Search Phrase = Star
There are no Main Site search results.
Keywords: Days, Firmament, Moom, Saesons, Sky, Stars, Sun, Years
Description: Genesis 1:14
NET Translation: God said, “Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them be signs to indicate seasons and days and years,
DARBY Translation: And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens, to divide between the day and the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
KJV Translation: And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
Keywords: Moon, Sun, Stars
Description: Genesis 1:16
NET Translation: God made two great lights—the greater light to rule over the day and the lesser light to rule over the night. He made the Stars also.
DARBY Translation: And God made the two great lights, the great light to rule the day, and the small light to rule the night, and the Stars.
KJV Translation: And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: [he made] the Stars also.
Description: Genesis 11:5
NET Translation: But the Lord came down to see the city and the tower that the people had Started building.
DARBY Translation: And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men built.
KJV Translation: And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
Keywords: Seed, Stars, Fruitful
Description: Genesis 15:5
NET Translation: The Lord took him outside and said, “Gaze into the sky and count the Stars—if you are able to count them!” Then he said to him, “So will your descendants be.”
DARBY Translation: And he led him out, and said, Look now toward the heavens, and number the Stars, if thou be able to number them. And he said to him, So shall thy seed be!
KJV Translation: And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the Stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
Keywords: Morning, Judgment
Description: Genesis 22:3
NET Translation: Early in the morning Abraham got up and saddled his donkey. He took two of his young servants with him, along with his son Isaac. When he had cut the wood for the burnt offering, he Started out for the place God had spoken to him about.
DARBY Translation: And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he clave the wood for the burnt-offering, and rose up and went to the place that God had told him of.
KJV Translation: And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
Keywords: Bless, Gate, Seed, Stars, Sand, Dust
Description: Genesis 22:17
NET Translation: I will indeed bless you, and I will greatly multiply your descendants so that they will be as countless as the Stars in the sky or the grains of sand on the seashore. Your descendants will take possession of the strongholds of their enemies.
DARBY Translation: I will richly bless thee, and greatly multiply thy seed, as the Stars of heaven, and as the sand that is on the sea-shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
KJV Translation: That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the Stars of the heaven, and as the sand which [is] upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
Keywords: Edom
Description: Genesis 25:30
NET Translation: So Esau said to Jacob, “Feed me some of the red stuff—yes, this red stuff—because I’m Starving!” (That is why he was also called Edom.)
DARBY Translation: And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with the red the red thing there, for I am faint. Therefore was his name called Edom.
KJV Translation: And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage]; for I [am] faint: therefore was his name called Edom.
Keywords: Earth, Seed, Fruitful, Stars, Blessing, Nations, Promise
Description: Genesis 26:4
NET Translation: I will multiply your descendants so they will be as numerous as the Stars in the sky, and I will give them all these lands. All the nations of the earth will pronounce blessings on one another using the name of your descendants.
DARBY Translation: And I will multiply thy seed as the Stars of heaven, and unto thy seed will I give all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth bless themselves
KJV Translation: And I will make thy seed to multiply as the Stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
Keywords: Journey
Description: Genesis 35:5
NET Translation: and they Started on their journey. The surrounding cities were afraid of God, and they did not pursue the sons of Jacob.
DARBY Translation: And they journeyed; and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
KJV Translation: And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that [were] round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
Keywords: Dream, Sun, Moon, Stars, Obeisance
Description: Genesis 37:9
NET Translation: Then he had another dream, and told it to his brothers. “Look,” he said. “I had another dream. The sun, the moon, and eleven Stars were bowing down to me.”
DARBY Translation: And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamt another dream, and behold, the sun and the moon and eleven Stars bowed down to me.
KJV Translation: And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven Stars made obeisance to me.
Keywords: Berrsheba
Description: Genesis 46:5
NET Translation: Then Jacob Started out from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him.
DARBY Translation: And Jacob rose up from Beer-sheba; and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, on the waggons that Pharaoh had sent to carry him.
KJV Translation: And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
Keywords: Fire
Description: Exodus 22:6
NET Translation: “If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or standing grain or the whole field is consumed, the one who Started the fire must surely make restitution.
DARBY Translation: If fire break out, and seize the thorns, and the stacks of corn, or the standing corn, or the field be consumed, he that kindled the fire shall fully make it good.
KJV Translation: If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed [therewith]; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Keywords: Remember, Swear, Promise, Seed, Inheritance
Description: Exodus 32:13
NET Translation: Remember Abraham, Isaac, and Israel your servants, to whom you swore by yourself and told them, ‘I will multiply your descendants like the Stars of heaven, and all this land that I have spoken about I will give to your descendants, and they will inherit it forever.’”
DARBY Translation: Remember Abraham, Isaac and Israel, thy servants, to whom thou sworest by thyself, and saidst to them, I will multiply your seed as the Stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give to your seed, and they shall possess [it] for ever!
KJV Translation: Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the Stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit [it] for ever.
Keywords: Star, Jacob, Scepter, Israel
Description: Numbers 24:17
NET Translation: ‘I see him, but not now; I behold him, but not close at hand. A Star will march forth out of Jacob, and a scepter will rise out of Israel. He will crush the skulls of Moab, and the heads of all the sons of Sheth.
DARBY Translation: I shall see him, but not now; I shall behold him, but not nigh: There cometh a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and he shall cut in pieces the corners of Moab, and destroy all the sons of tumult.
KJV Translation: I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
Description: Deuteronomy 1:4
NET Translation: This took place after the defeat of King Sihon of the Amorites, whose capital was in Heshbon, and King Og of Bashan, whose capital was in Ashtaroth, specifically in Edrei.
DARBY Translation: after he had smitten Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt at Ashtaroth [and] at Edrei.
KJV Translation: After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at AStaroth in Edrei:
Description: Deuteronomy 1:10
NET Translation: The Lord your God has increased your population to the point that you are now as numerous as the very Stars of the sky.
DARBY Translation: Jehovah your God hath multiplied you, and behold, ye are this day as the Stars of heaven for multitude.
KJV Translation: The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye [are] this day as the Stars of heaven for multitude.
Description: Deuteronomy 2:31
NET Translation: The Lord said to me, “Look! I have already begun to give over Sihon and his land to you. Start right now to take his land as your possession.”
DARBY Translation: And Jehovah said to me, Behold, I begin to give Sihon and his land before thee: begin, take possession, that thou mayest possess his land.
KJV Translation: And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
Description: Deuteronomy 4:19
NET Translation: When you look up to the sky and see the sun, moon, and Stars—the whole heavenly creation—you must not be seduced to worship and serve them, for the Lord your God has assigned them to all the people of the world.
DARBY Translation: and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the sun, and the moon, and the Stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God hath assigned unto all peoples under the whole heaven.
KJV Translation: And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the Stars, [even] all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.
Description: Deuteronomy 4:32
NET Translation: Indeed, ask about the distant past, Starting from the day God created humankind on the earth, and ask from one end of heaven to the other, whether there has ever been such a great thing as this, or even a rumor of it.
DARBY Translation: For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man on the earth, and from one end of the heavens to the other end of the heavens, whether there hath been anything as this great thing is, or if anything hath been heard like it?
KJV Translation: For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man upon the earth, and [ask] from the one side of heaven unto the other, whether there hath been [any such thing] as this great thing [is], or hath been heard like it?
Verse Intro: The Lord Alone Is God
Keywords: Seventy
Description: Deuteronomy 10:22
NET Translation: When your ancestors went down to Egypt, they numbered only seventy, but now the Lord your God has made you as numerous as the Stars of the sky.
DARBY Translation: With seventy souls thy fathers went down into Egypt; and now Jehovah thy God hath made thee as the Stars of heaven for multitude.
KJV Translation: Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the Stars of heaven for multitude.
Description: Deuteronomy 23:2
NET Translation: A person of illegitimate birth may not enter the assembly of the Lord; to the tenth generation no one related to him may do so.
DARBY Translation: A baStard shall not come into the congregation of Jehovah; even his tenth generation shall not come into the congregation of Jehovah.
KJV Translation: A baStard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD.
Description: Deuteronomy 28:62
NET Translation: There will be very few of you left, though at one time you were as numerous as the Stars in the sky, because you will have disobeyed the Lord your God.
DARBY Translation: And ye shall be left a small company, whereas ye were as the Stars of heaven for multitude; because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah thy God.
KJV Translation: And ye shall be left few in number, whereas ye were as the Stars of heaven for multitude; because thou wouldest not obey the voice of the LORD thy God.
Description: Deuteronomy 31:30
NET Translation: Then Moses recited the words of this song from Start to finish in the hearing of the whole assembly of Israel:
DARBY Translation: And Moses spoke in the ears of the whole congregation of Israel the words of this song, until their conclusion.
KJV Translation: And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Verse Intro: The Song of Moses
Description: Deuteronomy 32:24
NET Translation: They will be Starved by famine, eaten by plague, and bitterly stung; I will send the teeth of wild animals against them, along with the poison of creatures that crawl in the dust.
DARBY Translation: They shall be consumed with hunger, and devoured with burning heat, And with poisonous pestilence; And the teeth of beasts will I send against them, With the poison of what crawleth in the dust.
KJV Translation: [They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
Description: Joshua 9:12
NET Translation: This bread of ours was warm when we packed it in our homes the day we Started out to meet you, but now it is dry and hard.
DARBY Translation: This our bread we took warm for our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; and now, behold, it is dry, and is become mouldy.
KJV Translation: This our bread we took hot [for] our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and it is mouldy:
Description: Joshua 13:9
NET Translation: Their territory Started from Aroer (on the edge of the Arnon Valley), included the city in the middle of the valley, the whole plain of Medeba as far as Dibon,
DARBY Translation: from Aroer, which is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the ravine, and all the plateau of Medeba to Dibon,
KJV Translation: From Aroer, that [is] upon the bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;
Description: Joshua 13:16
NET Translation: Their territory Started at Aroer (on the edge of the Arnon Valley) and included the city in the middle of the valley, the whole plain of Medeba,
DARBY Translation: And their territory was from Aroer, which is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the ravine, and all the plateau by Medeba;
KJV Translation: And their coast was from Aroer, that [is] on the bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all the plain by Medeba;
Description: Joshua 13:30
NET Translation: Their territory Started at Mahanaim and encompassed all Bashan, the whole realm of King Og of Bashan, including all sixty cities in Havvoth Jair in Bashan.
DARBY Translation: their territory was from Mahanaim, all Bashan, the whole kingdom of Og the king of Bashan, and all the villages of Jair, which are in Bashan, sixty cities.
KJV Translation: And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which [are] in Bashan, threescore cities:
Description: Joshua 15:2
NET Translation: Their southern border Started at the southern tip of the Salt Sea,
DARBY Translation: And their southern border was from the end of the salt sea, from the tongue that turns southward;
KJV Translation: And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
Description: Joshua 15:5
NET Translation: The eastern border was the Salt Sea to the mouth of the Jordan River. The northern border Started north of the Salt Sea at the mouth of the Jordan,
DARBY Translation: And the eastern border was the salt sea as far as the end of the Jordan. And the border on the north side was from the tongue of the salt sea, at the end of the Jordan;
KJV Translation: And the east border [was] the salt sea, [even] unto the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was] from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
Description: Joshua 18:8
NET Translation: When the men Started out, Joshua told those going to map out the land, “Go, walk through the land, map it out, and return to me. Then I will draw lots for you before the Lord here in Shiloh.”
DARBY Translation: And the men arose and went away. And Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, and I will cast lots for you here before Jehovah in Shiloh.
KJV Translation: And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.
Description: Joshua 18:12
NET Translation: Their northern border Started at the Jordan, went up to the slope of Jericho on the north, ascended westward to the hill country, and extended to the wilderness of Beth Aven.
DARBY Translation: And their border on the north side was from the Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north, and went up to the mountain westward; and ended at the wilderness of Beth-Aven;
KJV Translation: And their border on the north side was from Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north side, and went up through the mountains westward; and the goings out thereof were at the wilderness of Bethaven.
Description: Joshua 18:15
NET Translation: The southern side Started on the edge of Kiriath Jearim and extended westward to the spring of the waters of Nephtoah.
DARBY Translation: And the south side was from the extreme end of Kirjath-jearim, and the border went out on the west, and went out to the spring of the waters of Nephtoah.
KJV Translation: And the south quarter [was] from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:
Description: Joshua 19:33
NET Translation: Their border Started at Heleph and the oak of Zaanannim, went to Adami Nekeb, Jabneel and on to Lakkum, and ended at the Jordan River.
DARBY Translation: And their border was from Heleph, from the oak of Zaanannim; and Adami-nekeb and Jabneel to Lakkum; and ended at the Jordan;
KJV Translation: And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
Description: Judges 5:20
NET Translation: From the sky the Stars fought, from their paths in the heavens they fought against Sisera.
DARBY Translation: From heaven was the fight; The Stars from their courses fought with Sisera.
KJV Translation: They fought from heaven; the Stars in their courses fought against Sisera.
Description: Judges 16:25
NET Translation: When they really Started celebrating, they said, “Call for Samson so he can entertain us!” So they summoned Samson from the prison and he entertained them. They made him stand between two pillars.
DARBY Translation: And it came to pass when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison-house, and he played before them; and they set him between the pillars.
KJV Translation: And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars.
Description: Judges 19:9
NET Translation: When the man got ready to leave with his concubine and his servant, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look! The day is almost over. Stay another night! Since the day is over, stay another night here and have a good time. You can get up early tomorrow and Start your trip home.”
DARBY Translation: And the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant; and his father-in-law, the damsel's father, said to him, Behold now, the day draws toward evening I pray you stay all night; behold, the day is declining, lodge here, and let thy heart be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go to thy tent.
KJV Translation: And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home.
Description: Judges 19:27
NET Translation: When her master got up in the morning, opened the doors of the house, and went outside to Start on his journey, there was the woman, his concubine, sprawled out on the doorstep of the house with her hands on the threshold.
DARBY Translation: And her lord rose up in the morning, and opened the door of the house, and went out to go his way, and behold, there lay the woman his concubine at the entrance of the house, and her hands were upon the threshold.
KJV Translation: And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down [at] the door of the house, and her hands [were] upon the threshold.
Keywords: Midnight
Description: Ruth 3:8
NET Translation: In the middle of the night he was Startled and turned over. Now he saw a woman lying beside him!
DARBY Translation: And it came to pass at midnight, that the man was Startled, and turned himself; and behold, a woman lay at his feet.
KJV Translation: And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet.
Description: 1 Samuel 3:12
NET Translation: On that day I will carry out against Eli everything that I spoke about his house—from Start to finish!
DARBY Translation: In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house; I will begin and make an end.
KJV Translation: In that day I will perform against Eli all [things] which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
Keywords: Hin, Philistines, Samuel, Saul
Description: 1 Samuel 13:11
NET Translation: But Samuel said, “What have you done?” Saul replied, “When I saw that the army had Started to abandon me, and that you didn’t come at the appointed time, and that the Philistines had assembled at Micmash,
DARBY Translation: And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou didst not come within the days appointed, and that the Philistines were assembled at Michmash,
KJV Translation: And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and [that] thou camest not within the days appointed, and [that] the Philistines gathered themselves together at Michmash;
Keywords: Halt
Description: 1 Samuel 20:19
NET Translation: On the third day you should go down quickly and come to the place where you hid yourself the day this all Started. Stay near the stone Ezel.
DARBY Translation: but on the third day thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself on the day of the business, and abide by the stone Ezel.
KJV Translation: And [when] thou hast stayed three days, [then] thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was [in hand], and shalt remain by the stone Ezel.
Keywords: David, Rose, Saul
Description: 1 Samuel 24:7
NET Translation: David restrained his men with these words and did not allow them to rise up against Saul. Then Saul left the cave and Started down the road.
DARBY Translation: And David checked his men with these words, and suffered them not to rise against Saul. And Saul rose up out of the cave, and went on [his] way.
KJV Translation: So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on [his] way.
Keywords: Ammon, Children, Halt, Help
Description: 2 Samuel 10:11
NET Translation: Joab said, “If the Arameans Start to overpower me, you come to my rescue. If the Ammonites Start to overpower you, I will come to your rescue.
DARBY Translation: And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; and if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.
KJV Translation: And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.
Keywords: Conspiracy
Description: 2 Samuel 15:12
NET Translation: While he was offering sacrifices, Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s adviser, to come from his city, Giloh. The conspiracy was gaining momentum, and the people were Starting to side with Absalom.
DARBY Translation: And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, from Giloh, while he offered the sacrifices. And the conspiracy gathered strength; and the people increased continually with Absalom.
KJV Translation: And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, [even] from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
Keywords: Art, David, Goodness, Heart, Israel
Description: 1 Kings 8:66
NET Translation: On the fifteenth day after the festival Started, he dismissed the people. They asked God to empower the king and then went to their homes, happy and content because of all the good the Lord had done for his servant David and his people Israel.
DARBY Translation: On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went to their tents, joyful and glad of heart for all the goodness that Jehovah had done to David his servant, and to Israel his people.
KJV Translation: On the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.
Keywords: Nation, Solomon
Description: 1 Kings 11:5
NET Translation: Solomon worshiped the Sidonian goddess AStarte and the detestable Ammonite god Milcom.
DARBY Translation: And Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.
KJV Translation: For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.
Keywords: Children, David, God, Statutes
Description: 1 Kings 11:33
NET Translation: I am taking the kingdom from him because they have abandoned me and worshiped the Sidonian goddess AStarte, the Moabite god Chemosh, and the Ammonite god Milcom. They have not followed my instructions by doing what I approve and obeying my rules and regulations, as Solomon’s father David did.
DARBY Translation: because they have forsaken me, and have worshipped Ashtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the children of Ammon, and have not walked in my ways, to do that which is right in my sight, and my statutes and mine ordinances, as David his father.
KJV Translation: Because that they have forsaken me, and have worshipped Ashtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the children of Ammon, and have not walked in my ways, to do [that which is] right in mine eyes, and [to keep] my statutes and my judgments, as [did] David his father.
Description: 1 Kings 13:10
NET Translation: So he Started back on another road; he did not travel back on the same road he had taken to Bethel.
DARBY Translation: So he went another way, and returned not by the way that he had come to Bethel.
KJV Translation: So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
Keywords: God, Oil
Description: 1 Kings 17:12
NET Translation: She said, “As certainly as the Lord your God lives, I have no food, except for a handful of flour in a jar and a little olive oil in a jug. Right now I am gathering a couple of sticks for a fire. Then I’m going home to make one final meal for my son and myself. After we have eaten that, we will die of Starvation.”
DARBY Translation: And she said, As Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but a handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse; and behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.
KJV Translation: And she said, [As] the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I [am] gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.
Description: 2 Kings 6:4
NET Translation: So he went with them. When they arrived at the Jordan, they Started cutting down trees.
DARBY Translation: And he went with them. And they came to the Jordan and cut down the trees.
KJV Translation: So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
Keywords: Famine, Save
Description: 2 Kings 7:4
NET Translation: If we go into the city, we’ll die of Starvation, and if we stay here we’ll die! So come on, let’s defect to the Syrian camp! If they spare us, we’ll live; if they kill us—well, we were going to die anyway.”
DARBY Translation: If we say, Let us enter into the city, the famine is in the city, and we shall die there; and if we abide here, we shall die. And now come, let us fall away to the camp of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they put us to death, we shall but die.
KJV Translation: If we say, We will enter into the city, then the famine [is] in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.
Keywords: Art, Camp, Man, Rose, Uttermost
Description: 2 Kings 7:5
NET Translation: So they Started toward the Syrian camp at dusk. When they reached the edge of the Syrian camp, there was no one there.
DARBY Translation: And they rose up in the dusk to go to the camp of the Syrians; and they came to the extremity of the camp of the Syrians; and behold, there was no man there.
KJV Translation: And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of Syria, behold, [there was] no man there.
Keywords: Camp, King, Rose
Description: 2 Kings 7:12
NET Translation: The king got up in the night and said to his advisers, “I will tell you what the Syrians have done to us. They know we are Starving, so they left the camp and hid in the field, thinking, ‘When they come out of the city, we will capture them alive and enter the city.’”
DARBY Translation: And the king rose up in the night and said to his servants, Let me tell you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry, and they have gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city.
KJV Translation: And the king arose in the night, and said unto his servants, I will now shew you what the Syrians have done to us. They know that we [be] hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city.
Keywords: God, Man
Description: 2 Kings 8:11
NET Translation: Elisha just Stared at him until Hazael became uncomfortable. Then the prophet Started crying.
DARBY Translation: And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed; and the man of God wept.
KJV Translation: And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.
Keywords: Hind, Jehu, Man, Meet, Messenger, Watchman
Description: 2 Kings 9:18
NET Translation: So the horseman went to meet him and said, “This is what the king says, ‘Is everything all right?’” Jehu replied, “None of your business! Follow me.” The watchman reported, “The messenger reached them, but hasn’t Started back.”
DARBY Translation: So there went one on horseback to meet him; and he said, Thus saith the king: Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told saying, The messenger came to them, and he does not return.
KJV Translation: So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, [Is it] peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.
Keywords: Jehu, Man, Son, Watchman
Description: 2 Kings 9:20
NET Translation: The watchman reported, “He reached them, but hasn’t Started back. The one who drives the lead chariot drives like Jehu son of Nimshi; he drives recklessly.”
DARBY Translation: And the watchman told saying, He came to them, and does not return. And the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously.
KJV Translation: And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not again: and the driving [is] like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously.
Keywords: Commandments
Description: 2 Kings 17:16
NET Translation: They abandoned all the commandments of the Lord their God; they made two metal calves and an Asherah pole, bowed down to all the Stars in the sky, and worshiped Baal.
DARBY Translation: And they forsook all the commandments of Jehovah their God, and made them molten images, two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of the heavens, and served Baal;
KJV Translation: And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, [even] two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
Keywords: Ahab, Hezekiah, High Places, King
Description: 2 Kings 21:3
NET Translation: He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he set up altars for Baal and made an Asherah pole just as King Ahab of Israel had done. He bowed down to all the Stars in the sky and worshiped them.
DARBY Translation: And he built again the high places that Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars to Baal and made an Asherah, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
KJV Translation: For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
Keywords: Heaven
Description: 2 Kings 21:5
NET Translation: In the two courtyards of the Lord’s temple he built altars for all the Stars in the sky.
DARBY Translation: And he built altars to all the host of heaven in both courts of the house of Jehovah.
KJV Translation: And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
Keywords: Jerusalem, King, Temple
Description: 2 Kings 23:4
NET Translation: The king ordered Hilkiah the high priest, the high-ranking priests, and the guards to bring out of the Lord’s temple all the items that were used in the worship of Baal, Asherah, and all the Stars of the sky. The king burned them outside of Jerusalem in the terraces of Kidron, and carried their ashes to Bethel.
DARBY Translation: And the king commanded Hilkijah the high priest, and the priests of the second order, and the doorkeepers, to bring forth out of the temple of Jehovah all the vessels that had been made for Baal, and for the Asherah, and for all the host of the heavens; and he burned them outside Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them to Bethel.
KJV Translation: And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Bethel.
Keywords: High Places, Incense, Judah
Description: 2 Kings 23:5
NET Translation: He eliminated the pagan priests whom the kings of Judah had appointed to offer sacrifices on the high places in the cities of Judah and in the area right around Jerusalem. (They offered sacrifices to Baal, the sun god, the moon god, the constellations, and all the Stars in the sky.)
DARBY Translation: And he abolished the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense on the high places in the cities of Judah, and the environs of Jerusalem; and them that burned incense to Baal, to the sun, and to the moon, and to the constellations, and to all the host of heaven.
KJV Translation: And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.
Keywords: Children, Hand, High Places, Israel, King, Nation, Solomon
Description: 2 Kings 23:13
NET Translation: The king ruined the high places east of Jerusalem, south of the Mount of Destruction, that King Solomon of Israel had built for the detestable Sidonian goddess AStarte, the detestable Moabite god Chemosh, and the horrible Ammonite god Milcom.
DARBY Translation: And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Zidonians, and for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
KJV Translation: And the high places that [were] before Jerusalem, which [were] on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had builded for Ashtoreth the abomination of the Zidonians, and for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
Keywords: Ammon, Children, Halt, Help
Description: 1 Chronicles 19:12
NET Translation: Joab said, “If the Arameans Start to overpower me, you come to my rescue. If the Ammonites Start to overpower you, I will come to your rescue.
DARBY Translation: And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; and if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
KJV Translation: And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
Keywords: David, Israel, Years
Description: 1 Chronicles 27:23
NET Translation: David did not count the males twenty years old and under, for the Lord had promised to make Israel as numerous as the Stars in the sky.
DARBY Translation: And David took not their number from twenty years old and under; for Jehovah had said he would increase Israel as the Stars of heaven.
KJV Translation: But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the Stars of the heavens.
Keywords: Account, Joab, King, Son, Wrath
Description: 1 Chronicles 27:24
NET Translation: Joab son of Zeruiah Started to count the men but did not finish. God was angry with Israel because of this, so the number was not recorded in the scroll called The Annals of King David.
DARBY Translation: Joab the son of Zeruiah began to number, but he did not finish; and there fell wrath for it upon Israel; and the number was not put in the account of the chronicles of king David.
KJV Translation: Joab the son of Zeruiah began to number, but he finished not, because there fell wrath for it against Israel; neither was the number put in the account of the chronicles of king David.
Keywords: Book, David, Gad, Samuel
Description: 1 Chronicles 29:29
NET Translation: King David’s accomplishments, from Start to finish, are recorded in the Annals of Samuel the prophet, the Annals of Nathan the prophet, and the Annals of Gad the prophet.
DARBY Translation: And the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer;
KJV Translation: Now the acts of David the king, first and last, behold, they [are] written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,
Keywords: Book, Jeroboam, Prophecy, Rest, Son
Description: 2 Chronicles 9:29
NET Translation: The rest of the events of Solomon’s reign, from Start to finish, are recorded in the Annals of Nathan the Prophet, the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and the Vision of Iddo the Seer pertaining to Jeroboam son of Nebat.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Solomon first and last, are they not written in the words of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
KJV Translation: Now the rest of the acts of Solomon, first and last, [are] they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
Keywords: Book, Jeroboam, Rehoboam
Description: 2 Chronicles 12:15
NET Translation: The events of Rehoboam’s reign, from Start to finish, are recorded in the Annals of Shemaiah the Prophet and of Iddo the Seer that include genealogical records. There were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.
DARBY Translation: And the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the words of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer, in the genealogical registers? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.
KJV Translation: Now the acts of Rehoboam, first and last, [are] they not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies? And [there were] wars between Rehoboam and Jeroboam continually.
Keywords: Book, Judah
Description: 2 Chronicles 16:11
NET Translation: The events of Asa’s reign, from Start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.
DARBY Translation: And behold the acts of Asa, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
KJV Translation: And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they [are] written in the book of the kings of Judah and Israel.
Keywords: Book, Jehu, Rest, Son
Description: 2 Chronicles 20:34
NET Translation: The rest of the events of Jehoshaphat’s reign, from Start to finish, are recorded in the Annals of Jehu son of Hanani, which are included in the Scroll of the Kings of Israel.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the words of Jehu the son of Hanani, which are inserted in the book of the kings of Israel.
KJV Translation: Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they [are] written in the book of Jehu the son of Hanani, who [is] mentioned in the book of the kings of Israel.
Keywords: Book, Judah, Rest
Description: 2 Chronicles 25:26
NET Translation: The rest of the events of Amaziah’s reign, from Start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
KJV Translation: Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, [are] they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
Keywords: Rest, Son
Description: 2 Chronicles 26:22
NET Translation: The rest of the events of Uzziah’s reign, from Start to finish, were recorded by the prophet Isaiah son of Amoz.
DARBY Translation: And the rest of the acts of Uzziah, first and last, did the prophet Isaiah the son of Amoz write.
KJV Translation: Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
Keywords: Book, Judah, Rest
Description: 2 Chronicles 28:26
NET Translation: The rest of the events of Ahaz’s reign, including his accomplishments from Start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.
DARBY Translation: And the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
KJV Translation: Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they [are] written in the book of the kings of Judah and Israel.
Keywords: Hezekiah, High Places
Description: 2 Chronicles 33:3
NET Translation: He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he set up altars for the Baals and made Asherah poles. He bowed down to all the Stars in the sky and worshiped them.
DARBY Translation: And he built again the high places that Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars to the Baals, and made Asherahs, and worshipped all the host of heaven and served them.
KJV Translation: For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.
Keywords: Heaven
Description: 2 Chronicles 33:5
NET Translation: In the two courtyards of the Lord’s temple he built altars for all the Stars in the sky.
DARBY Translation: And he built altars to all the host of heaven in both courts of the house of Jehovah.
KJV Translation: And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
Keywords: Book, Israel
Description: 2 Chronicles 35:27
NET Translation: and his accomplishments, from Start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Israel and Judah.
DARBY Translation: and his acts, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
KJV Translation: And his deeds, first and last, behold, they [are] written in the book of the kings of Israel and Judah.
Keywords: Altar, God, Law, Man, Moses, Offerings, Rings, Son
Description: Ezra 3:2
NET Translation: Then Jeshua the son of Jozadak and his priestly colleagues and Zerubbabel son of Shealtiel and his colleagues Started to build the altar of the God of Israel so they could offer burnt offerings on it as required by the law of Moses the man of God.
DARBY Translation: Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and built the altar of the God of Israel, to offer up burnt-offerings on it, as it is written in the law of Moses the man of God.
KJV Translation: Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon, as [it is] written in the law of Moses the man of God.
Keywords: God
Description: Nehemiah 2:20
NET Translation: I responded to them by saying, “The God of heaven will prosper us. We his servants will Start the rebuilding. But you have no just or ancient right in Jerusalem.”
DARBY Translation: And I answered them, and said to them, The God of the heavens, he will prosper us, and we his servants will arise and build; but ye have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem.
KJV Translation: Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
Keywords: Morning, Sing
Description: Nehemiah 4:21
NET Translation: So we worked on, with half holding spears, from dawn till dusk.
DARBY Translation: And we laboured in the work; and half of them held the spears from the rising of the dawn till the Stars appeared.
KJV Translation: So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the Stars appeared.
Keywords: Heaven
Description: Nehemiah 9:6
NET Translation: You alone are the Lord. You made the heavens, even the highest heavens, along with all their multitude of Stars, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You impart life to them all, and the multitudes of heaven worship you.
DARBY Translation: Thou art the Same, thou alone, Jehovah, who hast made the heaven of heavens, and all their host, the earth and all that is therein, the seas and all that is therein. And thou quickenest them all; and the host of heaven worshippeth thee.
KJV Translation: Thou, [even] thou, [art] LORD alone; thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth, and all [things] that [are] therein, the seas, and all that [is] therein, and thou preservest them all; and the host of heaven worshippeth thee.
Keywords: Children, Test
Description: Nehemiah 9:23
NET Translation: You multiplied their descendants like the Stars of the sky. You brought them to the land you had told their ancestors to enter in order to possess.
DARBY Translation: And their children thou didst multiply as the Stars of heaven, and thou broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers that they should go in to possess it.
KJV Translation: Their children also multipliedst thou as the Stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess [it].
Keywords: Light
Description: Job 3:9
NET Translation: Let its morning Stars be darkened; let it wait for daylight but find none, nor let it see the first rays of dawn,
DARBY Translation: Let the Stars of its twilight be dark; let it wait for light, and have none, neither let it see the eyelids of the dawn:
KJV Translation: Let the Stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but [have] none; neither let it see the dawning of the day:
Description: Job 9:7
NET Translation: he who commands the sun, and it does not shine and seals up the Stars,
DARBY Translation: Who commandeth the sun, and it riseth not, and he sealeth up the Stars;
KJV Translation: Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the Stars.
Keywords: God
Description: Job 22:12
NET Translation: “Is not God on high in heaven? And see the lofty Stars, how high they are!
DARBY Translation: Is not God in the height of the heavens? And behold the summit of the Stars: how exalted are they!
KJV Translation: [Is] not God in the height of heaven? and behold the height of the Stars, how high they are!
Keywords: Pure
Description: Job 25:5
NET Translation: If even the moon is not bright, and the Stars are not pure as far as he is concerned,
DARBY Translation: Lo, even the moon is not bright; and the Stars are not pure in his sight:
KJV Translation: Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the Stars are not pure in his sight.
Keywords: God, Morning
Description: Job 38:7
NET Translation: when the morning Stars sang in chorus, and all the sons of God shouted for joy?
DARBY Translation: When the morning Stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
KJV Translation: When the morning Stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
Keywords: Dan, Jordan
Description: Job 40:23
NET Translation: If the river rages, it is not disturbed, it is secure, though the Jordan should surge up to its mouth.
DARBY Translation: Lo, the river overfloweth he Startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
KJV Translation: Behold, he drinketh up a river, [and] hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
Keywords: Moon, Work
Description: Psalms 8:3
NET Translation: When I look up at the heavens, which your fingers made, and see the moon and the Stars, which you set in place,
DARBY Translation: When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and Stars, which thou hast established;
KJV Translation: When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the Stars, which thou hast ordained;
Description: Psalms 22:17
NET Translation: I can count all my bones; my enemies are gloating over me in triumph.
DARBY Translation: I may count all my bones. They look, they Stare upon me;
KJV Translation: I may tell all my bones: they look [and] Stare upon me.
Description: Psalms 33:6
NET Translation: By the Lord’s decree the heavens were made, and by the breath of his mouth all the Starry hosts.
DARBY Translation: By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
KJV Translation: By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Keywords: Halt, Wicked
Description: Psalms 37:10
NET Translation: Evil men will soon disappear; you will Stare at the spot where they once were, but they will be gone.
DARBY Translation: For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
KJV Translation: For yet a little while, and the wicked [shall] not [be]: yea, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be].
Description: Psalms 38:5
NET Translation: My wounds are infected and Starting to smell, because of my foolish sins.
DARBY Translation: My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
KJV Translation: My wounds stink [and] are corrupt because of my foolishness.
Description: Psalms 104:32
NET Translation: He looks down on the earth and it shakes; he touches the mountains and they Start to smolder.
DARBY Translation: He looketh on the earth, and it trembleth; he toucheth the mountains, and they smoke.
KJV Translation: He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.
Keywords: Flesh
Description: Psalms 109:24
NET Translation: I am so Starved my knees shake; I have turned into skin and bones.
DARBY Translation: My knees are failing through fasting, and my flesh hath lost its fatness;
KJV Translation: My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
Keywords: Mercy, Moon, Rule
Description: Psalms 136:9
NET Translation: the moon and Stars to rule by night, for his loyal love endures,
DARBY Translation: The moon and Stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
KJV Translation: The moon and Stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
Description: Psalms 147:4
NET Translation: He counts the number of the Stars; he names all of them.
DARBY Translation: He counteth the number of the Stars; he giveth names to them all.
KJV Translation: He telleth the number of the Stars; he calleth them all by [their] names.
Keywords: Praise, Sun
Description: Psalms 148:3
NET Translation: Praise him, O sun and moon. Praise him, all you shiny Stars.
DARBY Translation: Praise him, sun and moon; praise him, all ye Stars of light.
KJV Translation: Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye Stars of light.
Keywords: Beginning, Strife
Description: Proverbs 17:14
NET Translation: Starting a quarrel is like letting out water; abandon strife before it breaks out!
DARBY Translation: The beginning of contention is [as] when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
KJV Translation: The beginning of strife [is as] when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
Description: Ecclesiastes 12:2
NET Translation: before the sun and the light of the moon and the Stars grow dark, and the clouds disappear after the rain;
DARBY Translation: before the sun, and the light, and the moon, and the Stars, be darkened, and the clouds return after the rain;
KJV Translation: While the sun, or the light, or the moon, or the Stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:
Keywords: Children, Sun, Vineyard
Description: Song of Solomon 1:6
NET Translation: Do not Stare at me because I am dark, for the sun has burned my skin. My brothers were angry with me; they made me the keeper of the vineyards. Alas, my own vineyard I could not keep!
DARBY Translation: Look not upon me, because I am black; Because the sun hath looked upon me. My mother's children were angry with me: They made me keeper of the vineyards; Mine own vineyard have I not kept.
KJV Translation: Look not upon me, because I [am] black, because the sun hath looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; [but] mine own vineyard have I not kept.
Keywords: Ear, Fair
Description: Song of Solomon 6:10
NET Translation: “Who is this who appears like the dawn? Beautiful as the moon, bright as the sun, awe-inspiring as the Stars in procession?”
DARBY Translation: Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the moon, clear as the sun, Terrible as troops with banners?
KJV Translation: Who [is] she [that] looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, [and] terrible as [an army] with banners?
Description: Song of Solomon 6:13
NET Translation: The Lover to His Beloved: (7:1) Turn, turn, O Perfect One! Turn, turn, that I may Stare at you!
DARBY Translation: Return, return, O Shulamite; Return, return, that we may look upon thee. What would ye look upon in the Shulamite? As it were the dance of two camps.
KJV Translation: Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
Keywords: Ass, Fret, King
Description: Isaiah 8:21
NET Translation: They will pass through the land destitute and Starving. Their hunger will make them angry, and they will curse their king and their God as they look upward.
DARBY Translation: And they shall pass through it, hard pressed and hungry; and it shall come to pass when they are hungry, they will fret themselves, and curse their king and their God, and will gaze upward:
KJV Translation: And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.
Keywords: Heaven, Light, Moon, Sun
Description: Isaiah 13:10
NET Translation: Indeed the Stars in the sky and their constellations no longer give out their light; the sun is darkened as soon as it rises, and the moon does not shine.
DARBY Translation: For the Stars of the heavens and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
KJV Translation: For the Stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
Keywords: Ascend, Exalt, Throne
Description: Isaiah 14:13
NET Translation: You said to yourself, ‘I will climb up to the sky. Above the Stars of El I will set up my throne. I will rule on the mountain of assembly on the remote slopes of Zaphon.
DARBY Translation: And thou that didst say in thy heart, I will ascend into the heavens, I will exalt my throne above the Stars of God, and I will sit upon the mount of assembly, in the recesses of the north;
KJV Translation: For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the Stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:
Keywords: Earth, Man
Description: Isaiah 14:16
NET Translation: Those who see you Stare at you, they look at you carefully, thinking: ‘Is this the man who shook the earth, the one who made kingdoms tremble?
DARBY Translation: They that see thee shall narrowly look upon thee; they shall consider thee, [saying,] Is this the man that made the earth to tremble, that shook kingdoms;
KJV Translation: They that see thee shall narrowly look upon thee, [and] consider thee, [saying, Is] this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
Keywords: Ass, Fornication, Seventy
Description: Isaiah 23:17
NET Translation: At the end of seventy years the Lord will revive Tyre. She will Start making money again by selling her services to all the earth’s kingdoms.
DARBY Translation: And it shall come to pass at the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre; and she will return to her hire, and will commit fornication with all the kingdoms of the earth upon the face of the ground.
KJV Translation: And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
Keywords: Fig, Heaven
Description: Isaiah 34:4
NET Translation: All the Stars in the sky will fade away, the sky will roll up like a scroll; all its Stars will wither, like a leaf withers and falls from a vine or a fig withers and falls from a tree.
DARBY Translation: And all the host of the heavens shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll; and all their host shall fade away, as a leaf fadeth from off the vine, and as the withered [fruit] from the fig-tree.
KJV Translation: And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling [fig] from the fig tree.
Keywords: Art, Save
Description: Isaiah 47:13
NET Translation: You are tired out from listening to so much advice. Let them take their stand—the ones who see omens in the sky, who gaze at the Stars, who make monthly predictions—let them rescue you from the disaster that is about to overtake you!
DARBY Translation: Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the interpreters of the heavens, the observers of the Stars, who predict according to the new moons what shall come upon thee, stand up, and save thee.
KJV Translation: Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the Stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from [these things] that shall come upon thee.
Keywords: Ass, Compass, Light
Description: Isaiah 50:11
NET Translation: Look, all of you who Start a fire and who equip yourselves with flaming arrows, walk in the light of the fire you Started and among the flaming arrows you ignited! This is what you will receive from me: you will lie down in a place of pain.
DARBY Translation: Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and among the sparks [that] ye have kindled. This shall ye have of my hand: ye shall lie down in sorrow.
KJV Translation: Behold, all ye that kindle a fire, that compass [yourselves] about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks [that] ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.
Description: Isaiah 52:15
NET Translation: so now he will Startle many nations. Kings will be shocked by his exaltation, for they will witness something unannounced to them, and they will understand something they had not heard about.
DARBY Translation: so shall he astonish many nations; kings shall shut their mouths at him: for what had not been told them shall they see, and what they had not heard shall they consider.
KJV Translation: So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for [that] which had not been told them shall they see; and [that] which they had not heard shall they consider.
Keywords: Dung
Description: Jeremiah 8:2
NET Translation: They will be spread out and exposed to the sun, the moon, and the Stars. These are things they adored and served, things to which they paid allegiance, from which they sought guidance and worshiped. The bones of these people will never be regathered and reburied. They will be like manure used to fertilize the ground.
DARBY Translation: and they shall spread them out to the sun and to the moon and to all the host of the heavens, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the ground.
KJV Translation: And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.
Keywords: Heathen
Description: Jeremiah 10:2
NET Translation: The Lord says: “Do not Start following pagan religious practices. Do not be in awe of signs that occur in the sky even though the nations hold them in awe.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of the heavens; for the nations are dismayed at them.
KJV Translation: Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
Keywords: Punish
Description: Jeremiah 11:22
NET Translation: So the Lord of Heaven’s Armies said, “I will surely punish them! Their young men will be killed in battle. Their sons and daughters will die of Starvation.
DARBY Translation: therefore thus saith Jehovah of hosts: Behold, I punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine;
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine:
Keywords: Famine, Sword
Description: Jeremiah 14:15
NET Translation: I did not send those prophets, though they claim to be prophesying in my name. They may be saying, ‘No war or famine will happen in this land.’ But I, the Lord, say this about them: ‘War and Starvation will kill those prophets.’
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, and who say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and by famine shall those prophets be consumed;
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.
Keywords: Priest, Prophet, Sick
Description: Jeremiah 14:18
NET Translation: If I go out into the countryside, I see those who have been killed in battle. If I go into the city, I see those who are sick because of Starvation. For both prophet and priest—they go peddling in the land but they are not humbled.’”
DARBY Translation: If I go forth into the field, behold the slain with the sword! and if I enter into the city, behold them that pine away with famine! For both prophet and priest shall go about into a land that they know not.
KJV Translation: If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.
Keywords: Halt
Description: Jeremiah 15:2
NET Translation: If they ask you, ‘Where should we go?’ tell them the Lord says this: “Those who are destined to die of disease will go to death by disease. Those who are destined to die in war will go to death in war. Those who are destined to die of Starvation will go to death by Starvation. Those who are destined to go into exile will go into exile.
DARBY Translation: And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith Jehovah: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.
KJV Translation: And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as [are] for death, to death; and such as [are] for the sword, to the sword; and such as [are] for the famine, to the famine; and such as [are] for the captivity, to the captivity.
Keywords: Man, Strife, Woe
Description: Jeremiah 15:10
NET Translation: I said, “Oh, mother, how I regret that you ever gave birth to me! I am always Starting arguments and quarrels with the people of this land. I have not lent money to anyone and I have not borrowed from anyone. Yet all these people are treating me with contempt.”
DARBY Translation: Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole land! I have not lent on usury, nor have they lent to me on usury; [yet] every one of them doth curse me.
KJV Translation: Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; [yet] every one of them doth curse me.
Keywords: Dung, Meat
Description: Jeremiah 16:4
NET Translation: They will die of deadly diseases. No one will mourn for them. They will not be buried. Their dead bodies will lie like manure spread on the ground. They will be killed in war or die of Starvation. Their corpses will be food for the birds and wild animals.
DARBY Translation: They shall die of painful deaths; they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung upon the face of the ground, and they shall be consumed by the sword, and by famine, and their carcases shall be food for the fowl of the heavens and for the beasts of the earth.
KJV Translation: They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; [but] they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.
Keywords: Children, Deliver, Sword, Wives
Description: Jeremiah 18:21
NET Translation: So let their children die of Starvation. Let them be cut down by the sword. Let their wives lose their husbands and children. Let the older men die of disease and the younger men die by the sword in battle.
DARBY Translation: Therefore give up their children to the famine, and deliver them over to the power of the sword; and let their wives be bereaved of children and be widows; and let their men be swept off by death, their young men be smitten by the sword in battle.
KJV Translation: Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their [blood] by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and [be] widows; and let their men be put to death; [let] their young men [be] slain by the sword in battle.
Keywords: Houses, Incense, Offerings, Rings
Description: Jeremiah 19:13
NET Translation: The houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled by dead bodies just like this place, Topheth. For they offered sacrifice to the Stars and poured out drink offerings to other gods on the roofs of those houses.’”
DARBY Translation: And the houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah shall be as the place of Topheth, defiled, all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of the heavens, and have poured out drink-offerings unto other gods.
KJV Translation: And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
Keywords: Deliver, Hand, King, Mite, Seek, Zedekiah
Description: Jeremiah 21:7
NET Translation: Then I, the Lord, promise that I will hand over King Zedekiah of Judah, his officials, and any of the people who survive the war, Starvation, and disease. I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and to their enemies who want to kill them. He will slaughter them with the sword. He will not show them any mercy, compassion, or pity.’
DARBY Translation: And afterwards, saith Jehovah, I will give Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar the king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life, and he shall smite them with the edge of the sword: he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
KJV Translation: And afterward, saith the LORD, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
Keywords: Life, Siege
Description: Jeremiah 21:9
NET Translation: Those who stay in this city will die in battle or of Starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians who are besieging it will live. They will escape with their lives.
DARBY Translation: He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he that goeth out, and deserteth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
KJV Translation: He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
Description: Jeremiah 24:10
NET Translation: I will bring war, Starvation, and disease on them until they are completely destroyed from the land I gave them and their ancestors.’”
DARBY Translation: and I will send among them the sword, the famine, and the pestilence, until they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
KJV Translation: And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
Keywords: King, Kingdom, Nation, Yoke
Description: Jeremiah 27:8
NET Translation: But suppose a nation or a kingdom will not be subject to King Nebuchadnezzar of Babylon. Suppose it will not submit to the yoke of servitude to him. I, the Lord, affirm that I will punish that nation. I will use the king of Babylon to punish it with war, Starvation, and disease until I have destroyed it.
DARBY Translation: And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I visit, saith Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
Keywords: King, Nation
Description: Jeremiah 27:13
NET Translation: There is no reason why you and your people should die in war or from Starvation or disease. That’s what the Lord says will happen to any nation that will not be subject to the king of Babylon.
DARBY Translation: Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
KJV Translation: Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
Keywords: Vile
Description: Jeremiah 29:17
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies says, ‘I will bring war, Starvation, and disease on them. I will treat them like figs that are so rotten they cannot be eaten.
DARBY Translation: thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will send against them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like the vile figs, that cannot be eaten for badness.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.
Keywords: Deliver, Persecute
Description: Jeremiah 29:18
NET Translation: I will chase after them with war, Starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of horror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them.
DARBY Translation: And I will pursue them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will give them over to be driven hither and thither into all the kingdoms of the earth, to be an execration, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations whither I will drive them:
KJV Translation: And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
Keywords: Light, Moon, Sea, Sun
Description: Jeremiah 31:35
NET Translation: The Lord has made a promise to Israel. He promises it as the one who fixed the sun to give light by day and the moon and Stars to give light by night. He promises it as the one who stirs up the sea so that its waves roll. His name is the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, who giveth the sun for light by day, the ordinances of the moon and of the Stars for light by night, who stirreth up the sea so that the waves thereof roar, Jehovah of hosts is his name:
KJV Translation: Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, [and] the ordinances of the moon and of the Stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts [is] his name:
Keywords: Fight, Hand
Description: Jeremiah 32:24
NET Translation: Even now siege ramps have been built up around the city in order to capture it. War, Starvation, and disease are sure to make the city fall into the hands of the Babylonians who are attacking it. Lord, you threatened that this would happen. Now you can see that it is already taking place.
DARBY Translation: Behold the mounds, they are come unto the city for taking it; and the city is given over into the hand of the Chaldeans, that fight against it, by the sword, and the famine, and the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and behold, thou seest [it].
KJV Translation: Behold the mounts, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest [it].
Keywords: Babylon, God, Hand, King
Description: Jeremiah 32:36
NET Translation: “You and your people are right in saying, ‘War, Starvation, and disease are sure to make this city fall into the hands of the king of Babylon.’ But now I, the Lord God of Israel, have something further to say about this city:
DARBY Translation: And now therefore Jehovah, the God of Israel, saith thus concerning this city, whereof ye say, It hath been given over into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:
KJV Translation: And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;
Keywords: David, Heaven, Minister, Sea, Seed
Description: Jeremiah 33:22
NET Translation: I will make the children who follow one another in the line of my servant David very numerous. I will also make the Levites who minister before me very numerous. I will make them all as numerous as the Stars in the sky and as the sands that are on the seashore.’”
DARBY Translation: As the host of the heavens cannot be numbered, nor the sand of the sea measured, so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
KJV Translation: As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
Keywords: Liberty, Man
Description: Jeremiah 34:17
NET Translation: So I, the Lord, say: “You have not really obeyed me and granted freedom to your neighbor and fellow countryman. Therefore, I will grant you freedom, the freedom to die in war, or by Starvation, or disease. I, the Lord, affirm it! I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to you.
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will give you over to be driven hither and thither among all the kingdoms of the earth.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
Keywords: Jerusalem
Description: Jeremiah 37:12
NET Translation: Jeremiah Started to leave Jerusalem to go to the territory of Benjamin. He wanted to make sure he got his share of the property that was being divided up among his family there.
DARBY Translation: that Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to have his portion there among the people.
KJV Translation: Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people.
Keywords: Life
Description: Jeremiah 38:2
NET Translation: “The Lord says, ‘Those who stay in this city will die in battle or of Starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians will live. They will escape with their lives.’”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; and he shall have his life for a prey, and shall live.
KJV Translation: Thus saith the LORD, He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; for he shall have his life for a prey, and shall live.
Keywords: Bread, Evil
Description: Jeremiah 38:9
NET Translation: “Your royal Majesty, those men have been very wicked in all that they have done to the prophet Jeremiah. They have thrown him into a cistern and he is sure to die of Starvation there because there is no food left in the city.”
DARBY Translation: My lord, O king, these men have done evil in all that they have done to the prophet Jeremiah, whom they have cast into the dungeon; and he will die by reason of the famine in the place where he is; for there is no more bread in the city.
KJV Translation: My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for [there is] no more bread in the city.
Keywords: Ear, Sound
Description: Jeremiah 42:14
NET Translation: You must not say, ‘No, we will not stay. Instead we will go and live in the land of Egypt where we will not face war, or hear the enemy’s trumpet calls, or Starve for lack of food.’
DARBY Translation: saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger for bread; and there will we dwell;
KJV Translation: Saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:
Description: Jeremiah 42:16
NET Translation: the wars you fear will catch up with you there in the land of Egypt. The Starvation you are worried about will follow you there to Egypt. You will die there.
DARBY Translation: then it shall come to pass, that the sword which ye fear shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof ye are afraid, shall follow hard after you there in Egypt; and there ye shall die.
KJV Translation: Then it shall come to pass, [that] the sword, which ye feared, shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof ye were afraid, shall follow close after you there in Egypt; and there ye shall die.
Keywords: Egypt, Escape, Evil, Sojourn
Description: Jeremiah 42:17
NET Translation: All the people who are determined to go and settle in Egypt will die from war, Starvation, or disease. No one will survive or escape the disaster I will bring on them.’
DARBY Translation: And it shall be that all the men that have set their faces to go into Egypt to sojourn there shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.
KJV Translation: So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.
Description: Jeremiah 42:22
NET Translation: So now be very sure of this: You will die from war, Starvation, or disease in the place where you want to go and live.”
DARBY Translation: And now know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn.
KJV Translation: Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go [and] to sojourn.
Keywords: Egypt, Remnant, Sojourn, Sword
Description: Jeremiah 44:12
NET Translation: I will see to it that all the Judean remnant that was determined to go and live in the land of Egypt will be destroyed. Here in the land of Egypt they will fall in battle or perish from Starvation. People of every class will die in war or from Starvation. They will become an object of horror and ridicule, an example of those who have been cursed and that people use in pronouncing a curse.
DARBY Translation: And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to enter into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed: in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword [and] by the famine, from the least even unto the greatest; they shall die by the sword and by the famine, and they shall be an execration, an astonishment, and a curse, and a reproach.
KJV Translation: And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, [and] fall in the land of Egypt; they shall [even] be consumed by the sword [and] by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.
Keywords: Punish
Description: Jeremiah 44:13
NET Translation: I will punish those who live in the land of Egypt with war, Starvation, and disease, just as I punished Jerusalem.
DARBY Translation: And I will punish them that dwell in the land of Egypt as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;
KJV Translation: For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:
Keywords: Incense, Offerings, Rings, Sword
Description: Jeremiah 44:18
NET Translation: But ever since we stopped sacrificing and pouring out drink offerings to the Queen of Heaven, we have been in great need. Our people have died in wars or of Starvation.”
DARBY Translation: But since we left off burning incense to the queen of the heavens, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted everything, and have been consumed by the sword and by the famine.
KJV Translation: But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all [things], and have been consumed by the sword and by the famine.
Keywords: Egypt, Judah, Sword, Watch
Description: Jeremiah 44:27
NET Translation: I will indeed see to it that disaster, not prosperity, happens to them. All the people of Judah who are in the land of Egypt will die in war or from Starvation until not one of them is left.
DARBY Translation: Behold, I will watch over them for evil, and not for good; and all the men of Judah that are in the land of Egypt shall be consumed by the sword and by the famine, until there be an end of them.
KJV Translation: Behold, I will watch over them for evil, and not for good: and all the men of Judah that [are] in the land of Egypt shall be consumed by the sword and by the famine, until there be an end of them.
Keywords: Jerusalem, Zion
Description: Lamentations 2:10
NET Translation: י (Yod). The elders of Daughter Zion sit on the ground in silence. They have thrown dirt on their heads; They have dressed in sackcloth. Jerusalem’s young women Stare down at the ground.
DARBY Translation: The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, they keep silence; they have cast dust upon their heads, they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their head to the ground.
KJV Translation: The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
Keywords: Art, Beginning, Heart, Life, Water
Description: Lamentations 2:19
NET Translation: ק (Qof). Get up! Cry out in the night when the night watches Start! Pour out your heart like water before the face of the Lord! Lift up your hands to him for your children’s lives; they are fainting from hunger at every street corner.
DARBY Translation: Arise, cry out in the night, in the beginning of the watches; pour out thy heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, who faint from hunger at the top of all the streets.
KJV Translation: Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.
Description: Lamentations 4:5
NET Translation: ה (He). Those who once feasted on delicacies are now Starving to death in the streets. Those who grew up wearing expensive clothes are now dying amid garbage.
DARBY Translation: They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
KJV Translation: They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Keywords: Fire
Description: Lamentations 4:11
NET Translation: כ (Kaf). The Lord fully vented his wrath; he poured out his fierce anger. He Started a fire in Zion; it consumed her foundations.
DARBY Translation: Jehovah hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, which hath consumed the foundations thereof.
KJV Translation: The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.
Keywords: Ear, Fire, Forest, Rest, Tree
Description: Ezekiel 20:47
NET Translation: and say to the scrub land of the Negev, ‘Listen to the Lord’s message! This is what the Sovereign Lord has said: Look here, I am about to Start a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The flaming fire will not be extinguished, and the whole surface of the ground from the Negev to the north will be scorched by it.
DARBY Translation: and say to the forest of the south, Hear the word of Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flashing flame shall not be quenched; and all that it meets from the south to the north shall be burned thereby.
KJV Translation: And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.
Keywords: Moon, Sun
Description: Ezekiel 32:7
NET Translation: When I extinguish you, I will cover the sky; I will darken its Stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine.
DARBY Translation: And when I shall put thee out, I will cover the heavens, and make the Stars thereof black; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
KJV Translation: And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the Stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
Keywords: King, Rose
Description: Daniel 3:24
NET Translation: Then King Nebuchadnezzar was Startled and quickly got up. He said to his ministers, “Wasn’t it three men that we tied up and threw into the fire?” They replied to the king, “For sure, O king.”
DARBY Translation: Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste; he spoke and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said to the king, True, O king.
KJV Translation: Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, [and] spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king.
Description: Daniel 8:10
NET Translation: It grew so great it reached the army of heaven, and it brought about the fall of some of the army and some of the Stars to the ground, where it trampled them.
DARBY Translation: And it became great, even to the host of heaven; and it cast down [some] of the host and of the Stars to the ground, and trampled upon them.
KJV Translation: And it waxed great, [even] to the host of heaven; and it cast down [some] of the host and of the Stars to the ground, and stamped upon them.
Keywords: Vision
Description: Daniel 10:16
NET Translation: Then one who appeared to be a human being was touching my lips. I opened my mouth and Started to speak, saying to the one who was standing before me, “Sir, due to the vision, anxiety has gripped me and I have no strength.
DARBY Translation: And behold, one after the likeness of the sons of men touched my lips; and I opened my mouth and spoke, and said unto him that stood before me, My lord, by reason of the vision my pains are turned upon me, and I retain no strength.
KJV Translation: And, behold, [one] like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.
Keywords: Wise
Description: Daniel 12:3
NET Translation: But the wise will shine like the brightness of the heavenly expanse. And those bringing many to righteousness will be like the Stars forever and ever.
DARBY Translation: And they that are wise shall shine as the brightness of the expanse; and they that turn the many to righteousness as the Stars, for ever and ever.
KJV Translation: And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the Stars for ever and ever.
Keywords: Earth, Moon, Sun
Description: Joel 2:10
NET Translation: The earth quakes before them; the sky reverberates. The sun and the moon grow dark; the Stars refuse to shine.
DARBY Translation: The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the Stars withdraw their shining.
KJV Translation: The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the Stars shall withdraw their shining:
Keywords: Moon, Sun
Description: Joel 3:15
NET Translation: The sun and moon are darkened; the Stars withhold their brightness.
DARBY Translation: The sun and the moon shall be darkened, and the Stars shall withdraw their shining.
KJV Translation: The sun and the moon shall be darkened, and the Stars shall withdraw their shining.
Keywords: Ark, Death, Seek
Description: Amos 5:8
NET Translation: But there is one who made the constellations Pleiades and Orion; he can turn the darkness into morning and daylight into night. He summons the water of the seas and pours it out on the earth’s surface. The Lord is his name!
DARBY Translation: [seek him] that made the Pleiades and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night; that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: Jehovah is his name.
KJV Translation: [Seek him] that maketh the seven Stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD [is] his name:
Keywords: Star, Tabernacle
Description: Amos 5:26
NET Translation: You will pick up your images of Sikkuth, your king, and Kiyyun, your Star god, which you made for yourselves,
DARBY Translation: Yea, ye took up the tabernacle of your Moloch, and Chiun your images, the Star of your god, which ye had made to yourselves;
KJV Translation: But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the Star of your god, which ye made to yourselves.
Keywords: Exalt, Hough
Description: Obadiah 1:4
NET Translation: Even if you were to soar high like an eagle, even if you were to make your nest among the Stars, I can bring you down even from there!” says the Lord.
DARBY Translation: Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the Stars, thence will I bring thee down, saith Jehovah.
KJV Translation: Though thou exalt [thyself] as the eagle, and though thou set thy nest among the Stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
Description: Nahum 3:16
NET Translation: Increase your merchants more than the Stars of heaven! They are like the young locust that sheds its skin and flies away.
DARBY Translation: Thou hast multiplied thy merchants more than the Stars of the heavens; the cankerworm spreadeth himself out and flieth away.
KJV Translation: Thou hast multiplied thy merchants above the Stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.
Keywords: Woe
Description: Habakkuk 2:12
NET Translation: Woe to the one who builds a city by bloodshed—he who Starts a town by unjust deeds.
DARBY Translation: Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by unrighteousness!
KJV Translation: Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
Keywords: Ear, Heaven, Ship, Swear, Worship
Description: Zephaniah 1:5
NET Translation: I will remove those who worship the Stars in the sky from their rooftops, those who swear allegiance to the Lord while taking oaths in the name of their ‘king,’
DARBY Translation: and them that bow down to the host of the heavens upon the housetops; and them that bow down to Jehovah, that swear by [him], and swear by Malcham;
KJV Translation: And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship [and] that swear by the LORD, and that swear by Malcham;
Keywords: BaStard, Pride
Description: Zechariah 9:6
NET Translation: A mongrel people will live in Ashdod, for I will greatly humiliate the Philistines.
DARBY Translation: And a baStard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines;
KJV Translation: And a baStard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Keywords: King, Ship, Star, Worship
Description: Matthew 2:2
NET Translation: saying, “Where is the one who is born king of the Jews? For we saw his Star when it rose and have come to worship him.”
DARBY Translation: Where is the king of the Jews that has been born? for we have seen his Star in the east, and have come to do him homage.
KJV Translation: Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his Star in the east, and are come to worship him.
Keywords: Called, Star, Time, Wise
Description: Matthew 2:7
NET Translation: Then Herod privately summoned the wise men and determined from them when the Star had appeared.
DARBY Translation: Then Herod, having secretly called the magi, inquired of them accurately the time of the Star that was appearing;
KJV Translation: Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the Star appeared.
Description: Matthew 2:9
NET Translation: After listening to the king they left, and once again the Star they saw when it rose led them until it stopped above the place where the child was.
DARBY Translation: And they having heard the king went their way; and lo, the Star, which they had seen in the east, went before them until it came and stood over the place where the little child was.
KJV Translation: When they had heard the king, they departed; and, lo, the Star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.
Description: Matthew 2:10
NET Translation: When they saw the Star they shouted joyfully.
DARBY Translation: And when they saw the Star they rejoiced with exceeding great joy.
KJV Translation: When they saw the Star, they rejoiced with exceeding great joy.
Keywords: Heaven, Kingdom, Man, Parable, Rain
Description: Matthew 13:31
NET Translation: He gave them another parable: “The kingdom of heaven is like a muStard seed that a man took and sowed in his field.
DARBY Translation: Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens is like a grain of muStard [seed] which a man took and sowed in his field;
KJV Translation: Another parable put he forth unto them, saying, “The kingdom of heaven is like to a grain of muStard seed, which a man took, and sowed in his field:”
Keywords: Beginning, Save, Wind
Description: Matthew 14:30
NET Translation: But when he saw the strong wind he became afraid. And Starting to sink, he cried out, “Lord, save me!”
DARBY Translation: But seeing the wind strong he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, Lord, save me.
KJV Translation: But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
Keywords: Faith, Jesus, Rain, Yonder
Description: Matthew 17:20
NET Translation: He told them, “It was because of your little faith. I tell you the truth, if you have faith the size of a muStard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; nothing will be impossible for you.”
DARBY Translation: And he says to them, Because of your unbelief; for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of muStard [seed], ye shall say to this mountain, Be transported hence there, and it shall transport itself; and nothing shall be impossible to you.
KJV Translation: And Jesus said unto them, “Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of muStard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.”
Keywords: Servant
Description: Matthew 18:28
NET Translation: After he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him 100 silver coins. So he grabbed him by the throat and Started to choke him, saying, ‘Pay back what you owe me!’
DARBY Translation: But that bondman having gone out, found one of his fellow-bondmen who owed him a hundred denarii. And having seized him, he throttled him, saying, Pay [me] if thou owest anything.
KJV Translation: “But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took” [him] “by the throat, saying, Pay me that thou owest.”
Keywords: Beginning, Vineyard
Description: Matthew 20:8
NET Translation: When it was evening the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and pay them their wages Starting with the last hired until the first.’
DARBY Translation: But when the evening was come, the lord of the vineyard says to his steward, Call the workmen and pay [them] their wages, beginning from the last even to the first.
KJV Translation: “So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them” [their] “hire, beginning from the last unto the first.”
Keywords: Moon, Sun, Tribulation
Description: Matthew 24:29
NET Translation: “Immediately after the suffering of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the Stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken.
DARBY Translation: But immediately after the tribulation of those days the sun shall be darkened, and the moon not give her light, and the Stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken.
KJV Translation: “Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the Stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:”
Keywords: Blood, Vail
Description: Matthew 27:24
NET Translation: When Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was Starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!”
DARBY Translation: And Pilate, seeing that it availed nothing, but that rather a tumult was arising, having taken water, washed his hands before the crowd, saying, I am guiltless of the blood of this righteous one: see *ye* [to it].
KJV Translation: When Pilate saw that he could prevail nothing, but [that] rather a tumult was made, he took water, and washed [his] hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye [to it].
Keywords: Rain
Description: Mark 4:31
NET Translation: It is like a muStard seed that when sown in the ground, even though it is the smallest of all the seeds in the ground—
DARBY Translation: As to a grain of muStard [seed], which, when it is sown upon the earth, is less than all seeds which are upon the earth,
KJV Translation: [It is] “like a grain of muStard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:”
Keywords: Eternal
Description: Mark 10:17
NET Translation: Now as Jesus was Starting out on his way, someone ran up to him, fell on his knees, and said, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
DARBY Translation: And as he went forth into the way, a person ran up to [him], and kneeling to him asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?
KJV Translation: And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
Description: Mark 10:50
NET Translation: He threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus.
DARBY Translation: And, throwing away his garment, he Started up and came to Jesus.
KJV Translation: And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
Keywords: Heaven
Description: Mark 13:25
NET Translation: the Stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken.
DARBY Translation: and the Stars of heaven shall be falling down, and the powers which are in the heavens shall be shaken;
KJV Translation: “And the Stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.”
Description: Luke 5:6
NET Translation: When they had done this, they caught so many fish that their nets Started to tear.
DARBY Translation: And having done this, they enclosed a great multitude of fishes. And their net broke.
KJV Translation: And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
Keywords: Wind
Description: Luke 8:23
NET Translation: and as they sailed he fell asleep. Now a violent windstorm came down on the lake, and the boat Started filling up with water, and they were in danger.
DARBY Translation: And as they sailed, he fell asleep; and a sudden squall of wind came down on the lake, and they were filled [with water], and were in danger;
KJV Translation: But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled [with water], and were in jeopardy.
Keywords: Chains, Clean, Devil, Evil, Spirit, Unclean
Description: Luke 8:29
NET Translation: For Jesus had Started commanding the evil spirit to come out of the man. (For it had seized him many times, so he would be bound with chains and shackles and kept under guard. But he would break the restraints and be driven by the demon into deserted places.)
DARBY Translation: For he had commanded the unclean spirit to go out from the man. For very often it had seized him; and he had been bound, kept with chains and fetters; and breaking the bonds he was driven by the demon into the deserts.
KJV Translation: (For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)
Keywords: Peter
Description: Luke 9:33
NET Translation: Then as the men were Starting to leave, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us make three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he was saying.
DARBY Translation: And it came to pass as they departed from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.
KJV Translation: And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.
Keywords: Rose
Description: Luke 9:46
NET Translation: Now an argument Started among the disciples as to which of them might be the greatest.
DARBY Translation: And a reasoning came in amongst them, who should be [the] greatest of them.
KJV Translation: Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
Keywords: Man, Rain
Description: Luke 13:19
NET Translation: It is like a muStard seed that a man took and sowed in his garden. It grew and became a tree, and the wild birds nested in its branches.”
DARBY Translation: It is like a grain of muStard [seed] which a man took and cast into his garden; and it grew and became a great tree, and the birds of heaven lodged in its branches.
KJV Translation: “It is like a grain of muStard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.”
Keywords: Gin, Master, Risen
Description: Luke 13:25
NET Translation: Once the head of the house gets up and shuts the door, then you will stand outside and Start to knock on the door and beg him, ‘Lord, let us in!’ But he will answer you, ‘I don’t know where you come from.’
DARBY Translation: From the time that the master of the house shall have risen up and shall have shut the door, and ye shall begin to stand without and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he answering shall say to you, I know you not whence ye are:
KJV Translation: “When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:”
Keywords: Faith, Might, Obey, Rain
Description: Luke 17:6
NET Translation: So the Lord replied, “If you had faith the size of a muStard seed, you could say to this black mulberry tree, ‘Be pulled out by the roots and planted in the sea,’ and it would obey you.
DARBY Translation: But the Lord said, If ye have faith as a grain of muStard [seed], ye had said to this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea, and it would have obeyed you.
KJV Translation: And the Lord said, “If ye had faith as a grain of muStard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.”
Keywords: Distress, Earth, Sea
Description: Luke 21:25
NET Translation: “And there will be signs in the sun and moon and Stars, and on the earth nations will be in distress, anxious over the roaring of the sea and the surging waves.
DARBY Translation: And there shall be signs in sun and moon and Stars, and upon the earth distress of nations in perplexity [at] the roar of the sea and rolling waves,
KJV Translation: “And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the Stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;”
Keywords: Strife
Description: Luke 22:24
NET Translation: A dispute also Started among them over which of them was to be regarded as the greatest.
DARBY Translation: And there was also a strife among them which of them should be held to be [the] greatest.
KJV Translation: And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
Keywords: Man
Description: Luke 22:56
NET Translation: Then a slave girl, seeing him as he sat in the firelight, Stared at him and said, “This man was with him too!”
DARBY Translation: And a certain maid, having seen him sitting by the light, and having fixed her eyes upon him, said, And this [man] was with him.
KJV Translation: But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
Keywords: Beginning, Galilee, Teaching
Description: Luke 23:5
NET Translation: But they persisted in saying, “He incites the people by teaching throughout all Judea. It Started in Galilee and ended up here!”
DARBY Translation: But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee even on to here.
KJV Translation: And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
Description: Luke 23:19
NET Translation: (This was a man who had been thrown into prison for an insurrection Started in the city, and for murder.)
DARBY Translation: who was one who, for a certain tumult which had taken place in the city, and [for] murder, had been cast into prison.
KJV Translation: (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
Description: Luke 24:37
NET Translation: But they were Startled and terrified, thinking they saw a ghost.
DARBY Translation: But they, being confounded and being frightened, supposed they beheld a spirit.
KJV Translation: But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
Keywords: Man
Description: John 5:9
NET Translation: Immediately the man was healed, and he picked up his mat and Started walking. (Now that day was a Sabbath.)
DARBY Translation: And immediately the man became well, and took up his couch and walked: and on that day was sabbath.
KJV Translation: And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
Keywords: Jesus, Sea
Description: John 6:17
NET Translation: got into a boat, and Started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)
DARBY Translation: and having gone on board ship, they went over the sea to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not come to them,
KJV Translation: And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
Keywords: Beginning, Jesus, Man
Description: John 8:9
NET Translation: Now when they heard this, they began to drift away one at a time, Starting with the older ones, until Jesus was left alone with the woman standing before him.
DARBY Translation: But they, having heard [that], went out one by one beginning from the elder ones until the last; and Jesus was left alone and the woman standing there.
KJV Translation: And they which heard [it], being convicted by [their own] conscience, went out one by one, beginning at the eldest, [even] unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
Keywords: Heaven
Description: Acts 1:10
NET Translation: As they were still Staring into the sky while he was going, suddenly two men in white clothing stood near them
DARBY Translation: And as they were gazing into heaven, as he was going, behold, also two men stood by them in white clothing,
KJV Translation: And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
Keywords: Holiness, Hough, Man, Peter, Power
Description: Acts 3:12
NET Translation: When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel, why are you amazed at this? Why do you Stare at us as if we had made this man walk by our own power or piety?
DARBY Translation: And Peter, seeing it, answered the people, Men of Israel, why are ye astonished at this? or why do ye gaze on us as if we had by our own power or piety made him to walk?
KJV Translation: And when Peter saw [it], he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
Keywords: God, Ship, Star, Tabernacle, Worship
Description: Acts 7:43
NET Translation: But you took along the tabernacle of Moloch and the Star of the god Rephan, the images you made to worship, but I will deport you beyond Babylon.’
DARBY Translation: Yea, ye took up the tent of Moloch, and the Star of [your] god Remphan, the forms which ye made to do homage to them; and I will transport you beyond Babylon.
KJV Translation: Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the Star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
Keywords: Gospel
Description: Acts 8:25
NET Translation: So after Peter and John had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they Started back to Jerusalem, proclaiming the good news to many Samaritan villages as they went.
DARBY Translation: They therefore, having testified and spoken the word of the Lord, returned to Jerusalem, and announced the glad tidings to many villages of the Samaritans.
KJV Translation: And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans.
Description: Acts 8:35
NET Translation: So Philip Started speaking, and beginning with this scripture proclaimed the good news about Jesus to him.
DARBY Translation: And Philip, opening his mouth and beginning from that scripture, announced the glad tidings of Jesus to him.
KJV Translation: Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
Keywords: Alms, Memorial
Description: Acts 10:4
NET Translation: Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius replied, “What is it, Lord?” The angel said to him, “Your prayers and your acts of charity have gone up as a memorial before God.
DARBY Translation: But he, having fixed his eyes upon him, and become full of fear, said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thine alms have gone up for a memorial before God.
KJV Translation: And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.
Keywords: God, Peter, Ruth, Truth
Description: Acts 10:34
NET Translation: Then Peter Started speaking: “I now truly understand that God does not show favoritism in dealing with people,
DARBY Translation: And Peter opening his mouth said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons,
KJV Translation: Then Peter opened [his] mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Description: Acts 11:6
NET Translation: As I Stared I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and wild birds.
DARBY Translation: on which having fixed mine eyes, I considered, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of the heaven.
KJV Translation: Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
Description: Acts 13:9
NET Translation: But Saul (also known as Paul), filled with the Holy Spirit, Stared straight at him
DARBY Translation: But Saul, who also [is] Paul, filled with [the] Holy Spirit, fixing his eyes upon him,
KJV Translation: Then Saul, (who also [is called] Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him,
Keywords: Faith, Paul
Description: Acts 14:9
NET Translation: This man was listening to Paul as he was speaking. When Paul Stared intently at him and saw he had faith to be healed,
DARBY Translation: This [man] heard Paul speaking, who, fixing his eyes on him, and seeing that he had faith to be healed,
KJV Translation: The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
Description: Acts 19:29
NET Translation: The city was filled with the uproar, and the crowd rushed to the theater together, dragging with them Gaius and AriStarchus, the Macedonians who were Paul’s traveling companions.
DARBY Translation: And the [whole] city was filled with confusion, and they rushed with one accord to the theatre, having seized and carried off with [them] Gaius and AriStarchus, Macedonians, fellow-travellers of Paul.
KJV Translation: And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and AriStarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
Description: Acts 20:4
NET Translation: Paul was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, AriStarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, and Timothy, as well as Tychicus and Trophimus from the province of Asia.
DARBY Translation: And there accompanied him as far as Asia, Sopater [son] of Pyrrhus, a Berean; and of Thessalonians, AriStarchus and Secundus, and Gaius and Timotheus of Derbe, and of Asia, Tychicus and Trophimus.
KJV Translation: And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, AriStarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.
Description: Acts 21:15
NET Translation: After these days we got ready and Started up to Jerusalem.
DARBY Translation: And after these days, having got our effects ready, we went up to Jerusalem.
KJV Translation: And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
Keywords: Art, Wilderness
Description: Acts 21:38
NET Translation: Then you’re not that Egyptian who Started a rebellion and led the 4,000 men of the ‘Assassins’ into the wilderness some time ago?”
DARBY Translation: Thou art not then that Egyptian who before these days raised a sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the assassins?
KJV Translation: Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?
Keywords: Coasts, Ship
Description: Acts 27:2
NET Translation: We went on board a ship from Adramyttium that was about to sail to various ports along the coast of the province of Asia and put out to sea, accompanied by AriStarchus, a Macedonian from Thessalonica.
DARBY Translation: And going on board a ship of Adramyttium about to navigate by the places along Asia, we set sail, AriStarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
KJV Translation: And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; [one] AriStarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
Keywords: Hope, Sun
Description: Acts 27:20
NET Translation: When neither sun nor Stars appeared for many days and a violent storm continued to batter us, we finally abandoned all hope of being saved.
DARBY Translation: And neither sun nor Stars appearing for many days, and no small storm lying on us, in the end all hope of our being saved was taken away.
KJV Translation: And when neither sun nor Stars in many days appeared, and no small tempest lay on [us], all hope that we should be saved was then taken away.
Description: Acts 28:2
NET Translation: The local inhabitants showed us extraordinary kindness, for they built a fire and welcomed us all because it had Started to rain and was cold.
DARBY Translation: But the barbarians shewed us no common kindness; for, having kindled a fire, they took us all in because of the rain that was falling and because of the cold.
KJV Translation: And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
Keywords: Glory, Star
Description: 1 Corinthians 15:41
NET Translation: There is one glory of the sun, and another glory of the moon and another glory of the Stars, for Star differs from Star in glory.
DARBY Translation: one [the] sun's glory, and another [the] moon's glory, and another [the] Stars' glory; for Star differs from Star in glory.
KJV Translation: [There is] one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the Stars: for [one] Star differeth from [another] Star in glory.
Keywords: Children, Israel, Vail
Description: 2 Corinthians 3:13
NET Translation: and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites from Staring at the result of the glory that was made ineffective.
DARBY Translation: and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.
KJV Translation: And not as Moses, [which] put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
Keywords: Ear
Description: 2 Corinthians 8:10
NET Translation: So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you made a good Start last year both in your giving and your desire to give,
DARBY Translation: And I give [my] opinion in this, for this is profitable for you who began before, not only to do, but also to be willing, a year ago.
KJV Translation: And herein I give [my] advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
Description: 2 Corinthians 8:11
NET Translation: to finish what you Started, so that just as you wanted to do it eagerly, you can also complete it according to your means.
DARBY Translation: But now also complete the doing of it; so that as [there was] the readiness to be willing, so also to complete out of what ye have.
KJV Translation: Now therefore perform the doing [of it]; that as [there was] a readiness to will, so [there may be] a performance also out of that which ye have.
Keywords: Son
Description: Colossians 4:10
NET Translation: AriStarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him).
DARBY Translation: AriStarchus my fellow-captive salutes you, and Mark, Barnabas's cousin, concerning whom ye have received orders, (if he come to you, receive him,)
KJV Translation: AriStarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
Description: Philemon 1:24
NET Translation: Mark, AriStarchus, Demas, and Luke, my colaborers, greet you too.
DARBY Translation: Mark, AriStarchus, Demas, Luke, my fellow-workmen.
KJV Translation: Marcus, AriStarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
Keywords: Sea
Description: Hebrews 11:12
NET Translation: So in fact children were fathered by one man—and this one as good as dead—like the number of Stars in the sky and like the innumerable grains of sand on the seashore.
DARBY Translation: Wherefore also there have been born of one, and that of one become dead, even as the Stars of heaven in multitude, and as the countless sand which [is] by the sea shore.
KJV Translation: Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, [so many] as the Stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
Description: Hebrews 12:8
NET Translation: But if you do not experience discipline, something all sons have shared in, then you are illegitimate and are not sons.
DARBY Translation: But if ye are without chastening, of which all have been made partakers, then are ye baStards, and not sons.
KJV Translation: But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye baStards, and not sons.
Keywords: Gin, Gospel, Judgment, Obey, Time
Description: 1 Peter 4:17
NET Translation: For it is time for judgment to begin, Starting with the house of God. And if it Starts with us, what will be the fate of those who are disobedient to the gospel of God?
DARBY Translation: For the time of having the judgment begin from the house of God [is come]; but if first from us, what [shall be] the end of those who obey not the glad tidings of God?
KJV Translation: For the time [is come] that judgment must begin at the house of God: and if [it] first [begin] at us, what shall the end [be] of them that obey not the gospel of God?
Keywords: Ark, Light, Star
Description: 2 Peter 1:19
NET Translation: Moreover, we possess the prophetic word as an altogether reliable thing. You do well if you pay attention to this as you would to a light shining in a murky place, until the day dawns and the morning Star rises in your hearts.
DARBY Translation: And we have the prophetic word [made] surer, to which ye do well taking heed (as to a lamp shining in an obscure place) until [the] day dawn and [the] morning Star arise in your hearts;
KJV Translation: We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day Star arise in your hearts:
Keywords: Darkness
Description: Jude 1:13
NET Translation: wild sea waves, spewing out the foam of their shame; wayward Stars for whom the utter depths of eternal darkness have been reserved.
DARBY Translation: raging waves of the sea, foaming out their own shames; wandering Stars, to whom has been reserved the gloom of darkness for eternity.
KJV Translation: Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering Stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
Keywords: Hand, Sun
Description: Revelation 1:16
NET Translation: He held seven Stars in his right hand, and a sharp double-edged sword extended out of his mouth. His face shone like the sun shining at full strength.
DARBY Translation: and having in his right hand seven Stars; and out of his mouth a sharp two-edged sword going forth; and his countenance as the sun shines in its power.
KJV Translation: And he had in his right hand seven Stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance [was] as the sun shineth in his strength.
Keywords: Mystery
Description: Revelation 1:20
NET Translation: The mystery of the seven Stars that you saw in my right hand and the seven golden lampstands is this: The seven Stars are the angels of the seven churches and the seven lampstands are the seven churches.
DARBY Translation: The mystery of the seven Stars which thou hast seen on my right hand, and the seven golden lamps. The seven Stars are angels of the seven assemblies; and the seven lamps are seven assemblies.
KJV Translation: “The mystery of the seven Stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven Stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.”
Keywords: Angel, Church, Ephesus
Description: Revelation 2:1
NET Translation: “To the angel of the church in Ephesus, write the following: “This is the solemn pronouncement of the one who has a firm grasp on the seven Stars in his right hand—the one who walks among the seven golden lampstands:
DARBY Translation: To the angel of the assembly in Ephesus write: These things says he that holds the seven Stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden lamps:
KJV Translation: “Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven Stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;”
Keywords: Morning
Description: Revelation 2:28
NET Translation: just as I have received the right to rule from my Father—and I will give him the morning Star.
DARBY Translation: and I will give to him the morning Star.
KJV Translation: “And I will give him the morning Star.”
Keywords: Angel, Art, Church, Name
Description: Revelation 3:1
NET Translation: “To the angel of the church in Sardis write the following: “This is the solemn pronouncement of the one who holds the seven spirits of God and the seven Stars: ‘I know your deeds, that you have a reputation that you are alive, but in reality you are dead.
DARBY Translation: And to the angel of the assembly in Sardis write: These things saith he that has the seven Spirits of God, and the seven Stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
KJV Translation: “And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven Stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.”
Keywords: Fig, Heaven, Tree
Description: Revelation 6:13
NET Translation: and the Stars in the sky fell to the earth like a fig tree dropping its unripe figs when shaken by a fierce wind.
DARBY Translation: and the Stars of heaven fell upon the earth, as a fig tree, shaken by a great wind, casts its unseasonable figs.
KJV Translation: And the Stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
Keywords: Angel, Art, Star
Description: Revelation 8:10
NET Translation: Then the third angel blew his trumpet, and a huge Star burning like a torch fell from the sky; it landed on a third of the rivers and on the springs of water.
DARBY Translation: And the third angel sounded [his] trumpet: and there fell out of the heaven a great Star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters.
KJV Translation: And the third angel sounded, and there fell a great Star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
Keywords: Art, Called, Name, Star
Description: Revelation 8:11
NET Translation: (Now the name of the Star is Wormwood.) So a third of the waters became wormwood, and many people died from these waters because they were poisoned.
DARBY Translation: And the name of the Star is called Wormwood; and the third part of the waters became wormwood, and many of the men died of the waters because they were made bitter.
KJV Translation: And the name of the Star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
Keywords: Angel, Art, Night, Sun
Description: Revelation 8:12
NET Translation: Then the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the Stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day and for a third of the night likewise.
DARBY Translation: And the fourth angel sounded [his] trumpet: and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the Stars; so that the third part of them should be darkened, and that the day should not appear [for] the third part of it, and the night the same.
KJV Translation: And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the Stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
Keywords: Angel, Heaven, Star
Description: Revelation 9:1
NET Translation: Then the fifth angel blew his trumpet, and I saw a Star that had fallen from the sky to the earth, and he was given the key to the shaft of the abyss.
DARBY Translation: And the fifth angel sounded [his] trumpet: and I saw a Star out of the heaven fallen to the earth; and there was given to it the key of the pit of the abyss.
KJV Translation: And the fifth angel sounded, and I saw a Star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
Keywords: Enemies, Heaven
Description: Revelation 11:12
NET Translation: Then they heard a loud voice from heaven saying to them: “Come up here!” So the two prophets went up to heaven in a cloud while their enemies Stared at them.
DARBY Translation: And I heard a great voice out of the heaven saying to them, Come up here; and they went up to the heaven in the cloud, and their enemies beheld them.
KJV Translation: And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.
Keywords: Head, Man, Moon, Twelve
Description: Revelation 12:1
NET Translation: Then a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve Stars.
DARBY Translation: And a great sign was seen in the heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve Stars;
KJV Translation: And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve Stars:
Keywords: Art, Dragon, Man
Description: Revelation 12:4
NET Translation: Now the dragon’s tail swept away a third of the Stars in heaven and hurled them to the earth. Then the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that he might devour her child as soon as it was born.
DARBY Translation: and his tail draws the third part of the Stars of the heaven; and he cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to bring forth, in order that when she brought forth he might devour her child.
KJV Translation: And his tail drew the third part of the Stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
Keywords: Angel, Earth, Harvest, Time
Description: Revelation 14:15
NET Translation: Then another angel came out of the temple, shouting in a loud voice to the one seated on the cloud, “Use your sickle and Start to reap, because the time to reap has come, since the earth’s harvest is ripe!”
DARBY Translation: And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Send thy sickle and reap; for the hour of reaping is come, for the harvest of the earth is dried.
KJV Translation: And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
Keywords: Angel, Jesus, Morning, Spring
Description: Revelation 22:16
NET Translation: “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning Star!”
DARBY Translation: *I* Jesus have sent mine angel to testify these things to you in the assemblies. *I* am the root and offspring of David, the bright [and] morning Star.
KJV Translation: “I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David,” [and] “the bright and morning Star.”