Search Results

Search Phrase = READING


Main Site Search Results (0)

Bible Search Results (68)


Main Site Search Results

There are no Main Site search results.


Bible Search Results

1: Genesis 5:32


Keywords: HAM,JAPHETH,SHEM


Description: Genesis 5:32


NET Translation: After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.


DARBY Translation: And Noah was five hundred years old, and Noah begot ShemD57, HamD58, and JaphethREADING, enlargement." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D59.


KJV Translation: And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.


Read More

2: Exodus 25:20


Description: Exodus 25:20


NET Translation: The cherubim are to be spREADING their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings, and the cherubim are to face each other, looking toward the atonement lid.


DARBY Translation: And the cherubim shall stretch out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat, and their faces opposite to one another: toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be [turned].


KJV Translation: And the cherubims shall stretch forth [their] wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces [shall look] one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.


Read More

3: Exodus 37:9


Description: Exodus 37:9


NET Translation: The cherubim were spREADING their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings. The cherubim faced each other, looking toward the atonement lid.


DARBY Translation: And the cherubim spread out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were [turned] toward the mercy-seat.


KJV Translation: And the cherubims spread out [their] wings on high, [and] covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; [even] to the mercy seatward were the faces of the cherubims.


Read More

4: Leviticus 13:7


Description: Leviticus 13:7


NET Translation: If, however, the scab is spREADING further on the skin after he has shown himself to the priest for his purification, then he must show himself to the priest a second time.


DARBY Translation: But if the scab have spread much in the skin, after that he hath been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again;


KJV Translation: But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again:


Read More

5: Leviticus 13:22


Description: Leviticus 13:22


NET Translation: If it is spREADING farther on the skin, then the priest is to pronounce him unclean. It is an infection.


DARBY Translation: and if it spread much in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is the sore.


KJV Translation: And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a plague.


Read More

6: Leviticus 13:27


Description: Leviticus 13:27


NET Translation: The priest must then examine it on the seventh day, and if it is spREADING further on the skin, then the priest is to pronounce him unclean. It is a diseased infection.


DARBY Translation: And the priest shall look on him the seventh day, and if it have spread much in the skin, the priest shall pronounce him unclean: it is the sore of leprosy.


KJV Translation: And the priest shall look upon him the seventh day: [and] if it be spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it [is] the plague of leprosy.


Read More

7: Leviticus 13:57


Description: Leviticus 13:57


NET Translation: Then if it still appears again in the garment or the warp or the woof, or in any article of leather, it is an outbreak. Whatever has the infection in it you must burn up in the fire.


DARBY Translation: And if it appear still in the garment, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is a [leprosy] breaking out: thou shalt burnD816 with fire that wherein the sore is.


KJV Translation: And if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it [is] a spREADING [plague]: thou shalt burn that wherein the plague [is] with fire.


Read More

8: Leviticus 26:5


Keywords: GIFTS FROM GOD,HARVEST,RIGHTEOUS


Description: Leviticus 26:5


NET Translation: Threshing season will extend for you until the season for harvesting grapes, and the season for harvesting grapes will extend until sowing season, so you will eat your bread until you are satisfied, and you will live securely in your land.


DARBY Translation: and your threshingREADING out.' see Deut. 25.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D921 shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing-time; and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land securely.


KJV Translation: And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.


Read More

9: Deuteronomy 6:9


Keywords: HOUSE,LAW,READING,SCHOOL,WORD OF GOD


Description: Deuteronomy 6:9


NET Translation: Inscribe them on the doorframes of your houses and gates.


DARBY Translation: And thou shalt write them upon the posts of thy house, and upon thy gatesD1224.


KJV Translation: And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.


Read More

10: Deuteronomy 11:20


Keywords: CHILDREN,DOOR,FAMILY,LAW,READING,SCHOOL,WORD OF GOD


Description: Deuteronomy 11:20


NET Translation: Inscribe them on the doorframes of your houses and on your gates


DARBY Translation: and write them upon the posts of thy house, and upon thy gatesD1245;


KJV Translation: And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates:


Read More

11: Deuteronomy 25:4


Keywords: ANIMALS,BULLOCK,LABOR,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,THRESHING,WAGES


Description: Deuteronomy 25:4


NET Translation: You must not muzzle your ox when it is tREADING grain.


DARBY Translation: Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out [the corn].


KJV Translation: Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out [the corn].


Read More

12: Deuteronomy 31:9


Keywords: GOVERNMENT,INSTRUCTION,LAW,PRIEST,WORD OF GOD


Description: Deuteronomy 31:9


NET Translation: Then Moses wrote down this law and gave it to the Levitical priests, who carry the ark of the Lord’s covenant, and to all Israel’s elders.


DARBY Translation: And Moses wrote this law, and delivered it to the priests, the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of Jehovah, and to all the elders of Israel.


KJV Translation: And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.


Verse Intro: The READING of the Law


Read More

13: 2 Kings 17:17


Keywords: CHARACTER,FIRE,IDOLATRY


Description: 2 Kings 17:17


NET Translation: They passed their sons and daughters through the fire, and practiced divination and omen READING. They committed themselves to doing evil in the sight of the Lord and made him angry.


DARBY Translation: and they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.


KJV Translation: And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.


Read More

14: 2 Kings 21:6


Keywords: IDOLATRY,MOLECH


Description: 2 Kings 21:6


NET Translation: He passed his son through the fire and practiced divination and omen READING. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord, provoking him to anger.


DARBY Translation: And he caused his son to pass through the fire, and used magic and divination, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.


KJV Translation: And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger.


Read More

15: 2 Chronicles 22:7


Keywords: AGENCY,CALL,GOVERNMENT,JUDGMENTS,PREDESTINATION


Description: 2 Chronicles 22:7


NET Translation: God brought about Ahaziah’s downfall through his visit to Joram. When Ahaziah arrived, he went out with Joram to meet Jehu son of Nimshi, whom the Lord had commissioned to wipe out Ahab’s family.


DARBY Translation: But his coming to Joram was from God the complete ruin of Ahaziah. And when he had come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom Jehovah had anointed to cut off the house of Ahab.


KJV Translation: And the destructionREADING down." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2621of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab.


Read More

16: 2 Chronicles 33:6


Keywords: HINNOM,IDOLATRY,SORCERY,TOPHET


Description: 2 Chronicles 33:6


NET Translation: He passed his sons through the fire in the Valley of Ben Hinnom and practiced divination, omen READING, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord and angered him.


DARBY Translation: He also caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he used magic and divination and sorcery, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.


KJV Translation: And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.


Read More

17: Nehemiah 4:23


Keywords: SERVANT


Description: Nehemiah 4:23


NET Translation: We did not change clothes—not I, nor my relatives, nor my workers, nor the watchmen who were with me. Each had his weapon, even when getting a drink of water.


DARBY Translation: And neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our garments: every one had his weapon on his right sideREADING." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2771.


KJV Translation: So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, [saving that] every one put them off for washing.


Read More

18: Nehemiah 8:8


Keywords: INSTRUCTION,INTERPRETER,WORD OF GOD


Description: Nehemiah 8:8


NET Translation: They read from the book of God’s law, explaining it and imparting insight. Thus the people gained understanding from what was read.


DARBY Translation: And they read in the law of God distinctly out of the book, and gave the sense, and caused [them] to understand the READING.


KJV Translation: So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused [them] to understand the READING.


Read More

19: Nehemiah 8:9


Keywords: FEASTS,JOY,PRIEST,TIRSHATHA,TRUMPETS


Description: Nehemiah 8:9


NET Translation: Then Nehemiah the governor, Ezra the priestly scribe, and the Levites who were imparting understanding to the people said to all of them, “This day is holy to the Lord your God. Do not mourn or weep.” For all the people had been weeping when they heard the words of the law.


DARBY Translation: And Nehemiah, that is, the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that explained to the people, said to all the people, This day is holy to Jehovah your God: mourn not, nor weep. For all the people wept when they heard the words of the law.


KJV Translation: And Nehemiah, which [is] the TirshathaK2898, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day [is] holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.


Verse Intro: The People Respond to the READING of the Law


Read More

20: Nehemiah 8:18


Keywords: SABBATIC YEAR,FEAST OF TABERNACLES,WORD OF GOD


Description: Nehemiah 8:18


NET Translation: Ezra read in the book of the law of God day by day, from the first day to the last. They observed the festival for seven days, and on the eighth day they held an assembly as was required.


DARBY Translation: Also day by day, from the first day to the last day, he readREADING.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2795 in the book of the law of God. And they observed the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according to the ordinance.


KJV Translation: Also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day [was] a solemnK2901assembly, according unto the manner.


Read More

21: Nehemiah 13:15


Keywords: ART,FIG,HARVEST,SABBATH,TRAFFIC,RELIGIOUS ZEAL


Description: Nehemiah 13:15


NET Translation: In those days I saw people in Judah tREADING winepresses on the Sabbath, bringing in heaps of grain and loading them onto donkeys, along with wine, grapes, figs, and all kinds of loads, and bringing them to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them on the day that they sold these provisions.


DARBY Translation: In those days I saw in Judah some tREADING winepresses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading them on asses; as also wine, grapes and figs, and all manner of burdens; and they brought them into Jerusalem on the sabbath day; and I protested in the day on which they sold the victuals.


KJV Translation: In those days saw I in Judah [some] tREADING wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.


Read More

22: Esther 9:4


Description: Esther 9:4


NET Translation: Mordecai was of high rank in the king’s palace, and word about him was spREADING throughout all the provinces. His influence continued to become greater and greater.


DARBY Translation: For Mordecai was great in the king's house, and his fame went forth throughout the provinces; for the man Mordecai became continually greater.


KJV Translation: For Mordecai [was] great in the king's house, and his fame went out throughout all the provinces: for this man Mordecai waxed greater and greater.


Read More

23: Job 36:29


Keywords: IGNORANCE


Description: Job 36:29


NET Translation: Who can understand the spREADING of the clouds, the thunderings of his pavilion?


DARBY Translation: But can any understand the spREADINGs of the clouds, [or] the crashing of his pavilion?


KJV Translation: Also can [any] understand the spREADINGs of the clouds, [or] the noise of his tabernacle?


Read More

24: Psalms 37:35


Keywords: BAY TREE,DEATH,HAPPINESS,WICKED (PEOPLE)


Description: Psalms 37:35


NET Translation: I have seen ruthless, wicked people growing in influence, like a green tree grows in its native soil.


DARBY Translation: I have seen the wicked in great power, and spREADING like a green tree in its native soil:


KJV Translation: I have seen the wicked in great power, and spREADING himself like a green bay treeK3635.


Read More

25: Ecclesiastes 12:12


Description: Ecclesiastes 12:12


NET Translation: Be warned, my son, of anything in addition to them. There is no end to the making of many books, and much study is exhausting to the body.


DARBY Translation: And besides, my son, be warned by them: of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.


KJV Translation: And further, by these, my son, be admonished: of making many books [there is] no end; and much studyREADING." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4459[is] a weariness of the flesh.


Verse Intro: Fear God and Keep His Commandments


Read More

26: Isaiah 7:25


Keywords: MATTOCK


Description: Isaiah 7:25


NET Translation: They will stay away from all the hills that were cultivated for fear of the thorns and briers. Cattle will graze there, and sheep will trample on them.


DARBY Translation: And all mountains that have been dug upD4663 with the hoe thither will they not come, from fear of briars and thorns; and they shall be for the sending forth of oxen, and for the tREADING of small cattle.


KJV Translation: And [on] all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the tREADING of lesser cattle.


Read More

27: Isaiah 10:6


Keywords: AGENCY,HYPOCRISY


Description: Isaiah 10:6


NET Translation: I sent him against a godless nation, I ordered him to attack the people with whom I was angry, to take plunder and to carry away loot, to trample them down like dirt in the streets.


DARBY Translation: I will send him against a hypocriticalD4684 nation, and against the people of my wrath will I give him a charge; to take the spoil, and to seize the prey, and to tread them down like the mire of the streets.


KJV Translation: I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them downREADING." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4609like the mire of the streets.


Read More

28: Isaiah 15:2


Keywords: BAJITH,BEARD,DIBON,MEDEBA,NEBO


Description: Isaiah 15:2


NET Translation: They went up to the temple; the people of Dibon went up to the high places to lament. Because of what happened to Nebo and Medeba, Moab wails. Every head is shaved bare, every beard is trimmed off.


DARBY Translation: He is gone up to BajithREADING 'to the house,' i.e. the house of his god." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4728, and to Dibon, to the high places, to weep; Moab howleth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.


KJV Translation: He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads [shall be] baldness, [and] every beard cut off.


Read More

29: Isaiah 18:2


Keywords: AMBASSADORS,BULRUSH,SHIP


Description: Isaiah 18:2


NET Translation: that sends messengers by sea, who glide over the water’s surface in boats made of papyrus. Go, you swift messengers, to a nation of tall, smooth-skinned people, to a people that are feared far and wide, to a nation strong and victorious, whose land rivers divide.


DARBY Translation: that sendest ambassadors over the sea, and in vessels of papyrus upon the waters, [saying,] Go, swift messengers, to a nation scattered and ravagedD4749, to a people terribleD4750 from their existence and thenceforth; to a nation of continued waitingD4751 and of tREADING down, whose land the rivers have spoiled!


KJV Translation: That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, [saying], Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeledK4679, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden downREADING under foot." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4680, whose land the rivers have spoiledK4681!


Read More

30: Isaiah 18:7


Keywords: CHURCH,GENTILES


Description: Isaiah 18:7


NET Translation: At that time tribute will be brought to the Lord of Heaven’s Armies, by a people that are tall and smooth-skinned, a people that are feared far and wide, a nation strong and victorious, whose land rivers divide. The tribute will be brought to the place where the Lord of Heaven’s Armies has chosen to reside, on Mount Zion.


DARBY Translation: In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and ravaged, and from a people terribleD4753 from their existence and thenceforth, a nation of continued waitingD4754 and of tREADING down, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion.


KJV Translation: In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeledK4684, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.


Read More

31: Isaiah 22:5


Keywords: HINNOM,MINISTER,CHRISTIAN


Description: Isaiah 22:5


NET Translation: For the Sovereign Lord of Heaven’s Armies, has planned a day of panic, defeat, and confusion. In the Valley of Vision people shout and cry out to the hill.


DARBY Translation: For it is a day of trouble, and of tREADING down, and of perplexity, from the Lord, Jehovah of hosts, in the valley of visionD4782; [a day of] breaking down the wall, and of crying to the mountain:


KJV Translation: For [it is] a day of trouble, and of tREADING down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.


Read More

32: Isaiah 28:18


Keywords: CONFIDENCE,HELL,SIN,WICKED (PEOPLE)


Description: Isaiah 28:18


NET Translation: Your treaty with death will be dissolved; your agreement with Sheol will not last. When the overwhelming judgment sweeps by, you will be overrun by it.


DARBY Translation: And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, ye shall be trodden down by it.


KJV Translation: And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by itREADING down to it." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4764.


Read More

33: Isaiah 41:25


Keywords: CLAY,MORTAR,POTTERY


Description: Isaiah 41:25


NET Translation: I have stirred up one out of the north and he advances, one from the eastern horizon who prays in my name. He steps on rulers as if they were clay, like a potter tREADING the clay.


DARBY Translation: I have raised up one from the north, and he shall come, from the rising of the sun, he who will call upon my name; and he shall come upon princesD4953 as on mortar, and as the potter treadeth clay.


KJV Translation: I have raised up [one] from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as [upon] morter, and as the potter treadeth clay.


Read More

34: Jeremiah 6:25


Description: Jeremiah 6:25


NET Translation: Do not go out into the countryside. Do not travel on the roads. For the enemy is there with sword in hand. They are spREADING terror everywhere.”


DARBY Translation: Go not forth into the field, nor walk by the way; for [there is] the sword of the enemy, terror is on every sideD5212.


KJV Translation: Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy [and] fear [is] on every side.


Read More

35: Jeremiah 18:4


Keywords: POTTERY


Description: Jeremiah 18:4


NET Translation: Now and then there would be something wrong with the pot he was molding from the clay with his hands. So he would rework the clay into another kind of pot as he saw fit.


DARBY Translation: And the vessel that he made was marred, as clayREADING is found in many MSS., 'that he made of clay was spoiled.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5287, in the hand of the potter; and he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make.


KJV Translation: And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make [it].


Read More

36: Jeremiah 36:8


Keywords: JEREMIAH


Description: Jeremiah 36:8


NET Translation: So Baruch son of Neriah did exactly what the prophet Jeremiah told him to do. He read what the Lord had said from the scroll in the temple of the Lord.


DARBY Translation: And Baruch the son of Nerijah did according to all that the prophet Jeremiah commanded him, READING in the book the words of Jehovah in Jehovah's house.


KJV Translation: And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, READING in the book the words of the LORD in the LORD'S house.


Read More

37: Jeremiah 51:63


Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES


Description: Jeremiah 51:63


NET Translation: When you finish READING this scroll aloud, tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates River.


DARBY Translation: And it shall be, when thou hast ended READING this book, [that] thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates;


KJV Translation: And it shall be, when thou hast made an end of READING this book, [that] thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:


Read More

38: Ezekiel 17:6


Keywords: GRAPE,VINE


Description: Ezekiel 17:6


NET Translation: It sprouted and became a vine, spREADING low to the ground; its branches turning toward him, its roots were under itself. So it became a vine; it produced shoots and sent out branches.


DARBY Translation: And it grew, and became a spREADING vine of low stature, so that its branches should turn toward him, and the roots thereof be under him; and it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.


KJV Translation: And it grew, and became a spREADING vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.


Read More

39: Ezekiel 19:10


Keywords: GRAPE,PARABLES,SYMBOLS AND SIMILITUDES,VINE


Description: Ezekiel 19:10


NET Translation: “‘Your mother was like a vine in your vineyard, planted by water. It was fruitful and full of branches because it was well-watered.


DARBY Translation: Thy mother was as a vine, in thy restREADING uncertain." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5688, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.


KJV Translation: Thy mother [is] like a vine in thy bloodK5587, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.


Read More

40: Ezekiel 21:29


Keywords: SORCERY


Description: Ezekiel 21:29


NET Translation: while seeing false visions about you and READING lying omens about you—to place you on the necks of the profane wicked, whose day has come, the time of final punishment.


DARBY Translation: whilst they see vanity for thee, whilst they divine a lie unto thee, to lay thee upon the necks of the wicked that are slain, whose day is come at the time of the iniquity of the end.


KJV Translation: Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of [them that are] slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity [shall have] an end.


Read More

41: Ezekiel 26:5


Keywords: NET


Description: Ezekiel 26:5


NET Translation: She will be a place where fishing nets are spread, surrounded by the sea. For I have spoken, declares the Sovereign Lord. She will become plunder for the nations,


DARBY Translation: She shall be [a place] for the spREADING of nets in the midst of the sea; for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil for the nations.


KJV Translation: It shall be [a place for] the spREADING of nets in the midst of the sea: for I have spoken [it], saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.


Read More

42: Ezekiel 26:14


Keywords: NET


Description: Ezekiel 26:14


NET Translation: I will make you a bare rock; you will be a place where fishing nets are spread. You will never be built again, for I, the Lord, have spoken, declares the Sovereign Lord.


DARBY Translation: And I will make thee a bare rock; thou shalt be [a place] for the spREADING of nets; thou shalt be built no more: for I Jehovah have spoken [it], saith the Lord Jehovah.


KJV Translation: And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be [a place] to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the LORD have spoken [it], saith the Lord GOD.


Read More

43: Daniel 9:27


Keywords: COVENANT,DAILY OFFERING,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,LAW


Description: Daniel 9:27


NET Translation: He will confirm a covenant with many for one week. But in the middle of that week he will bring sacrifices and offerings to a halt. On the wing of abominations will come one who destroys, until the decreed end is poured out on the one who destroys.”


DARBY Translation: And he shall confirm a covenant with the many [for] one week; and in the midstD6071 of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and because of the protectionD6072 of abominationsD6073 [there shall be] a desolator, even until that the consumption and what is determined shall be poured out upon the desolateD6074.


KJV Translation: And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspREADING of abominationsK5990he shall make [it] desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.


Read More

44: Amos 5:11


Keywords: HOUSE,INJUSTICE,JUSTICE,OPPRESSION,POOR,RULERS,STONES,TAX


Description: Amos 5:11


NET Translation: Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops and exact a grain tax from them, you will not live in the houses you built with chiseled stone, nor will you drink the wine from the fine vineyards you planted.


DARBY Translation: Forasmuch, therefore, as ye trample upon the poor, and take from him presents of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasantD6279 vineyards, and ye shall not drink the wine of them.


KJV Translation: Forasmuch therefore as your tREADING [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyardsK6197, but ye shall not drink wine of them.


Read More

45: Zechariah 10:5


Keywords: CAVALRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,WAR


Description: Zechariah 10:5


NET Translation: And they will be like warriors trampling the mud of the streets in battle. They will fight, for the Lord will be with them, and will defeat the enemy cavalry.


DARBY Translation: And they shall be as mighty men, tREADING down the mire of the streets in the battle; and they shall fight, for Jehovah is with them, and the riders on horses shall be put to shame.


KJV Translation: And they shall be as mighty [men], which tread down [their enemies] in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD [is] with them, and the riders on horses shall be confoundedK6489.


Read More

46: Matthew 17:4


Keywords: ELIJAH,FELLOWSHIP,LOVE,MOSES


Description: Matthew 17:4


NET Translation: So Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, I will make three shelters—one for you, one for Moses, and one for Elijah.”


DARBY Translation: And Peter answering said to Jesus, Lord, it is good we should be here. If thou wilt, let us makeREADING, which copyists thought too bold. But many have it as in the text." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6816 here three tabernacles: for thee one, and for Moses one, and one for Elias.


KJV Translation: Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.


Read More

47: Matthew 22:7


Keywords: ANGER


Description: Matthew 22:7


NET Translation: The king was furious! He sent his soldiers, and they put those murderers to death and set their city on fire.


DARBY Translation: And [when] the king [heard of it he] was wrothREADING." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6877, and having sent his forces, destroyed those murderers and burned their city.


KJV Translation: “But when the king heard” [thereof], “he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.”


Read More

48: Luke 10:19


Keywords: ANIMALS,CHARISM,SCORPION,SERPENT


Description: Luke 10:19


NET Translation: Look, I have given you authority to tread on snakes and scorpions and on the full force of the enemy, and nothing will hurt you.


DARBY Translation: Behold, I give you the powerD7305 of tREADING upon serpents and scorpions and over all the power of the enemy, and nothing shall in anywise injure you.


KJV Translation: “Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.”


Read More

49: Acts 2:3


Keywords: FIRE,SYMBOLS AND SIMILITUDES,VISION


Description: Acts 2:3


NET Translation: And tongues spREADING out like a fire appeared to them and came to rest on each one of them.


DARBY Translation: And there appeared to them parted tongues, as of fire, and it sat upon each one of them.


KJV Translation: And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.


Read More

50: Acts 4:17


Description: Acts 4:17


NET Translation: But to keep this matter from spREADING any further among the people, let us warn them to speak no more to anyone in this name.”


DARBY Translation: But that it be not further spread among the people, let us threaten them severelyD7745 no longer to speak to any man in this name.


KJV Translation: But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.


Read More

51: Acts 8:28


Description: Acts 8:28


NET Translation: and was returning home, sitting in his chariot, READING the prophet Isaiah.


DARBY Translation: was returning and sitting in his chariot: and he was READING the prophet Esaias.


KJV Translation: Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.


Read More

52: Acts 8:30


Keywords: RELIGIOUS ZEAL


Description: Acts 8:30


NET Translation: So Philip ran up to it and heard the man READING the prophet Isaiah. He asked him, “Do you understand what you’re READING?”


DARBY Translation: And Philip, running up, heard him READING the prophet Esaias, and said, Dost thou then know what thou art READING of?


KJV Translation: And Philip ran thither to [him], and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?


Read More

53: Acts 8:32


Keywords: JESUS THE CHRIST,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,WORD OF GOD


Description: Acts 8:32


NET Translation: Now the passage of scripture the man was READING was this: “He was led like a sheep to slaughter, and like a lamb before its shearer is silent, so he did not open his mouth.


DARBY Translation: And the passage of the scripture which he read was thisD7788: He was led as a sheep to slaughter, and as a lamb is dumb in presence of him that shears him, thus he opens not his mouth.


KJV Translation: The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:


Read More

54: Acts 13:15


Keywords: WORD OF GOD


Description: Acts 13:15


NET Translation: After the READING from the law and the prophets, the leaders of the synagogue sent them a message, saying, “Brothers, if you have any message of exhortation for the people, speak it.”


DARBY Translation: And after the READING of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, BrethrenD7821, if ye have any word of exhortation to the people, speak.


KJV Translation: And after the READING of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, [Ye] men [and] brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.


Read More

55: Acts 13:49


Keywords: PAUL


Description: Acts 13:49


NET Translation: So the word of the Lord was spREADING through the entire region.


DARBY Translation: And the word of the Lord was carried through the whole country.


KJV Translation: And the word of the Lord was published throughout all the region.


Read More

56: Romans 10:1


Keywords: ROME,INTERCESSION,JUSTIFICATION,RELIGION,RELIGIOUS ZEAL


Description: Romans 10:1


NET Translation: Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelites is for their salvation.


DARBY Translation: Brethren, the delightD8114 of my own heart and my supplication which [I address] to God for themREADING, and, occupied as the apostle is with his subject, is far more beautiful. 'For salvation' is perhaps a little obscure; but what he says is, what would satisfy his heart was that; and his prayers tended that way, not to their judgment, evil as they were, and rejecters of Christ. But the judgment was not yet revealed." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8115 is for salvation.


KJV Translation: Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.


Read More

57: 1 Corinthians 9:9


Keywords: ANIMALS,BULLOCK,LABOR,MINISTER,CHRISTIAN,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,THRESHING


Description: 1 Corinthians 9:9


NET Translation: For it is written in the law of Moses, “Do not muzzle an ox while it is tREADING out the grain.” God is not concerned here about oxen, is he?


DARBY Translation: ForD8277 in the law of Moses it is writtenD8278, Thou shalt not muzzle the ox that is tREADING out corn. Is God occupied about the oxen,


KJV Translation: For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?


Read More

58: 2 Corinthians 3:14


Keywords: BLINDNESS


Description: 2 Corinthians 3:14


NET Translation: But their minds were closed. For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. It has not been removed because only in Christ is it taken away.


DARBY Translation: But their thoughts have been darkenedD8403, for unto this day the same veil remains in READING the old covenant, unremoved, which in Christ is annulledD8404.


KJV Translation: But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the READING of the old testament; which [vail] is done away in Christ.


Read More

59: 2 Corinthians 7:12


Keywords: LOVE,MINISTER,CHRISTIAN


Description: 2 Corinthians 7:12


NET Translation: So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf before God.


DARBY Translation: So then, if also I wrote to you, [it was] not for the sake of him that injured, nor for the sake of him that was injured, but for the sake of our diligent zeal for you being manifested to you before GodREADING is uncertain here. It is possible that the true READING is 'your zeal for us.' Its force then would be, 'that you might discern how truly you loved us, though turned aside by false teachers.' Compare ver. 7." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8459.


KJV Translation: Wherefore, though I wrote unto you, [I did it] not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.


Read More

60: 2 Corinthians 8:18


Description: 2 Corinthians 8:18


NET Translation: And we are sending along with him the brother who is praised by all the churches for his work in spREADING the gospel.


DARBY Translation: but we have sent with him the brother whose praise [is] in the glad tidings through all the assemblies;


KJV Translation: And we have sent with him the brother, whose praise [is] in the gospel throughout all the churches;


Read More

61: Ephesians 1:6


Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST


Description: Ephesians 1:6


NET Translation: to the praise of the glory of his grace that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son.


DARBY Translation: to [the] praise of [the] glory of his grace, wherein he has taken us into favourREADING is, 'the favour or acceptance in grace, which he has freely bestowed upon us.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8606 in the Beloved:


KJV Translation: To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.


Read More

62: Ephesians 2:21


Keywords: ARCHITECTURE,CHURCH,HOLINESS,TEMPLE


Description: Ephesians 2:21


NET Translation: In him the whole building, being joined together, grows into a holy temple in the Lord,


DARBY Translation: in whom all [the]READING in the Greek is without the article. This construction directs the mind to all the component parts of the thing in question. So here the building is not viewed as one completed thing but was 'growing to' a temple (naos). He is looking at a building composed of living stones as a whole, but mentally apprehended as composed of many parts. Among these, in Christ, the Gentiles at Ephesus were built in too, to be now already a habitation of God by the presence of the Spirit." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8616 building fitted together increases to a holy temple in the Lord;


KJV Translation: In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:


Read More

63: Ephesians 3:4


Keywords: GOSPEL


Description: Ephesians 3:4


NET Translation: When READING this, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ


DARBY Translation: by which, in READING it, ye can understand my intelligence in the mystery of the Christ,)


KJV Translation: Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)


Read More

64: Philippians 3:3


Keywords: CIRCUMCISION,JOY,RIGHTEOUS,WORKS,WORSHIP


Description: Philippians 3:3


NET Translation: For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, exult in Christ Jesus, and do not rely on human credentials


DARBY Translation: For *we* are the circumcision, who worship by [the] Spirit of GodREADING was in question as early as Ambrose and Augustine. Augustine reads both. Ambrose, till the Benedictine edition, was given as READING Theo(i), 'serving God the Spirit.' but they give Theou, 'serving the Spirit of God.' The diplomatic evidence is in favour of Theou, 'who worship by the Spirit of God.' but I do not feel assured of its correctness. {aleph} has Theou; but after all {aleph} is only an Alexandrian witness of the completest kind. But it is anything but a correct manuscript. In Revelation it is very incorrect indeed. D and P (in Tisch. M.S.I.) read Theo-(i), and so Am Syrr." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8707, and boast in Christ Jesus, and do not trust in flesh.


KJV Translation: For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.


Read More

65: 1 Thessalonians 3:2


Keywords: DEACON,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,TIMOTHY,RELIGIOUS ZEAL


Description: 1 Thessalonians 3:2


NET Translation: We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen you and encourage you about your faith,


DARBY Translation: and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under GodREADING here is perplexing, but it is either as translated, or 'our brother and minister of God.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8790 in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage [you] concerning your faith,


KJV Translation: And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:


Read More

66: 1 Timothy 4:13


Keywords: MEDITATION,WORSHIP


Description: 1 Timothy 4:13


NET Translation: Until I come, give attention to the public READING of scripture, to exhortation, to teaching.


DARBY Translation: Till I come, give thyself to READINGREADING out' (to others)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8875, to exhortation, to teaching.


KJV Translation: Till I come, give attendance to READING, to exhortation, to doctrine.


Read More

67: 1 Timothy 5:18


Keywords: ANIMALS,BULLOCK,EMPLOYEE,EMPLOYER,LABOR,MASTER,MINISTER,CHRISTIAN,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SERVANT,THRESHING


Description: 1 Timothy 5:18


NET Translation: For the scripture says, “Do not muzzle an ox while it is tREADING out the grain,” and, “The worker deserves his pay.”


DARBY Translation: for the scripture saysD8880, Thou shalt not muzzle an ox that treadeth out corn, and, The workman [is] worthy of his hireD8881.


KJV Translation: For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer [is] worthy of his reward.


Read More

68: Jude 1:23


Description: Jude 1:23


NET Translation: save others by snatching them out of the fire; have mercy on others, coupled with a fear of God, hating even the clothes stained by the flesh.


DARBY Translation: but others save with fear, snatching [them] out of the fireREADING. He tells them in fact to make a difference. If men contested, he put them to silence; if not, he saved them with fear, snatching them out of the fire, hating every trace of evil." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9431; hating even the garment spotted by the flesh.


KJV Translation: And others save with fear, pulling [them] out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.


Read More