Search Phrase = PARENTS
There are no Main Site search results.
Keywords: ARK,CHILDREN,GOD,PARENTS
Description: Genesis 6:18
NET Translation: but I will confirm my covenant with you. You will enter the ark—you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you.
DARBY Translation: But with thee will I establish my covenant; and thou shalt go into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
KJV Translation: But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
Keywords: CURSE,HAM,PARENTS
Description: Genesis 9:24
NET Translation: When Noah awoke from his drunken stupor he learned what his youngest son had done to him.
DARBY Translation: And Noah awoke from his wine, and learned what his youngest son had done to him.
KJV Translation: And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
Keywords: CANAANITES,CHILDREN,PARENTS
Description: Genesis 9:25
NET Translation: So he said, “Cursed be Canaan! The lowest of slaves he will be to his brothers.”
DARBY Translation: And he said, Cursed be Canaan; Let him be a bondman of bondmen to his brethren.
KJV Translation: And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
Keywords: CHILDREN,ISHMAEL,PARENTS
Description: Genesis 17:18
NET Translation: Abraham said to God, “O that Ishmael might live before you!”
DARBY Translation: And Abraham said to God, Oh that Ishmael might live before thee!
KJV Translation: And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!
Keywords: ABRAHAM,CONTINGENCIES,FAMILY,INTEGRITY,MASTER,OBEDIENCE,PARENTS
Description: Genesis 18:19
NET Translation: I have chosen him so that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just. Then the Lord will give to Abraham what he promised him.”
DARBY Translation: For I know him that he willD161 command his children and his household after him, and they shall keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice, in order that Jehovah may bring upon Abraham what he hath spoken of him.
KJV Translation: For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
Keywords: DESPONDENCY,PARENTS
Description: Genesis 21:15
NET Translation: When the water in the skin was gone, she shoved the child under one of the shrubs.
DARBY Translation: And the water was exhausted from the flask; and she cast the child under one of the shrubs,
KJV Translation: And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
Keywords: BOW,DESPONDENCY,PARENTS
Description: Genesis 21:16
NET Translation: Then she went and sat down by herself across from him at quite a distance, about a bowshot, away; for she thought, “I refuse to watch the child die.” So she sat across from him and wept uncontrollably.
DARBY Translation: and she went and sat down over against [him], a bow-shot off; for she said, Let me not behold the death of the child. And she sat over against [him], and lifted up her voice and wept.
KJV Translation: And she went, and sat her down over against [him] a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against [him], and lift up her voice, and wept.
Keywords: PARENTS
Description: Genesis 24:55
NET Translation: But Rebekah’s brother and her mother replied, “Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go.”
DARBY Translation: And her brother and her mother said, Let the maiden abide with us [some] days, or [say] ten; after that she shall go.
KJV Translation: And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us [a few] days, at the least ten; after that she shall go.
Keywords: ESAU,PARENTS
Description: Genesis 25:28
NET Translation: Isaac loved Esau because he had a taste for fresh game, but Rebekah loved Jacob.
DARBY Translation: And Isaac loved Esau, because venison was to his tasteD211; and Rebecca loved Jacob.
KJV Translation: And Isaac loved Esau, because he did eat of [his] venison: but Rebekah loved Jacob.
Keywords: CHILDREN,COVETOUSNESS,CRAFTINESS,DECEPTION,DISHONESTY,FALSEHOOD,FAVORITISM,PARENTS,TEMPTATION
Description: Genesis 27:6
NET Translation: Rebekah said to her son Jacob, “Look, I overheard your father tell your brother Esau,
DARBY Translation: And Rebecca spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying,
KJV Translation: And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
Keywords: PARENTS
Description: Genesis 27:10
NET Translation: Then you will take it to your father. Thus he will eat it and bless you before he dies.”
DARBY Translation: And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, in order that he may bless thee before his death.
KJV Translation: And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
Keywords: KISS,PARENTS
Description: Genesis 27:26
NET Translation: Then his father Isaac said to him, “Come here and kiss me, my son.”
DARBY Translation: And his father Isaac said to him, Come near, now, and kiss me, my son.
KJV Translation: And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.
Keywords: KISS,PARENTS
Description: Genesis 27:27
NET Translation: So Jacob went over and kissed him. When Isaac caught the scent of his clothing, he blessed him, saying, “Yes, my son smells like the scent of an open field which the Lord has blessed.
DARBY Translation: And he came near, and kissed him. And he smelt the smell of his clothes, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which Jehovah hath blessed.
KJV Translation: And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son [is] as the smell of a field which the LORD hath blessed:
Keywords: BLESSING,CHILDREN,PARENTS
Description: Genesis 28:3
NET Translation: May the Sovereign God bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! Then you will become a large nation.
DARBY Translation: And the Almighty God bless thee, and make thee fruitful and multiply thee, that thou mayest become a companyD235 of peoples.
KJV Translation: And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitudeK164of people;
Keywords: BLESSING,PARENTS
Description: Genesis 28:4
NET Translation: May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham so that you may possess the land God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.”
DARBY Translation: And may he give thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seed with thee, in order that thou mayest possess the land of thy sojourning, which God gave to Abraham!
KJV Translation: And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.
Keywords: CHIDING,PARENTS
Description: Genesis 31:26
NET Translation: “What have you done?” Laban demanded of Jacob. “You’ve deceived me and carried away my daughters as if they were captives of war!
DARBY Translation: And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast deceived me, and hast carried away my daughters as captives of war?
KJV Translation: And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives [taken] with the sword?
Keywords: JOSEPH,LEAH,PARENTS
Description: Genesis 33:2
NET Translation: He put the servants and their children in front, with Leah and her children behind them, and Rachel and Joseph behind them.
DARBY Translation: and he put the maidservants and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost.
KJV Translation: And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
Keywords: CHILDREN,FAVORITISM,JACOB,JOSEPH,PARENTS
Description: Genesis 37:3
NET Translation: Now Israel loved Joseph more than all his sons because he was a son born to him late in life, and he made a special tunic for him.
DARBY Translation: And Israel loved Joseph more than all his sons, because he was son of his old age; and he made him a vest of many coloursD313.
KJV Translation: Now Israel loved Joseph more than all his children, because he [was] the son of his old age: and he made him a coat of [many] colours.
Keywords: CHILDREN,ENVY,FAVORITISM,JACOB,JEALOUSY,JOSEPH,PARENTS,PARTIALITY,SIN
Description: Genesis 37:4
NET Translation: When Joseph’s brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated Joseph and were not able to speak to him kindly.
DARBY Translation: And his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, and they hated him, and could not greet him with friendliness.
KJV Translation: And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.
Keywords: PARENTS
Description: Genesis 42:4
NET Translation: But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, for he said, “What if some accident happens to him?”
DARBY Translation: But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest mischief may befall him.
KJV Translation: But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
Keywords: HELL,PARENTS
Description: Genesis 42:38
NET Translation: But Jacob replied, “My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair in sorrow to the grave.”
DARBY Translation: But he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left; and if mischief should befall him by the way in which ye go, then would ye bring down my grey hairs with sorrow to SheolD359.
KJV Translation: And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Keywords: PARENTS
Description: Genesis 43:13
NET Translation: Take your brother too, and go right away to the man.
DARBY Translation: And take your brother, and arise, go again to the man.
KJV Translation: Take also your brother, and arise, go again unto the man:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JACOB,PARENTS,SORROW
Description: Genesis 43:14
NET Translation: May the Sovereign God grant you mercy before the man so that he may release your other brother and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them.”
DARBY Translation: And the Almighty God give you mercy before the man, that he may send awayD364 your other brother and Benjamin! And I, if I be bereaved of children, am bereaved.
KJV Translation: And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereavedK287[of my children], I am bereaved.
Keywords: JACOB,PARENTS
Description: Genesis 45:26
NET Translation: They told him, “Joseph is still alive and he is ruler over all the land of Egypt!” Jacob was stunned, for he did not believe them.
DARBY Translation: And they told him, saying, Joseph is still alive, and he is governor over all the land of Egypt. And his heart fainted, for he did not believe them.
KJV Translation: And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not.
Keywords: BLINDNESS,KISS,PARENTS
Description: Genesis 48:10
NET Translation: Now Israel’s eyes were failing because of his age; he was not able to see well. So Joseph brought his sons near to him, and his father kissed them and embraced them.
DARBY Translation: But the eyes of Israel were heavy from age: he could not see. And he brought them nearer to him; and he kissed them, and embraced them.
KJV Translation: Now the eyes of Israel were dimK318for age, [so that] he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
Keywords: PARENTS,THANKFULNESS
Description: Genesis 48:11
NET Translation: Israel said to Joseph, “I never expected to see you again, but now God has allowed me to see your children too.”
DARBY Translation: And Israel said to Joseph, I had not thought to see thy face; and behold, God has let me see also thy seed.
KJV Translation: And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed.
Keywords: BIRTHRIGHT,FIRSTBORN,FOOD,GOD,INTERCESSION,JACOB,PARENTS,THANKFULNESS,VENERATION
Description: Genesis 48:15
NET Translation: Then he blessed Joseph and said, “May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked—the God who has been my shepherd all my life long to this day,
DARBY Translation: And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God that shepherded me all my life long to this day,
KJV Translation: And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,
Keywords: ADOPTION,AMORITES,INHERITANCE,JACOB,JOSEPH,PARENTS
Description: Genesis 48:22
NET Translation: As one who is above your brothers, I give to you the mountain slope, which I took from the Amorites with my sword and my bow.”
DARBY Translation: And *I* have given to thee one tractD392 [of land] above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
KJV Translation: Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Keywords: BENEDICTIONS,INTERCESSION,ISRAEL,WILL,DEATH,PARENTS
Description: Genesis 49:1
NET Translation: Jacob called for his sons and said, “Gather together so I can tell you what will happen to you in future days.
DARBY Translation: And Jacob called his sons, and said, Gather yourselves together, and I will tell you what will befall you at the end of days.
KJV Translation: And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you [that] which shall befall you in the last days.
Verse Intro: Jacob Blesses His Sons
Keywords: CHARACTER,FIRSTBORN,INSTABILITY,JACOB,PARENTS,REUBEN
Description: Genesis 49:3
NET Translation: Reuben, you are my firstborn, my might and the beginning of my strength, outstanding in dignity, outstanding in power.
DARBY Translation: Reuben, thou art my firstborn, My might, and the firstfruits of my vigour: Excellency of dignity, and excellency of strength.
KJV Translation: Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
Keywords: EARTH,EPHRAIM,HILLS,MANASSEH
Description: Genesis 49:26
NET Translation: The blessings of your father are greater than the blessings of the eternal mountains or the desirable things of the age-old hills. They will be on the head of Joseph and on the brow of the prince of his brothers.
DARBY Translation: The blessings of thy father surpass the blessings of my ancestorsPARENTS.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D408, Unto the bounds of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separated fromD409 his brethren.
KJV Translation: The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
Keywords: EGYPTIANS,ISRAEL,PARENTS,RULERS,GOD,JOCHEBED,MOSES,SERVANT
Description: Exodus 2:1
NET Translation: A man from the household of Levi married a woman who was a descendant of Levi.
DARBY Translation: And a man of the house of Levi went and took a daughter of Levi.
KJV Translation: And there went a man of the house of Levi, and took [to wife] a daughter of Levi.
Verse Intro: The Birth of Moses
Keywords: INSTRUCTION,MIRACLES,PARENTS
Description: Exodus 10:2
NET Translation: and in order that in the hearing of your son and your grandson you may tell how I made fools of the Egyptians and about my signs that I displayed among them, so that you may know that I am the Lord.”
DARBY Translation: and that thou mightest tell in the ears of thy son and thy son's son what I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; and ye shall know that I am Jehovah.
KJV Translation: And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son's son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I [am] the LORD.
Keywords: INSTRUCTION,PARENTS
Description: Exodus 12:26
NET Translation: When your children ask you, ‘What does this ceremony mean to you?’—
DARBY Translation: And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this service?
KJV Translation: And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
Keywords: INSTRUCTION,PARENTS
Description: Exodus 12:27
NET Translation: then you will say, ‘It is the sacrifice of the Lord’s Passover, when he passed over the houses of the Israelites in Egypt, when he struck Egypt and delivered our households.’” The people bowed down low to the ground,
DARBY Translation: that ye shall say, It is a sacrifice of passover to Jehovah, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when he smoteD484 the Egyptians and delivered our houses. And the people bowed their heads and worshipped.
KJV Translation: That ye shall say, It [is] the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
Keywords: CHILDREN,COMMANDMENTS,INSTRUCTION,PARENTS,THANKFULNESS
Description: Exodus 13:8
NET Translation: “You are to tell your son on that day, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’
DARBY Translation: And thou shalt inform thy son in that day, saying, It is because of what Jehovah did to me when I came out of Egypt.
KJV Translation: And thou shalt shew thy son in that day, saying, [This is done] because of that [which] the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.
Keywords: CHILDREN,INSTRUCTION,PARENTS,THANKFULNESS,TOKEN
Description: Exodus 13:14
NET Translation: “In the future, when your son asks you ‘What is this?’ you are to tell him, ‘With a mighty hand the Lord brought us out from Egypt, from the land of slavery.
DARBY Translation: And it shall be when thy son asketh thee in time to comeD493, saying, What is this? that thou shalt say to him, With a powerful hand Jehovah brought us out from Egypt, out of the house of bondage.
KJV Translation: And it shall be when thy son asketh thee in time to comeK390, saying, What [is] this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,CHILDREN,GOD,HEREDITY,JEALOUSY,PARENTS,REASONING,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Exodus 20:5
NET Translation: You shall not bow down to them or serve them, for I, the Lord, your God, am a jealous God, responding to the transgression of fathers by dealing with children to the third and fourth generations of those who reject me,
DARBY Translation: thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them; for I, Jehovah thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the sons to the third and to the fourth [generation] of them that hate me,
KJV Translation: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me;
Keywords: BLESSING,GOD,HEREDITY,LOVE,OBEDIENCE,PARENTS,REWARD
Description: Exodus 20:6
NET Translation: and showing covenant faithfulness to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
DARBY Translation: and shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
KJV Translation: And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
Keywords: ANIMALS,PARENTS,SERVANT,STRANGERS
Description: Exodus 20:10
NET Translation: but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; on it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, or your male servant, or your female servant, or your cattle, or the resident foreigner who is in your gates.
DARBY Translation: but the seventh day is the sabbath of Jehovah thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy bondman, nor thy handmaid, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates.
KJV Translation: But the seventh day [is] the sabbath of the LORD thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates:
Keywords: CHILDREN,MOTHER,MUSIC,PARENTS,PUNISHMENT
Description: Exodus 21:17
NET Translation: “Whoever treats his father or his mother disgracefully must surely be put to death.
DARBY Translation: And he that curseth his father, or his mother, shall certainly be put to death.
KJV Translation: And he that cursethK421his father, or his mother, shall surely be put to death.
Keywords: CHILDREN,COLLUSION,PARENTS
Description: Leviticus 20:5
NET Translation: I myself will set my face against that man and his clan. I will cut off from the midst of the people both him and all who follow after him in spiritual prostitution, committing prostitution by worshiping Molech.
DARBY Translation: then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
KJV Translation: Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
Keywords: BLOOD,CHILDREN,MOTHER,PARENTS,PUNISHMENT
Description: Leviticus 20:9
NET Translation: “‘If anyone curses his father or mother he must be put to death. He has cursed his father or mother; his blood guilt is on himself.
DARBY Translation: Whatever man revileth his father and his mother shall certainly be put to death: he hath reviled his father and his mother; his blood is upon him.
KJV Translation: For every one that curseth his father or his mother shall be surely put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood [shall be] upon him.
Keywords: PARENTS,SANITATION
Description: Leviticus 23:3
NET Translation: “‘Six days work may be done, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest, a holy assembly. You must not do any work; it is a Sabbath to the Lord in all the places where you live.
DARBY Translation: Six days shall work be done; but on the seventh day is the sabbath of rest, a holy convocation; no manner of work shall ye do: it is the sabbath to Jehovah in all your dwellings.
KJV Translation: Six days shall work be done: but the seventh day [is] the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work [therein]: it [is] the sabbath of the LORD in all your dwellings.
Verse Intro: The Sabbath
Keywords: BACKSLIDERS,CHILDREN,COMMANDMENTS,DILIGENCE,FAMILY,INSTRUCTION,PARENTS,SCHOOL,WATCHFULNESS
Description: Deuteronomy 4:9
NET Translation: Again, however, pay very careful attention, lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
DARBY Translation: Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things that thine eyes have seen (and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but thou shalt make them known to thy sons and to thy sons' sons),
KJV Translation: Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons;
Keywords: CHILDREN,COMMANDMENTS,FAMILY,HOREB,INSTRUCTION,LAW,PARENTS,REVERENCE,SCHOOL,WORD OF GOD
Description: Deuteronomy 4:10
NET Translation: You stood before the Lord your God at Horeb and he said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands. Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”
DARBY Translation: the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said to me, Gather me the people together, that I may cause them to hear my words, that they may learn them, and fear me all the days that they live upon the earth, and teach them to their children.
KJV Translation: [Specially] the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and [that] they may teach their children.
Keywords: DILIGENCE,PARENTS,SCHOOL
Description: Deuteronomy 6:7
NET Translation: and you must teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, as you lie down, and as you get up.
DARBY Translation: and thou shalt impress them on thy sons, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
KJV Translation: And thou shalt teachK786them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
Keywords: PARENTS
Description: Deuteronomy 6:20
NET Translation: When your children ask you later on, “What are the stipulations, statutes, and ordinances that the Lord our God commanded you?”
DARBY Translation: When thy son shall ask thee in time to come, saying, What are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Jehovah our God hath commanded you?
KJV Translation: [And] when thy son asketh thee in time to comeK788, saying, What [mean] the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?
Keywords: COMMANDMENTS,FRONTLETS,INSTRUCTION,LAW,LEGENDS (INSCRIPTIONS),PARENTS,PHYLACTERY,REWARD,WORD OF GOD
Description: Deuteronomy 11:18
NET Translation: Fix these words of mine into your mind and being, tie them as a reminder on your hands, and let them be symbols on your forehead.
DARBY Translation: And ye shall lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
KJV Translation: Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.
Keywords: COMMANDMENTS,OBEDIENCE,PARENTS
Description: Deuteronomy 32:46
NET Translation: he said to them, “Keep in mind all the words I am solemnly proclaiming to you today; you must command your children to observe carefully all the words of this law.
DARBY Translation: he said unto them, Set your hearts unto all the words that I testify among you this day, which ye shall command your children to take heed to do, all the words of this law.
KJV Translation: And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
Keywords: BENEDICTIONS,PARENTS
Description: Ruth 1:8
NET Translation: Naomi said to her two daughters-in-law, “Listen to me! Each of you should return to your mother’s home. May the Lord show you the same kind of devotion that you have shown to your deceased husbands and to me.
DARBY Translation: And Naomi said to her two daughters-in-law, Go, return each to her mother's house. Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead and with me.
KJV Translation: And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
Keywords: BENEDICTIONS,PARENTS
Description: Ruth 1:9
NET Translation: May the Lord enable each of you to find security in the home of a new husband.” Then she kissed them goodbye, and they wept loudly.
DARBY Translation: Jehovah grant you that ye may find rest, each in the house of her husband. And she kissed them; and they lifted up their voice and wept.
KJV Translation: The LORD grant you that ye may find rest, each [of you] in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
Keywords: PARENTS,THANKFULNESS
Description: 1 Samuel 1:27
NET Translation: For this boy I prayed, and the Lord has given me the request that I asked of him.
DARBY Translation: For this boy I prayed; and Jehovah has granted me my petition which I asked of him.
KJV Translation: For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
Keywords: DRESS,HANNAH,PARENTS,SAMUEL,WOMEN
Description: 1 Samuel 2:19
NET Translation: His mother used to make him a small robe and bring it to him from time to time when she would go up with her husband to make the annual sacrifice.
DARBY Translation: And his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to sacrifice the yearly sacrifice.
KJV Translation: Moreover his mother made him a little coat, and brought [it] to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
Keywords: ELI,JUDGMENTS,PARENTS
Description: 1 Samuel 2:27
NET Translation: Then a man of God came to Eli and said to him, “This is what the Lord has said: ‘I plainly revealed myself to your ancestor’s house when they were slaves to the house of Pharaoh in Egypt.
DARBY Translation: And there came a man of God to Eli and said to him, Thus saith Jehovah: Did I plainD1766ly reveal myself to the house of thy father when they were in Egypt, in Pharaoh's house,
KJV Translation: And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
Verse Intro: The Lord Rejects Eli's Household
Keywords: CHILDREN,PARENTS
Description: 1 Samuel 3:13
NET Translation: You should tell him that I am about to judge his house forever because of the sin that he knew about. For his sons were cursing God, and he did not rebuke them.
DARBY Translation: For I have declared to him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he hath known: because his sons made themselves vileD1777, and he restrained them not.
KJV Translation: For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vileK1283, and he restrained them not.
Keywords: CHILDREN,PARENTS,REPROBACY,SIN,UNPARDONABLE SIN
Description: 1 Samuel 3:14
NET Translation: Therefore I swore an oath to the house of Eli, ‘The sin of the house of Eli can never be forgiven by sacrifice or by grain offering.’”
DARBY Translation: And therefore I have sworn unto the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not beD1778 expiated with sacrifice or oblation for ever.
KJV Translation: And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
Keywords: ARK,ISRAEL,PARENTS
Description: 1 Samuel 4:10
NET Translation: So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. The slaughter was very great; 30,000 foot soldiers from Israel fell in battle.
DARBY Translation: And the Philistines fought, and Israel was routed, and they fled every man to his tentD1782; and there was a very great slaughter, and there fell of Israel thirty thousand footmen.
KJV Translation: And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
Keywords: PARENTS,PRAYER
Description: 2 Samuel 7:25
NET Translation: So now, O Lord God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. Do as you promised,
DARBY Translation: And now, Jehovah Elohim, the word that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house, fulfil it for ever, and do as thou hast said.
KJV Translation: And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish [it] for ever, and do as thou hast said.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHILDREN,FASTING,MOURNING,PARENTS,SEVEN
Description: 2 Samuel 12:16
NET Translation: Then David prayed to God for the child and fasted. He would even go and spend the night lying on the ground.
DARBY Translation: And David besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
KJV Translation: David therefore besought God for the child; and David fastedK1589, and went in, and lay all night upon the earth.
Keywords: PARENTS,SERVANT,SEVEN
Description: 2 Samuel 12:18
NET Translation: On the seventh day the child died. But the servants of David were afraid to inform him that the child had died, for they said, “While the child was still alive he would not listen to us when we spoke to him. How can we tell him that the child is dead? He will do himself harm!”
DARBY Translation: And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead; for they said, Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he would not hearken to our voice; and how shall we say to him, The child is dead? he may do some harm.
KJV Translation: And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vexK1590himself, if we tell him that the child is dead?
Keywords: ABSALOM,PARENTS
Description: 2 Samuel 13:38
NET Translation: After Absalom fled and went to Geshur, he remained there for three years.
DARBY Translation: Now Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.
KJV Translation: So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.
Keywords: PARENTS
Description: 2 Samuel 13:39
NET Translation: The king longed to go to Absalom, for he had since been consoled over the death of Amnon.
DARBY Translation: And king David longed to go forth to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
KJV Translation: And [the soul of] king David longedK1611to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
Keywords: DAVID,ABSALOM,INTERCESSION,JOAB,KINDNESS,PARENTS,TACT
Description: 2 Samuel 14:1
NET Translation: Now Joab son of Zeruiah realized that the king longed to see Absalom.
DARBY Translation: And Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
KJV Translation: Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart [was] toward Absalom.
Verse Intro: Absalom Allowed to Return to Jerusalem
Keywords: KISS,PARENTS
Description: 2 Samuel 14:33
NET Translation: So Joab went to the king and informed him. The king summoned Absalom, and he came to the king. Absalom bowed down before the king with his face toward the ground and the king kissed him.
DARBY Translation: And Joab came to the king, and told him. And he called Absalom, and he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king; and the king kissed Absalom.
KJV Translation: So Joab came to the king, and told him: and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.
Keywords: ABISHAI,ITTAI,PARENTS
Description: 2 Samuel 18:5
NET Translation: The king gave this order to Joab, Abishai, and Ittai: “For my sake deal gently with the young man Absalom.” Now the entire army was listening when the king gave all the leaders this order concerning Absalom.
DARBY Translation: And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, [Deal] gently for my sake with the young man Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.
KJV Translation: And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, [Deal] gently for my sake with the young man, [even] with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.
Keywords: CITIZENS,LOYALTY,PARENTS
Description: 2 Samuel 18:12
NET Translation: The man replied to Joab, “Even if I were receiving 1,000 pieces of silver, I would not strike the king’s son! In our very presence the king gave this order to you and Abishai and Ittai, ‘Protect the young man Absalom for my sake.’
DARBY Translation: And the man said to Joab, Though I should receive a thousand silver pieces in my hand, yet would I not put forth my hand against the king's son; for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Take care, whoever it be [of you]D2009, of the young man Absalom.
KJV Translation: And the man said unto Joab, Though I should receiveK1654a thousand [shekels] of silver in mine hand, [yet] would I not put forth mine hand against the king's son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Beware thatK1655none [touch] the young man Absalom.
Keywords: CITIZENS,LOYALTY,PARENTS
Description: 2 Samuel 18:13
NET Translation: If I had acted at risk of my own life—and nothing is hidden from the king—you would have abandoned me.”
DARBY Translation: Or I should have acted falsely against mine own life, for there is no matter concealedD2010 from the king, and thou wouldest have set thyself against [me].
KJV Translation: Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against [me].
Keywords: ABSALOM,BEREAVEMENT,DAVID,HOUSE,MOURNING,PARENTS,SORROW,WEEPING
Description: 2 Samuel 18:33
NET Translation: (19:1) The king then became very upset. He went up to the upper room over the gate and wept. As he went he said, “My son, Absalom! My son, my son, Absalom! If only I could have died in your place! Absalom, my son, my son!”
DARBY Translation: And the king was much moved, and went up to the upper chamber of the gate, and wept; and as he went, he said thus: O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died in thy stead, O Absalom, my son, my son!
KJV Translation: And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!
Keywords: ABSALOM,DAVID,JOAB,PARENTS,REPROOF,SORROW
Description: 2 Samuel 19:1
NET Translation: (19:2) Joab was told, “The king is weeping and mourning over Absalom.”
DARBY Translation: And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
KJV Translation: And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
Keywords: PARENTS
Description: 2 Samuel 21:10
NET Translation: Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain fell on them, she did not allow the birds of the air to feed on them by day, nor the wild animals by night.
DARBY Translation: Then Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water poured on them out of the heavens, and suffered neither the fowl of the heavens to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
KJV Translation: And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
Keywords: ADONIJAH,PARENTS
Description: 1 Kings 1:6
NET Translation: (Now his father had never corrected him by saying, “Why do you do such things?” He was also very handsome and had been born right after Absalom.)
DARBY Translation: And his father had not grieved him at any time in saying, Why doest thou so? and he was also a very comely man; and [his mother] bore him after Absalom.
KJV Translation: And his father had not displeased him at any timeK1747in saying, Why hast thou done so? and he also [was a] very goodly [man]; and [his mother] bare him after Absalom.
Keywords: PARENTS
Description: 1 Kings 3:22
NET Translation: The other woman said, “No! My son is alive; your son is dead!” But the first woman replied, “No, your son is dead; my son is alive.” Each presented her case before the king.
DARBY Translation: And the other woman said, No, for the living is my son, and the dead is thy son. And this one said, No, but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spoke before the king.
KJV Translation: And the other woman said, Nay; but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. And this said, No; but the dead [is] thy son, and the living [is] my son. Thus they spake before the king.
Keywords: DAVID,HUMILITY,PARENTS
Description: 1 Chronicles 17:16
NET Translation: King David went in, sat before the Lord, and said: “Who am I, O Lord God, and what is my family, that you should have brought me to this point?
DARBY Translation: And king David went in and sat before Jehovah, and said, Who am I, Jehovah Elohim, and what is my house, that thou hast brought me hitherto?
KJV Translation: And David the king came and sat before the LORD, and said, Who [am] I, O LORD God, and what [is] mine house, that thou hast brought me hitherto?
Verse Intro: David's Prayer of Thanksgiving
Keywords: CHILDREN,PARENTS,WISDOM
Description: 1 Chronicles 22:12
NET Translation: Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey the law of the Lord your God.
DARBY Translation: Only, Jehovah give thee wisdom and understanding, and place thee over Israel, and to keep the law of Jehovah thy God.
KJV Translation: Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.
Keywords: CHILDREN,INTERCESSION,PARENTS,PERFECTION,TEMPLE
Description: 1 Chronicles 29:19
NET Translation: Make my son Solomon willing to obey your commands, rules, and regulations, and to complete building the palace for which I have made preparations.”
DARBY Translation: And give to Solomon my son a perfect heart, to keep thy commandments, thy testimonies, and thy statutes, and to do all, and to build the palace, for which I have made provision.
KJV Translation: And give unto Solomon my son a perfect heart, to keep thy commandments, thy testimonies, and thy statutes, and to do all [these things], and to build the palace, [for] the which I have made provision.
Description: 2 Chronicles 6:42
NET Translation: O Lord God, do not reject your chosen ones! Remember the faithful promises you made to your servant David!”
DARBY Translation: Jehovah Elohim, turn not away the face of thine anointed: remember merciesPARENTS, 'loving-kindness,' 'mercy.' Christ Himself, as the One in whom these qualities are found, is called Chasid, 'Holy One.' see 2 Sam. 22.26; Ps. 89.1-3,19." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2533 to David thy servant.
KJV Translation: O LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,CHILDREN,DISSIPATION,FAMILY,INTERCESSION,JOB,PARENTS,WORSHIP
Description: Job 1:5
NET Translation: When the days of their feasting were finished, Job would send for them and sanctify them; he would get up early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all. For Job thought, “Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.” This was Job’s customary practice.
DARBY Translation: And it was so, when the days of the feasting were gone about, that Job sent and hallowed them; and he rose up early in the morning, and offered up burnt-offerings [according to] the number of them all; for Job said, It may be that my children have sinned, and cursedD2876 God in their hearts. Thus did Job continually.
KJV Translation: And it was so, when the days of [their] feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings [according] to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continuallyK3042.
Keywords: FAITH,HOPE,INSTRUCTION,LAW,PARENTS,SCHOOL,WORD OF GOD
Description: Psalms 78:5
NET Translation: He established a rule in Jacob; he set up a law in Israel. He commanded our ancestors to make his deeds known to their descendants,
DARBY Translation: For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;
KJV Translation: For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
Keywords: PARENTS
Description: Psalms 78:6
NET Translation: so that the next generation, children yet to be born, might know about them. They will grow up and tell their descendants about them.
DARBY Translation: That the generation to come might know [them], the children that should be born; that they might rise up and tell [them] to their children,
KJV Translation: That the generation to come might know [them, even] the children [which] should be born; [who] should arise and declare [them] to their children:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,PARENTS
Description: Psalms 103:13
NET Translation: As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on his faithful followers.
DARBY Translation: As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
KJV Translation: Like as a father pitieth [his] children, [so] the LORD pitieth them that fear him.
Keywords: CHILDREN,GOD,INTERCESSION,OBEDIENCE,PARENTS,REVERENCE
Description: Psalms 103:17
NET Translation: But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, and is faithful to their descendants,
DARBY Translation: But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
KJV Translation: But the mercy of the LORD [is] from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHASTISEMENT,PARENTS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Proverbs 3:12
NET Translation: For the Lord disciplines those he loves, just as a father disciplines the son in whom he delights.
DARBY Translation: for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth.
KJV Translation: For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son [in whom] he delighteth.
Keywords: CHILDREN,FRUGALITY,GOD,PARENTS
Description: Proverbs 13:22
NET Translation: A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but the wealth of a sinner is stored up for the righteous.
DARBY Translation: A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
KJV Translation: A good [man] leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.
Keywords: CHILDREN,PARENTS
Description: Proverbs 13:24
NET Translation: The one who spares his rod hates his child, but the one who loves his child is diligent in disciplining him.
DARBY Translation: He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimeD4280s.
KJV Translation: He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Keywords: CHILDREN
Description: Proverbs 17:6
NET Translation: Grandchildren are like a crown to the elderly, and the glory of children is their PARENTS.
DARBY Translation: Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
KJV Translation: Children's children [are] the crown of old men; and the glory of children [are] their fathers.
Keywords: WIFE,WOMEN
Description: Proverbs 19:14
NET Translation: A house and wealth are inherited from PARENTS, but a prudent wife is from the Lord.
DARBY Translation: House and wealth are an inheritance from fathers; but a prudent wife is from Jehovah.
KJV Translation: House and riches [are] the inheritance of fathers: and a prudent wife [is] from the LORD.
Keywords: CHILDREN,PARENTS
Description: Proverbs 19:18
NET Translation: Discipline your child, for there is hope, but do not set your heart on causing his death.
DARBY Translation: Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing himD4349.
KJV Translation: Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his cryingK4255.
Keywords: CHILDREN,INSTRUCTION,PARENTS
Description: Proverbs 22:6
NET Translation: Train a child in the way that he should go, and when he is old he will not turn from it.
DARBY Translation: Train up the child according to the tenorD4379 of his way, and when he is old he will not depart from it.
KJV Translation: Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Keywords: CHILDREN,HEART,PARENTS
Description: Proverbs 22:15
NET Translation: Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
DARBY Translation: Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
KJV Translation: Foolishness [is] bound in the heart of a child; [but] the rod of correction shall drive it far from him.
Keywords: CHILDREN,HELL,PARENTS
Description: Proverbs 23:13
NET Translation: Do not withhold discipline from a child; even if you strike him with the rod, he will not die.
DARBY Translation: Withhold not correction from the child; for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die:
KJV Translation: Withhold not correction from the child: for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die.
Verse Intro: Sayings of the Wise 12
Keywords: CHILDREN,HELL,PARENTS
Description: Proverbs 23:14
NET Translation: If you strike him with the rod, you will deliver him from death.
DARBY Translation: thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from Sheol.
KJV Translation: Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
Keywords: CHILDREN,PARENTS,YOUNG MEN
Description: Proverbs 27:11
NET Translation: Be wise, my son, and make my heart glad, so that I may answer anyone who taunts me.
DARBY Translation: Be wise, my son, and make my heart glad, that I may have wherewith to answer him that reproacheth me.
KJV Translation: My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
Keywords: CHILDREN,COMPANY,OBEDIENCE,WISDOM,YOUNG MEN
Description: Proverbs 28:7
NET Translation: The one who keeps the law is a discerning child, but a companion of gluttons brings shame to his PARENTS.
DARBY Translation: Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father.
KJV Translation: Whoso keepeth the law [is] a wise son: but he that is a companion of riotous [men] shameth his father.
Keywords: CHILDREN,MOTHER,PARENTS
Description: Proverbs 29:15
NET Translation: A rod and reproof impart wisdom, but a child who is unrestrained brings shame to his mother.
DARBY Translation: The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
KJV Translation: The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
Keywords: CHILDREN,PARENTS
Description: Proverbs 29:17
NET Translation: Discipline your child, and he will give you rest; he will bring you happiness.
DARBY Translation: Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
KJV Translation: Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Keywords: PARENTS
Description: Proverbs 31:28
NET Translation: Her children have risen and called her blessed; her husband also has praised her:
DARBY Translation: Her children rise up and call her blessed; her husband [also], and he praiseth her:
KJV Translation: Her children arise up, and call her blessed; her husband [also], and he praiseth her.
Keywords: CHILDREN,HEREDITY,PARENTS,SIN
Description: Isaiah 14:20
NET Translation: You will not be buried with them, because you destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again.
DARBY Translation: Thou shalt not be joined with them in burial; for thou hast destroyed thy land, hast slain thy people. Of the seed of evildoers no mention shall be made for ever.
KJV Translation: Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, [and] slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned.
Keywords: DEATH,IMMORTALITY,INSTRUCTION,PARENTS,PRAISE,TRUTH
Description: Isaiah 38:19
NET Translation: The living person, the living person, he gives you thanks, as I do today. A father tells his sons about your faithfulness.
DARBY Translation: The living, the living, he shall praise thee, as I this day: the father to the children shall make known thy truth.
KJV Translation: The living, the living, he shall praise thee, as I [do] this day: the father to the children shall make known thy truth.
Keywords: DOUBTING,PARENTS,WOMEN
Description: Isaiah 49:15
NET Translation: Can a woman forget her baby who nurses at her breast? Can she withhold compassion from the child she has borne? Even if mothers were to forget, I could never forget you!
DARBY Translation: Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? Even these forget, but I will not forget thee.
KJV Translation: Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassionK4944on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,GOD,PARENTS,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 66:13
NET Translation: As a mother consoles a child, so I will console you, and you will be consoled over Jerusalem.”
DARBY Translation: As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
KJV Translation: As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Keywords: STUMBLING
Description: Jeremiah 6:21
NET Translation: So, this is what the Lord says: “I will assuredly make these people stumble to their doom. PARENTS and children will stumble and fall to their destruction. Friends and neighbors will die.”
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will lay stumbling-blocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall over them; the neighbour and his friend shall perish.
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.
Keywords: PARENTS
Description: Jeremiah 9:14
NET Translation: Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to the gods called Baal, as their fathers taught them to do.
DARBY Translation: but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, as their fathers taught them;
KJV Translation: But have walked after the imaginationK5115of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
Keywords: WAR,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 13:14
NET Translation: And I will smash them like wine bottles against one another, children and PARENTS alike. I will not show any pity, mercy, or compassion. Nothing will keep me from destroying them,’ says the Lord.”
DARBY Translation: And I will dash them one against another, both the fathers and the sons together, saith Jehovah; I will not pity, nor spare, nor have mercy so as not to destroy them.
KJV Translation: And I will dash them one against anotherK5149, even the fathers and the sons together, saith the LORD: I will not pity, nor spare, nor have mercy, but destroy themK5150.
Keywords: EPHRAIM,PARENTS
Description: Jeremiah 31:1
NET Translation: At that time I will be the God of all the clans of Israel and they will be my people. I, the Lord, affirm it!”
DARBY Translation: At that time, saith Jehovah, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
KJV Translation: At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
Keywords: CHILDREN,HEREDITY,PROVERBS,PUNISHMENT,SIN
Description: Jeremiah 31:29
NET Translation: “When that time comes, people will no longer say, ‘The PARENTS have eaten sour grapes, but the children’s teeth have grown numb.’
DARBY Translation: In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge:
KJV Translation: In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.
Keywords: CHILDREN,GOD,HEREDITY,SIN
Description: Jeremiah 32:18
NET Translation: You show unfailing love to thousands. But you also punish children for the sins of their PARENTS. You are the great and powerful God whose name is the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: who shewest mercy unto thousands, and recompensest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them, thou, the great, the mighty God, Jehovah of hosts is his name;
KJV Translation: Thou shewest lovingkindness unto thousands, and recompensest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the Mighty God, the LORD of hosts, [is] his name,
Keywords: CHILDREN,FAITH,ORPHAN,PARENTS,WIDOW
Description: Jeremiah 49:11
NET Translation: Leave your orphans behind and I will keep them alive. Your widows, too, can depend on me.”
DARBY Translation: Leave thine orphans, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
KJV Translation: Leave thy fatherless children, I will preserve [them] alive; and let thy widows trust in me.
Keywords: PARENTS,PUNISHMENT,SIN
Description: Lamentations 5:7
NET Translation: Our forefathers sinned and are dead, but we suffer their punishment.
DARBY Translation: Our fathers have sinned, [and] they are not; and we bear their iniquities.
KJV Translation: Our fathers have sinned, [and are] not; and we have borne their iniquities.
Keywords: PARENTS,PROVERBS
Description: Ezekiel 16:44
NET Translation: “‘Observe—everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: “Like mother, like daughter.”
DARBY Translation: Behold, every one that useth proverbsD5670 shall speak in a proverb against thee, saying, As the mother, [so is] her daughter!
KJV Translation: Behold, every one that useth proverbs shall use [this] proverb against thee, saying, As [is] the mother, [so is] her daughter.
Keywords: EZEKIEL,PARENTS,THE LOT,PRIEST,REED
Description: Ezekiel 45:1
NET Translation: “‘When you allot the land as an inheritance, you will offer an allotment to the Lord, a holy portion from the land; the length will be 8¼ miles and the width 3â…“ miles. This entire area will be holy.
DARBY Translation: And when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer a heave-offering unto Jehovah, a holy portion of the land: the length shall be the length of five and twenty thousand [cubits], and the breadth ten thousand. This shall be holy in all the borders thereof round about.
KJV Translation: Moreover, when ye shall divide by lot the landK5840for inheritance, ye shall offer an oblation unto the LORD, an holyK5841portion of the land: the length [shall be] the length of five and twenty thousand [reeds], and the breadth [shall be] ten thousand. This [shall be] holy in all the borders thereof round about.
Verse Intro: The Lord's Allotment of the Land
Keywords: CHILDREN,PARENTS
Description: Joel 1:3
NET Translation: Tell your children about it, have your children tell their children, and their children the following generation.
DARBY Translation: Tell your children of it, and [let] your children [tell] their children, and their children another generation:
KJV Translation: Tell ye your children of it, and [let] your children [tell] their children, and their children another generation.
Keywords: JOHN,MESSENGER,PARENTS,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Malachi 4:6
NET Translation: He will encourage fathers and their children to return to me, so that I will not come and strike the earth with judgment.”
DARBY Translation: And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earthD6611 with a curseD6612.
KJV Translation: And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
Keywords: MARTYRDOM,PEACE,PERSECUTION
Description: Matthew 10:21
NET Translation: “Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against PARENTS and have them put to death.
DARBY Translation: But brother shall deliver up brother to deathD6724, and father child; and children shall rise up against PARENTS and shall put them to death;
KJV Translation: “And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against” [their] “PARENTS, and cause them to be put to death.”
Keywords: AFFECTIONS,LOVE,MOTHER,PARENTS,SELF-DENIAL,STOICISM
Description: Matthew 10:37
NET Translation: “Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.
DARBY Translation: He who loves father or mother above me is not worthy of me; and he who loves son or daughter above me is not worthy of me.
KJV Translation: “He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.”
Keywords: MARY,PARENTS
Description: Matthew 12:46
NET Translation: While Jesus was still speaking to the crowds, his mother and brothers came and stood outside, asking to speak to him.
DARBY Translation: But while he was yet speaking to the crowds, behold, his mother and his brethren stood without, seeking to speak to him.
KJV Translation: While he yet talked to the people, behold, [his] mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.
Verse Intro: Jesus' True Family
Keywords: PARENTS
Description: Mark 5:23
NET Translation: He asked him urgently, “My little daughter is near death. Come and lay your hands on her so that she may be healed and live.”
DARBY Translation: and he besought him much, saying, My little daughter is at extremity; [I pray] that thou shouldest come and lay thy hands upon her so that she may be healed, and may liveD7001.
KJV Translation: And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: [I pray thee], come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.
Keywords: FAITH,PARENTS,UNBELIEF
Description: Mark 9:24
NET Translation: Immediately the father of the boy cried out and said, “I believe; help my unbelief!”
DARBY Translation: And immediately the father of the young child crying out said [with tears], I believe, help mine unbelief.
KJV Translation: And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
Keywords: CHILDREN,MARTYRDOM
Description: Mark 13:12
NET Translation: Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against PARENTS and have them put to death.
DARBY Translation: But brother shall deliver up brother to death, and father child; and children shall rise up against PARENTS, and causeD7115 them to be put to death.
KJV Translation: “Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against” [their] “PARENTS, and shall cause them to be put to death.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 2:27
NET Translation: So Simeon, directed by the Spirit, came into the temple courts, and when the PARENTS brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law,
DARBY Translation: And he came inD7203 the Spirit into the templeD7204; and as the PARENTS brought in the child Jesus that they might do for him according to the custom of the law,
KJV Translation: And he came by the Spirit into the temple: and when the PARENTS brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
Keywords: FEASTS,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,PASSOVER
Description: Luke 2:41
NET Translation: Now Jesus’ PARENTS went to Jerusalem every year for the Feast of the Passover.
DARBY Translation: And his PARENTS went yearly to Jerusalem at the feast of the passover.
KJV Translation: Now his PARENTS went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
Verse Intro: Jesus at Twelve (12) In His Father's House - The Temple
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 2:43
NET Translation: But when the feast was over, as they were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His PARENTS did not know it,
DARBY Translation: and had completed the days, as they returned, the boy Jesus remained behind in Jerusalem, and his PARENTS knew not [of it];
KJV Translation: And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not [of it].
Keywords: MARY,PARENTS
Description: Luke 2:48
NET Translation: When his PARENTS saw him, they were overwhelmed. His mother said to him, “Child, why have you treated us like this? Look, your father and I have been looking for you anxiously.”
DARBY Translation: And when they saw him they were amazed: and his mother said to him, Child, why hast thou dealt thus with us? behold, thy father and I have sought thee distressed.
KJV Translation: And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
Description: Luke 2:50
NET Translation: Yet his PARENTS did not understand the remark he made to them.
DARBY Translation: And they understood not the thing that he said to them.
KJV Translation: And they understood not the saying which he spake unto them.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 8:56
NET Translation: Her PARENTS were astonished, but he ordered them to tell no one what had happened.
DARBY Translation: And her PARENTS were amazed; but he enjoined them to tell no one what had happened.
KJV Translation: And her PARENTS were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
Keywords: PARENTS
Description: Luke 11:11
NET Translation: What father among you, if your son asks for a fish, will give him a snake instead of a fish?
DARBY Translation: But of whom of you that is a father shall a son ask bread, and [the father] shall give him a stone? or also a fish, and instead of a fish shall give him a serpent?
KJV Translation: “If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if” [he ask] “a fish, will he for a fish give him a serpent?”
Keywords: JESUS THE CHRIST,KINGDOM OF HEAVEN,RIGHTEOUS
Description: Luke 18:29
NET Translation: Then Jesus said to them, “I tell you the truth, there is no one who has left home or wife or brothers or PARENTS or children for the sake of God’s kingdom
DARBY Translation: And he said to them, Verily I say to you, There is no one who has left homeD7378, or PARENTS, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
KJV Translation: And he said unto them, “Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or PARENTS, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,”
Keywords: HYPOCRISY,MARTYRDOM
Description: Luke 21:16
NET Translation: You will be betrayed even by PARENTS, brothers, relatives, and friends, and they will have some of you put to death.
DARBY Translation: But ye will be delivered up even by PARENTS and brethren and relations and friends, and they shall put to death [some] from among you,
KJV Translation: “And ye shall be betrayed both by PARENTS, and brethren, and kinsfolks, and friends; and” [some] “of you shall they cause to be put to death.”
Keywords: ADOPTION,REGENERATION
Description: John 1:13
NET Translation: —children not born by human PARENTS or by human desire or a husband’s decision, but by God.
DARBY Translation: who have been born, not of blood, nor of flesh's will, nor of man's will, but of God.
KJV Translation: Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
Keywords: PARENTS
Description: John 2:5
NET Translation: His mother told the servants, “Whatever he tells you, do it.”
DARBY Translation: His mother says to the servants, Whatever he may say to you, do.
KJV Translation: His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do [it].
Keywords: INTERCESSION,PARENTS
Description: John 4:49
NET Translation: “Sir,” the official said to him, “come down before my child dies.”
DARBY Translation: The courtier says to him, Sir, come down ere my childD7494 die.
KJV Translation: The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HEREDITY,RABBI
Description: John 9:2
NET Translation: His disciples asked him, “Rabbi, who committed the sin that caused him to be born blind, this man or his PARENTS?”
DARBY Translation: And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this [man] or his PARENTS, that he should be born blind?
KJV Translation: And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his PARENTS, that he was born blind?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,MIRACLES
Description: John 9:3
NET Translation: Jesus answered, “Neither this man nor his PARENTS sinned, but he was born blind so that the acts of God may be revealed through what happens to him.
DARBY Translation: Jesus answered, Neither has this [man] sinned nor his PARENTS, but that the works of God should be manifested in him.
KJV Translation: Jesus answered, “Neither hath this man sinned, nor his PARENTS: but that the works of God should be made manifest in him.”
Description: John 9:18
NET Translation: Now the Jewish religious leaders refused to believe that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned the PARENTS of the man who had become able to see.
DARBY Translation: The Jews therefore did not believe concerning him that he was blind and had received sight, until they had called the PARENTS of him that had received sight.
KJV Translation: But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the PARENTS of him that had received his sight.
Description: John 9:19
NET Translation: They asked the PARENTS, “Is this your son, whom you say was born blind? Then how does he now see?”
DARBY Translation: And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see?
KJV Translation: And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
Description: John 9:20
NET Translation: So his PARENTS replied, “We know that this is our son and that he was born blind.
DARBY Translation: His PARENTS answered [them] and said, We know that this is our son, and that he was born blind;
KJV Translation: His PARENTS answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
Keywords: CHURCH,CONFESSION,COWARDICE,PUBLIC OPINION,PERSECUTION,SYNAGOGUE
Description: John 9:22
NET Translation: (His PARENTS said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders. For the Jewish leaders had already agreed that anyone who confessed Jesus to be the Christ would be put out of the synagogue.
DARBY Translation: His PARENTS said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if any one confessed him [to be the] Christ, he should be excommunicated from the synagogue.
KJV Translation: These [words] spake his PARENTS, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
Description: John 9:23
NET Translation: For this reason his PARENTS said, “He is a mature adult, ask him.”)
DARBY Translation: On this account his PARENTS said, He is of age: ask *him*.
KJV Translation: Therefore said his PARENTS, He is of age; ask him.
Keywords: CLEOPHAS,MARY,PARENTS
Description: John 19:25
NET Translation: Now standing beside Jesus’ cross were his mother, his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
DARBY Translation: And by the cross of Jesus stood his mother, and the sister of his mother, Mary the [wife] of Clopas, and Mary of Magdala.
KJV Translation: Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the [wife] of CleophasK6742, and Mary Magdalene.
Keywords: BACKBITING,BOASTING,CHILDREN,PRIDE,SLANDER,SPEAKING
Description: Romans 1:30
NET Translation: slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, contrivers of all sorts of evil, disobedient to PARENTS,
DARBY Translation: back-biters, hateful to GodD7977, insolent, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to PARENTS,
KJV Translation: Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to PARENTS,
Keywords: CORINTH,LOVE,PARENTS,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:14
NET Translation: Look, for the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you, because I do not want your possessions, but you. For children should not have to save up for their PARENTS, but PARENTS for their children.
DARBY Translation: Behold, this third time I am ready to come to you, and I will not be in laziness a charge; for I do not seek yours, but you; for the children ought not to lay up for the PARENTS, but the PARENTS for the children.
KJV Translation: Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the PARENTS, but the PARENTS for the children.
Keywords: CHILDREN,REWARD
Description: Ephesians 6:1
NET Translation: Children, obey your PARENTS in the Lord, for this is right.
DARBY Translation: Children, obey your PARENTS in [the] Lord, for this is just.
KJV Translation: Children, obey your PARENTS in the Lord: for this is right.
Verse Intro: Living Examples - Children and PARENTS
Keywords: CHILDREN,INSTRUCTION,PARENTS
Description: Ephesians 6:4
NET Translation: Fathers, do not provoke your children to anger, but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.
DARBY Translation: And [ye] fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in [the] discipline and admonition of [the] Lord.
KJV Translation: And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
Keywords: CHILDREN
Description: Colossians 3:20
NET Translation: Children, obey your PARENTS in everything, for this is pleasing in the Lord.
DARBY Translation: Children, obey your PARENTS in all things, for this is well-pleasing in [the] Lord.
KJV Translation: Children, obey [your] PARENTS in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
Verse Intro: Living Examples - Children and PARENTS
Keywords: CHILDREN,PARENTS
Description: Colossians 3:21
NET Translation: Fathers, do not provoke your children, so they will not become disheartened.
DARBY Translation: Fathers, do not vex your children, to the end that they be not disheartened.
KJV Translation: Fathers, provoke not your children [to anger], lest they be discouraged.
Keywords: CALL,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PARENTS
Description: 1 Thessalonians 2:11
NET Translation: As you know, we treated each one of you as a father treats his own children,
DARBY Translation: as ye know how, as a father his own children, we used to exhort each one of you, and comfort and testify,
KJV Translation: As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father [doth] his children,
Keywords: CHILDREN,FAMILY,PARENTS
Description: 1 Timothy 3:4
NET Translation: He must manage his own household well and keep his children in control without losing his dignity.
DARBY Translation: conducting his own house well, having [his] children in subjection with all gravity;
KJV Translation: One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
Keywords: FAMILY,PARENTS
Description: 1 Timothy 3:5
NET Translation: But if someone does not know how to manage his own household, how will he care for the church of God?
DARBY Translation: (but if one does not know how to conduct his own house, how shall he take care of the assembly of God?)
KJV Translation: (For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
Keywords: FAMILY,MARRIAGE,MINISTER,CHRISTIAN,PARENTS,POLYGAMY
Description: 1 Timothy 3:12
NET Translation: Deacons must be husbands of one wife and good managers of their children and their own households.
DARBY Translation: Let [the] ministersD8863 be husbands of one wife, conducting [their] children and their own houses well:
KJV Translation: Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
Description: 1 Timothy 5:4
NET Translation: But if a widow has children or grandchildren, they should first learn to fulfill their duty toward their own household and so repay their PARENTS what is owed them. For this is what pleases God.
DARBY Translation: but if any widow have children or descendants, let them learn first to be pious as regards their own house, and to render a return on their side to [their] PARENTS; for this is acceptable in the sight of God.
KJV Translation: But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew pietyK7116at home, and to requite their PARENTS: for that is good and acceptable before God.
Keywords: BENEFICENCE,HUSBAND,INDUSTRY,PARENTS
Description: 1 Timothy 5:8
NET Translation: But if someone does not provide for his own, especially his own family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
DARBY Translation: But if any one does not provide for his own, and specially for those of [his] house, he has denied the faith, and is worse than the unbeliever.
KJV Translation: But if any provide not for his own, and specially for those of his own houseK7118, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
Keywords: BLASPHEMY,CHARACTER,CHILDREN,COMMANDMENTS,COVETOUSNESS,FELLOWSHIP,INGRATITUDE,PERSECUTION,PRIDE,SELFISHNESS,WICKED (PEOPLE),WORLDLINESS
Description: 2 Timothy 3:2
NET Translation: For people will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to PARENTS, ungrateful, unholy,
DARBY Translation: for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to PARENTS, ungratefulD8921, profane,
KJV Translation: For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to PARENTS, unthankful, unholy,
Keywords: CHILDREN,PARENTS,POLYGAMY
Description: Titus 1:6
NET Translation: An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who cannot be charged with dissipation or rebellion.
DARBY Translation: if any one be free from all charge [against him], husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly.
KJV Translation: If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
Keywords: PARENTS,SOBRIETY
Description: Titus 2:4
NET Translation: In this way they will train the younger women to love their husbands, to love their children,
DARBY Translation: that they may admonishD8947 the young women to be attached to [their] husbands, to be attached to [their] children,
KJV Translation: That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children,
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Hebrews 7:26
NET Translation: For it is indeed fitting for us to have such a high priest: holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.
DARBY Translation: For such a high priest became us, holyPARENTS. Hence, as suitable affections to God practically constitute holiness, the word is used in this sense for holy. The two Hebrew words are used side by side in Ps. 89.18,19, 'The Holy One (kadosh) of Israel is our king. ... Then thou spakest in vision to thy Holy One (Chasid).' The beginning of the Psalm speaks of the mercies or gracious ways (chasadim) of the Lord. (See, for hosios, Acts 2.27; 13.34,35; 1Tim. 2.8; Tit. 1.8; Rev. 15.4; 16.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9059, harmlessD9060, undefiled, separated from sinners, and become higher than the heavens:
KJV Translation: For such an high priest became us, [who is] holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
Keywords: BEAUTY,FAITH,MOSES
Description: Hebrews 11:23
NET Translation: By faith, when Moses was born, his PARENTS hid him for three months, because they saw the child was beautiful and they were not afraid of the king’s edict.
DARBY Translation: By faith Moses, being born, was hid three months by his PARENTS, because they saw the child beautiful; and they did not fear the injunction of the king.
KJV Translation: By faith Moses, when he was born, was hid three months of his PARENTS, because they saw [he was] a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.
Keywords: ADOPTION,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PARENTS
Description: Hebrews 12:7
NET Translation: Endure your suffering as discipline; God is treating you as sons. For what son is there that a father does not discipline?
DARBY Translation: Ye endure forD9143 chastening, God conducts himself towards you as towards sons; for who is the son that the father chastens not?
KJV Translation: If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?