Search Phrase = Clean
There are no Main Site search results.
Keywords: Beast, Clean, Seven, Male, Female
Description: Genesis 7:2
NET Translation: You must take with you seven pairs of every kind of Clean animal, the male and its mate, two of every kind of unClean animal, the male and its mate,
DARBY Translation: Of all Clean beasts thou shalt take to thee by sevens, a male and its female; but of the beasts that are not Clean two, a male and its female.
KJV Translation: Of every Clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not Clean by two, the male and his female.
Description: Genesis 7:8
NET Translation: Pairs of Clean animals, of unClean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground,
DARBY Translation: Of Clean beasts, and of beasts that are not Clean, and of fowl, and of everything that creeps on the ground,
KJV Translation: Of Clean beasts, and of beasts that [are] not Clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
Keywords: Altar, Clean, Noah, Offering
Description: Genesis 8:20
NET Translation: Noah built an altar to the Lord. He then took some of every kind of Clean animal and Clean bird and offered burnt offerings on the altar.
DARBY Translation: And Noah built an altar to Jehovah; and took of every Clean animal, and of all Clean fowl, and offered up burnt-offerings on the altar.
KJV Translation: And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every Clean beast, and of every Clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
Verse Intro: God's Covenant with Noah
Keywords: Gods, Clean, Garments
Description: Genesis 35:2
NET Translation: So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. Purify yourselves and change your clothes.
DARBY Translation: And Jacob said to his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and Cleanse yourselves, and change your garments;
KJV Translation: Then Jacob said unto his household, and to all that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among you, and be Clean, and change your garments:
Description: Exodus 27:3
NET Translation: You are to make its pots for the ashes, its shovels, its tossing bowls, its meat hooks, and its fire pans—you are to make all its utensils of bronze.
DARBY Translation: And thou shalt make its pots to Cleanse it of the fat, its shovels, and its bowls, and its forks, and its firepans; for all the utensils thereof thou shalt employ copper.
KJV Translation: And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make [of] brass.
Keywords: Sin Offering
Description: Exodus 29:36
NET Translation: Every day you are to prepare a bull for a purification offering for atonement. You are to purify the altar by making atonement for it, and you are to anoint it to set it apart as holy.
DARBY Translation: And thou shalt offer every day a bullock as a sin-offering for atonement; and the altar shalt thou Cleanse from sin, by making atonement for it, and shalt anoint it, to hallow it.
KJV Translation: And thou shalt offer every day a bullock [for] a sin offering for atonement: and thou shalt Cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.
Keywords: Camp, Clean, Outside, Ashes
Description: Leviticus 4:12
NET Translation: all the rest of the bull—he must bring outside the camp to a ceremonially Clean place, to the fatty-ash pile, and he must burn it on a wood fire; it must be burned on the fatty-ash pile.
DARBY Translation: even the whole bullock shall he carry forth outside the camp unto a Clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out shall it be burnt.
KJV Translation: Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a Clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire: where the ashes are poured out shall he be burnt.
Keywords: Fat, Atonement, Forgiveness
Description: Leviticus 4:26
NET Translation: Then the priest must offer all of its fat up in smoke on the altar like the fat of the peace-offering sacrifice. So the priest will make atonement on his behalf for his sin and he will be forgiven.
DARBY Translation: And he shall burn all its fat on the altar, as the fat of the sacrifice of peace-offering; and the priest shall make atonement for him [to Cleanse him] from his sin, and it shall be forgiven him.
KJV Translation: And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.
Keywords: UnClean
Description: Leviticus 5:2
NET Translation: Or when there is a person who touches anything ceremonially unClean, whether the carcass of an unClean wild animal, or the carcass of an unClean domesticated animal, or the carcass of an unClean creeping thing, even if he did not realize it, he has become unClean and is guilty;
DARBY Translation: Or if any one touch any unClean thing, whether it be the carcase of an unClean beast, or the carcase of unClean cattle, or the carcase of an unClean crawling thing, and it be hid from him, he also is unClean and guilty;
KJV Translation: Or if a soul touch any unClean thing, whether [it be] a carcase of an unClean beast, or a carcase of unClean cattle, or the carcase of unClean creeping things, and [if] it be hidden from him; he also shall be unClean, and guilty.
Keywords: UnCleaness, Defilement
Description: Leviticus 5:3
NET Translation: or when he touches human unCleanness with regard to anything by which he can become unClean, even if he did not realize it, but he has later come to know it and is guilty;
DARBY Translation: or if he touch the unCleanness of man, any unCleanness of him by which he is defiled, and it be hid from him, when he knoweth [it], then he is guilty.
KJV Translation: Or if he touch the unCleanness of man, whatsoever unCleanness [it be] that a man shall be defiled withal, and it be hid from him; when he knoweth [of it], then he shall be guilty.
Keywords: Tresspass Offering
Description: Leviticus 5:6
NET Translation: and he must bring his penalty for guilt to the Lord for his sin that he has committed—a female from the flock, whether a female sheep or a female goat, for a sin offering. So the priest will make atonement on his behalf for his sin.
DARBY Translation: and he shall bring his trespass-offering to Jehovah for his sin which he hath sinned, a female from the small cattle, a sheep or doe goat, for a sin-offering; and the priest shall make atonement for him [to Cleanse him] from his sin.
KJV Translation: And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
Description: Leviticus 5:10
NET Translation: The second bird he must make a burnt offering according to the standard regulation. So the priest will make atonement on behalf of this person for his sin which he has committed, and he will be forgiven.
DARBY Translation: And he shall offer the other for a burnt-offering, according to the ordinance. And the priest shall make atonement for him [to Cleanse him] from his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him.
KJV Translation: And he shall offer the second [for] a burnt offering, according to the manner: and the priest shall make an atonement for him for his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him.
Keywords: Camp, Clean, Ashes, Outside
Description: Leviticus 6:11
NET Translation: Then he must take off his clothes and put on other clothes, and he must bring the fatty ashes outside the camp to a ceremonially Clean place,
DARBY Translation: And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a Clean place.
KJV Translation: And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a Clean place.
Description: Leviticus 7:18
NET Translation: If some of the meat of his peace-offering sacrifice is ever eaten on the third day it will not be accepted; it will not be accounted to the one who presented it since it is spoiled, and the person who eats from it will bear his punishment for iniquity.
DARBY Translation: And if [any] of the flesh of the sacrifice of his peace-offering be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, it shall not be reckoned to him that hath presented it; it shall be an unClean thing, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.
KJV Translation: And if [any] of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.
Keywords: UnClean
Description: Leviticus 7:19
NET Translation: The meat which touches anything ceremonially unClean must not be eaten; it must be burned up in the fire. As for ceremonially Clean meat, everyone who is ceremonially Clean may eat the meat.
DARBY Translation: And the flesh that toucheth anything unClean shall not be eaten; it shall be burned with fire. And as to the flesh, all that are Clean may eat [the] flesh.
KJV Translation: And the flesh that toucheth any unClean [thing] shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be Clean shall eat thereof.
Description: Leviticus 7:20
NET Translation: The person who eats meat from the peace-offering sacrifice which belongs to the Lord while that person’s unCleanness persists will be cut off from his people.
DARBY Translation: But the soul that eateth the flesh of the sacrifice of peace-offering which is for Jehovah, having his unCleanness upon him, that soul shall be cut off from his peoples.
KJV Translation: But the soul that eateth [of] the flesh of the sacrifice of peace offerings, that [pertain] unto the LORD, having his unCleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
Description: Leviticus 7:21
NET Translation: When a person touches anything unClean (whether human unCleanness, or an unClean animal, or an unClean detestable creature) and eats some of the meat of the peace-offering sacrifice which belongs to the Lord, that person will be cut off from his people.’”
DARBY Translation: And if any one touch anything unClean, the unCleanness of man, or unClean beast, or any unClean abomination, and eat of the flesh of the sacrifice of peace-offering, which is for Jehovah, that soul shall be cut off from his peoples.
KJV Translation: Moreover the soul that shall touch any unClean [thing, as] the unCleanness of man, or [any] unClean beast, or any abominable unClean [thing], and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which [pertain] unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.
Keywords: Altar, Horns, Blood, Reconciliation, Sanctify
Description: Leviticus 8:15
NET Translation: and he slaughtered it. Moses then took the blood and put it all around on the horns of the altar with his finger and purified the altar, and he poured out the rest of the blood at the base of the altar and so consecrated it to make atonement on it.
DARBY Translation: and he slaughtered [it], and Moses took the blood, and put [it] on the horns of the altar round about with his finger, and Cleansed the altar from sin, and the blood he poured at the bottom of the altar, and hallowed it, making atonement for it.
KJV Translation: And he slew [it]; and Moses took the blood, and put [it] upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it.
Description: Leviticus 10:10
NET Translation: as well as to distinguish between the holy and the common, and between the unClean and the Clean,
DARBY Translation: that ye may put difference between the holy and the unholy, and between unClean and Clean,
KJV Translation: And that ye may put difference between holy and unholy, and between unClean and Clean;
Description: Leviticus 10:14
NET Translation: Also, the breast of the wave offering and the thigh of the contribution offering you must eat in a ceremonially Clean place, you and your sons and daughters with you, for the foods have been given as your allotted portion and the allotted portion of your sons from the peace-offering sacrifices of the Israelites.
DARBY Translation: And the breast of the wave-offering, and the shoulder of the heave-offering shall ye eat in a Clean place, thou, and thy sons, and thy daughters with thee; for [as] thy due, and thy sons' due, are they given of the sacrifices of peace-offerings of the children of Israel.
KJV Translation: And the wave breast and heave shoulder shall ye eat in a Clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for [they be] thy due, and thy sons' due, [which] are given out of the sacrifices of peace offerings of the children of Israel.
Description: Leviticus 11:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses and Aaron, saying to them,
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
Verse Intro: Clean and UnClean Animals
Keywords: Clean Animals
Description: Leviticus 11:3
NET Translation: You may eat any among the animals that has a divided hoof (the hooves are completely split in two) and that also chews the cud.
DARBY Translation: Whatever hath cloven hoofs, and feet quite split open, and cheweth the cud, among the beasts that shall ye eat.
KJV Translation: Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, [and] cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
Keywords: UnClean Animals
Description: Leviticus 11:4
NET Translation: However, you must not eat these from among those that chew the cud and have divided hooves: The camel is unClean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
DARBY Translation: Only these shall ye not eat of those that chew the cud, or of those with cloven hoofs: the camel, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs it shall be unClean unto you;
KJV Translation: Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: [as] the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unClean unto you.
Keywords: UnClean Animals
Description: Leviticus 11:5
NET Translation: The rock badger is unClean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
DARBY Translation: and the rock-badger, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs it shall be unClean unto you;
KJV Translation: And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unClean unto you.
Keywords: UnClean Animals
Description: Leviticus 11:6
NET Translation: The hare is unClean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
DARBY Translation: and the hare, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs it shall be unClean unto you;
KJV Translation: And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unClean unto you.
Keywords: UnClean, Swine, Pig
Description: Leviticus 11:7
NET Translation: The pig is unClean to you because its hoof is divided (the hoof is completely split in two) , even though it does not chew the cud.
DARBY Translation: and the swine, for it hath cloven hoofs, and feet quite split open, but it cheweth not the cud it shall be unClean unto you.
KJV Translation: And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he [is] unClean to you.
Description: Leviticus 11:8
NET Translation: You must not eat from their meat and you must not touch their carcasses; they are unClean to you.
DARBY Translation: Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch: they shall be unClean unto you.
KJV Translation: Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they [are] unClean to you.
Keywords: Fish, Seafood, Clean
Description: Leviticus 11:9
NET Translation: “‘These you can eat from all creatures that are in the water: Any creatures in the water that have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, you may eat.
DARBY Translation: These shall ye eat of all that are in the waters: whatever hath fins and scales in waters, in seas and in rivers, these shall ye eat;
KJV Translation: These shall ye eat of all that [are] in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
Keywords: Fish, Seafood, UnClean
Description: Leviticus 11:10
NET Translation: But any creatures that do not have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, from all the swarming things of the water and from all the living creatures that are in the water, are detestable to you.
DARBY Translation: but all that have not fins and scales in seas and in rivers, of all that swarm in the waters, and of every living soul which is in the waters they shall be an abomination unto you.
KJV Translation: And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which [is] in the waters, they [shall be] an abomination unto you:
Keywords: Birds, UnClean
Description: Leviticus 11:13
NET Translation: “‘These you are to detest from among the birds—they must not be eaten, because they are detestable: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
DARBY Translation: And these shall ye have in abomination of the fowls; they shall not be eaten; an abomination shall they be: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,
KJV Translation: And these [are they which] ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they [are] an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
Keywords: Locust, Cricket, Grasshopper; Beetle, Clean
Description: Leviticus 11:22
NET Translation: These you may eat from them: the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, the grasshopper of any kind.
DARBY Translation: These shall ye eat of them: the arbeh after its kind, and the solam after its kind, and the hargol after its kind, and the hargab after its kind.
KJV Translation: [Even] these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.
Description: Leviticus 11:24
NET Translation: “‘By these you defile yourselves—anyone who touches their carcass will be unClean until the evening,
DARBY Translation: And by these ye shall make yourselves unClean; whoever toucheth their carcase shall be unClean until the even.
KJV Translation: And for these ye shall be unClean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unClean until the even.
Description: Leviticus 11:25
NET Translation: and anyone who carries their carcass must wash his clothes and will be unClean until the evening.
DARBY Translation: And whoever carrieth [ought] of their carcase shall wash his garments, and be unClean until the even.
KJV Translation: And whosoever beareth [ought] of the carcase of them shall wash his clothes, and be unClean until the even.
Description: Leviticus 11:26
NET Translation: “‘All animals that divide the hoof, but it is not completely split in two, and do not chew the cud are unClean to you; anyone who touches them becomes unClean.
DARBY Translation: Every beast that hath cloven hoofs, but not feet quite split open, nor cheweth the cud, shall be unClean unto you: every one that toucheth them shall be unClean.
KJV Translation: [The carcases] of every beast which divideth the hoof, and [is] not clovenfooted, nor cheweth the cud, [are] unClean unto you: every one that toucheth them shall be unClean.
Description: Leviticus 11:27
NET Translation: All that walk on their paws among all the creatures that walk on all fours are unClean to you. Anyone who touches their carcass will be unClean until the evening,
DARBY Translation: And whatever goeth on its paws, among all manner of beasts that go upon all four, those are unClean unto you: whoever toucheth their carcase shall be unClean until the even.
KJV Translation: And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on [all] four, those [are] unClean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unClean until the even.
Description: Leviticus 11:28
NET Translation: and the one who carries their carcass must wash his clothes and be unClean until the evening; they are unClean to you.
DARBY Translation: And he that carrieth their carcase shall wash his garments, and be unClean until the even: they shall be unClean unto you.
KJV Translation: And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unClean until the even: they [are] unClean unto you.
Description: Leviticus 11:29
NET Translation: “‘Now this is what is unClean to you among the swarming things that swarm on the land: the rat, the mouse, the large lizard of any kind,
DARBY Translation: And these shall be unClean unto you among the crawling things which crawl on the earth: the mole, and the field-mouse, and the lizard, after its kind;
KJV Translation: These also [shall be] unClean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,
Keywords: Death, UnClean
Description: Leviticus 11:31
NET Translation: These are the ones that are unClean to you among all the swarming things. Anyone who touches these creatures when they die will be unClean until evening.
DARBY Translation: These shall be unClean unto you among all that crawl: whoever toucheth them when they are dead, shall be unClean until the even.
KJV Translation: These [are] unClean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unClean until the even.
Description: Leviticus 11:32
NET Translation: Also, anything they fall on when they die will become unClean—any wood vessel or garment or article of leather or sackcloth. Any such vessel with which work is done must be immersed in water and will be unClean until the evening. Then it will become Clean.
DARBY Translation: And on whatever any of them when they are dead doth fall, it shall be unClean; all vessels of wood, or garment, or skin, or sack, every vessel wherewith work is done it shall be put into water, and be unClean until the even; then shall it be Clean.
KJV Translation: And upon whatsoever [any] of them, when they are dead, doth fall, it shall be unClean; whether [it be] any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel [it be], wherein [any] work is done, it must be put into water, and it shall be unClean until the even; so it shall be Cleansed.
Description: Leviticus 11:33
NET Translation: As for any clay vessel they fall into, everything in it will become unClean and you must break it.
DARBY Translation: And every earthen vessel into which [any] of them falleth whatever is in it shall be unClean; and ye shall break it.
KJV Translation: And every earthen vessel, whereinto [any] of them falleth, whatsoever [is] in it shall be unClean; and ye shall break it.
Description: Leviticus 11:34
NET Translation: Any food that may be eaten which becomes soaked with water will become unClean. Anything drinkable in any such vessel will become unClean.
DARBY Translation: All food that is eaten on which [such] water hath come shall be unClean; and all drink that is drunk shall be unClean, in every [such] vessel.
KJV Translation: Of all meat which may be eaten, [that] on which [such] water cometh shall be unClean: and all drink that may be drunk in every [such] vessel shall be unClean.
Description: Leviticus 11:35
NET Translation: Anything their carcass may fall on will become unClean. An oven or small stove must be smashed to pieces; they are unClean, and they will stay unClean to you.
DARBY Translation: And everything where upon [any part] of their carcase falleth shall be unClean; oven and hearth shall be broken down: they are unClean, and shall be unClean unto you.
KJV Translation: And every [thing] whereupon [any part] of their carcase falleth shall be unClean; [whether it be] oven, or ranges for pots, they shall be broken down: [for] they [are] unClean, and shall be unClean unto you.
Description: Leviticus 11:36
NET Translation: However, a spring or a cistern which collects water will be Clean, but one who touches the creature’s carcass will be unClean.
DARBY Translation: Nevertheless, a spring or a well, a quantity of water, shall be Clean. But he that toucheth their carcase shall be unClean.
KJV Translation: Nevertheless a fountain or pit, [wherein there is] plenty of water, shall be Clean: but that which toucheth their carcase shall be unClean.
Description: Leviticus 11:37
NET Translation: Now, if such a carcass falls on any sowing seed which is to be sown, it is Clean,
DARBY Translation: And if any part of their carcase fall upon any sowing-seed which is to be sown, it shall be Clean;
KJV Translation: And if [any part] of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it [shall be] Clean.
Description: Leviticus 11:38
NET Translation: but if water is put on the seed and such a carcass falls on it, it is unClean to you.
DARBY Translation: but if water have been put on the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unClean unto you.
KJV Translation: But if [any] water be put upon the seed, and [any part] of their carcase fall thereon, it [shall be] unClean unto you.
Description: Leviticus 11:39
NET Translation: “‘Now if an animal that you may eat dies, whoever touches its carcass will be unClean until the evening.
DARBY Translation: And if any beast which is to you for food die, he that toucheth the carcase thereof shall be unClean until the even.
KJV Translation: And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unClean until the even.
Description: Leviticus 11:40
NET Translation: One who eats from its carcass must wash his clothes and be unClean until the evening, and whoever carries its carcass must wash his clothes and be unClean until the evening.
DARBY Translation: And he that eateth of its carcase shall wash his garments, and be unClean until the even: he also that carrieth its carcase shall wash his garments, and be unClean until the even.
KJV Translation: And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unClean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unClean until the even.
Description: Leviticus 11:43
NET Translation: Do not make yourselves detestable by any of the swarming things. You must not defile yourselves by them and become unClean by them,
DARBY Translation: Ye shall not make yourselves abominable through any crawling thing which crawleth, neither shall ye make yourselves unClean with them, that ye should be defiled thereby.
KJV Translation: Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unClean with them, that ye should be defiled thereby.
Description: Leviticus 11:44
NET Translation: for I am the Lord your God and you are to sanctify yourselves and be holy because I am holy. You must not defile yourselves by any of the swarming things that creep on the ground,
DARBY Translation: For I am Jehovah your God; and ye shall hallow yourselves, and ye shall be holy; for I am holy; and ye shall not make yourselves unClean through any manner of crawling thing which creepeth on the earth.
KJV Translation: For I [am] the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I [am] holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.
Keywords: Distinguish, Clean, UnClean
Description: Leviticus 11:47
NET Translation: to distinguish between the unClean and the Clean, between the living creatures that may be eaten and the living creatures that must not be eaten.’”
DARBY Translation: to make a difference between the unClean and the Clean, and between the beast that is to be eaten and the beast that is not to be eaten.
KJV Translation: To make a difference between the unClean and the Clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
Keywords: UnClean, Birth, Male, Seven
Description: Leviticus 12:2
NET Translation: “Tell the Israelites, ‘When a woman produces offspring and bears a male child, she will be unClean seven days, as she is unClean during the days of her menstruation.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, If a woman conceive seed, and bear a male, then she shall be unClean seven days; as in the days of the separation of her infirmity shall she be unClean.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unClean seven days; according to the days of the separation for her infirmity shall she be unClean.
Keywords: Blood, thirty-three, forty
Description: Leviticus 12:4
NET Translation: Then she will remain thirty-three days in blood purity. She must not touch anything holy and she must not enter the sanctuary until the days of her purification are fulfilled.
DARBY Translation: And she shall continue thirty-three days in the blood of her Cleansing; no holy thing shall she touch, nor come into the sanctuary, until the days of her Cleansing are fulfilled.
KJV Translation: And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.
Keywords: Birth, Female, Fourteen, Sixty-six, Eighty, UnClean
Description: Leviticus 12:5
NET Translation: If she bears a female child, she will be impure fourteen days as during her menstrual flow, and she will remain sixty-six days in blood purity.
DARBY Translation: And if she bear a female, then she shall be unClean two weeks, as in her separation; and she shall continue sixty-six days in the blood of her Cleansing.
KJV Translation: But if she bear a maid child, then she shall be unClean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
Keywords: Sin Offering
Description: Leviticus 12:6
NET Translation: “‘When the days of her purification are completed for a son or for a daughter, she must bring a one-year-old lamb for a burnt offering and a young pigeon or turtledove for a sin offering to the entrance of the Meeting Tent, to the priest.
DARBY Translation: And when the days of her Cleansing are fulfilled, for a son or for a daughter, she shall bring a yearling lamb for a burnt-offering, and a young pigeon or a turtle-dove for a sin-offering, to the entrance of the tent of meeting, unto the priest.
KJV Translation: And when the days of her purifying are fulfilled, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest:
Description: Leviticus 12:7
NET Translation: The priest is to present it before the Lord and make atonement on her behalf, and she will be Clean from her flow of blood. This is the law of the one who bears a child, for the male or the female child.
DARBY Translation: And he shall present it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be Clean from the flux of her blood. This is the law for her that hath borne a male or a female.
KJV Translation: Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be Cleansed from the issue of her blood. This [is] the law for her that hath born a male or a female.
Description: Leviticus 12:8
NET Translation: If she cannot afford a sheep, then she must take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and one for a sin offering, and the priest is to make atonement on her behalf, and she will be Clean.’”
DARBY Translation: And if her hand cannot find what is sufficient for a sheep, she shall bring two turtle-doves or two young pigeons; one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering; and the priest shall make atonement for her; and she shall be Clean.
KJV Translation: And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be Clean.
Keywords: Flesh, UnClean, Leprosy, Plague, Disease, Skin
Description: Leviticus 13:3
NET Translation: The priest must then examine the infection on the skin of the body, and if the hair in the infection has turned white and the infection appears to be deeper than the skin of the body, then it is a diseased infection, so when the priest examines it he must pronounce the person unClean.
DARBY Translation: And when the priest looketh on the sore in the skin of the flesh, and the hair in the sore is turned white, and the sore looketh deeper than the skin of his flesh, it is the sore of leprosy; and the priest shall look on him and pronounce him unClean.
KJV Translation: And the priest shall look on the plague in the skin of the flesh: and [when] the hair in the plague is turned white, and the plague in sight [be] deeper than the skin of his flesh, it [is] a plague of leprosy: and the priest shall look on him, and pronounce him unClean.
Description: Leviticus 13:6
NET Translation: The priest must then examine it again on the seventh day, and if the infection has faded and has not spread on the skin, then the priest is to pronounce the person Clean. It is a scab, so he must wash his clothes and be Clean.
DARBY Translation: And the priest shall look on him again the seventh day, and behold, the sore is become pale and the sore hath not spread in the skin, then the priest shall pronounce him Clean; it is a scab; and he shall wash his garments and be Clean.
KJV Translation: And the priest shall look on him again the seventh day: and, behold, [if] the plague [be] somewhat dark, [and] the plague spread not in the skin, the priest shall pronounce him Clean: it [is but] a scab: and he shall wash his clothes, and be Clean.
Description: Leviticus 13:7
NET Translation: If, however, the scab is spreading further on the skin after he has shown himself to the priest for his purification, then he must show himself to the priest a second time.
DARBY Translation: But if the scab have spread much in the skin, after that he hath been seen by the priest for his Cleansing, he shall be seen by the priest again;
KJV Translation: But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his Cleansing, he shall be seen of the priest again:
Description: Leviticus 13:8
NET Translation: The priest must then examine it, and if the scab has spread on the skin, then the priest is to pronounce the person unClean. It is a disease.
DARBY Translation: and the priest shall look on him, and behold, the scab hath spread in the skin; then the priest shall pronounce him unClean: it is leprosy.
KJV Translation: And [if] the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unClean: it [is] a leprosy.
Description: Leviticus 13:11
NET Translation: it is a chronic disease on the skin of his body, so the priest is to pronounce him unClean. The priest must not merely quarantine him, for he is unClean.
DARBY Translation: it is an old leprosy in the skin of his flesh; and the priest shall pronounce him unClean, and he shall not shut him up, for he is unClean.
KJV Translation: It [is] an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unClean, and shall not shut him up: for he [is] unClean.
Keywords: Flesh, Clean, Leprosy, Plague, Disease, Skin, White
Description: Leviticus 13:13
NET Translation: the priest must then examine it, and if the disease covers his whole body, he is to pronounce the person with the infection Clean. He has turned all white, so he is Clean.
DARBY Translation: and the priest looketh, and behold, the leprosy covereth all his flesh, he shall pronounce [him] Clean [that hath] the sore; it is all turned white; he is Clean.
KJV Translation: Then the priest shall consider: and, behold, [if] the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce [him] Clean [that hath] the plague: it is all turned white: he [is] Clean.
Description: Leviticus 13:14
NET Translation: But whenever raw flesh appears in it he will be unClean,
DARBY Translation: And on the day when raw flesh appeareth in him, he shall be unClean.
KJV Translation: But when raw flesh appeareth in him, he shall be unClean.
Description: Leviticus 13:15
NET Translation: so the priest is to examine the raw flesh and pronounce him unClean—it is diseased.
DARBY Translation: And the priest shall look on the raw flesh, and shall pronounce him unClean: the raw flesh is unClean, it is leprosy.
KJV Translation: And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unClean: [for] the raw flesh [is] unClean: it [is] a leprosy.
Keywords: Skin, White, Clean
Description: Leviticus 13:17
NET Translation: The priest will then examine it, and if the infection has turned white, the priest is to pronounce the person with the infection Clean—he is Clean.
DARBY Translation: and the priest shall look on him, and behold, the sore is turned white; then the priest shall pronounce [him] Clean [that hath] the sore: he is Clean.
KJV Translation: And the priest shall see him: and, behold, [if] the plague be turned into white; then the priest shall pronounce [him] Clean [that hath] the plague: he [is] Clean.
Description: Leviticus 13:20
NET Translation: The priest will then examine it, and if it appears to be deeper than the skin and its hair has turned white, then the priest is to pronounce the person unClean. It is a diseased infection that has broken out in the boil.
DARBY Translation: and the priest shall look on it, and behold, it looketh deeper than the skin, and the hair thereof is turned white; then the priest shall pronounce him unClean: it is the sore of leprosy broken out in the boil.
KJV Translation: And if, when the priest seeth it, behold, it [be] in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white; the priest shall pronounce him unClean: it [is] a plague of leprosy broken out of the boil.
Description: Leviticus 13:22
NET Translation: If it is spreading farther on the skin, then the priest is to pronounce him unClean. It is an infection.
DARBY Translation: and if it spread much in the skin, then the priest shall pronounce him unClean: it is the sore.
KJV Translation: And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unClean: it [is] a plague.
Description: Leviticus 13:23
NET Translation: But if the bright spot stays in its place and has not spread, it is the scar of the boil, so the priest is to pronounce him Clean.
DARBY Translation: But if the bright spot have remained in its place, [and] have not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him Clean.
KJV Translation: But if the bright spot stay in his place, [and] spread not, it [is] a burning boil; and the priest shall pronounce him Clean.
Description: Leviticus 13:25
NET Translation: the priest must examine it, and if the hair has turned white in the bright spot and it appears to be deeper than the skin, it is a disease that has broken out in the burn. The priest is to pronounce the person unClean. It is a diseased infection.
DARBY Translation: and the priest look on it, and behold, the hair is turned white in the bright spot, and it looketh deeper than the skin, it is a leprosy which is broken out in the inflammation; and the priest shall pronounce him unClean: it is the sore of leprosy.
KJV Translation: Then the priest shall look upon it: and, behold, [if] the hair in the bright spot be turned white, and it [be in] sight deeper than the skin; it [is] a leprosy broken out of the burning: wherefore the priest shall pronounce him unClean: it [is] the plague of leprosy.
Keywords: Seven
Description: Leviticus 13:27
NET Translation: The priest must then examine it on the seventh day, and if it is spreading further on the skin, then the priest is to pronounce him unClean. It is a diseased infection.
DARBY Translation: And the priest shall look on him the seventh day, and if it have spread much in the skin, the priest shall pronounce him unClean: it is the sore of leprosy.
KJV Translation: And the priest shall look upon him the seventh day: [and] if it be spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unClean: it [is] the plague of leprosy.
Description: Leviticus 13:28
NET Translation: But if the bright spot stays in its place, has not spread on the skin, and it has faded, then it is the swelling of the burn, so the priest is to pronounce him Clean, because it is the scar of the burn.
DARBY Translation: But if the bright spot have remained in its place, [and] not spread in the skin, and is pale, it is the rising of the inflammation; and the priest shall pronounce him Clean; for it is the scar of the inflammation.
KJV Translation: And if the bright spot stay in his place, [and] spread not in the skin, but it [be] somewhat dark; it [is] a rising of the burning, and the priest shall pronounce him Clean: for it [is] an inflammation of the burning.
Description: Leviticus 13:30
NET Translation: the priest is to examine the infection, and if it appears to be deeper than the skin and the hair in it is reddish yellow and thin, then the priest is to pronounce the person unClean. It is scall, a disease of the head or the beard.
DARBY Translation: and the priest look on the sore, and behold, it looketh deeper than the skin, and there is in it yellow thin hair, then the priest shall pronounce him unClean; it is a scall, the leprosy of the head or the beard.
KJV Translation: Then the priest shall see the plague: and, behold, if it [be] in sight deeper than the skin; [and there be] in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unClean: it [is] a dry scall, [even] a leprosy upon the head or beard.
Description: Leviticus 13:34
NET Translation: The priest must then examine the scall on the seventh day, and if the scall has not spread on the skin and it does not appear to be deeper than the skin, then the priest is to pronounce him Clean. So he is to wash his clothes and be Clean.
DARBY Translation: And the priest shall look on the scall on the seventh day, and behold, the scall hath not spread in the skin, nor is in sight deeper than the skin, then the priest shall pronounce him Clean; and he shall wash his garments, and be Clean.
KJV Translation: And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold, [if] the scall be not spread in the skin, nor [be] in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him Clean: and he shall wash his clothes, and be Clean.
Description: Leviticus 13:35
NET Translation: If, however, the scall spreads further on the skin after his purification,
DARBY Translation: But if the scall have spread much in the skin after his Cleansing,
KJV Translation: But if the scall spread much in the skin after his Cleansing;
Description: Leviticus 13:36
NET Translation: then the priest is to examine it, and if the scall has spread on the skin the priest is not to search further for reddish yellow hair. The person is unClean.
DARBY Translation: and the priest shall look on him, and behold, the scall hath spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair: he is unClean.
KJV Translation: Then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he [is] unClean.
Description: Leviticus 13:37
NET Translation: If, as far as the priest can see, the scall has stayed the same and black hair has sprouted in it, the scall has been healed; the person is Clean. So the priest is to pronounce him Clean.
DARBY Translation: But if the scall have in his sight remained as it was, and there is black hair grown up therein, the scall is healed: he is Clean; and the priest shall pronounce him Clean.
KJV Translation: But if the scall be in his sight at a stay, and [that] there is black hair grown up therein; the scall is healed, he [is] Clean: and the priest shall pronounce him Clean.
Description: Leviticus 13:39
NET Translation: the priest is to examine them, and if the bright spots on the skin of their body are faded white, it is a harmless rash that has broken out on the skin. The person is Clean.
DARBY Translation: and the priest look, and behold, there are in the skin of their flesh pale white spots, it is an eruption which is broken out in the skin: he is Clean.
KJV Translation: Then the priest shall look: and, behold, [if] the bright spots in the skin of their flesh [be] darkish white; it [is] a freckled spot [that] groweth in the skin; he [is] Clean.
Keywords: Hair, Bald, Clean, Male
Description: Leviticus 13:40
NET Translation: “When a man’s head is bare so that he is balding in back, he is Clean.
DARBY Translation: And if a man's hair have fallen off his head, he is bald: he is Clean;
KJV Translation: And the man whose hair is fallen off his head, he [is] bald; [yet is] he Clean.
Keywords: Hair, Bald, Clean, Male
Description: Leviticus 13:41
NET Translation: If his head is bare on the forehead so that he is balding in front, he is Clean.
DARBY Translation: and if he have the hair fallen off from the part of the head towards his face, he is forehead-bald: he is Clean.
KJV Translation: And he that hath his hair fallen off from the part of his head toward his face, he [is] forehead bald: [yet is] he Clean.
Description: Leviticus 13:44
NET Translation: he is a diseased man. He is unClean. The priest must surely pronounce him unClean because of his infection on his head.
DARBY Translation: he is a leprous man, he is unClean; the priest shall pronounce him utterly unClean; his sore is in his head.
KJV Translation: He is a leprous man, he [is] unClean: the priest shall pronounce him utterly unClean; his plague [is] in his head.
Keywords: Cry, UnClean
Description: Leviticus 13:45
NET Translation: “As for the diseased person who has the infection, his clothes must be torn, the hair of his head must be unbound, he must cover his mustache, and he must call out ‘UnClean! UnClean!’
DARBY Translation: And as to the leper in whom the sore is, his garments shall be rent, and his head shall be uncovered, and he shall put a covering on his beard, and shall cry, UnClean, unClean!
KJV Translation: And the leper in whom the plague [is], his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, UnClean, unClean.
Keywords: Camp, Plague, Outside, Defile
Description: Leviticus 13:46
NET Translation: The whole time he has the infection he will be continually unClean. He must live in isolation, and his place of residence must be outside the camp.
DARBY Translation: All the days that the sore shall be in him he shall be unClean: he is unClean; he shall dwell apart; outside the camp shall his dwelling be.
KJV Translation: All the days wherein the plague [shall be] in him he shall be defiled; he [is] unClean: he shall dwell alone; without the camp [shall] his habitation [be].
Description: Leviticus 13:51
NET Translation: He must then examine the infection on the seventh day. If the infection has spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the leather—whatever the article into which the leather was made—the infection is a malignant disease. It is unClean.
DARBY Translation: And he shall see the sore on the seventh day: if the sore have spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in a skin, in any work that may be made of skin, the sore is a corroding leprosy: it is unClean.
KJV Translation: And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin, [or] in any work that is made of skin; the plague [is] a fretting leprosy; it [is] unClean.
Description: Leviticus 13:55
NET Translation: The priest must then examine it after the infection has been washed out, and if the infection has not changed its appearance even though the infection has not spread, it is unClean. You must burn it up in the fire. It is a fungus, whether on the back side or front side of the article.
DARBY Translation: And the priest shall look on the sore after the washing, and behold, if the sore have not changed its appearance, and the sore have not spread, it is unClean: thou shalt burn it with fire: it is a fretting sore on what is threadbare or where the nap is gone.
KJV Translation: And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, [if] the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it [is] unClean; thou shalt burn it in the fire; it [is] fret inward, [whether] it [be] bare within or without.
Description: Leviticus 13:58
NET Translation: But the garment or the warp or the woof or any article of leather which you wash and infection disappears from it is to be washed a second time and it will be Clean.”
DARBY Translation: But the garment, or the warp, or the woof, or whatever thing of skin which thou hast washed, and the sore departeth from them, it shall be washed a second time, and it is Clean.
KJV Translation: And the garment, either warp, or woof, or whatsoever thing of skin [it be], which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be Clean.
Description: Leviticus 13:59
NET Translation: This is the law of the diseased infection in the garment of wool or linen, or the warp or woof, or any article of leather, for pronouncing it Clean or unClean.
DARBY Translation: This is the law of the sore of leprosy in a garment of wool or linen, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin, to Cleanse it, or to pronounce it unClean.
KJV Translation: This [is] the law of the plague of leprosy in a garment of woollen or linen, either in the warp, or woof, or any thing of skins, to pronounce it Clean, or to pronounce it unClean.
Description: Leviticus 14:1
NET Translation: The Lord spoke to Moses:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: Laws for Cleansing Lepers
Keywords: Leper, Disease, Cleansing, Purification
Description: Leviticus 14:2
NET Translation: “This is the law of the diseased person on the day of his purification, when he is brought to the priest.
DARBY Translation: This shall be the law of the leper in the day of his Cleansing: he shall be brought unto the priest,
KJV Translation: This shall be the law of the leper in the day of his Cleansing: He shall be brought unto the priest:
Keywords: Cedar, Birds, Scarlet, Hyssop
Description: Leviticus 14:4
NET Translation: then the priest will command that two live Clean birds, a piece of cedar wood, a scrap of crimson fabric, and some twigs of hyssop be taken up for the one being Cleansed.
DARBY Translation: then shall the priest command to take for him that is to be Cleansed two Clean living birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop.
KJV Translation: Then shall the priest command to take for him that is to be Cleansed two birds alive [and] Clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
Keywords: Sprinkle, Blood, Seven, Clean, Bird
Description: Leviticus 14:7
NET Translation: and sprinkle it seven times on the one being Cleansed from the disease, pronounce him Clean, and send the live bird away over the open countryside.
DARBY Translation: and he shall sprinkle upon him that is to be Cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him Clean, and shall let the living bird loose into the open field.
KJV Translation: And he shall sprinkle upon him that is to be Cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him Clean, and shall let the living bird loose into the open field.
Keywords: Wash, Shave, Hair, Seven, Outside, Camp
Description: Leviticus 14:8
NET Translation: “The one being Cleansed must then wash his clothes, shave off all his hair, and bathe in water, and so be Clean. Then afterward he may enter the camp, but he must live outside his tent seven days.
DARBY Translation: And he that is to be Cleansed shall wash his garments, and shave all his hair, and bathe in water, and he shall be Clean; and afterwards shall he come into the camp, and shall abide outside his tent seven days.
KJV Translation: And he that is to be Cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be Clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
Keywords: Shave, Head, Beard, Eyebrow, Hair
Description: Leviticus 14:9
NET Translation: When the seventh day comes he must shave all his hair—his head, his beard, his eyebrows, all his hair—and he must wash his clothes, bathe his body in water, and so be Clean.
DARBY Translation: And it shall come to pass on the seventh day, that he shall shave all his hair, his head, and his beard, and his eyebrows, even all his hair shall he shave, and he shall wash his garments, and shall bathe his flesh in water, and he is Clean.
KJV Translation: But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be Clean.
Description: Leviticus 14:11
NET Translation: and the priest who pronounces him Clean will have the man who is being Cleansed stand along with these offerings before the Lord at the entrance of the Meeting Tent.
DARBY Translation: And the priest that Cleanseth [him] shall present the man that is to be Cleansed and those things before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting.
KJV Translation: And the priest that maketh [him] Clean shall present the man that is to be made Clean, and those things, before the LORD, [at] the door of the tabernacle of the congregation:
Keywords: Blood, Ear, Thumb, Big Toe
Description: Leviticus 14:14
NET Translation: Then the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being Cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
DARBY Translation: And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him that is to be Cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.
KJV Translation: And the priest shall take [some] of the blood of the trespass offering, and the priest shall put [it] upon the tip of the right ear of him that is to be Cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
Keywords: Blood, Ear, Thumb, Big Toe, Oil
Description: Leviticus 14:17
NET Translation: The priest will then put some of the rest of the olive oil that is in his hand on the right earlobe of the one being Cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the blood of the guilt offering,
DARBY Translation: And of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put on the tip of the right ear of him that is to be Cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass-offering.
KJV Translation: And of the rest of the oil that [is] in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be Cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering:
Keywords: Head, Oil, Atonement
Description: Leviticus 14:18
NET Translation: and the remainder of the olive oil that is in his hand the priest is to put on the head of the one being Cleansed. So the priest is to make atonement for him before the Lord.
DARBY Translation: And the remainder of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be Cleansed, and the priest shall make atonement for him before Jehovah.
KJV Translation: And the remnant of the oil that [is] in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be Cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.
Description: Leviticus 14:19
NET Translation: “The priest must then perform the sin offering and make atonement for the one being Cleansed from his impurity. After that he is to slaughter the burnt offering,
DARBY Translation: And the priest shall offer the sin-offering, and make atonement for him that is to be Cleansed from his unCleanness; and afterwards shall he slaughter the burnt-offering.
KJV Translation: And the priest shall offer the sin offering, and make an atonement for him that is to be Cleansed from his unCleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:
Description: Leviticus 14:20
NET Translation: and the priest is to offer the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest is to make atonement for him and he will be Clean.
DARBY Translation: And the priest shall offer the burnt-offering and the oblation upon the altar; and the priest shall make atonement for him, and he shall be Clean.
KJV Translation: And the priest shall offer the burnt offering and the meat offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be Clean.
Keywords: Eighth, Cleansing, Purification
Description: Leviticus 14:23
NET Translation: “On the eighth day he must bring them for his purification to the priest at the entrance of the Meeting Tent before the Lord,
DARBY Translation: And he shall bring them on the eighth day of his Cleansing unto the priest, unto the entrance of the tent of meeting, before Jehovah.
KJV Translation: And he shall bring them on the eighth day for his Cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.
Description: Leviticus 14:25
NET Translation: Then he is to slaughter the male lamb of the guilt offering, and the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being Cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
DARBY Translation: And he shall slaughter the he-lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be Cleansed, and upon the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.
KJV Translation: And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take [some] of the blood of the trespass offering, and put [it] upon the tip of the right ear of him that is to be Cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
Description: Leviticus 14:28
NET Translation: Then the priest is to put some of the olive oil that is in his hand on the right earlobe of the one being Cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the place of the blood of the guilt offering,
DARBY Translation: And the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be Cleansed, and upon the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the trespass-offering.
KJV Translation: And the priest shall put of the oil that [is] in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be Cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the trespass offering:
Description: Leviticus 14:29
NET Translation: and the remainder of the olive oil that is in the hand of the priest he is to put on the head of the one being Cleansed to make atonement for him before the Lord.
DARBY Translation: And the remainder of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be Cleansed, to make atonement for him before Jehovah.
KJV Translation: And the rest of the oil that [is] in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be Cleansed, to make an atonement for him before the LORD.
Description: Leviticus 14:31
NET Translation: a sin offering and the other a burnt offering along with the grain offering. So the priest is to make atonement for the one being Cleansed before the Lord.
DARBY Translation: of what his hand was able to get shall the one be a sin-offering, and the other a burnt-offering, with the oblation; and the priest shall make atonement for him that is to be Cleansed before Jehovah.
KJV Translation: [Even] such as he is able to get, the one [for] a sin offering, and the other [for] a burnt offering, with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be Cleansed before the LORD.
Description: Leviticus 14:32
NET Translation: This is the law of the one in whom there is a diseased infection, who does not have sufficient means for his purification.”
DARBY Translation: This is the law for him in whom is the sore of leprosy, whose hand cannot get what is [regularly prescribed] in his Cleansing.
KJV Translation: This [is] the law [of him] in whom [is] the plague of leprosy, whose hand is not able to get [that which pertaineth] to his Cleansing.
Description: Leviticus 14:33
NET Translation: The Lord spoke to Moses and Aaron:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Verse Intro: Laws for Cleansing Houses
Description: Leviticus 14:36
NET Translation: Then the priest will command that the house be cleared before the priest enters to examine the infection so that everything in the house does not become unClean, and afterward the priest will enter to examine the house.
DARBY Translation: and the priest shall command that they empty the house before the priest go into it to see the plague, that all that is in the house be not made unClean; and afterwards the priest shall go in to see the house.
KJV Translation: Then the priest shall command that they empty the house, before the priest go [into it] to see the plague, that all that [is] in the house be not made unClean: and afterward the priest shall go in to see the house:
Keywords: UnClean, Stones, Outside, City
Description: Leviticus 14:40
NET Translation: then the priest is to command that the stones that had the infection in them be pulled and thrown outside the city into an unClean place.
DARBY Translation: then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them out of the city, in an unClean place.
KJV Translation: Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague [is], and they shall cast them into an unClean place without the city:
Keywords: Scrape, House, Outside, City
Description: Leviticus 14:41
NET Translation: Then they shall scrape the house all around on the inside, and the plaster which they have scraped off must be dumped outside the city into an unClean place.
DARBY Translation: And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the mortar that they have scraped off, out of the city in an unClean place.
KJV Translation: And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unClean place:
Keywords: UnClean, House
Description: Leviticus 14:44
NET Translation: the priest is to come and examine it, and if the infection has spread in the house, it is a malignant disease in the house. It is unClean.
DARBY Translation: then the priest shall come, and when he looketh, and behold, the plague hath spread in the house, it is a corroding leprosy in the house: it is unClean.
KJV Translation: Then the priest shall come and look, and, behold, [if] the plague be spread in the house, it [is] a fretting leprosy in the house: it [is] unClean.
Keywords: UnClean, House, Outside, City
Description: Leviticus 14:45
NET Translation: He must tear down the house, its stones, its wood, and all the plaster of the house, and bring all of it outside the city to an unClean place.
DARBY Translation: And they shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the mortar of the house, and shall carry them forth out of the city to an unClean place.
KJV Translation: And he shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the morter of the house; and he shall carry [them] forth out of the city into an unClean place.
Description: Leviticus 14:46
NET Translation: Anyone who enters the house all the days the priest has quarantined it will be unClean until evening.
DARBY Translation: And he that goeth into the house as long as it is shut up shall be unClean until the even.
KJV Translation: Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unClean until the even.
Description: Leviticus 14:48
NET Translation: “If, however, the priest enters and examines it, and the infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to pronounce the house Clean because the infection has been healed.
DARBY Translation: But if the priest shall come in and look, and behold, the plague hath not spread in the house, after the house hath been plastered, the priest shall pronounce the house Clean; for the plague is healed.
KJV Translation: And if the priest shall come in, and look [upon it], and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house Clean, because the plague is healed.
Keywords: Birds, Cedar, Scarlet, Hyssop
Description: Leviticus 14:49
NET Translation: Then he is to take two birds, a piece of cedar wood, a scrap of crimson fabric, and some twigs of hyssop to purify the house,
DARBY Translation: And he shall take, to purge the house from the defilement, two birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop;
KJV Translation: And he shall take to Cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
Description: Leviticus 14:52
NET Translation: So he is to purify the house with the blood of the bird, the fresh water, the live bird, the piece of cedar wood, the twigs of hyssop, and the scrap of crimson fabric,
DARBY Translation: and he shall purge the house from the defilement with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar-wood, and with the hyssop, and with the scarlet;
KJV Translation: And he shall Cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
Keywords: Living Bird
Description: Leviticus 14:53
NET Translation: and he is to send the live bird away outside the city into the open countryside. So he is to make atonement for the house and it will be Clean.
DARBY Translation: and he shall let the living bird loose out of the city into the open field; and he shall make atonement for the house, and it is Clean.
KJV Translation: But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be Clean.
Keywords: Clean, UnClean
Description: Leviticus 14:57
NET Translation: to teach when something is unClean and when it is Clean. This is the law for dealing with infectious disease.”
DARBY Translation: to teach when there is unCleanness, and when it is purified: this is the law of leprosy.
KJV Translation: To teach when [it is] unClean, and when [it is] Clean: this [is] the law of leprosy.
Keywords: Issue, Discharge, Body, UnClean
Description: Leviticus 15:2
NET Translation: “Speak to the Israelites and tell them, ‘When any man has a discharge from his body, his discharge is unClean.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man have a flux from his flesh, because of his flux he is unClean.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, [because of] his issue he [is] unClean.
Description: Leviticus 15:3
NET Translation: Now this is his unCleanness in regard to his discharge—whether his body secretes his discharge or blocks his discharge, he is unClean. All the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge, this is his unCleanness.
DARBY Translation: And this shall be his unCleanness in his flux: whether his flesh run with his flux, or his flesh be closed from his flux, it is his unCleanness.
KJV Translation: And this shall be his unCleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it [is] his unCleanness.
Description: Leviticus 15:4
NET Translation: “‘Any bed the man with a discharge lies on will be unClean, and any furniture he sits on will be unClean.
DARBY Translation: Every bed whereon he lieth that hath the flux shall be unClean; and every object on which he sitteth shall be unClean.
KJV Translation: Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unClean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unClean.
Description: Leviticus 15:5
NET Translation: Anyone who touches his bed must wash his clothes, bathe in water, and be unClean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth his bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unClean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unClean until the even.
Description: Leviticus 15:6
NET Translation: The one who sits on the furniture the man with a discharge sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unClean until evening.
DARBY Translation: And he that sitteth on any object whereon he sat that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unClean until the even.
KJV Translation: And he that sitteth on [any] thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unClean until the even.
Description: Leviticus 15:7
NET Translation: The one who touches the body of the man with a discharge must wash his clothes, bathe in water, and be unClean until evening.
DARBY Translation: And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unClean until the even.
KJV Translation: And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unClean until the even.
Description: Leviticus 15:8
NET Translation: If the man with a discharge spits on a person who is ceremonially Clean, that person must wash his clothes, bathe in water, and be unClean until evening.
DARBY Translation: And if he that hath the flux spit upon him that is Clean, then he shall wash his garments, and bathe in water, and be unClean until the even.
KJV Translation: And if he that hath the issue spit upon him that is Clean; then he shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unClean until the even.
Description: Leviticus 15:9
NET Translation: Any means of riding that the man with a discharge rides on will be unClean.
DARBY Translation: And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unClean.
KJV Translation: And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unClean.
Description: Leviticus 15:10
NET Translation: Anyone who touches anything that was under him will be unClean until evening, and the one who carries those items must wash his clothes, bathe in water, and be unClean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth anything that was under him shall be unClean until the even; and he that carrieth them shall wash his garments, and bathe in water, and be unClean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unClean until the even: and he that beareth [any of] those things shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unClean until the even.
Description: Leviticus 15:11
NET Translation: Anyone whom the man with the discharge touches without having rinsed his hands in water must wash his clothes, bathe in water, and be unClean until evening.
DARBY Translation: And whomsoever he toucheth who hath the flux and hath not rinsed his hands in water he shall wash his garments, and bathe in water, and be unClean until the even.
KJV Translation: And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unClean until the even.
Keywords: Seven
Description: Leviticus 15:13
NET Translation: “‘When the man with the discharge becomes Clean from his discharge he is to count off for himself seven days for his purification, and he must wash his clothes, bathe in fresh water, and be Clean.
DARBY Translation: And when he that hath a flux is Clean of his flux, then he shall count seven days for his Cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and he shall be Clean.
KJV Translation: And when he that hath an issue is Cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his Cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be Clean.
Description: Leviticus 15:16
NET Translation: “‘When a man has a seminal emission, he must bathe his whole body in water and be unClean until evening,
DARBY Translation: And if any man's seed of copulation pass from him, then he shall bathe his whole flesh in water, and be unClean until the even.
KJV Translation: And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unClean until the even.
Description: Leviticus 15:17
NET Translation: and he must wash in water any clothing or leather that has semen on it, and it will be unClean until evening.
DARBY Translation: And every garment, and every skin, whereon the seed of copulation shall be, shall be washed with water, and be unClean until the even.
KJV Translation: And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unClean until the even.
Description: Leviticus 15:18
NET Translation: As for a woman whom a man goes to bed with, then has a seminal emission, they must bathe in water and be unClean until evening.
DARBY Translation: And a woman with whom a man lieth with seed of copulation they shall bathe in water, and be unClean until the even.
KJV Translation: The woman also with whom man shall lie [with] seed of copulation, they shall [both] bathe [themselves] in water, and be unClean until the even.
Keywords: Seven
Description: Leviticus 15:19
NET Translation: “‘When a woman has a discharge and her discharge is blood from her body, she is to be in her menstruation seven days, and anyone who touches her will be unClean until evening.
DARBY Translation: And if a woman have a flux, and her flux in her flesh be blood, she shall be seven days in her separation, and whoever toucheth her shall be unClean until the even.
KJV Translation: And if a woman have an issue, [and] her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unClean until the even.
Description: Leviticus 15:20
NET Translation: Anything she lies on during her menstruation will be unClean, and anything she sits on will be unClean.
DARBY Translation: And everything that she lieth upon in her separation shall be unClean; and everything that she sitteth upon shall be unClean.
KJV Translation: And every thing that she lieth upon in her separation shall be unClean: every thing also that she sitteth upon shall be unClean.
Description: Leviticus 15:21
NET Translation: Anyone who touches her bed must wash his clothes, bathe in water, and be unClean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth her bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unClean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unClean until the even.
Description: Leviticus 15:22
NET Translation: Anyone who touches any furniture she sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unClean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth any object that she sat upon shall wash his garments, and bathe in water, and be unClean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unClean until the even.
Description: Leviticus 15:23
NET Translation: If there is something on the bed or on the furniture she sits on, when he touches it he will be unClean until evening,
DARBY Translation: And if it be on the bed, or on anything whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unClean until the even.
KJV Translation: And if it [be] on [her] bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unClean until the even.
Keywords: Seven
Description: Leviticus 15:24
NET Translation: and if a man actually goes to bed with her so that her menstrual impurity touches him, then he will be unClean seven days and any bed he lies on will be unClean.
DARBY Translation: And if a man lie with her at all, and the unCleanness of her separation come upon him, he shall be unClean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unClean.
KJV Translation: And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unClean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unClean.
Description: Leviticus 15:25
NET Translation: “‘When a woman’s discharge of blood flows many days not at the time of her menstruation, or if it flows beyond the time of her menstruation, all the days of her discharge of impurity will be like the days of her menstruation—she is unClean.
DARBY Translation: And if a woman have her flux of blood many days out of the time of her separation, or if she have the flux beyond the time of her separation, all the days of the flux of her unCleanness shall she be as [in] the days of her separation: she is unClean.
KJV Translation: And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her unCleanness shall be as the days of her separation: she [shall be] unClean.
Description: Leviticus 15:26
NET Translation: Any bed she lies on all the days of her discharge will be to her like the bed of her menstruation, any furniture she sits on will be unClean like the impurity of her menstruation,
DARBY Translation: Every bed whereon she lieth all the days of her flux shall be unto her as the bed of her separation; and every object on which she sitteth shall be unClean, according to the unCleanness of her separation.
KJV Translation: Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sitteth upon shall be unClean, as the unCleanness of her separation.
Description: Leviticus 15:27
NET Translation: and anyone who touches them will be unClean, and he must wash his clothes, bathe in water, and be unClean until evening.
DARBY Translation: And whoever toucheth them shall be unClean, and shall wash his clothes, and bathe in water, and be unClean until the even.
KJV Translation: And whosoever toucheth those things shall be unClean, and shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unClean until the even.
Keywords: Seven
Description: Leviticus 15:28
NET Translation: “‘If she becomes Clean from her discharge, then she is to count off for herself seven days, and afterward she will be Clean.
DARBY Translation: And if she be Cleansed of her flux then she shall count seven days, and after that she shall be Clean.
KJV Translation: But if she be Cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be Clean.
Description: Leviticus 15:30
NET Translation: and the priest is to make one a sin offering and the other a burnt offering. So the priest is to make atonement for her before the Lord from her discharge of impurity.
DARBY Translation: And the priest shall offer the one as a sin-offering, and the other as a burnt-offering; and the priest shall make atonement for her before Jehovah for the flux of her unCleanness.
KJV Translation: And the priest shall offer the one [for] a sin offering, and the other [for] a burnt offering; and the priest shall make an atonement for her before the LORD for the issue of her unCleanness.
Keywords: UnCleaness, Defilement
Description: Leviticus 15:31
NET Translation: “‘Thus you are to set the Israelites apart from their impurity so that they do not die in their impurity by defiling my tabernacle which is in their midst.
DARBY Translation: And ye shall separate the children of Israel from their unCleanness, that they die not in their unCleanness, when they defile my tabernacle that is in their midst.
KJV Translation: Thus shall ye separate the children of Israel from their unCleanness; that they die not in their unCleanness, when they defile my tabernacle that [is] among them.
Description: Leviticus 15:32
NET Translation: This is the law for the one with a discharge: for the one who has a seminal emission and becomes unClean by it,
DARBY Translation: This is the law for him that hath a flux, and for the one whose seed of copulation goeth from him, and who is defiled therewith:
KJV Translation: This [is] the law of him that hath an issue, and [of him] whose seed goeth from him, and is defiled therewith;
Description: Leviticus 15:33
NET Translation: for the one who is sick in her menstruation, for the one with a discharge, whether male or female, and for a man who goes to bed with an unClean woman.’”
DARBY Translation: and for a woman who is sick in her separation, and for him that hath his flux; for the man and for the woman, and for him that lieth with her that is unClean.
KJV Translation: And of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unClean.
Keywords: Atonement, Holy Place
Description: Leviticus 16:16
NET Translation: So he is to make atonement for the Holy Place from the impurities of the Israelites and from their transgressions with regard to all their sins, and thus he is to do for the Meeting Tent which resides with them in the midst of their impurities.
DARBY Translation: and he shall make atonement for the sanctuary, [to Cleanse it] from the unCleanness of the children of Israel, and from their transgressions in all their sins; and so shall he do for the tent of meeting which dwelleth among them in the midst of their unCleanness.
KJV Translation: And he shall make an atonement for the holy [place], because of the unCleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation, that remaineth among them in the midst of their unCleanness.
Keywords: Blood, Hallow, Altar, Consecrate, Cleanse, Sprinkle, Seven
Description: Leviticus 16:19
NET Translation: Then he is to sprinkle on it some of the blood with his finger seven times, and Cleanse and consecrate it from the impurities of the Israelites.
DARBY Translation: and he shall sprinkle upon it of the blood with his finger seven times, and Cleanse it, and hallow it from the unCleannesses of the children of Israel.
KJV Translation: And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and Cleanse it, and hallow it from the unCleanness of the children of Israel.
Keywords: Day of Atonement
Description: Leviticus 16:30
NET Translation: for on this day atonement is to be made for you to Cleanse you from all your sins; you must be Clean before the Lord.
DARBY Translation: for on that day shall atonement be made for you, to Cleanse you: from all your sins shall ye be Clean before Jehovah.
KJV Translation: For on that day shall [the priest] make an atonement for you, to Cleanse you, [that] ye may be Clean from all your sins before the LORD.
Description: Leviticus 16:34
NET Translation: This is to be a perpetual statute for you to make atonement for the Israelites for all their sins once a year.” So he did just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And this shall be an everlasting statute unto you, to make atonement for the children of Israel [to Cleanse them] from all their sins once a year. And he did as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses.
Description: Leviticus 17:15
NET Translation: “‘Any person who eats an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a resident foreigner, must wash his clothes, bathe in water, and be unClean until evening; then he will be Clean.
DARBY Translation: And every soul that eateth of a dead carcase, or of that which was torn, be it one home-born, or a stranger, he shall wash his clothes, and bathe in water, and be unClean until the even: then he shall be Clean.
KJV Translation: And every soul that eateth that which died [of itself], or that which was torn [with beasts, whether it be] one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unClean until the even: then shall he be Clean.
Description: Leviticus 18:19
NET Translation: “‘You must not approach a woman in her menstrual impurity to have sexual relations with her.
DARBY Translation: And thou shalt not approach a woman in the separation of her unCleanness to uncover her nakedness.
KJV Translation: Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her unCleanness.
Keywords: Neighbor, Wife, Sex
Description: Leviticus 18:20
NET Translation: You must not have sexual relations with the wife of your fellow citizen to become unClean with her.
DARBY Translation: And thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to become unClean with her.
KJV Translation: Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.
Keywords: Beastiality, Perversion
Description: Leviticus 18:23
NET Translation: You must not have sexual relations with any animal to become defiled with it, and a woman must not stand before an animal to have sexual relations with it; it is a perversion.
DARBY Translation: And thou shalt lie with no beast to become unClean therewith; and a woman shall not stand before a beast to lie down with it: it is confusion.
KJV Translation: Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it [is] confusion.
Description: Leviticus 18:24
NET Translation: “‘Do not defile yourselves with any of these things, for the nations that I am about to drive out before you have been defiled with all these things.
DARBY Translation: Make not yourselves unClean in any of these things; for in all these have the nations which I am casting out before you made themselves unClean.
KJV Translation: Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:
Keywords: Defile, Land
Description: Leviticus 18:25
NET Translation: Therefore the land has become unClean and I have brought the punishment for its iniquity upon it, so that the land has vomited out its inhabitants.
DARBY Translation: And the land hath become unClean; and I visit the iniquity thereof upon it, and the land vomiteth out its inhabitants.
KJV Translation: And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.
Keywords: Defile, Land
Description: Leviticus 18:27
NET Translation: for the people who were in the land before you have done all these abominations, and the land has become unClean.
DARBY Translation: (for all these abominations have the men of the land done, who were before you, and the land hath been made unClean);
KJV Translation: (For all these abominations have the men of the land done, which [were] before you, and the land is defiled;)
Description: Leviticus 18:28
NET Translation: So do not make the land vomit you out because you defile it just as it has vomited out the nations that were before you.
DARBY Translation: that the land vomit you not out, when ye make it unClean, as it vomited out the nation that was before you.
KJV Translation: That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that [were] before you.
Description: Leviticus 18:30
NET Translation: You must obey my charge not to practice any of the abominable statutes that have been done before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”
DARBY Translation: And ye shall observe my charge, that ye commit not [any] of the abominable customs which were committed before you; and ye shall not make yourselves unClean therein: I am Jehovah your God.
KJV Translation: Therefore shall ye keep mine ordinance, that [ye] commit not [any one] of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I [am] the LORD your God.
Keywords: Third
Description: Leviticus 19:7
NET Translation: If, however, it is eaten on the third day, it is spoiled; it will not be accepted,
DARBY Translation: And if it be eaten at all on the third day, it is an unClean thing: it shall not be accepted.
KJV Translation: And if it be eaten at all on the third day, it [is] abominable; it shall not be accepted.
Keywords: Familiar Spirits, Dead, Spirtism, Wizards
Description: Leviticus 19:31
NET Translation: Do not turn to the spirits of the dead and do not seek familiar spirits to become unClean by them. I am the Lord your God.
DARBY Translation: Turn not unto necromancers and unto soothsayers; seek not after them to make yourselves unClean: I am Jehovah your God.
KJV Translation: Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I [am] the LORD your God.
Description: Leviticus 20:3
NET Translation: I myself will set my face against that man and cut him off from the midst of his people, because he has given some of his children to Molech and thereby defiled my sanctuary and profaned my holy name.
DARBY Translation: And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, so as to make my sanctuary unClean, and to profane my holy name.
KJV Translation: And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
Description: Leviticus 20:21
NET Translation: If a man has marital relations with his brother’s wife, it is indecency. He has exposed his brother’s nakedness; they will be childless.
DARBY Translation: And if a man take his brother's wife, it is an unClean thing: he hath uncovered his brother's nakedness: they shall be childless.
KJV Translation: And if a man shall take his brother's wife, it [is] an unClean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
Keywords: Clean, UnClean
Description: Leviticus 20:25
NET Translation: Therefore you must distinguish between the Clean animal and the unClean, and between the unClean bird and the Clean, and you must not make yourselves detestable by means of an animal or bird or anything that creeps on the ground—creatures I have distinguished for you as unClean.
DARBY Translation: And ye shall make a separation between the Clean beast and the unClean, and between the unClean fowl and the Clean, and ye shall not make yourselves an abomination by beast, or by fowl, or by anything that creepeth on the ground which I have separated for you, declaring [it] as unClean.
KJV Translation: Ye shall therefore put difference between Clean beasts and unClean, and between unClean fowls and Clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unClean.
Keywords: Dead, Priesthood, Defile, Holy
Description: Leviticus 21:1
NET Translation: The Lord said to Moses, “Say to the priests, the sons of Aaron—say to them: ‘For a dead person no priest is to defile himself among his people,
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Speak unto the priests, the sons of Aaron, and say unto them, There shall none make himself unClean for a dead person among his peoples,
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:
Verse Intro: Holiness and the Priests
Description: Leviticus 21:3
NET Translation: and his virgin sister who is near to him, who has no husband—he may defile himself for her.
DARBY Translation: and for his sister, a virgin, that is near unto him, who hath had no husband, for her may he make himself unClean.
KJV Translation: And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.
Description: Leviticus 21:4
NET Translation: He must not defile himself as a husband among his people so as to profane himself.
DARBY Translation: He shall not make himself unClean [who is] a chief among his peoples, to profane himself.
KJV Translation: [But] he shall not defile himself, [being] a chief man among his people, to profane himself.
Description: Leviticus 21:11
NET Translation: He must not go where there is any dead person; he must not defile himself even for his father or for his mother.
DARBY Translation: Neither shall he come near any person dead, nor make himself unClean for his father and for his mother;
KJV Translation: Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
Description: Leviticus 22:3
NET Translation: Say to them, ‘Throughout your generations, if any man from all your descendants approaches the holy offerings, which the Israelites consecrate to the Lord, while he is impure, that person must be cut off from before me. I am the Lord.
DARBY Translation: Say unto them, Every one of all your seed, throughout your generations, that approacheth the holy things, which the children of Israel hallow unto Jehovah, having his unCleanness upon him, that soul shall be cut off from before me: I am Jehovah.
KJV Translation: Say unto them, Whosoever [he be] of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his unCleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I [am] the LORD.
Keywords: Priesthood, Holy, Food, Clean, UnClean
Description: Leviticus 22:4
NET Translation: No man from the descendants of Aaron who is diseased or has a discharge may eat the holy offerings until he becomes Clean. The one who touches anything made unClean by contact with a dead person, or with a man who has a seminal emission,
DARBY Translation: Whatsoever man of the seed of Aaron is a leper, or hath a flux, he shall not eat of the holy things, until he is Clean. And he that toucheth any one that is unClean by a dead person, or a man whose seed of copulation hath passed from him;
KJV Translation: What man soever of the seed of Aaron [is] a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be Clean. And whoso toucheth any thing [that is] unClean [by] the dead, or a man whose seed goeth from him;
Description: Leviticus 22:5
NET Translation: or with a man who touches a swarming thing by which he becomes unClean, or who touches a person by which he becomes unClean, whatever that person’s impurity—
DARBY Translation: or a man that toucheth any crawling thing whereby he becometh unClean, or a man by whom he may become unClean, whatever may be his unCleanness,
KJV Translation: Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unClean, or a man of whom he may take unCleanness, whatsoever unCleanness he hath;
Description: Leviticus 22:6
NET Translation: the person who touches any of these will be unClean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.
DARBY Translation: a person that toucheth any such shall be unClean until even, and shall not eat of the holy things; but he shall bathe his flesh with water,
KJV Translation: The soul which hath touched any such shall be unClean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.
Description: Leviticus 22:7
NET Translation: When the sun goes down he will be Clean, and afterward he may eat from the holy offerings, because they are his food.
DARBY Translation: and when the sun goeth down, he shall be Clean, and may afterwards eat of the holy things; for it is his food.
KJV Translation: And when the sun is down, he shall be Clean, and shall afterward eat of the holy things; because it [is] his food.
Description: Leviticus 22:8
NET Translation: He must not eat an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts and thus become unClean by it. I am the Lord.
DARBY Translation: Of a dead carcase and what is torn shall he not eat, to make himself unClean therewith: I am Jehovah.
KJV Translation: That which dieth of itself, or is torn [with beasts], he shall not eat to defile himself therewith: I [am] the LORD.
Keywords: Harvest, Reap, Gleanings, Poor, Stranger, Sojourner
Description: Leviticus 23:22
NET Translation: When you gather in the harvest of your land, you must not completely harvest the corner of your field, and you must not gather up the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and the resident foreigner. I am the Lord your God.’”
DARBY Translation: And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not in thy harvest entirely reap the corners of thy field, and the gleaning of thy harvest shalt thou not gather: thou shalt leave them unto the poor and to the stranger: I am Jehovah your God.
KJV Translation: And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make Clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I [am] the LORD your God.
Description: Leviticus 26:10
NET Translation: You will still be eating stored produce from the previous year and will have to Clean out what is stored from the previous year to make room for new.
DARBY Translation: And ye shall eat old store, and clear away the old because of the new.
KJV Translation: And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
Description: Leviticus 27:11
NET Translation: If what is vowed is an unClean animal from which an offering must not be presented to the Lord, then he must stand the animal before the priest,
DARBY Translation: And if it be any unClean beast, of which they do not bring an offering unto Jehovah, then he shall present the beast before the priest;
KJV Translation: And if [it be] any unClean beast, of which they do not offer a sacrifice unto the LORD, then he shall present the beast before the priest:
Description: Leviticus 27:27
NET Translation: If, however, it is among the unClean animals, he may ransom it according to its conversion value and must add one-fifth to it, but if it is not redeemed it must be sold according to its conversion value.
DARBY Translation: But if it be of an unClean beast, then he shall ransom it according to thy valuation, and shall add a fifth of it thereto; and if it be not redeemed, it shall be sold according to thy valuation.
KJV Translation: And if [it be] of an unClean beast, then he shall redeem [it] according to thine estimation, and shall add a fifth [part] of it thereto: or if it be not redeemed, then it shall be sold according to thy estimation.
Keywords: Altar, Bronze
Description: Numbers 4:13
NET Translation: Also, they must take away the ashes from the altar and spread a purple cloth over it.
DARBY Translation: And they shall Cleanse the altar of the ashes, and spread a purple cloth thereon;
KJV Translation: And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
Description: Numbers 5:1
NET Translation: Then the Lord spoke to Moses:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: UnClean People
Keywords: Curse
Description: Numbers 5:19
NET Translation: Then the priest will put the woman under oath and say to her, “If no other man has gone to bed with you, and if you have not gone astray and become defiled while under your husband’s authority, may you be free from this bitter water that brings a curse.
DARBY Translation: And the priest shall adjure her, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone astray in unCleanness, in being with another instead of thy husband, be free from this bitter water that bringeth the curse.
KJV Translation: And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to unCleanness [with another] instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:
Description: Numbers 5:28
NET Translation: But if the woman has not defiled herself, and is Clean, then she will be free of ill effects and will be able to bear children.
DARBY Translation: But if the woman have not been defiled, and be Clean, then she shall be clear, and shall conceive seed.
KJV Translation: And if the woman be not defiled, but be Clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
Description: Numbers 6:7
NET Translation: He must not defile himself even for his father or his mother or his brother or his sister if they die, because the separation for his God is on his head.
DARBY Translation: He shall not make himself unClean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister when they die; for the consecration of his God is upon his head.
KJV Translation: He shall not make himself unClean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God [is] upon his head.
Keywords: Seven
Description: Numbers 6:9
NET Translation: “‘If anyone dies very suddenly beside him and he defiles his consecrated head, then he must shave his head on the day of his purification—on the seventh day he must shave it.
DARBY Translation: And if any one die unexpectedly by him suddenly, and he hath defiled the head of his consecration, then he shall shave his head on the day of his Cleansing; on the seventh day shall he shave it.
KJV Translation: And if any man die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his Cleansing, on the seventh day shall he shave it.
Description: Numbers 8:5
NET Translation: Then the Lord spoke to Moses:
DARBY Translation: And Jehovah spoke to Moses, saying,
KJV Translation: And the LORD spake unto Moses, saying,
Verse Intro: Cleansing of the Levites
Keywords: Cleanse
Description: Numbers 8:6
NET Translation: “Take the Levites from among the Israelites and purify them.
DARBY Translation: Take the Levites from among the children of Israel, and Cleanse them.
KJV Translation: Take the Levites from among the children of Israel, and Cleanse them.
Keywords: Water, Sprinkle, Purify
Description: Numbers 8:7
NET Translation: And do this to them to purify them: Sprinkle water of purification on them; then have them shave all their body and wash their clothes, and so purify themselves.
DARBY Translation: And thus shalt thou do unto them, to Cleanse them: sprinkle upon them water of purification from sin; and they shall pass the razor over all their flesh, and shall wash their garments, and make themselves Clean.
KJV Translation: And thus shalt thou do unto them, to Cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and [so] make themselves Clean.
Description: Numbers 8:15
NET Translation: “After this, the Levites will go in to do the work of the tent of meeting. So you must Cleanse them and offer them like a wave offering.
DARBY Translation: And afterwards shall the Levites come in to do the service of the tent of meeting. And thou shalt Cleanse them, and offer them as a wave-offering.
KJV Translation: And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt Cleanse them, and offer them [for] an offering.
Description: Numbers 8:21
NET Translation: The Levites purified themselves and washed their clothing; then Aaron presented them like a wave offering before the Lord, and Aaron made atonement for them to purify them.
DARBY Translation: And the Levites purified themselves from sin, and they washed their garments; and Aaron offered them as a wave-offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to Cleanse them.
KJV Translation: And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them [as] an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to Cleanse them.
Keywords: Defile, Passover
Description: Numbers 9:6
NET Translation: It happened that some men who were ceremonially defiled by the dead body of a man could not keep the Passover on that day, so they came before Moses and before Aaron on that day.
DARBY Translation: And there were men, who were unClean through the dead body of a man, and could not hold the passover on that day; and they came before Moses and before Aaron on that day.
KJV Translation: And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
Description: Numbers 9:7
NET Translation: And those men said to Moses, “We are ceremonially defiled by the dead body of a man; why are we kept back from offering the Lord’s offering at its appointed time among the Israelites?”
DARBY Translation: And those men said to him, We are unClean by reason of the dead body of a man: why are we kept back, that we may not present the offering of Jehovah at its set time among the children of Israel?
KJV Translation: And those men said unto him, We [are] defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
Description: Numbers 9:10
NET Translation: “Tell the Israelites, ‘If any of you or of your posterity become ceremonially defiled by touching a dead body, or are on a journey far away, then he may observe the Passover to the Lord.
DARBY Translation: Speak unto the children of Israel, saying, If any one of you or of your generations be unClean by reason of a dead body or be on a journey afar off, yet he shall hold the passover to Jehovah.
KJV Translation: Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unClean by reason of a dead body, or [be] in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.
Description: Numbers 9:13
NET Translation: “‘But the man who is ceremonially Clean, and was not on a journey, and fails to keep the Passover, that person must be cut off from his people. Because he did not bring the Lord’s offering at its appointed time, that man must bear his sin.
DARBY Translation: But a man that is Clean, and is not on a journey, and forbeareth to hold the passover, that soul shall be cut off from among his peoples; because he presented not the offering of Jehovah at its set time: that man shall bear his sin.
KJV Translation: But the man that [is] Clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
Description: Numbers 18:11
NET Translation: “And this is yours: the raised offering of their gift, along with all the wave offerings of the Israelites. I have given them to you and to your sons and daughters with you as a perpetual ordinance. Everyone who is ceremonially Clean in your household may eat of it.
DARBY Translation: And this shall be thine: the heave-offering of their gift, with all the wave-offerings of the children of Israel; I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by an everlasting statute; every one that is Clean in thy house shall eat of it.
KJV Translation: And this [is] thine; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is Clean in thy house shall eat of it.
Description: Numbers 18:13
NET Translation: And whatever first ripe fruit in their land they bring to the Lord will be yours; everyone who is ceremonially Clean in your household may eat of it.
DARBY Translation: The first ripe of everything that is in their land, which they shall bring to Jehovah, shall be thine; every one that is Clean in thy house shall eat of it.
KJV Translation: [And] whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine; every one that is Clean in thine house shall eat [of] it.
Keywords: Firstborn, Redeem
Description: Numbers 18:15
NET Translation: The firstborn of every womb which they present to the Lord, whether human or animal, will be yours. Nevertheless, the firstborn sons you must redeem, and the firstborn males of unClean animals you must redeem.
DARBY Translation: Everything that breaketh open the womb of all flesh, which they present to Jehovah, of men or of beasts, shall be thine; nevertheless the firstborn of man shalt thou in any case ransom, and the firstborn of unClean beasts shalt thou ransom.
KJV Translation: Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, [whether it be] of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unClean beasts shalt thou redeem.
Description: Numbers 19:7
NET Translation: Then the priest must wash his clothes and bathe himself in water, and afterward he may come into the camp, but the priest will be ceremonially unClean until evening.
DARBY Translation: And the priest shall wash his garments, and he shall bathe his flesh in water, and afterwards he shall come into the camp; and the priest shall be unClean until the even;
KJV Translation: Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unClean until the even.
Description: Numbers 19:8
NET Translation: The one who burns it must wash his clothes in water and bathe himself in water. He will be ceremonially unClean until evening.
DARBY Translation: and he that hath burned it shall wash his garments in water, and bathe his flesh in water, and shall be unClean until the even.
KJV Translation: And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unClean until the even.
Keywords: Ashes, Clean, Outisde
Description: Numbers 19:9
NET Translation: “‘Then a man who is ceremonially Clean must gather up the ashes of the red heifer and put them in a ceremonially Clean place outside the camp. They must be kept for the community of the Israelites for use in the water of purification—it is a purification for sin.
DARBY Translation: And a Clean man shall gather the ashes of the heifer, and deposit them outside the camp in a Clean place, and it shall be kept for the assembly of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.
KJV Translation: And a man [that is] Clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay [them] up without the camp in a Clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it [is] a purification for sin.
Description: Numbers 19:10
NET Translation: The one who gathers the ashes of the heifer must wash his clothes and be ceremonially unClean until evening. This will be a permanent ordinance both for the Israelites and the resident foreigner who lives among them.
DARBY Translation: And he that hath gathered the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unClean until the even. And it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, an everlasting statute.
KJV Translation: And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unClean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.
Keywords: Dead, Seven, Days
Description: Numbers 19:11
NET Translation: “‘Whoever touches the corpse of any person will be ceremonially unClean seven days.
DARBY Translation: He that toucheth a dead person, any dead body of a man, shall be unClean seven days.
KJV Translation: He that toucheth the dead body of any man shall be unClean seven days.
Keywords: Purify, Water, Third, Seventh
Description: Numbers 19:12
NET Translation: He must purify himself with water on the third day and on the seventh day, and so will be Clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, then he will not be Clean.
DARBY Translation: He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be Clean; but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be Clean.
KJV Translation: He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be Clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be Clean.
Keywords: Dead, Separation, Water, Purification
Description: Numbers 19:13
NET Translation: Anyone who touches the corpse of any dead person and does not purify himself defiles the tabernacle of the Lord. And that person must be cut off from Israel, because the water of purification was not sprinkled on him. He will be unClean; his unCleanness remains on him.
DARBY Translation: Whoever toucheth a dead person, the dead body of a man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel; for the water of separation was not sprinkled upon him: he shall be unClean; his unCleanness is yet upon him.
KJV Translation: Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unClean; his unCleanness [is] yet upon him.
Keywords: Death, UnClean, Seven
Description: Numbers 19:14
NET Translation: “‘This is the law: When a man dies in a tent, anyone who comes into the tent and all who are in the tent will be ceremonially unClean seven days.
DARBY Translation: This is the law, when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and all that is in the tent, shall be unClean seven days.
KJV Translation: This [is] the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that [is] in the tent, shall be unClean seven days.
Description: Numbers 19:15
NET Translation: And every open container that has no covering fastened on it is unClean.
DARBY Translation: And every open vessel, which hath no covering bound upon it, shall be unClean.
KJV Translation: And every open vessel, which hath no covering bound upon it, [is] unClean.
Keywords: Clean, Dead, Sword, UnClean
Description: Numbers 19:16
NET Translation: And whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields, or the body of someone who died of natural causes, or a human bone, or a grave, will be unClean seven days.
DARBY Translation: And every one that toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead person, or the bone of a man, or a grave, shall be unClean seven days.
KJV Translation: And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unClean seven days.
Keywords: Clean, Purification, UnClean, Water
Description: Numbers 19:17
NET Translation: “‘For a ceremonially unClean person you must take some of the ashes of the heifer burnt for purification from sin and pour fresh running water over them in a vessel.
DARBY Translation: And they shall take for the unClean of the ashes of the purification-offering that hath been burned, and shall put running water thereon in a vessel;
KJV Translation: And for an unClean [person] they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:
Description: Numbers 19:18
NET Translation: Then a ceremonially Clean person must take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all its furnishings, and on the people who were there, or on the one who touched a bone, or one who was killed, or one who died, or a grave.
DARBY Translation: and a Clean man shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and upon all the utensils, and upon the persons that were there, and upon him that hath touched the bone, or the one slain, or the dead person, or the grave;
KJV Translation: And a Clean person shall take hyssop, and dip [it] in the water, and sprinkle [it] upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
Description: Numbers 19:19
NET Translation: And the Clean person must sprinkle the unClean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he must purify him, and then he must wash his clothes, and bathe in water, and he will be Clean in the evening.
DARBY Translation: and the Clean shall sprinkle it on the unClean on the third day, and on the seventh day; and he shall purify him on the seventh day; and he shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be Clean at even.
KJV Translation: And the Clean [person] shall sprinkle upon the unClean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be Clean at even.
Description: Numbers 19:20
NET Translation: But the man who is unClean and does not purify himself, that person must be cut off from among the community, because he has polluted the sanctuary of the Lord; the water of purification was not sprinkled on him, so he is unClean.
DARBY Translation: And the man that is unClean, and doth not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the congregation, for he hath defiled the sanctuary of Jehovah: the water of separation hath not been sprinkled on him: he is unClean.
KJV Translation: But the man that shall be unClean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he [is] unClean.
Description: Numbers 19:21
NET Translation: “‘So this will be a perpetual ordinance for them: The one who sprinkles the water of purification must wash his clothes, and the one who touches the water of purification will be unClean until evening.
DARBY Translation: And it shall be an everlasting statute unto them. And he that sprinkleth the water of separation shall wash his garments, and he that toucheth the water of separation shall be unClean until even.
KJV Translation: And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unClean until even.
Description: Numbers 19:22
NET Translation: And whatever the unClean person touches will be unClean, and the person who touches it will be unClean until evening.’”
DARBY Translation: And whatever the unClean person toucheth shall be unClean; and the soul that toucheth it shall be unClean until even.
KJV Translation: And whatsoever the unClean [person] toucheth shall be unClean; and the soul that toucheth [it] shall be unClean until even.
Description: Numbers 31:23
NET Translation: everything that may stand the fire, you are to pass through the fire, and it will be ceremonially Clean, but it must still be purified with the water of purification. Anything that cannot withstand the fire you must pass through the water.
DARBY Translation: everything that passeth through the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be Clean; only it shall be purified with the water of separation; and everything that cannot pass through the fire ye shall make go through the water.
KJV Translation: Every thing that may abide the fire, ye shall make [it] go through the fire, and it shall be Clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
Description: Numbers 31:24
NET Translation: You must wash your clothes on the seventh day, and you will be ceremonially Clean, and afterward you may enter the camp.’”
DARBY Translation: And ye shall wash your garments on the seventh day, and ye shall be Clean; and afterwards ye may come into the camp.
KJV Translation: And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be Clean, and afterward ye shall come into the camp.
Keywords: Blood, Defile, Land
Description: Numbers 35:33
NET Translation: “‘You must not pollute the land where you live, for blood defiles the land, and the land cannot be Cleansed of the blood that is shed there, except by the blood of the person who shed it.
DARBY Translation: And ye shall not pollute the land wherein ye are; for blood, it polluteth the land; and there can be no atonement made for the land, for the blood that hath been shed therein, but by the blood of him that shed it.
KJV Translation: So ye shall not pollute the land wherein ye [are]: for blood it defileth the land: and the land cannot be Cleansed of the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.
Keywords: Circumcise, Heart
Description: Deuteronomy 10:16
NET Translation: Therefore, Cleanse your hearts and stop being so stubborn!
DARBY Translation: Circumcise then the foreskin of your heart, and stiffen your neck no more.
KJV Translation: Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
Description: Deuteronomy 12:15
NET Translation: On the other hand, you may slaughter and eat meat as you please when the Lord your God blesses you in all your villages. Both the ritually pure and impure may eat it, whether it is a gazelle or an ibex.
DARBY Translation: Nevertheless, according to all the desire of thy soul thou mayest slay and eat flesh in all thy gates, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee: the unClean and the Clean may eat thereof, as of the gazelle, and the hart.
KJV Translation: Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unClean and the Clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart.
Description: Deuteronomy 12:22
NET Translation: As you eat the gazelle or ibex, so you may eat these; the ritually impure and pure alike may eat them.
DARBY Translation: Even as the gazelle and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unClean and the Clean alike may eat of them.
KJV Translation: Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unClean and the Clean shall eat [of] them alike.
Description: Deuteronomy 14:1
NET Translation: You are children of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald for the sake of the dead.
DARBY Translation: Ye are sons of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for a dead person.
KJV Translation: Ye [are] the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
Verse Intro: Clean and UnClean Food
Description: Deuteronomy 14:7
NET Translation: However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the camel, the hare, and the rock badger. (Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you.)
DARBY Translation: Only these ye shall not eat of those that chew the cud, or of those with hoofs cloven and split open: the camel, and the hare, and the rock-badger; for they chew the cud, but have not cloven hoofs they shall be unClean unto you;
KJV Translation: Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; [as] the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; [therefore] they [are] unClean unto you.
Description: Deuteronomy 14:8
NET Translation: Also, the pig is ritually impure to you; though it has divided hooves, it does not chew the cud. You may not eat their meat or even touch their remains.
DARBY Translation: and the swine, for it hath cloven hoofs, yet cheweth not the cud it shall be unClean unto you. Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch.
KJV Translation: And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it [is] unClean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.
Description: Deuteronomy 14:10
NET Translation: but whatever does not have fins and scales you may not eat; it is ritually impure to you.
DARBY Translation: but whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat: it shall be unClean unto you.
KJV Translation: And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it [is] unClean unto you.
Description: Deuteronomy 14:11
NET Translation: All ritually Clean birds you may eat.
DARBY Translation: All Clean birds shall ye eat.
KJV Translation: [Of] all Clean birds ye shall eat.
Description: Deuteronomy 14:19
NET Translation: And any swarming winged thing is impure to you—they may not be eaten.
DARBY Translation: And every winged crawling thing shall be unClean unto you; they shall not be eaten.
KJV Translation: And every creeping thing that flieth [is] unClean unto you: they shall not be eaten.
Description: Deuteronomy 14:20
NET Translation: You may eat any winged creature that is Clean.
DARBY Translation: All Clean fowls shall ye eat.
KJV Translation: [But of] all Clean fowls ye may eat.
Description: Deuteronomy 15:22
NET Translation: You may eat it in your villages, whether you are ritually impure or Clean, just as you would eat a gazelle or an ibex.
DARBY Translation: In thy gates shalt thou eat it; the unClean and the Clean [shall eat it] alike, as the gazelle and as the hart.
KJV Translation: Thou shalt eat it within thy gates: the unClean and the Clean [person shall eat it] alike, as the roebuck, and as the hart.
Description: Deuteronomy 23:10
NET Translation: If there is someone among you who is impure because of some nocturnal emission, he must leave the camp; he may not reenter it immediately.
DARBY Translation: If there be with thee a man that is not Clean from what hath happened in the night, then shall he go outside the camp; he shall not come inside the camp;
KJV Translation: If there be among you any man, that is not Clean by reason of unCleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
Description: Deuteronomy 23:14
NET Translation: For the Lord your God walks about in the middle of your camp to deliver you and defeat your enemies for you. Therefore your camp should be holy, so that he does not see anything indecent among you and turn away from you.
DARBY Translation: For Jehovah thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; and thy camp shall be holy, that he see nothing unseemly with thee, and turn away from thee.
KJV Translation: For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unClean thing in thee, and turn away from thee.
Keywords: Divorce
Description: Deuteronomy 24:1
NET Translation: If a man marries a woman and she does not please him because he has found something indecent in her, then he may draw up a divorce document, give it to her, and evict her from his house.
DARBY Translation: When a man taketh a wife, and marrieth her, it shall be if she find no favour in his eyes, because he hath found some unseemly thing in her, that he shall write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house.
KJV Translation: When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some unCleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give [it] in her hand, and send her out of his house.
Description: Deuteronomy 26:14
NET Translation: I have not eaten anything when I was in mourning, or removed any of it while ceremonially unClean, or offered any of it to the dead; I have obeyed you and have done everything you have commanded me.
DARBY Translation: I have not eaten thereof in my mourning, neither have I brought away thereof in unCleanness, nor given thereof for a dead person; I have hearkened to the voice of Jehovah my God; I have done according to all that thou hast commanded me.
KJV Translation: I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken away [ought] thereof for [any] unClean [use], nor given [ought] thereof for the dead: [but] I have hearkened to the voice of the LORD my God, [and] have done according to all that thou hast commanded me.
Description: Deuteronomy 30:6
NET Translation: The Lord your God will also Cleanse your heart, and the hearts of your descendants so that you may love him with all your mind and being and so that you may live.
DARBY Translation: And Jehovah thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul, that thou mayest live.
KJV Translation: And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
Description: Joshua 3:17
NET Translation: The priests carrying the ark of the covenant of the Lord stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan. All Israel crossed over on dry ground until the entire nation was on the other side.
DARBY Translation: And the priests who bore the ark of the covenant of Jehovah stood firm on dry ground in the midst of the Jordan. And all Israel went over on dry ground, until all the nation had completely gone over the Jordan.
KJV Translation: And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed Clean over Jordan.
Description: Joshua 4:1
NET Translation: When the entire nation was on the other side, the Lord told Joshua,
DARBY Translation: And it came to pass when the whole nation had completely gone over the Jordan, that Jehovah spoke to Joshua, saying,
KJV Translation: And it came to pass, when all the people were Clean passed over Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying,
Verse Intro: Second Review of the Jordan Crossing
Description: Joshua 4:11
NET Translation: and when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed as the people looked on.
DARBY Translation: And it came to pass, when all the people had completely gone over, that the ark of Jehovah went over, and the priests, in the presence of the people.
KJV Translation: And it came to pass, when all the people were Clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
Description: Joshua 22:17
NET Translation: The sin we committed at Peor was bad enough. To this very day we have not purified ourselves; it even brought a plague on the community of the Lord.
DARBY Translation: Is the iniquity of Peor too little for us? from which we are not Cleansed until this day, although there was a plague in the assembly of Jehovah.
KJV Translation: [Is] the iniquity of Peor too little for us, from which we are not Cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
Description: Joshua 22:19
NET Translation: But if your own land is impure, cross over to the Lord’s own land, where the Lord himself lives, and settle down among us. But don’t rebel against the Lord or us by building for yourselves an altar other than the altar of the Lord our God.
DARBY Translation: Notwithstanding, if the land of your possession is unClean, come over into the land of the possession of Jehovah, where Jehovah's tabernacle dwelleth, and take possession amongst us; but rebel not against Jehovah, and rebel not against us, in building for yourselves an altar besides the altar of Jehovah our God.
KJV Translation: Notwithstanding, if the land of your possession [be] unClean, [then] pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the LORD our God.
Description: Judges 13:4
NET Translation: Now be careful! Do not drink wine or beer, and do not eat any food that will make you ritually unClean.
DARBY Translation: And now beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat nothing unClean.
KJV Translation: Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unClean [thing]:
Description: Judges 13:7
NET Translation: He said to me, ‘Look, you will conceive and have a son. So now, do not drink wine or beer and do not eat any food that will make you ritually unClean. For the child will be dedicated to God from birth till the day he dies.’”
DARBY Translation: And he said to me, Behold, thou shalt conceive and bear a son; and now drink not wine nor strong drink, and eat not anything unClean; for the boy shall be a Nazarite of God from the womb to the day of his death.
KJV Translation: But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unClean [thing]: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death.
Description: Judges 13:14
NET Translation: She should not drink anything that the grapevine produces. She must not drink wine or beer, and she must not eat any food that will make her ritually unClean. She should obey everything I commanded her to do.”
DARBY Translation: she shall not eat of anything that cometh of the vine, neither shall she drink wine or strong drink, nor eat anything unClean: all that I commanded her shall she observe.
KJV Translation: She may not eat of any [thing] that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unClean [thing]: all that I commanded her let her observe.
Keywords: Saul
Description: 1 Samuel 20:26
NET Translation: However, Saul said nothing about it that day, for he thought, “Something has happened to make him ceremonially unClean. Yes, he must be unClean.”
DARBY Translation: And Saul said nothing that day; for he thought, Something has befallen [him], that he is not Clean: surely he is not Clean.
KJV Translation: Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he [is] not Clean; surely he [is] not Clean.
Keywords: David
Description: 2 Samuel 11:4
NET Translation: David sent some messengers to get her. She came to him and he went to bed with her. (Now at that time she was in the process of purifying herself from her menstrual unCleanness.) Then she returned to her home.
DARBY Translation: And David sent messengers, and took her; and she came in to him, and he lay with her; and she had purified herself from her unCleanness; and she returned to her house.
KJV Translation: And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her unCleanness: and she returned unto her house.
Description: 2 Samuel 22:21
NET Translation: The Lord repaid me for my godly deeds; he rewarded my blameless behavior.
DARBY Translation: Jehovah hath rewarded me according to my righteousness, According to the Cleanness of my hands hath he recompensed me.
KJV Translation: The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the Cleanness of my hands hath he recompensed me.
Keywords: Eye
Description: 2 Samuel 22:25
NET Translation: The Lord rewarded me for my godly deeds; he took notice of my blameless behavior.
DARBY Translation: And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, According to my Cleanness in his sight.
KJV Translation: Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my Cleanness in his eye sight.
Keywords: Dan, Elisha, Flesh, Halt, Jordan, Messenger
Description: 2 Kings 5:10
NET Translation: Elisha sent out a messenger who told him, “Go and wash seven times in the Jordan; your skin will be restored and you will be healed.”
DARBY Translation: And Elisha sent a messenger to him, saying, Go and wash in the Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be Clean.
KJV Translation: And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be Clean.
Keywords: Better
Description: 2 Kings 5:12
NET Translation: The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel! Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry.
DARBY Translation: Are not the Abanah and the Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them and be Clean? And he turned and went away in a rage.
KJV Translation: [Are] not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be Clean? So he turned and went away in a rage.
Keywords: Prophet
Description: 2 Kings 5:13
NET Translation: His servants approached and said to him, “O master, if the prophet had told you to do some difficult task, you would have been willing to do it. It seems you should be happy that he simply said, ‘Wash and you will be healed.’
DARBY Translation: And his servants drew near, and spoke to him and said, My father, [if] the prophet had bidden thee [do some] great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he says to thee, Wash and be Clean?
KJV Translation: And his servants came near, and spake unto him, and said, My father, [if] the prophet had bid thee [do some] great thing, wouldest thou not have done [it]? how much rather then, when he saith to thee, Wash, and be Clean?
Keywords: Flesh, Man
Description: 2 Kings 5:14
NET Translation: So he went down and dipped in the Jordan seven times, as the prophet had instructed. His skin became as smooth as a young child’s and he was healed.
DARBY Translation: Then he went down, and plunged himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God. And his flesh became again like the flesh of a little child, and he was Clean.
KJV Translation: Then went he down, and dipped himself seven times in Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was Clean.
Keywords: Jerusalem
Description: 2 Kings 21:13
NET Translation: I will destroy Jerusalem the same way I did Samaria and the dynasty of Ahab. I will wipe Jerusalem Clean, just as one wipes a plate on both sides.
DARBY Translation: And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipeth a pan, wiping it and turning it upside down.
KJV Translation: And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as [a man] wipeth a dish, wiping [it], and turning [it] upside down.
Keywords: Bread, Candlestick, Evening, Gold, Morning, Pure
Description: 2 Chronicles 13:11
NET Translation: They offer burnt sacrifices to the Lord every morning and every evening, along with fragrant incense. They arrange the Bread of the Presence on a ritually Clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. Certainly we are observing the Lord our God’s regulations, but you have rejected him.
DARBY Translation: and they burn to Jehovah every morning and every evening burnt-offerings and sweet incense; the loaves also are set in order upon the pure table; and the candlestick of gold with its lamps to burn every evening: for *we* keep the charge of Jehovah our God; but *ye* have forsaken him.
KJV Translation: And they burn unto the LORD every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense: the shewbread also [set they in order] upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of the LORD our God; but ye have forsaken him.
Keywords: Clean, UnClean
Description: 2 Chronicles 23:19
NET Translation: He posted guards at the gates of the Lord’s temple, so no one who was ceremonially unClean in any way could enter.
DARBY Translation: And he set the doorkeepers at the gates of the house of Jehovah, that no one unClean in anything should enter in.
KJV Translation: And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none [which was] unClean in any thing should enter in.
Keywords: Ear, God, Sanctify
Description: 2 Chronicles 29:5
NET Translation: He said to them: “Listen to me, you Levites! Now consecrate yourselves, so you can consecrate the temple of the Lord God of your ancestors. Remove from the sanctuary what is ceremonially unClean.
DARBY Translation: and he said to them, Hear me, ye Levites: hallow yourselves now, and hallow the house of Jehovah the God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the sanctuary.
KJV Translation: And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy [place].
Keywords: Sanctified
Description: 2 Chronicles 29:15
NET Translation: They assembled their brothers and consecrated themselves. Then they went in to purify the Lord’s temple, just as the king had ordered, in accordance with the word of the Lord.
DARBY Translation: And they gathered their brethren, and hallowed themselves, and came, according to the commandment of the king by the words of Jehovah, to Cleanse the house of Jehovah.
KJV Translation: And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to Cleanse the house of the LORD.
Keywords: Abroad, Art, Brook, Court, Temple
Description: 2 Chronicles 29:16
NET Translation: The priests then entered the Lord’s temple to purify it; they brought out to the courtyard of the Lord’s temple every ceremonially unClean thing they discovered inside. The Levites took them out to the Kidron Valley.
DARBY Translation: And the priests went into the inner part of the house of Jehovah to Cleanse it, and carried forth all the unCleanness that they found in the temple of Jehovah, into the court of the house of Jehovah. And the Levites took it to carry it forth into the brook Kidron.
KJV Translation: And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to Cleanse [it], and brought out all the unCleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took [it], to carry [it] out abroad into the brook Kidron.
Keywords: Altar, Bread, Hezekiah
Description: 2 Chronicles 29:18
NET Translation: They went to King Hezekiah and said: “We have purified the entire temple of the Lord, including the altar of burnt sacrifice and all its equipment, and the table for the Bread of the Presence and all its equipment.
DARBY Translation: And they went in to king Hezekiah, and said, We have Cleansed all the house of Jehovah, and the altar of burnt-offering with all its vessels, and the table of the [bread] to be set in rows, and all its vessels;
KJV Translation: Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have Cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the shewbread table, with all the vessels thereof.
Keywords: Congregation, Sanctify
Description: 2 Chronicles 30:17
NET Translation: Because many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites slaughtered the Passover lambs of all who were ceremonially unClean and could not consecrate their sacrifice to the Lord.
DARBY Translation: For there were many in the congregation that were not hallowed; therefore the Levites had the charge of the slaughtering of the passover-lambs for every one not Clean, to hallow them unto Jehovah.
KJV Translation: For [there were] many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one [that was] not Clean, to sanctify [them] unto the LORD.
Keywords: Hezekiah, Pardon, Passover, Wise
Description: 2 Chronicles 30:18
NET Translation: The majority of the many people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun were ceremonially unClean, yet they ate the Passover in violation of what is prescribed in the law. For Hezekiah prayed for them, saying: “May the Lord, who is good, forgive
DARBY Translation: For a multitude of the people, many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not Cleansed themselves, and they ate the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them saying, Jehovah, who is good, forgive every one
KJV Translation: For a multitude of the people, [even] many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not Cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon every one
Keywords: Art, God, Heart, Hough, Purification, Seek
Description: 2 Chronicles 30:19
NET Translation: everyone who has determined to follow God, the Lord God of his ancestors, even if he is not ceremonially Clean according to the standards of the temple.”
DARBY Translation: that has directed his heart to seek God, Jehovah the God of his fathers, although not according to the purification of the sanctuary.
KJV Translation: [That] prepareth his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though [he be] not [Cleansed] according to the purification of the sanctuary.
Keywords: Judah
Description: 2 Chronicles 34:5
NET Translation: He burned the bones of the pagan priests on their altars; he purified Judah and Jerusalem.
DARBY Translation: and he burned the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem.
KJV Translation: And he burnt the bones of the priests upon their altars, and Cleansed Judah and Jerusalem.
Keywords: Children, God, Heathen, Seek
Description: Ezra 6:21
NET Translation: The Israelites who were returning from the exile ate it, along with all those who had joined them in separating themselves from the unCleanness of the nations of the land to seek the Lord God of Israel.
DARBY Translation: And the children of Israel that were come back out of captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Jehovah the God of Israel, did eat;
KJV Translation: And the children of Israel, which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the heathen of the land, to seek the LORD God of Israel, did eat,
Keywords: Clean, UnClean
Description: Ezra 9:11
NET Translation: which you commanded us through your servants the prophets with these words: ‘The land that you are entering to possess is a land defiled by the impurities of the local residents! With their abominations they have filled it from one end to the other with their filthiness.
DARBY Translation: which thou hast commanded by thy servants the prophets, saying, The land, unto which ye go to possess [it], is an unClean land through the filthiness of the peoples of the lands, through their abominations with which they have filled it from one end to another through their unCleanness.
KJV Translation: Which thou hast commanded by thy servants the prophets, saying, The land, unto which ye go to possess it, is an unClean land with the filthiness of the people of the lands, with their abominations, which have filled it from one end to another with their unCleanness.
Keywords: Meat
Description: Nehemiah 13:9
NET Translation: Then I gave instructions that the storerooms should be purified, and I brought back the equipment of the temple of God, along with the grain offering and the incense.
DARBY Translation: And I commanded, and they purified the chambers; and thither brought I again the vessels of the house of God, the oblation and the frankincense.
KJV Translation: Then I commanded, and they Cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
Keywords: Bath, Greatness, Remember, Sabbath, Sanctify
Description: Nehemiah 13:22
NET Translation: Then I directed the Levites to purify themselves and come and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy. For this please remember me, O my God, and have pity on me in keeping with your great love.
DARBY Translation: And I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to hallow the sabbath day. Remember this also for me, my God, and spare me according to thy great loving-kindness!
KJV Translation: And I commanded the Levites that they should Cleanse themselves, and [that] they should come [and] keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember me, O my God, [concerning] this also, and spare me according to the greatness of thy mercy.
Description: Nehemiah 13:30
NET Translation: So I purified them of everything foreign, and I assigned specific duties to the priests and the Levites.
DARBY Translation: And I purified them from all foreigners, and appointed the charges of the priests and the Levites, every one in his service;
KJV Translation: Thus Cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
Description: Job 9:30
NET Translation: If I wash myself with snow-melt water, and make my hands Clean with lye,
DARBY Translation: If I washed myself with snow-water, and Cleansed my hands in purity,
KJV Translation: If I wash myself with snow water, and make my hands never so Clean;
Keywords: Clean, Doctrine
Description: Job 11:4
NET Translation: For you have said, ‘My teaching is flawless, and I am pure in your sight.’
DARBY Translation: For thou sayest, My doctrine is pure, and I am Clean in thine eyes.
KJV Translation: For thou hast said, My doctrine [is] pure, and I am Clean in thine eyes.
Keywords: Clean
Description: Job 14:4
NET Translation: Who can make a Clean thing come from an unClean? No one!
DARBY Translation: Who can bring a Clean [man] out of the unClean? Not one!
KJV Translation: Who can bring a Clean [thing] out of an unClean? not one.
Description: Job 15:14
NET Translation: What is man that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous?
DARBY Translation: What is man, that he should be pure? and he that is born of a woman, that he should be righteous?
KJV Translation: What [is] man, that he should be Clean? and [he which is] born of a woman, that he should be righteous?
Keywords: Clean, Trust
Description: Job 15:15
NET Translation: If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes,
DARBY Translation: Behold, he putteth no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight:
KJV Translation: Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not Clean in his sight.
Keywords: Clean, Righteous
Description: Job 17:9
NET Translation: But the righteous man holds to his way, and the one with Clean hands grows stronger.
DARBY Translation: But the righteous shall hold on his way, and he that hath Clean hands shall increase in strength.
KJV Translation: The righteous also shall hold on his way, and he that hath Clean hands shall be stronger and stronger.
Keywords: Deliver
Description: Job 22:30
NET Translation: he will deliver even someone who is not innocent, who will escape through the Cleanness of your hands.”
DARBY Translation: [Even] him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.
KJV Translation: He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
Keywords: Clean, Man
Description: Job 25:4
NET Translation: How then can a human being be righteous before God? How can one born of a woman be pure?
DARBY Translation: And how should man be just with God? Or how should he be Clean that is born of a woman?
KJV Translation: How then can man be justified with God? or how can he be Clean [that is] born of a woman?
Keywords: Clean
Description: Job 33:9
NET Translation: ‘I am pure, without transgression; I am Clean and have no iniquity.
DARBY Translation: I am Clean without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me;
KJV Translation: I am Clean without transgression, I [am] innocent; neither [is there] iniquity in me.
Description: Job 35:3
NET Translation: But you say, ‘What will it profit you,’ and, ‘What do I gain by not sinning?’
DARBY Translation: For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
KJV Translation: For thou saidst, What advantage will it be unto thee? [and], What profit shall I have, [if I be Cleansed] from my sin?
Keywords: Life
Description: Job 36:14
NET Translation: They die in their youth, and their life ends among the male cultic prostitutes.
DARBY Translation: Their soul dieth in youth, and their life is among the unClean.
KJV Translation: They die in youth, and their life [is] among the unClean.
Keywords: Light, Wind
Description: Job 37:21
NET Translation: But now, the sun cannot be looked at—it is bright in the skies—after a wind passed and swept the clouds away.
DARBY Translation: And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
KJV Translation: And now [men] see not the bright light which [is] in the clouds: but the wind passeth, and Cleanseth them.
Description: Psalms 18:20
NET Translation: The Lord repaid me for my godly deeds; he rewarded my blameless behavior.
DARBY Translation: Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; according to the Cleanness of my hands hath he recompensed me.
KJV Translation: The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the Cleanness of my hands hath he recompensed me.
Description: Psalms 18:24
NET Translation: The Lord rewarded me for my godly deeds; he took notice of my blameless behavior.
DARBY Translation: And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the Cleanness of my hands in his sight.
KJV Translation: Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the Cleanness of my hands in his eyesight.
Keywords: Ear, Fear, Righteous
Description: Psalms 19:9
NET Translation: The commands to fear the Lord are right and endure forever. The judgments given by the Lord are trustworthy and absolutely just.
DARBY Translation: The fear of Jehovah is Clean, enduring for ever; the judgments of Jehovah are truth, they are righteous altogether:
KJV Translation: The fear of the LORD [is] Clean, enduring for ever: the judgments of the LORD [are] true [and] righteous altogether.
Keywords: Secret
Description: Psalms 19:12
NET Translation: Who can know all his errors? Please do not punish me for sins I am unaware of.
DARBY Translation: Who understandeth [his] errors? Purify me from secret [faults].
KJV Translation: Who can understand [his] errors? Cleanse thou me from secret [faults].
Keywords: Clean, Pure, Soul
Description: Psalms 24:4
NET Translation: The one whose deeds are blameless and whose motives are pure, who does not lie, or make promises with no intention of keeping them.
DARBY Translation: He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:
KJV Translation: He that hath Clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
Description: Psalms 51:2
NET Translation: Wash away my wrongdoing. Cleanse me of my sin.
DARBY Translation: Wash me fully from mine iniquity, and Cleanse me from my sin.
KJV Translation: Wash me throughly from mine iniquity, and Cleanse me from my sin.
Description: Psalms 51:7
NET Translation: Cleanse me with hyssop and I will be pure; wash me and I will be whiter than snow.
DARBY Translation: Purge me with hyssop, and I shall be Clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
KJV Translation: Purge me with hyssop, and I shall be Clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Keywords: Clean, Hin, Spirit
Description: Psalms 51:10
NET Translation: Create for me a pure heart, O God. Renew a resolute spirit within me.
DARBY Translation: Create in me a Clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
KJV Translation: Create in me a Clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Keywords: Clean, God, Psalm
Description: Psalms 73:1
NET Translation: Book 3 (Psalms 73-89). A psalm by Asaph. Certainly God is good to Israel, and to those whose motives are pure.
DARBY Translation: A Psalm of Asaph.Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart
KJV Translation: A Psalm of Asaph. Truly God [is] good to Israel, [even] to such as are of a Clean heart.
Keywords: Art, Heart
Description: Psalms 73:13
NET Translation: I concluded, “Surely in vain I have kept my motives pure and maintained a pure lifestyle.
DARBY Translation: Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:
KJV Translation: Verily I have Cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocency.
Keywords: Clean, Mercy, Promise
Description: Psalms 77:8
NET Translation: Has his loyal love disappeared forever? Has his promise failed forever?
DARBY Translation: Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?
KJV Translation: Is his mercy Clean gone for ever? doth [his] promise fail for evermore?
Keywords: King, Man
Description: Psalms 119:9
NET Translation: ב (Bet). How can a young person maintain a pure life? By guarding it according to your instructions.
DARBY Translation: BETH. Wherewithal shall a young man Cleanse his path? by taking heed according to thy word.
KJV Translation: BETH. Wherewithal shall a young man Cleanse his way? by taking heed [thereto] according to thy word.
Keywords: Crib, Strength
Description: Proverbs 14:4
NET Translation: Where there are no oxen, the feeding trough is Clean, but an abundant harvest is produced by strong oxen.
DARBY Translation: Where no oxen are, the crib is Clean; but much increase is by the strength of the ox.
KJV Translation: Where no oxen [are], the crib [is] Clean: but much increase [is] by the strength of the ox.
Keywords: Clean, Man
Description: Proverbs 16:2
NET Translation: All a person’s ways seem right in his own opinion, but the Lord evaluates the motives.
DARBY Translation: All the ways of a man are Clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
KJV Translation: All the ways of a man [are] Clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Keywords: Art, Heart, Pure
Description: Proverbs 20:9
NET Translation: Who can say, “I have kept my heart Clean; I am pure from my sin”?
DARBY Translation: Who can say, I have made my heart Clean, I am pure from my sin?
KJV Translation: Who can say, I have made my heart Clean, I am pure from my sin?
Description: Proverbs 20:30
NET Translation: Beatings and wounds Cleanse away evil, and floggings Cleanse the innermost being.
DARBY Translation: Wounding stripes purge away evil, and strokes [purge] the inner parts of the belly.
KJV Translation: The blueness of a wound Cleanseth away evil: so [do] stripes the inward parts of the belly.
Description: Ecclesiastes 9:2
NET Translation: Everyone shares the same fate—the righteous and the wicked, the good and the bad, the ceremonially Clean and unClean, those who offer sacrifices and those who do not. What happens to the good person, also happens to the sinner; what happens to those who make vows, also happens to those who are afraid to make vows.
DARBY Translation: All things [come] alike to all: one event to the righteous and to the wicked, to the good, and to the Clean, and to the unClean, to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; he that sweareth, as he that feareth an oath.
KJV Translation: All [things come] alike to all: [there is] one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the Clean, and to the unClean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as [is] the good, so [is] the sinner; [and] he that sweareth, as [he] that feareth an oath.
Keywords: Head, Putrifying
Description: Isaiah 1:6
NET Translation: From the soles of your feet to your head, there is no spot that is unharmed. There are only bruises, cuts, and open wounds. They have not been Cleansed or bandaged, nor have they been treated with olive oil.
DARBY Translation: From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in him; wounds, and weals, and open sores: they have not been dressed, nor bound up, nor mollified with oil.
KJV Translation: From the sole of the foot even unto the head [there is] no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
Keywords: Evil
Description: Isaiah 1:16
NET Translation: Wash! Cleanse yourselves! Remove your sinful deeds from my sight. Stop sinning.
DARBY Translation: Wash you, make you Clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil,
KJV Translation: Wash you, make you Clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
Keywords: Clean, Man, UnClean, Woe
Description: Isaiah 6:5
NET Translation: I said, “Woe to me! I am destroyed, for my lips are contaminated by sin, and I live among people whose lips are contaminated by sin. My eyes have seen the king, the Lord of Heaven’s Armies.”
DARBY Translation: And I said, Woe unto me! for I am undone; for I am a man of unClean lips, and I dwell in the midst of a people of unClean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts.
KJV Translation: Then said I, Woe [is] me! for I am undone; because I [am] a man of unClean lips, and I dwell in the midst of a people of unClean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.
Keywords: Clean, Earth
Description: Isaiah 24:19
NET Translation: The earth is broken in pieces, the earth is ripped to shreds, the earth shakes violently.
DARBY Translation: The earth is utterly broken down, the earth is completely dissolved, the earth is violently moved.
KJV Translation: The earth is utterly broken down, the earth is Clean dissolved, the earth is moved exceedingly.
Description: Isaiah 28:8
NET Translation: Indeed, all the tables are covered with vomit, with filth, leaving no Clean place.
DARBY Translation: For all tables are full of filthy vomit, so that there is no [more] place.
KJV Translation: For all tables are full of vomit [and] filthiness, [so that there is] no place [Clean].
Keywords: Clean, Ear, Wise
Description: Isaiah 30:24
NET Translation: The oxen and donkeys used in plowing will eat seasoned feed winnowed with a shovel and pitchfork.
DARBY Translation: and the oxen and the asses that till the ground shall eat salted provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
KJV Translation: The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat Clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
Keywords: Ass, Called, Clean, Highway, Hough, UnClean, Wayfaring
Description: Isaiah 35:8
NET Translation: A thoroughfare will be there—it will be called the Way of Holiness. The unClean will not travel on it; it is reserved for those authorized to use it—fools will not stray into it.
DARBY Translation: And a highway shall be there and a way, and it shall be called, The way of holiness: the unClean shall not pass through it; but it shall be for these. Those that go [this] way even fools, shall not err [therein].
KJV Translation: And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unClean shall not pass over it; but it [shall be] for those: the wayfaring men, though fools, shall not err [therein].
Description: Isaiah 52:1
NET Translation: Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O Zion! Put on your beautiful clothes, O Jerusalem, holy city. For uncircumcised and unClean pagans will no longer invade you.
DARBY Translation: Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unClean.
KJV Translation: Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unClean.
Keywords: Art, Bear, Clean, Ear, UnClean
Description: Isaiah 52:11
NET Translation: Leave! Leave! Get out of there! Don’t touch anything unClean! Get out of it! Stay pure, you who carry the Lord’s holy items.
DARBY Translation: Depart, depart, go out from thence, touch not what is unClean; go out of the midst of her, be ye Clean, that bear the vessels of Jehovah.
KJV Translation: Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unClean [thing]; go ye out of the midst of her; be ye Clean, that bear the vessels of the LORD.
Keywords: Clean, UnClean
Description: Isaiah 64:6
NET Translation: We are all like one who is unClean, all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight. We all wither like a leaf; our sins carry us away like the wind.
DARBY Translation: And we are all become as an unClean [thing], and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all fade as a leaf, and our iniquities, like the wind, have carried us away;
KJV Translation: But we are all as an unClean [thing], and all our righteousnesses [are] as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.
Description: Isaiah 65:4
NET Translation: They sit among the tombs and keep watch all night long. They eat pork, and broth from unClean sacrificial meat is in their pans.
DARBY Translation: who sit down among the graves, and lodge in the secret places; who eat swine's flesh, and broth of abominable things [is in] their vessels;
KJV Translation: Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable [things is in] their vessels;
Keywords: Children, Clean, Israel, Mountain
Description: Isaiah 66:20
NET Translation: They will bring back all your countrymen from all the nations as an offering to the Lord. They will bring them on horses, in chariots, in wagons, on mules, and on camels to my holy hill Jerusalem,” says the Lord, “just as the Israelites bring offerings to the Lord’s temple in ritually pure containers.
DARBY Translation: And they shall bring all your brethren out of all the nations as an oblation unto Jehovah, upon horses, and in chariots, and in covered waggons, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain, to Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring an oblation in a Clean vessel into the house of Jehovah.
KJV Translation: And they shall bring all your brethren [for] an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a Clean vessel into the house of the LORD.
Keywords: Dromedary, Sing
Description: Jeremiah 2:23
NET Translation: “How can you say, ‘I have not made myself unClean. I have not paid allegiance to the gods called Baal.’ Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! Think about the things you have done there! You are like a flighty, young female camel that rushes here and there, crisscrossing its path.
DARBY Translation: How sayest thou, I am not defiled, I have not gone after the Baals? See thy way in the valley, acknowledge what thou hast done a swift dromedary traversing her ways!
KJV Translation: How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: [thou art] a swift dromedary traversing her ways;
Keywords: High Places, Time, Wilderness, Wind
Description: Jeremiah 4:11
NET Translation: At that time the people of Judah and Jerusalem will be told, “A scorching wind will sweep down from the hilltops in the wilderness on my dear people. It will not be a gentle breeze for winnowing the grain and blowing away the chaff.
DARBY Translation: At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind [cometh] from the heights in the wilderness, on the way of the daughter of my people, not for fanning, nor for Cleansing.
KJV Translation: At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to Cleanse,
Keywords: Woe
Description: Jeremiah 13:27
NET Translation: People of Jerusalem, I have seen your adulterous worship, your shameless prostitution to, and your lustful pursuit of, other gods. I have seen your disgusting acts of worship on the hills throughout the countryside. You are doomed to destruction! How long will you continue to be unClean?’”
DARBY Translation: Thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy fornication, on the hills, in the fields, thine abominations, have I seen. Woe unto thee, Jerusalem! Wilt thou not be made Clean? after how long a time yet?
KJV Translation: I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, [and] thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made Clean? when [shall it] once [be]?
Keywords: Pardon
Description: Jeremiah 33:8
NET Translation: I will purify them from all the sin that they committed against me. I will forgive all their sins that they committed in rebelling against me.
DARBY Translation: And I will Cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me, and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.
KJV Translation: And I will Cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.
Keywords: Fire, Houses, Shepherd
Description: Jeremiah 43:12
NET Translation: He will set fire to the temples of the gods of Egypt. He will burn their gods or carry them off as captives. He will pick Egypt Clean like a shepherd picks the lice from his clothing. He will leave there unharmed.
DARBY Translation: And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt, and he shall burn them, and carry them away captive; and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.
KJV Translation: And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.
Keywords: Babylon, King
Description: Jeremiah 51:34
NET Translation: “King Nebuchadnezzar of Babylon devoured me and drove my people out. Like a monster from the deep he swallowed me. He filled his belly with my riches; he made me an empty dish. He completely Cleaned me out.”
DARBY Translation: Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel; he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.
KJV Translation: Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.
Keywords: Art, Sojourn
Description: Lamentations 4:15
NET Translation: ס (Samek). People cry to them, “Turn away! You are unClean! Turn away! Turn away! Don’t touch us!” So they have fled and wander about; but the nations say, “They may not stay here any longer.”
DARBY Translation: They cried unto them, Depart! UnClean! Depart! depart, touch not! When they fled away, and wandered about, it was said among the nations, They shall no more sojourn [there].
KJV Translation: They cried unto them, Depart ye; [it is] unClean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn [there].
Keywords: Bread, Children, Israel
Description: Ezekiel 4:13
NET Translation: And the Lord said, “This is how the people of Israel will eat their unClean food among the nations where I will banish them.”
DARBY Translation: And Jehovah said, So shall the children of Israel eat their bread unClean among the nations whither I will drive them.
KJV Translation: And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
Keywords: Flesh, Soul, Youth
Description: Ezekiel 4:14
NET Translation: And I said, “Ah, Sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unClean meat has never entered my mouth.”
DARBY Translation: Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, my soul hath not been defiled, and from my youth up even until now have I not eaten of that which dieth of itself, or of that which is torn; neither came there abominable flesh into my mouth.
KJV Translation: Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
Keywords: Israel
Description: Ezekiel 14:11
NET Translation: so that the house of Israel will no longer go astray from me, nor continue to defile themselves by all their sins. They will be my people, and I will be their God, declares the Sovereign Lord.’”
DARBY Translation: that the house of Israel may go no more astray from me, neither make themselves any more unClean with all their transgressions; and they shall be my people, and I will be their God, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD.
Keywords: Supple, Water
Description: Ezekiel 16:4
NET Translation: As for your birth, on the day you were born your umbilical cord was not cut, nor were you washed in water; you were certainly not rubbed down with salt, nor wrapped with blankets.
DARBY Translation: And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water for Cleansing; thou wast not rubbed with salt at all, nor swaddled at all.
KJV Translation: And [as for] thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple [thee]; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
Keywords: Art
Description: Ezekiel 22:10
NET Translation: They have sexual relations with their father’s wife within you; they violate women during their menstrual period within you.
DARBY Translation: in thee have they discovered their fathers' nakedness; in thee have they humbled her that was unClean in her separation.
KJV Translation: In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
Keywords: Son
Description: Ezekiel 22:24
NET Translation: “Son of man, say to her: ‘You are a land that receives no rain or showers in the day of my anger.’
DARBY Translation: Son of man, say unto her, Thou art a land that is not Cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
KJV Translation: Son of man, say unto her, Thou [art] the land that is not Cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
Keywords: Clean, UnClean
Description: Ezekiel 22:26
NET Translation: Her priests abuse my law and have desecrated my holy things. They do not distinguish between the holy and the profane, or recognize any distinction between the unClean and the Clean. They ignore my Sabbaths, and I am profaned in their midst.
DARBY Translation: her priests do violence to my law, and profane my holy things: they put no difference between the holy and profane, neither do they make known [the difference] between the unClean and the Clean, and they hide their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
KJV Translation: Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed [difference] between the unClean and the Clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
Keywords: Ass, Brass
Description: Ezekiel 24:11
NET Translation: Set the empty pot on the coals, until it becomes hot and its copper glows, until its unCleanness melts within it and its rot is consumed.
DARBY Translation: Then set it empty upon its coals, that it may be hot, and the brass of it may burn, and that its filthiness may be molten in it, [and] that its rust may be consumed.
KJV Translation: Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and [that] the filthiness of it may be molten in it, [that] the scum of it may be consumed.
Keywords: Halt, Rest
Description: Ezekiel 24:13
NET Translation: You mix unCleanness with obscene conduct. I tried to Cleanse you, but you are not Clean. You will not be Cleansed from your unCleanness until I have exhausted my anger on you.
DARBY Translation: In thy filthiness is lewdness, for I have purged thee, and thou art not pure. Thou shalt no more be purged from thy filthiness, till I have satisfied my fury upon thee.
KJV Translation: In thy filthiness [is] lewdness: because I have purged thee, and thou wast not purged, thou shalt not be purged from thy filthiness any more, till I have caused my fury to rest upon thee.
Keywords: Drunk, Feet
Description: Ezekiel 34:18
NET Translation: Is it not enough for you to feed on the good pasture, that you must trample the rest of your pastures with your feet? When you drink Clean water, must you muddy the rest of the water by trampling it with your feet?
DARBY Translation: Is it too small a thing unto you to have eaten up the good pastures, but ye must tread down with your feet the rest of your pastures; and to have drunk of the settled waters, but ye must foul the rest with your feet?
KJV Translation: [Seemeth it] a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?
Keywords: Israel, Son
Description: Ezekiel 36:17
NET Translation: “Son of man, when the house of Israel was living on their own land, they defiled it by their behavior and their deeds. In my sight their behavior was like the unCleanness of a woman having her monthly period.
DARBY Translation: Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their way and by their doings: their way was before me as the unCleanness of a woman in her separation.
KJV Translation: Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the unCleanness of a removed woman.
Keywords: Clean, Water
Description: Ezekiel 36:25
NET Translation: I will sprinkle you with pure water, and you will be Clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.
DARBY Translation: And I will sprinkle Clean water upon you, and ye shall be Clean: from all your unCleannesses and from all your idols will I Cleanse you.
KJV Translation: Then will I sprinkle Clean water upon you, and ye shall be Clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I Cleanse you.
Keywords: Famine, Save
Description: Ezekiel 36:29
NET Translation: I will save you from all your unCleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you.
DARBY Translation: And I will save you from all your unCleannesses; and I will call for the corn and will multiply it, and lay no famine upon you.
KJV Translation: I will also save you from all your unCleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
Description: Ezekiel 36:33
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: In the day I Cleanse you from all your sins, I will populate the cities, and the ruins will be rebuilt.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: In the day that I shall Cleanse you from all your iniquities I will also cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be builded.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have Cleansed you from all your iniquities I will also cause [you] to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.
Keywords: Defile, Save, Table
Description: Ezekiel 37:23
NET Translation: They will not defile themselves with their idols, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unfaithfulness by which they sinned. I will purify them; they will become my people, and I will become their God.
DARBY Translation: And they shall not defile themselves any more with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; and I will save them out of all their dwelling-places wherein they have sinned, and will Cleanse them; and they shall be my people, and I will be their God.
KJV Translation: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will Cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.
Keywords: Israel, Months
Description: Ezekiel 39:12
NET Translation: For seven months Israel will bury them, in order to Cleanse the land.
DARBY Translation: And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may Cleanse the land;
KJV Translation: And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may Cleanse the land.
Keywords: Months, Sing
Description: Ezekiel 39:14
NET Translation: They will designate men to scout continually through the land, burying those who remain on the surface of the ground, in order to Cleanse it. They will search for seven full months.
DARBY Translation: And they shall sever out men of continual employment to go through the land, who, with the passers-by, shall bury those that remain upon the face of the land, to Cleanse it: at the end of seven months shall they make a search.
KJV Translation: And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to Cleanse it: after the end of seven months shall they search.
Keywords: Name
Description: Ezekiel 39:16
NET Translation: (A city by the name of Hamonah will also be there.) They will Cleanse the land.’
DARBY Translation: And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they Cleanse the land.
KJV Translation: And also the name of the city [shall be] Hamonah. Thus shall they Cleanse the land.
Description: Ezekiel 39:24
NET Translation: According to their unCleanness and rebellion I have dealt with them, and I hid my face from them.
DARBY Translation: According to their unCleanness and according to their transgressions I did unto them, and I hid my face from them.
KJV Translation: According to their unCleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them.
Keywords: Blood, Halt
Description: Ezekiel 43:20
NET Translation: You will take some of its blood and place it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the border all around; you will purify it and make atonement for it.
DARBY Translation: And thou shalt take of its blood, and put it on the four horns thereof, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: so shalt thou purge and make atonement for it.
KJV Translation: And thou shalt take of the blood thereof, and put [it] on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou Cleanse and purge it.
Keywords: Halt, Sin
Description: Ezekiel 43:22
NET Translation: “On the second day, you will offer a male goat without blemish for a sin offering. They will purify the altar just as they purified it with the bull.
DARBY Translation: And on the second day thou shalt present a he-goat without blemish for a sin-offering; and they shall purge the altar, as they purged it with the bullock.
KJV Translation: And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall Cleanse the altar, as they did Cleanse [it] with the bullock.
Keywords: Cleansing, Halt, Sing
Description: Ezekiel 43:23
NET Translation: When you have finished purifying it, you will offer an unblemished young bull and an unblemished ram from the flock.
DARBY Translation: When thou hast ended purging it, thou shalt present a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish;
KJV Translation: When thou hast made an end of Cleansing [it], thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
Keywords: Altar
Description: Ezekiel 43:26
NET Translation: For seven days they will make atonement for the altar and Cleanse it, so they will consecrate it.
DARBY Translation: Seven days shall they make atonement for the altar and purify it, and consecrate it.
KJV Translation: Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.
Keywords: Clean, UnClean
Description: Ezekiel 44:23
NET Translation: Moreover, they will teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the ceremonially unClean and the Clean.
DARBY Translation: And they shall teach my people [the difference] between holy and profane, and cause them to discern between unClean and Clean.
KJV Translation: And they shall teach my people [the difference] between the holy and profane, and cause them to discern between the unClean and the Clean.
Keywords: Dead, Defile, Sister, Son
Description: Ezekiel 44:25
NET Translation: “‘They must not come near a dead person or they will be defiled; however, for father, mother, son, daughter, brother, or unmarried sister, they may defile themselves.
DARBY Translation: And they shall come at no dead person to become unClean; but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may become unClean.
KJV Translation: And they shall come at no dead person to defile themselves: but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may defile themselves.
Description: Ezekiel 44:26
NET Translation: After a priest has become ceremonially Clean, they must count off a period of seven days for him.
DARBY Translation: And after he is Cleansed, they shall count unto him seven days.
KJV Translation: And after he is Cleansed, they shall reckon unto him seven days.
Keywords: Halt
Description: Ezekiel 45:18
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: In the first month, on the first day of the month, you must take an unblemished young bull and purify the sanctuary.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: In the first [month], on the first of the month, thou shalt take a young bullock, without blemish, and thou shalt purge the sanctuary.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; In the first [month], in the first [day] of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and Cleanse the sanctuary:
Description: Daniel 8:14
NET Translation: He said to me, “To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again.”
DARBY Translation: And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings [and] mornings: then shall the sanctuary be vindicated.
KJV Translation: And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be Cleansed.
Keywords: Time
Description: Daniel 11:35
NET Translation: Even some of the wise will stumble, resulting in their refinement, purification, and Cleansing until the time of the end, for it is still for the appointed time.
DARBY Translation: And [some] of the wise shall fall, to try them, and to purge and to make them white, to the time of the end: for it shall yet be for the time appointed.
KJV Translation: And [some] of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make [them] white, [even] to the time of the end: because [it is] yet for a time appointed.
Keywords: Wicked, Wise
Description: Daniel 12:10
NET Translation: Many will be purified, made Clean, and refined, but the wicked will go on being wicked. None of the wicked will understand, though the wise will understand.
DARBY Translation: Many shall be purified, and be made white, and be refined; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
KJV Translation: Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
Keywords: Clean, Ephraim, UnClean
Description: Hosea 9:3
NET Translation: They will not remain in the Lord’s land. Ephraim will return to Egypt; they will eat ritually unClean food in Assyria.
DARBY Translation: They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria shall they eat that which is unClean.
KJV Translation: They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unClean [things] in Assyria.
Keywords: Bread, Leasing, Sing, Soul, Wine
Description: Hosea 9:4
NET Translation: They will not pour out drink offerings of wine to the Lord; they will not please him with their sacrifices. Their sacrifices will be like bread eaten while in mourning; all those who eat them will make themselves ritually unClean. For their bread will be only to satisfy their appetite; it will not come into the temple of the Lord.
DARBY Translation: They shall pour out no [offerings of] wine to Jehovah, neither shall their sacrifices be pleasing unto him: they shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be defiled: for their bread shall be for themselves; it shall not come into the house of Jehovah.
KJV Translation: They shall not offer wine [offerings] to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices [shall be] unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD.
Keywords: Clean, Fig, Vine
Description: Joel 1:7
NET Translation: They have destroyed my vines; they have turned my fig trees into mere splinters. They have completely stripped off the bark and thrown it aside; the twigs are stripped bare.
DARBY Translation: He hath made my vine a desolation, and barked my fig-tree; he hath made it Clean bare, and cast it away: its branches are made white.
KJV Translation: He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it Clean bare, and cast [it] away; the branches thereof are made white.
Keywords: Blood
Description: Joel 3:21
NET Translation: I will avenge their blood that I had not previously acquitted. It is the Lord who dwells in Zion!
DARBY Translation: And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.
KJV Translation: For I will Cleanse their blood [that] I have not Cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
Keywords: Bread
Description: Amos 4:6
NET Translation: “But surely I gave you no food to eat in all your cities; you lacked food everywhere you lived. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking
DARBY Translation: And I also have given you Cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet ye have not returned unto me, saith Jehovah.
KJV Translation: And I also have given you Cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
Keywords: Captivity, Halt, Harlot, Israel, Lot, Wife
Description: Amos 7:17
NET Translation: “Therefore this is what the Lord says: ‘Your wife will become a prostitute in the streets and your sons and daughters will die violently. Your land will be given to others and you will die in a foreign land. Israel will certainly be carried into exile away from its land.’”
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Thy wife shall be a harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided with the line; and thou shalt die in a land that is unClean; and Israel shall certainly go into captivity, out of his land.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.
Keywords: Clean, Dead, UnClean
Description: Haggai 2:13
NET Translation: Then Haggai asked, “If a person who is ritually unClean because of touching a dead body comes in contact with one of these items, will it become unClean?” The priests answered, “It will be unClean.”
DARBY Translation: And Haggai said, If one that is unClean by a dead body touch any of these, is it become unClean? And the priests answered and said, It shall be unClean.
KJV Translation: Then said Haggai, If [one that is] unClean by a dead body touch any of these, shall it be unClean? And the priests answered and said, It shall be unClean.
Keywords: Nation, Work
Description: Haggai 2:14
NET Translation: Then Haggai responded, “‘The people of this nation are unClean in my sight,’ decrees the Lord. ‘And so is all their effort; everything they offer is also unClean.
DARBY Translation: Then answered Haggai and said, So is this people, and so is this nation before me, saith Jehovah, and so is every work of their hands; and that which they offer there is unClean.
KJV Translation: Then answered Haggai, and said, So [is] this people, and so [is] this nation before me, saith the LORD; and so [is] every work of their hands; and that which they offer there [is] unClean.
Keywords: Angel, Fair, Mitre
Description: Zechariah 3:5
NET Translation: Then I spoke up, “Let a Clean turban be put on his head.” So they put a Clean turban on his head and clothed him, while the angel of the Lord stood nearby.
DARBY Translation: And I said, Let them set a pure turban upon his head. And they set the pure turban upon his head, and clothed him with garments; and the Angel of Jehovah stood by.
KJV Translation: And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
Keywords: Clean, Eye, Shepherd, Sword, Woe
Description: Zechariah 11:17
NET Translation: “Woe to the worthless shepherd who abandons the flock! May a sword fall on his arm and his right eye! May his arm wither completely away, and his right eye become completely blind!”
DARBY Translation: Woe to the worthless shepherd that leaveth the flock! The sword shall be upon his arm, and upon his right eye; his arm shall be Clean dried up, and his right eye utterly darkened.
KJV Translation: Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword [shall be] upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be Clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
Keywords: David, Fountain, Jerusalem, Sin
Description: Zechariah 13:1
NET Translation: “In that day there will be a fountain opened up for the dynasty of David and the people of Jerusalem to Cleanse them from sin and impurity.
DARBY Translation: In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for unCleanness.
KJV Translation: In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for unCleanness.
Keywords: Ass, Clean, Idols, Spirit, UnClean
Description: Zechariah 13:2
NET Translation: And also on that day,” says the Lord of Heaven’s Armies, “I will remove the names of the idols from the land and they will never again be remembered. Moreover, I will remove the prophets and the unClean spirit from the land.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, [that] I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered; and also I will cause the prophets and the unClean spirit to pass out of the land.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, [that] I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unClean spirit to pass out of the land.
Keywords: Gold
Description: Malachi 3:3
NET Translation: He will act like a refiner and purifier of silver and will Cleanse the Levites and refine them like gold and silver. Then they will offer the Lord a proper offering.
DARBY Translation: And he shall sit [as] a refiner and purifier of silver; and he will purify the children of Levi, and purge them as gold and silver; and they shall offer unto Jehovah an oblation in righteousness.
KJV Translation: And he shall sit [as] a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.
Description: Matthew 3:12
NET Translation: His winnowing fork is in his hand, and he will Clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire!”
DARBY Translation: whose winnowing fan [is] in his hand, and he shall thoroughly purge his threshing-floor, and shall gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.
KJV Translation: Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Keywords: Leper
Description: Matthew 8:2
NET Translation: And a leper approached and bowed low before him, saying, “Lord, if you are willing, you can make me Clean.”
DARBY Translation: And behold, a leper came up to [him] and did him homage, saying, Lord, if thou wilt, thou art able to Cleanse me.
KJV Translation: And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me Clean.
Keywords: Jesus, Leprosy
Description: Matthew 8:3
NET Translation: He stretched out his hand and touched him saying, “I am willing. Be Clean!” Immediately his leprosy was Cleansed.
DARBY Translation: And he stretched out his hand and touched him, saying, I will; be Cleansed. And immediately his leprosy was Cleansed.
KJV Translation: And Jesus put forth [his] hand, and touched him, saying, “I will; be thou Clean.” And immediately his leprosy was Cleansed.
Keywords: Called, Clean, Heal, Power, Twelve, UnClean
Description: Matthew 10:1
NET Translation: Jesus called his twelve disciples and gave them authority over unClean spirits so they could cast them out and heal every kind of disease and sickness.
DARBY Translation: And having called to [him] his twelve disciples, he gave them power over unClean spirits, so that they should cast them out, and heal every disease and every bodily weakness.
KJV Translation: And when he had called unto [him] his twelve disciples, he gave them power [against] unClean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
Keywords: Heal
Description: Matthew 10:8
NET Translation: Heal the sick, raise the dead, Cleanse lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.
DARBY Translation: Heal [the] infirm, [raise the dead], Cleanse lepers, cast out demons: ye have received gratuitously, give gratuitously.
KJV Translation: “Heal the sick, Cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.”
Keywords: Blind, Dead, Gospel, Poor, Raised
Description: Matthew 11:5
NET Translation: The blind see, the lame walk, lepers are Cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have good news proclaimed to them
DARBY Translation: Blind [men] see and lame walk; lepers are Cleansed, and deaf hear; and dead are raised, and poor have glad tidings preached to them:
KJV Translation: “The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are Cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.”
Keywords: Clean, King, Spirit, UnClean
Description: Matthew 12:43
NET Translation: “When an unClean spirit goes out of a person, it passes through waterless places looking for rest but does not find it.
DARBY Translation: But when the unClean spirit has gone out of the man, he goes through dry places, seeking rest, and does not find [it].
KJV Translation: “When the unClean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.”
Description: Matthew 12:44
NET Translation: Then it says, ‘I will return to the home I left.’ When it returns, it finds the house empty, swept Clean, and put in order.
DARBY Translation: Then he says, I will return to my house whence I came out; and having come, he finds [it] unoccupied, swept, and adorned.
KJV Translation: “Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth” [it] “empty, swept, and garnished.”
Keywords: Clean, Hin, Scribes, Woe
Description: Matthew 23:25
NET Translation: “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You Clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.
DARBY Translation: Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye make Clean the outside of the cup and of the dish, but within they are full of rapine and intemperance.
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make Clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.”
Keywords: Blind, Clean, Hin
Description: Matthew 23:26
NET Translation: Blind Pharisee! First Clean the inside of the cup, so that the outside may become Clean too!
DARBY Translation: Blind Pharisee, make Clean first the inside of the cup and of the dish, that their outside also may become Clean.
KJV Translation: [Thou] “blind Pharisee, Cleanse first that” [which is] “within the cup and platter, that the outside of them may be Clean also.”
Keywords: Ear, Hin, Scribes, Woe
Description: Matthew 23:27
NET Translation: “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and of everything unClean.
DARBY Translation: Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye are like whited sepulchres, which appear beautiful outwardly, but within are full of dead men's bones and all unCleanness.
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead” [men's] “bones, and of all unCleanness.”
Keywords: Clean, Joseph
Description: Matthew 27:59
NET Translation: Joseph took the body, wrapped it in a Clean linen cloth,
DARBY Translation: And Joseph having got the body, wrapped it in a Clean linen cloth,
KJV Translation: And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a Clean linen cloth,
Keywords: Clean, Man, Synagogue, UnClean
Description: Mark 1:23
NET Translation: Just then there was a man in their synagogue with an unClean spirit, and he cried out,
DARBY Translation: And there was in their synagogue a man [possessed] by an unClean spirit, and he cried out
KJV Translation: And there was in their synagogue a man with an unClean spirit; and he cried out,
Keywords: Clean, Spirit, UnClean
Description: Mark 1:26
NET Translation: After throwing him into convulsions, the unClean spirit cried out with a loud voice and came out of him.
DARBY Translation: And the unClean spirit, having torn him, and uttered a cry with a loud voice, came out of him.
KJV Translation: And when the unClean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
Keywords: Authority, Clean, Doctrine, Obey, UnClean
Description: Mark 1:27
NET Translation: They were all amazed so that they asked each other, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unClean spirits and they obey him.”
DARBY Translation: And all were amazed, so that they questioned together among themselves, saying, What is this? what new doctrine is this? for with authority he commands even the unClean spirits, and they obey him.
KJV Translation: And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine [is] this? for with authority commandeth he even the unClean spirits, and they do obey him.
Keywords: Leper
Description: Mark 1:40
NET Translation: Now a leper came to him and fell to his knees, asking for help. “If you are willing, you can make me Clean,” he said.
DARBY Translation: And there comes to him a leper, beseeching him, and falling on his knees to him, and saying to him, If thou wilt thou canst Cleanse me.
KJV Translation: And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me Clean.
Description: Mark 1:41
NET Translation: Moved with indignation, Jesus stretched out his hand and touched him, saying, “I am willing. Be Clean!”
DARBY Translation: But Jesus, moved with compassion, having stretched out his hand, touched him, and says to him, I will, be thou Cleansed.
KJV Translation: And Jesus, moved with compassion, put forth [his] hand, and touched him, and saith unto him, “I will; be thou Clean.”
Keywords: Leprosy
Description: Mark 1:42
NET Translation: The leprosy left him at once, and he was Clean.
DARBY Translation: And as he spoke straightway the leprosy left him, and he was Cleansed.
KJV Translation: And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was Cleansed.
Keywords: Cleansing, Moses, Sing, Testimony
Description: Mark 1:44
NET Translation: He told him, “See that you do not say anything to anyone, but go, show yourself to a priest, and bring the offering that Moses commanded for your Cleansing, as a testimony to them.”
DARBY Translation: and says to him, See thou say nothing to any one, but go, shew thyself to the priest, and offer for thy Cleansing what Moses ordained, for a testimony to them.
KJV Translation: And saith unto him, “See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy Cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them.”
Keywords: Art, Clean, Son, UnClean
Description: Mark 3:11
NET Translation: And whenever the unClean spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.”
DARBY Translation: And the unClean spirits, when they beheld him, fell down before him, and cried saying, *Thou* art the Son of God.
KJV Translation: And unClean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
Keywords: Clean, UnClean
Description: Mark 3:30
NET Translation: (because they said, “He has an unClean spirit”).
DARBY Translation: because they said, He has an unClean spirit.
KJV Translation: Because they said, He hath an unClean spirit.
Keywords: Clean, Man, UnClean
Description: Mark 5:2
NET Translation: Just as Jesus was getting out of the boat, a man with an unClean spirit came from the tombs and met him.
DARBY Translation: And immediately on his going out of the ship there met him out of the tombs a man possessed by an unClean spirit,
KJV Translation: And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unClean spirit,
Keywords: Clean, UnClean
Description: Mark 5:8
NET Translation: (For Jesus had said to him, “Come out of that man, you unClean spirit!”)
DARBY Translation: For he said to him, Come forth, unClean spirit, out of the man.
KJV Translation: For he said unto him, “Come out of the man,” [thou] “unClean spirit.”
Keywords: Clean, Jesus, UnClean
Description: Mark 5:13
NET Translation: Jesus gave them permission. So the unClean spirits came out and went into the pigs. Then the herd rushed down the steep slope into the lake, and about 2,000 were drowned in the lake.
DARBY Translation: And Jesus [immediately] allowed them. And the unClean spirits going out entered into the swine, and the herd rushed down the steep slope, into the sea (about two thousand), and were choked in the sea.
KJV Translation: And forthwith Jesus gave them leave. And the unClean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
Keywords: Called, Clean, Power, UnClean
Description: Mark 6:7
NET Translation: Jesus called the twelve and began to send them out two by two. He gave them authority over the unClean spirits.
DARBY Translation: And he calls the twelve to [him]; and he began to send them out two [and] two, and gave to them power over the unClean spirits;
KJV Translation: And he called [unto him] the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unClean spirits;
Keywords: Bread
Description: Mark 7:2
NET Translation: And they saw that some of Jesus’ disciples ate their bread with unClean hands, that is, unwashed.
DARBY Translation: and seeing some of his disciples eat bread with defiled, that is, unwashed, hands,
KJV Translation: And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
Description: Mark 7:19
NET Translation: For it does not enter his heart but his stomach, and then goes out into the sewer.” (This means all foods are Clean.)
DARBY Translation: because it does not enter into his heart but into his belly, and goes out into the draught, purging all meats?
KJV Translation: “Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?”
Keywords: Clean, UnClean
Description: Mark 7:25
NET Translation: Instead, a woman whose young daughter had an unClean spirit immediately heard about him and came and fell at his feet.
DARBY Translation: But immediately a woman, whose little daughter had an unClean spirit, having heard of him, came and fell at his feet
KJV Translation: For a [certain] woman, whose young daughter had an unClean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
Keywords: Jesus
Description: Mark 9:25
NET Translation: Now when Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked the unClean spirit, saying to it, “Mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.”
DARBY Translation: But Jesus, seeing that [the] crowd was running up together, rebuked the unClean spirit, saying to him, Thou dumb and deaf spirit, *I* command thee, come out of him, and enter no more into him.
KJV Translation: When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, [Thou] “dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.”
Keywords: Fire
Description: Luke 3:17
NET Translation: His winnowing fork is in his hand to Clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.”
DARBY Translation: whose winnowing-fan is in his hand, and he will thoroughly purge his threshing-floor, and will gather the wheat into his garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.
KJV Translation: Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
Keywords: Israel, Man, Naaman, Time
Description: Luke 4:27
NET Translation: And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, yet none of them was Cleansed except Naaman the Syrian.”
DARBY Translation: And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them was Cleansed but Naaman the Syrian.
KJV Translation: “And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was Cleansed, saving Naaman the Syrian.”
Keywords: Clean, Spirit, Synagogue, UnClean
Description: Luke 4:33
NET Translation: Now in the synagogue there was a man who had the spirit of an unClean demon, and he cried out with a loud voice,
DARBY Translation: And there was in the synagogue a man having a spirit of an unClean demon, and he cried with a loud voice,
KJV Translation: And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unClean devil, and cried out with a loud voice,
Keywords: Authority, Clean, Power, UnClean
Description: Luke 4:36
NET Translation: They were all amazed and began to say to one another, “What’s happening here? For with authority and power he commands the unClean spirits, and they come out!”
DARBY Translation: And astonishment came upon all, and they spoke to one another, saying, What word [is] this? for with authority and power he commands the unClean spirits, and they come out.
KJV Translation: And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word [is] this! for with authority and power he commandeth the unClean spirits, and they come out.
Keywords: Jesus, Man
Description: Luke 5:12
NET Translation: While Jesus was in one of the towns, a man came to him who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he bowed down with his face to the ground and begged him, “Lord, if you are willing, you can make me Clean.”
DARBY Translation: And it came to pass as he was in one of the cities, that behold, there was a man full of leprosy, and seeing Jesus, falling upon his face, he besought him saying, Lord, if thou wilt, thou art able to Cleanse me.
KJV Translation: And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on [his] face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me Clean.
Keywords: Leprosy
Description: Luke 5:13
NET Translation: So he stretched out his hand and touched him, saying, “I am willing. Be Clean!” And immediately the leprosy left him.
DARBY Translation: And stretching forth his hand he touched him, saying, I will; be thou Cleansed: and immediately the leprosy departed from him.
KJV Translation: And he put forth [his] hand, and touched him, saying, “I will: be thou Clean.” And immediately the leprosy departed from him.
Keywords: Moses, Testimony
Description: Luke 5:14
NET Translation: Then he ordered the man to tell no one, but commanded him, “Go and show yourself to a priest, and bring the offering for your Cleansing, as Moses commanded, as a testimony to them.”
DARBY Translation: And he enjoined him to tell no one; but go, shew thyself to the priest, and offer for thy Cleansing as Moses ordained, for a testimony to them.
KJV Translation: And he charged him to “tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy Cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.”
Keywords: Clean, UnClean
Description: Luke 6:18
NET Translation: and those who suffered from unClean spirits were cured.
DARBY Translation: and those that were beset by unClean spirits were healed.
KJV Translation: And they that were vexed with unClean spirits: and they were healed.
Keywords: Blind, Dead, Gospel, Jesus, John, Poor
Description: Luke 7:22
NET Translation: So he answered them, “Go tell John what you have seen and heard: The blind see, the lame walk, lepers are Cleansed, the deaf hear, the dead are raised, the poor have good news proclaimed to them.
DARBY Translation: And Jesus answering said to them, Go, bring back word to John of what ye have seen and heard: that blind see, lame walk, lepers are Cleansed, deaf hear, dead are raised, poor are evangelized;
KJV Translation: Then Jesus answering said unto them, “Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are Cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.”
Keywords: Chains, Clean, Devil, Evil, Spirit, UnClean
Description: Luke 8:29
NET Translation: For Jesus had started commanding the evil spirit to come out of the man. (For it had seized him many times, so he would be bound with chains and shackles and kept under guard. But he would break the restraints and be driven by the demon into deserted places.)
DARBY Translation: For he had commanded the unClean spirit to go out from the man. For very often it had seized him; and he had been bound, kept with chains and fetters; and breaking the bonds he was driven by the demon into the deserts.
KJV Translation: (For he had commanded the unClean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)
Keywords: Clean, Devil, Evil, Jesus, UnClean
Description: Luke 9:42
NET Translation: As the boy was approaching, the demon threw him to the ground and shook him with convulsions. But Jesus rebuked the unClean spirit, healed the boy, and gave him back to his father.
DARBY Translation: But as he was yet coming, the demon tore him and dragged him all together. And Jesus rebuked the unClean spirit, and healed the child and gave him back to his father.
KJV Translation: And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare [him]. And Jesus rebuked the unClean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.
Keywords: Clean, King, Spirit, UnClean
Description: Luke 11:24
NET Translation: “When an unClean spirit goes out of a person, it passes through waterless places looking for rest but not finding any. Then it says, ‘I will return to the home I left.’
DARBY Translation: When the unClean spirit has gone out of the man, he goes through dry places seeking rest; and not finding [any] he says, I will return to my house whence I came out.
KJV Translation: “When the unClean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.”
Description: Luke 11:25
NET Translation: When it returns, it finds the house swept Clean and put in order.
DARBY Translation: And having come, he finds it swept and adorned.
KJV Translation: “And when he cometh, he findeth” [it] “swept and garnished.”
Keywords: Art, Clean
Description: Luke 11:39
NET Translation: But the Lord said to him, “Now you Pharisees Clean the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness.
DARBY Translation: But the Lord said to him, Now do ye Pharisees Cleanse the outside of the cup and of the dish, but your inward [parts] are full of plunder and wickedness.
KJV Translation: And the Lord said unto him, “Now do ye Pharisees make Clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.”
Keywords: Alms, Clean
Description: Luke 11:41
NET Translation: But give from your heart to those in need, and then everything will be Clean for you.
DARBY Translation: But rather give alms of what ye have, and behold, all things are Clean to you.
KJV Translation: “But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are Clean unto you.”
Description: Luke 17:14
NET Translation: When he saw them he said, “Go and show yourselves to the priests.” And as they went along, they were Cleansed.
DARBY Translation: And seeing [them] he said to them, Go, shew yourselves to the priests. And it came to pass as they were going they were Cleansed.
KJV Translation: And when he saw [them], he said unto them, “Go shew yourselves unto the priests.” And it came to pass, that, as they went, they were Cleansed.
Keywords: Jesus
Description: Luke 17:17
NET Translation: Then Jesus said, “Were not ten Cleansed? Where are the other nine?
DARBY Translation: And Jesus answering said, Were not the ten Cleansed? but the nine, where [are they]?
KJV Translation: And Jesus answering said, “Were there not ten Cleansed? but where” [are] “the nine?”
Keywords: Jerusalem, Passover
Description: John 11:55
NET Translation: Now the Jewish Feast of Passover was near, and many people went up to Jerusalem from the rural areas before the Passover to Cleanse themselves ritually.
DARBY Translation: But the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves.
KJV Translation: And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
Keywords: Clean, Jesus, Save
Description: John 13:10
NET Translation: Jesus replied, “The one who has bathed needs only to wash his feet, but is completely Clean. And you disciples are Clean, but not every one of you.”
DARBY Translation: Jesus says to him, He that is washed all over needs not to wash save his feet, but is wholly Clean; and ye are Clean, but not all.
KJV Translation: Jesus saith to him, “He that is washed needeth not save to wash” [his] “feet, but is Clean every whit: and ye are Clean, but not all.”
Keywords: Betray
Description: John 13:11
NET Translation: (For Jesus knew the one who was going to betray him. For this reason he said, “Not every one of you is Clean.”)
DARBY Translation: For he knew him that delivered him up: on account of this he said, Ye are not all Clean.
KJV Translation: For he knew who should betray him; therefore said he, “Ye are not all Clean.”
Keywords: Clean
Description: John 15:3
NET Translation: You are Clean already because of the word that I have spoken to you.
DARBY Translation: Ye are already Clean by reason of the word which I have spoken to you.
KJV Translation: “Now ye are Clean through the word which I have spoken unto you.”
Keywords: Clean, Sick, UnClean
Description: Acts 5:16
NET Translation: A crowd of people from the towns around Jerusalem also came together, bringing the sick and those troubled by unClean spirits. They were all being healed.
DARBY Translation: And the multitude also of the cities round about came together to Jerusalem, bringing sick persons and persons beset by unClean spirits, who were all healed.
KJV Translation: There came also a multitude [out] of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unClean spirits: and they were healed every one.
Keywords: Clean, UnClean
Description: Acts 8:7
NET Translation: For unClean spirits, crying with loud shrieks, were coming out of many who were possessed, and many paralyzed and lame people were healed.
DARBY Translation: For from many who had unClean spirits they went out, crying with a loud voice; and many that were paralysed and lame were healed.
KJV Translation: For unClean spirits, crying with loud voice, came out of many that were possessed [with them]: and many taken with palsies, and that were lame, were healed.
Keywords: Peter
Description: Acts 10:14
NET Translation: But Peter said, “Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unClean!”
DARBY Translation: And Peter said, In no wise, Lord; for I have never eaten anything common or unClean.
KJV Translation: But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unClean.
Keywords: God
Description: Acts 10:15
NET Translation: The voice spoke to him again, a second time, “What God has made Clean, you must not consider ritually unClean!”
DARBY Translation: And [there was] a voice again the second time to him, What God has Cleansed, do not *thou* make common.
KJV Translation: And the voice [spake] unto him again the second time, What God hath Cleansed, [that] call not thou common.
Keywords: God, Man
Description: Acts 10:28
NET Translation: He said to them, “You know that it is unlawful for a Jew to associate with or visit a Gentile, yet God has shown me that I should call no person defiled or ritually unClean.
DARBY Translation: And he said to them, *Ye* know how it is unlawful for a Jew to be joined or come to one of a strange race, and to *me* God has shewn to call no man common or unClean.
KJV Translation: And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unClean.
Keywords: Clean, Time, UnClean
Description: Acts 11:8
NET Translation: But I said, ‘Certainly not, Lord, for nothing defiled or ritually unClean has ever entered my mouth!’
DARBY Translation: And I said, In no wise, Lord, for common or unClean has never entered into my mouth.
KJV Translation: But I said, Not so, Lord: for nothing common or unClean hath at any time entered into my mouth.
Keywords: God
Description: Acts 11:9
NET Translation: But the voice replied a second time from heaven, ‘What God has made Clean, you must not consider ritually unClean!’
DARBY Translation: And a voice answered the second time out of heaven, What God has Cleansed, do not *thou* make common.
KJV Translation: But the voice answered me again from heaven, What God hath Cleansed, [that] call not thou common.
Description: Acts 15:9
NET Translation: and he made no distinction between them and us, Cleansing their hearts by faith.
DARBY Translation: and put no difference between us and them, having purified their hearts by faith.
KJV Translation: And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
Keywords: Blood
Description: Acts 18:6
NET Translation: When they opposed him and reviled him, he protested by shaking out his clothes and said to them, “Your blood be on your own heads! I am guiltless! From now on I will go to the Gentiles!”
DARBY Translation: But as they opposed and spoke injuriously, he shook his clothes, and said to them, Your blood be upon your own head: *I* [am] pure; from henceforth I will go to the nations.
KJV Translation: And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook [his] raiment, and said unto them, Your blood [be] upon your own heads; I [am] Clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
Keywords: Blood, Pure
Description: Acts 20:26
NET Translation: Therefore I declare to you today that I am innocent of the blood of you all.
DARBY Translation: Wherefore I witness to you this day, that I am Clean from the blood of all,
KJV Translation: Wherefore I take you to record this day, that I [am] pure from the blood of all [men].
Description: Acts 21:28
NET Translation: shouting, “Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this sanctuary! Furthermore he has brought Greeks into the inner courts of the temple and made this holy place ritually unClean!”
DARBY Translation: crying, Israelites, help! this is the man who teaches all everywhere against the people, and the law, and this place, and has brought Greeks too into the temple, and profaned this holy place.
KJV Translation: Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all [men] every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
Keywords: God
Description: Romans 1:24
NET Translation: Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity, to dishonor their bodies among themselves.
DARBY Translation: Wherefore God gave them up [also] in the lusts of their hearts to unCleanness, to dishonour their bodies between themselves:
KJV Translation: Wherefore God also gave them up to unCleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Description: Romans 6:19
NET Translation: (I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh.) For just as you once presented your members as slaves to impurity and lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification.
DARBY Translation: I speak humanly on account of the weakness of your flesh. For even as ye have yielded your members in bondage to unCleanness and to lawlessness unto lawlessness, so now yield your members in bondage to righteousness unto holiness.
KJV Translation: I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to unCleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
Keywords: Clean, UnClean
Description: Romans 14:14
NET Translation: I know and am convinced in the Lord Jesus that there is nothing unClean in itself; still, it is unClean to the one who considers it unClean.
DARBY Translation: I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unClean of itself; except to him who reckons anything to be unClean, to that man [it is] unClean.
KJV Translation: I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that [there is] nothing unClean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unClean, to him [it is] unClean.
Keywords: Evil, Man, Meat, Work
Description: Romans 14:20
NET Translation: Do not destroy the work of God for the sake of food. For although all things are Clean, it is wrong to cause anyone to stumble by what you eat.
DARBY Translation: For the sake of meat do not destroy the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil to that man who eats while stumbling [in doing so].
KJV Translation: For meat destroy not the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil for that man who eateth with offence.
Keywords: Christ, Passover
Description: 1 Corinthians 5:7
NET Translation: Clean out the old yeast so that you may be a new batch of dough—you are, in fact, without yeast. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
DARBY Translation: Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened. For also our passover, Christ, has been sacrificed;
KJV Translation: Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
Keywords: Children, Sanctified, Wife
Description: 1 Corinthians 7:14
NET Translation: For the unbelieving husband is sanctified because of the wife, and the unbelieving wife because of her husband. Otherwise your children are unClean, but now they are holy.
DARBY Translation: For the unbelieving husband is sanctified in the wife, and the unbelieving wife is sanctified in the brother; since [otherwise] indeed your children are unClean, but now they are holy.
KJV Translation: For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unClean; but now are they holy.
Keywords: Clean, UnClean
Description: 2 Corinthians 6:17
NET Translation: Therefore “come out from their midst, and be separate,” says the Lord, “and touch no unClean thing, and I will welcome you,
DARBY Translation: Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith [the] Lord, and touch not [what is] unClean, and *I* will receive you;
KJV Translation: Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unClean [thing]; and I will receive you,
Keywords: Ear, Early, Fear, Flesh, Holiness
Description: 2 Corinthians 7:1
NET Translation: Therefore, since we have these promises, dear friends, let us Cleanse ourselves from everything that could defile the body and the spirit, and thus accomplish holiness out of reverence for God.
DARBY Translation: Having therefore these promises, beloved, let us purify ourselves from every pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in God's fear.
KJV Translation: Having therefore these promises, dearly beloved, let us Cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
Keywords: Fornication, God, Lasciviousness
Description: 2 Corinthians 12:21
NET Translation: I am afraid that when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.
DARBY Translation: lest my God should humble me as to you when I come again, and that I shall grieve over many of those who have sinned before, and have not repented as to the unCleanness and fornication and licentiousness which they have practised.
KJV Translation: [And] lest, when I come again, my God will humble me among you, and [that] I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the unCleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.
Keywords: Flesh
Description: Galatians 5:19
NET Translation: Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, depravity,
DARBY Translation: Now the works of the flesh are manifest, which are fornication, unCleanness, licentiousness,
KJV Translation: Now the works of the flesh are manifest, which are [these]; Adultery, fornication, unCleanness, lasciviousness,
Keywords: Work
Description: Ephesians 4:19
NET Translation: Because they are callous, they have given themselves over to indecency for the practice of every kind of impurity with greediness.
DARBY Translation: who having cast off all feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all unCleanness with greedy unsatisfied lust.
KJV Translation: Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all unCleanness with greediness.
Description: Ephesians 5:3
NET Translation: But among you there must not be either sexual immorality, impurity of any kind, or greed, as these are not fitting for the saints.
DARBY Translation: But fornication and all unCleanness or unbridled lust, let it not be even named among you, as it becomes saints;
KJV Translation: But fornication, and all unCleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
Keywords: Christ, Clean, Inheritance, Kingdom, UnClean
Description: Ephesians 5:5
NET Translation: For you can be confident of this one thing: that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
DARBY Translation: For this ye are [well] informed of, knowing that no fornicator, or unClean person, or person of unbridled lust, who is an idolater, has inheritance in the kingdom of the Christ and God.
KJV Translation: For this ye know, that no whoremonger, nor unClean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
Keywords: Might, Sanctify, Water
Description: Ephesians 5:26
NET Translation: to sanctify her by Cleansing her with the washing of the water by the word,
DARBY Translation: in order that he might sanctify it, purifying [it] by the washing of water by [the] word,
KJV Translation: That he might sanctify and Cleanse it with the washing of water by the word,
Keywords: Evil, Mortify
Description: Colossians 3:5
NET Translation: So put to death whatever in your nature belongs to the earth: sexual immorality, impurity, shameful passion, evil desire, and greed which is idolatry.
DARBY Translation: Put to death therefore your members which [are] upon the earth, fornication, unCleanness, vile passions, evil lust, and unbridled desire, which is idolatry.
KJV Translation: Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, unCleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
Keywords: Exhortation
Description: 1 Thessalonians 2:3
NET Translation: For the appeal we make does not come from error or impurity or with deceit,
DARBY Translation: For our exhortation [was] not of deceit, nor of unCleanness, nor in guile;
KJV Translation: For our exhortation [was] not of deceit, nor of unCleanness, nor in guile:
Keywords: Called, God
Description: 1 Thessalonians 4:7
NET Translation: For God did not call us to impurity but in holiness.
DARBY Translation: For God has not called us to unCleanness, but in sanctification.
KJV Translation: For God hath not called us unto unCleanness, but unto holiness.
Keywords: Man, Meet
Description: 2 Timothy 2:21
NET Translation: So if someone Cleanses himself of such behavior, he will be a vessel for honorable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work.
DARBY Translation: If therefore one shall have purified himself from these, [in separating himself from them], he shall be a vessel to honour, sanctified, serviceable to the Master, prepared for every good work.
KJV Translation: If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, [and] prepared unto every good work.
Keywords: Hand, Image
Description: Hebrews 1:3
NET Translation: The Son is the radiance of his glory and the representation of his essence, and he sustains all things by his powerful word, and so when he had accomplished Cleansing for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high.
DARBY Translation: who being [the] effulgence of his glory and [the] expression of his substance, and upholding all things by the word of his power, having made [by himself] the purification of sins, set himself down on the right hand of the greatness on high,
KJV Translation: Who being the brightness of [his] glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
Keywords: Blood
Description: Hebrews 9:13
NET Translation: For if the blood of goats and bulls and the ashes of a young cow sprinkled on those who are defiled consecrated them and provided ritual purity,
DARBY Translation: For if the blood of goats and bulls, and a heifer's ashes sprinkling the defiled, sanctifies for the purity of the flesh,
KJV Translation: For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unClean, sanctifieth to the purifying of the flesh:
Keywords: Art, Assurance, Ear, Evil, Heart, Pure
Description: Hebrews 10:22
NET Translation: let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, because we have had our hearts sprinkled Clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.
DARBY Translation: let us approach with a true heart, in full assurance of faith, sprinkled as to our hearts from a wicked conscience, and washed as to our body with pure water.
KJV Translation: Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
Description: James 4:8
NET Translation: Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and make your hearts pure, you double-minded.
DARBY Translation: Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse [your] hands, sinners, and purify [your] hearts, ye double-minded.
KJV Translation: Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse [your] hands, [ye] sinners; and purify [your] hearts, [ye] double minded.
Description: 2 Peter 1:9
NET Translation: But concerning the one who lacks such things—he is blind. That is to say, he is nearsighted, since he has forgotten about the Cleansing of his past sins.
DARBY Translation: for he with whom these things are not present is blind, short-sighted, and has forgotten the purging of his former sins.
KJV Translation: But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
Keywords: Evil, Flesh
Description: 2 Peter 2:10
NET Translation: especially those who indulge their fleshly desires and who despise authority. Brazen and insolent, they are not afraid to insult the glorious ones,
DARBY Translation: and specially those who walk after the flesh in [the] lust of unCleanness, and despise lordship. Bold [are they], self-willed; they do not fear speaking injuriously of dignities:
KJV Translation: But chiefly them that walk after the flesh in the lust of unCleanness, and despise government. Presumptuous [are they], selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities.
Keywords: Clean, Live
Description: 2 Peter 2:18
NET Translation: For by speaking high-sounding but empty words they are able to entice, with fleshly desires and with debauchery, people who have just escaped from those who reside in error.
DARBY Translation: For [while] speaking great highflown words of vanity, they allure with [the] lusts of [the] flesh, by dissoluteness, those who have just fled those who walk in error,
KJV Translation: For when they speak great swelling [words] of vanity, they allure through the lusts of the flesh, [through much] wantonness, those that were Clean escaped from them who live in error.
Keywords: Blood, Christ, Fellowship, Jesus, Ship, Son
Description: 1 John 1:7
NET Translation: But if we walk in the light as he himself is in the light, we have fellowship with one another and the blood of Jesus his Son Cleanses us from all sin.
DARBY Translation: But if we walk in the light as *he* is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ his Son Cleanses us from all sin.
KJV Translation: But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son Cleanseth us from all sin.
Keywords: Confess, Forgive
Description: 1 John 1:9
NET Translation: But if we confess our sins, he is faithful and righteous, forgiving us our sins and Cleansing us from all unrighteousness.
DARBY Translation: If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us [our] sins, and Cleanse us from all unrighteousness.
KJV Translation: If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to Cleanse us from all unrighteousness.
Keywords: Pure
Description: Revelation 15:6
NET Translation: and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in Clean bright linen, wearing wide golden belts around their chests.
DARBY Translation: and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in pure bright linen, and girded about the breasts with golden girdles.
KJV Translation: And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
Keywords: Clean, False, UnClean
Description: Revelation 16:13
NET Translation: Then I saw three unClean spirits that looked like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
DARBY Translation: And I saw out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unClean spirits, as frogs;
KJV Translation: And I saw three unClean spirits like frogs [come] out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
Keywords: Gold, Hand, Man, Precious
Description: Revelation 17:4
NET Translation: Now the woman was dressed in purple and scarlet clothing, and adorned with gold, precious stones, and pearls. She held in her hand a golden cup filled with detestable things and unClean things from her sexual immorality.
DARBY Translation: And the woman was clothed in purple and scarlet, and had ornaments of gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and the unClean things of her fornication;
KJV Translation: And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
Keywords: Babylon, Clean, UnClean
Description: Revelation 18:2
NET Translation: He shouted with a powerful voice: “Fallen, fallen, is Babylon the great! She has become a lair for demons, a haunt for every unClean spirit, a haunt for every unClean bird, a haunt for every unClean and detested beast.
DARBY Translation: And he cried with a strong voice, saying, Great Babylon has fallen, has fallen, and has become the habitation of demons, and a hold of every unClean spirit, and a hold of every unClean and hated bird;
KJV Translation: And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unClean and hateful bird.
Keywords: Clean
Description: Revelation 19:8
NET Translation: She was permitted to be dressed in bright, Clean, fine linen” (for the fine linen is the righteous deeds of the saints).
DARBY Translation: And it was given to her that she should be clothed in fine linen, bright [and] pure; for the fine linen is the righteousnesses of the saints.
KJV Translation: And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, Clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.
Keywords: Heaven
Description: Revelation 19:14
NET Translation: The armies that are in heaven, dressed in white, Clean, fine linen, were following him on white horses.
DARBY Translation: And the armies which [are] in the heaven followed him upon white horses, clad in white, pure, fine linen.
KJV Translation: And the armies [which were] in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and Clean.
Keywords: Book, Wise
Description: Revelation 21:27
NET Translation: but nothing ritually unClean will ever enter into it, nor anyone who does what is detestable or practices falsehood, but only those whose names are written in the Lamb’s book of life.
DARBY Translation: And nothing common, nor that maketh an abomination and a lie, shall at all enter into it; but those only who [are] written in the book of life of the Lamb.
KJV Translation: And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither [whatsoever] worketh abomination, or [maketh] a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.