Search Phrase = GOSPEL
There are no Main Site search results.
Keywords: CHURCH,GENTILES,GOSPEL,JERUSALEM,JOY,RIVER,SALVATION
Description: Psalms 46:4
NET Translation: The river’s channels bring joy to the city of God, the special, holy dwelling place of the Most High.
DARBY Translation: There is a river the streams whereof make glad the city of God, the sanctuary of the habitationsD3468 of the Most High.
KJV Translation: [There is] a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy [place] of the tabernacles of the most High.
Keywords: CHURCH,FAITH,GOD,GOSPEL
Description: Psalms 46:5
NET Translation: God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.
DARBY Translation: God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
KJV Translation: God [is] in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, [and that] right early.
Keywords: GOSPEL,JOY,NATION
Description: Psalms 89:15
NET Translation: How blessed are the people who worship you! O Lord, they experience your favor.
DARBY Translation: Blessed is the people that know the shout of joy: they walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.
KJV Translation: Blessed [is] the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.
Keywords: CHURCH,GOSPEL,TEMPLE,WALKING,WISDOM,WORD OF GOD,WORSHIP,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 2:3
NET Translation: many peoples will come and say, “Come, let us go up to the Lord’s mountain, to the temple of the God of Jacob, so he can teach us his requirements, and we can follow his standards.” For Zion will be the center for moral instruction; the Lord’s message will issue from Jerusalem.
DARBY Translation: And many peoplesD4605 shall go and say, Come, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth the law, and Jehovah's word from Jerusalem.
KJV Translation: And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.
Keywords: BRANCH,CHURCH,GOSPEL,ISAIAH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 4:2
NET Translation: At that time the crops given by the Lord will bring admiration and honor; the produce of the land will be a source of pride and delight to those who remain in Israel.
DARBY Translation: In that day there shall be a sproutD4625 of Jehovah for beauty and glory, and the fruit of the earth for excellency and for ornament for those that are escaped of Israel.
KJV Translation: In that day shall the branch of the LORD be beautiful and gloriousK4547, and the fruit of the earth [shall be] excellent and comely for them that are escaped of IsraelK4548.
Verse Intro: Future Cleansing and Protection of Jerusalem by the Lord
Keywords: BLINDNESS,DARKNESS,GOSPEL,ISAIAH,NAPHTALI,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Isaiah 9:2
NET Translation: (9:1) The people walking in darkness see a bright light; light shines on those who live in a land of deep darkness.
DARBY Translation: the people that walked in darkness have seen a great light; they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them light hath shone.
KJV Translation: The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
Keywords: COUNSELLOR,GOD,GOSPEL,GOVERNMENT,JESUS THE CHRIST,PEACE,WONDERFUL
Description: Isaiah 9:6
NET Translation: For a child has been born to us, a son has been given to us. He shoulders responsibility and is called Wonderful Adviser, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
DARBY Translation: For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder; and his name is called WonderfulD4676, Counsellor, Mighty God, Father of EternityD4677, Prince of Peace.
KJV Translation: For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
Keywords: DAVID,GOSPEL,GOVERNMENT,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,THRONE
Description: Isaiah 9:7
NET Translation: His dominion will be vast, and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and fairness, from this time forward and forevermore. The zeal of the Lord of Heaven’s Armies will accomplish this.
DARBY Translation: Of the increase of his government and of peace there shall be no end, upon the throne of David and over his kingdom, to establish it, and to uphold it with judgment and with righteousness, from henceforth even for ever. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.
KJV Translation: Of the increase of [his] government and peace [there shall be] no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
Keywords: GOSPEL,PEACE,SALVATION
Description: Isaiah 25:7
NET Translation: On this mountain he will swallow up the shroud that is over all the peoples, the woven covering that is over all the nations;
DARBY Translation: And he will destroyD4806 in this mountain the face of the veil which veileth all the peoples, and the covering that is spread over all the nations.
KJV Translation: And he will destroyK4739in this mountain the face of the covering cast overK4740all people, and the vail that is spread over all nations.
Keywords: CHURCH,DEAFNESS,GOSPEL,ISAIAH,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,SALVATION
Description: Isaiah 29:18
NET Translation: At that time the deaf will be able to hear words read from a scroll, and the eyes of the blind will be able to see through deep darkness.
DARBY Translation: And in that day shall the deaf hear the words of the book, and, out of obscurity and out of darkness, the eyes of the blind shall see;
KJV Translation: And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
Keywords: BACKSLIDERS,GOSPEL,SALVATION,WISDOM
Description: Isaiah 29:24
NET Translation: Those who stray morally will gain understanding; those who complain will acquire insight.
DARBY Translation: And they that are of erring spirit shall know understanding, and the disobedientD4850 shall learn doctrine.
KJV Translation: They also that erred in spirit shall come to understandingK4778, and they that murmured shall learn doctrine.
Keywords: GOSPEL,REGENERATION
Description: Isaiah 32:3
NET Translation: Eyes will no longer be blind and ears will be attentive.
DARBY Translation: And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken;
KJV Translation: And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
Keywords: DEAFNESS,GOSPEL,REGENERATION
Description: Isaiah 35:5
NET Translation: Then blind eyes will open, deaf ears will hear.
DARBY Translation: Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf be unstopped;
KJV Translation: Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
Keywords: GOSPEL,WORD OF GOD
Description: Isaiah 40:8
NET Translation: The grass dries up, the flowers wither, but the decree of our God is forever reliable.”
DARBY Translation: The grass withereth, the flower fadethD4933; but the word of our God abideth for ever.
KJV Translation: The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
Keywords: CHURCH,GOSPEL,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PROCLAMATION,ZION
Description: Isaiah 40:9
NET Translation: Go up on a high mountain, O herald Zion. Shout out loudly, O herald Jerusalem! Shout, don’t be afraid! Say to the towns of Judah, “Here is your God!”
DARBY Translation: O Zion, that bringest glad tidings, get thee up into a high mountain; O Jerusalem, that bringest glad tidings, lift up thy voice with strength: lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
KJV Translation: O Zion, that bringest good tidingsK4872, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift [it] up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
Keywords: GOSPEL,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Isaiah 41:27
NET Translation: I first decreed to Zion, ‘Look, here’s what will happen!’ I sent a herald to Jerusalem.
DARBY Translation: The first, [I said] to Zion, Behold, behold them! and to Jerusalem, I will give one that bringeth glad tidings.
KJV Translation: The first [shall say] to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Keywords: BLINDNESS,DEPRAVITY OF MAN,GIFTS FROM GOD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,WISDOM
Description: Isaiah 42:6
NET Translation: “I, the Lord, officially commission you; I take hold of your hand. I protect you and make you a covenant mediator for people, and a light to the nations,
DARBY Translation: I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will take hold of thy hand; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the nations,
KJV Translation: I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
Keywords: BLINDNESS,DEPRAVITY OF MAN,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,WISDOM
Description: Isaiah 42:7
NET Translation: to open blind eyes, to release prisoners from dungeons, those who live in darkness from prisons.
DARBY Translation: to open the blind eyes, to bring forth the prisoner from the prison, them that sit in darkness out of the house of restraint.
KJV Translation: To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison house.
Keywords: GOSPEL
Description: Isaiah 43:18
NET Translation: “Don’t remember these earlier events; don’t recall these former events.
DARBY Translation: Remember not the former things, neither consider the ancient things:
KJV Translation: Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Keywords: CHURCH,GOD,GOSPEL,IMPENITENCE,JUSTIFICATION,SALVATION
Description: Isaiah 46:13
NET Translation: I am bringing my deliverance near, it is not far away; I am bringing my salvation near, it does not wait. I will save Zion; I will adorn Israel with my splendor.
DARBY Translation: I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not delay; and I will give salvation in Zion, [and] unto Israel my glory.
KJV Translation: I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,GOSPEL,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOY,PRAISE,WORSHIP
Description: Isaiah 49:13
NET Translation: Shout for joy, O sky! Rejoice, O earth! Let the mountains give a joyful shout! For the Lord consoles his people and shows compassion to the oppressed.
DARBY Translation: Shout, ye heavens; and be joyful, thou earth; and break forth into singing, ye mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted ones.
KJV Translation: Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
Keywords: GOSPEL,SALVATION
Description: Isaiah 51:4
NET Translation: Pay attention to me, my people. Listen to me, my people! For I will issue a decree, I will make my justice a light to the nations.
DARBY Translation: Listen unto me, my people; and give ear unto me, my nationD5037: for a law shall proceed from me, and I will establishD5038 my judgment for a light of the peoples.
KJV Translation: Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
Keywords: BEAUTY,CHURCH,GOD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,PRAISE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,ZION
Description: Isaiah 52:7
NET Translation: How delightful it is to see approaching over the mountains the feet of a messenger who announces peace, a messenger who brings good news, who announces deliverance, who says to Zion, “Your God reigns!”
DARBY Translation: How beautiful upon the mountains are the feet of him that announceth glad tidings, that publisheth peace; that announceth glad tidings of good, that publisheth salvation, that saith unto Zion, Thy God reigneth!
KJV Translation: How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
Keywords: CHURCH,DESIRE,GOSPEL,HUNGER,JESUS THE CHRIST,MILK,MONEY,REGENERATION,SALVATION,THIRST,WATER,WINE
Description: Isaiah 55:1
NET Translation: “Hey, all who are thirsty, come to the water! You who have no money, come! Buy and eat! Come! Buy wine and milk without money and without cost.
DARBY Translation: Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters; and he that hath no money, come ye, buy, and eat: yea, come, buy wine and milk without money and without price!
KJV Translation: Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.
Verse Intro: The Lord Invites All to Come
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,CHURCH,GENTILES,GLORY,GOD,GOSPEL,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: Isaiah 60:1
NET Translation: “Arise! Shine! For your light arrives! The splendor of the Lord shines on you!
DARBY Translation: Arise, shine! for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee.
KJV Translation: Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.
Verse Intro: Zion's Furture Splendor and Glory
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ANOINTING,CAPTIVITY,CHURCH,GOSPEL,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,PRISONERS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REPENTANCE,SALVATION,SEEKERS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,TRINITY
Description: Isaiah 61:1
NET Translation: The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, because the Lord has chosen me. He has commissioned me to encourage the poor, to help the brokenhearted, to decree the release of captives, and the freeing of prisoners,
DARBY Translation: The Spirit of the Lord Jehovah is upon me, because Jehovah hath anointed me to announce glad tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and opening of the prison to them that are bound;
KJV Translation: The Spirit of the Lord GOD [is] upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to [them that are] bound;
Verse Intro: The Lord will Revive and Strengthen His People
Keywords: COVENANT,GOSPEL,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Jeremiah 31:31
NET Translation: “Indeed, a time is coming,” says the Lord, “when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
DARBY Translation: Behold, days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant withD5370 the house of Israel and with the house of Judah:
KJV Translation: Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
Verse Intro: The Lord to Make a New Covenant with Israel and Judah
Keywords: CHURCH,DAVID,GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Ezekiel 34:23
NET Translation: “‘I will set one shepherd over them, and he will feed them—namely, my servant David. He will feed them and will be their shepherd.
DARBY Translation: And I will set upD5847 one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David: he shall feed them, and he shall be their shepherd.
KJV Translation: And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, [even] my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
Keywords: EZEKIEL,CHURCH,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,RIVER,VISION,WATER
Description: Ezekiel 47:1
NET Translation: Then he brought me back to the entrance of the temple. I noticed that water was flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was flowing down from under the right side of the temple, from south of the altar.
DARBY Translation: And he brought me back to the door of the house; and behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the front of the house was eastward. And the waters came down from under, from the right side of the house, south of the altar.
KJV Translation: Afterward he brought me again unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the forefront of the house [stood toward] the east, and the waters came down from under from the right side of the house, at the south [side] of the altar.
Verse Intro: Water Flwoing Out from the Temple
Keywords: BAPTISM,DREAM,GENTILES,GOSPEL,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PROPHECY,PROPHETESSES,PROPHETS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REVIVALS,VISION
Description: Joel 2:28
NET Translation: (3:1) After all of this I will pour out my Spirit on all kinds of people. Your sons and daughters will prophesy. Your elderly will have prophetic dreams; your young men will see visions.
DARBY Translation: AndD6239 it shall come to pass afterwards [that] I will pour out my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions.
KJV Translation: And it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
Verse Intro: God's Spirit to be Poured Out on the People
Keywords: MICAH,CHURCH,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,REVIVALS
Description: Micah 4:1
NET Translation: And in future days the Lord’s Temple Mount will be the most important mountain of all; it will be more prominent than other hills. People will stream to it.
DARBY Translation: ButD6360 it shall come to pass in the end of days [that] the mountain of Jehovah's house shall be established on the top of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and the peoples shall flow unto it.
KJV Translation: But in the last days it shall come to pass, [that] the mountain of the house of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
Verse Intro: The Mountain of the Lord to be Preeminate in the Future
Keywords: FAITH,JAMES,ZEBEDEE
Description: Matthew 4:21
NET Translation: Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and his brother John, in a boat with their father Zebedee, mending their nets. Then he called them.
DARBY Translation: And going on theGOSPELs. 'he was' or 'went' 'on board ship;' not a particular ship, but 'on board ship,' as we say, in contrast with 'on shore.' So 'the mountain;' not a particular mountain, but in contrast with the plain, where the plain and the mountain are in contrast. Christ had a particular ship which waited on him, but the article is used, as here, where that is not the case. 'In the ship with' is tantamount to 'the same ship;' so here I do not change the form, but translate literally." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6663nce he saw other two brothers, James the [son] of Zebedee and John his brother, in the ship with Zebedee their father, mending their trawl-nets, and he called them;
KJV Translation: And going on from thence, he saw other two brethren, James [the son] of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
Keywords: GALILEE,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,SYNAGOGUE
Description: Matthew 4:23
NET Translation: Jesus went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the GOSPEL of the kingdom, and healing every kind of disease and sickness among the people.
DARBY Translation: And [Jesus] went round the whole [of] Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the glad tidings of the kingdom, and healing every disease and every bodily weakness among the people.
KJV Translation: And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the GOSPEL of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
Verse Intro: Jesus Ministers in Galilee, Teaching, Preaching, and Healing"""
Keywords: JESUS THE CHRIST,SERMON,INSTRUCTION,MOUNTAIN,PREACHING,RELIGION
Description: Matthew 5:1
NET Translation: When he saw the crowds, he went up the mountain. After he sat down his disciples came to him.
DARBY Translation: But seeing theGOSPELs. 'he was' or 'went' 'on board ship;' not a particular ship, but 'on board ship,' as we say, in contrast with 'on shore.' So 'the mountain;' not a particular mountain, but in contrast with the plain, where the plain and the mountain are in contrast. Christ had a particular ship which waited on him, but the article is used, as here, where that is not the case. 'In the ship with' is tantamount to 'the same ship;' so here I do not change the form, but translate literally." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6666 crowds, he went up into the mountain, and having sat down, his disciples came to him;
KJV Translation: And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
Verse Intro: The Sermon on the Mount
Keywords: JESUS THE CHRIST,SYNAGOGUE
Description: Matthew 9:35
NET Translation: Then Jesus went throughout all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every kind of disease and sickness.
DARBY Translation: And Jesus went round all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the glad tidings of the kingdom, and healing every disease and every bodily weakness.
KJV Translation: And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the GOSPEL of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
Verse Intro: Workers Needed for the Harvest - to Help Sheep without a Shepherd
Keywords: GOSPEL
Description: Matthew 11:4
NET Translation: Jesus answered them, “Go tell John what you hear and see:
DARBY Translation: And Jesus answering said to them, Go, report to John what ye hear and see.
KJV Translation: Jesus answered and said unto them, “Go and shew John again those things which ye do hear and see:”
Keywords: BLINDNESS,CHURCH,DEAFNESS,LAMENESS,POOR
Description: Matthew 11:5
NET Translation: The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have good news proclaimed to them
DARBY Translation: Blind [men] see and lame walk; lepers are cleansed, and deaf hear; and dead are raised, and poor have glad tidings preached to them:
KJV Translation: “The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the GOSPEL preached to them.”
Keywords: CHURCH,GOSPEL
Description: Matthew 13:17
NET Translation: For I tell you the truth, many prophets and righteous people longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.
DARBY Translation: for verily I say unto you, that many prophets and righteous [men] have desired to see the things which ye behold and did not see [them], and to hear the things which ye hear and did not hear [them].
KJV Translation: “For verily I say unto you, That many prophets and righteous” [men] “have desired to see” [those things] “which ye see, and have not seen” [them]; “and to hear” [those things] “which ye hear, and have not heard” [them].
Keywords: AGRICULTURE,CHURCH,GOSPEL,INFLUENCE,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,SIN,TARES
Description: Matthew 13:24
NET Translation: He presented them with another parable: “The kingdom of heaven is like a person who sowed good seed in his field.
DARBY Translation: Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens has become like a man sowing good seed in his field;
KJV Translation: Another parable put he forth unto them, saying, “The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:”
Verse Intro: The Parable of the Weeds
Keywords: CHURCH,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,MUSTARD
Description: Matthew 13:31
NET Translation: He gave them another parable: “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and sowed in his field.
DARBY Translation: Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens is like a grain of mustard [seed] which a man took and sowed in his field;
KJV Translation: Another parable put he forth unto them, saying, “The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:”
Verse Intro: The Parable of the Mustard Seed
Keywords: BIRDS,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,MUSTARD
Description: Matthew 13:32
NET Translation: It is the smallest of all the seeds, but when it has grown it is the greatest garden plant and becomes a tree, so that the wild birds come and nest in its branches.”
DARBY Translation: which is less indeed than all seeds, but when it is grown is greater than herbs, and becomes a tree, so that the birds of heaven come and roost in its branches.
KJV Translation: “Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.”
Keywords: BREAD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,LEAVEN (YEAST),REGENERATION,WORD OF GOD
Description: Matthew 13:33
NET Translation: He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with three measures of flour until all the dough had risen.”
DARBY Translation: He spoke another parable to them: The kingdom of the heavens is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until it had been all leavened.
KJV Translation: Another parable spake he unto them; “The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measuresK6574of meal, till the whole was leavened.”
Verse Intro: The Parable of the Yeast (Leaven)
Keywords: AGRICULTURE,GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 13:36
NET Translation: Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him saying, “Explain to us the parable of the darnel in the field.”
DARBY Translation: Then, having dismissed the crowds, he went into the house; and his disciples came to him, saying, Expound to us the parable of the darnel of the field.
KJV Translation: Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
Verse Intro: The Parable of the Weeds Explained
Keywords: CONSECRATION,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,SELF-DENIAL,TREASURE
Description: Matthew 13:44
NET Translation: “The kingdom of heaven is like a treasure, hidden in a field, that a person found and hid. Then because of joy he went and sold all that he had and bought that field.
DARBY Translation: The kingdom of the heavens is like a treasure hid in the fieldD6772, which a man having found has hid, and for the joy of itD6773 goes and sells all whatever he has, and buys that field.
KJV Translation: “Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.”
Verse Intro: The Parable of the Hidden Treasure
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,MERCHANT
Description: Matthew 13:45
NET Translation: “Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.
DARBY Translation: Again, the kingdom of the heavens is like a merchantD6774 seeking beautiful pearls;
KJV Translation: “Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:”
Verse Intro: The Parable of the Pearl with Great Value
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,PEARL
Description: Matthew 13:46
NET Translation: When he found a pearl of great value, he went out and sold everything he had and bought it.
DARBY Translation: and having found one pearl of great value, he went and sold all whatever he had and bought it.
KJV Translation: “Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.”
Keywords: CONTRACTS,EMPLOYEE,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,LABOR,REWARD,SERVANT,VINEYARD,WAGES,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 20:1
NET Translation: “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
DARBY Translation: For the kingdom of the heavens is like a householderD6850 whoD6851 went out with the early morn to hire workmen for his vineyard.
KJV Translation: “For the kingdom of heaven is like unto a man” [that is] “an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.”
Verse Intro: Parable of the Workers in the Vineyard
Keywords: EARTH,GOSPEL,ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST,MISSIONS,SALVATION
Description: Matthew 24:14
NET Translation: And this GOSPEL of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, and then the end will come.
DARBY Translation: And these glad tidings of the kingdom shall be preached in the whole habitable earth, for a witness to all the nations, and then shall come the end.
KJV Translation: “And this GOSPEL of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 26:13
NET Translation: I tell you the truth, wherever this GOSPEL is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”
DARBY Translation: Verily I say to you, Wheresoever these glad tidings may be preached in the whole world, that also which this [woman] has done shall be spoken of for a memorial of her.
KJV Translation: “Verily I say unto you, Wheresoever this GOSPEL shall be preached in the whole world,” [there] “shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.”
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,POWER
Description: Matthew 28:18
NET Translation: Then Jesus came up and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.
DARBY Translation: And Jesus coming up spoke to them, saying, All power has been given me in heaven and upon earth.
KJV Translation: And Jesus came and spake unto them, saying, “All power is given unto me in heaven and in earth.”
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 1:1
NET Translation: The beginning of the GOSPEL of Jesus Christ, the Son of God.
DARBY Translation: Beginning of the glad tidings of Jesus Christ, Son of God;
KJV Translation: The beginning of the GOSPEL of Jesus Christ, the Son of God;
Verse Intro: The Beginning of the GOSPEL - John the Baptist Prepares Way
Keywords: GALILEE,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,PREACHING
Description: Mark 1:14
NET Translation: Now after John was imprisoned, Jesus went into Galilee and proclaimed the GOSPEL of God.
DARBY Translation: But after John was delivered up, Jesus came into Galilee preaching the glad tidings of the kingdom of God,
KJV Translation: Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the GOSPEL of the kingdom of God,
Verse Intro: John the Baptist Imprisoned and Jesus Begins Ministry in Galilee
Keywords: FAITH,GOSPEL,PREACHING,REPENTANCE
Description: Mark 1:15
NET Translation: He said, “The time is fulfilled and the kingdom of God is near. Repent and believe the GOSPEL!”
DARBY Translation: and sayinD6970g, The time is fulfilled and the kingdom of God has drawn nigh; repent and believe in the glad tidings.
KJV Translation: And saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the GOSPEL.”
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN
Description: Mark 4:30
NET Translation: He also asked, “To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it?
DARBY Translation: And he said, How should we liken the kingdom of God, or with what comparison should we compare it?
KJV Translation: And he said, “Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?”
Verse Intro: The Parable of the Mustard Seed
Keywords: PARADOX,RIGHTEOUS,SELF-DENIAL,STOICISM,WORLDLINESS
Description: Mark 8:35
NET Translation: For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life because of me and because of the GOSPEL will save it.
DARBY Translation: For whosoever shallD7043 desire to save his life shallD7044 lose it, but whosoever shall lose his life for my sake and the GOSPEL's shall save it.
KJV Translation: “For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the GOSPEL's, the same shall save it.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,SELF-DENIAL
Description: Mark 10:29
NET Translation: Jesus said, “I tell you the truth, there is no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for my sake and for the sake of the GOSPEL
DARBY Translation: Jesus answering said, Verily I say to you, There is no one who has left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, [or wife], or children, or lands, for my sake and for the sake of the GOSPELD7062,
KJV Translation: And Jesus answered and said, “Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the GOSPEL's,”
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,MISSIONS
Description: Mark 13:10
NET Translation: First the GOSPEL must be preached to all nations.
DARBY Translation: and the GOSPELD7114 must first be preached to all the nations.
KJV Translation: “And the GOSPEL must first be published among all nations.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Mark 14:9
NET Translation: I tell you the truth, wherever the GOSPEL is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”
DARBY Translation: And verily I say unto you, Wheresoever these glad tidings may be preached in the whole world, what this [woman] has done shall be also spoken of for a memorial of her.
KJV Translation: “Verily I say unto you, Wheresoever this GOSPEL shall be preached throughout the whole world,” [this] “also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.”
Keywords: APOSTLES,GOSPEL,MISSIONS,SALVATION
Description: Mark 16:15
NET Translation: He said to them, “Go into all the world and preach the GOSPEL to every creature.
DARBY Translation: And he said to them, Go into all the world, and preach the glad tidings to all the creation.
KJV Translation: And he said unto them, “Go ye into all the world, and preach the GOSPEL to every creature.”
Keywords: DAVID,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,THRONE
Description: Luke 1:32
NET Translation: He will be great, and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his father David.
DARBY Translation: *He* shall be great, and shall be called Son of [the] HighestD7170; and [the] Lord GodGOSPELs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7171 shall give him the throne of David his father;
KJV Translation: He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
Keywords: GOSPEL,HOLY SPIRIT,JOY,PRAISE,PROPHETS,RELIGION
Description: Luke 1:67
NET Translation: Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied,
DARBY Translation: And Zacharias his father was filled with [the] Holy Spirit, and prophesied, saying,
KJV Translation: And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
Verse Intro: Zechariah's Praise and Prophecy
Keywords: GOSPEL,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,JOY,SALVATION
Description: Luke 2:10
NET Translation: But the angel said to them, “Do not be afraid! Listen carefully, for I proclaim to you good news that brings great joy to all the people:
DARBY Translation: And the angel said to them, Fear not, for behold, I announce to you glad tidings of great joy, which shall be to all the people;
KJV Translation: And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
Keywords: BENEDICTIONS,GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 2:34
NET Translation: Then Simeon blessed them and said to his mother Mary, “Listen carefully: This child is destined to be the cause of the falling and rising of many in Israel and to be a sign that will be rejected.
DARBY Translation: And Simeon blessed them, and said to Mary his mother, Lo, this [child] is set for the fall and rising up of many in Israel, and for a sign spoken against;
KJV Translation: And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this [child] is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
Keywords: ABILENE,CAESAR,CANAAN,GALILEE,GOVERNMENT,HEROD,ITURAEA,LYSANIAS,PHILIP,PONTIUS PILATE,ROMAN EMPIRE,TIBERIUS CAESAR,TRACHONITIS
Description: Luke 3:1
NET Translation: In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
DARBY Translation: Now in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Ituraea and the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
KJV Translation: Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,
Verse Intro: The Beginning of the GOSPEL - John the Baptist Prepares Way
Keywords: ANOINTING,ASSURANCE,BLINDNESS,GOSPEL,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,PENITENT,POOR,PRISONERS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,TRINITY
Description: Luke 4:18
NET Translation: “The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and the regaining of sight to the blind, to set free those who are oppressed,
DARBY Translation: [The] Spirit of [the] LordD7228 is upon me, because he has anointed me to preach glad tidings to [the] poor; he has sent me to preach to captives deliverance, and to [the] blind sight, to send forth [the] crushed delivered,
KJV Translation: “The Spirit of the Lord” [is] “upon me, because he hath anointed me to preach the GOSPEL to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,”
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,LIBERTY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Luke 4:19
NET Translation: to proclaim the year of the Lord’s favor.”
DARBY Translation: to preach [the] acceptable year of [the] LordD7229.
KJV Translation: “To preach the acceptable year of the Lord.”
Keywords: CHURCH,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,LAMENESS,POOR
Description: Luke 7:22
NET Translation: So he answered them, “Go tell John what you have seen and heard: The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, the poor have good news proclaimed to them.
DARBY Translation: And Jesus answering said to them, Go, bring back word to John of what ye have seen and heard: that blind see, lame walk, lepers are cleansed, deaf hear, dead are raised, poor are evangelized;
KJV Translation: Then Jesus answering said unto them, “Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the GOSPEL is preached.”
Description: Luke 9:6
NET Translation: Then they departed and went throughout the villages, proclaiming the good news and healing people everywhere.
DARBY Translation: And going forth they passed through the villages, announcing the glad tidings and healing everywhere.
KJV Translation: And they departed, and went through the towns, preaching the GOSPEL, and healing every where.
Keywords: GOSPEL
Description: Luke 10:23
NET Translation: Then Jesus turned to his disciples and said privately, “Blessed are the eyes that see what you see!
DARBY Translation: And having turned to the disciples privately he said, Blessed are the eyes which see the things that ye see.
KJV Translation: And he turned him unto [his] disciples, and said privately, “Blessed” [are] “the eyes which see the things that ye see:”
Keywords: GOSPEL
Description: Luke 10:24
NET Translation: For I tell you that many prophets and kings longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.”
DARBY Translation: For I say to you that many prophets and kings have desired to see the things which ye behold, and did not see [them]; and to hear the things which ye hear, and did not hear [them].
KJV Translation: “For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen” [them]; “and to hear those things which ye hear, and have not heard” [them].
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN
Description: Luke 13:18
NET Translation: Thus Jesus asked, “What is the kingdom of God like? To what should I compare it?
DARBY Translation: And he said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
KJV Translation: Then said he, “Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?”
Verse Intro: The Parable of the Mustard Seed
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN
Description: Luke 13:19
NET Translation: It is like a mustard seed that a man took and sowed in his garden. It grew and became a tree, and the wild birds nested in its branches.”
DARBY Translation: It is like a grain of mustard [seed] which a man took and cast into his garden; and it grew and became a great tree, and the birds of heaven lodged in its branches.
KJV Translation: “It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.”
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 13:20
NET Translation: Again he said, “To what should I compare the kingdom of God?
DARBY Translation: And again he said, To what shall I liken the kingdom of God?
KJV Translation: And again he said, “Whereunto shall I liken the kingdom of God?”
Verse Intro: The Parable of the Yeast (Leaven)
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,LEAVEN (YEAST),REGENERATION
Description: Luke 13:21
NET Translation: It is like yeast that a woman took and mixed with three measures of flour until all the dough had risen.”
DARBY Translation: It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until the whole was leavened.
KJV Translation: “It is like leaven, which a woman took and hid in three measuresK6680of meal, till the whole was leavened.”
Keywords: COVETOUSNESS,FEASTS,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,OPPORTUNITY,REPROOF,SALVATION,UNBELIEF
Description: Luke 14:16
NET Translation: But Jesus said to him, “A man once gave a great banquet and invited many guests.
DARBY Translation: And he said to him, A certain man made a great supper and invited many.
KJV Translation: Then said he unto him, “A certain man made a great supper, and bade many:”
Keywords: GOSPEL,LAW,SEEKERS
Description: Luke 16:16
NET Translation: “The law and the prophets were in force until John; since then, the good news of the kingdom of God has been proclaimed, and everyone is urged to enter it.
DARBY Translation: The law and the prophets [were] until John: from that time the glad tidings of the kingdom of God are announced, and every one forces his wayD7360 into it.
KJV Translation: “The law and the prophets” [were] “until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.”
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 17:20
NET Translation: Now at one point the Pharisees asked Jesus when the kingdom of God was coming, so he answered, “The kingdom of God is not coming with signs to be observed,
DARBY Translation: And having been asked by the Pharisees, When is the kingdom of God coming? he answered them and said, The kingdom of God does not come with observation;
KJV Translation: And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, “The kingdom of God cometh not with observationK6686:”
Verse Intro: The Coming of the Kingdom
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 17:21
NET Translation: nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ For indeed, the kingdom of God is in your midst.”
DARBY Translation: nor shall they say, Lo here, or, Lo there; for behold, the kingdom of God is in the midst of you.
KJV Translation: “Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within youK6687.”
Keywords: INSTRUCTION
Description: Luke 20:1
NET Translation: Now one day, as Jesus was teaching the people in the temple courts and proclaiming the GOSPEL, the chief priests and the experts in the law with the elders came up
DARBY Translation: And it came to pass on one of the days, as he was teaching the people in the templeD7393, and announcing the glad tidings, the chief priests and the scribes with the elders came up,
KJV Translation: And it came to pass, [that] on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the GOSPEL, the chief priests and the scribes came upon [him] with the elders,
Verse Intro: Rulers Seek the Basis of Jesus' Authority
Keywords: BLESSING,GOSPEL,REGENERATION
Description: John 1:16
NET Translation: For we have all received from his fullness one gracious gift after another.
DARBY Translation: for of his fulness we all have received, and grace upon grace.
KJV Translation: And of his fulness have all we received, and grace for grace.
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,LAW,TRUTH,WISDOM
Description: John 1:17
NET Translation: For the law was given through Moses, but grace and truth came about through Jesus Christ.
DARBY Translation: For the law was given by Moses: grace and truth subsistsD7452 through Jesus Christ.
KJV Translation: For the law was given by Moses, [but] grace and truth came by Jesus Christ.
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: John 1:23
NET Translation: John said, “I am the voice of one shouting in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”
DARBY Translation: He said, I [am] [the] voice of one crying in the wilderness, Make straight the path of [the] LordGOSPELs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7454, as said Esaias the prophetD7455.
KJV Translation: He said, I [am] the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
Keywords: GOSPEL,HOLINESS,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,LIFE,REGENERATION,RIGHTEOUS,SALVATION,THIRST,WATER,WELLS
Description: John 4:14
NET Translation: But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life.”
DARBY Translation: but whosoeverD7487 drinks of the water which I shall give him shall never thirst for ever, but the water which I shall give him shall become in him a fountain of water, springing up into eternal life.
KJV Translation: “But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.”
Keywords: GOSPEL,LIBERTY,PERSEVERANCE,REGENERATION,RIGHTEOUS,SERVANT,TRUTH,WISDOM,WORD OF GOD
Description: John 8:32
NET Translation: and you will know the truth, and the truth will set you free.”
DARBY Translation: and ye shall knowD7554 the truth, and the truth shall set you free.
KJV Translation: “And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.”
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,LIGHT
Description: John 12:35
NET Translation: Jesus replied, “The light is with you for a little while longer. Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.
DARBY Translation: Jesus therefore said to them, Yet a little while is the light amongst you. Walk while ye have the light, that darkness may not overtakeD7591 you. And he who walks in the darkness does not know where he goes.
KJV Translation: Then Jesus said unto them, “Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.”
Keywords: GOD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,LIFE,OBEDIENCE
Description: John 12:50
NET Translation: And I know that his commandment is eternal life. Thus the things I say, I say just as the Father has told me.”
DARBY Translation: and I know that his commandment is life eternal. What therefore I speak, as the Father has said to me, so I speak.
KJV Translation: “And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak.”
Keywords: FAITH,GOSPEL
Description: John 13:20
NET Translation: I tell you the solemn truth, whoever accepts the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me.”
DARBY Translation: Verily, verily, I say to you, He who receives whomsoever I shall send receives me; and he that receives me receives him who has sent me.
KJV Translation: “Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.”
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COMMUNION,GOD,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,PRAYER,SPIRITUALITY,TRINITY
Description: John 14:16
NET Translation: Then I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you forever—
DARBY Translation: And I will begGOSPEL, in order to maintain the distinction, frequently important, between erotao and aiteo, the first is translated 'demand' [except John 14.16 (beg)], the second 'ask.' There are times when they may be used indiscriminately, at other times each has a sense peculiar to itself. erotao expressing a familiar request to a person where intimacy exists [or equality, either assumed or actual]; aiteo, the request rather for something by an inferior to his superior. The disciples employ both of these words in their relations with Jesus, but only aiteo with relation to the Father. In his relations with his Father, Jesus employs erotao but not aiteo. Martha uses aiteo in ch. 11.22. For the difference between the two, compare John 16.23. In ch. 14.16 the word is erotao; in vers. 13 and 14 aiteo." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7625 the Father, and he will give you another ComforterD7626, that he may be with you for ever,
KJV Translation: “And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;”
Keywords: GOSPEL
Description: John 17:7
NET Translation: Now they understand that everything you have given me comes from you,
DARBY Translation: Now they have known that all things that thou hast given me are of thee;
KJV Translation: “Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.”
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,WISDOM,WORD OF GOD
Description: John 17:8
NET Translation: because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they believed that you sent me.
DARBY Translation: for the wordsD7664 which thou hast given me I have given them, and they have received [them], and have knownD7665 truly that I came out from thee, and have believed that thou sentest me.
KJV Translation: “For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received” [them], “and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.”
Keywords: CHURCH,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN
Description: John 18:36
NET Translation: Jesus replied, “My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being handed over to the Jewish authorities. But as it is, my kingdom is not from here.”
DARBY Translation: Jesus answered, My kingdom is not of this world; if my kingdom were of this world, my servants had fought that I might not be delivered up to the Jews; but now my kingdom is not from hence.
KJV Translation: Jesus answered, “My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.”
Keywords: ARABIANS,CRETE,GOSPEL,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Acts 2:11
NET Translation: both Jews and proselytes, Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!”
DARBY Translation: Cretans and Arabians, we hear them speaking in our own tongues the great things of God?
KJV Translation: Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
Keywords: ANGEL (a spirit),GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,SALVATION,TEMPLE
Description: Acts 5:20
NET Translation: “Go and stand in the temple courts and proclaim to the people all the words of this life.”
DARBY Translation: Go ye and stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
KJV Translation: Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
Keywords: PETER,SAMARIA,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 8:25
NET Translation: So after Peter and John had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they started back to Jerusalem, proclaiming the good news to many Samaritan villages as they went.
DARBY Translation: They therefore, having testified and spoken the word of the Lord, returned to Jerusalem, and announcedD7786 the glad tidings to many villages of the Samaritans.
KJV Translation: And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the GOSPEL in many villages of the Samaritans.
Keywords: CATHOLICITY,GOD,RELIGION,RESPECT OF PERSONS
Description: Acts 10:34
NET Translation: Then Peter started speaking: “I now truly understand that God does not show favoritism in dealing with people,
DARBY Translation: And Peter opening his mouth said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons,
KJV Translation: Then Peter opened [his] mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Verse Intro: Peter Proclaims the GOSPEL to the Gentiles
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,PEACE,SIN,TRINITY
Description: Acts 10:36
NET Translation: You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all)—
DARBY Translation: The word which he sent to the sons of Israel, preachingD7804 peace by Jesus Christ, (*he* is Lord of all thingsD7805,)
KJV Translation: The word which [God] sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
Keywords: CATHOLICITY,GOSPEL,REVERENCE,SALVATION
Description: Acts 13:26
NET Translation: Brothers, descendants of Abraham’s family, and those Gentiles among you who fear God, the message of this salvation has been sent to us.
DARBY Translation: Brethren, sons of Abraham's race, and those who among you fear God, to you has the word of this salvation been sent:
KJV Translation: Men [and] brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.
Keywords: GOD,GOSPEL
Description: Acts 13:32
NET Translation: And we proclaim to you the good news about the promise to our ancestors,
DARBY Translation: And *we* declare unto you the glad tidings of the promise made to the fathers,
KJV Translation: And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,
Keywords: GOD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Acts 13:33
NET Translation: that this promise God has fulfilled to us, their children, by raising Jesus, as also it is written in the second psalm, ‘You are my Son; today I have fathered you.’
DARBY Translation: that God has fulfilled this to us their children, having raised up Jesus; as it is also written in the secondD7827 psalm, *Thou* art my Son: this day have *I* begotten thee.
KJV Translation: God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
Keywords: GOSPEL,MIRACLES
Description: Acts 14:3
NET Translation: So they stayed there for a considerable time, speaking out courageously for the Lord, who testified to the message of his grace, granting miraculous signs and wonders to be performed through their hands.
DARBY Translation: They stayed therefore a good while, speaking boldly, [confiding] in the Lord, who gave witness to the word of his grace, giving signs and wonders to be done by their hands.
KJV Translation: Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
Description: Acts 14:7
NET Translation: There they continued to proclaim the good news.
DARBY Translation: and there they were announcing the glad tidings.
KJV Translation: And there they preached the GOSPEL.
Keywords: ICONIUM,PERSEVERANCE
Description: Acts 14:21
NET Translation: After they had proclaimed the good news in that city and made many disciples, they returned to Lystra, to Iconium, and to Antioch.
DARBY Translation: And having announced the glad tidings to that city, and having made many disciples, they returned to Lystra, and Iconium, and Antioch,
KJV Translation: And when they had preached the GOSPEL to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and [to] Iconium, and Antioch,
Keywords: GENTILES,PETER,SALVATION
Description: Acts 15:7
NET Translation: After there had been much debate, Peter stood up and said to them, “Brothers, you know that some time ago God chose me to preach to the Gentiles so they would hear the message of the GOSPEL and believe.
DARBY Translation: And much discussion having taken place, Peter, standing up, said to them, BrethrenD7840, *ye* know that from the earliest days God amongst you chose that the nations by my mouth should hear the word of the glad tidings and believe.
KJV Translation: And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men [and] brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the GOSPEL, and believe.
Keywords: LUKE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 16:10
NET Translation: After Paul saw the vision, we attempted immediately to go over to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.
DARBY Translation: And when he had seen the vision, immediately we sought to go forth to Macedonia, concluding that the Lord had called us to announce to them the glad tidings.
KJV Translation: And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the GOSPEL unto them.
Keywords: GOSPEL,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 16:17
NET Translation: She followed behind Paul and us and kept crying out, “These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation.”
DARBY Translation: She, having followed Paul and us, cried saying, These men are bondmen of the Most High God, who announce to you [the] way of salvation.
KJV Translation: The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
Keywords: GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,SELF-DENIAL
Description: Acts 20:24
NET Translation: But I do not consider my life worth anything to myself, so that I may finish my task and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God’s grace.
DARBY Translation: But I make no account of [my] life [as] dear to myself, so that I finish my course, and the ministry which I have received of the Lord Jesus, to testify the glad tidings of the grace of God.
KJV Translation: But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the GOSPEL of the grace of God.
Keywords: BLESSING,GOSPEL,IMMORTALITY,INHERITANCE,INTERCESSION,RIGHTEOUS,WORD OF GOD
Description: Acts 20:32
NET Translation: And now I entrust you to God and to the message of his grace. This message is able to build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
DARBY Translation: And now I commit you to God, and to the word of his grace, which is able to build [you] up and give [to you] an inheritance among all the sanctified.
KJV Translation: And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
Keywords: PAUL
Description: Acts 28:17
NET Translation: After three days Paul called the local Jewish leaders together. When they had assembled, he said to them, “Brothers, although I had done nothing against our people or the customs of our ancestors, from Jerusalem I was handed over as a prisoner to the Romans.
DARBY Translation: And it came to pass after three days, that he called together those who were the chief of the Jews; and when they had come together he said to them, BrethrenD7952, *I* having done nothing against the people or the customs of our forefathers, have been delivered a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans,
KJV Translation: And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men [and] brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
Verse Intro: Paul's Defence of the GOSPEL to the Jews at Rome
Keywords: CALL,CATHOLICITY,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PROPHETS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 1:1
NET Translation: From Paul, a slave of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the GOSPEL of God.
DARBY Translation: Paul, bondman of Jesus Christ, [a] calledD7959 apostle, separated to God's glad tidings,
KJV Translation: Paul, a servant of Jesus Christ, called [to be] an apostle, separated unto the GOSPEL of God,
Verse Intro: Prologue - Paul's Salutation and Desire to Visit Rome
Keywords: JESUS THE CHRIST,PROPHETS,WORD OF GOD
Description: Romans 1:2
NET Translation: This GOSPEL he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures,
DARBY Translation: (which he had before promised by his prophets in holy writingsD7960,)
KJV Translation: (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
Keywords: INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,MAN,PRAYERFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 1:9
NET Translation: For God, whom I serve in my spirit in the GOSPEL of his Son, is my witness that I continually remember you
DARBY Translation: For God is my witness, whom I serve in my spirit in the glad tidings of his Son, how unceasingly I make mention of you,
KJV Translation: For God is my witness, whom I serve with my spiritK6799in the GOSPEL of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,ROME
Description: Romans 1:15
NET Translation: Thus I am eager also to preach the GOSPEL to you who are in Rome.
DARBY Translation: so, as far as depends on me, am I ready to announce the glad tidings to you also who [are] in Rome.
KJV Translation: So, as much as in me is, I am ready to preach the GOSPEL to you that are at Rome also.
Keywords: DECISION,FAITH,GOD,GOSPEL,JUSTIFICATION,POWER,ROME,SALVATION
Description: Romans 1:16
NET Translation: For I am not ashamed of the GOSPEL, for it is God’s power for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.
DARBY Translation: For I am not ashamed of the glad tidings; for it is God's power to salvation, to every one that believes, both to Jew first and to Greek:
KJV Translation: For I am not ashamed of the GOSPEL of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
Verse Intro: Prologue - The Purpose of the Book - The GOSPEL
Keywords: FAITH,GOD,GOSPEL,JUSTIFICATION,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SALVATION
Description: Romans 1:17
NET Translation: For the righteousness of God is revealed in the GOSPEL from faith to faith, just as it is written, “The righteous by faith will live.”
DARBY Translation: for righteousness of GodGOSPEL, or 'glad tidings,' was the power of God to salvation, because righteousness of God (that kind of righteousness) was revealed – not a righteousness required of man. See ch. 3.21. by (e-25) 'By faith.' The word 'by' is the same in Greek (ek) as that translated 'on the principle of.' I have left 'by' as being a quotation from Hab. 2.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7967 is revealed therein, on the principle of faith, to faith: according as it is written, But the just shall live by faith.
KJV Translation: For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
Keywords: JESUS THE CHRIST,SECRET,SIN,WORD OF GOD
Description: Romans 2:16
NET Translation: on the day when God will judge the secrets of human hearts, according to my GOSPEL through Christ Jesus.
DARBY Translation: in [the] day when God shall judge the secrets of men, according to my glad tidings, by Jesus Christ.
KJV Translation: In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my GOSPEL.
Keywords: GOSPEL,SALVATION
Description: Romans 10:8
NET Translation: But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart” (that is, the word of faith that we preach),
DARBY Translation: But what says it? The word is near thee, in thy mouth and in thy heart: that is, the word of faith, which we preachD8118:
KJV Translation: But what saith it? The word is nigh thee, [even] in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
Keywords: GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,PEACE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Romans 10:15
NET Translation: And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How timely is the arrival of those who proclaim the good news.”
DARBY Translation: and how shall they preach unless they have been sent? according as it is writtenD8123, How beautiful the feet of them that announce glad tidings of peace, of them that announce glad tidings of good things!
KJV Translation: And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the GOSPEL of peace, and bring glad tidings of good things!
Keywords: JESUS THE CHRIST,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RELIGION,UNBELIEF
Description: Romans 10:16
NET Translation: But not all have obeyed the good news, for Isaiah says, “Lord, who has believed our report?”
DARBY Translation: But they have not all obeyed the glad tidings. For Esaias saysD8124, Lord, who has believed our reportD8125?
KJV Translation: But they have not all obeyed the GOSPEL. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?K6848
Keywords: GOD,INTERCESSION
Description: Romans 11:28
NET Translation: In regard to the GOSPEL they are enemies for your sake, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers.
DARBY Translation: As regards the glad tidings, [they are] enemies on your account; but as regards election, beloved on account of the fathers.
KJV Translation: As concerning the GOSPEL, [they are] enemies for your sakes: but as touching the election, [they are] beloved for the fathers' sakes.
Keywords: GOSPEL,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,REGENERATION,SALVATION,SANCTIFICATION
Description: Romans 15:16
NET Translation: to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. I serve the GOSPEL of God like a priest, so that the Gentiles may become an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.
DARBY Translation: for me to beD8181 ministerD8182 of Christ Jesus to the nations, carrying on as a sacrificial service the [message of] glad tidings of God, in order that the offering up of the nations might be acceptable, sanctified by [the] Holy Spirit.
KJV Translation: That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the GOSPEL of God, that the offering upK6872of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
Keywords: HOLY SPIRIT,ILLYRICUM,MIRACLES,POWER
Description: Romans 15:19
NET Translation: in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the GOSPEL of Christ.
DARBY Translation: in [the] power of signs and wonders, in [the] power of [the] Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circuit round to Illyricum, have fully preached the glad tidings of the Christ;
KJV Translation: Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the GOSPEL of Christ.
Keywords: HOUSE
Description: Romans 15:20
NET Translation: And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation,
DARBY Translation: and so aiming to announce the glad tidings, not where Christ has been named, that I might not build upon another's foundation;
KJV Translation: Yea, so have I strived to preach the GOSPEL, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:
Keywords: FAITH,GOSPEL
Description: Romans 15:29
NET Translation: and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ’s blessing.
DARBY Translation: But I know that, coming to you, I shall come in [the] fulness of [the] blessing of Christ.
KJV Translation: And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the GOSPEL of Christ.
Keywords: GOSPEL,MYSTERIES,SALVATION
Description: Romans 16:25
NET Translation: Now to him who is able to strengthen you according to my GOSPEL and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that had been kept secret for long ages,
DARBY Translation: Now to him that is able to establish you, according to my glad tidings and the preaching of Jesus Christ, according to [the] revelation of [the] mysteryD8195, as to which silence has been kept in [the] times of the ages,
KJV Translation: Now to him that is of power to stablish you according to my GOSPEL, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
Keywords: GOD,GOSPEL,MYSTERIES,SALVATION,WORD OF GOD
Description: Romans 16:26
NET Translation: but now is disclosed, and through the prophetic scriptures has been made known to all the nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith—
DARBY Translation: but [which] has now been made manifest, and by prophetic scriptures, according to commandment of the eternal God, made known for obedience of faith to all the nations
KJV Translation: But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
Keywords: GIFTS FROM GOD,TESTIMONY
Description: 1 Corinthians 1:5
NET Translation: For you were made rich in every way in him, in all your speech and in every kind of knowledge—
DARBY Translation: that in everything ye have been enriched in him, in all wordGOSPEL of Christ. (See ch. 2.1.) I retain 'word' in the expression 'all word, and all knowledge,' adding 'of doctrine' in brackets, because 'in all word' is scarcely English, and the 'word of doctrine' is, I believe, the sense here. 'Utterance' gives the sense imperfectly. It is the matter and form of thought and expression, as well as the utterance of it. It is a word so large in sense as to be very hard to express. Whatever expresses the mind is logos. Nous (ch. 2.16, 'mind') is the intelligent faculty. whatever expresses the thought formed in it is logos. There is thus the intelligent and the intelligible. Thus all that communicates the divine mind (the intelligible) is logos, and first of all Christ himself. But we are said, having the Holy Spirit, to have also the 'mind' of Christ, the intelligent faculty with its thoughts (ch. 2.16)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8199 [of doctrine], and all knowledge,
KJV Translation: That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and [in] all knowledge;
Keywords: ATONEMENT,BOASTING,CROSS,JESUS THE CHRIST,PHILOSOPHY,PREACHING,SUFFERING,WISDOM,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 1:17
NET Translation: For Christ did not send me to baptize, but to preach the GOSPEL—and not with clever speech, so that the cross of Christ would not become useless.
DARBY Translation: For Christ has not sent me to baptise, but to preach glad tidings; not in wisdom of word, that the cross of the Christ may not be made vain.
KJV Translation: For Christ sent me not to baptize, but to preach the GOSPEL: not with wisdom of wordsK6882, lest the cross of Christ should be made of none effect.
Keywords: ATONEMENT,BLINDNESS,CROSS,GOD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,POWER,PREACHING,REASONING,SALVATION,SUFFERING,UNBELIEF,WORD OF GOD
Description: 1 Corinthians 1:18
NET Translation: For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
DARBY Translation: For the wordD8204 of the cross is to them that perish foolishness, but to us that are saved it is God's power.
KJV Translation: For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
Verse Intro: The Message of the Cross - the Power and Wisdom of God
Keywords: BLINDNESS,FAITH,GOSPEL,PHILOSOPHY,PREACHING,SALVATION
Description: 1 Corinthians 1:21
NET Translation: For since in the wisdom of God the world by its wisdom did not know God, God was pleased to save those who believe by the foolishness of preaching.
DARBY Translation: For since, in the wisdom of God, the worldD8208 by wisdom has not known God, God has been pleased by the foolishness of the preachingD8209 to save those that believe.
KJV Translation: For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
Keywords: ATONEMENT,CALL,GOD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,POWER,REGENERATION,SUFFERING
Description: 1 Corinthians 1:24
NET Translation: But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
DARBY Translation: but to those that [are] called, both Jews and Greeks, Christ God's power and God's wisdom.
KJV Translation: But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
Keywords: GOD,GOSPEL
Description: 1 Corinthians 1:25
NET Translation: For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.
DARBY Translation: Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
KJV Translation: Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
Keywords: GOSPEL,HOLY SPIRIT,POWER
Description: 1 Corinthians 2:4
NET Translation: My conversation and my preaching were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power,
DARBY Translation: and my word and my preaching, not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of [the] Spirit and of power;
KJV Translation: And my speech and my preaching [was] not with enticingK6883words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
Keywords: BLESSING,GOD,GOSPEL,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS,WISDOM
Description: 1 Corinthians 2:9
NET Translation: But just as it is written, “Things that no eye has seen, or ear heard, or mind imagined, are the things God has prepared for those who love him.”
DARBY Translation: but according as it is writtenD8221, Things which eye has not seen, and ear not heard, and which have not come into man's heart, which God has prepared for them that love him,
KJV Translation: But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Corinthians 4:15
NET Translation: For though you may have 10,000 guardians in Christ, you do not have many fathers, because I became your father in Christ Jesus through the GOSPEL.
DARBY Translation: For if ye should have ten thousand instructors in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus *I* have begotten you through the glad tidings.
KJV Translation: For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet [have ye] not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the GOSPEL.
Keywords: GOSPEL,POWER,RIGHTEOUSNESS
Description: 1 Corinthians 4:20
NET Translation: For the kingdom of God is demonstrated not in idle talk but with power.
DARBY Translation: For the kingdom of God [is] not in word, but in power.
KJV Translation: For the kingdom of God [is] not in word, but in power.
Keywords: GOSPEL,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 9:12
NET Translation: If others receive this right from you, are we not more deserving? But we have not made use of this right. Instead we endure everything so that we may not be a hindrance to the GOSPEL of Christ.
DARBY Translation: If others partakeD8282 of this right over you, should not rather *we*? But we have not used this right, but we bear all things, that we may put no hindrance in the way of the glad tidings of the Christ.
KJV Translation: If others be partakers of [this] power over you, [are] not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the GOSPEL of Christ.
Description: 1 Corinthians 9:14
NET Translation: In the same way the Lord commanded those who proclaim the GOSPEL to receive their living by the GOSPEL.
DARBY Translation: So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.
KJV Translation: Even so hath the Lord ordained that they which preach the GOSPEL should live of the GOSPEL.
Keywords: GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Corinthians 9:16
NET Translation: For if I preach the GOSPEL, I have no reason for boasting, because I am compelled to do this. Woe to me if I do not preach the GOSPEL!
DARBY Translation: For if I announce the glad tidings, I have nothing to boast of; for a necessity is laid upon me; for it is woe to me if I should not announce the glad tidings.
KJV Translation: For though I preach the GOSPEL, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the GOSPEL!
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Corinthians 9:17
NET Translation: For if I do this voluntarily, I have a reward. But if I do it unwillingly, I am entrusted with a responsibility.
DARBY Translation: For if I do this voluntarily, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with an administration.
KJV Translation: For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation [of the GOSPEL] is committed unto me.
Keywords: GOSPEL,SELF-DENIAL
Description: 1 Corinthians 9:18
NET Translation: What then is my reward? That when I preach the GOSPEL I may offer the GOSPEL free of charge, and so not make full use of my rights in the GOSPEL.
DARBY Translation: What is the reward then that I have? That in announcing the glad tidings I make the glad tidings costless [to others], so as not to have made use, as belonging to meD8285, of my right in [announcing] the glad tidings.
KJV Translation: What is my reward then? [Verily] that, when I preach the GOSPEL, I may make the GOSPEL of Christ without charge, that I abuse not my power in the GOSPEL.
Keywords: SELF-DENIAL
Description: 1 Corinthians 9:23
NET Translation: I do all these things because of the GOSPEL, so that I can be a participant in it.
DARBY Translation: And I do all things for the sake of the glad tidings, that I may be fellow-partaker with them.
KJV Translation: And this I do for the GOSPEL's sake, that I might be partaker thereof with [you].
Keywords: GOSPEL,PERSEVERANCE,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Corinthians 15:1
NET Translation: Now I want to make clear for you, brothers and sisters, the GOSPEL that I preached to you, that you received and on which you stand,
DARBY Translation: But I make known to you, brethren, the glad tidings which I announcedD8344 to you, which also ye received, in which also ye stand,
KJV Translation: Moreover, brethren, I declare unto you the GOSPEL which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
Verse Intro: Christ's Resurrection
Keywords: GOSPEL,PERSEVERANCE
Description: 1 Corinthians 15:2
NET Translation: and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you—unless you believed in vain.
DARBY Translation: by which also ye are saved, (if ye hold fast the word which I announcedD8345 to you as the glad tidings,) unless indeed ye have believed in vain.
KJV Translation: By which also ye are saved, if ye keep in memoryK6945 what I preachedK6946unto you, unless ye have believed in vain.
Keywords: JESUS THE CHRIST,TYPES
Description: 2 Corinthians 1:5
NET Translation: For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.
DARBY Translation: Because, even as the sufferings of the ChristGOSPELs, where in Greek the word occurs alone, it is almost invariably 'the Christ,' the Messiah, or Anointed; while in the Epistles it is rarely so, but is used as a name. Some cases are doubtful, because the structure of the Greek phrase requires or prefers the article. this is the case here. However, on the whole I believe the article should be inserted here in English. When the article is inserted in this translation, the office or condition is considered to be the prominent thought." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8377 abound towards us, so through the Christ does our encouragement also abound.
KJV Translation: For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
Keywords: TROAS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 2:12
NET Translation: Now when I arrived in Troas to proclaim the GOSPEL of Christ, even though the Lord had opened a door of opportunity for me,
DARBY Translation: Now when I came to Troas for the [publication of the] glad tidings of the Christ, a door also being opened to me in [the] Lord,
KJV Translation: Furthermore, when I came to Troas to [preach] Christ's GOSPEL, and a door was opened unto me of the Lord,
Keywords: JUDGMENT,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Corinthians 2:15
NET Translation: For we are a sweet aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing—
DARBY Translation: For we are a sweet odourGOSPEL when received is a means of life, but when not received, however sweet it may be, is only a cause for condemnation." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8393 of Christ to God, in the saved and in those that perish:
KJV Translation: For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:
Keywords: GOSPEL,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,QUICKENING,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 3:6
NET Translation: who made us adequate to be servants of a new covenant not based on the letter but on the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life.
DARBY Translation: who has also made us competent, [as] ministers of [the] new covenantD8398; not of letter, but of spirit. For the letter killsD8399, but the Spirit quickens.
KJV Translation: Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth lifeK6959.
Keywords: GOSPEL,HOLY SPIRIT
Description: 2 Corinthians 3:8
NET Translation: how much more glorious will the ministry of the Spirit be?
DARBY Translation: how shall not rather the ministry of the Spirit subsist in glory?
KJV Translation: How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
Keywords: GLORY,GOSPEL,HOLY SPIRIT,IMAGE,MIRROR,REGENERATION,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: 2 Corinthians 3:18
NET Translation: And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another, which is from the Lord, who is the Spirit.
DARBY Translation: But *we* all, looking on the glory of the Lord, with unveiled face, are transformedD8406 according to the same image from glory to glory, even as by [the] Lord [the] SpiritD8407.
KJV Translation: But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, [even] as by the Spirit of the Lord.
Keywords: BLINDNESS,GOSPEL
Description: 2 Corinthians 4:3
NET Translation: But even if our GOSPEL is veiled, it is veiled only to those who are perishing,
DARBY Translation: But if also our GOSPEL is veiled, it is veiled in those that are lostD8409;
KJV Translation: But if our GOSPEL be hid, it is hid to them that are lost:
Keywords: BLINDNESS,CHARACTER,GOD,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,SATAN
Description: 2 Corinthians 4:4
NET Translation: among whom the god of this age has blinded the minds of those who do not believe so they would not see the light of the glorious GOSPEL of Christ, who is the image of God.
DARBY Translation: in whom the god of this world has blinded the thoughts of the unbelieving, so that the radiancy of the glad tidings of the glory of the Christ, who is [the] image of God, should not shine forthD8410 [for them].
KJV Translation: In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious GOSPEL of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
Keywords: BLINDNESS,DARKNESS,GLORY,GOD,GOSPEL,HEART,JESUS THE CHRIST,LIGHT,MAN,REGENERATION,TREASURE,WISDOM
Description: 2 Corinthians 4:6
NET Translation: For God, who said “Let light shine out of darkness,” is the one who shined in our hearts to give us the light of the glorious knowledge of God in the face of Christ.
DARBY Translation: Because [it is] the GodD8411 who spoke that out of darkness light should shineD8412 who has shone in our hearts for the shining forthD8413 of the knowledge of the glory of God in [the] face of [Jesus] Christ.
KJV Translation: For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to [give] the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
Keywords: ATONEMENT,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,PROPITIATION,SALVATION,SIN
Description: 2 Corinthians 5:19
NET Translation: In other words, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting people’s trespasses against them, and he has given us the message of reconciliation.
DARBY Translation: how thatD8436 God was in Christ, reconciling the world to himself, not reckoning to them their offences; and putting in us the word of that reconciliation.
KJV Translation: To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto usK6967the word of reconciliation.
Keywords: ARMOR,GOSPEL,POWER,TRUTH,WAR
Description: 2 Corinthians 6:7
NET Translation: by truthful teaching, by the power of God, with weapons of righteousness both for the right hand and for the left,
DARBY Translation: in [the] word of truth, in [the] power of God; through the arms of righteousness on the right hand and left,
KJV Translation: By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
Description: 2 Corinthians 8:18
NET Translation: And we are sending along with him the brother who is praised by all the churches for his work in spreading the GOSPEL.
DARBY Translation: but we have sent with him the brother whose praise [is] in the glad tidings through all the assemblies;
KJV Translation: And we have sent with him the brother, whose praise [is] in the GOSPEL throughout all the churches;
Keywords: CHARACTER,GLORIFYING GOD
Description: 2 Corinthians 9:13
NET Translation: Through the evidence of this service they will glorify God because of your obedience to your confession in the GOSPEL of Christ and the generosity of your sharing with them and with everyone.
DARBY Translation: they glorifying God through the proof of this ministration, by reason of your subjection, by profession, to the glad tidings of the Christ, and your free-hearted liberality in communicatingD8484 towards them and towards all;
KJV Translation: Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the GOSPEL of Christ, and for [your] liberal distribution unto them, and unto all [men];
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,THANKFULNESS
Description: 2 Corinthians 9:15
NET Translation: Thanks be to God for his indescribable gift!
DARBY Translation: Thanks [be] to God for his unspeakable free gift.
KJV Translation: Thanks [be] unto God for his unspeakable gift.
Keywords: ARMOR,BLESSING,GOSPEL,WAR
Description: 2 Corinthians 10:4
NET Translation: for the weapons of our warfare are not human weapons, but are made powerful by God for tearing down strongholds. We tear down arguments
DARBY Translation: For the arms of our warfare [are] not fleshly, but powerful according to GodD8485 to [the] overthrow of strongholds;
KJV Translation: (For the weapons of our warfare [are] not carnal, but mighty through GodK6979to the pulling down of strong holds;)
Keywords: CAPTIVITY,GOSPEL,HOLINESS,PRIDE,RIGHTEOUSNESS,SELF-EXALTATION,WAR
Description: 2 Corinthians 10:5
NET Translation: and every arrogant obstacle that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey Christ.
DARBY Translation: overthrowing reasonings and every high thing that lifts itself up against the knowledge of God, and leading captive every thought into the obedience of the ChristD8486;
KJV Translation: Casting down imaginationsK6980, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 10:14
NET Translation: For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the GOSPEL about Christ.
DARBY Translation: For we do not, as not reaching to you, overstretch ourselves, (for we have come to you also in the glad tidings of the Christ;)
KJV Translation: For we stretch not ourselves beyond [our measure], as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in [preaching] the GOSPEL of Christ:
Description: 2 Corinthians 10:16
NET Translation: so that we may preach the GOSPEL in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area.
DARBY Translation: to announce the glad tidings to that [which is] beyond you, not to be boasting in another's rule of things made ready to hand.
KJV Translation: To preach the GOSPEL in the [regions] beyond you, [and] not to boast in another man's lineK6984of things made ready to our hand.
Keywords: DOCTRINES,HERESY
Description: 2 Corinthians 11:4
NET Translation: For if someone comes and proclaims another Jesus different from the one we proclaimed, or if you receive a different spirit than the one you received, or a different GOSPEL than the one you accepted, you put up with it well enough!
DARBY Translation: For if indeed he that comes preaches another Jesus, whom we have not preached, or ye get a different Spirit, which ye have not got, or a different glad tidings, which ye have not received, ye might well bear with [it].
KJV Translation: For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or [if] ye receive another spirit, which ye have not received, or another GOSPEL, which ye have not accepted, ye might well bear with [him].
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 11:7
NET Translation: Or did I commit a sin by humbling myself so that you could be exalted, because I proclaimed the GOSPEL of God to you free of charge?
DARBY Translation: Have I committed sin, abasing myself in order that *ye* might be exalted, because I gratuitously announced to you the glad tidings of God?
KJV Translation: Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the GOSPEL of God freely?
Keywords: BACKSLIDERS,DOCTRINES,INSTABILITY,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Galatians 1:6
NET Translation: I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are following a different GOSPEL—
DARBY Translation: I wonder that ye thus quickly changeD8522, from him that called you in Christ's grace, to a different GOSPELD8523,
KJV Translation: I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another GOSPEL:
Verse Intro: Paul's Reason for Writing - Another GOSPEL
Keywords: BACKSLIDERS,GOSPEL,HERESY
Description: Galatians 1:7
NET Translation: not that there really is another GOSPEL, but there are some who are disturbing you and wanting to distort the GOSPEL of Christ.
DARBY Translation: which is not another [one]; butD8524 there are some that trouble you, and desire to pervert the glad tidings of the Christ.
KJV Translation: Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the GOSPEL of Christ.
Keywords: ACCURSED,PRAYER,WORD OF GOD
Description: Galatians 1:8
NET Translation: But even if we (or an angel from heaven) should preach a GOSPEL contrary to the one we preached to you, let him be condemned to hell!
DARBY Translation: But if even *we* or an angel out of heaven announce as glad tidings to you [anything] besides what we have announced as glad tidings to you, let him be accursed.
KJV Translation: But though we, or an angel from heaven, preach any other GOSPEL unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
Keywords: PRAYER,WORD OF GOD
Description: Galatians 1:9
NET Translation: As we have said before, and now I say again, if any one is preaching to you a GOSPEL contrary to what you received, let him be condemned to hell!
DARBY Translation: As we have said before, now also again I say, If any one announce to you as glad tidings [anything] besides what ye have received, let him be accursed.
KJV Translation: As we said before, so say I now again, If any [man] preach any other GOSPEL unto you than that ye have received, let him be accursed.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Galatians 1:11
NET Translation: Now I want you to know, brothers and sisters, that the GOSPEL I preached is not of human origin.
DARBY Translation: But I let you know, brethren, [as to] the glad tidings which were announced by me, that they are not according to man.
KJV Translation: But I certify you, brethren, that the GOSPEL which was preached of me is not after man.
Verse Intro: Paul - an Apostle Called by God - the Source of the GOSPEL
Keywords: GAMES,GENTILES,GOSPEL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 2:2
NET Translation: I went there because of a revelation and presented to them the GOSPEL that I preach among the Gentiles. But I did so only in a private meeting with the influential people, to make sure that I was not running—or had not run—in vain.
DARBY Translation: and I went up according to revelation, and I laid before them the glad tidings which I preach among the nations, but privatelyD8532 to those conspicuous [among them], lest in any way I run or had run in vain;
KJV Translation: And I went up by revelation, and communicated unto them that GOSPEL which I preach among the Gentiles, but privatelyK6993to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
Description: Galatians 2:5
NET Translation: But we did not surrender to them even for a moment, in order that the truth of the GOSPEL would remain with you.
DARBY Translation: to whom we yielded in subjection not even for an hour, that the truth of the glad tidings might remain with you.
KJV Translation: To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the GOSPEL might continue with you.
Description: Galatians 2:7
NET Translation: On the contrary, when they saw that I was entrusted with the GOSPEL to the uncircumcised just as Peter was entrusted with the GOSPEL to the circumcised
DARBY Translation: but, on the contrary, seeing that the glad tidings of the uncircumcision were confided to meD8535, even as to Peter that of the circumcision,
KJV Translation: But contrariwise, when they saw that the GOSPEL of the uncircumcision was committed unto me, as [the GOSPEL] of the circumcision [was] unto Peter;
Keywords: JUSTIFICATION
Description: Galatians 2:14
NET Translation: But when I saw that they were not behaving consistently with the truth of the GOSPEL, I said to Cephas in front of them all, “If you, although you are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you try to force the Gentiles to live like Jews?”
DARBY Translation: But when I saw that they do notD8538 walk straightforwardly, according to the truth of the glad tidings, I said to PeterD8539 before all, If *thou*, being a Jew, livest as the nations and not as the Jews, how dost thou compel the nations to Judaize?
KJV Translation: But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the GOSPEL, I said unto Peter before [them] all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
Keywords: GOSPEL,JUSTIFICATION,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Galatians 3:8
NET Translation: And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the GOSPEL to Abraham ahead of time, saying, “All the nations will be blessed in you.”
DARBY Translation: and the scripture, foreseeing that God would justify the nations on the principle of faith, announced beforehand the glad tidings to Abraham: In thee all the nations shall be blessedD8544.
KJV Translation: And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the GOSPEL unto Abraham, [saying], In thee shall all nations be blessed.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PAUL
Description: Galatians 4:13
NET Translation: But you know it was because of a physical illness that I first proclaimed the GOSPEL to you,
DARBY Translation: But ye know that inD8564 weakness of the flesh I announced the glad tidings to you at the first;
KJV Translation: Ye know how through infirmity of the flesh I preached the GOSPEL unto you at the first.
Verse Intro: Paul's Personal Concern and Appeal to the Galatians
Keywords: FAITH,GOSPEL,HOLINESS,RIGHTEOUSNESS,SALVATION,SEAL,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WORD OF GOD
Description: Ephesians 1:13
NET Translation: And when you heard the word of truth (the GOSPEL of your salvation)—when you believed in Christ—you were marked with the seal of the promised Holy Spirit,
DARBY Translation: in whom *ye* also [have trusted], having heard the word of the truth, the glad tidings of your salvation; in whom also, having believed, ye have been sealed with the Holy Spirit of promise,
KJV Translation: In whom ye also [trusted], after that ye heard the word of truth, the GOSPEL of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
Keywords: EARNEST,GOD,GOSPEL,HOLINESS,RIGHTEOUSNESS,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Ephesians 1:14
NET Translation: who is the down payment of our inheritance, until the redemption of God’s own possession, to the praise of his glory.
DARBY Translation: who is [the] earnest of our inheritance toD8607 the redemption of the acquired possession to [the] praise of his glory.
KJV Translation: Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
Keywords: GOSPEL
Description: Ephesians 3:2
NET Translation: if indeed you have heard of the stewardship of God’s grace that was given to me for you,
DARBY Translation: (if indeed ye have heard of the administration of the grace of God which has been given to me towards you,
KJV Translation: If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:
Keywords: GOSPEL
Description: Ephesians 3:4
NET Translation: When reading this, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ
DARBY Translation: by which, in reading it, ye can understand my intelligence in the mystery of the Christ,)
KJV Translation: Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
Keywords: ADOPTION,CHURCH,SALVATION
Description: Ephesians 3:6
NET Translation: namely, that through the GOSPEL the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.
DARBY Translation: that [they who are of] the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of [his] promise in Christ Jesus by the glad tidings;
KJV Translation: That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the GOSPEL:
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,POWER
Description: Ephesians 3:7
NET Translation: I became a servant of this GOSPEL according to the gift of God’s grace that was given to me by the exercise of his power.
DARBY Translation: of which I am become ministerD8618 according to the gift of the grace of God given to me, according to the working of his power.
KJV Translation: Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
Keywords: GOD,GOSPEL,HUMILITY,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Ephesians 3:8
NET Translation: To me—less than the least of all the saints—this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
DARBY Translation: To me, less than the least of all saints, has this grace been given, to announce among the nations the glad tidings of the unsearchable riches of the Christ,
KJV Translation: Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Keywords: GOSPEL,WAR
Description: Ephesians 6:15
NET Translation: by fitting your feet with the preparation that comes from the good news of peace,
DARBY Translation: and shod your feet with [the] preparationD8670 of the glad tidings of peace:
KJV Translation: And your feet shod with the preparation of the GOSPEL of peace;
Keywords: GOSPEL,HELMET,HOLY SPIRIT,HOPE,POWER,SALVATION,WAR,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 6:17
NET Translation: And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit (which is the word of God).
DARBY Translation: HaveD8672 also the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is God's word;
KJV Translation: And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
Keywords: GOSPEL,INTERCESSION,MYSTERIES,PRAYER,SALVATION
Description: Ephesians 6:19
NET Translation: Pray for me also, that I may be given the right words when I begin to speak—that I may confidently make known the mystery of the GOSPEL,
DARBY Translation: and for me in order that utterance may be given to me in [the] opening of my mouth to make known with boldness the mystery of the glad tidings,
KJV Translation: And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the GOSPEL,
Keywords: AMBASSADORS,GOSPEL,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 6:20
NET Translation: for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.
DARBY Translation: for which I am an ambassador [bound] with a chain, that I may be bold in it as I ought to speak.
KJV Translation: For which I am an ambassador in bondsK7036: that thereinK7037I may speak boldly, as I ought to speak.
Keywords: FELLOWSHIP
Description: Philippians 1:5
NET Translation: because of your participation in the GOSPEL from the first day until now.
DARBY Translation: because of your fellowshipD8676 with the GOSPELD8677, from the first day until now;
KJV Translation: For your fellowship in the GOSPEL from the first day until now;
Keywords: LOVE,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Philippians 1:7
NET Translation: For it is right for me to think this about all of you, because I have you in my heart, since both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the GOSPEL all of you became partners in God’s grace together with me.
DARBY Translation: as it is righteousD8678 for me to think this as to you all, because ye have *me* in your hearts, and that both in my bonds and in the defence and confirmation of the glad tidings ye are all participators in my graceD8679.
KJV Translation: Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heartK7041; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the GOSPEL, ye all are partakers of my graceK7042.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,PERSECUTION,ROME,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:12
NET Translation: I want you to know, brothers and sisters, that my situation has actually turned out to advance the GOSPEL:
DARBY Translation: But I would have you know, brethren, that the circumstances in which I am have turned out rather to the furtherance of the glad tidings,
KJV Translation: But I would ye should understand, brethren, that the things [which happened] unto me have fallen out rather unto the furtherance of the GOSPEL;
Verse Intro: Paul Ministers the GOSPEL as a Prisoner
Keywords: MALICE,MINISTER,CHRISTIAN,SINCERITY,STRIFE
Description: Philippians 1:16
NET Translation: The latter do so from love because they know that I am placed here for the defense of the GOSPEL.
DARBY Translation: These indeed out of love, knowing that I am set for the defence of the glad tidings;
KJV Translation: The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:17
NET Translation: The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment.
DARBY Translation: but those out of contention, announce the Christ, not purely, supposing to arouse tribulation for my bonds.
KJV Translation: But the other of love, knowing that I am set for the defence of the GOSPEL.
Keywords: COMMANDMENTS,COURAGE,DECISION,FELLOWSHIP,GOSPEL,PERSEVERANCE,RIGHTEOUSNESS,SPEAKING,UNITY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:27
NET Translation: Only conduct yourselves in a manner worthy of the GOSPEL of Christ so that—whether I come and see you or whether I remain absent—I should hear that you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the faith of the GOSPEL,
DARBY Translation: Only conduct yourselves worthily of the glad tidinGOSPEL being in conflict, they identified themselves with it, and entered into the struggle, 'striving in favour of it.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8687gs of the Christ, in order that whether coming and seeing you, or absent, I may hear of what concerns you, that ye stand firm in one spirit, with one soul, labouring together in the same conflict with the faith of the glad tidings;
KJV Translation: Only let your conversation be as it becometh the GOSPEL of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the GOSPEL;
Keywords: GAMES,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,RACE,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:16
NET Translation: by holding on to the word of life so that on the day of Christ I will have a reason to boast that I did not run in vain nor labor in vain.
DARBY Translation: holding forth [the] word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vainD8703 nor laboured in vain.
KJV Translation: Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
Keywords: FRIENDSHIP,TIMOTHY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 2:22
NET Translation: But you know his qualifications, that like a son working with his father, he served with me in advancing the GOSPEL.
DARBY Translation: But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings.
KJV Translation: But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the GOSPEL.
Keywords: BOOK,CHURCH,CLEMENT,WOMEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 4:3
NET Translation: Yes, I say also to you, true companion, help them. They have struggled together in the GOSPEL ministry along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.
DARBY Translation: yea, I ask thee also, true yokefellow, assist themD8715, whoD8716 have contended along with me in the glad tidings, with Clement also, and my other fellow-labourers, whose names [are] in [the] book of life.
KJV Translation: And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the GOSPEL, with Clement also, and [with] other my fellowlabourers, whose names [are] in the book of life.
Description: Philippians 4:15
NET Translation: And as you Philippians know, at the beginning of my GOSPEL ministry, when I left Macedonia, no church shared with me in this matter of giving and receiving except you alone.
DARBY Translation: And know also *ye*, O Philippians, that in [the] beginning of the GOSPEL, when I cameD8722 out of Macedonia, no assembly communicated [anything] to me in [the] way of giving and receiving save *ye* alone;
KJV Translation: Now ye Philippians know also, that in the beginning of the GOSPEL, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
Keywords: GOSPEL,HEAVEN,HOPE,IMMORTALITY,RIGHTEOUS,SALVATION,WORD OF GOD
Description: Colossians 1:5
NET Translation: Your faith and love have arisen from the hope laid up for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the GOSPEL
DARBY Translation: on account of the hope which [is] laid up for you in the heavens; of which ye heard before in the word of the truth of the glad tidings,
KJV Translation: For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the GOSPEL;
Keywords: GOSPEL,HEAVEN,IMMORTALITY,SALVATION
Description: Colossians 1:6
NET Translation: that has come to you. Just as in the entire world this GOSPEL is bearing fruit and growing, so it has also been bearing fruit and growing among you from the first day you heard it and understood the grace of God in truth.
DARBY Translation: which are come to you, as [they are] in all the world, [and] are bearing fruit and growing, even as also among you, from the day ye heard [them]D8726 and knew indeed the grace of God, in truth:
KJV Translation: Which is come unto you, as [it is] in all the world; and bringeth forth fruit, as [it doth] also in you, since the day ye heard [of it], and knew the grace of God in truth:
Keywords: COLOSSE (COLOSSAE),EPAPHRAS,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Colossians 1:7
NET Translation: You learned the GOSPEL from Epaphras, our dear fellow slave—a faithful minister of Christ on our behalf—
DARBY Translation: even as ye learned from Epaphras our beloved fellow-bondman, who is a faithful ministerD8727 of Christ for you,
KJV Translation: As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
Keywords: BLESSING,CONTINGENCIES,DECISION,FAITH,GOSPEL,HOPE,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,PREACHING
Description: Colossians 1:23
NET Translation: if indeed you remain in the faith, established and firm, without shifting from the hope of the GOSPEL that you heard. This GOSPEL has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.
DARBY Translation: if indeed ye abide in theGOSPEL." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8745 faith founded and firm, and not moved away from the hope of the glad tidings, which ye have heard, which have been proclaimed in the whole creationD8746 which [is] under heaven, of which *I* Paul became minister.
KJV Translation: If ye continue in the faith grounded and settled, and [be] not moved away from the hope of the GOSPEL, which ye have heard, [and] which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
Keywords: GOSPEL,SALVATION,WISDOM
Description: Colossians 1:26
NET Translation: that is, the mystery that has been kept hidden from ages and generations, but has now been revealed to his saints.
DARBY Translation: the mystery which [has been] hidden from ages and from generations, but has now been made manifest to his saints;
KJV Translation: [Even] the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:
Keywords: CHURCH,COMMUNION,FELLOWSHIP,GOSPEL,MUSIC,SONG,WISDOM,WORD OF GOD
Description: Colossians 3:16
NET Translation: Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with grace in your hearts to God.
DARBY Translation: Let the word of the Christ dwell in you richly, in all wisdomD8771 teaching and admonishing one another, in psalmsD8772, hymns, spiritual songs, singing with grace in your hearts to God.
KJV Translation: Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
Keywords: INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,THANKFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 1:2
NET Translation: We thank God always for all of you as we mention you constantly in our prayers,
DARBY Translation: We give thanks to God always for you all, making mention of you at our prayers,
KJV Translation: We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
Verse Intro: Thanksgiving for the Thessalonian Example and Response to the GOSPEL
Keywords: ASSURANCE,GOSPEL,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,POWER,PREACHING,WORD OF GOD,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 1:5
NET Translation: in that our GOSPEL did not come to you merely in words, but in power and in the Holy Spirit and with deep conviction (surely you recall the character we displayed when we came among you to help you).
DARBY Translation: For our glad tidings were not with youD8783 in word only, but also in power, and in [the] Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what we were among you for your sakes:
KJV Translation: For our GOSPEL came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
Keywords: PAUL,PERSECUTION,PHILIPPI,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 2:2
NET Translation: But although we suffered earlier and were mistreated in Philippi, as you know, we had the courage in our God to declare to you the GOSPEL of God in spite of much opposition.
DARBY Translation: but, having suffered before and been insulted, even as ye know, in Philippi, we were bold in our God to speak unto you the glad tidings of God with much earnest striving.
KJV Translation: But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the GOSPEL of God with much contention.
Keywords: AGENCY,FLATTERY,GOD,HEART,INTEGRITY,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Thessalonians 2:4
NET Translation: but just as we have been approved by God to be entrusted with the GOSPEL, so we declare it, not to please people but God, who examines our hearts.
DARBY Translation: but even as we have been approved of God to have the glad tidings entrusted to us, so we speak; not as pleasing men, but God, who proves our hearts.
KJV Translation: But as we were allowed of God to be put in trust with the GOSPEL, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.
Keywords: AFFECTIONS,GOSPEL,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 2:8
NET Translation: with such affection for you we were happy to share with you not only the GOSPEL of God but also our own lives, because you had become dear to us.
DARBY Translation: Thus, yearning over you, we had found our delight in having imparted to you not only the glad tidings of God, but our own lives also, because ye had become beloved of us.
KJV Translation: So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the GOSPEL of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.
Keywords: DILIGENCE,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL
Description: 1 Thessalonians 2:9
NET Translation: For you recall, brothers and sisters, our toil and drudgery: By working night and day so as not to impose a burden on any of you, we preached to you the GOSPEL of God.
DARBY Translation: For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, not to be chargeable to any one of you, we have preached to you the glad tidings of God.
KJV Translation: For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the GOSPEL of God.
Keywords: FAITH,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,THANKFULNESS,WORD OF GOD
Description: 1 Thessalonians 2:13
NET Translation: And so we too constantly thank God that when you received God’s message that you heard from us, you accepted it not as a human message, but as it truly is, God’s message, which is at work among you who believe.
DARBY Translation: And for this cause we also give thanks to God unceasingly that, having received [the] word of [the] report of God by us, ye accepted, not men's word, but, even as it is truly, God's word, which also works in you who believe.
KJV Translation: For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received [it] not [as] the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.
Keywords: DEACON,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,TIMOTHY,RELIGIOUS ZEAL
Description: 1 Thessalonians 3:2
NET Translation: We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the GOSPEL of Christ, to strengthen you and encourage you about your faith,
DARBY Translation: and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under GodD8790 in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage [you] concerning your faith,
KJV Translation: And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the GOSPEL of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
Keywords: BLINDNESS,CHARACTER,JUDGMENT,WICKED (PEOPLE)
Description: 2 Thessalonians 1:8
NET Translation: With flaming fire he will mete out punishment on those who do not know God and do not obey the GOSPEL of our Lord Jesus.
DARBY Translation: in flaming fire taking vengeance on those who know not God, and those who do not obey the glad tidings of our Lord Jesus Christ;
KJV Translation: In flaming fire takingK7096vengeance on them that know not God, and that obey not the GOSPEL of our Lord Jesus Christ:
Keywords: GOSPEL
Description: 2 Thessalonians 1:10
NET Translation: when he comes to be glorified among his saints and admired on that day among all who have believed—and you did in fact believe our testimony.
DARBY Translation: when he shall have come to be glorified in his saints, and wondered at in all that have believed, (for our testimony to you has been believed,) in that day.
KJV Translation: When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
Keywords: DECEIT,GOSPEL,MIRACLES,SELF-DELUSION,TRUTH
Description: 2 Thessalonians 2:10
NET Translation: and with every kind of evil deception directed against those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth so as to be saved.
DARBY Translation: and in allD8820 deceit of unrighteousness to them that perish, because they have not received the love of the truth that they might be saved.
KJV Translation: And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
Keywords: CALL,GLORY,GOSPEL,HEAVEN,RIGHTEOUS,SALVATION,SANCTIFICATION,TRINITY,WORD OF GOD
Description: 2 Thessalonians 2:14
NET Translation: He called you to this salvation through our GOSPEL, so that you may possess the glory of our Lord Jesus Christ.
DARBY Translation: whereto he has called you by our glad tidings, to [the] obtaining of [the] gloryD8824 of our Lord Jesus Christ.
KJV Translation: Whereunto he called you by our GOSPEL, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
Keywords: ADULTERY,FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,GOSPEL,PERJURY,SERVANT,SODOMY,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Timothy 1:10
NET Translation: sexually immoral people, practicing homosexuals, kidnappers, liars, perjurers—in fact, for any who live contrary to sound teaching.
DARBY Translation: fornicators, sodomites, kidnappers, liars, perjurers; and if any other thing is opposed to sound teaching,
KJV Translation: For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
Keywords: AGENCY,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 1 Timothy 1:11
NET Translation: This accords with the glorious GOSPEL of the blessed God that was entrusted to me.
DARBY Translation: according to the glad tidings of the glory of the blessed God, with which *I* have been entrusted.
KJV Translation: According to the glorious GOSPEL of the blessed God, which was committed to my trust.
Keywords: GOD,GOSPEL,WISDOM
Description: 1 Timothy 2:4
NET Translation: since he wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
DARBY Translation: who desires that all men should be saved and come to [the] knowledgeD8848 of [the] truth.
KJV Translation: Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
Keywords: ANGEL (a spirit),GENTILES,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,MYSTERIES,SALVATION,TRINITY
Description: 1 Timothy 3:16
NET Translation: And we all agree, our religion contains amazing revelation: He was revealed in the flesh, vindicated by the Spirit, seen by angels, proclaimed among Gentiles, believed on in the world, taken up in glory.
DARBY Translation: And confessedly the mystery of piety is great. GodD8866 has been manifested in flesh, has been justified in [the] Spirit, has appeared toD8867 angels, has been preached among [the] nations, has been believed on in [the] world, has been received up in glory.
KJV Translation: And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
Keywords: GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,WORD OF GOD
Description: 1 Timothy 4:6
NET Translation: By pointing out such things to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, having nourished yourself on the words of the faith and of the good teaching that you have followed.
DARBY Translation: Laying these things before the brethren, thou wilt be a good ministerD8871 of Christ Jesus, nourished with the words of the faith and of the good teaching which thou hast fully followed upD8872.
KJV Translation: If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
Keywords: CHURCH,DOCTRINES,FELLOWSHIP,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,PRIDE,STRIFE,WORD OF GOD
Description: 1 Timothy 6:3
NET Translation: If someone spreads false teachings and does not agree with sound words (that is, those of our Lord Jesus Christ) and with the teaching that accords with godliness,
DARBY Translation: If any one teach differently, and do not accede to sound words, those of our Lord Jesus Christ, and the teaching which [is] according to piety,
KJV Translation: If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, [even] the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
Verse Intro: Final Exhortations to Timothy Concerning His Mission
Keywords: BACKSLIDERS,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PERSECUTION,POWER,TESTIMONY
Description: 2 Timothy 1:8
NET Translation: So do not be ashamed of the testimony about our Lord or of me, a prisoner for his sake, but by God’s power accept your share of suffering for the GOSPEL.
DARBY Translation: Be not therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but suffer evil along with the glad tidingsGOSPEL is very common with Paul." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8900, according to the power of God;
KJV Translation: Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the GOSPEL according to the power of God;
Keywords: DEATH,GOSPEL,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,LIFE,RESURRECTION,SALVATION
Description: 2 Timothy 1:10
NET Translation: but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He has broken the power of death and brought life and immortality to light through the GOSPEL!
DARBY Translation: but has been made manifest now by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who has annulled death, and brought to light life and incorruptibility by the glad tidings;
KJV Translation: But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the GOSPEL:
Keywords: GENTILES,HERALD,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Timothy 1:11
NET Translation: For this GOSPEL I was appointed a preacher and apostle and teacher.
DARBY Translation: to which *I* have been appointed a heraldD8901 and apostle and teacher of [the] nations.
KJV Translation: Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
Keywords: COMMANDMENTS,DECISION,EXAMPLE,FAITH,GOSPEL,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,WORD OF GOD
Description: 2 Timothy 1:13
NET Translation: Hold to the standard of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus.
DARBY Translation: HaveD8903 an outline of sound words, which [words] thou hast heard of me, in faith and love which [are] in Christ Jesus.
KJV Translation: Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,DECISION,GOSPEL,MINISTER,CHRISTIAN,PARABLES,PERSEVERANCE,RESIGNATION,RIGHTEOUS,SOLDIERS,WAR
Description: 2 Timothy 2:3
NET Translation: Take your share of suffering as a good soldier of Christ Jesus.
DARBY Translation: Take thy share in sufferingD8905 as a good soldier of Jesus ChristD8906.
KJV Translation: Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
Keywords: JESUS THE CHRIST,WORD OF GOD
Description: 2 Timothy 2:8
NET Translation: Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David; such is my GOSPEL,
DARBY Translation: Remember Jesus Christ raised from among [the] dead, of [the] seed of David, according to my glad tidings,
KJV Translation: Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my GOSPEL:
Description: Philemon 1:13
NET Translation: I wanted to keep him with me so that he could serve me in your place during my imprisonment for the sake of the GOSPEL.
DARBY Translation: whom *I* was desirous of keeping with myself, that forD8963 thee he might ministerD8964 to me in the bonds of the glad tidings;
KJV Translation: Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the GOSPEL:
Keywords: GOSPEL,WORD OF GOD
Description: Hebrews 4:2
NET Translation: For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in with those who heard it in faith.
DARBY Translation: For indeed we have had glad tidings presented to us, even as they also; but the word of the report did not profit *them*, not being mixed with faith in those who heard.
KJV Translation: For unto us was the GOSPEL preached, as well as unto them: but the word preachedK7167did not profit them, not being mixed with faith in themK7168that heard [it].
Keywords: UNBELIEF
Description: Hebrews 4:6
NET Translation: Therefore it remains for some to enter it, yet those to whom it was previously proclaimed did not enter because of disobedience.
DARBY Translation: Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the wordD9019,
KJV Translation: Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preachedGOSPEL was first preached." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K7169entered not in because of unbelief:
Keywords: BABES,GOSPEL,MILK
Description: Hebrews 5:13
NET Translation: For everyone who lives on milk is inexperienced in the message of righteousness, because he is an infant.
DARBY Translation: For every one that partakesD9034 of milk [is] unskilled in the word of righteousness, for he is a babe;
KJV Translation: For every one that useth milk [is] unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,PROBATION,COMMANDMENTS,FAITH,GOSPEL,GRACE OF GOD,HOUSE,PERFECTION,PERSEVERANCE,REPENTANCE,WORKS
Description: Hebrews 6:1
NET Translation: Therefore we must progress beyond the elementary instructions about Christ and move on to maturity, not laying this foundation again: repentance from dead works and faith in God,
DARBY Translation: Wherefore, leaving the wordD9035 of the beginning of the Christ, let us go on [to what belongs] to full growthD9036, not layinD9037g again a foundation of repentance from dead works and faith in God,
KJV Translation: Therefore leaving the principles of the doctrine of ChristK7178, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
Verse Intro: Need to Move Beyond the Basics - Evidence of Faith
Keywords: GOD,GOSPEL
Description: Hebrews 7:19
NET Translation: for the law made nothing perfect. On the other hand a better hope is introduced, through which we draw near to God.
DARBY Translation: (for the law perfected nothing,) and the introduction of a better hope by which we draw nigh to God.
KJV Translation: For the law made nothing perfect, but the bringing inK7183of a better hope [did]; by the which we draw nigh unto God.
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 7:22
NET Translation: accordingly Jesus has become the guarantee of a better covenant.
DARBY Translation: by so much Jesus became surety of a better covenant.
KJV Translation: By so much was Jesus made a surety of a better testament.
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 8:6
NET Translation: But now Jesus has obtained a superior ministry, since the covenant that he mediates is also better and is enacted on better promises.
DARBY Translation: But now he has got a more excellent ministryD9068, by so much as he is mediator of a better covenant, whichD9069 is establishedD9070 on the footing of better promises.
KJV Translation: But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
Keywords: GOSPEL,LAW,ORDINANCE,TABERNACLE,WAY
Description: Hebrews 9:8
NET Translation: The Holy Spirit is making clear that the way into the Holy Place had not yet appeared as long as the old tabernacle was standing.
DARBY Translation: the Holy Spirit shewing this, that the way of the [holy of] holies has not yet been made manifest while as yet the first tabernacle has [its] standing;
KJV Translation: The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 10:9
NET Translation: then he says, “Here I am: I have come to do your will.” He does away with the first to establish the second.
DARBY Translation: then he said, Lo, I come to do thy will. He takes away the first that he may establish the second;
KJV Translation: Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
Keywords: ANGEL (a spirit),CHURCH,CITIES,GOD,GOSPEL,HEAVEN,RIGHTEOUS,ZION
Description: Hebrews 12:22
NET Translation: But you have come to Mount Zion, the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, to the assembl
DARBY Translation: but ye have come to mount ZionD9152; and to [the] city of [the] living God, heavenly Jerusalem; and to myriads of angels,
KJV Translation: But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,
Keywords: BLESSING,FIRST FRUITS,GOD,GOSPEL,PREDESTINATION,REGENERATION,WORD OF GOD
Description: James 1:18
NET Translation: By his sovereign plan he gave us birth through the message of truth, that we would be a kind of firstfruits of all he created.
DARBY Translation: According to his own willD9180 begat he us by the word of truth, that we should be a certain first-fruits of *his* creatures.
KJV Translation: Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
Keywords: COMMANDMENTS,GOSPEL,HOLINESS,MALICE,MEEKNESS,SALVATION,WORD OF GOD
Description: James 1:21
NET Translation: So put away all filth and evil excess and humbly welcome the message implanted within you, which is able to save your souls.
DARBY Translation: Wherefore, laying aside all filthiness and abounding of wickedness, accept with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
KJV Translation: Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
Keywords: CHARACTER,DECISION,FORGETTING GOD,GOSPEL,LAW,PERFECTION,PERSEVERANCE,RIGHTEOUS,WORKS
Description: James 1:25
NET Translation: But the one who peers into the perfect law of liberty and fixes his attention there, and does not become a forgetful listener but one who lives it out—he will be blessed in what he does.
DARBY Translation: But *he* that fixes his viewD9182 on [the] perfect law, that of liberty, and abides in [it], being not a forgetful hearer but a doer of [the] work, *he* shall be blessed in his doing.
KJV Translation: But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth [therein], he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deedK7227.
Keywords: ANGEL (a spirit),CURIOSITY,HOLY SPIRIT,WORD OF GOD
Description: 1 Peter 1:12
NET Translation: They were shown that they were serving not themselves but you, in regard to the things now announced to you through those who proclaimed the GOSPEL to you by the Holy Spirit sent from heaven—things angels long to catch a glimpse of.
DARBY Translation: To whom it was revealed, that not to themselves but to you they ministered those things, which have now been announced to you byD9228 those who have declared to you the glad tidings by [the] Holy Spirit, sent from heaven, which angels desire to look into.
KJV Translation: Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the GOSPEL unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
Keywords: GOSPEL,REGENERATION,WORD OF GOD
Description: 1 Peter 1:23
NET Translation: You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God.
DARBY Translation: being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by [the] living and abiding word of God.
KJV Translation: Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
Keywords: GOSPEL,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: 1 Peter 1:25
NET Translation: but the word of the Lord endures forever. And this is the word that was proclaimed to you.
DARBY Translation: but the word of [the] Lord abides for eternityD9234. But this is the word which in the glad tidings [is] preached to you.
KJV Translation: But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the GOSPEL is preached unto you.
Keywords: GOSPEL,HOLINESS
Description: 1 Peter 4:6
NET Translation: Now it was for this very purpose that the GOSPEL was preached to those who are now dead, so that though they were judged in the flesh by human standards they may live spiritually by God’s standards.
DARBY Translation: For to this [end] were the glad tidings preached to [the] dead also, that they might be judged, as regards men, after [the] flesh, but live, as regards God, after [the] Spirit.
KJV Translation: For for this cause was the GOSPEL preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
Keywords: CHURCH,GOSPEL,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Peter 4:17
NET Translation: For it is time for judgment to begin, starting with the house of God. And if it starts with us, what will be the fate of those who are disobedient to the GOSPEL of God?
DARBY Translation: For the time of having the judgment begin from the housD9284e of God [is come]; but if first from us, what [shall be] the end of those who obeyD9285 not the glad tidings of God?
KJV Translation: For the time [is come] that judgment must begin at the house of God: and if [it] first [begin] at us, what shall the end [be] of them that obey not the GOSPEL of God?
Keywords: GOSPEL,SILAS,TESTIMONY
Description: 1 Peter 5:12
NET Translation: Through Silvanus, whom I know to be a faithful brother, I have written to you briefly, in order to encourage you and testify that this is the true grace of God. Stand fast in it.
DARBY Translation: By Silvanus, the faithful brother, as I suppose, I have written to you brieflyD9296; exhorting and testifying that this is [the] true grace of God in which ye standD9297.
KJV Translation: By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
Verse Intro: Peter's Final Greetings to the Belivevers
Keywords: APOSTLES,FABLE,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,PETER,POWER,TESTIMONY
Description: 2 Peter 1:16
NET Translation: For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return of our Lord Jesus Christ; no, we were eyewitnesses of his grandeur.
DARBY Translation: For we have not made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, following cleverly imagined fables, but having been eyewitnessesD9309 of *his* majesty.
KJV Translation: For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
Keywords: DAYSTAR,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,LAMP,LIGHT,WATCHFULNESS,WORD OF GOD
Description: 2 Peter 1:19
NET Translation: Moreover, we possess the prophetic word as an altogether reliable thing. You do well if you pay attention to this as you would to a light shining in a murky place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
DARBY Translation: And we have the prophetic word [made] surer, to which ye do well taking heed (as to a lamp shining in an obscure place) until [the] day dawn and [the] morning star arise in your hearts;
KJV Translation: We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
Keywords: GOSPEL
Description: 2 Peter 2:2
NET Translation: And many will follow their debauched lifestyles. Because of these false teachers, the way of truth will be slandered.
DARBY Translation: and many shall follow their dissolute ways, through whom the way of the truth shall be blasphemed.
KJV Translation: And many shall follow their pernicious waysK7277; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.
Keywords: BACKSLIDERS,GOSPEL,JUDGMENT,SIN
Description: 2 Peter 2:21
NET Translation: For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than, having known it, to turn back from the holy commandment that had been delivered to them.
DARBY Translation: For it were better for them not to have knownD9331 the way of righteousness, than having knownD9332 [it] to turn back from the holy commandment delivered to them.
KJV Translation: For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known [it], to turn from the holy commandment delivered unto them.
Keywords: DARKNESS,FELLOWSHIP,GOD,LIGHT,WORD OF GOD
Description: 1 John 1:5
NET Translation: Now this is the GOSPEL message we have heard from him and announce to you: God is light, and in him there is no darkness at all.
DARBY Translation: And this is the message which we have heard from him, and declare to you, that God is light, and in him is no darkness at all.
KJV Translation: This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.
Verse Intro: Walking in Fellowship with the Light
Keywords: DARKNESS,GOSPEL,WORD OF GOD
Description: 1 John 2:8
NET Translation: On the other hand, I am writing a new commandment to you which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.
DARBY Translation: Again, I write a new commandment to you, which thing is true in him and in you, because the darkness is passing and the true light already shines.
KJV Translation: Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.
Keywords: BLINDNESS,FRATERNITY,HATRED,HYPOCRISY,LOVE,MALICE
Description: 1 John 2:9
NET Translation: The one who says he is in the light but still hates his fellow Christian is still in the darkness.
DARBY Translation: He who says he is in theGOSPEL, when Christ was upon earth; for then the darkness apprehended not the light shining in darkness. It was putting the light out. As long as he was in the world, he was the light of the world. Now it was not so. there was a passing away of the darkness." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9358 light, and hates his brother, is in the darkness until now.
KJV Translation: He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
Keywords: LOVE
Description: 1 John 3:11
NET Translation: For this is the GOSPEL message that you have heard from the beginning: that we should love one another,
DARBY Translation: For this is the message which ye have heard from the beginning, that we should love one another:
KJV Translation: For this is the messageK7287that ye heard from the beginning, that we should love one another.
Verse Intro: Love One Another in Deed and Truth
Keywords: ADULTERY,ANARCHY,ANGEL (a spirit),ANTEDILUVIANS,APOSTASY,ARCHANGEL,ASTRONOMY,BALAAM,BENEDICTIONS,BLACKNESS,BLESSING,BLINDNESS,CAIN,CALL,CHAINS,CHARACTER,CHURCH,CITIZENS,COLORS,COMMANDMENTS,COVETOUSNESS,DECISION,DEMONS,DILIGENCE,DOCTRINES,DUTY,ENOCH,ETERNITY,FAITH,FLATTERY,GLUTTONY,GOD,GOMORRAH,GOSPEL,GRACE OF GOD,HELL,HERESY,HOLY SPIRIT,HYPOCRISY,IMMORTALITY,INFIDELITY,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOY,JUDAS (JUDE),JUDGMENT,KORAH,LASCIVIOUSNESS,LIFE,LOVE,LOVEFEASTS,LUST,MEEKNESS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MICHAEL,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES,MURMURING,POWER,PRAISE,PRAYER,PREDESTINATION,PROPHECY,PROPHETS,RAILING,RAMAH,RELIGION,REPROBACY,REVERENCE,SALVATION,SANCTIFICATION,SATAN,SENSUALITY,SIN,SLANDER,SODOM,SPEAKING,STARS,UNBELIEF,WAR,WATCHFULNESS,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD,WORLDLINESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jude 1:1
NET Translation: From Jude, a slave of Jesus Christ and brother of James, to those who are called, wrapped in the love of God the Father and kept for Jesus Christ.
DARBY Translation: Jude, bondman of Jesus Christ, and brother of James, to the called ones beloved inD9419 God [the] Father and preserved in Jesus Christ:
KJV Translation: Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, [and] called:
Verse Intro: Jude's Greetings to the Belivers
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,MILLENNIUM,MISSIONS,SALVATION,VISION,WORSHIP
Description: Revelation 14:6
NET Translation: Then I saw another angel flying directly overhead, and he had an eternal GOSPEL to proclaim to those who live on the earth—to every nation, tribe, language, and people.
DARBY Translation: And I saw another angel flying in mid-heaven, having [the] everlasting glad tidings to announce to those settledD9577 on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people,
KJV Translation: And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting GOSPEL to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,
Verse Intro: Three Angels with Three Messages
Keywords: EARTH,GLORIFYING GOD,GOD,GOSPEL,HEAVEN,MISSIONS,PRAISE,REVERENCE,VISION,WORSHIP
Description: Revelation 14:7
NET Translation: He declared in a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has arrived, and worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water!”
DARBY Translation: saying with a loud voice, Fear God and give him glory, for the hour of his judgment has come; and do homageD9578 to him who has made the heaven and the earth and the sea and fountains of waters.
KJV Translation: Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.