Search Phrase = ARAN
There are no Main Site search results.
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES,TOKEN
Description: Genesis 9:12
NET Translation: And God said, “This is the guARANtee of the covenant I am making with you and every living creature with you, a covenant for all subsequent generations:
DARBY Translation: And God said, This is the sign of the covenant that I set between me and you and every living soul that is with you, for everlasting generations:
KJV Translation: And God said, This [is] the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that [is] with you, for perpetual generations:
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Genesis 9:13
NET Translation: I will place my rainbow in the clouds, and it will become a guARANtee of the covenant between me and the earth.
DARBY Translation: I setD79 my bow in the clouds, and it shall be for a sign of the covenant between me and the earth.
KJV Translation: I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
Description: Genesis 9:17
NET Translation: So God said to Noah, “This is the guARANtee of the covenant that I am confirming between me and all living things that are on the earth.”
DARBY Translation: And God said to Noah, This is the sign of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
KJV Translation: And God said unto Noah, This [is] the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that [is] upon the earth.
Keywords: ABRAHAM,HARAN,NAHOR
Description: Genesis 11:26
NET Translation: When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and HARAN.
DARBY Translation: And Terah lived seventy years, and begot AbramD106, Nahor, and HARAN.
KJV Translation: And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and HARAN.
Keywords: ABRAHAM,NAHOR,ORPHAN,UR
Description: Genesis 11:27
NET Translation: This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and HARAN. And HARAN became the father of Lot.
DARBY Translation: And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and HARAN; and HARAN begot LotD107.
KJV Translation: Now these [are] the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and HARAN; and HARAN begat Lot.
Verse Intro: Terah's Descendants
Keywords: CHALDEA,ORPHAN,UR
Description: Genesis 11:28
NET Translation: HARAN died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, while his father Terah was still alive.
DARBY Translation: And HARAN died before the face of his father Terah in the land of his nativity at Ur of the ChaldeansD108.
KJV Translation: And HARAN died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Keywords: ABRAHAM,INCEST,ISCAH,MARRIAGE,MILCAH,NAHOR,SARAH
Description: Genesis 11:29
NET Translation: And Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram’s wife was Sarai. And the name of Nahor’s wife was Milcah; she was the daughter of HARAN, who was the father of both Milcah and Iscah.
DARBY Translation: And Abram and Nahor took wives: the name of Abram's wife was SaraiD109; and the name of Nahor's wife, Milcah, a daughter of HARAN, the father of Milcah and the father of Iscah.
KJV Translation: And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of HARAN, the father of Milcah, and the father of Iscah.
Keywords: ABRAHAM,CANAAN,CHALDEA,HARAN,LOT,UR
Description: Genesis 11:31
NET Translation: Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of HARAN), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to HARAN, they settled there.
DARBY Translation: And Terah took Abram his son, and Lot the son of HARAN his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went forth together out of Ur of the Chaldeans, to go into the land of Canaan, and came as far as HARAN, and dwelt there.
KJV Translation: And Terah took Abram his son, and Lot the son of HARAN his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto HARAN, and dwelt there.
Keywords: HARAN,LONGEVITY
Description: Genesis 11:32
NET Translation: The lifetime of Terah was 205 years, and he died in HARAN.
DARBY Translation: And the days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in HARAN.
KJV Translation: And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in HARAN.
Keywords: ABRAHAM,CALL,CANAAN,COMMUNION,COURAGE,COVENANT,FAITH,GOD,HARAN,OBEDIENCE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RELIGION,SALVATION
Description: Genesis 12:1
NET Translation: Now the Lord said to Abram, “Go out from your country, your relatives, and your father’s household to the land that I will show you.
DARBY Translation: And Jehovah had said to Abram, Go out of thy land, and from thy kindred, and from thy father's house, to the land that I will shew thee.
KJV Translation: Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
Verse Intro: The Call of Abram
Keywords: ABRAHAM,HARAN,LOT
Description: Genesis 12:4
NET Translation: So Abram left, just as the Lord had told him to do, and Lot went with him. (Now Abram was 75 years old when he departed from HARAN.)
DARBY Translation: And Abram departed as Jehovah had said to him. And Lot went with him. And Abram was seventy-five years old when he departed out of HARAN.
KJV Translation: So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five years old when he departed out of HARAN.
Keywords: ABRAHAM,GENTILES,HARAN,PRAYER,SARAH
Description: Genesis 12:5
NET Translation: And Abram took his wife Sarai, his nephew Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in HARAN, and they left for the land of Canaan. They entered the land of Canaan.
DARBY Translation: And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their possessions that they had acquired, and the souls that they had obtainedD110 in HARAN, and they went out to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
KJV Translation: And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in HARAN; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
Keywords: ELPARAN,SEIR
Description: Genesis 14:6
NET Translation: and the Horites in their hill country of Seir, as far as El PARAN, which is near the desert.
DARBY Translation: and the Horites on their mount Seir, to El-PARANARAN.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D124, which is by the wilderness.
KJV Translation: And the Horites in their mount Seir, unto ElpARANARAN." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K96, which [is] by the wilderness.
Keywords: MARRIAGE,PARAN,RULERS
Description: Genesis 21:21
NET Translation: He lived in the wilderness of PARAN. His mother found a wife for him from the land of Egypt.
DARBY Translation: And he dwelt in the wilderness of PARAN. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
KJV Translation: And he dwelt in the wilderness of PARAN: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
Keywords: HARAN,HOMICIDE
Description: Genesis 27:43
NET Translation: Now then, my son, do what I say. Run away immediately to my brother Laban in HARAN.
DARBY Translation: And now, my son, hearken to my voice, and arise, flee to Laban my brother, to HARAN;
KJV Translation: Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to HARAN;
Keywords: CHILDREN,HARAN
Description: Genesis 28:7
NET Translation: Jacob obeyed his father and mother and left for Paddan Aram.
DARBY Translation: and [that] Jacob had obeyed his father and his mother, and was gone to Padan-Aram.
KJV Translation: And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;
Keywords: BEER-SHEBA,BETH-EL,JACOB,RELIGION
Description: Genesis 28:10
NET Translation: Meanwhile Jacob left Beer Sheba and set out for HARAN.
DARBY Translation: And Jacob went out from Beer-sheba, and went towards HARAN.
KJV Translation: And Jacob went out from Beersheba, and went toward HARAN.
Verse Intro: Jacob's Dream
Keywords: HARAN,MARRIAGE,WIFE
Description: Genesis 29:1
NET Translation: So Jacob moved on and came to the land of the eastern people.
DARBY Translation: And Jacob continued his journeyD239, and went into the land of the children of the east.
KJV Translation: Then Jacob went on his journeyK169, and came into the land of the peopleK170of the east.
Verse Intro: Jacob Marries Leah and Rachel
Description: Genesis 29:4
NET Translation: Jacob asked them, “My brothers, where are you from?” They replied, “We’re from HARAN.”
DARBY Translation: And Jacob said to them, My brethren, whence are ye? And they said, Of HARAN are we.
KJV Translation: And Jacob said unto them, My brethren, whence [be] ye? And they said, Of HARAN [are] we.
Keywords: BEAUTY
Description: Genesis 29:17
NET Translation: Leah’s eyes were tender, but Rachel had a lovely figure and beautiful appeARANce.)
DARBY Translation: And the eyes of Leah were tender; but Rachel was of beautiful form and beautiful countenance.
KJV Translation: Leah [was] tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
Keywords: CAMEL,HARAN,LEAH
Description: Genesis 31:17
NET Translation: So Jacob immediately put his children and his wives on the camels.
DARBY Translation: And Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels,
KJV Translation: Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels;
Keywords: ARAN,UZ
Description: Genesis 36:28
NET Translation: These were the sons of Dishan: Uz and ARAN.
DARBY Translation: These are the sons of Dishan: Uz and ARAN.
KJV Translation: The children of Dishan [are] these; Uz, and ARAN.
Keywords: SURETY (GUARANTEE)
Description: Genesis 44:32
NET Translation: Indeed, your servant pledged security for the boy with my father, saying, ‘If I do not bring him back to you, then I will bear the blame before my father all my life.’
DARBY Translation: For thy servant became surety for the lad to myD372 father, saying, If I bring him not to thee, then I shall be guilty toward my father all my days.
KJV Translation: For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
Keywords: DRESS,PAWN,SURETY (GUARANTEE)
Description: Exodus 22:26
NET Translation: If you do take the garment of your neighbor in pledge, you must return it to him by the time the sun goes down,
DARBY Translation: If thou at all take thy neighbour's garment in pledge, thou shalt return it to him before the sun goes down;
KJV Translation: If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
Keywords: GOD,PRAYER,SURETY (GUARANTEE)
Description: Exodus 22:27
NET Translation: for it is his only covering—it is his garment for his body. What else can he sleep in? And when he cries out to me, I will hear, for I am gracious.
DARBY Translation: for that is his only covering, his garment for his skin: on what shall he lie down? And it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
KJV Translation: For that [is] his covering only, it [is] his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I [am] gracious.
Keywords: GOD,VISION
Description: Exodus 24:17
NET Translation: Now the appeARANce of the glory of the Lord was like a devouring fire on the top of the mountain in plain view of the people.
DARBY Translation: And the appeARANce of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain, before the eyes of the children of Israel.
KJV Translation: And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
Keywords: SEVEN
Description: Leviticus 13:4
NET Translation: “If it is a white bright spot on the skin of his body, but it does not appear to be deeper than the skin, and the hair has not turned white, then the priest is to quARANtine the person with the infection for seven days.
DARBY Translation: But if the bright spot be white in the skin of his flesh, and look not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white, the priest shall shut up [him that hath] the sore seven days.
KJV Translation: If the bright spot [be] white in the skin of his flesh, and in sight [be] not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up [him that hath] the plague seven days:
Description: Leviticus 13:5
NET Translation: The priest must then examine it on the seventh day, and if, as far as he can see, the infection has stayed the same and has not spread on the skin, then the priest is to quARANtine the person for another seven days.
DARBY Translation: And the priest shall look on him the seventh day; and behold, in his sight, the sore remaineth as it was, the sore hath not spread in the skin, then the priest shall shut him up seven days a second time.
KJV Translation: And the priest shall look on him the seventh day: and, behold, [if] the plague in his sight be at a stay, [and] the plague spread not in the skin; then the priest shall shut him up seven days more:
Description: Leviticus 13:11
NET Translation: it is a chronic disease on the skin of his body, so the priest is to pronounce him unclean. The priest must not merely quARANtine him, for he is unclean.
DARBY Translation: it is an old leprosy in the skin of his flesh; and the priest shall pronounce him unclean, and he shall not shut him up, for he is unclean.
KJV Translation: It [is] an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up: for he [is] unclean.
Description: Leviticus 13:21
NET Translation: If, however, the priest examines it, and there is no white hair in it, it is not deeper than the skin, and it has faded, then the priest is to quARANtine him for seven days.
DARBY Translation: But if the priest look on it, and behold, there are no white hairs therein, and it is not deeper than the skin, and is pale, the priest shall shut him up seven days;
KJV Translation: But if the priest look on it, and, behold, [there be] no white hairs therein, and [if] it [be] not lower than the skin, but [be] somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:
Description: Leviticus 13:26
NET Translation: If, however, the priest examines it and there is no white hair in the bright spot, it is not deeper than the skin, and it has faded, then the priest is to quARANtine him for seven days.
DARBY Translation: But if the priest look on it, and behold, there is no white hair in the bright spot, and it is no deeper than the skin, and is pale, the priest shall shut him up seven days.
KJV Translation: But if the priest look on it, and, behold, [there be] no white hair in the bright spot, and it [be] no lower than the [other] skin, but [be] somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:
Keywords: SANITATION
Description: Leviticus 13:31
NET Translation: But if the priest examines the scall infection and it does not appear to be deeper than the skin, and there is no black hair in it, then the priest is to quARANtine the person with the scall infection for seven days.
DARBY Translation: And if the priest look on the sore of the scall, and behold, it is not in sight deeper than the skin, and there is no black hair in it, the priest shall shut up [him that hath] the sore of the scall seven days.
KJV Translation: And if the priest look on the plague of the scall, and, behold, it [be] not in sight deeper than the skin, and [that there is] no black hair in it; then the priest shall shut up [him that hath] the plague of the scall seven days:
Description: Leviticus 13:33
NET Translation: then the individual is to shave himself, but he must not shave the area affected by the scall, and the priest is to quARANtine the person with the scall for another seven days.
DARBY Translation: he [that hath the sore] shall shave himself; but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up [him that hath] the scall seven days a second time.
KJV Translation: He shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up [him that hath] the scall seven days more:
Description: Leviticus 13:43
NET Translation: The priest is to examine it, and if the swelling of the infection is reddish white in the back or the front bald area like the appeARANce of a disease on the skin of the body,
DARBY Translation: And the priest shall look on it, and behold, the rising of the sore is white-reddish in his bald head, or in his bald forehead, like the appeARANce of the leprosy in the skin of the flesh;
KJV Translation: Then the priest shall look upon it: and, behold, [if] the rising of the sore [be] white reddish in his bald head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh;
Description: Leviticus 13:50
NET Translation: The priest is to examine and then quARANtine the article with the infection for seven days.
DARBY Translation: And the priest shall look on the sore, and shall shut up [that which hath] the sore seven days.
KJV Translation: And the priest shall look upon the plague, and shut up [it that hath] the plague seven days:
Description: Leviticus 13:54
NET Translation: the priest is to command that they wash whatever has the infection and quARANtine it for another seven days.
DARBY Translation: then the priest shall command that they wash the thing wherein the sore is, and he shall shut it up seven days a second time.
KJV Translation: Then the priest shall command that they wash [the thing] wherein the plague [is], and he shall shut it up seven days more:
Description: Leviticus 13:55
NET Translation: The priest must then examine it after the infection has been washed out, and if the infection has not changed its appeARANce even though the infection has not spread, it is unclean. You must burn it up in the fire. It is a fungus, whether on the back side or front side of the article.
DARBY Translation: And the priest shall look on the sore after the washing, and behold, if the sore have not changed its appeARANceD813, and the sore have not spread, it is unclean: thou shalt burnD814 it with fire: it is a fretting sore on what is threadbare or where the nap is goneD815.
KJV Translation: And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, [if] the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it [is] unclean; thou shalt burn it in the fire; it [is] fret inward, [whether] it [be] bare within or withoutK539.
Description: Leviticus 14:38
NET Translation: then the priest is to go out of the house to the doorway of the house and quARANtine the house for seven days.
DARBY Translation: then the priest shall go out of the house to the entrance of the house, and shut up the house seven days.
KJV Translation: Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days:
Keywords: DEFILEMENT
Description: Leviticus 14:46
NET Translation: Anyone who enters the house all the days the priest has quARANtined it will be unclean until evening.
DARBY Translation: And he that goeth into the house as long as it is shut up shall be unclean until the even.
KJV Translation: Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
Keywords: CLOUD,FIRE
Description: Numbers 9:15
NET Translation: On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle—the tent of the testimony—and from evening until morning there was a fiery appeARANce over the tabernacle.
DARBY Translation: And on the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle of the tent of testimony; and at even it was upon the tabernacle as the appeARANce of fire, until the morning.
KJV Translation: And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, [namely], the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appeARANce of fire, until the morning.
Verse Intro: The Cloud Covering the Tabernacle
Description: Numbers 9:16
NET Translation: This is the way it used to be continually: The cloud would cover it by day, and there was a fiery appeARANce by night.
DARBY Translation: So it was continually: the cloud covered it, and at night it was as the appeARANce of fire.
KJV Translation: So it was alway: the cloud covered it [by day], and the appeARANce of fire by night.
Keywords: CLOUD,PARAN,SINAI
Description: Numbers 10:12
NET Translation: So the Israelites set out on their journeys from the desert of Sinai; and the cloud settled in the wilderness of PARAN.
DARBY Translation: And the children of Israel set forward according to their journeysD979 out of the wilderness of Sinai; and the cloud stood still in the wilderness of PARAN.
KJV Translation: And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of PARAN.
Keywords: BDELLIUM,BLESSING,CORIANDER
Description: Numbers 11:7
NET Translation: (Now the manna was like coriander seed, and its color like the color of bdellium.
DARBY Translation: And the manna was as coriander seed, and its appeARANceD983 as the appeARANce of bdellium.
KJV Translation: And the manna [was] as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
Keywords: HAZEROTH,ISRAEL,KADESH,PARAN
Description: Numbers 12:16
NET Translation: After that the people moved from Hazeroth and camped in the wilderness of PARAN.
DARBY Translation: And afterwards the people journeyed from Hazeroth, and encamped in the wilderness of PARAN.
KJV Translation: And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of PARAN.
Keywords: PARAN
Description: Numbers 13:3
NET Translation: So Moses sent them from the wilderness of PARAN at the command of the Lord. All of them were leaders of the Israelites.
DARBY Translation: And Moses sent them from the wilderness of PARAN: according to the commandment of Jehovah, all of them headsD995 of the children of Israel.
KJV Translation: And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of PARAN: all those men [were] heads of the children of Israel.
Keywords: CALEB,ISRAEL,KADESH,MAJORITY AND MINORITY REPORTS,PARAN,REPORTS
Description: Numbers 13:26
NET Translation: They came back to Moses and Aaron and to the whole community of the Israelites in the wilderness of PARAN at Kadesh. They reported to the whole community and showed the fruit of the land.
DARBY Translation: And they came, and went to Moses and to Aaron, and to the whole assembly of the children of Israel, to the wilderness of PARAN, to Kadesh; and brought back word to them, and to the whole assembly; and shewed them the fruit of the land.
KJV Translation: And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of PARAN, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land.
Keywords: BETH-ARAM,BETH-HARAN,CITIES
Description: Numbers 32:36
NET Translation: Beth Nimrah, and Beth HARAN as fortified cities, and constructed pens for their flocks.
DARBY Translation: and Beth-Nimrah, and Beth-hARAN, strong cities, and sheepfolds.
KJV Translation: And Bethnimrah, and BethhARAN, fenced cities: and folds for sheep.
Keywords: HAZEROTH,LAW,PARAN,SEIR,TOPHEL
Description: Deuteronomy 1:1
NET Translation: This is what Moses said to all of Israel in the Transjordanian wilderness, the arid rift valley opposite Suph, between PARAN and Tophel, Laban, Hazeroth, and Di Zahab.
DARBY Translation: These are the words which Moses spoke to all Israel on this side the Jordan, in the wilderness, in the plainD1168, opposite to Suph, between PARAN and Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.
KJV Translation: These [be] the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red [sea], between PARAN, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
Verse Intro: The Command to Leave Horeb
Keywords: CASTLE,CREDITOR,DEBT,DOMICILE,HOUSE,LENDING,PAWN,PLEDGE,SURETY (GUARANTEE),TRESPASS
Description: Deuteronomy 24:10
NET Translation: When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security.
DARBY Translation: When thou dost lend thy brother anything, thou shalt not go into his house to secure his pledge.
KJV Translation: When thou dost lend thy brother any thingK868, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
Keywords: COUNTENANCE
Description: Deuteronomy 28:50
NET Translation: a nation of stern appeARANce that will have no regard for the elderly or pity for the young.
DARBY Translation: a nation of fierce countenance, which regardeth not the person of the old, nor is kind to the young;
KJV Translation: A nation of fierce countenanceK889, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young:
Keywords: ANGEL (a spirit),ARMIES,GOD,LAW,PARAN,SEIR,SINAI,THEOCRACY
Description: Deuteronomy 33:2
NET Translation: He said: “The Lord came from Sinai and revealed himself to Israel from Seir. He appeared in splendor from Mount PARAN, and came forth with ten thousand holy ones. With his right hand he gave a fiery law to them.
DARBY Translation: And he said, Jehovah came from Sinai, And rose up from Seir unto them; He shone forth from mount PARAN, And he came from the myriads of the sanctuaryD1397; From his right hand [went forth] a law of fire for themD1398.
KJV Translation: And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount PARAN, and he came with ten thousands of saints: from his right hand [went] a fiery lawK924for them.
Keywords: BETH-ARAM,BETH-HARAN,BETH-NIMRAH,CHINNERETH,GALILEE,SUCCOTH,ZAPHON
Description: Joshua 13:27
NET Translation: It included the valley of Beth Haram, Beth Nimrah, Sukkoth, and Zaphon, and the rest of the realm of King Sihon of Heshbon, the area east of the Jordan to the end of the Sea of Kinnereth.
DARBY Translation: and in the valley, Beth-haram, and Beth-Nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon the king of Heshbon, the Jordan and [its] border, as far as the edge of the sea of ChinnerethD1509 beyond the Jordan eastward.
KJV Translation: And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
Keywords: ALTAR,GAD,HASTE,PRUDENCE,REUBENITES,WAR
Description: Joshua 22:10
NET Translation: The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh came to Geliloth near the Jordan in the land of Canaan and built there, near the Jordan, an impressive altar.
DARBY Translation: And they came to the districtsD1554 of the Jordan that are in the land of Canaan; and the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, an altar of grand appeARANce.
KJV Translation: And when they came unto the borders of Jordan, that [are] in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to.
Verse Intro: The Eastern Tribes' Altar of Witness
Keywords: ABRAHAM,HARAN,NAHOR,POLYTHEISM,TERAH,TIME
Description: Joshua 24:2
NET Translation: Joshua told all the people, “This is what the Lord God of Israel has said: ‘In the distant past your ancestors lived beyond the Euphrates River, including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped other gods,
DARBY Translation: And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah the God of Israel: Your fathers dwelt of old on the other side of the riverD1565, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.
KJV Translation: And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.
Keywords: HARAN,OBEDIENCE,REVERENCE,SINCERITY,TRUTH,RELIGIOUS ZEAL
Description: Joshua 24:14
NET Translation: “Now obey the Lord and worship him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates and in Egypt, and worship the Lord.
DARBY Translation: And now fear Jehovah and serve him in perfectnessD1568 and in truth; and put away the gods which your fathers served on the other side of the river, and in Egypt; and serve Jehovah.
KJV Translation: Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
Verse Intro: Joshua's Final Charge - Choose Whom You Will Serve
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity)
Description: Judges 13:6
NET Translation: The woman went and said to her husband, “A man sent from God came to me! He looked like God’s angel—he was very awesome. I did not ask him where he came from, and he did not tell me his name.
DARBY Translation: And the woman came and told her husband, saying, A man of God came to me, and his appeARANce was like the appeARANce of an angel of God, very terrible; but I did not ask him whence he was, neither did he tell me his name.
KJV Translation: Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance [was] like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he [was], neither told he me his name:
Keywords: GOD,GOVERNMENT,HEART,SECRET
Description: 1 Samuel 16:7
NET Translation: But the Lord said to Samuel, “Don’t be impressed by his appeARANce or his height, for I have rejected him. God does not view things the way people do. People look on the outward appeARANce, but the Lord looks at the heart.”
DARBY Translation: But Jehovah said to Samuel, Look not on his countenanceD1854, or on the height of his stature; because I have rejected him; for it is not as man seeth; for man looketh upon the outward appeARANceD1855, but Jehovah looketh upon the heart.
KJV Translation: But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for [the LORD seeth] not as man seeth; for man looketh on the outward appeARANceK1386, but the LORD looketh on the heart.
Keywords: ANOINTING,BEAUTY,KING
Description: 1 Samuel 16:12
NET Translation: So Jesse had him brought in. Now he was ruddy, with attractive eyes and a handsome appeARANce. The Lord said, “Go and anoint him. This is the one.”
DARBY Translation: And he sent and brought him in. And he was ruddy, and besides of a lovely countenanceD1856 and beautiful appeARANce. And Jehovah said, Arise, anoint him; for this is he.
KJV Translation: And he sent, and brought him in. Now he [was] ruddy, [and] withal of a beautiful countenanceK1388, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this [is] he.
Keywords: ABIGAIL,DAVID,BURIAL,PARAN,RAMAH,SAMUEL
Description: 1 Samuel 25:1
NET Translation: Samuel died, and all Israel assembled and mourned him. They buried him at his home in Ramah. Then David left and went down to the wilderness of PARAN.
DARBY Translation: And Samuel died; and all Israel were gathered together, and lamented him; and they buried him in his house at Ramah. And David arose and went down to the wilderness of PARAN.
KJV Translation: And Samuel died; and all the Israelites were gathered together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of PARAN.
Verse Intro: The Death of Samuel
Keywords: CLAIRVOYANCE
Description: 1 Samuel 28:14
NET Translation: He said to her, “What about his appeARANce?” She said, “An old man is coming up! He is wrapped in a robe!” Then Saul realized it was Samuel, and he bowed his face toward the ground and kneeled down.
DARBY Translation: And he said to her, What is his form? And she said, An old man comes up; and he is covered with a mantle. And Saul knew that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.
KJV Translation: And he said unto her, What form [is] he of? And she said, An old man cometh up; and he [is] covered with a mantle. And Saul perceived that it [was] Samuel, and he stooped with [his] face to the ground, and bowed himself.
Keywords: CABINET,DAVID,JUDGE,KING,TYPES
Description: 2 Samuel 8:15
NET Translation: David reigned over all Israel; he guARANteed justice for all his people.
DARBY Translation: And David reigned over all Israel; and David executed judgmentD1974 and justice to all his people.
KJV Translation: And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity)
Description: 2 Samuel 14:20
NET Translation: Your servant Joab did this so as to change this situation. But my lord has wisdom like that of the angel of God, and knows everything that is happening in the land.”
DARBY Translation: in order to turn the appeARANce of the thingD1995 has thy servant Joab done this thing; but my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all that is in the earth.
KJV Translation: To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord [is] wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all [things] that [are] in the earth.
Keywords: ABSALOM,BEAUTY
Description: 2 Samuel 14:25
NET Translation: Now in all Israel everyone acknowledged that there was no man as handsome as Absalom. From the soles of his feet to the top of his head he was perfect in appeARANce.
DARBY Translation: But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
KJV Translation: But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beautyK1621: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
Keywords: HOSPITALITY,PARAN,PHARAOH
Description: 1 Kings 11:17
NET Translation: Hadad, who was only a small boy at the time, escaped with some of his father’s Edomite servants and headed for Egypt.
DARBY Translation: that Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt, Hadad being yet a little child.
KJV Translation: That Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt; Hadad [being] yet a little child.
Keywords: PARAN
Description: 1 Kings 11:18
NET Translation: They went from Midian to PARAN; they took some men from PARAN and went to Egypt. Pharaoh, king of Egypt, gave him a house and some land and supplied him with food.
DARBY Translation: And they arose out of Midian, and came to PARAN, and took men with them out of PARAN, and they came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt; who gave him a house, and appointed him victuals, and gave him land.
KJV Translation: And they arose out of Midian, and came to PARAN: and they took men with them out of PARAN, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.
Keywords: ELIJAH,FAMINE,ISRAEL,PRAYER
Description: 1 Kings 18:1
NET Translation: Some time later, in the third year of the famine, the Lord’s message came to Elijah, “Go, make an appeARANce before Ahab, so I may send rain on the surface of the ground.”
DARBY Translation: And it came to pass after many days, that the word of Jehovah came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself to Ahab; and I will send rain upon the face of the earth.
KJV Translation: And it came to pass [after] many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
Verse Intro: Elijah Meets Ahab's Servant Obadiah
Description: 1 Kings 18:2
NET Translation: So Elijah went to make an appeARANce before Ahab. Now the famine was severe in Samaria.
DARBY Translation: And Elijah went to shew himself to Ahab. And the famine was severe in Samaria.
KJV Translation: And Elijah went to shew himself unto Ahab. And [there was] a sore famine in Samaria.
Description: 1 Kings 18:15
NET Translation: But Elijah said, “As certainly as the Lord of Heaven’s Armies lives (whom I serve), I will make an appeARANce before him today.”
DARBY Translation: And Elijah said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, I will certainly shew myself to him to-day.
KJV Translation: And Elijah said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him to day.
Description: 2 Kings 1:7
NET Translation: The king asked them, “Describe the appeARANce of this man who came up to meet you and told you these things.”
DARBY Translation: And he said to them, What manner of man was he that came up to meet you, and told you these words?
KJV Translation: And he said unto them, What manner of man [was he] which came up to meet you, and told you these words?
Keywords: EDEN,GOZAN,HARAN,REZEPH,TELASSAR,THELASAR
Description: 2 Kings 19:12
NET Translation: Were the nations whom my ancestors destroyed—the nations of Gozan, HARAN, Rezeph, and the people of Eden in Telassar—rescued by their gods?
DARBY Translation: Have the gods of the nations which my fathers have destroyed delivered them: Gozan, and HARAN, and Rezeph, and the children of Eden that were in Thelassar?
KJV Translation: Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; [as] Gozan, and HARAN, and Rezeph, and the children of Eden which [were] in Thelasar?
Keywords: AKAN,ARAN,BILHAN,EZER,JAAKAN,UZ,ZAAVAN
Description: 1 Chronicles 1:42
NET Translation: The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and ARAN.
DARBY Translation: The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. The sons of Dishan: Uz and ARAN.
KJV Translation: The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] JakanK2202. The sons of Dishan; Uz, and ARAN.
Keywords: CONCUBINAGE,EPHAH,GAZEZ,HARAN,MOZA
Description: 1 Chronicles 2:46
NET Translation: Caleb’s concubine Ephah bore HARAN, Moza, and Gazez. HARAN was the father of Gazez.
DARBY Translation: And Ephah, Caleb's concubine, bore HARAN, and Moza, and Gazez; and HARAN begot Gazez.
KJV Translation: And Ephah, Caleb's concubine, bare HARAN, and Moza, and Gazez: and HARAN begat Gazez.
Keywords: EPHRAIM,GAZA,GEZER,NAARAN
Description: 1 Chronicles 7:28
NET Translation: Their property and settlements included Bethel and its surrounding towns, NaARAN to the east, Gezer and its surrounding towns to the west, and Shechem and its surrounding towns as far as Ayyah and its surrounding towns.
DARBY Translation: And their possession and dwelling-places were Bethel and its dependent villages, and eastward NaARAN, and westward Gezer and its dependent villages, and Shechem and its dependent villages as far as to Gazah and its dependent villages.
KJV Translation: And their possessions and habitations [were], Bethel and the townsK2281thereof, and eastward NaARAN, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto GazaK2282and the towns thereof:
Keywords: DAVID
Description: 1 Chronicles 18:14
NET Translation: David reigned over all Israel; he guARANteed justice for all his people.
DARBY Translation: And David reigned over all Israel, and executed judgmentD2440 and justice to all his people.
KJV Translation: So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people.
Verse Intro: David's Key Men
Keywords: HARAN,HAZIEL,SHELOMITH,SHIMEI
Description: 1 Chronicles 23:9
NET Translation: The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and HARAN—three in all. These were the leaders of the family of Ladan.
DARBY Translation: The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and HARAN, three. These were the chief fathers of Laadan.
KJV Translation: The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and HARAN, three. These [were] the chief of the fathers of Laadan.
Description: Job 4:16
NET Translation: It stands still, but I cannot recognize its appeARANce; an image is before my eyes, and I hear a murmuring voice:
DARBY Translation: It stood still; I could not discern the appeARANce thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
KJV Translation: It stood still, but I could not discern the form thereof: an image [was] before mine eyes, [there was] silence, and I heard a voice, [saying],
Keywords: GOD
Description: Job 14:20
NET Translation: You overpower him once for all, and he departs; you change his appeARANce and send him away.
DARBY Translation: Thou prevailest for ever against him, and he passeth away; thou changest his countenance, and dismissest him.
KJV Translation: Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
Keywords: DESIRE
Description: Psalms 119:122
NET Translation: GuARANtee the welfare of your servant. Do not let the arrogant oppress me.
DARBY Translation: Be surety for thy servant for good; let not the proud oppress me.
KJV Translation: Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
Keywords: CONTRACTS,HAND,PRUDENCE,SURETY (GUARANTEE),YOUNG MEN
Description: Proverbs 6:1
NET Translation: My child, if you have made a pledge for your neighbor, if you have become a guARANtor for a stranger,
DARBY Translation: My son, if thou hast become surety for thy friendD4185, if thou hast stricken thy hand for a stranger,
KJV Translation: My son, if thou be surety for thy friend, [if] thou hast stricken thy hand with a stranger,
Verse Intro: Warnings Against Foolish Conduct
Keywords: DEBT,PRUDENCE,SURETY (GUARANTEE)
Description: Proverbs 11:15
NET Translation: The one who has put up security for a stranger will surely have trouble, but whoever avoids shaking hands is secure.
DARBY Translation: It goeth ill with him that is surety for anotherD4256; but he that hateth suretyshipD4257 is secure.
KJV Translation: He that is surety for a stranger shall smartK4190[for it]: and he that hateth suretishipK4191is sure.
Keywords: CONTRACTS,HAND,PRUDENCE,SURETY (GUARANTEE)
Description: Proverbs 17:18
NET Translation: The one who lacks sense strikes hands in pledge, and puts up financial security for his neighbor.
DARBY Translation: A senselessD4328 man striketh hands, becoming surety for his neighbourD4329.
KJV Translation: A man void of understandingK4240striketh hands, [and] becometh surety in the presence of his friend.
Keywords: LASCIVIOUSNESS,PRUDENCE,SURETY (GUARANTEE)
Description: Proverbs 20:16
NET Translation: Take a man’s garment when he has given security for a stranger, and hold him in pledge on behalf of strangers.
DARBY Translation: Take his garment that is become surety [for] another, and hold him in pledge for strangersD4359.
KJV Translation: Take his garment that is surety [for] a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Keywords: CONTRACTS,CREDITOR,DEBT,PROPERTY,PRUDENCE,SURETY (GUARANTEE)
Description: Proverbs 22:26
NET Translation: Do not be one who strikes hands in pledge or who puts up security for debts.
DARBY Translation: Be not of them that strike hands, of them that are sureties for debts:
KJV Translation: Be not thou [one] of them that strike hands, [or] of them that are sureties for debts.
Verse Intro: Sayings of the Wise 3
Keywords: SURETY (GUARANTEE)
Description: Proverbs 27:13
NET Translation: Take a man’s garment when he has given security for a stranger, and hold him in pledge on behalf of a stranger.
DARBY Translation: Take his garment that is become surety [for] another, and hold him in pledge for a strange woman.
KJV Translation: Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
Keywords: AGRICULTURE,DILIGENCE,INDUSTRY,RICHES
Description: Proverbs 27:23
NET Translation: Pay careful attention to the condition of your flocks, set your mind on your herds,
DARBY Translation: Be well acquainted with the appeARANce of thyD4425 flocks; look well to thy herds:
KJV Translation: Be thou diligent to know the state of thy flocks, [and] look wellK4347to thy herds.
Keywords: INSTRUCTION,WISDOM
Description: Ecclesiastes 8:1
NET Translation: Who is a wise person? Who knows the solution to a problem? A person’s wisdom brightens his appeARANce, and softens his harsh countenance.
DARBY Translation: Who is as the wise? and who knoweth the explanation of things? A man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face is changed.
KJV Translation: Who [is] as the wise [man]? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldnessK4437of his face shall be changed.
Verse Intro: Earthly Power Demonstrates the Limitations of Wisdom
Keywords: MARBLE
Description: Song of Solomon 5:15
NET Translation: His legs are like pillars of marble set on bases of pure gold. His appeARANce is like Lebanon, choice as its cedars.
DARBY Translation: His legs, pillars of marble, set upon bases of fine gold: His bearing as Lebanon, excellent as the cedars;
KJV Translation: His legs [are as] pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance [is] as Lebanon, excellent as the cedars.
Keywords: JESUS THE CHRIST,TRINITY
Description: Isaiah 11:3
NET Translation: He will take delight in obeying the Lord. He will not judge by mere appeARANces, or make decisions on the basis of hearsay.
DARBY Translation: And his delightD4695 will be in the fear of Jehovah; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reproveD4696 after the hearing of his ears;
KJV Translation: And shall make him of quickK4623understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
Keywords: EDEN,HARAN,REZEPH,TELASSAR,THELASAR
Description: Isaiah 37:12
NET Translation: Were the nations whom my predecessors destroyed—the nations of Gozan, HARAN, Rezeph, and the people of Eden in Telassar—rescued by their gods?
DARBY Translation: Have the gods of the nations which my fathers have destroyed delivered them, Gozan, and HARAN, and Rezeph, and the children of Eden that were in Thelassar?
KJV Translation: Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, [as] Gozan, and HARAN, and Rezeph, and the children of Eden which [were] in Telassar?
Keywords: PERSECUTION
Description: Isaiah 53:2
NET Translation: He sprouted up like a twig before God, like a root out of parched soil; he had no stately form or majesty that might catch our attention, no special appeARANce that we should want to follow him.
DARBY Translation: For he shall grow up before him as a tender sapling, and as a root out of dry ground: he hath no form nor lordliness, and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
KJV Translation: For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, [there is] no beauty that we should desire him.
Description: Lamentations 4:8
NET Translation: ח(Khet). Now their appeARANce is darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it is dried up, like tree bark.
DARBY Translation: Their visage is darker than blackness, they are not known in the streets; their skin cleaveth to their bones, it is withered, it is become like a stick.
KJV Translation: Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
Description: Ezekiel 1:5
NET Translation: In the fire were what looked like four living beings. In their appeARANce they had human form,
DARBY Translation: Also out of the midst thereof, the likeness of four living creatures. And this was their appeARANce: they had the likeness of a man.
KJV Translation: Also out of the midst thereof [came] the likeness of four living creatures. And this [was] their appeARANce; they had the likeness of a man.
Keywords: BULLOCK,EAGLE,LION
Description: Ezekiel 1:10
NET Translation: Their faces had this appeARANce: Each of the four had the face of a man, with the face of a lion on the right, the face of an ox on the left, and also the face of an eagle.
DARBY Translation: And the likeness of their faces was the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle.
KJV Translation: As for the likeness of their faces, they four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side: and they four had the face of an ox on the left side; they four also had the face of an eagle.
Keywords: LIGHTNING
Description: Ezekiel 1:13
NET Translation: In the middle of the living beings was something like burning coals of fire or like torches. It moved back and forth among the living beings. It was bright, and lightning was flashing out of the fire.
DARBY Translation: And as for the likeness of the living creatures, their appeARANce was like burning coals of fire, as the appeARANce of torchesD5572: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright; and out of the fire went forth lightning.
KJV Translation: As for the likeness of the living creatures, their appeARANce [was] like burning coals of fire, [and] like the appeARANce of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
Keywords: LIGHTNING
Description: Ezekiel 1:14
NET Translation: The living beings moved backward and forward as quickly as flashes of lightning.
DARBY Translation: And the living creatures ran and returned as the appeARANce of a flash of lightning.
KJV Translation: And the living creatures ran and returned as the appeARANce of a flash of lightning.
Keywords: BERYL
Description: Ezekiel 1:16
NET Translation: The appeARANce of the wheels and their construction was like gleaming jasper, and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel.
DARBY Translation: The appeARANce of the wheels and their work was as the look of a chrysolite; and they four had one likeness; and their appeARANce and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.
KJV Translation: The appeARANce of the wheels and their work [was] like unto the colour of a beryl: and they four had one likeness: and their appeARANce and their work [was] as it were a wheel in the middle of a wheel.
Keywords: COLORS,GOD,SAPPHIRE
Description: Ezekiel 1:26
NET Translation: Above the platform over their heads was something like a sapphire shaped like a throne. High above on the throne was a form that appeared to be a man.
DARBY Translation: And above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appeARANce of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appeARANce of a man above upon it.
KJV Translation: And above the firmament that [was] over their heads [was] the likeness of a throne, as the appeARANce of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne [was] the likeness as the appeARANce of a man above upon it.
Keywords: AMBER
Description: Ezekiel 1:27
NET Translation: I saw an amber glow like a fire enclosed all around from his waist up. From his waist down I saw something that looked like fire. There was a brilliant light around it,
DARBY Translation: And I saw as the look of glowing brassD5578, as the appeARANce of fire, within it round about; from the appeARANce of his loins and upward, and from the appeARANce of his loins and downward, I saw as it were the appeARANce of fire, and it had brightness round about.
KJV Translation: And I saw as the colour of amber, as the appeARANce of fire round about within it, from the appeARANce of his loins even upward, and from the appeARANce of his loins even downward, I saw as it were the appeARANce of fire, and it had brightness round about.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,BOW,RAINBOW,VOICE
Description: Ezekiel 1:28
NET Translation: like the appeARANce of a rainbow in the clouds after the rain. This was the appeARANce of the surrounding brilliant light; it looked like the glory of the Lord. When I saw it, I threw myself face down, and I heard a voice speaking.
DARBY Translation: As the appeARANce of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appeARANce of the brightness round about. This was the appeARANce of the likeness of the glory of Jehovah. And when I saw, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.
KJV Translation: As the appeARANce of the bow that is in the cloud in the day of rain, so [was] the appeARANce of the brightness round about. This [was] the appeARANce of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw [it], I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
Keywords: AMBER
Description: Ezekiel 8:2
NET Translation: As I watched, I noticed a form that appeared to be a man. From his waist downward was something like fire, and from his waist upward something like a brightness, like an amber glow.
DARBY Translation: And I looked, and behold, a likeness as the appeARANce of fire; from the appeARANce of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appeARANce of brightness, as the look of glowing brassD5618.
KJV Translation: Then I beheld, and lo a likeness as the appeARANce of fire: from the appeARANce of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appeARANce of brightness, as the colour of amber.
Keywords: GOD,JEALOUSY
Description: Ezekiel 8:4
NET Translation: Then I perceived that the glory of the God of Israel was there, as in the vision I had seen earlier in the valley.
DARBY Translation: And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appeARANce that I saw in the valleyD5619.
KJV Translation: And, behold, the glory of the God of Israel [was] there, according to the vision that I saw in the plain.
Keywords: ANGEL (a spirit),CHERUBIM,EZEKIEL,COLORS,VISION
Description: Ezekiel 10:1
NET Translation: As I watched, I saw on the platform above the top of the cherubim something like a sapphire, resembling the shape of a throne, appearing above them.
DARBY Translation: And I looked, and behold, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appeARANce of the likeness of a throne.
KJV Translation: Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appeARANce of the likeness of a throne.
Verse Intro: Glory of God Leaves the Temple
Keywords: BERYL,WHEEL
Description: Ezekiel 10:9
NET Translation: As I watched, I noticed four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; the wheels gleamed like jasper.
DARBY Translation: And I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub; and the appeARANce of the wheels was as the look of a chrysolite stone.
KJV Translation: And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appeARANce of the wheels [was] as the colour of a beryl stone.
Description: Ezekiel 10:10
NET Translation: As for their appeARANce, all four of them looked the same, something like a wheel within a wheel.
DARBY Translation: And as for their appeARANce, they four had one likeness, as if a wheel were in the midst of a wheel.
KJV Translation: And [as for] their appeARANces, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
Keywords: CHEBAR
Description: Ezekiel 10:22
NET Translation: As for the form of their faces, they were the faces whose appeARANce I had seen at the Kebar River. Each one moved straight ahead.
DARBY Translation: And as for the likeness of their faces, they were the faces which I had seen by the river Chebar their appeARANce and themselves: they went every one straight before them.
KJV Translation: And the likeness of their faces [was] the same faces which I saw by the river of Chebar, their appeARANces and themselves: they went every one straight forward.
Keywords: BENEFICENCE,INTEGRITY,PAWN,POOR,SURETY (GUARANTEE)
Description: Ezekiel 18:7
NET Translation: does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked,
DARBY Translation: and hath not oppressed any; he hath restored to the debtor his pledge, hath not exercised robbery, hath given his bread to the hungry, and covered the naked with a garment;
KJV Translation: And hath not oppressed any, [but] hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
Keywords: IDOLATRY,PAWN,POOR,SURETY (GUARANTEE)
Description: Ezekiel 18:12
NET Translation: oppresses the poor and the needy, commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to idols, performs abominable acts,
DARBY Translation: hath oppressed the poor and needy, exercised robbery, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, committed abomination,
KJV Translation: Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
Keywords: DYEING
Description: Ezekiel 23:15
NET Translation: wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, the image of Babylonians whose native land is Chaldea.
DARBY Translation: girded with girdles upon their loins, with flowing turbans on their heads, all of them captains in appeARANce, [after] the likeness of the children of Babylon, of Chaldea, the land of their nativity.
KJV Translation: Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
Keywords: ASSYRIA,CALNEH,CHILMAD,EDEN,HARAN,SHEBA
Description: Ezekiel 27:23
NET Translation: HARAN, Kanneh, Eden, merchants from Sheba, Asshur, and Kilmad were your clients.
DARBY Translation: HARAN, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with thee:
KJV Translation: HARAN, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Asshur, [and] Chilmad, [were] thy merchants.
Keywords: PAWN,RESTITUTION,RIGHTEOUSNESS,ROBBERY,SURETY (GUARANTEE)
Description: Ezekiel 33:15
NET Translation: He returns what was taken in pledge, pays back what he has stolen, and follows the statutes that give life, committing no iniquity. He will certainly live—he will not die.
DARBY Translation: if the wicked restore the pledge, give again that he had taken by robbery, walk in the statutes of life, doing nothing that is wrong; he shall certainly live, he shall not die.
KJV Translation: [If] the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.
Keywords: FLAX,REED
Description: Ezekiel 40:3
NET Translation: When he brought me there, I saw a man whose appeARANce was like bronze, with a linen cord and a measuring stick in his hand. He was standing in the gateway.
DARBY Translation: And he brought me thither, and behold, there was a man whose appeARANce was like the appeARANce of brass, with a flax-cord in his hand, and a measuring-reed; and he stood in the gate.
KJV Translation: And he brought me thither, and, behold, [there was] a man, whose appeARANce [was] like the appeARANce of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.
Description: Ezekiel 41:21
NET Translation: The doorposts of the outer sanctuary were square. In front of the sanctuary one doorpost looked just like the other.
DARBY Translation: As for the temple, the door-posts were squared; and the front of the sanctuary had the same appeARANce.
KJV Translation: The postsK5814of the temple [were] squared, [and] the face of the sanctuary; the appeARANce [of the one] as the appeARANce [of the other].
Description: Ezekiel 42:11
NET Translation: like those on the north with a passage in front of them. The chambers that were toward the south were the same length and width as those on the north, and had matching exits and entrances and arrangements.
DARBY Translation: and a passage before them, like the appeARANce of the cells that were toward the north, according to their length, according to their breadth and all their goings out, and according to their fashions, and according to their doors.
KJV Translation: And the way before them [was] like the appeARANce of the chambers which [were] toward the north, as long as they, [and] as broad as they: and all their goings out [were] both according to their fashions, and according to their doors.
Keywords: CHEBAR
Description: Ezekiel 43:3
NET Translation: It was like the vision I saw when he came to destroy the city, and the vision I saw by the Kebar River. I threw myself face down.
DARBY Translation: And the appeARANce of the vision that I saw was according to the vision that I had seen when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar: and I fell upon my face.
KJV Translation: And [it was] according to the appeARANce of the vision which I saw, [even] according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions [were] like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
Description: Daniel 1:13
NET Translation: Then compare our appeARANce with that of the young men who are eating the royal delicacies; deal with us in light of what you see.”
DARBY Translation: then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the youths that eat of the king's delicate food: and as thou shalt see, deal with thy servants.
KJV Translation: Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king's meat: and as thou seest, deal with thy servants.
Keywords: CIVIL SERVICE,COUNTENANCE
Description: Daniel 1:15
NET Translation: At the end of the ten days their appeARANce was better and their bodies were healthier than all the young men who had been eating the royal delicacies.
DARBY Translation: And at the end of ten days their countenances appeared fairer and were fatter in flesh than all the youths that ate of the king's delicate food.
KJV Translation: And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
Verse Intro: Daniel and His Friends Approved and Brought Into King's Service
Keywords: PERSIA
Description: Daniel 2:31
NET Translation: “You, O king, were watching as a great statue—one of impressive size and extraordinary brightness—was standing before you. Its appeARANce caused alarm.
DARBY Translation: Thou, O king, sawest, and behold, a great image. This image was mighty and its brightness excellent; it stood before thee, and its appeARANce was terrible.
KJV Translation: Thou, O king, sawestK5893, and behold a great image. This great image, whose brightness [was] excellent, stood before thee; and the form thereof [was] terrible.
Keywords: ANGEL (a spirit)
Description: Daniel 3:25
NET Translation: He answered, “But I see four men, untied and walking around in the midst of the fire! No harm has come to them! And the appeARANce of the fourth is like that of a god!”
DARBY Translation: He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the appeARANce of the fourth is like a son of GodD6003.
KJV Translation: He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurtK5914; and the form of the fourth is like the Son of God.
Description: Daniel 7:20
NET Translation: I also wanted to know the meaning of the ten horns on its head, and of that other horn that came up and before which three others fell. This was the horn that had eyes and a mouth speaking arrogant things, whose appeARANce was more formidable than the others.
DARBY Translation: and concerning the ten horns that were in its head, and the other that came up, and before which three fell: even that horn that had eyes, and a mouth speaking great things, and whose look was more imposing than its fellows.
KJV Translation: And of the ten horns that [were] in his head, and [of] the other which came up, and before whom three fell; even [of] that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look [was] more stout than his fellows.
Description: Daniel 8:15
NET Translation: While I, Daniel, was watching the vision, I sought to understand it. Now one who appeared to be a man was standing before me.
DARBY Translation: And it came to pass, when I Daniel had seen the visionD6042, I sought for the understanding of it, and behold, there stood before me as the appeARANceARANce,' but rendered 'vision' in vers. 16,26 (first time), and 27; ch. 9.23." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6043 of a man.
KJV Translation: And it came to pass, when I, [even] I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appeARANce of a man.
Verse Intro: An Angel Interprets the Dream for Daniel
Keywords: ANGEL (a spirit),GABRIEL,PROPHETS,ULAI
Description: Daniel 8:16
NET Translation: Then I heard a human voice coming from between the banks of the Ulai. It called out, “Gabriel, enable this person to understand the vision.”
DARBY Translation: And I heard a man's voice between [the banks of] the Ulai; and he called and said, Gabriel, make this [man] to understand the visionARANce,' but rendered 'vision' in vers. 16,26 (first time), and 27; ch. 9.23." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6044.
KJV Translation: And I heard a man's voice between [the banks of] Ulai, which called, and said, Gabriel, make this [man] to understand the vision.
Keywords: WORD OF GOD
Description: Daniel 8:26
NET Translation: The vision of the evenings and mornings that was told to you is correct. But you should seal up the vision, for it refers to a time many days from now.”
DARBY Translation: And the visionARANce,' but rendered 'vision' in vers. 16,26 (first time), and 27; ch. 9.23." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6053 of the evening and the morning which hath been told is true; but close thou up the visionD6054, for it is for many days [to come].
KJV Translation: And the vision of the evening and the morning which was told [is] true: wherefore shut thou up the vision; for it [shall be] for many days.
Keywords: ANGEL (a spirit),BRASS,LIGHTNING
Description: Daniel 10:6
NET Translation: His body resembled yellow jasper, and his face had an appeARANce like lightning. His eyes were like blazing torches; his arms and feet had the gleam of polished bronze. His voice thundered forth like the sound of a large crowd.
DARBY Translation: and his body was like a chrysolite, and his face as the appeARANce of lightning, and his eyes as torches of fire, and his arms and his feet as the look of burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
KJV Translation: His body also [was] like the beryl, and his face as the appeARANce of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
Keywords: ANGEL (a spirit),GRACE OF GOD
Description: Daniel 10:18
NET Translation: Then the one who appeared to be a human being touched me again and strengthened me.
DARBY Translation: Then there touched me again one like the appeARANce of a man, and he strengthened me;
KJV Translation: Then there came again and touched me [one] like the appeARANce of a man, and he strengthened me,
Keywords: BLESSING,RIGHTEOUS,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WISDOM
Description: Hosea 6:3
NET Translation: So let us search for him! Let us seek to know the Lord! He will come to our rescue as certainly as the appeARANce of the dawn, as certainly as the winter rain comes, as certainly as the spring rain that waters the land.
DARBY Translation: and we shall know, we shall follow on to know Jehovah: his going forth is assured as the morning dawn; and he will come unto us as the rain, as the latter rain which watereth the earth.
KJV Translation: Then shall we know, [if] we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter [and] former rain unto the earth.
Description: Joel 2:4
NET Translation: They look like horses; they charge ahead like war horses.
DARBY Translation: The appeARANce of them is as the appeARANce of horses; and as horsemen, so they run.
KJV Translation: The appeARANce of them [is] as the appeARANce of horses; and as horsemen, so shall they run.
Keywords: DEBT,DRUNKENNESS,IDOLATRY,PAWN,SURETY (GUARANTEE)
Description: Amos 2:8
NET Translation: They stretch out on clothing seized as collateral; they do so right beside every altar! They drink wine bought with the fines they have levied; they do so right in the temple of their God!
DARBY Translation: And they lay [themselves] down by every altar upon clothes taken in pledge, and they drink [in] the house of their God the wine of the condemnedD6264.
KJV Translation: And they lay [themselves] down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemnedK6175[in] the house of their god.
Keywords: APHRAH,BETH-EL-APHRAH (R. V.) APHRAH (A. V.),GATH
Description: Micah 1:10
NET Translation: Don’t spread the news in Gath. Don’t shed even a single tear. In Beth Leaphrah roll about in mourning in the dust!
DARBY Translation: Tell it not in Gath, weep not at allARANomasia, see Isa. 5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6330; at Beth-le-aphrahD6331 roll thyself in the dust.
KJV Translation: Declare ye [it] not at Gath, weep ye not at all: in the house of AphrahK6279roll thyself in the dust.
Keywords: CHARIOT,LIGHTNING
Description: Nahum 2:4
NET Translation: The chariots race madly through the streets, they rush back and forth in the broad plazas; they look like lightning bolts, they dash here and there like flashes of lightning.
DARBY Translation: The chariots rush madly in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appeARANce of them is like torches, they run like lightnings.
KJV Translation: The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seemK6344like torches, they shall run like the lightnings.
Keywords: LAW,PARAN,TEMAN
Description: Habakkuk 3:3
NET Translation: God comes from Teman, the Holy One from Mount PARAN. Selah. His splendor has covered the skies, the earth is full of his glory.
DARBY Translation: God came from Teman, And the Holy One from mount PARAN. Selah. His glory covereth the heavens, And the earth is fullD6448 of his praise.
KJV Translation: God came from TemanK6391, and the Holy One from mount PARAN. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise.
Verse Intro: Future Deliverance Based on Past Deliverance
Keywords: BLINDNESS,HYPOCRISY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SIGN,WEATHER
Description: Matthew 16:3
NET Translation: and in the morning, ‘It will be stormy today, because the sky is red and darkening.’ You know how to judge correctly the appeARANce of the sky, but you cannot evaluate the signs of the times.
DARBY Translation: and in the morning, A storm to-day, for the sky is red [and] lowering; ye know [how] to discern the face of the sky, but ye cannot the signs of the times.
KJV Translation: “And in the morning,” [It will be] “foul weather to day: for the sky is red and lowring. O” [ye] “hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not” [discern] “the signs of the times?”
Keywords: DECEPTION,HERODIANS,IRONY,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 22:16
NET Translation: They sent to him their disciples along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are truthful, and teach the way of God in accordance with the truth. You do not court anyone’s favor because you show no partiality.
DARBY Translation: And they send out to him their disciples with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true and teachest the way of God in truth, and carest not for any one, for thou regardest not men's personARANce.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6878;
KJV Translation: And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any [man]: for thou regardest not the person of men.
Keywords: ANGEL (a spirit),COLORS,LIGHTNING
Description: Matthew 28:3
NET Translation: His appeARANce was like lightning, and his clothes were white as snow.
DARBY Translation: And his look was as lightning, and his clothing white as snow.
KJV Translation: His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
Keywords: CITIZENS,HYPOCRISY,JESUS THE CHRIST
Description: Mark 12:14
NET Translation: When they came they said to him, “Teacher, we know that you are truthful and do not court anyone’s favor, because you show no partiality but teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay taxes to Caesar or not? Should we pay or shouldn’t we?”
DARBY Translation: And they come and say to him, Teacher, we know that thou art true, and carest not for any one; for thou regardest not men's personARANce.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7097, but teachest the way of God with truth: Is it lawful to give tribute to Caesar or not?
KJV Translation: And when they were come, they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
Keywords: COUNTENANCE,FACE,JESUS THE CHRIST,PRAYER
Description: Luke 9:29
NET Translation: As he was praying, the appeARANce of his face was transformed, and his clothes became very bright, a brilliant white.
DARBY Translation: And as he prayed the fashion of his countenanceD7289 became different and his raiment white [and] effulgent.
KJV Translation: And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment [was] white [and] glistering.
Description: Luke 12:56
NET Translation: You hypocrites! You know how to interpret the appeARANce of the earth and the sky, but how can you not know how to interpret the present time?
DARBY Translation: Hypocrites, ye know how to judge of the appeARANce of the earth and of the heaven; how [is it then that] ye do not discern this time?
KJV Translation: [Ye] “hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?”
Keywords: CHARITABLENESS,COMMANDMENTS,JUDGE,JUSTICE,UNCHARITABLENESS
Description: John 7:24
NET Translation: Do not judge according to external appeARANce, but judge with proper judgment.”
DARBY Translation: Judge not according to sight, but judgeD7536 righteous judgment.
KJV Translation: “Judge not according to the appeARANce, but judge righteous judgment.”
Keywords: BLINDNESS
Description: John 8:15
NET Translation: You people judge by outward appeARANces; I do not judge anyone.
DARBY Translation: Ye judge according to the flesh, I judge no one.
KJV Translation: “Ye judge after the flesh; I judge no man.”
Keywords: ABRAHAM,MESOPOTAMIA
Description: Acts 7:2
NET Translation: So he replied, “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in HARAN,
DARBY Translation: And he said, Brethren and fathers, hearken. The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,
KJV Translation: And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,
Keywords: ABRAHAM,BABYLON,HARAN
Description: Acts 7:4
NET Translation: Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in HARAN. After his father died, God made him move to this country where you now live.
DARBY Translation: Then going out of the land of the Chaldeans he dwelt in Charran, and thence, after his father died, he removed him into this land in which *ye* now dwell.
KJV Translation: Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
Keywords: BLINDNESS,GOD,IMPENITENCE,OBLIGATION,REPENTANCE,THANKFULNESS
Description: Romans 2:4
NET Translation: Or do you have contempt for the wealth of his kindness, forbeARANce, and patience, and yet do not know that God’s kindness leads you to repentance?
DARBY Translation: or despisest thou the riches of his goodness, and forbeARANce, and long-suffering, not knowing that the goodness of God leads thee to repentance?
KJV Translation: Or despisest thou the riches of his goodness and forbeARANce and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
Keywords: BLOOD,GOD,JESUS THE CHRIST,PROPITIATION
Description: Romans 3:25
NET Translation: God publicly displayed him at his death as the mercy seat accessible through faith. This was to demonstrate his righteousness, because God in his forbeARANce had passed over the sins previously committed.
DARBY Translation: whom God has set forth a mercy-seatD8010, through faith in his blood, for [the] shewing forth of his righteousness, in respect of the passing byD8011 the sins that had taken place before, through the forbeARANce of God;
KJV Translation: Whom God hath set forthK6815[to be] a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remissionK6816of sins that are past, through the forbeARANce of God;
Keywords: TOLERATION,CHARITABLENESS,CHURCH,COMMANDMENTS,CONSCIENCE,EVIL,FELLOWSHIP,SELF-DENIAL,STRIFE,UNCHARITABLENESS
Description: Romans 14:1
NET Translation: Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.
DARBY Translation: Now him that is weak in the faith receive, not to [the] determining ofD8168 questions of reasoning.
KJV Translation: Him that is weak in the faith receive ye, [but] not to doubtful disputationsK6865.
Verse Intro: A Believer's ForbeARANce with Others
Keywords: HUMILITY,PARADOX,PRIDE,WISDOM
Description: 1 Corinthians 3:18
NET Translation: Guard against self-deception, each of you. If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.
DARBY Translation: Let no one deceiveD8242 himself: if any one thinks himself to beARANce of being.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8243 wise among you in this world, let him become foolish, that he may be wise.
KJV Translation: Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Keywords: ANATHEMA MARAN-ATHA,CHURCH,LOVE
Description: 1 Corinthians 16:22
NET Translation: Let anyone who has no love for the Lord be accursed. Our Lord, come!
DARBY Translation: If any one loveD8374 not the Lord [Jesus Christ] let him be Anathema MARANathaD8375.
KJV Translation: If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema MARANatha.
Keywords: HYPOCRISY
Description: 2 Corinthians 5:12
NET Translation: We are not trying to commend ourselves to you again, but are giving you an opportunity to be proud of us, so that you may be able to answer those who take pride in outward appeARANce and not in what is in the heart.
DARBY Translation: [For] we do not again commend ourselves to you, but [we are] giving to you occasion of boast in our behalf, that ye may have [such] with those boasting in countenanceARANce,' ch. 10.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8428, and not in heart.
KJV Translation: For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to [answer] them which glory in appeARANceK6965, and not in heart.
Keywords: CORINTH,CHURCH,EXAMPLE,GENTLENESS,JESUS THE CHRIST,MEEKNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL
Description: 2 Corinthians 10:1
NET Translation: Now I, Paul, appeal to you personally by the meekness and gentleness of Christ (I who am meek when present among you, but am full of courage toward you when away!)—
DARBY Translation: But I myself, Paul, entreat you by the meekness and gentleness of the Christ, who, as to appeARANce, [when present] [am] mean among you, but absent am bold towards you;
KJV Translation: Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presenceARANce." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6977[am] base among you, but being absent am bold toward you:
Verse Intro: The Apostle's Ministry and Mission Commended of the Lord
Description: 2 Corinthians 10:7
NET Translation: You are looking at outward appeARANces. If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.
DARBY Translation: Do ye look at what concerns appeARANceD8487? If any one has confidence in himself that he is of Christ, let him think this again in himself, that even as he [is] of Christ, so also [are] we.
KJV Translation: Do ye look on things after the outward appeARANce? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he [is] Christ's, even so [are] we Christ's.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Corinthians 12:16
NET Translation: But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!
DARBY Translation: But be it so. *I* did not burden you, but being crafty I took you by guileARANces by taking nothing himself, but knew how to indemnify himself by using Titus in order to receive from them. The charge was false, as he proceeds to show." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8508.
KJV Translation: But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
Keywords: CIRCUMCISION,COWARDICE,DIPLOMACY,PUBLIC OPINION,PERSECUTION
Description: Galatians 6:12
NET Translation: Those who want to make a good showing in external matters are trying to force you to be circumcised. They do so only to avoid being persecuted for the cross of Christ.
DARBY Translation: As many as desire to have a fair appeARANce in [the] flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not be persecuted because ofD8598 the cross of Christ.
KJV Translation: As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
Description: Colossians 2:23
NET Translation: Even though they have the appeARANce of wisdom with their self-imposed worship and humility achieved by an unsparing treatment of the body—a wisdom with no true value—they in reality result in fleshly indulgence.
DARBY Translation: (which have indeed an appeARANceD8760 of wisdom in voluntary worship, and humility, and harsh treatment of the body, not in a certain honour,) to [the] satisfaction of the fleshD8761.
KJV Translation: Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglectingK7074of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
Keywords: EVIL,HOLINESS
Description: 1 Thessalonians 5:22
NET Translation: Stay away from every form of evil.
DARBY Translation: hold aloof from every form of wickednessD8808.
KJV Translation: Abstain from all appeARANce of evil.
Keywords: CHARACTER,COMPANY,HYPOCRISY
Description: 2 Timothy 3:5
NET Translation: They will maintain the outward appeARANce of religion but will have repudiated its power. So avoid people like these.
DARBY Translation: having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
KJV Translation: Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
Keywords: KINDNESS,LOVE
Description: Hebrews 5:2
NET Translation: He is able to deal compassionately with those who are ignorant and erring, since he also is subject to weakness,
DARBY Translation: being able to exercise forbeARANce towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;
KJV Translation: Who can have compassionK7173on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 7:22
NET Translation: accordingly Jesus has become the guARANtee of a better covenant.
DARBY Translation: by so much Jesus became surety of a better covenant.
KJV Translation: By so much was Jesus made a surety of a better testament.
Keywords: CROWN,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,SHEPHERD
Description: 1 Peter 5:4
NET Translation: Then when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.
DARBY Translation: And when the chief shepherd is manifested ye shall receive the unfadingARANthine,' the amARANth plant being an image of that which does not fade or wither. The sense is the same." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9290 crown of glory.
KJV Translation: And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
Keywords: BOW,EMERALD,RAINBOW,SARDIUS,VISION
Description: Revelation 4:3
NET Translation: And the one seated on it was like jasper and carnelian in appeARANce, and a rainbow looking like it was made of emerald encircled the throne.
DARBY Translation: and he [that was] sitting like in appeARANce to a stone [of] jasper and a sardius, and a rainbow roundD9484 the throne like in appeARANce to an emerald.
KJV Translation: And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and [there was] a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.