Search Phrase = Slay
There are no Main Site search results.
Description: Genesis 4:14
NET Translation: Look, you are driving me off the land today, and I must hide from your presence. I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me!”
DARBY Translation: Behold, thou hast driven me this day from the face of the ground, and from thy face shall I be hid; and I shall be a wanderer and fugitive on the earth; and it will come to pass, [that] every one who finds me will Slay me.
KJV Translation: Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, [that] every one that findeth me shall Slay me.
Keywords: Mark, Seven
Description: Genesis 4:15
NET Translation: But the Lord said to him, “All right then, if anyone kills Cain, Cain will be avenged seven times as much.” Then the Lord put a special mark on Cain so that no one who found him would strike him down.
DARBY Translation: And Jehovah said to him, Therefore, whoever Slayeth Cain, it shall be revenged sevenfold. And Jehovah set a mark on Cain, lest any finding him should smite him.
KJV Translation: And the LORD said unto him, Therefore whosoever Slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
Description: Genesis 12:12
NET Translation: When the Egyptians see you they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will keep you alive.
DARBY Translation: And it will come to pass when the Egyptians see thee, that they will say, She is his wife; and they will Slay me, and save thee alive.
KJV Translation: Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
Keywords: Earth, Judge, Righteous, Justice
Description: Genesis 18:25
NET Translation: Far be it from you to do such a thing—to kill the godly with the wicked, treating the godly and the wicked alike! Far be it from you! Will not the judge of the whole earth do what is right?”
DARBY Translation: Far be it from thee to do so, to Slay the righteous with the wicked, that the righteous should be as the wicked far be it from thee! Will not the Judge of all the earth do right?
KJV Translation: That be far from thee to do after this manner, to Slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?
Description: Genesis 20:4
NET Translation: Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, would you really slaughter an innocent nation?
DARBY Translation: But Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou also kill a righteous nation?
KJV Translation: But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou Slay also a righteous nation?
Description: Genesis 20:11
NET Translation: Abraham replied, “Because I thought, ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of my wife.’
DARBY Translation: And Abraham said, Because I said, Surely the fear of God is not in this place, and they will kill me for my wife's sake.
KJV Translation: And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God [is] not in this place; and they will Slay me for my wife's sake.
Keywords: Knife, Judgment
Description: Genesis 22:10
NET Translation: Then Abraham reached out his hand, took the knife, and prepared to slaughter his son.
DARBY Translation: And Abraham stretched out his hand, and took the knife to slaughter his son.
KJV Translation: And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to Slay his son.
Keywords: Lie, Wife
Description: Genesis 26:7
NET Translation: When the men of that place asked him about his wife, he replied, “She is my sister.” He was afraid to say, “She is my wife,” for he thought to himself, “The men of this place will kill me to get Rebekah because she is very beautiful.”
DARBY Translation: And the men of the place asked about his wife. And he said, She is my sister; for he feared to say, my wife, [saying to himself,] Lest the men of the place Slay me on account of Rebecca because she was fair in countenance.
KJV Translation: And the men of the place asked [him] of his wife; and he said, She [is] my sister: for he feared to say, [She is] my wife; lest, [said he], the men of the place should kill me for Rebekah; because she [was] fair to look upon.
Description: Genesis 27:41
NET Translation: So Esau hated Jacob because of the blessing his father had given to his brother. Esau said privately, “The time of mourning for my father is near; then I will kill my brother Jacob!”
DARBY Translation: And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand, and I will Slay my brother Jacob.
KJV Translation: And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I Slay my brother Jacob.
Keywords: Canaanites
Description: Genesis 34:30
NET Translation: Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought ruin on me by making me a foul odor among the inhabitants of the land—among the Canaanites and the Perizzites. I am few in number; they will join forces against me and attack me, and both I and my family will be destroyed!”
DARBY Translation: And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me, in that ye make me odious among the inhabitants of the land among the Canaanites and the Perizzites; and I am few men in number, and they will gather themselves against me and smite me, and I shall be destroyed, I and my house.
KJV Translation: And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number, they shall gather themselves together against me, and Slay me; and I shall be destroyed, I and my house.
Description: Genesis 37:18
NET Translation: Now Joseph’s brothers saw him from a distance, and before he reached them, they plotted to kill him.
DARBY Translation: And when they saw him from afar, and before he came near to them, they conspired against him to put him to death.
KJV Translation: And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to Slay him.
Description: Genesis 37:20
NET Translation: Come now, let’s kill him, throw him into one of the cisterns, and then say that a wild animal ate him. Then we’ll see how his dreams turn out!”
DARBY Translation: And now come and let us kill him, and cast him into one of the pits, and we will say, An evil beast has devoured him; and we will see what becomes of his dreams.
KJV Translation: Come now therefore, and let us Slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
Keywords: Profit
Description: Genesis 37:26
NET Translation: Then Judah said to his brothers, “What profit is there if we kill our brother and cover up his blood?
DARBY Translation: And Judah said to his brethren, What profit is it that we kill our brother and secrete his blood?
KJV Translation: And Judah said unto his brethren, What profit [is it] if we Slay our brother, and conceal his blood?
Keywords: Reuben
Description: Genesis 42:37
NET Translation: Then Reuben said to his father, “You may put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care and I will bring him back to you.”
DARBY Translation: And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons if I bring him not back to thee: give him into my hand, and I will bring him to thee again.
KJV Translation: And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
Keywords: Benjamin
Description: Genesis 43:16
NET Translation: When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant who was over his household, “Bring the men to the house. Slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon.”
DARBY Translation: And Joseph saw Benjamin with them, and said to the [man] who was over his house, Bring the men into the house, and slaughter cattle, and make ready; for the men shall eat with me at noon.
KJV Translation: And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring [these] men home, and Slay, and make ready; for [these] men shall dine with me at noon.
Keywords: Well, Midian
Description: Exodus 2:15
NET Translation: When Pharaoh heard about this event, he sought to kill Moses. So Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian, and he settled by a certain well.
DARBY Translation: And Pharaoh heard of this matter, and sought to Slay Moses. But Moses fled from before Pharaoh, and dwelt in the land of Midian. And he sat by the well.
KJV Translation: Now when Pharaoh heard this thing, he sought to Slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
Description: Exodus 4:23
NET Translation: and I said to you, ‘Let my son go that he may serve me,’ but since you have refused to let him go, I will surely kill your son, your firstborn!”’”
DARBY Translation: And I say to thee, Let my son go, that he may serve me. And if thou refuse to let him go, behold, I will kill thy son, thy firstborn.
KJV Translation: And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will Slay thy son, [even] thy firstborn.
Description: Exodus 4:24
NET Translation: Now on the way, at a place where they stopped for the night, the Lord met Moses and sought to kill him.
DARBY Translation: And it came to pass on the way, in the inn, that Jehovah came upon him, and sought to Slay him.
KJV Translation: And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.
Description: Exodus 5:21
NET Translation: and they said to them, “May the Lord look on you and judge, because you have made us stink in the opinion of Pharaoh and his servants, so that you have given them an excuse to kill us!”
DARBY Translation: And they said to them, Jehovah look upon you and judge, that ye have made our odour to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen, putting a sword into their hand to kill us!
KJV Translation: And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to Slay us.
Keywords: Murder, Government, Altar
Description: Exodus 21:14
NET Translation: But if a man willfully attacks his neighbor to kill him cunningly, you will take him even from my altar that he may die.
DARBY Translation: But if a man act wantonly toward his neighbour, and Slay him with guile, thou shalt take him from mine altar, that he may die.
KJV Translation: But if a man come presumptuously upon his neighbour, to Slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
Description: Exodus 22:24
NET Translation: and my anger will burn and I will kill you with the sword, and your wives will be widows and your children will be fatherless.
DARBY Translation: and my anger shall burn, and I will Slay you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
KJV Translation: And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
Keywords: False, Righteous
Description: Exodus 23:7
NET Translation: Keep your distance from a false charge—do not kill the innocent and the righteous, for I will not justify the wicked.
DARBY Translation: Thou shalt keep far from the cause of falsehood; and the innocent and righteous Slay not; for I will not justify the wicked.
KJV Translation: Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous Slay thou not: for I will not justify the wicked.
Description: Exodus 29:16
NET Translation: and you are to kill the ram and take its blood and splash it all around on the altar.
DARBY Translation: and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle [it] on the altar round about.
KJV Translation: And thou shalt Slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle [it] round about upon the altar.
Description: Exodus 32:12
NET Translation: Why should the Egyptians say, ‘For evil he led them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth’? Turn from your burning anger, and relent of this evil against your people.
DARBY Translation: Why should the Egyptians speak, and say, For misfortune he has brought them out, to Slay them on the mountains, and to annihilate them from the face of the earth? Turn from the heat of thine anger, and repent of this evil against thy people!
KJV Translation: Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to Slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.
Description: Exodus 32:27
NET Translation: and he said to them, “This is what the Lord, the God of Israel, has said ‘Each man fasten his sword on his side, and go back and forth from entrance to entrance throughout the camp, and each one kill his brother, his friend, and his neighbor.’”
DARBY Translation: And he said to them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Put every man his sword upon his hip; go and return from gate to gate through the camp, and Slay every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbour.
KJV Translation: And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, [and] go in and out from gate to gate throughout the camp, and Slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.
Keywords: Hand, Head, Sin, Sin Offering
Description: Leviticus 4:29
NET Translation: He must lay his hand on the head of the sin offering and slaughter the sin offering in the place where the burnt offering is slaughtered.
DARBY Translation: And he shall lay his hand on the head of the sin-offering, and slaughter the sin-offering at the place of the burnt-offering.
KJV Translation: And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and Slay the sin offering in the place of the burnt offering.
Keywords: Hand, Head, Sin, Sin Offering
Description: Leviticus 4:33
NET Translation: He must lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it for a sin offering in the place where the burnt offering is slaughtered.
DARBY Translation: And he shall lay his hand on the head of the sin-offering, and slaughter it for a sin-offering at the place where they slaughter the burnt-offering.
KJV Translation: And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and Slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
Description: Leviticus 14:13
NET Translation: He must then slaughter the male lamb in the place where the sin offering and the burnt offering are slaughtered, in the sanctuary, because, like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.
DARBY Translation: And he shall slaughter the he-lamb at the place where the sin-offering and the burnt-offering are slaughtered, in a holy place; for as the sin-offering, so the trespass-offering is the priest's: it is most holy.
KJV Translation: And he shall Slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering [is] the priest's, [so is] the trespass offering: it [is] most holy:
Keywords: Beastiality, Perversion
Description: Leviticus 20:15
NET Translation: If a man has sexual relations with any animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
DARBY Translation: And if a man lie with a beast for copulation, he shall certainly be put to death; and ye shall kill the beast.
KJV Translation: And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall Slay the beast.
Description: Numbers 11:15
NET Translation: But if you are going to deal with me like this, then kill me immediately. If I have found favor in your sight then do not let me see my trouble.”
DARBY Translation: And if thou deal thus with me, Slay me, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, that I may not behold my wretchedness.
KJV Translation: And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.
Keywords: Fame
Description: Numbers 14:15
NET Translation: If you kill this entire people at once, then the nations that have heard of your fame will say,
DARBY Translation: if thou now Slayest this people as one man, then the nations that have heard thy fame will speak, saying,
KJV Translation: Now [if] thou shalt kill [all] this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,
Keywords: Eleazar, Outside, Camp
Description: Numbers 19:3
NET Translation: You must give it to Eleazar the priest so that he can take it outside the camp, and it must be slaughtered before him.
DARBY Translation: and ye shall give it to Eleazar the priest, and he shall bring it outside the camp, and one shall slaughter it before him.
KJV Translation: And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and [one] shall Slay her before his face:
Description: Numbers 25:5
NET Translation: So Moses said to the judges of Israel, “Each of you must execute those of his men who were joined to Baal Peor.”
DARBY Translation: And Moses said to the judges of Israel, Slay every one his men that have joined themselves to Baal-Peor.
KJV Translation: And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.
Description: Numbers 31:17
NET Translation: Now therefore kill every boy, and kill every woman who has been intimate with a man in bed.
DARBY Translation: And now Slay every male among the little ones, and Slay every woman that hath known man by lying with him,
KJV Translation: Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
Keywords: Cities of Refuge, Six
Description: Numbers 35:6
NET Translation: Now from these towns that you will give to the Levites you must select six towns of refuge to which a person who has killed someone may flee. And you must give them forty-two other towns.
DARBY Translation: And [among] the cities that ye shall give unto the Levites [shall be] the six cities of refuge, which ye shall appoint for the manSlayer, that he may flee thither, and besides them ye shall give forty-two cities:
KJV Translation: And among the cities which ye shall give unto the Levites [there shall be] six cities for refuge, which ye shall appoint for the manSlayer, that he may flee thither: and to them ye shall add forty and two cities.
Keywords: Cities of Refuge
Description: Numbers 35:11
NET Translation: you must then designate some towns as towns of refuge for you, to which a person who has killed someone unintentionally may flee.
DARBY Translation: then ye shall appoint for yourselves cities: cities of refuge shall they be for you; that a manSlayer may flee thither, who without intent smiteth a person mortally.
KJV Translation: Then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the Slayer may flee thither, which killeth any person at unawares.
Description: Numbers 35:12
NET Translation: And they must stand as your towns of refuge from the avenger in order that the killer may not die until he has stood trial before the community.
DARBY Translation: And ye shall have these cities for refuge from the avenger; that the manSlayer die not, until he have stood before the assembly in judgment.
KJV Translation: And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manSlayer die not, until he stand before the congregation in judgment.
Keywords: Kill, Unintentional, Slay
Description: Numbers 35:15
NET Translation: These six towns will be places of refuge for the Israelites, and for the resident foreigner, and for the settler among them, so that anyone who kills any person accidentally may flee there.
DARBY Translation: For the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them shall these six cities be a refuge, that one who smiteth a person mortally without intent may flee thither.
KJV Translation: These six cities shall be a refuge, [both] for the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that killeth any person unawares may flee thither.
Keywords: Blood, Avenger, Kinsman
Description: Numbers 35:19
NET Translation: The avenger of blood himself must kill the murderer; when he meets him, he must kill him.
DARBY Translation: the avenger of blood, he shall put the murderer to death; when he meeteth him, he shall put him to death.
KJV Translation: The revenger of blood himself shall Slay the murderer: when he meeteth him, he shall Slay him.
Description: Numbers 35:21
NET Translation: or with enmity he strikes him with his hand and he dies, the one who struck him must surely be put to death, for he is a murderer. The avenger of blood must kill the murderer when he meets him.
DARBY Translation: or from enmity smite him with his hand, so that he die, he that smote him shall certainly be put to death; he is a murderer: the avenger of blood shall put the murderer to death, when he meeteth him.
KJV Translation: Or in enmity smite him with his hand, that he die: he that smote [him] shall surely be put to death; [for] he [is] a murderer: the revenger of blood shall Slay the murderer, when he meeteth him.
Description: Numbers 35:24
NET Translation: then the community must judge between the Slayer and the avenger of blood according to these decisions.
DARBY Translation: then the assembly shall judge between the smiter and the avenger of blood according to these judgments;
KJV Translation: Then the congregation shall judge between the Slayer and the revenger of blood according to these judgments:
Description: Numbers 35:25
NET Translation: The community must deliver the Slayer out of the hand of the avenger of blood, and the community must restore him to the town of refuge to which he fled, and he must live there until the death of the high priest, who was anointed with the consecrated oil.
DARBY Translation: and the assembly shall rescue the manSlayer out of the hand of the avenger of blood, and the assembly shall restore him to the city of his refuge, whither he had fled; and he shall abide in it until the death of the high-priest, who was anointed with the holy oil.
KJV Translation: And the congregation shall deliver the Slayer out of the hand of the revenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, whither he was fled: and he shall abide in it unto the death of the high priest, which was anointed with the holy oil.
Description: Numbers 35:26
NET Translation: But if the Slayer at any time goes outside the boundary of the town to which he had fled,
DARBY Translation: But if the manSlayer shall in any way come outside the limits of the city of his refuge whither he hath fled,
KJV Translation: But if the Slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;
Description: Numbers 35:27
NET Translation: and the avenger of blood finds him outside the borders of the town of refuge, and the avenger of blood kills the Slayer, he will not be guilty of blood,
DARBY Translation: and the avenger of blood find him outside the limits of his city of refuge, and the avenger of blood kill the manSlayer, there shall be no blood-guiltiness upon him;
KJV Translation: And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the Slayer; he shall not be guilty of blood:
Description: Numbers 35:28
NET Translation: because the Slayer should have stayed in his town of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest, the Slayer may return to the land of his possessions.
DARBY Translation: for the manSlayer should have remained in the city of his refuge until the death of the high-priest; but after the death of the high-priest he may return into the land of his possession.
KJV Translation: Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the Slayer shall return into the land of his possession.
Description: Deuteronomy 4:42
NET Translation: Anyone who accidentally killed someone without hating him at the time of the accident could flee to one of those cities and be safe.
DARBY Translation: that the manSlayer might flee thither, who should kill his neighbour unawares, and hated him not previously, that fleeing to one of these cities, he might live:
KJV Translation: That the Slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:
Description: Deuteronomy 9:28
NET Translation: Otherwise the people of the land from which you brought us will say, “The Lord was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the wilderness.”
DARBY Translation: lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he had promised them, and because he hated them, he hath brought them out to kill them in the wilderness.
KJV Translation: Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to Slay them in the wilderness.
Description: Deuteronomy 12:15
NET Translation: On the other hand, you may slaughter and eat meat as you please when the Lord your God blesses you in all your villages. Both the ritually pure and impure may eat it, whether it is a gazelle or an ibex.
DARBY Translation: Nevertheless, according to all the desire of thy soul thou mayest Slay and eat flesh in all thy gates, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the gazelle, and the hart.
KJV Translation: Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart.
Description: Deuteronomy 12:21
NET Translation: If the place he chooses to locate his name is too far for you, you may slaughter any of your herd and flock he has given you just as I have stipulated; you may eat them in your villages just as you wish.
DARBY Translation: If the place which Jehovah thy God will choose to set his name there be too far from thee, then thou shalt Slay of thy kine and of thy sheep which Jehovah hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates according to all the desire of thy soul.
KJV Translation: If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
Description: Deuteronomy 19:3
NET Translation: You shall build a roadway and divide into thirds the whole extent of your land that the Lord your God is providing as your inheritance; anyone who kills another person should flee to the closest of these cities.
DARBY Translation: Thou shalt prepare thee the way, and divide the territory of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to inherit, into three parts, so that every Slayer may flee thither.
KJV Translation: Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every Slayer may flee thither.
Description: Deuteronomy 19:4
NET Translation: Now this is the law pertaining to one who flees there in order to live, if he has accidentally killed another without hating him at the time of the accident.
DARBY Translation: And this is the case of the Slayer who shall flee thither that he may live: he that smiteth his neighbour unwittingly, whom he hated not previously;
KJV Translation: And this [is] the case of the Slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;
Description: Deuteronomy 19:6
NET Translation: Otherwise the blood avenger will chase after the killer in the heat of his anger, eventually overtake him, and kill him, though this is not a capital case since he did not hate him at the time of the accident.
DARBY Translation: lest the avenger of blood pursue the manSlayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of death, since he hated him not previously.
KJV Translation: Lest the avenger of the blood pursue the Slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and Slay him; whereas he [was] not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
Description: Deuteronomy 22:26
NET Translation: You must not do anything to the young woman—she has done nothing deserving of death. This case is the same as when someone attacks another person and murders him,
DARBY Translation: and unto the damsel thou shalt do nothing: there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man riseth against his neighbour, and murdereth him, so is this matter;
KJV Translation: But unto the damsel thou shalt do nothing; [there is] in the damsel no sin [worthy] of death: for as when a man riseth against his neighbour, and Slayeth him, even so [is] this matter:
Description: Deuteronomy 27:25
NET Translation: ‘Cursed is the one who takes a bribe to kill an innocent person.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
DARBY Translation: Cursed be he that taketh reward to smite mortally [shedding] innocent blood! And all the people shall say, Amen.
KJV Translation: Cursed [be] he that taketh reward to Slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
Description: Joshua 8:24
NET Translation: When Israel had finished killing all the men of Ai who had chased them toward the wilderness (they all fell by the sword), all Israel returned to Ai and put the sword to it.
DARBY Translation: And it came to pass when Israel had ended Slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they had chased them, and they had all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.
KJV Translation: And it came to pass, when Israel had made an end of Slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
Description: Joshua 9:26
NET Translation: Joshua did as they said; he kept the Israelites from killing them
DARBY Translation: And he did so to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, and they did not Slay them.
KJV Translation: And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.
Verse Intro: Gibeonites Saved
Description: Joshua 10:20
NET Translation: Joshua and the Israelites almost totally wiped them out, but some survivors did escape to the fortified cities.
DARBY Translation: And it came to pass when Joshua and the children of Israel had ended smiting them with a very great slaughter, until they were consumed, that the remnant which remained of them entered into fortified cities;
KJV Translation: And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of Slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest [which] remained of them entered into fenced cities.
Description: Joshua 13:22
NET Translation: The Israelites killed Balaam son of Beor, the omen reader, along with the others.
DARBY Translation: And Balaam the son of Beor, the diviner, did the children of Israel kill with the sword among them that were slain by them.
KJV Translation: Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel Slay with the sword among them that were slain by them.
Keywords: Blood, Avenger, Kinsman
Description: Joshua 20:3
NET Translation: Anyone who accidentally kills someone can escape there; these cities will be a place of asylum from the avenger of blood.
DARBY Translation: that the Slayer who unwittingly without intent smiteth any one mortally may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood.
KJV Translation: That the Slayer that killeth [any] person unawares [and] unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood.
Description: Joshua 20:5
NET Translation: When the avenger of blood comes after him, they must not hand over to him the one who committed manslaughter, for he accidentally killed his fellow man without premeditation.
DARBY Translation: And if the avenger of blood pursue after him, they shall not deliver the Slayer up into his hand; for he smote his neighbour unwittingly, and hated him not previously.
KJV Translation: And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver the Slayer up into his hand; because he smote his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.
Description: Joshua 20:6
NET Translation: He must remain in that city until his case is decided by the assembly, and the high priest dies. Then the one who committed manslaughter may return home to the city from which he escaped.”
DARBY Translation: And he shall dwell in that city, until he have stood before the assembly in judgment, until the death of the high-priest that shall be in those days; then shall the Slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
KJV Translation: And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, [and] until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the Slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
Description: Joshua 21:13
NET Translation: So to the descendants of Aaron the priest they assigned Hebron (a city of refuge for one who committed manslaughter), Libnah,
DARBY Translation: And they gave to the children of Aaron the priest the city of refuge for the Slayer, Hebron and its suburbs; and Libnah and its suburbs,
KJV Translation: Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with her suburbs, [to be] a city of refuge for the Slayer; and Libnah with her suburbs,
Description: Joshua 21:21
NET Translation: They assigned them Shechem (a city of refuge for one who committed manslaughter) in the hill country of Ephraim, Gezer,
DARBY Translation: and they gave them the city of refuge for the Slayer, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
KJV Translation: For they gave them Shechem with her suburbs in mount Ephraim, [to be] a city of refuge for the Slayer; and Gezer with her suburbs,
Description: Joshua 21:27
NET Translation: They assigned to the Gershonite clans of the Levites the following cities: from the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan (a city of refuge for one who committed manslaughter) and Beeshtarah, along with the grazing areas of each—a total of two cities;
DARBY Translation: And to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of half the tribe of Manasseh, [they gave] the city of refuge for the Slayer, Golan in Bashan and its suburbs; and Beeshterah and its suburbs: two cities;
KJV Translation: And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the [other] half tribe of Manasseh [they gave] Golan in Bashan with her suburbs, [to be] a city of refuge for the Slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.
Description: Joshua 21:32
NET Translation: from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee (a city of refuge for one who committed manslaughter), Hammoth Dor, and Kartan, along with the grazing areas of each—a total of three cities.
DARBY Translation: and out of the tribe of Naphtali, the city of refuge for the Slayer, Kedesh in Galilee, and its suburbs; and Hammoth-Dor and its suburbs, and Kartan and its suburbs: three cities.
KJV Translation: And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, [to be] a city of refuge for the Slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities.
Description: Joshua 21:38
NET Translation: from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead (a city of refuge for one who committed manslaughter), Mahanaim,
DARBY Translation: and out of the tribe of Gad, the city of refuge for the Slayer, Ramoth in Gilead and its suburbs; and Mahanaim and its suburbs,
KJV Translation: And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, [to be] a city of refuge for the Slayer; and Mahanaim with her suburbs,
Keywords: Oreb, Zeeb
Description: Judges 7:24
NET Translation: Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, “Go down and head off the Midianites. Take control of the fords of the streams all the way to Beth Barah and the Jordan River.” When all the Ephraimites had assembled, they took control of the fords all the way to Beth Barah and the Jordan River.
DARBY Translation: And Gideon sent messengers throughout mount Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters unto Beth-barah, and the Jordan. And all the men of Ephraim were called together, and took the waters unto Beth-barah, and the Jordan.
KJV Translation: And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan.
Verse Intro: Ephraim Called to Help - Slay Oreb and Zeeb
Description: Judges 8:19
NET Translation: He said, “They were my brothers, the sons of my mother. I swear, as surely as the Lord is alive, if you had let them live, I would not kill you.”
DARBY Translation: And he said, They were my brethren, the sons of my mother. [As] Jehovah liveth, if ye had saved them alive, I would not Slay you.
KJV Translation: And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not Slay you.
Description: Judges 8:20
NET Translation: He ordered Jether his firstborn son, “Come on! Kill them!” But Jether was too afraid to draw his sword, because he was still young.
DARBY Translation: And he said to Jether his firstborn, Arise, Slay them! But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
KJV Translation: And he said unto Jether his firstborn, Up, [and] Slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he [was] yet a youth.
Description: Judges 9:24
NET Translation: He did this so the violent deaths of Jerub Baal’s seventy sons might be avenged and Abimelech, their half-brother who murdered them, might have to pay for their spilled blood, along with the leaders of Shechem who helped him murder them.
DARBY Translation: that the violence [done] to the seventy sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, who slew them, and upon the citizens of Shechem, who had strengthened his hands to Slay his brethren.
KJV Translation: That the cruelty [done] to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them; and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brethren.
Description: Judges 9:54
NET Translation: He quickly called to the young man who carried his weapons, “Draw your sword and kill me, so they will not say, ‘A woman killed him.’” So the young man stabbed him and he died.
DARBY Translation: Then he called hastily to the young man that carried his armour, and said to him, Draw thy sword, and Slay me, that they say not of me, A woman killed him. And his young man thrust him through, and he died.
KJV Translation: Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and Slay me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died.
Description: Judges 9:56
NET Translation: God repaid Abimelech for the evil he did to his father by murdering his seventy half brothers.
DARBY Translation: And God rendered back the wickedness of Abimelech, which he did to his father in Slaying his seventy brethren.
KJV Translation: Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in Slaying his seventy brethren:
Description: Judges 15:15
NET Translation: He happened to see a solid jawbone of a donkey. He grabbed it and struck down 1,000 men.
DARBY Translation: And he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand and took it, and slew with it a thousand men.
KJV Translation: And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
Verse Intro: Samsom Slays Philistines with Jawbone
Description: Judges 20:5
NET Translation: The leaders of Gibeah attacked me and at night surrounded the house where I was staying. They wanted to kill me; instead they abused my concubine so badly that she died.
DARBY Translation: And the citizens of Gibeah rose against me, and surrounded the house because of me, by night; they thought to Slay me, and my concubine have they humbled so that she died.
KJV Translation: And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, [and] thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.
Description: Judges 20:31
NET Translation: The Benjaminites attacked the army, leaving the city unguarded. They began to strike down their enemy just as they had done before. On the main roads (one leads to Bethel, the other to Gibeah) and in the field, they struck down about thirty Israelites.
DARBY Translation: And the children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city, and began to smite of the people, Slaying as at the former times, in the highways, of which one leads to Bethel and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel.
KJV Translation: And the children of Benjamin went out against the people, [and] were drawn away from the city; and they began to smite of the people, [and] kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel.
Description: Judges 20:39
NET Translation: the Israelites counterattacked. Benjamin had begun to strike down the Israelites; they struck down about thirty men. They said, “There’s no doubt about it! They are totally defeated as in the earlier battle.”
DARBY Translation: And when the men of Israel turned back in the battle, Benjamin began to smite, Slaying of the men of Israel about thirty men; for they said, Surely they are quite routed before us as in the first battle.
KJV Translation: And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as [in] the first battle.
Keywords: Judge, Man, Sin
Description: 1 Samuel 2:25
NET Translation: If a man sins against a man, one may appeal to God on his behalf. But if a man sins against the Lord, who can intercede for him?” But Eli’s sons would not listen to their father. Indeed the Lord had decided to kill them.
DARBY Translation: If one man sin against another, God will judge him; but if a man sin against Jehovah, who shall intreat for him? But they hearkened not to the voice of their father, for Jehovah was minded to Slay them.
KJV Translation: If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would Slay them.
Keywords: Ark, God, Israel
Description: 1 Samuel 5:10
NET Translation: So they sent the ark of God to Ekron. But when the ark of God arrived at Ekron, the residents of Ekron cried out saying, “They have brought the ark of the God of Israel here to kill our people!”
DARBY Translation: And they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, when the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.
KJV Translation: Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to Slay us and our people.
Keywords: Ark, Destruction, God, Hand
Description: 1 Samuel 5:11
NET Translation: So they assembled all the leaders of the Philistines and said, “Get the ark of the God of Israel out of here! Let it go back to its own place so that it won’t kill us and our people!” The terror of death was throughout the entire city; God was attacking them very severely there.
DARBY Translation: And they sent and gathered all the lords of the Philistines, and said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to its own place, that it kill us not, and our people. For there was deadly alarm throughout the city: the hand of God was very heavy there;
KJV Translation: So they sent and gathered together all the lords of the Philistines, and said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to his own place, that it Slay us not, and our people: for there was a deadly destruction throughout all the city; the hand of God was very heavy there.
Keywords: Benjamin, Saul
Description: 1 Samuel 14:16
NET Translation: Saul’s watchmen at Gibeah in the territory of Benjamin looked on as the crowd of soldiers seemed to melt away first in one direction and then in another.
DARBY Translation: And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away, and they went on Slaying one another.
KJV Translation: And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down [one another].
Keywords: Man, Ox, Saul, Sin
Description: 1 Samuel 14:34
NET Translation: Then Saul said, “Scatter out among the army and say to them, ‘Each of you bring to me your ox and sheep and slaughter them in this spot and eat. But don’t sin against the Lord by eating the blood.” So that night each one brought his ox and slaughtered it there.
DARBY Translation: And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring near to me every man his ox, and every man his sheep, and slaughter them here, and eat; and sin not against Jehovah in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slaughtered [them] there.
KJV Translation: And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and Slay [them] here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew [them] there.
Keywords: Camel, Man, Mite, Ox
Description: 1 Samuel 15:3
NET Translation: So go now and strike down the Amalekites. Destroy everything they have. Don’t spare them. Put them to death—man, woman, child, infant, ox, sheep, camel, and donkey alike.’”
DARBY Translation: Now go and smite Amalek, and destroy utterly all that they have, and spare them not, but Slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.
KJV Translation: Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but Slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.
Keywords: Jonathan, Saul
Description: 1 Samuel 19:1
NET Translation: Then Saul told his son Jonathan and all his servants to kill David. But Saul’s son Jonathan liked David very much.
DARBY Translation: And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should Slay David.
KJV Translation: And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.
Keywords: David, Life, Salvation, Sin
Description: 1 Samuel 19:5
NET Translation: He risked his life when he struck down the Philistine, and the Lord gave all Israel a great victory. When you saw it, you were happy. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason?”
DARBY Translation: for he put his life in hand, and smote the Philistine, and Jehovah wrought a great salvation for all Israel: thou didst see [it], and didst rejoice; why then wilt thou sin against innocent blood, in Slaying David without cause?
KJV Translation: For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest [it], and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to Slay David without a cause?
Keywords: Halt, Life, Saul, Save, Watch, Wife
Description: 1 Samuel 19:11
NET Translation: Saul sent messengers to David’s house to guard it and to kill him in the morning. Then David’s wife Michal told him, “If you do not save yourself tonight, tomorrow you will be dead!”
DARBY Translation: And Saul sent messengers to David's house, to watch him, and to Slay him in the morning; and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to-night, to-morrow thou wilt be put to death.
KJV Translation: Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to Slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.
Keywords: Saul
Description: 1 Samuel 19:15
NET Translation: Then Saul sent the messengers back to see David, saying, “Bring him up to me on his bed so I can kill him.”
DARBY Translation: And Saul sent the messengers to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may put him to death.
KJV Translation: And Saul sent the messengers [again] to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may Slay him.
Keywords: Saul
Description: 1 Samuel 19:17
NET Translation: Saul said to Michal, “Why have you deceived me this way by sending my enemy away? Now he has escaped!” Michal replied to Saul, “He said to me, ‘Help me get away or else I will kill you!’”
DARBY Translation: Then Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal said to Saul, He said to me, Let me go; why should I Slay thee?
KJV Translation: And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?
Keywords: Covenant, Deal, Halt, Servant
Description: 1 Samuel 20:8
NET Translation: You must be loyal to your servant, for you have made a covenant with your servant in the Lord’s name. If I am guilty, you yourself kill me! Why bother taking me to your father?”
DARBY Translation: Deal kindly then with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of Jehovah with thee; but if there be in me iniquity, Slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?
KJV Translation: Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, Slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?
Keywords: Jonathan, Mite, Saul
Description: 1 Samuel 20:33
NET Translation: Then Saul threw his spear at Jonathan in order to strike him down. So Jonathan was convinced that his father had decided to kill David.
DARBY Translation: Then Saul cast the spear at him to smite him; and Jonathan knew that it was determined by his father to put David to death.
KJV Translation: And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to Slay David.
Keywords: Hand, King
Description: 1 Samuel 22:17
NET Translation: Then the king said to the messengers who were stationed beside him, “Turn and kill the priests of the Lord, for they too have sided with David. They knew he was fleeing, but they did not inform me.” But the king’s servants refused to harm the priests of the Lord.
DARBY Translation: And the king said to the couriers that stood about him, Turn and put the priests of Jehovah to death; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not inform me. But the servants of the king were not willing to put forth their hand to fall on the priests of Jehovah.
KJV Translation: And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and Slay the priests of the LORD; because their hand also [is] with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
Keywords: Life, Pray
Description: 2 Samuel 1:9
NET Translation: He said to me, ‘Stand over me and finish me off! I’m very dizzy, even though I’m still alive.’
DARBY Translation: He said to me again, Stand, I pray thee, over me, and Slay me; for anguish has seized me; for my life is yet whole in me.
KJV Translation: He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and Slay me: for anguish is come upon me, because my life [is] yet whole in me.
Keywords: Israel, King, Son
Description: 2 Samuel 3:37
NET Translation: All the people and all Israel realized on that day that the killing of Abner son of Ner was not done at the king’s instigation.
DARBY Translation: And all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to put Abner the son of Ner to death.
KJV Translation: For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to Slay Abner the son of Ner.
Keywords: Ark, Art, Ear, Fear, Heart, Mark, Mite
Description: 2 Samuel 13:28
NET Translation: Absalom instructed his servants, “Look! When Amnon is drunk and I say to you, ‘Strike Amnon down,’ kill him then and there. Don’t fear! Is it not I who have given you these instructions? Be strong and courageous!”
DARBY Translation: And Absalom commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, Smite Amnon; then Slay him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
KJV Translation: Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
Description: 2 Samuel 14:32
NET Translation: Absalom said to Joab, “Look, I sent a message to you saying, ‘Come here so that I can send you to the king with this message: “Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there.”’ Let me now see the face of the king. If I am at fault, let him put me to death!”
DARBY Translation: And Absalom said to Joab, Behold, I sent to thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Why am I come from Geshur? it would have been better for me to be there still. And now let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him Slay me.
KJV Translation: And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? [it had been] good for me [to have been] there still: now therefore let me see the king's face; and if there be [any] iniquity in me, let him kill me.
Keywords: Called, Children, Gibeonites, Israel, King, Remnant, Saul, Zeal
Description: 2 Samuel 21:2
NET Translation: So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)
DARBY Translation: And the king called the Gibeonites, and spoke to them. (Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remainder of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them; and Saul sought to smite them in his zeal for the children of Israel and Judah.)
KJV Translation: And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites [were] not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to Slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
Keywords: Ear, King, Servant, Solomon, Swear
Description: 1 Kings 1:51
NET Translation: Solomon was told, “Look, Adonijah fears you; see, he has taken hold of the horns of the altar, saying, ‘May King Solomon solemnly promise me today that he will not kill his servant with the sword.’”
DARBY Translation: And it was told Solomon saying, Behold, Adonijah fears king Solomon; for behold, he has caught hold of the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear to me this day that he will not put his servant to death with the sword.
KJV Translation: And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me to day that he will not Slay his servant with the sword.
Keywords: Man, Wise
Description: 1 Kings 3:26
NET Translation: The real mother spoke up to the king, for her motherly instincts were awakened. She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!” But the other woman said, “Neither one of us will have him. Let them cut him in two!”
DARBY Translation: Then spoke the woman whose was the living child to the king, for her bowels yearned over her son, and she said, Ah, my lord! give her the living child, and in no wise put it to death. But the other said, Let it be neither mine nor thine; divide it.
KJV Translation: Then spake the woman whose the living child [was] unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise Slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, [but] divide [it].
Keywords: King, Mother, Wise
Description: 1 Kings 3:27
NET Translation: The king responded, “Give the first woman the living child; don’t kill him. She is the mother.”
DARBY Translation: And the king answered and said, Give this one the living child, and in no wise put it to death: she is its mother.
KJV Translation: Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise Slay it: she [is] the mother thereof.
Keywords: Asa, Ear, Judah, King
Description: 1 Kings 15:28
NET Translation: Baasha killed him in the third year of Asa’s reign over Judah and replaced him as king.
DARBY Translation: And Baasha slew him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
KJV Translation: Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha Slay him, and reigned in his stead.
Keywords: Art, Man, Sin
Description: 1 Kings 17:18
NET Translation: She asked Elijah, “Why, prophet, have you come to me to confront me with my sin and kill my son?”
DARBY Translation: And she said to Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come to me to call mine iniquity to remembrance, and to Slay my son?
KJV Translation: And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to Slay my son?
Keywords: Evil, Widow
Description: 1 Kings 17:20
NET Translation: Then he called out to the Lord, “O Lord, my God, are you also bringing disaster on this widow I am staying with by killing her son?”
DARBY Translation: And he cried to Jehovah and said, Jehovah, my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by Slaying her son?
KJV Translation: And he cried unto the LORD, and said, O LORD my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by Slaying her son?
Keywords: Deliver, Hand, Servant
Description: 1 Kings 18:9
NET Translation: Obadiah said, “What sin have I committed that you are ready to hand your servant over to Ahab for execution?
DARBY Translation: And he said, What have I sinned, that thou givest thy servant into the hand of Ahab, to put me to death?
KJV Translation: And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to Slay me?
Keywords: Ear, Fear, Servant, Spirit
Description: 1 Kings 18:12
NET Translation: But when I leave you, the Lord’s Spirit will carry you away so I can’t find you. If I go tell Ahab I’ve seen you, he won’t be able to find you and he will kill me. That would not be fair, because your servant has been a loyal follower of the Lord from my youth.
DARBY Translation: And it shall come to pass when I am gone from thee, that the Spirit of Jehovah shall carry thee whither I know not; and when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will kill me; and I thy servant fear Jehovah from my youth.
KJV Translation: And it shall come to pass, [as soon as] I am gone from thee, that the Spirit of the LORD shall carry thee whither I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall Slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth.
Keywords: Elijah
Description: 1 Kings 18:14
NET Translation: Now you say, ‘Go and say to your master, “Elijah is back,”’ but he will kill me.”
DARBY Translation: And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah! and he will kill me.
KJV Translation: And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here]: and he shall Slay me.
Keywords: Elisha, Jehu, Sword
Description: 1 Kings 19:17
NET Translation: Jehu will kill anyone who escapes Hazael’s sword, and Elisha will kill anyone who escapes Jehu’s sword.
DARBY Translation: And it shall come to pass, [that] him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu Slay; and him that escapeth the sword of Jehu shall Elisha Slay.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu Slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha Slay.
Keywords: Art, Lion
Description: 1 Kings 20:36
NET Translation: So the prophet said to him, “Because you have disobeyed the Lord, as soon as you leave me a lion will kill you.” When he left him, a lion attacked and killed him.
DARBY Translation: Then said he to him, Because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah, behold, when thou departest from me, the lion will Slay thee. And when he had departed from him, the lion found him and slew him.
KJV Translation: Then said he unto him, Because thou hast not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as thou art departed from me, a lion shall Slay thee. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him.
Keywords: Children, Dash, Evil, Women
Description: 2 Kings 8:12
NET Translation: Hazael asked, “Why are you crying, my master?” He replied, “Because I know the trouble you will cause the Israelites. You will set fire to their fortresses, kill their young men with the sword, smash their children to bits, and rip open their pregnant women.”
DARBY Translation: And Hazael said, Why does my lord weep? And he said, Because I know the evil that thou wilt do to the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou kill with the sword, and wilt dash in pieces their children, and rip up their women with child.
KJV Translation: And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou Slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child.
Keywords: Guard, Jehu, Mote
Description: 2 Kings 10:25
NET Translation: When he finished offering the burnt sacrifice, Jehu ordered the royal guard and officers, “Come in and strike them down! Don’t let any escape!” So the royal guard and officers struck them down with the sword and left their bodies lying there. Then they entered the inner sanctuary of the temple of Baal.
DARBY Translation: And it came to pass as soon as they had ended offering up the burnt-offering, that Jehu said to the couriers and to the captains, Go in, Slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the couriers and the captains cast [them] there. And they went to the city of the house of Baal,
KJV Translation: And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, [and] Slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast [them] out, and went to the city of the house of Baal.
Keywords: Priest
Description: 2 Kings 11:15
NET Translation: Jehoiada the priest ordered the officers of the units of hundreds, who were in charge of the army, “Bring her outside the temple to the guards. Put to death by the sword anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds that were set over the host, and said to them, Lead her forth without the ranks; and whosoever follows her, Slay with the sword; for the priest said, Let her not be put to death in the house of Jehovah.
KJV Translation: But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD.
Keywords: God, King
Description: 2 Kings 17:26
NET Translation: The king of Assyria was told, “The nations whom you deported and settled in the cities of Samaria do not know the requirements of the God of the land, so he has sent lions among them. They are killing the people because they do not know the requirements of the God of the land.”
DARBY Translation: And they spoke to the king of Assyria saying, The nations that thou hast removed and made to dwell in the cities of Samaria know not the manner of the god of the land; therefore he has sent lions among them, and behold, they Slay them, because they know not the manner of the god of the land.
KJV Translation: Wherefore they spake to the king of Assyria, saying, The nations which thou hast removed, and placed in the cities of Samaria, know not the manner of the God of the land: therefore he hath sent lions among them, and, behold, they Slay them, because they know not the manner of the God of the land.
Keywords: Ammon, Children, Moab
Description: 2 Chronicles 20:23
NET Translation: The Ammonites and Moabites attacked the men from Mount Seir and annihilated them. When they had finished off the men of Seir, they attacked and destroyed one another.
DARBY Translation: And the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, to exterminate and destroy [them]; and when they had made an end of the inhabitants of Seir, they helped to destroy one another.
KJV Translation: For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to Slay and destroy [them]: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
Keywords: King, Sister, Son, Wife
Description: 2 Chronicles 22:11
NET Translation: So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, took Ahaziah’s son Joash and stole him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So Jehoshabeath the daughter of King Jehoram, wife of Jehoiada the priest and sister of Ahaziah, hid him from Athaliah so she could not execute him.
DARBY Translation: But Jehoshabeath the daughter of the king took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king's sons that were slain, and put him and his nurse in the bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah, so that she did not Slay him;
KJV Translation: But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not.
Keywords: Priest
Description: 2 Chronicles 23:14
NET Translation: Jehoiada the priest sent out the officers of the units of hundreds, who were in charge of the army, and ordered them, “Bring her outside the temple to the guards. Put the sword to anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the Lord’s temple.
DARBY Translation: And Jehoiada the priest brought out the captains of the hundreds that were set over the host, and said to them, Lead her forth without the ranks; and whosoever follows her, let him be slain with the sword; for the priest said, Ye shall not put her to death in the house of Jehovah.
KJV Translation: Then Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds that were set over the host, and said unto them, Have her forth of the ranges: and whoso followeth her, let him be slain with the sword. For the priest said, Slay her not in the house of the LORD.
Keywords: Adversaries, Work
Description: Nehemiah 4:11
NET Translation: Our adversaries also boasted, “Before they are aware or anticipate anything, we will come in among them and kill them, and we will bring this work to a halt!”
DARBY Translation: And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them and kill them, and put an end to the work.
KJV Translation: And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and Slay them, and cause the work to cease.
Keywords: Hin, Meet, Night, Son
Description: Nehemiah 6:10
NET Translation: Then I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel. He was confined to his home. He said, “Let’s set up a time to meet in the house of God, within the temple. Let’s close the doors of the temple, for they are coming to kill you. It will surely be at night that they will come to kill you.”
DARBY Translation: And I came to the house of Shemaiah the son of Delaiah, the son of Mehetabeel, who had shut himself up. And he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple; for they are coming to kill thee; even in the night are they coming to kill thee.
KJV Translation: Afterward I came unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who [was] shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to Slay thee; yea, in the night will they come to Slay thee.
Keywords: Jews, King, Oil, Power
Description: Esther 8:11
NET Translation: The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves—to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, and to confiscate their property.
DARBY Translation: [stating] that the king granted the Jews that were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to Slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that might assault them, [their] little ones and women, and to [take] the spoil of them for a prey,
KJV Translation: Wherein the king granted the Jews which [were] in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to Slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, [both] little ones and women, and [to take] the spoil of them for a prey,
Keywords: Envy, Wrath
Description: Job 5:2
NET Translation: For wrath kills the foolish person, and anger Slays the silly one.
DARBY Translation: For vexation killeth the foolish man, and envy Slayeth the simple.
KJV Translation: For wrath killeth the foolish man, and envy Slayeth the silly one.
Keywords: Trial
Description: Job 9:23
NET Translation: If a scourge brings sudden death, he mocks at the despair of the innocent.
DARBY Translation: If the scourge kill suddenly, he mocketh at the trial of the innocent.
KJV Translation: If the scourge Slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
Keywords: Hough, Trust
Description: Job 13:15
NET Translation: Even if he Slays me, I will hope in him; I will surely defend my ways to his face.
DARBY Translation: Behold, if he Slay me, yet would I trust in him; but I will defend mine own ways before him.
KJV Translation: Though he Slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
Keywords: Son, Tongue
Description: Job 20:16
NET Translation: He sucks the poison of serpents; the fangs of a viper kill him.
DARBY Translation: He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall kill him.
KJV Translation: He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall Slay him.
Keywords: King, Murder, Secret
Description: Psalms 10:8
NET Translation: He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim.
DARBY Translation: He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he Slay the innocent: his eyes watch for the wretched.
KJV Translation: He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
Keywords: Evil, Hate, Righteous
Description: Psalms 34:21
NET Translation: Evil people self-destruct; those who hate the godly are punished.
DARBY Translation: Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
KJV Translation: Evil shall Slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
Keywords: Poor, Wicked
Description: Psalms 37:14
NET Translation: Evil men draw their swords and prepare their bows, to bring down the oppressed and needy, and to slaughter those who are godly.
DARBY Translation: The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to Slay those that are upright in [the] way:
KJV Translation: The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, [and] to Slay such as be of upright conversation.
Keywords: Wicked
Description: Psalms 37:32
NET Translation: The wicked set an ambush for the godly and try to kill them.
DARBY Translation: The wicked watcheth the righteous, and seeketh to Slay him:
KJV Translation: The wicked watcheth the righteous, and seeketh to Slay him.
Keywords: Scatter
Description: Psalms 59:11
NET Translation: Do not strike them dead suddenly, because then my people might forget the lesson. Use your power to make them homeless vagabonds and then bring them down, O Lord who shields us.
DARBY Translation: Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
KJV Translation: Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
Keywords: Murder, Widow
Description: Psalms 94:6
NET Translation: They kill the widow and the resident foreigner, and they murder the fatherless.
DARBY Translation: They Slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
KJV Translation: They Slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Keywords: Might, Poor
Description: Psalms 109:16
NET Translation: For he never bothered to show kindness; he harassed the oppressed and needy, and killed the disheartened.
DARBY Translation: Because he remembered not to shew kindness, but persecuted the afflicted and needy man, and the broken in heart, to Slay him.
KJV Translation: Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even Slay the broken in heart.
Keywords: Art
Description: Psalms 139:19
NET Translation: If only you would kill the wicked, O God! Get away from me, you violent men!
DARBY Translation: Oh that thou wouldest Slay the wicked, O God! And ye men of blood, depart from me.
KJV Translation: Surely thou wilt Slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
Description: Proverbs 1:32
NET Translation: For the waywardness of the simpletons will kill them, and the careless ease of fools will destroy them.
DARBY Translation: For the turning away of the simple shall Slay them, and the prosperity of the foolish shall cause them to perish.
KJV Translation: For the turning away of the simple shall Slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
Keywords: Earth, Judge, Meek, Mite, Prove, Reprove, Rod
Description: Isaiah 11:4
NET Translation: He will treat the poor fairly, and make right decisions for the downtrodden of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth, and order the wicked to be executed.
DARBY Translation: but with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he Slay the wicked.
KJV Translation: But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he Slay the wicked.
Keywords: Firstborn, Poor
Description: Isaiah 14:30
NET Translation: The poor will graze in my pastures; the needy will rest securely. But I will kill your root by famine; it will put to death all your survivors.
DARBY Translation: And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; but I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain.
KJV Translation: And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall Slay thy remnant.
Keywords: Joy, King
Description: Isaiah 22:13
NET Translation: But look, there is outright celebration! You say, “Kill the ox and slaughter the sheep, eat meat and drink wine. Eat and drink, for tomorrow we die!”
DARBY Translation: and behold joy and rejoicing, Slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: Let us eat and drink, for to-morrow we die.
KJV Translation: And behold joy and gladness, Slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
Keywords: Dragon, Leviathan, Punish, Sword
Description: Isaiah 27:1
NET Translation: At that time the Lord will punish with his destructive, great, and powerful sword Leviathan the fast-moving serpent, Leviathan the squirming serpent; he will kill the sea monster.
DARBY Translation: In that day Jehovah, with his sore and great and strong sword, will visit leviathan the fleeing serpent, and leviathan the crooked serpent; and he will Slay the monster that is in the sea.
KJV Translation: In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall Slay the dragon that [is] in the sea.
Keywords: Children, Idols
Description: Isaiah 57:5
NET Translation: you who inflame your lusts among the oaks and under every green tree, who slaughter children near the streams under the rocky overhangs.
DARBY Translation: inflaming yourselves with idols under every green tree, Slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks?
KJV Translation: Enflaming yourselves with idols under every green tree, Slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
Keywords: God, Name
Description: Isaiah 65:15
NET Translation: Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones. The Sovereign Lord will kill you, but he will give his servants another name.
DARBY Translation: And ye shall leave your name for a curse unto mine elect; for the Lord Jehovah will Slay thee, and will call his servants by another name:
KJV Translation: And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall Slay thee, and call his servants by another name:
Keywords: Forest, Leopard, Lion, Oil, Rest, Watch, Wolf
Description: Jeremiah 5:6
NET Translation: So like a lion from the thicket their enemies will kill them. Like a wolf from the rift valley they will destroy them. Like a leopard they will lie in wait outside their cities and totally destroy anyone who ventures out. For they have rebelled so much and done so many unfaithful things.
DARBY Translation: Therefore a lion out of the forest shall Slay them, a wolf of the evenings shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.
KJV Translation: Wherefore a lion out of the forest shall Slay them, [and] a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, [and] their backslidings are increased.
Keywords: Sword
Description: Jeremiah 15:3
NET Translation: “I will punish them in four different ways: I will have war kill them; I will have dogs drag off their dead bodies; I will have birds and wild beasts devour and destroy their corpses.
DARBY Translation: For I will visit them with four kinds [of punishments], saith Jehovah: the sword to Slay, and dogs to tear, and the fowl of the heavens, and the beasts of the earth, to devour and to destroy.
KJV Translation: And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to Slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.
Keywords: Counsel, Deal, Forgive, Lot, Sin, Time
Description: Jeremiah 18:23
NET Translation: But you, Lord, know all their plots to kill me. Do not pardon their crimes! Do not ignore their sins as though you had erased them. Let them be brought down in defeat before you. Deal with them while you are still angry!
DARBY Translation: And thou, Jehovah, knowest all their counsel against me to Slay me. Forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee: deal with them in the time of thine anger.
KJV Translation: Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to Slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
Keywords: Hand, Judah, King, Sword
Description: Jeremiah 20:4
NET Translation: For the Lord says, ‘I will make both you and your friends terrified of what will happen to you. You will see all of them die by the swords of their enemies. I will hand all the people of Judah over to the king of Babylon. He will carry some of them away into exile in Babylon and he will kill others of them with the sword.
DARBY Translation: For thus saith Jehovah: Behold, I make thee a terror to thyself, and to all thy friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall see [it]; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall smite them with the sword.
KJV Translation: For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold [it]: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall Slay them with the sword.
Keywords: Ahab, Deliver, God, Hand, King, Son, Zedekiah
Description: Jeremiah 29:21
NET Translation: “The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, also has something to say about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you and claiming my authority to do so. ‘I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and he will execute them before your very eyes.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah, and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy falsehood unto you in my name: Behold, I will give them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall smite them before your eyes.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall Slay them before your eyes;
Keywords: Ammonites, Ishmael, King, Son
Description: Jeremiah 40:14
NET Translation: They said to him, “Are you at all aware that King Baalis of Ammon has sent Ishmael son of Nethaniah to kill you?” But Gedaliah son of Ahikam would not believe them.
DARBY Translation: and said unto him, Dost thou indeed know that Baalis the king of the children of Ammon hath sent Ishmael the son of Nethaniah to smite thee to death? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
KJV Translation: And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of Nethaniah to Slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
Keywords: Ishmael, Jews, Judah, Man, Pray, Remnant, Son
Description: Jeremiah 40:15
NET Translation: Then Johanan son of Kareah spoke privately to Gedaliah there at Mizpah, “Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah before anyone knows about it. Otherwise he will kill you and all the Judeans who have rallied around you will be scattered. Then what remains of Judah will disappear.”
DARBY Translation: And Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will smite Ishmael the son of Nethaniah and no man shall know it: why should he take thy life, and all they of Judah who are gathered unto thee be scattered, and the remnant of Judah perish?
KJV Translation: Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will Slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know [it]: wherefore should he Slay thee, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant in Judah perish?
Description: Jeremiah 41:8
NET Translation: But there were ten men among them who said to Ishmael, “Do not kill us. For we will give you the stores of wheat, barley, olive oil, and honey we have hidden in a field.” So he spared their lives and did not kill them along with the rest.
DARBY Translation: But ten men were found among them that said unto Ishmael, Do not kill us, for we have hidden stores in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbore, and did not kill them among their brethren.
KJV Translation: But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.
Keywords: Time, Woe
Description: Jeremiah 50:27
NET Translation: Kill all her soldiers. Let them be slaughtered. They are doomed, for their day of reckoning has come, the time for them to be punished.”
DARBY Translation: Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
KJV Translation: Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
Keywords: Ancient, Ear, Gin, Man
Description: Ezekiel 9:6
NET Translation: Old men, young men, young women, little children, and women—wipe them out! But do not touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary!” So they began with the elders who were at the front of the temple.
DARBY Translation: Slay utterly the old man, the young man, and the maiden, and little children, and women; but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the elders who were before the house.
KJV Translation: Slay utterly old [and] young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom [is] the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which [were] before the house.
Keywords: Israel
Description: Ezekiel 9:8
NET Translation: While they were striking them down, I was left alone, and I threw myself face down and cried out, “Ah, Sovereign Lord! Will you destroy the entire remnant of Israel when you pour out your fury on Jerusalem?”
DARBY Translation: And it came to pass, while they were smiting, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah, Lord Jehovah! wilt thou destroy all the remnant of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?
KJV Translation: And it came to pass, while they were Slaying them, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord GOD! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?
Keywords: Ear, Live, Lying, Save
Description: Ezekiel 13:19
NET Translation: You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. You have put to death people who should not die and kept alive those who should not live by your lies to my people, who listen to lies!
DARBY Translation: And will ye profane me among my people for handfuls of barley and for morsels of bread, to Slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that listen to lying?
KJV Translation: And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to Slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear [your] lies?
Keywords: Ass
Description: Ezekiel 16:21
NET Translation: you slaughtered my children and sacrificed them to the idols.
DARBY Translation: that thou didst Slay my children and give them up in passing them over to them?
KJV Translation: That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through [the fire] for them?
Keywords: Hand, Sword
Description: Ezekiel 21:11
NET Translation: “‘He gave it to be polished, to be grasped in the hand—the sword is sharpened, it is polished—giving it into the hand of the executioner.
DARBY Translation: And he hath given it to be furbished that it may be handled. The sword, it is sharpened, and it is furbished to give it into the hand of the Slayer.
KJV Translation: And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the Slayer.
Keywords: Houses
Description: Ezekiel 23:47
NET Translation: That army will pelt them with stones and slash them with their swords; they will kill their sons and daughters and burn their houses.
DARBY Translation: And the assemblage shall stone them with stones, and despatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn their houses with fire.
KJV Translation: And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall Slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
Keywords: Buckler, Sword
Description: Ezekiel 26:8
NET Translation: He will kill your daughters in the field with the sword. He will build a siege wall against you, erect a siege ramp against you, and raise a great shield against you.
DARBY Translation: He shall Slay with the sword thy daughters in the field, and he shall make forts against thee, and cast up a mound against thee, and lift up the target against thee;
KJV Translation: He shall Slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
Description: Ezekiel 26:11
NET Translation: With his horses’ hooves he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your strong pillars will tumble down to the ground.
DARBY Translation: With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets; he shall Slay thy people by the sword, and the pillars of thy strength shall go down to the ground.
KJV Translation: With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets: he shall Slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.
Keywords: Halt, Hand
Description: Ezekiel 28:9
NET Translation: Will you still say, “I am a god,” before the one who kills you—though you are a man and not a god—when you are in the power of those who wound you?
DARBY Translation: Wilt thou then say before him that Slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and not God, in the hand of him that pierceth thee.
KJV Translation: Wilt thou yet say before him that Slayeth thee, I [am] God? but thou [shalt be] a man, and no God, in the hand of him that Slayeth thee.
Keywords: Ass, Burnt Offering, Gate, Sin, Sin Offering, Trespass
Description: Ezekiel 40:39
NET Translation: In the porch of the gate were two tables on either side on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the guilt offering.
DARBY Translation: And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to Slay thereon the burnt-offering and the sin-offering and the trespass-offering.
KJV Translation: And in the porch of the gate [were] two tables on this side, and two tables on that side, to Slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.
Keywords: Burnt Offering, Minister, Sacrifice
Description: Ezekiel 44:11
NET Translation: Yet they will be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple, and serving the temple. They will slaughter the burnt offerings and the sacrifices for the people, and they will stand before them to minister to them.
DARBY Translation: but they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and doing the service of the house: they shall slaughter the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.
KJV Translation: Yet they shall be ministers in my sanctuary, [having] charge at the gates of the house, and ministering to the house: they shall Slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.
Keywords: Daniel, Decree, Wise
Description: Daniel 2:13
NET Translation: So a decree went out, and the wise men were about to be executed. They also sought Daniel and his friends so that they could be executed.
DARBY Translation: And the decree went forth that the wise men were to be slain; and they sought Daniel and his companions to Slay them.
KJV Translation: And the decree went forth that the wise [men] should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
Keywords: Counsel, Daniel, Wisdom, Wise
Description: Daniel 2:14
NET Translation: Then Daniel spoke with prudent counsel to Arioch, who was in charge of the king’s executioners and who had gone out to execute the wise men of Babylon.
DARBY Translation: Then Daniel answered with counsel and prudence to Arioch the chief of the king's bodyguard, who had gone forth to Slay the wise men of Babylon:
KJV Translation: Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to Slay the wise [men] of Babylon:
Description: Hosea 2:3
NET Translation: Otherwise, I will strip her naked, and expose her like she was when she was born. I will turn her land into a wilderness and make her country a parched land, so that I might kill her with thirst.
DARBY Translation: lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her as a dry land, and Slay her with thirst.
KJV Translation: Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and Slay her with thirst.
Keywords: Children, Ephraim
Description: Hosea 9:13
NET Translation: Ephraim, as I have seen, has given their children for prey; Ephraim will bear his sons for slaughter.
DARBY Translation: Ephraim, as I saw [him], was a Tyre planted in a beautiful place; but Ephraim shall bring forth his children to the Slayer.
KJV Translation: Ephraim, as I saw Tyrus, [is] planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.
Keywords: Bear, Ear, Ephraim, Hough
Description: Hosea 9:16
NET Translation: Ephraim will be struck down—their root will be dried up; they will not yield any fruit. Even if they do bear children, I will kill their precious offspring.
DARBY Translation: Ephraim is smitten: their root is dried up, they shall bear no fruit; yea, though they should bring forth, yet will I Slay the beloved [fruit] of their womb.
KJV Translation: Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I Slay [even] the beloved [fruit] of their womb.
Keywords: Judge
Description: Amos 2:3
NET Translation: I will remove Moab’s leader; I will kill all Moab’s officials with him.” The Lord has spoken!
DARBY Translation: And I will cut off the judge from the midst thereof, and will Slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.
KJV Translation: And I will cut off the judge from the midst thereof, and will Slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
Keywords: Mite
Description: Amos 9:1
NET Translation: I saw the Lord standing by the altar and he said, “Strike the tops of the support pillars, so the thresholds shake! Knock them down on the heads of all the people, and I will kill the survivors with the sword. No one will be able to run away; no one will be able to escape.
DARBY Translation: I saw the Lord standing upon the altar; and he said, Smite the chapiter that the thresholds may shake; and break all of them in pieces, in the head; and I will Slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not get away by flight, and he that escapeth of them shall not be delivered.
KJV Translation: I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and I will Slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.
Keywords: Captivity, Hough
Description: Amos 9:4
NET Translation: Even when their enemies drive them into captivity, from there I will command the sword to kill them. I will not let them out of my sight; they will experience disaster, not prosperity.”
DARBY Translation: and though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall Slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.
KJV Translation: And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall Slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.
Description: Habakkuk 1:17
NET Translation: Will he then continue to fill and empty his throw net? Will he always destroy nations and spare none?
DARBY Translation: Shall he therefore empty his net, and not spare to Slay the nations continually?
KJV Translation: Shall they therefore empty their net, and not spare continually to Slay the nations?
Description: Zechariah 11:5
NET Translation: Those who buy them slaughter them and are not held guilty; those who sell them say, ‘Blessed be the Lord, for I am rich.’ Their own shepherds have no compassion for them.
DARBY Translation: whose possessors Slay them without being held guilty; and they that sell them say, Blessed be Jehovah! for I am become rich; and their own shepherds pity them not.
KJV Translation: Whose possessors Slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed [be] the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
Keywords: Wisdom
Description: Luke 11:49
NET Translation: For this reason also the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’
DARBY Translation: For this reason also the wisdom of God has said, I will send to them prophets and apostles, and of these shall they kill and drive out by persecution,
KJV Translation: “Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and” [some] “of them they shall Slay and persecute:”
Description: Luke 19:27
NET Translation: But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and slaughter them in front of me!’”
DARBY Translation: Moreover those mine enemies, who would not [have] me to reign over them, bring them here and Slay [them] before me.
KJV Translation: “But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and Slay” [them] “before me.”
Keywords: Bath, Jews, Persecute, Sabbath
Description: John 5:16
NET Translation: Now because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders began persecuting him.
DARBY Translation: And for this the Jews persecuted Jesus [and sought to kill him], because he had done these things on sabbath.
KJV Translation: And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to Slay him, because he had done these things on the sabbath day.
Keywords: Counsel
Description: Acts 5:33
NET Translation: Now when they heard this, they became furious and wanted to execute them.
DARBY Translation: But they, when they heard [these things], were cut to the heart, and took counsel to kill them.
KJV Translation: When they heard [that], they were cut [to the heart], and took counsel to Slay them.
Keywords: Name
Description: Acts 9:29
NET Translation: He was speaking and debating with the Greek-speaking Jews, but they were trying to kill him.
DARBY Translation: and speaking boldly in the name of the Lord. And he spoke and discussed with the Hellenists; but they sought to kill him.
KJV Translation: And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to Slay him.
Description: Acts 10:13
NET Translation: Then a voice said to him, “Get up, Peter; slaughter and eat!”
DARBY Translation: And there was a voice to him, Rise, Peter, Slay and eat.
KJV Translation: And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.
Description: Acts 11:7
NET Translation: I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; slaughter and eat!’
DARBY Translation: And I heard also a voice saying to me, Rise up, Peter, Slay and eat.
KJV Translation: And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; Slay and eat.
Keywords: Law, Righteous
Description: 1 Timothy 1:9
NET Translation: realizing that law is not intended for a righteous person, but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
DARBY Translation: knowing this, that law has not its application to a righteous person, but to [the] lawless and insubordinate, to [the] impious and sinful, to [the] unholy and profane, to smiters of fathers and smiters of mothers; to murderers,
KJV Translation: Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manSlayers,
Keywords: Horse, Peace
Description: Revelation 6:4
NET Translation: And another horse, fiery red, came out, and the one who rode it was granted permission to take peace from the earth, so that people would butcher one another, and he was given a huge sword.
DARBY Translation: And another, a red horse, went forth; and to him that sat upon it, to him it was given to take peace from the earth, and that they should Slay one another; and there was given to him a great sword.
KJV Translation: And there went out another horse [that was] red: and [power] was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.
Keywords: Art, Hell, Name, Power
Description: Revelation 6:8
NET Translation: So I looked and here came a pale green horse! The name of the one who rode it was Death, and Hades followed right behind. They were given authority over a fourth of the earth, to kill its population with the sword, famine, and disease, and by the wild animals of the earth.
DARBY Translation: And I saw: and behold, a pale horse, and he that sat upon it, his name [was] Death, and hades followed with him; and authority was given to him over the fourth of the earth to Slay with sword, and with hunger, and with death, and by the beasts of the earth.
KJV Translation: And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.
Keywords: Art
Description: Revelation 9:15
NET Translation: Then the four angels who had been prepared for this hour, day, month, and year were set free to kill a third of humanity.
DARBY Translation: And the four angels were loosed, who are prepared for the hour and day and month and year, that they might Slay the third part of men;
KJV Translation: And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to Slay the third part of men.