowing fork is in his hand to clean out his threshing floor and to gather the wHEAT into his storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.”
DARBY Translation: whose winnowing-fan is in his hand, and he will thoroughly purge his threshing-floor, and will gather the wHEAT into his garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.
KJV Translation: Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wHEAT into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
Keywords: JESUS THE CHRIST,SABBATH,TRADITION
Description: Luke 6:1
NET Translation: Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples picked some heads of wHEAT, rubbed them in their hands, and ate them.
DARBY Translation: And it came to pass on [the] second-firstD7248 sabbath, that he went through cornfields, and his disciples were plucking the ears and eating [them], rubbing [them] in their hands.
KJV Translation: And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing [them] in [their] hands.
Verse Intro: Picking Grain on the Sabbath - Jesus is Lord of the Sabbath
Keywords: ARMIES,HEATHEN,KINDNESS,LOVE,MASTER,SERVANT
Description: Luke 7:2
NET Translation: A centurion there had a slave who was highly regarded, but who was sick and at the point of death.
DARBY Translation: And a certain centurion's bondman who was dear to him was ill and about to die;
KJV Translation: And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
Keywords: GRASS,OVEN
Description: Luke 12:28
NET Translation: And if this is how God clothes the wild grass, which is here today and tomorrow is tossed into the fire to HEAT the oven, how much more will he clothe you, you people of little faith!
DARBY Translation: But if God thus clothe the grass, which to-day is in the field and to-morrow is cast into [the] oven, how much rather you, O ye of little faith?
KJV Translation: “If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more” [will he clothe] “you, O ye of little faith?”
Keywords: WIND
Description: Luke 12:55
NET Translation: And when you see the south wind blowing, you say, ‘There will be scorching HEAT,’ and there is.
DARBY Translation: And when [ye see] the south wind blow, ye say, There will be HEAT; and it happens.
KJV Translation: “And when” [ye see] “the south wind blow, ye say, There will be HEAT; and it cometh to pass.”
Keywords: COR,WHEAT
Description: Luke 16:7
NET Translation: Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ The second man replied, ‘100 measures of wHEAT.’ The manager said to him, ‘Take your bill, and write 80.’
DARBY Translation: Then he said to another, And thou, how much dost thou owe? And he said, A hundred cors of wHEAT. And he says to him, Take thy writing and write eighty.
KJV Translation: “Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measuresK6683of wHEAT. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.”
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,INTEGRITY,POOR,RESTITUTION
Description: Luke 19:8
NET Translation: But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give to the poor, and if I have cHEATed anyone of anything, I am paying back four times as much!”
DARBY Translation: But Zacchaeus stood and said to the Lord, Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor, and if I have taken anything from any man by false accusation, I return [him] fourfold.
KJV Translation: And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore [him] fourfold.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PERSEVERANCE,PETER,PRAYER,SATAN,SIEVE,TEMPTATION
Description: Luke 22:31
NET Translation: “Simon, Simon, pay attention! Satan has demanded to have you all, to sift you like wHEAT,
DARBY Translation: And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you, to sift [you] as wHEAT;
KJV Translation: And the Lord said, “Simon, Simon, behold, Satan hath desired” [to have] “you, that he may sift” [you] “as wHEAT:”
Verse Intro: Peter's Denial Predicted
Keywords: CORN,JESUS THE CHRIST,WHEAT
Description: John 12:24
NET Translation: I tell you the solemn truth, unless a kernel of wHEAT falls into the ground and dies, it remains by itself alone. But if it dies, it produces much grain.
DARBY Translation: Verily, verily, I say unto you, Except the grain of wHEAT falling into the ground die, it abides alone; but if it die, it bears much fruit.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wHEAT fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CUP,JESUS THE CHRIST,RESIGNATION,SALVATION
Description: John 18:11
NET Translation: But Jesus said to Peter, “Put your sword back into its sHEATh! Am I not to drink the cup that the Father has given me?”
DARBY Translation: Jesus therefore said to Peter, Put the sword into the sHEATh; the cup which the Father has given me, shall I not drink it?
KJV Translation: Then said Jesus unto Peter, “Put up thy sword into the sHEATh: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?”
Keywords: DAVID,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,VANITY
Description: Acts 4:25
NET Translation: who said by the Holy Spirit through your servant David our forefather, ‘Why do the nations rage, and the peoples plot foolish things?
DARBY Translation: who hast said by the mouth of thy servant DavidD7749, Why have [the] nations raged haughtily and [the] peoples meditated vain things?
KJV Translation: Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the HEAThen rage, and the people imagine vain things?
Keywords: CONVERTS,CORNELIUS,HEATHEN,PETER,RELIGION,ARMIES,CAESAREA,CATHOLICITY,FAMILY
Description: Acts 10:1
NET Translation: Now there was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort.
DARBY Translation: But a certain man in Caesarea, by name Cornelius, a centurion of the band called Italic,
KJV Translation: There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian [band],
Verse Intro: Cornelius of Ceasarea Visited by an Angel in a Vision
Keywords: CATHOLICITY,GOD,HEATHEN,RELIGION,REVERENCE
Description: Acts 10:35
NET Translation: but in every nation the person who fears him and does what is right is welcomed before him.
DARBY Translation: but in every nation he that fears him and works righteousness is acceptable to him.
KJV Translation: But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
Keywords: ARISTARCHUS,GAIUS,MOB,PRUDENCE,THEATER
Description: Acts 19:29
NET Translation: The city was filled with the uproar, and the crowd rushed to the tHEATer together, dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul’s traveling companions.
DARBY Translation: And the [whole] city was filled with confusion, and they rushed with one accord to the tHEATre, having seized and carried off with [them] Gaius and Aristarchus, Macedonians, fellow-travellers of Paul.
KJV Translation: And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the tHEATre.
Keywords: THEATER
Description: Acts 19:31
NET Translation: Even some of the provincial authorities who were his friends sent a message to him, urging him not to venture into the tHEATer.
DARBY Translation: and some of the AsiarchsD7892 also, who were his friends, sent to him and urged him not to throw himself into the tHEATre.
KJV Translation: And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring [him] that he would not adventure himself into the tHEATre.
Description: Acts 27:38
NET Translation: When they had eaten enough to be satisfied, they lightened the ship by throwing the wHEAT into the sea.
DARBY Translation: And having satisfied themselves with food, they lightened the ship, casting out the wHEAT into the sea.
KJV Translation: And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wHEAT into the sea.
Keywords: PAUL,VIPER
Description: Acts 28:3
NET Translation: When Paul had gathered a bundle of brushwood and was putting it on the fire, a viper came out because of the HEAT and fastened itself on his hand.
DARBY Translation: And Paul having gathered a [certain] quantity of sticks together in a bundle and laid [it] on the fire, a viper coming out from the HEAT seized his hand.
KJV Translation: And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid [them] on the fire, there came a viper out of the HEAT, and fastened on his hand.
Keywords: GAMES,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PERSECUTION
Description: 1 Corinthians 4:9
NET Translation: For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to die, because we have become a spectacle to the world, both to angels and to people.
DARBY Translation: For I think that God has set us the apostles for the last, as appointed to death. For we have become a spectacle to the world, both to angels and men.
KJV Translation: For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacleHEATer." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6895unto the world, and to angels, and to men.
Keywords: MEEKNESS,RETALIATION
Description: 1 Corinthians 6:7
NET Translation: The fact that you have lawsuits among yourselves demonstrates that you have already been defeated. Why not rather be wronged? Why not rather be cHEATed?
DARBY Translation: Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?
KJV Translation: Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
Keywords: RETALIATION,THEFT AND THIEVES
Description: 1 Corinthians 6:8
NET Translation: But you yourselves wrong and cHEAT, and you do this to your brothers and sisters!
DARBY Translation: But *ye* do wrong, and defraud, and this [your] brethren.
KJV Translation: Nay, ye do wrong, and defraud, and that [your] brethren.
Description: 1 Corinthians 15:37
NET Translation: And what you sow is not the body that is to be, but a bare seed—perhaps of wHEAT or something else.
DARBY Translation: And what thou sowest, thou sowest not the body that shall be, but a bare grain: it may be of wHEAT, or some one of the rest:
KJV Translation: And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wHEAT, or of some other [grain]:
Description: 2 Corinthians 11:26
NET Translation: I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers, in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness, in dangers at sea, in dangers from false brothers,
DARBY Translation: in journeyings often, in perils of rivers, in perils of robbers, in perils from [my own] race, in perils from [the] nations, in perils in [the] city, in perils in [the] desert, in perils on [the] sea, in perils among false brethren;
KJV Translation: [In] journeyings often, [in] perils of waters, [in] perils of robbers, [in] perils by [mine own] countrymen, [in] perils by the HEAThen, [in] perils in the city, [in] perils in the wilderness, [in] perils in the sea, [in] perils among false brethren;
Keywords: HADES,HEAVEN,PARADISE,PARADOX,WORDS
Description: 2 Corinthians 12:4
NET Translation: was caught up into paradise and heard things too sacred to be put into words, things that a person is not permitted to speak.
DARBY Translation: that he was caught up into paradise, and heard unspeakable things saidHEAThen mysteries, dreadful forms of speech, but the communications were of things not suited to this lower world and our mortal condition." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8505 which it is not allowed to man to utter.
KJV Translation: How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawfulK6988for a man to utter.
Keywords: GENTILES,GRACE OF GOD,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 1:16
NET Translation: to reveal his Son in me so that I could preach him among the Gentiles, I did not go to ask advice from any human being,
DARBY Translation: was pleased to reveal his Son in me, that I may announce him as glad tidings among the nations, immediately I took not counsel with flesh and blood,
KJV Translation: To reveal his Son in me, that I might preach him among the HEAThen; immediately I conferred not with flesh and blood:
Keywords: CHURCH,CIRCUMCISION,FELLOWSHIP,JAMES,JOHN,PETER
Description: Galatians 2:9
NET Translation: and when James, Cephas, and John, who had a reputation as pillars, recognized the grace that had been given to me, they gave to Barnabas and me the right hand of fellowship, agreeing that we would go to the Gentiles and they to the circumcised.
DARBY Translation: and recognising the grace given to me, James and Cephas and John, who were conspicuous as being pillars, gave to me and Barnabas [the] right hands of fellowship, that *we* [should go] to the nations, and *they* to the circumcision;
KJV Translation: And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we [should go] unto the HEAThen, and they unto the circumcision.
Keywords: GOSPEL,JUSTIFICATION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Galatians 3:8
NET Translation: And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, saying, “All the nations will be blessed in you.”
DARBY Translation: and the scripture, foreseeing that God would justify the nations on the principle of faith, announced beforehand the glad tidings to Abraham: In thee all the nations shall be blessedD8544.
KJV Translation: And the scripture, foreseeing that God would justify the HEAThen through faith, preached before the gospel unto Abraham, [saying], In thee shall all nations be blessed.
Keywords: CHARACTER,DECEIT,DECISION,DOCTRINES,INSTABILITY,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,WIND
Description: Ephesians 4:14
NET Translation: So we are no longer to be children, tossed back and forth by waves and carried about by every wind of teaching by the trickery of people who craftily carry out their deceitful schemes.
DARBY Translation: inHEATing, as of dice-players, and still more methodic craft, characterized the teaching. 'In the sleight of men' marks the power and character of the teaching. What I have given is literal, and is sufficiently clear. 'that' is emphatic." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8631 order that we may be no longer babes, tossed and carried about by every wind of *that* teaching [which is] in the sleight of men, in unprincipled cunning with a view to systematized error;
KJV Translation: That we [henceforth] be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, [and] cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
Keywords: ANGER,HATRED,MALICE,SLANDER,SPEAKING
Description: Ephesians 4:31
NET Translation: You must put away all bitterness, anger, wrath, quarreling, and slanderous talk—indeed all malice.
DARBY Translation: Let all bitterness, and HEAT of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;
KJV Translation: Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
Keywords: GENTLENESS,MEEKNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PATIENCE
Description: 2 Timothy 2:24
NET Translation: And the Lord’s slave must not engage in HEATed disputes but be kind toward all, an apt teacher, patient,
DARBY Translation: And a bondman of [the] Lord ought not to contend, but be gentle towards all; apt to teachD8918; forbearing;
KJV Translation: And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all [men], apt to teach, patientK7136,
Keywords: CONSCIENCE,GODLESSNESS,JUDGMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Hebrews 10:27
NET Translation: but only a certain fearful expectation of judgment and a fury of fire that will consume God’s enemies.
DARBY Translation: but a certain fearful expectation of judgment, and HEAT of fire about to devour the adversaries.
KJV Translation: But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
Keywords: DEATH,GRASS,LIFE
Description: James 1:11
NET Translation: For the sun rises with its HEAT and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever. So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away.
DARBY Translation: For the sun has risen with its burning HEAT, and has withered the grass, and its flower has fallen, and the comeliness of its look has perished: thus the rich also shall wither in his goings.
KJV Translation: For the sun is no sooner risen with a burning HEAT, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
Keywords: MOTH
Description: James 5:2
NET Translation: Your riches have rotted and your clothing has become moth-eaten.
DARBY Translation: Your wealth is become rotten, and your garments moth-eaten.
KJV Translation: Your riches are corrupted, and your garments are motHEATen.
Keywords: ASTRONOMY,DAY,EARTH,HEAVEN,JUDGMENT,REVERENCE
Description: 2 Peter 3:10
NET Translation: But the day of the Lord will come like a thief; when it comes, the heavens will disappear with a horrific noise, and the celestial bodies will melt away in a blaze, and the earth and every deed done on it will be laid bare.
DARBY Translation: But the day of [the] Lord will come as a thief, in which the heavens will pass away with a rushing noise, and [the] elements, burning with HEAT, shall be dissolved, and [the] earth and the works in it shall be burnt up.
KJV Translation: But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent HEAT, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
Keywords: HEAVEN,HOLINESS
Description: 2 Peter 3:12
NET Translation: while waiting for and hastening the coming of the day of God? Because of this day, the heavens will be burned up and dissolve, and the celestial bodies will melt away in a blaze!
DARBY Translation: waiting for and hastening the coming of the day of God, by reason of which [the] heavens, being on fire, shall be dissolved, and [the] elementsD9339, burning with HEAT, shall melt?
KJV Translation: Looking for and hasting unto the comingK7283of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent HEAT?
Keywords: BARLEY,WHEAT
Description: Revelation 6:6
NET Translation: Then I heard something like a voice from among the four living creatures saying, “A quart of wHEAT will cost a day’s pay and three quarts of barley will cost a day’s pay. But do not damage the olive oil and the wine!”
DARBY Translation: And I heard as a voice in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wHEAT for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine.
KJV Translation: And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measureK7301of wHEAT for a penny, and three measures of barley for a penny; and [see] thou hurt not the oil and the wine.
Keywords: HUNGER
Description: Revelation 7:16
NET Translation: They will never go hungry or be thirsty again, and the sun will not beat down on them, nor any burning HEAT,
DARBY Translation: They shall not hunger any moreD9521, neither shall they thirst any more, nor shall the sun at all fall on them, nor any burning HEAT;
KJV Translation: They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any HEAT.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ASTRONOMY,BLASPHEMY,CHARACTER,GOD,IMPENITENCE
Description: Revelation 16:9
NET Translation: Thus people were scorched by the terrible HEAT, yet they blasphemed the name of God, who has ruling authority over these plagues, and they would not repent and give him glory.
DARBY Translation: And the men were burnt with great HEAT, and blasphemed the name of God, who had authority over these plagues, and did not repent to give him glory.
KJV Translation: And men were scorchedK7321with great HEAT, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
Keywords: CHARIOT,CINNAMON,COMMERCE,HORSE,SERVANT,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WINE
Description: Revelation 18:13
NET Translation: cinnamon, spice, incense, perfumed ointment, frankincense, wine, olive oil and costly flour, wHEAT, cattle and sheep, horses and four-wheeled carriages, slaves and human lives.
DARBY Translation: and cinnamon, and amomumD9618, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wHEAT, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies, and souls of men.
KJV Translation: And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wHEAT, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slavesK7326, and souls of men.