Search Phrase = DUST
There are no Main Site search results.
Keywords: ADAM,BREATH,DUST,GOD,GROUND,LIFE,MAN,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Genesis 2:7
NET Translation: The Lord God formed the man from the soil of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
DARBY Translation: And Jehovah Elohim formed Man, DUST of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and Man became a living soul.
KJV Translation: And the LORD God formed man [of] the DUST of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Keywords: AGRICULTURE,INDUSTRY,PROBATION
Description: Genesis 2:15
NET Translation: The Lord God took the man and placed him in the orchard in Eden to care for it and to maintain it.
DARBY Translation: And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
KJV Translation: And the LORD God took the manK18, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Keywords: ANIMALS,CURSE,JUDGMENTS,SATAN,SERPENT
Description: Genesis 3:14
NET Translation: The Lord God said to the serpent, “Because you have done this, cursed are you above all the cattle and all the living creatures of the field! On your belly you will crawl and DUST you will eat all the days of your life.
DARBY Translation: And Jehovah Elohim said to the serpent, Because thou hast done this, be thou cursed above all cattle, and above every beast of the field. On thy belly shalt thou go, and eat DUST all the days of thy life.
KJV Translation: And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and DUST shalt thou eat all the days of thy life:
Keywords: AGRICULTURE,CORRUPTION,DEATH,DUST,GROUND,LABOR,SWEAT
Description: Genesis 3:19
NET Translation: By the sweat of your brow you will eat food until you return to the ground, for out of it you were taken; for you are DUST, and to DUST you will return.”
DARBY Translation: In the sweat of thy face shalt thou eat bread, until thou return to the ground: for out of it wast thou taken. For DUST thou art; and unto DUST shalt thou return.
KJV Translation: In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for DUST thou [art], and unto DUST shalt thou return.
Keywords: ISRAEL
Description: Genesis 13:16
NET Translation: And I will make your descendants like the DUST of the earth, so that if anyone is able to count the DUST of the earth, then your descendants also can be counted.
DARBY Translation: And I will make thy seed as the DUST of the earth, so that if any one can number the DUST of the earth, thy seed also will be numbered.
KJV Translation: And I will make thy seed as the DUST of the earth: so that if a man can number the DUST of the earth, [then] shall thy seed also be numbered.
Keywords: HUMILITY,LIFE
Description: Genesis 18:27
NET Translation: Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord (although I am but DUST and ashes),
DARBY Translation: And Abraham answered and said, Behold now, I have ventured to speak unto the Lord; I, who am DUST and ashes.
KJV Translation: And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which [am but] DUST and ashes:
Keywords: BURIAL,DUST,HITTITES,SARAH,ABRAHAM,LONGEVITY
Description: Genesis 23:1
NET Translation: Sarah lived 127 years.
DARBY Translation: And the life of Sarah was a hundred and twenty-seven years: [these were] the years of the life of Sarah.
KJV Translation: And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: [these were] the years of the life of Sarah.
Verse Intro: Sarah's Death and Burial
Keywords: CONTRACTS,DISHONESTY,ISAAC,PATIENCE,WELLS
Description: Genesis 26:15
NET Translation: So the Philistines took dirt and filled up all the wells that his father’s servants had dug back in the days of his father Abraham.
DARBY Translation: And all the wells that his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines stopped them and filled them with earthDUST.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D218.
KJV Translation: For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
Keywords: ISRAEL
Description: Genesis 28:14
NET Translation: Your descendants will be like the DUST of the earth, and you will spread out to the west, east, north, and south. And so all the families of the earth may receive blessings through you and through your descendants.
DARBY Translation: And thy seed shall be as the DUST of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south; and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
KJV Translation: And thy seed shall be as the DUST of the earth, and thou shalt spread abroadK167to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
Keywords: LICE,PLAGUE
Description: Exodus 8:16
NET Translation: The Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Extend your staff and strike the DUST of the ground, and it will become gnats throughout all the land of Egypt.’”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy staff, and smite the DUST of the earth, and it shall become gnats throughout the land of Egypt.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the DUST of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.
Verse Intro: The Third Plague: Gnats
Keywords: ANIMALS
Description: Exodus 8:17
NET Translation: They did so; Aaron extended his hand with his staff, he struck the DUST of the ground, and it became gnats on people and on animals. All the DUST of the ground became gnats throughout all the land of Egypt.
DARBY Translation: And they did so; and Aaron stretched out his hand with his staff, and smote the DUST of the earth, and there arose gnats on man and on beast: all the DUST of the land became gnats throughout the land of Egypt.
KJV Translation: And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the DUST of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the DUST of the land became lice throughout all the land of Egypt.
Keywords: ANIMALS,BLAIN,BOIL
Description: Exodus 9:9
NET Translation: It will become fine DUST over the whole land of Egypt and will cause boils to break out and fester on both people and animals in all the land of Egypt.”
DARBY Translation: And it shall become fine DUST over all the land of Egypt, and shall become boils on man and on cattle, breaking out [with] blisters, throughout the land of Egypt.
KJV Translation: And it shall become small DUST in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth [with] blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt.
Keywords: ANIMALS,ASS (DONKEY),BULLOCK,INDUSTRY,LABOR,REST,SABBATH,SERVANT,STRANGERS
Description: Exodus 23:12
NET Translation: For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease, in order that your ox and your donkey may rest and that your female servant’s son and the resident foreigner may refresh themselves.
DARBY Translation: Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger may be refreshed.
KJV Translation: Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Keywords: INDUSTRY,PUNISHMENT,SABBATH,SANITATION
Description: Exodus 35:2
NET Translation: In six days work may be done, but on the seventh day there must be a holy day for you, a Sabbath of complete rest to the Lord. Anyone who does work on it will be put to death.
DARBY Translation: Six dayD663s shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to Jehovah: whoever does work on it shall be put to death.
KJV Translation: Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holyK492day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.
Description: Leviticus 14:41
NET Translation: Then they shall scrape the house all around on the inside, and the plaster which they have scraped off must be dumped outside the city into an unclean place.
DARBY Translation: And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the mortarDUST.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D827 that they have scraped off, out of the city in an unclean place.
KJV Translation: And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the DUST that they scrape off without the city into an unclean place:
Keywords: MORTAR,PLASTER
Description: Leviticus 14:42
NET Translation: They are then to take other stones and replace those stones, and he is to take other plaster and replaster the house.
DARBY Translation: And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and they shall take other mortarDUST.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D828, and shall plaster the house.
KJV Translation: And they shall take other stones, and put [them] in the place of those stones; and he shall take other morter, and shall plaister the house.
Keywords: FOOD,HUNTING
Description: Leviticus 17:13
NET Translation: “‘Any man from the Israelites or from the resident foreigners who live in their midst who hunts a wild animal or a bird that may be eaten must pour out its blood and cover it with soil,
DARBY Translation: And every one of the children of Israel, and of the strangers who sojourn among them, that catcheth in the hunt a beast or fowl that may be eaten, he shall pour out the blood thereof, and cover it with earth;
KJV Translation: And whatsoever man [there be] of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catchethK557any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with DUST.
Description: Numbers 5:17
NET Translation: The priest will then take holy water in a pottery jar, and take some of the DUST that is on the floor of the tabernacle, and put it into the water.
DARBY Translation: And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and the priest shall take of the DUST that is on the floor of the tabernacle, and put it into the water.
KJV Translation: And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the DUST that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put [it] into the water:
Keywords: ASHES,PURIFICATION
Description: Numbers 19:17
NET Translation: “‘For a ceremonially unclean person you must take some of the ashes of the heifer burnt for purification from sin and pour fresh running water over them in a vessel.
DARBY Translation: And they shall take for the unclean of the ashes of the purification-offering that hath been burned, and shall put running water thereon in a vessel;
KJV Translation: And for an unclean [person] they shall take of the ashesDUST." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K684of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be putK685thereto in a vessel:
Keywords: DEATH
Description: Numbers 23:10
NET Translation: Who can count the DUST of Jacob, or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the upright, and let the end of my life be like theirs.”
DARBY Translation: Who can count the DUST of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let my soul die the death of the righteous, and let my end be like his!
KJV Translation: Who can count the DUST of Jacob, and the number of the fourth [part] of Israel? Let me die the deathK710of the righteous, and let my last end be like his!
Keywords: AGRICULTURE,INDUSTRY,SEVEN
Description: Deuteronomy 5:13
NET Translation: You are to work and do all your tasks in six days,
DARBY Translation: Six days shalt thou labour, and do all thy work;
KJV Translation: Six days thou shalt labour, and do all thy work:
Keywords: AARON
Description: Deuteronomy 9:21
NET Translation: As for your sinful thing that you had made, the calf, I took it, melted it down, ground it up until it was as fine as DUST, and tossed the DUST into the stream that flows down the mountain.
DARBY Translation: And I took your sin, the calf which ye had made, and burned it with fire, and crushed it, and ground it very small, until it became fine DUST; and I cast the DUST thereof into the brook that flowed down from the mountain.
KJV Translation: And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very small, [even] until it was as small as DUST: and I cast the DUST thereof into the brook that descended out of the mount.
Keywords: DROUGHT,FAMINE,RAIN
Description: Deuteronomy 28:24
NET Translation: The Lord will make the rain of your land powder and DUST; it will come down on you from the sky until you are destroyed.
DARBY Translation: Jehovah will give as the rain of thy land powder and DUST; from the heavens shall it come down upon thee until thou be destroyed.
KJV Translation: The LORD shall make the rain of thy land powder and DUST: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.
Keywords: SERPENT
Description: Deuteronomy 32:24
NET Translation: They will be starved by famine, eaten by plague, and bitterly stung; I will send the teeth of wild animals against them, along with the poison of creatures that crawl in the DUST.
DARBY Translation: They shall be consumed with hunger, and devoured with burning heat, And with poisonous pestilence; And the teeth of beasts will I send against them, With the poison of what crawleth in the DUST.
KJV Translation: [They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heatK914, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the DUST.
Keywords: ARK,DUST,GOVERNMENT,MOURNING,RELIGIOUS ZEAL
Description: Joshua 7:6
NET Translation: Joshua tore his clothes; he and the leaders of Israel lay face down on the ground before the ark of the Lord until evening and threw dirt on their heads.
DARBY Translation: And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of Jehovah until the evening, he and the elders of Israel, and threw DUST upon their heads.
KJV Translation: And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put DUST upon their heads.
Keywords: BEGGARS,BLESSING,EARTH,GEOLOGY,GLORY,GOD
Description: 1 Samuel 2:8
NET Translation: He lifts the weak from the DUST; he raises the poor from the ash heap to seat them with princes—he bestows on them an honored position. The foundations of the earth belong to the Lord—he placed the world on them.
DARBY Translation: He raiseth up the poor out of the DUST; from the dung-hill he lifteth up the needy, To set [him] among nobles; and he maketh them inherit a throne of glory; For the pillars of the earthD1756 are Jehovah's, and he hath set the worldD1757 upon them.
KJV Translation: He raiseth up the poor out of the DUST, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD'S, and he hath set the world upon them.
Keywords: DUST,SHILOH
Description: 1 Samuel 4:12
NET Translation: On that day a Benjaminite ran from the battle lines and came to Shiloh. His clothes were torn, and dirt was on his head.
DARBY Translation: And there ran a man of Benjamin out of the battle, and came to Shiloh the same day, with his clothes rent and with earth upon his head.
KJV Translation: And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.
Verse Intro: The Death of Eli
Keywords: DUST,MOURNING,RENDING
Description: 2 Samuel 1:2
NET Translation: On the third day a man arrived from the camp of Saul with his clothes torn and dirt on his head. When he approached David, the man threw himself to the ground.
DARBY Translation: And it came to pass on the third day, that behold, a man came out of the camp from Saul with his garments rent, and earth upon his head; and as soon as he came to David, he fell to the earth and did obeisance.
KJV Translation: It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and [so] it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.
Keywords: CITIZENS,DUST,LOVE,LOYALTY,MOURNING,MOUNT OF OLIVES,WEEPING
Description: 2 Samuel 15:30
NET Translation: As David was going up the Mount of Olives, he was weeping as he went; his head was covered and his feet were bare. All the people who were with him also had their heads covered and were weeping as they went up.
DARBY Translation: But David went up by the ascent of the Olives, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot; and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
KJV Translation: And David went up by the ascent of [mount] Olivet, and wept as he went upK1630, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that [was] with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
Keywords: DUST,IMPRECATION
Description: 2 Samuel 16:13
NET Translation: So David and his men went on their way. But Shimei kept going along the side of the hill opposite him, yelling curses as he threw stones and dirt at them.
DARBY Translation: And David and his men went by the way; and Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast DUST.
KJV Translation: And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast DUSTDUSTed him with DUST." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1636.
Description: 2 Samuel 22:43
NET Translation: I grind them as fine as the DUST of the ground; I crush them and stomp them like clay in the streets.
DARBY Translation: And I did beat them small as the DUST of the earth, I trod them as the mire of the streets; I stamped upon them.
KJV Translation: Then did I beat them as small as the DUST of the earth, I did stamp them as the mire of the street, [and] did spread them abroad.
Keywords: CIVIL SERVICE,INDUSTRY,JEROBOAM
Description: 1 Kings 11:28
NET Translation: Jeroboam was a talented man; when Solomon saw that the young man was an accomplished worker, he made him the leader of the work crew from the tribe of Joseph.
DARBY Translation: and the man Jeroboam was strong and valiant; and Solomon saw the young man that he was inDUSTrious, and he made him ruler over all the chargeD2165 of the house of Joseph.
KJV Translation: And the man Jeroboam [was] a mighty man of valour: and Solomon seeing the young man that he was inDUSTriousK1885, he made him ruler over all the chargeK1886of the house of Joseph.
Keywords: ANGER,JEROBOAM,PROMOTION,PROPHECY
Description: 1 Kings 16:2
NET Translation: “I raised you up from the DUST and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry.
DARBY Translation: Forasmuch as I exalted thee out of the DUST, and made thee prince over my people Israel, and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, provoking me to anger with their sins;
KJV Translation: Forasmuch as I exalted thee out of the DUST, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
Keywords: FIRE,HIGH PLACES,MIRACLES
Description: 1 Kings 18:38
NET Translation: Then fire from the Lord fell from the sky. It consumed the offering, the wood, the stones, and the dirt, and licked up the water in the trench.
DARBY Translation: And the fire of Jehovah fell, and consumed the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the DUST, and licked up the water that was in the trench.
KJV Translation: Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the DUST, and licked up the water that [was] in the trench.
Keywords: BOASTING,PRESUMPTION
Description: 1 Kings 20:10
NET Translation: Ben Hadad sent another message to him, “May the gods judge me severely if there is enough dirt left in Samaria for all my soldiers to scoop up in their hands.”
DARBY Translation: And Ben-Hadad sent to him and said, The gods do so to me, and more also, if the DUST of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me!
KJV Translation: And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the DUST of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow meK1957.
Description: 2 Kings 13:7
NET Translation: Jehoahaz had no army left except for 50 horsemen, 10 chariots, and 10,000 foot soldiers. The king of Syria had destroyed his troops and trampled on them as DUST.
DARBY Translation: For he had left of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the DUST by threshing.
KJV Translation: Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the DUST by threshing.
Keywords: CEDRON,KIDRON
Description: 2 Kings 23:6
NET Translation: He removed the Asherah pole from the Lord’s temple and took it outside Jerusalem to the Kidron Valley, where he burned it. He smashed it to DUST and then threw the DUST in the public graveyard.
DARBY Translation: And he brought out the Asherah from the house of Jehovah, outside Jerusalem, to the torrent of Kidron, and burned it at the torrent of Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder upon the graves of the children of the people.
KJV Translation: And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped [it] small to powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people.
Keywords: ALTAR,CEDRON,HOUSE,KIDRON
Description: 2 Kings 23:12
NET Translation: The king tore down the altars the kings of Judah had set up on the roof of Ahaz’s upper room, as well as the altars Manasseh had set up in the two courtyards of the Lord’s temple. He crushed them and threw the DUST in the Kidron Valley.
DARBY Translation: And the king broke down the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars that Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, and he shattered them, [removing them] from thence, and cast the powder of them into the torrent of Kidron.
KJV Translation: And the altars that [were] on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake [them] down from thence, and cast the DUST of them into the brook Kidron.
Keywords: ALTAR,BETH-EL,CALF,CHEMARIM
Description: 2 Kings 23:15
NET Translation: He also tore down the altar in Bethel at the high place made by Jeroboam son of Nebat, who encouraged Israel to sin. He burned all the combustible items at that high place and crushed them to DUST, including the Asherah pole.
DARBY Translation: Moreover the altar that was at Bethel, the high place that Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin, had made, both that altar and the high place he broke down; and burned the high place, stamped it small to powder, and burned the Asherah.
KJV Translation: Moreover the altar that [was] at Bethel, [and] the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, both that altar and the high place he brake down, and burned the high place, [and] stamped [it] small to powder, and burned the grove.
Description: 2 Chronicles 1:9
NET Translation: Now, Lord God, may your promise to my father David be realized, for you have made me king over a great nation as numerous as the DUST of the earth.
DARBY Translation: Now, Jehovah Elohim, let thy word unto David my father be firm; for thou hast made me king over a people numerous as the DUST of the earth.
KJV Translation: Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the DUST of the earthDUST of the earth." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2474in multitude.
Keywords: GROVES
Description: 2 Chronicles 34:4
NET Translation: He ordered the altars of the Baals to be torn down, and broke the incense altars that were above them. He smashed the Asherah poles, idols, and images, crushed them, and sprinkled the DUST over the tombs of those who had sacrificed to them.
DARBY Translation: And they broke down the altars of the Baals in his presence; and the sun-pillars that were on high above them he cut down; and the Asherahs and the graven images and the molten images he broke in pieces, and made DUST [of them] and strewed it upon the graves of those that had sacrificed to them;
KJV Translation: And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the imagesK2732, that [were] on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made DUST [of them], and strowed [it] upon the graves of themK2733that had sacrificed unto them.
Keywords: ARMIES,CHARACTER,SARCASM
Description: Nehemiah 4:2
NET Translation: and in the presence of his colleagues and the army of Samaria he said, “What are these feeble Jews doing? Will they be left to themselves? Will they again offer sacrifice? Will they finish this in a day? Can they bring these burnt stones to life again from piles of DUST?”
DARBY Translation: And he spoke before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? shall they be permitted to go on? Will they offer sacrifices? Will they finish in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, when they are burned?
KJV Translation: And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify themselves?K2869will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the rubbish which are burned?
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,NEHEMIAH,FASTING,REPENTANCE
Description: Nehemiah 9:1
NET Translation: On the twenty-fourth day of this same month the Israelites assembled; they were fasting and wearing sackcloth, their heads covered with DUST.
DARBY Translation: And on the twenty-fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackclothes, and earth upon them.
KJV Translation: Now in the twenty and fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackclothes, and earth upon them.
Verse Intro: People of Israel Confess Sins and Worship
Keywords: DUST,MANTLE,MOURNING,RENDING
Description: Job 2:12
NET Translation: But when they gazed intently from a distance but did not recognize him, they began to weep loudly. Each of them tore his robes, and they threw DUST into the air over their heads.
DARBY Translation: And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice and wept. And they rent every one his mantle, and sprinkled DUST upon their heads toward the heavens.
KJV Translation: And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled DUST upon their heads toward heaven.
Keywords: BODY,CLAY,GROUND,LIFE,MAN,MOTH
Description: Job 4:19
NET Translation: how much more to those who live in houses of clay, whose foundation is in the DUST, who are crushed like a moth?
DARBY Translation: How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the DUST, who are crushed asD2891 the moth!
KJV Translation: How much less [in] them that dwell in houses of clay, whose foundation [is] in the DUST, [which] are crushed before the moth?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,FAITH,GOD
Description: Job 5:6
NET Translation: For evil does not come up from the DUST, nor does trouble spring up from the ground,
DARBY Translation: For evil cometh not forth from the DUST, neither doth trouble spring out ofD2894 the ground;
KJV Translation: Although afflictionK3076cometh not forth of the DUST, neither doth trouble spring out of the ground;
Keywords: SKIN
Description: Job 7:5
NET Translation: My body is clothed with worms and dirty scabs; my skin is broken and festering.
DARBY Translation: My flesh is clothed with worms and clods of DUST; my skin is broken, and suppurates.
KJV Translation: My flesh is clothed with worms and clods of DUST; my skin is broken, and become loathsome.
Keywords: DEATH
Description: Job 7:21
NET Translation: And why do you not pardon my transgression, and take away my iniquity? For now I will lie down in the DUST, and you will seek me diligently, but I will be gone.”
DARBY Translation: And why dost not thou forgive my transgressionD2912 and take away mine iniquity? for now shall I lie down in the DUST, and thou shalt seek me early, and I shall not be.
KJV Translation: And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the DUST; and thou shalt seek me in the morning, but I [shall] not [be].
Description: Job 8:19
NET Translation: Indeed, this is the joy of his way, and out of the earth others spring up.
DARBY Translation: Behold, this is the joy of his way, and out of the DUST shall others grow.
KJV Translation: Behold, this [is] the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,LIFE,MAN
Description: Job 10:9
NET Translation: Remember that you have made me as with the clay; will you return me to DUST?
DARBY Translation: Remember, I beseech thee, that thou hast made me as clay, and wilt bring me into DUST again.
KJV Translation: Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into DUST again?
Keywords: DEATH
Description: Job 14:19
NET Translation: as water wears away stones, and torrents wash away the soil, so you destroy man’s hope.
DARBY Translation: The waters wear the stones, the floods thereof wash away the DUST of the earth; and thou destroyest the hope of manD2959.
KJV Translation: The waters wear the stones: thou washest awayK3162the things which grow [out] of the DUST of the earth; and thou destroyest the hope of man.
Keywords: SACKCLOTH
Description: Job 16:15
NET Translation: I have sewed sackcloth on my skin, and buried my horn in the DUST;
DARBY Translation: I have sewed sackcloth upon my skin, and rolledD2973 my horn in the DUST.
KJV Translation: I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the DUST.
Keywords: DEATH
Description: Job 17:16
NET Translation: Will it go down to the barred gates of death? Will we descend together into the DUST?”
DARBY Translation: It shall go down to the bars of Sheol, when [our] rest shall be together in the DUST.
KJV Translation: They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the DUST.
Keywords: ASSURANCE,FAITH,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,TESTIMONY
Description: Job 19:25
NET Translation: As for me, I know that my Redeemer lives, and that as the last he will stand upon the earth.
DARBY Translation: And [as for] me, I know that my Redeemer liveth, and the LastD2988, he shall stand upon the earthDUST.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2989;
KJV Translation: For I know [that] my redeemer liveth, and [that] he shall stand at the latter [day] upon the earth:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHILDREN,DEATH,SIN
Description: Job 20:11
NET Translation: His bones were full of his youthful vigor, but that vigor will lie down with him in the DUST.
DARBY Translation: His bones were full of his youthful strengthD2992; but it shall lie down with him in the DUST.
KJV Translation: His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the DUST.
Keywords: CORRUPTION,DEATH
Description: Job 21:26
NET Translation: Together they lie down in the DUST, and worms cover over them both.
DARBY Translation: Together they lie down in the DUST, and the worms cover them.
KJV Translation: They shall lie down alike in the DUST, and the worms shall cover them.
Keywords: GOD,GOLD,OPHIR
Description: Job 22:24
NET Translation: and throw your gold in the DUST—your gold of Ophir among the rocks in the ravines—
DARBY Translation: And put the precious ore with the DUST, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,
KJV Translation: Then shalt thou lay up gold as DUSTDUST." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3241, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
Keywords: DRESS
Description: Job 27:16
NET Translation: If he piles up silver like DUST and stores up clothing like mounds of clay,
DARBY Translation: Though he heap up silver as the DUST, and prepare clothing as the clay;
KJV Translation: Though he heap up silver as the DUST, and prepare raiment as the clay;
Keywords: ART,BRASS,IRON,MOLDING
Description: Job 28:2
NET Translation: Iron is taken from the ground, and rock is poured out as copper.
DARBY Translation: Iron is taken out of the DUST, and copper is molten out of the stone.
KJV Translation: Iron is taken out of the earthDUST." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3268, and brass [is] molten [out of] the stone.
Keywords: SAPPHIRE
Description: Job 28:6
NET Translation: a place whose stones are sapphires that contain DUST of gold;
DARBY Translation: The stones of it are the place of sapphires, and it hath DUST of gold.
KJV Translation: The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath DUST of goldK3269.
Description: Job 30:19
NET Translation: He has flung me into the mud, and I have come to resemble DUST and ashes.
DARBY Translation: He hath cast me into the mire, and I have become like DUST and ashes.
KJV Translation: He hath cast me into the mire, and I am become like DUST and ashes.
Keywords: CORRUPTION,DEATH,GOD,LIFE
Description: Job 34:15
NET Translation: all flesh would perish together and human beings would return to DUST.
DARBY Translation: All flesh would expire together, and man would return to the DUST.
KJV Translation: All flesh shall perish together, and man shall turn again unto DUST.
Description: Job 38:38
NET Translation: when the DUST hardens into a mass, and the clumps of earth stick together?
DARBY Translation: When the DUST runneth as into a molten mass, and the clods cleave fast together?
KJV Translation: When the DUST groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
Description: Job 39:14
NET Translation: For she leaves her eggs on the ground, and lets them be warmed on the soil.
DARBY Translation: For she leaveth her eggs to the earth, and warmeth them in the DUST,
KJV Translation: Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in DUST,
Description: Job 40:13
NET Translation: Hide them in the DUST together, imprison them in the grave.
DARBY Translation: Hide them in the DUST together; bind their faces in secret.
KJV Translation: Hide them in the DUST together; [and] bind their faces in secret.
Description: Job 41:33
NET Translation: The likes of it is not on earth, a creature without fear.
DARBY Translation: Upon earthDUST,' as ch. 30.6." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3157 there is not his like, who is made without fear.
KJV Translation: Upon earth there is not his like, who is made without fearK3417.
Keywords: ASHES,DUST
Description: Job 42:6
NET Translation: Therefore I despise myself, and I repent in DUST and ashes!”
DARBY Translation: Wherefore I abhor [myself], and repent in DUST and ashes.
KJV Translation: Wherefore I abhor [myself], and repent in DUST and ashes.
Keywords: EVIL FOR GOOD
Description: Psalms 7:5
NET Translation: may an enemy relentlessly chase me and catch me; may he trample me to death and leave me lying dishonored in the DUST. (Selah)
DARBY Translation: Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my gloryD3203 in the DUST. Selah.
KJV Translation: Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the DUST. Selah.
Description: Psalms 18:42
NET Translation: I grind them as fine windblown DUST; I beat them underfoot like clay in the streets.
DARBY Translation: And I did beat them small as DUST before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
KJV Translation: Then did I beat them small as the DUST before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
Keywords: FEVER
Description: Psalms 22:15
NET Translation: The roof of my mouth is as dry as a piece of pottery; my tongue sticks to my gums. You set me in the DUST of death.
DARBY Translation: My strength is dried up like a potsherd, and my tongue cleaveth to my palate; and thou hast laid me in the DUST of death.
KJV Translation: My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the DUST of death.
Keywords: GOD,LIFE
Description: Psalms 22:29
NET Translation: All the thriving people of the earth will join the celebration and worship; all those who are descending into the grave will bow before him, including those who cannot preserve their lives.
DARBY Translation: All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the DUST shall bow before him, and he that cannot keep alive his own soul.
KJV Translation: All [they that be] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the DUST shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEAD (PEOPLE),DEATH,HADES
Description: Psalms 30:9
NET Translation: “What profit is there in taking my life, in my descending into the Pit? Can the DUST of the grave praise you? Can it declare your loyalty?
DARBY Translation: What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the DUST praiseD3356 thee? shall it declare thy truth?
KJV Translation: What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the DUST praise thee? shall it declare thy truth?
Keywords: BELLY
Description: Psalms 44:25
NET Translation: For we lie in the dirt, with our bellies pressed to the ground.
DARBY Translation: For our soul is bowed down to the DUST; our belly cleaveth unto the earth.
KJV Translation: For our soul is bowed down to the DUST: our belly cleaveth unto the earth.
Description: Psalms 72:9
NET Translation: Before him the coastlands will bow down, and his enemies will lick the DUST.
DARBY Translation: The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the DUST.
KJV Translation: They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the DUST.
Keywords: INGRATITUDE
Description: Psalms 78:27
NET Translation: He rained down meat on them like DUST, birds as numerous as the sand on the seashores.
DARBY Translation: And he rained flesh upon them as DUST, and feathered fowl as the sand of the seas,
KJV Translation: He rained flesh also upon them as DUST, and feathered fowls like as the sand of the sea:
Keywords: DEATH,GOD,LIFE
Description: Psalms 90:3
NET Translation: You make mankind return to the DUST, and say, “Return, O people.”
DARBY Translation: Thou makest [mortal] man to return to DUSTD3790, and sayest, Return, children of men.
KJV Translation: Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Keywords: CHURCH
Description: Psalms 102:14
NET Translation: Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the DUST of her ruins.
DARBY Translation: For thy servants take pleasure in her stones, and favourD3854 her DUST.
KJV Translation: For thy servants take pleasure in her stones, and favour the DUST thereof.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEATH,GOD,LIFE
Description: Psalms 103:14
NET Translation: For he knows what we are made of; he realizes we are made of clay.
DARBY Translation: For himself knoweth our frame; he remembereth that we are DUST.
KJV Translation: For he knoweth our frame; he remembereth that we [are] DUST.
Keywords: CORRUPTION,DEATH,GOD
Description: Psalms 104:29
NET Translation: When you ignore them, they panic. When you take away their life’s breath, they die and return to DUST.
DARBY Translation: Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath, they expire and return to their DUST.
KJV Translation: Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their DUST.
Keywords: POOR,PROMOTION
Description: Psalms 113:7
NET Translation: He raises the poor from the dirt, and lifts up the needy from the garbage pile,
DARBY Translation: He raiseth up the poor out of the DUST; from the dung-hill he lifteth up the needy,
KJV Translation: He raiseth up the poor out of the DUST, [and] lifteth the needy out of the dunghill;
Description: Psalms 119:25
NET Translation: ד (Dalet). I collapse in the dirt. Revive me with your word.
DARBY Translation: DALETH. My soul cleaveth unto the DUST: quickenD3965 me according to thy word.
KJV Translation: DALETH. My soul cleaveth unto the DUST: quicken thou me according to thy word.
Keywords: ATOMS OF MATTER,GOD
Description: Proverbs 8:26
NET Translation: before he made the earth and its fields, or the top soil of the world.
DARBY Translation: while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the DUSTD4215 of the world.
KJV Translation: While as yet he had not made the earth, nor the fieldsK4170, nor the highestK4171part of the DUST of the world.
Keywords: DILIGENCE,IDLENESS,INDUSTRY,SLOTHFULNESS
Description: Proverbs 10:4
NET Translation: The one who is lazy becomes poor, but the one who works diligently becomes wealthy.
DARBY Translation: He cometh to want that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
KJV Translation: He becometh poor that dealeth [with] a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
Keywords: HARVEST,IDLENESS,INDUSTRY,SLOTHFULNESS,SUMMER
Description: Proverbs 10:5
NET Translation: The one who gathers crops in the summer is a wise son, but the one who sleeps during harvest is a shameful son.
DARBY Translation: He that gathereth in summer is a wise son; he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
KJV Translation: He that gathereth in summer [is] a wise son: [but] he that sleepeth in harvest [is] a son that causeth shame.
Keywords: COMPANY,FELLOWSHIP,INDUSTRY,VANITY
Description: Proverbs 12:11
NET Translation: The one who works his field will have plenty of food, but whoever chases daydreams lacks sense.
DARBY Translation: He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
KJV Translation: He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons is] void of understanding.
Keywords: DILIGENCE,IDLENESS,INDUSTRY,SLOTHFULNESS
Description: Proverbs 12:24
NET Translation: The diligent person will rule, but the slothful will be put to forced labor.
DARBY Translation: The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
KJV Translation: The hand of the diligent shall bear rule: but the slothfulK4200shall be under tribute.
Keywords: FRUGALITY,IDLENESS,INDUSTRY,SLOTHFULNESS
Description: Proverbs 12:27
NET Translation: The lazy person does not roast his prey, but personal possessions are precious to the diligent.
DARBY Translation: The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
KJV Translation: The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
Keywords: DILIGENCE,IDLENESS,INDUSTRY,SLOTHFULNESS
Description: Proverbs 13:4
NET Translation: The appetite of the sluggard craves but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied.
DARBY Translation: A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
KJV Translation: The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Keywords: INDUSTRY,VANITY
Description: Proverbs 13:11
NET Translation: Wealth gained quickly will dwindle away, but the one who gathers it little by little will become rich.
DARBY Translation: Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
KJV Translation: Wealth [gotten] by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labourK4204shall increase.
Keywords: INDUSTRY,POOR
Description: Proverbs 13:23
NET Translation: Abundant food may come from the field of the poor, but it is swept away by injustice.
DARBY Translation: Much food is in the tillage of the poorD4278; but there is that is lost for want of judgmentD4279.
KJV Translation: Much food [is in] the tillage of the poor: but there is [that is] destroyed for want of judgment.
Keywords: BULLOCK,CRIB,INDUSTRY
Description: Proverbs 14:4
NET Translation: Where there are no oxen, the feeding trough is clean, but an abundant harvest is produced by strong oxen.
DARBY Translation: Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
KJV Translation: Where no oxen [are], the crib [is] clean: but much increase [is] by the strength of the ox.
Keywords: IDLENESS,INDUSTRY
Description: Proverbs 14:23
NET Translation: In all hard work there is profit, but merely talking about it only brings poverty.
DARBY Translation: In all labour there is profit; but the talk of the lips [tendeth] only to want.
KJV Translation: In all labour there is profit: but the talk of the lips [tendeth] only to penury.
Keywords: HUNGER,INDUSTRY
Description: Proverbs 16:26
NET Translation: A laborer’s appetite has labored for him, for his hunger has pressed him to work.
DARBY Translation: The appetiteD4313 of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on.
KJV Translation: He that labourethK4229laboureth for himself; for his mouth craveth it of himK4230.
Keywords: IDLENESS,INDUSTRY,POOR,POVERTY
Description: Proverbs 20:13
NET Translation: Do not love sleep, lest you become impoverished; open your eyes so that you might be satisfied with food.
DARBY Translation: Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
KJV Translation: Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
Keywords: INDUSTRY,PRUDENCE,RASHNESS
Description: Proverbs 21:5
NET Translation: The plans of the diligent lead only to plenty, but everyone who is hasty comes only to poverty.
DARBY Translation: The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
KJV Translation: The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty only to want.
Keywords: DILIGENCE,INDUSTRY
Description: Proverbs 22:29
NET Translation: You have seen a person skilled in his work—he will take his position before kings; he will not take his position before obscure people.
DARBY Translation: Hast thou seen a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before the mean.
KJV Translation: Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean [men].
Verse Intro: Sayings of the Wise 5
Keywords: AGRICULTURE,DILIGENCE,INDUSTRY,RICHES
Description: Proverbs 27:23
NET Translation: Pay careful attention to the condition of your flocks, set your mind on your herds,
DARBY Translation: Be well acquainted with the appearance of thyD4425 flocks; look well to thy herds:
KJV Translation: Be thou diligent to know the state of thy flocks, [and] look wellK4347to thy herds.
Keywords: COMPANY,FELLOWSHIP,INDUSTRY,POOR,POVERTY,VANITY
Description: Proverbs 28:19
NET Translation: The one who works his land will be satisfied with food, but whoever chases daydreams will have his fill of poverty.
DARBY Translation: He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless shall have poverty enough.
KJV Translation: He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough.
Keywords: ANIMALS,ANT,INDUSTRY,SUMMER
Description: Proverbs 30:25
NET Translation: ants are creatures with little strength, but they prepare their food in the summer;
DARBY Translation: The ants, a people not strong, yet they provide their food in the summer;
KJV Translation: The ants [are] a people not strong, yet they prepare their meat in the summer;
Keywords: FLAX,INDUSTRY,WIFE,WOOL
Description: Proverbs 31:13
NET Translation: She sought out wool and flax, then worked happily with her hands.
DARBY Translation: She seeketh wool and flax, and worketh willingly with her handsD4463.
KJV Translation: She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
Keywords: INDUSTRY
Description: Ecclesiastes 1:3
NET Translation: What benefit do people get from all the effort which they expend on earth?
DARBY Translation: What profit hath man of all his labour wherewith he laboureth under the sun?
KJV Translation: What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
Verse Intro: Illustration of Futility from Nature
Keywords: INDUSTRY,JOY,SELF-INDULGENCE,VANITY
Description: Ecclesiastes 2:10
NET Translation: I did not restrain myself from getting whatever I wanted; I did not deny myself anything that would bring me pleasure. So all my accomplishments gave me joy; this was my reward for all my effort.
DARBY Translation: And whatsoever mine eyes desired I kept not from them: I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour, and this was my portion from all my labour.
KJV Translation: And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,INDUSTRY,VANITY,WINE
Description: Ecclesiastes 2:11
NET Translation: Yet when I reflected on everything I had accomplished and on all the effort that I had expended to accomplish it, I concluded: “All these achievements and possessions are ultimately profitless—like chasing the wind! There is nothing gained from them on earth.”
DARBY Translation: Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that it had cost meD4482 to do [them]; and behold, all was vanity and pursuit of the wind, and there was no profit under the sun.
KJV Translation: Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit, and [there was] no profit under the sun.
Keywords: INDUSTRY,LIFE,MURMURING
Description: Ecclesiastes 2:17
NET Translation: So I loathed life because what happens on earth seems awful to me; for all the benefits of wisdom are futile—like chasing the wind.
DARBY Translation: And I hated life; for the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and pursuit of the wind.
KJV Translation: Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun [is] grievous unto me: for all [is] vanity and vexation of spirit.
Keywords: CORRUPTION,DUST,MAN
Description: Ecclesiastes 3:20
NET Translation: Both go to the same place, both come from the DUST, and to DUST both return.
DARBY Translation: All go unto one place: all are of the DUST, and all return to DUST.
KJV Translation: All go unto one place; all are of the DUST, and all turn to DUST again.
Keywords: DEATH,DILIGENCE,HELL,INDUSTRY,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ecclesiastes 9:10
NET Translation: Whatever you find to do with your hands, do it with all your might, because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, the place where you will eventually go.
DARBY Translation: Whatever thy hand findeth to do, do with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, whither thou goest.
KJV Translation: Whatsoever thy hand findeth to do, do [it] with thy might; for [there is] no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
Keywords: ECONOMICS,INDUSTRY,SOWER
Description: Ecclesiastes 11:4
NET Translation: He who watches the wind will not sow, and he who observes the clouds will not reap.
DARBY Translation: He that observeth the wind will not sow; and he that regardeth the clouds will not reap.
KJV Translation: He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
Keywords: AGRICULTURE,INDUSTRY,SEED
Description: Ecclesiastes 11:6
NET Translation: Sow your seed in the morning, and do not stop working until the evening; for you do not know which activity will succeed—whether this one or that one, or whether both will prosper equally.
DARBY Translation: In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand; for thou knowest not which shall prosper, whether this or that, or whether they both shall be alike good.
KJV Translation: In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosperK4454, either this or that, or whether they both [shall be] alike good.
Keywords: ANIMALS,CORRUPTION,DEATH,IMMORTALITY,LIFE,MAN
Description: Ecclesiastes 12:7
NET Translation: and the DUST returns to the earth as it was, and the life’s breath returns to God who gave it.
DARBY Translation: and the DUST return to the earth as it was, and the spiritD4554 return unto God who gave it.
KJV Translation: Then shall the DUST return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
Keywords: GLORY,GOD,JUDGMENTS,REVERENCE
Description: Isaiah 2:10
NET Translation: Go up into the rocky cliffs, hide in the ground. Get away from the dreadful judgment of the Lord, from his royal splendor!
DARBY Translation: Enter into the rock, and hide thee in the DUST, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty.
KJV Translation: Enter into the rock, and hide thee in the DUST, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
Keywords: DESPONDENCY,GOD,REMORSE,REVERENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 2:19
NET Translation: They will go into caves in the rocky cliffs and into holes in the ground, trying to escape the dreadful judgment of the Lord and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.
DARBY Translation: And they shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earthDUST,' as ver. 10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4613, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.
KJV Translation: And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earthDUST." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4525, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Keywords: CHAFF,INFIDELITY,SCOFFING,STUBBLE,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD
Description: Isaiah 5:24
NET Translation: Therefore, as flaming fire devours straw, and dry grass disintegrates in the flames, so their root will rot, and their flower will blow away like DUST. For they have rejected the law of the Lord of Heaven’s Armies, they have spurned the commands of the Holy One of Israel.
DARBY Translation: Therefore as a tongue of fire devoureth the stubble, and dry grass sinketh down in the flame, their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as DUST; for they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the wordD4638 of the Holy One of Israel.
KJV Translation: Therefore as the fireK4565devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, [so] their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as DUST: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
Keywords: CHAFF,GOD
Description: Isaiah 17:13
NET Translation: Though these people make an uproar as loud as the roaring of powerful waves, when he shouts at them, they will flee to a distant land, driven before the wind like dead weeds on the hills, or like dead thistles before a strong gale.
DARBY Translation: The nationsD4746 rush as theD4747 rushing of many waters; but he will rebuke them, and they shall flee far away, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a whirling [of DUST] before the whirlwind:
KJV Translation: The nations shall rush like the rushing of many waters: but [God] shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rollingK4678thing before the whirlwind.
Keywords: REED
Description: Isaiah 19:7
NET Translation: along with the plants by the mouth of the river. All the cultivated land near the river will turn to DUST and be blown away.
DARBY Translation: The meadows by the Nile, on the banks of the Nile, and everything sown by the Nile, shall be dried up, be driven away, and be no [more].
KJV Translation: The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no [more].
Keywords: ARMIES,FORT
Description: Isaiah 25:12
NET Translation: The fortified city (along with the very tops of your walls) he will knock down, he will bring it down, he will throw it down to the DUSTy ground.
DARBY Translation: And the fortress of the high defences of thy walls will he bring down, lay low, bring to the ground, into the DUST.
KJV Translation: And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, [and] bring to the ground, [even] to the DUST.
Keywords: PRIDE
Description: Isaiah 26:5
NET Translation: Indeed, the Lord knocks down those who live in a high place, he brings down an elevated town; he brings it down to the ground, he throws it down to the DUST.
DARBY Translation: For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low, he layeth it low to the ground, he bringeth it even to the DUST.
KJV Translation: For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, [even] to the ground; he bringeth it [even] to the DUST.
Keywords: DEW,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST,RESURRECTION,WAR
Description: Isaiah 26:19
NET Translation: Your dead will come back to life; your corpses will rise up. Wake up and shout joyfully, you who live in the ground! For you will grow like plants drenched with the morning dew, and the earth will bring forth its dead spirits.
DARBY Translation: Thy dead shall live, my dead bodiesD4817 shall arise. Awake and sing in triumph, ye that dwell in DUST; for thy dew is the dew of the morningD4818, and the earthD4819 shall cast forth the deadD4820.
KJV Translation: Thy dead [men] shall live, [together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in DUST: for thy dew [is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
Keywords: NECROMANCY,SORCERY,VENTRILOQUISM
Description: Isaiah 29:4
NET Translation: You will fall; while lying on the ground you will speak; from the DUST where you lie, your words will be heard. Your voice will sound like a spirit speaking from the underworld; from the DUST you will chirp as if muttering an incantation.
DARBY Translation: And thou shalt be brought low, thou shalt speak out of the ground, and thy speech shall come low out of the DUST, and thy voice shall be as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the DUST.
KJV Translation: And thou shalt be brought down, [and] shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the DUST, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisperK4772out of the DUST.
Description: Isaiah 29:5
NET Translation: But the horde of invaders will be like fine DUST, the horde of tyrants like chaff that is blown away. It will happen suddenly, in a flash.
DARBY Translation: And the multitude of thine enemies shall be like small DUST, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away; and it shall be in an instant, suddenly.
KJV Translation: Moreover the multitude of thy strangers shall be like small DUST, and the multitude of the terrible ones [shall be] as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
Keywords: UNICORN,WILD OX,WAR
Description: Isaiah 34:7
NET Translation: Wild oxen will be slaughtered along with them, as well as strong bulls. Their land is drenched with blood, their soil is covered with fat.
DARBY Translation: And the buffaloes shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soakedD4896 with blood, and their DUST made fat with fatness.
KJV Translation: And the unicornsK4827shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soakedK4828with blood, and their DUST made fat with fatness.
Keywords: PITCH,SLIME,VOLCANOES
Description: Isaiah 34:9
NET Translation: Edom’s streams will be turned into pitch and her soil into brimstone; her land will become burning pitch.
DARBY Translation: And the torrents thereof shall be turned into pitch, and its DUST into brimstone; yea, the land thereof shall become burning pitch:
KJV Translation: And the streams thereof shall be turned into pitch, and the DUST thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
Keywords: BALANCES,GOD,IDOLATRY,MEASURE
Description: Isaiah 40:12
NET Translation: Who has measured out the waters in the hollow of his hand, or carefully measured the sky, or carefully weighed the soil of the earth, or weighed the mountains in a balance, or the hills on scales?
DARBY Translation: Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out the heavens with [his] span, and grasped the DUST of the earth in a measure, and weighed the mountains in a balance, and the hills in scales?
KJV Translation: Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the DUST of the earth in a measureK4877, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
Verse Intro: The Lord is Incomparable
Keywords: BALANCES,BUCKET
Description: Isaiah 40:15
NET Translation: Look, the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as DUST on the scales. He lifts the coastlands as if they were DUST.
DARBY Translation: Behold, the nations are esteemed as a drop of the bucket, and as the fine DUST on the scales; behold, he taketh up the isles as an atom.
KJV Translation: Behold, the nations [are] as a drop of a bucket, and are counted as the small DUST of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
Keywords: CYRUS,GOD,PERSIA,STUBBLE
Description: Isaiah 41:2
NET Translation: Who stirs up this one from the east? Who officially commissions him for service? He hands nations over to him, and enables him to subdue kings. He makes them like DUST with his sword, like windblown straw with his bow.
DARBY Translation: Who raised up from the east him whom righteousness calleth to its foot? He gave the nations before him, and caused him to have dominion over kings; he gave them as DUST to his sword, as driven stubble to his bow.
KJV Translation: Who raised up the righteous [man] from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made [him] rule over kings? he gave [them] as the DUST to his sword, [and] as driven stubble to his bow.
Keywords: BABYLON,ISAIAH
Description: Isaiah 47:1
NET Translation: “Fall down! Sit in the dirt, O virgin daughter Babylon! Sit on the ground, not on a throne, O daughter of the Babylonians! Indeed, you will no longer be called delicate and pampered.
DARBY Translation: Come down and sit in the DUST, virgin-daughter of Babylon! Sit on the ground, [there is] no throne, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called tender and delicate.
KJV Translation: Come down, and sit in the DUST, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: [there is] no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
Verse Intro: The Humiliation and Fall of Babylon
Keywords: SEEKERS,WAITING
Description: Isaiah 49:23
NET Translation: Kings will be your children’s guardians; their princesses will nurse your children. With their faces to the ground they will bow down to you, and they will lick the dirt on your feet. Then you will recognize that I am the Lord; those who wait patiently for me are not put to shame.
DARBY Translation: And kings shall be thy nursing-fathers, and their princesses thy nursing-mothers: they shall bow down to thee with the face toward the earth, and lick up the DUST of thy feet. And thou shalt know that I [am] Jehovah; for they shall not be ashamed who wait on me.
KJV Translation: And kings shall be thy nursing fathersK4946, and their queensK4947thy nursing mothers: they shall bow down to thee with [their] face toward the earth, and lick up the DUST of thy feet; and thou shalt know that I [am] the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me.
Keywords: CHURCH,ZION
Description: Isaiah 52:2
NET Translation: Shake off the dirt! Get up, captive Jerusalem. Take off the iron chains around your neck, O captive daughter Zion.
DARBY Translation: Shake thyself from the DUST; arise, sit down, Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, captive daughter of Zion.
KJV Translation: Shake thyself from the DUST; arise, [and] sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
Keywords: NATION,SERPENT,STRAW
Description: Isaiah 65:25
NET Translation: A wolf and a lamb will graze together; a lion, like an ox, will eat straw, and a snake’s food will be dirt. They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain,” says the Lord.
DARBY Translation: The wolf and the lamb shall feed togetherD5144, and the lion shall eat straw like the ox; and DUST shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith Jehovah.
KJV Translation: The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and DUST [shall be] the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 18:17
NET Translation: I will scatter them before their enemies like DUST blowing in front of a burning east wind. I will turn my back on them and not look favorably on them when disaster strikes them.”
DARBY Translation: As with an east wind will I scatter them before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
KJV Translation: I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Description: Jeremiah 25:34
NET Translation: Wail and cry out in anguish, you rulers! Roll in the DUST, you who shepherd flocks of people! The time for you to be slaughtered has come. You will lie scattered and fallen like broken pieces of fine pottery.
DARBY Translation: Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves [in the DUST], noble ones of the flock: for the days of your slaughter are accomplished, and I will disperse you; and ye shall fall like a precious vessel.
KJV Translation: Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves [in the ashes], ye principal of the flock: for the days of your slaughterK5219and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a pleasant vesselK5220.
Keywords: SACKCLOTH,VIRGIN
Description: Lamentations 2:10
NET Translation: י (Yod). The elders of Daughter Zion sit on the ground in silence. They have thrown dirt on their heads; They have dressed in sackcloth. Jerusalem’s young women stare down at the ground.
DARBY Translation: The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, they keep silence; they have cast DUST upon their heads, they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their head to the ground.
KJV Translation: The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, [and] keep silence: they have cast up DUST upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
Description: Lamentations 3:16
NET Translation: ו (Vav). He ground my teeth in gravel; he trampled me in the DUST.
DARBY Translation: He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
KJV Translation: He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashesK5438.
Description: Lamentations 3:29
NET Translation: Let him bury his face in the DUST; perhaps there is hope.
DARBY Translation: he putteth his mouth in the DUST, if so be there may be hope;
KJV Translation: He putteth his mouth in the DUST; if so be there may be hope.
Description: Ezekiel 24:7
NET Translation: For her blood was in it; she poured it on an exposed rock; she did not pour it on the ground to cover it up with DUST.
DARBY Translation: for her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with DUST.
KJV Translation: For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with DUST;
Description: Ezekiel 26:4
NET Translation: They will destroy the walls of Tyre and break down her towers. I will scrape her soil from her and make her a bare rock.
DARBY Translation: And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers. And I will scrape her DUST from her, and make her a bare rock.
KJV Translation: And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her DUST from her, and make her like the top of a rock.
Description: Ezekiel 26:10
NET Translation: He will cover you with the DUST kicked up by his many horses. Your walls will shake from the noise of the horsemen, wheels, and chariots when he enters your gates like those who invade through a city’s broken walls.
DARBY Translation: By reason of the abundance of his horses their DUST shall cover thee; thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter through thy gates, as a city is entered into, wherein is made a breach.
KJV Translation: By reason of the abundance of his horses their DUST shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
Description: Ezekiel 26:12
NET Translation: They will steal your wealth and loot your merchandise. They will tear down your walls and destroy your luxurious homes. Your stones, your trees, and your soil he will throw into the water.
DARBY Translation: And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy wares; and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses; and they shall lay thy stones and thy timber and thy DUST in the midst of the waters.
KJV Translation: And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant housesK5664: and they shall lay thy stones and thy timber and thy DUST in the midst of the water.
Keywords: MOURNING
Description: Ezekiel 27:30
NET Translation: They will lament loudly over you and cry bitterly. They will throw DUST on their heads and roll in the ashes;
DARBY Translation: and shall cause their voice to be heard over thee, and shall cry bitterly; and they shall cast up DUST upon their heads; they shall wallow themselves in ashes.
KJV Translation: And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up DUST upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
Keywords: DEAD (PEOPLE),DEATH,IMMORTALITY,LIFE,PUNISHMENT,RESURRECTION,WICKED (PEOPLE)
Description: Daniel 12:2
NET Translation: Many of those who sleep in the DUSTy ground will awake—some to everlasting life, and others to shame and everlasting abhorrence.
DARBY Translation: And many of them that sleep in the DUST of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame, to everlasting contemptD6107.
KJV Translation: And many of them that sleep in the DUST of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame [and] everlasting contempt.
Keywords: INCEST
Description: Amos 2:7
NET Translation: They trample on the dirt-covered heads of the poor; they push the destitute away. A man and his father go to the same girl; in this way they show disrespect for my moral purity.
DARBY Translation: panting afterD6263 the DUST of the earth on the head of the poor, and turning aside the way of the meek; and a man and his father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name.
KJV Translation: That pant after the DUST of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the [same] maidK6174, to profane my holy name:
Keywords: APHRAH,BETH-EL-APHRAH (R. V.) APHRAH (A. V.),GATH
Description: Micah 1:10
NET Translation: Don’t spread the news in Gath. Don’t shed even a single tear. In Beth Leaphrah roll about in mourning in the DUST!
DARBY Translation: Tell it not in Gath, weep not at allD6330; at Beth-le-aphrahDUST." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6331 roll thyself in the DUST.
KJV Translation: Declare ye [it] not at Gath, weep ye not at all: in the house of AphrahDUST." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6279roll thyself in the DUST.
Keywords: CONVICTION,REVERENCE,SERPENT
Description: Micah 7:17
NET Translation: They will lick the DUST like a snake, like serpents crawling on the ground. They will come trembling from their strongholds to the Lord our God; they will be terrified of you.
DARBY Translation: They shall lick DUST like the serpent; like crawling things of the earth, they shall come trembling forth from their closeD6393 places. They shall turn with fear to Jehovah our God, and shall be afraid because of thee.
KJV Translation: They shall lick the DUST like a serpent, they shall move out of their holes like wormsK6330of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
Keywords: ANGER,GOD,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,POWER
Description: Nahum 1:3
NET Translation: The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will certainly not allow the wicked to go unpunished. He marches out in the whirlwind and the raging storm; dark storm clouds billow like DUST under his feet.
DARBY Translation: Jehovah is slow to anger, and great in power, and doth not at all clear [the guilty]: Jehovah, his way is in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the DUST of his feet.
KJV Translation: The LORD [is] slow to anger, and great in power, and will not at all acquit [the wicked]: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds [are] the DUST of his feet.
Verse Intro: The Lord with Power Destroys the Enemy and Protects His People
Description: Nahum 3:18
NET Translation: Your shepherds are sleeping, O king of Assyria. Your officers are slumbering! Your people are scattered like sheep on the mountains, and there is no one to regather them.
DARBY Translation: Thy shepherds slumber, O king of Assyria; thy nobles lie still; thy people are scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
KJV Translation: Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy noblesK6359shall dwell [in the DUST]: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth [them].
Description: Habakkuk 1:10
NET Translation: They mock kings and laugh at rulers. They laugh at every fortified city; they build siege ramps and capture them.
DARBY Translation: Yea, he scoffeth at kings, and princes are a scorn unto him; he derideth every stronghold: for he heapeth up DUST, and taketh it.
KJV Translation: And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap DUST, and take it.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Zephaniah 1:17
NET Translation: I will bring distress on the people and they will stumble like blind men, for they have sinned against the Lord. Their blood will be poured out like dirt; their flesh will be scattered like manure.
DARBY Translation: And I will bring distress upon menD6464, and they shall walk like blind men; for they have sinned against Jehovah; and their blood shall be poured out as DUST, and their flesh as dung:
KJV Translation: And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as DUST, and their flesh as the dung.
Keywords: TYRE
Description: Zechariah 9:3
NET Translation: Tyre built herself a fortification and piled up silver like DUST and gold like the mud of the streets.
DARBY Translation: And Tyre hath built herself a stronghold, and hath heaped up silver as the DUST, and fine gold as the mire of the streets.
KJV Translation: And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the DUST, and fine gold as the mire of the streets.
Keywords: DUST,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,MINISTER,CHRISTIAN,OPPORTUNITY,UNBELIEF
Description: Matthew 10:14
NET Translation: And if anyone will not welcome you or listen to your message, shake the DUST off your feet as you leave that house or that town.
DARBY Translation: And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or city, shake off the DUST of your feet.
KJV Translation: “And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the DUST of your feet.”
Keywords: GOMORRAH,JUDGMENT,MINISTER,CHRISTIAN,RESPONSIBILITY
Description: Mark 6:11
NET Translation: If a place will not welcome you or listen to you, as you go out from there, shake the DUST off your feet as a testimony against them.”
DARBY Translation: And whatsoever place shall not receive you nor hear you, departing thence, shake off the DUST which is under your feet for a testimony to them.
KJV Translation: “And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the DUST under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.”
Keywords: JUDGMENT,RESPONSIBILITY
Description: Luke 9:5
NET Translation: Wherever they do not receive you, as you leave that town, shake the DUST off your feet as a testimony against them.”
DARBY Translation: And as many as may not receive you, going forth from that city, shake offD7280 even the DUST from your feet for a witness against them.
KJV Translation: “And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very DUST from your feet for a testimony against them.”
Description: Luke 10:11
NET Translation: ‘Even the DUST of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’
DARBY Translation: Even the DUST of your city, which cleaves to us on the feet, do we shake off against you; but know this, that the kingdom of God is come nigh.
KJV Translation: “Even the very DUST of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.”
Keywords: DUST,ICONIUM,PAUL
Description: Acts 13:51
NET Translation: So after they shook the DUST off their feet in protest against them, they went to Iconium.
DARBY Translation: But they, having shaken off the DUST of their feet against them, came to Iconium.
KJV Translation: But they shook off the DUST of their feet against them, and came unto Iconium.
Keywords: ART,INDUSTRY,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,TENT
Description: Acts 18:3
NET Translation: and because he worked at the same trade, he stayed with them and worked with them (for they were tentmakers by trade).
DARBY Translation: and because they were of the same trade abode with them, and wrought. For they were tent-makers by trade.
KJV Translation: And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
Keywords: GOLD,INDUSTRY,MINISTER,CHRISTIAN,MONEY,PAUL,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 20:33
NET Translation: I have desired no one’s silver or gold or clothing.
DARBY Translation: I have coveted [the] silver or gold or clothing of no one.
KJV Translation: I have coveted no man's silver, or gold, or apparel.
Keywords: INDUSTRY,MINISTER,CHRISTIAN,SELF-DENIAL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 20:34
NET Translation: You yourselves know that these hands of mine provided for my needs and the needs of those who were with me.
DARBY Translation: Yourselves know that these hands have ministered to my wants, and to those who were with me.
KJV Translation: Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
Keywords: CLAUDIUS LYSIUS,RELIGIOUS INTOLERANCE
Description: Acts 22:23
NET Translation: While they were screaming and throwing off their cloaks and tossing DUST in the air,
DARBY Translation: And as they were crying, and throwing away their clothes, and casting DUST into the air,
KJV Translation: And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw DUST into the air,
Keywords: INDUSTRY,SLOTHFULNESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 12:11
NET Translation: Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
DARBY Translation: as to diligent zealousness, not slothful; in spiritD8154 fervent; servingD8155 the Lord.
KJV Translation: Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
Keywords: ADAM,JESUS THE CHRIST
Description: 1 Corinthians 15:47
NET Translation: The first man is from the earth, made of DUST; the second man is from heaven.
DARBY Translation: the first man out of [the] earth, made of DUST; the second man, out of heaven.
KJV Translation: The first man [is] of the earth, earthy: the second man [is] the Lord from heaven.
Keywords: MAN,RIGHTEOUS
Description: 1 Corinthians 15:48
NET Translation: Like the one made of DUST, so too are those made of DUST, and like the one from heaven, so too those who are heavenly.
DARBY Translation: Such as he made of DUST, such also those made of DUST; and such as the heavenly [one], such also the heavenly [ones].
KJV Translation: As [is] the earthy, such [are] they also that are earthy: and as [is] the heavenly, such [are] they also that are heavenly.
Keywords: MAN,RIGHTEOUS
Description: 1 Corinthians 15:49
NET Translation: And just as we have borne the image of the man of DUST, let us also bear the image of the man of heaven.
DARBY Translation: And as we have borne the image of the [one] made of DUST, we shall bear also the image of the heavenly [one].
KJV Translation: And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
Keywords: FRUGALITY,INDUSTRY,LABOR,LIBERALITY,POOR,THEFT AND THIEVES
Description: Ephesians 4:28
NET Translation: The one who steals must steal no longer; instead he must labor, doing good with his own hands, so that he will have something to share with the one who has need.
DARBY Translation: Let the stealer steal no more, but rather let him toil, working what is honest with [his] hands, that he may have to distribute to him that has need.
KJV Translation: Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with [his] hands the thing which is good, that he may have to giveK7027to him that needeth.
Keywords: EVIL,HONESTY,INDUSTRY,LABOR
Description: 1 Thessalonians 4:11
NET Translation: to aspire to lead a quiet life, to attend to your own business, and to work with your own hands, as we commanded you.
DARBY Translation: and to seek earnestly to be quiet and mind your own affairs, and work with your [own] hands, even as we charged you,
KJV Translation: And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
Keywords: EVIL,HONESTY,INDUSTRY,JESUS THE CHRIST,LABOR
Description: 1 Thessalonians 4:12
NET Translation: In this way you will live a decent life before outsiders and not be in need.
DARBY Translation: that ye may walk reputably towards those without, and may have need of no oneD8806.
KJV Translation: That ye may walk honestly toward them that are without, and [that] ye may have lack of nothingK7089.
Keywords: INDUSTRY,PAUL,UNSELFISHNESS
Description: 2 Thessalonians 3:8
NET Translation: and we did not eat anyone’s food without paying. Instead, in toil and drudgery we worked night and day in order not to burden any of you.
DARBY Translation: nor have we eaten bread from any one without cost; but in toil and hardship working night and day not to be chargeable to any one of you:
KJV Translation: Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
Keywords: IDLENESS,INDUSTRY,SLOTHFULNESS
Description: 2 Thessalonians 3:10
NET Translation: For even when we were with you, we used to give you this command: “If anyone is not willing to work, neither should he eat.”
DARBY Translation: For also when we were with you we enjoined you this, that if any man does not like to work, neither let him eat.
KJV Translation: For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
Keywords: BENEFICENCE,HUSBAND,INDUSTRY,PARENTS
Description: 1 Timothy 5:8
NET Translation: But if someone does not provide for his own, especially his own family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
DARBY Translation: But if any one does not provide for his own, and specially for those of [his] house, he has denied the faith, and is worse than the unbeliever.
KJV Translation: But if any provide not for his own, and specially for those of his own houseK7118, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
Keywords: COMMERCE
Description: Revelation 18:19
NET Translation: And they threw DUST on their heads and were shouting with weeping and mourning, “Woe, Woe, O great city—in which all those who had ships on the sea got rich from her wealth—because in a single hour she has been destroyed!”
DARBY Translation: and cast DUST upon their heads, and cried, weeping and grieving, saying, Woe, woe, the great city, in which all that had ships in the sea were enriched through her costliness! for in one hour she has been made desolate.
KJV Translation: And they cast DUST on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.