Search Phrase = AVA
There are no Main Site search results.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BIRTH,EVE,FAMILY,JUDGMENTS,SIN,WICKED (PEOPLE),WIFE,WOMEN
Description: Genesis 3:16
NET Translation: To the woman he said, “I will greatly increase your labor pains; with pain you will give birth to children. You will want to control your husband, but he will dominate you.”
DARBY Translation: To the woman he said, I will greatly increase thy trAVAil and thy pregnancy; with pain thou shalt bear children; and to thy husband shall be thy desire, and he shall rule over thee.
KJV Translation: Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire [shall be] to thy husbandK29, and he shall rule over thee.
Keywords: ADAM,EVE,RACE
Description: Genesis 3:20
NET Translation: The man named his wife Eve, because she was the mother of all the living.
DARBY Translation: And Man called his wife's name EveD34; because she is the mother of all living.
KJV Translation: And Adam called his wife's name EveAVAh." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K31; because she was the mother of all living.
Keywords: GOMER,JAPHETH,JAVAN,MADAI,MAGOG,MESHECH,TIRAS,TUBAL
Description: Genesis 10:2
NET Translation: The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, JAVAn, Tubal, Meshech, and Tiras.
DARBY Translation: The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and MadaiD85, and JAVAn, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
KJV Translation: The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and JAVAn, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Keywords: CHITTIM,DODANIM,ELISHAH,JAVAN,TARSHISH
Description: Genesis 10:4
NET Translation: The sons of JAVAn were Elishah, Tarshish, the Kittim, and the Dodanim.
DARBY Translation: And the sons of JAVAn: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
KJV Translation: And the sons of JAVAn; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Keywords: BETHLEHEM,EPHRATAH,JACOB,RACHEL
Description: Genesis 35:16
NET Translation: They traveled on from Bethel, and when Ephrath was still some distance away, Rachel went into labor—and her labor was hard.
DARBY Translation: And they journeyed from Bethel. And there was yet a certain distance to come to Ephrath, when Rachel trAVAiled in childbirth; and it went hard with her in her childbearing.
KJV Translation: And they journeyed from Bethel; and there was but a little wayK228to come to Ephrath: and Rachel trAVAiled, and she had hard labour.
Verse Intro: The Deaths of Rachel and Isaac
Keywords: AKAN,BILHAN,EZER,JAAKAN,ZAAVAN
Description: Genesis 36:27
NET Translation: These were the sons of Ezer: Bilhan, ZaAVAn, and Akan.
DARBY Translation: These are the sons of Ezer: Bilhan, and ZaAVAn, and Akan.
KJV Translation: The children of Ezer [are] these; Bilhan, and ZaAVAn, and Akan.
Keywords: BALM,CAMEL,COMMERCE,EGYPT,EXPORTS,GILEAD,IMPORTS,ISHMAELITES,MIDIANITES,MYRRH,SPICES
Description: Genesis 37:25
NET Translation: When they sat down to eat their food, they looked up and saw a carAVAn of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt.
DARBY Translation: And they sat down to eat bread; and they lifted up their eyes and looked, and behold, a carAVAn of Ishmaelites came from Gilead; and their camels bore tragacanthD318, and balsam, and ladanumD319 going to carry [it] down to Egypt.
KJV Translation: And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.
Keywords: TWINS
Description: Genesis 38:27
NET Translation: When it was time for her to give birth, there were twins in her womb.
DARBY Translation: And it came to pass at the time of her delivery, that behold, twins were in her womb.
KJV Translation: And it came to pass in the time of her trAVAil, that, behold, twins [were] in her womb.
Description: Genesis 38:28
NET Translation: While she was giving birth, one child put out his hand, and the midwife took a scarlet thread and tied it on his hand, saying, “This one came out first.”
DARBY Translation: And it came to pass when she brought forth, that one stretched out [his] hand, and the midwife took it and bound round his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
KJV Translation: And it came to pass, when she trAVAiled, that [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
Keywords: INN,TREASURE
Description: Genesis 42:27
NET Translation: When one of them opened his sack to get feed for his donkey at their resting place, he saw his money in the mouth of his sack.
DARBY Translation: And one of them opened his sackD353 to give his ass food in the innAVAnserai. so Ex. 4.24, &c." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D354, and saw his money, and behold, it was in the mouth of his sackD355.
KJV Translation: And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it [was] in his sack's mouth.
Keywords: CAVALRY,MIRACLES
Description: Exodus 14:23
NET Translation: The Egyptians chased them and followed them into the middle of the sea—all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.
DARBY Translation: And the Egyptians pursued and came after them all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen, into the midst of the sea.
KJV Translation: And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, [even] all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
Description: Exodus 18:8
NET Translation: Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to Egypt for Israel’s sake, and all the hardship that had come on them along the way, and how the Lord had delivered them.
DARBY Translation: And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake; all the trouble that had befallenD526 them on the way, and [how] Jehovah had delivered them.
KJV Translation: And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, [and] all the trAVAil that had come upon themK411by the way, and [how] the LORD delivered them.
Keywords: BLESSING,GOD,KIBROTH-HATTAAVAH,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,QUAIL,SANITATION
Description: Numbers 11:31
NET Translation: Now a wind went out from the Lord and brought quail from the sea, and let them fall near the camp, about a day’s journey on this side, and about a day’s journey on the other side, all around the camp, and about three feet high on the surface of the ground.
DARBY Translation: And there went forth a wind from Jehovah, and drove quails from the seaD987, and cast them about the camp, about a day's journey on this side, and about a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the earth.
KJV Translation: And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let [them] fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits [high] upon the face of the earth.
Verse Intro: Quail and a Plague
Keywords: JUDGMENTS,WORLDLINESS
Description: Numbers 11:34
NET Translation: So the name of that place was called Kibroth HattaAVAh, because there they buried the people that craved different food.
DARBY Translation: And they called the name of that place Kibroth-hattaAVAhD988; because there they buried the people who lusted.
KJV Translation: And he called the name of that place KibrothhattaAVAhK655: because there they buried the people that lusted.
Keywords: HAZEROTH
Description: Numbers 11:35
NET Translation: The people traveled from Kibroth HattaAVAh to Hazeroth, and they stayed at Hazeroth.
DARBY Translation: From Kibroth-hattaAVAh the people journeyed to Hazeroth; and they were at Hazeroth.
KJV Translation: [And] the people journeyed from KibrothhattaAVAh unto Hazeroth; and abode atK656Hazeroth.
Keywords: AMBASSADORS,EDOMITES,ISRAEL
Description: Numbers 20:14
NET Translation: Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom: “Thus says your brother Israel: ‘You know all the hardships we have experienced,
DARBY Translation: And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says thy brother Israel: Thou knowest all the trouble that hath befallen us,
KJV Translation: And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the trAVAil that hath befallen us:
Verse Intro: Edom Refuses Passage
Keywords: KIBROTH-HATTAAVAH
Description: Numbers 33:16
NET Translation: They traveled from the desert of Sinai and camped at Kibroth HattaAVAh.
DARBY Translation: And they removed from the wilderness of Sinai, and encamped at Kibroth-hattaAVAh.
KJV Translation: And they removed from the desert of Sinai, and pitched at KibrothhattaAVAhK742.
Keywords: HAZEROTH,KIBROTH-HATTAAVAH
Description: Numbers 33:17
NET Translation: They traveled from Kibroth HattaAVAh and camped at Hazeroth.
DARBY Translation: And they removed from Kibroth-hattaAVAh, and encamped at Hazeroth.
KJV Translation: And they departed from KibrothhattaAVAh, and encamped at Hazeroth.
Keywords: KIBROTH-HATTAAVAH,TABERAH
Description: Deuteronomy 9:22
NET Translation: Moreover, you continued to provoke the Lord at Taberah, Massah, and Kibroth HattaAVAh.
DARBY Translation: And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaAVAh, ye provoked Jehovah to wrath.
KJV Translation: And at Taberah, and at Massah, and at KibrothhattaAVAh, ye provoked the LORD to wrath.
Keywords: CHILDREN,CHURCH,GOVERNMENT,PUNISHMENT,REVERENCE,SELF-WILL
Description: Deuteronomy 21:18
NET Translation: If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no AVAil,
DARBY Translation: If a man have an unmanageable and rebellious son, who hearkeneth not unto the voice of his father, nor unto the voice of his mother, and they have chastened him, but he hearkeneth not unto them;
KJV Translation: If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and [that], when they have chastened him, will not hearken unto them:
Verse Intro: A Rebellious Son
Keywords: AVARICE,CORD,COWARDICE,PETITION
Description: Joshua 17:14
NET Translation: The descendants of Joseph said to Joshua, “Why have you assigned us only one tribal allotment? After all, we have many people, for until now the Lord has enabled us to increase in number.”
DARBY Translation: And the children of Joseph spoke to Joshua, saying, Why hast thou given me as inheritance one lot and one portion, seeing I am a greatD1529 people, forasmuch as Jehovah has blessed me hitherto?
KJV Translation: And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me [but] one lot and one portion to inherit, seeing I [am] a great people, forasmuch as the LORD hath blessed me hitherto?
Keywords: JAEL,SHAMGAR
Description: Judges 5:6
NET Translation: In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael carAVAns disappeared; travelers had to go on winding side roads.
DARBY Translation: In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, The roads were unusedD1603, and the travellers on highways went by crooked paths.
KJV Translation: In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellersK1061walked through bywaysK1062.
Keywords: BARRENNESS,CHILDLESSNESS,TANTALIZING
Description: 1 Samuel 1:6
NET Translation: Her rival used to aggrAVAte her to the point of exasperation, just to irritate her, since the Lord had not enabled her to have children.
DARBY Translation: And her adversaryD1749 provoked her much also, to make her fret, because Jehovah had shut up her womb.
KJV Translation: And her adversary also provoked herK1259sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb.
Keywords: PATRIOTISM
Description: 1 Samuel 4:19
NET Translation: His daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and close to giving birth. When she heard that the ark of God was captured and that her father-in-law and her husband were dead, she doubled over and gave birth. But her labor pains were too much for her.
DARBY Translation: And his daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered; and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and trAVAiled; for her pains came upon her.
KJV Translation: And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, [near] to be deliveredK1298: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and trAVAiled; for her pains cameK1299upon her.
Keywords: FOOTMAN,MONARCHY
Description: 1 Samuel 8:11
NET Translation: He said, “Here are the policies of the king who will rule over you: He will conscript your sons and put them in his chariot forces and in his cAVAlry; they will run in front of his chariot.
DARBY Translation: And he said, This will be the mannerD1794 of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them for himself, on his chariot and among his horsemen, and they shall run before his chariots;
KJV Translation: And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint [them] for himself, for his chariots, and [to be] his horsemen; and [some] shall run before his chariots.
Keywords: BETH-AVEN,CAVALRY,CHARIOT,MICHMASH,PHILISTINES
Description: 1 Samuel 13:5
NET Translation: Meanwhile the Philistines gathered to battle with Israel. Then they went up against Israel with 3,000 chariots, 6,000 horsemen, and an army as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Micmash, east of Beth Aven.
DARBY Translation: And the Philistines were assembled together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea-shore in multitude; and they came up, and encamped in Michmash, eastward from Beth-Aven.
KJV Translation: And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which [is] on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Bethaven.
Keywords: ARMIES,OPHRAH,SHUAL
Description: 1 Samuel 13:17
NET Translation: Raiding bands went out from the camp of the Philistines in three groups. One band turned toward the road leading to Ophrah by the land of Shual;
DARBY Translation: And the rAVAgers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned the way of Ophrah, into the land of Shual;
KJV Translation: And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way [that leadeth to] Ophrah, unto the land of Shual:
Keywords: ARMIES,EARTHQUAKES,PANIC
Description: 1 Samuel 14:15
NET Translation: Then fear overwhelmed those who were in the camp, those who were in the field, all the army in the garrison, and the raiding bands. They trembled and the ground shook. This fear was caused by God.
DARBY Translation: And there was trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison, and the rAVAgers, they also trembled, and the earth quaked; for it was a trembling [from] God.
KJV Translation: And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great tremblingK1368.
Keywords: NOB
Description: 1 Samuel 21:4
NET Translation: The priest replied to David, “I don’t have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is AVAilable, and then only if your soldiers have abstained from relations with women.”
DARBY Translation: And the priest answered David and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if the young men have kept themselves at least from women.
KJV Translation: And the priest answered David, and said, [There is] no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
Keywords: CAMEL,CAVALRY
Description: 1 Samuel 30:17
NET Translation: But David struck them down from twilight until the following evening. None of them escaped, with the exception of 400 young men who got away on camels.
DARBY Translation: And David smote them from the twilight even to the evening of the next day; and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels, and fled.
KJV Translation: And David smote them from the twilight even unto the evening of the next dayK1503: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.
Keywords: ANIMALS,CAVALRY,CHARIOT,HORSE,HOUGHING
Description: 2 Samuel 8:4
NET Translation: David seized from him 1,700 charioteers and 20,000 infantrymen. David cut the hamstrings of all but 100 of the chariot horses.
DARBY Translation: And David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot [horses], but reserved of them [for] a hundred chariots.
KJV Translation: And David took from himK1568a thousand [chariots], and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot [horses], but reserved of them [for] an hundred chariots.
Keywords: CAVALRY,KING,SOLOMON
Description: 1 Kings 4:26
NET Translation: Solomon had 4,000 stalls for his chariot horses and 12,000 horses.
DARBY Translation: And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
KJV Translation: And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
Keywords: COMMERCE,EGYPT,EXPORTS,HORSE,IMPORTS,LINEN,MERCHANT,SOLOMON,YARN
Description: 1 Kings 10:28
NET Translation: Solomon acquired his horses from Egypt and from Que; the king’s traders purchased them from Que.
DARBY Translation: And the exportation ofD2160 horses that Solomon had was from Egypt: a carAVAn of the king's merchants fetched a drove [of horses], at a price.
KJV Translation: And Solomon had horses brought outK1877of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
Keywords: ASSYRIA,AVA,BABYLON,CAPTIVITY,COLONIZATION,CUTH,ISRAEL,SAMARIA,SEPHARVAIM,SYRIA
Description: 2 Kings 17:24
NET Translation: The king of Assyria brought foreigners from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in the cities of Samaria in place of the Israelites. They took possession of Samaria and lived in its cities.
DARBY Translation: And the king of Assyria brought [people] from BabylonD2288, and from Cuthah, and from Avva, and from Hamath, and from Sepharvaim, and made them dwell in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and dwelt in its cities.
KJV Translation: And the king of Assyria brought [men] from Babylon, and from Cuthah, and from AVA, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed [them] in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.
Verse Intro: Assyrians Resettle Foreigners in Samaria
Keywords: ARPAD,AVA,HENA,IVAH,SEPHARVAIM,SYRIA
Description: 2 Kings 18:34
NET Translation: Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? Indeed, did any gods rescue Samaria from my power?
DARBY Translation: Where are the gods of Hamath and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? and have they delivered Samaria out of my hand?
KJV Translation: Where [are] the gods of Hamath, and of Arpad? where [are] the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? have they delivered Samaria out of mine hand?
Keywords: ARPAD,AVA,HENA,IVAH,SEPHARVAIM
Description: 2 Kings 19:13
NET Translation: Where are the king of Hamath, the king of Arpad, and the kings of Lair, Sepharvaim, Hena, and Ivvah?’”
DARBY Translation: Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?
KJV Translation: Where [is] the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivah?
Keywords: GOMER,JAPHETH,JAVAN,MADAI,MAGOG,MESHECH,TIRAS,TUBAL
Description: 1 Chronicles 1:5
NET Translation: The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, JAVAn, Tubal, Meshech, and Tiras.
DARBY Translation: The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and JAVAn, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
KJV Translation: The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and JAVAn, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Verse Intro: Noah's Son Japheth's Descendants
Keywords: DODANIM,ELISHAH,JAVAN,TARSHISH
Description: 1 Chronicles 1:7
NET Translation: The sons of JAVAn: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
DARBY Translation: And the sons of JAVAn: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
KJV Translation: And the sons of JAVAn; Elishah, and Tarshish, Kittim, and DodanimK2193.
Keywords: AKAN,ARAN,BILHAN,EZER,JAAKAN,UZ,ZAAVAN
Description: 1 Chronicles 1:42
NET Translation: The sons of Ezer: Bilhan, ZaAVAn, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
DARBY Translation: The sons of Ezer: Bilhan, and ZaAVAn, [and] Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
KJV Translation: The sons of Ezer; Bilhan, and ZAVAn, [and] JakanK2202. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Description: 1 Chronicles 7:4
NET Translation: According to the genealogical records of their families, they had 36,000 warriors AVAilable for battle, for they had numerous wives and sons.
DARBY Translation: And with them by their generationsD2387, according to their fathers' houses, were military bands for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
KJV Translation: And with them, by their generations, after the house of their fathers, [were] bands of soldiers for war, six and thirty thousand [men]: for they had many wives and sons.
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity),ANTHROPOMORPHISMS,ARAUNAH,GOD,ORNAN,REPENTANCE,VISION
Description: 1 Chronicles 21:15
NET Translation: God sent an angel to rAVAge Jerusalem. As he was doing so, the Lord watched and relented from his judgment. He told the angel who was destroying, “That’s enough! Stop now!” Now the angel of the Lord was standing near the threshing floor of Ornan the Jebusite.
DARBY Translation: And God sent an angel to Jerusalem to destroy it; and as he was destroying, Jehovah beheld, and he repented him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough; withdraw now thine hand. And the angel of Jehovah stood by the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
KJV Translation: And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the LORD beheld, and he repented him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough, stay now thine hand. And the angel of the LORD stood by the threshingfloor of OrnanK2413the Jebusite.
Keywords: ART,STONES
Description: 1 Chronicles 22:15
NET Translation: You also have AVAilable many workers, including stonecutters, masons, carpenters, and an innumerable array of workers who are skille
DARBY Translation: And there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of skilful men for every kind of work.
KJV Translation: Moreover [there are] workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timberK2418, and all manner of cunning men for every manner of work.
Keywords: EXPORTS,IMPORTS,SOLOMON,YARN
Description: 2 Chronicles 1:16
NET Translation: Solomon acquired his horses from Egypt and from Que; the king’s traders purchased them from Que.
DARBY Translation: And the exportation of horses that Solomon had was from Egypt: a carAVAn of the king's merchants fetched a drove [of horses], at a price.
KJV Translation: And Solomon had horses brought out of EgyptK2476, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
Keywords: BAALATH,CAVALRY,CHARIOT,CITIES,TREASURE CITIES
Description: 2 Chronicles 8:6
NET Translation: and built up Baalath, all the storage cities that belonged to him, and all the cities where chariots and horses were kept. He built whatever he wanted in Jerusalem, Lebanon, and throughout his entire kingdom.
DARBY Translation: and Baalath, and all the store-cities that Solomon had, and all the cities for chariots, and the cities for the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and on Lebanon, and in all the land of his dominion.
KJV Translation: And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to buildK2535in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.
Keywords: CAVALRY,CHARIOT,CITIES,HORSE,KING,SOLOMON
Description: 2 Chronicles 9:25
NET Translation: Solomon had 4,000 stalls for his chariot horses and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and also with him in Jerusalem.
DARBY Translation: And Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen; and he placed them in the chariot-cities, and with the king at Jerusalem.
KJV Translation: And Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen; whom he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.
Keywords: CAVALRY,CHARIOT,ETHIOPIA,LUBIMS,SUKKIIMS
Description: 2 Chronicles 12:3
NET Translation: He had 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an innumerable number of soldiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites.
DARBY Translation: with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt: Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
KJV Translation: With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people [were] without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
Keywords: APOTHECARY,BURIAL,DEAD (PEOPLE),EMBALMING,SPICES
Description: 2 Chronicles 16:14
NET Translation: He was buried in the tomb he had carved out in the City of David. They laid him to rest on a platform covered with spices and assorted mixtures of ointments. They made a huge bonfire to honor him.
DARBY Translation: And they buried him in his own sepulchre, which he had excAVAted for himself in the city of David, and laid him in a bed filled with spices, a mixture of divers kinds prepared by the perfumer's art; and they made a very great burning for him.
KJV Translation: And they buried him in his own sepulchres, which he had madeK2577for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odours and divers kinds [of spices] prepared by the apothecaries' art: and they made a very great burning for him.
Keywords: ALLIANCES,DODAVAH,ELIEZER,MARESHAH
Description: 2 Chronicles 20:37
NET Translation: Eliezer son of DodAVAhu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, “Because you made an alliance with Ahaziah, the Lord will shatter what you have made.” The ships were wrecked and unable to go to sea.
DARBY Translation: And Eliezer the son of DodAVAh, of Mareshah, prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, Jehovah has broken thy works. And the ships were broken, and could not go to Tarshish.
KJV Translation: Then Eliezer the son of DodAVAh of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish.
Keywords: APHARSATHCHITES,APHARSITES,ARCHEVITES,AVA,BABYLON,CHANCELLOR,COLONIZATION,DEHAVITES,GOVERNMENT,REHUM,SAMARIA,SHIMSHAI,SUSANCHITES,TARPELITES
Description: Ezra 4:9
NET Translation: From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues—the judges, the rulers, the officials, the secretaries, the Erechites, the Babylonians, the people of Susa (that is, the Elamites),
DARBY Translation: Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions, the Dinaites, and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites,
KJV Translation: Then [wrote] Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companionsK2802; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, [and] the Elamites,
Keywords: AHAVA
Description: Ezra 8:15
NET Translation: I had them assemble at the canal that flows toward AhAVA, and we camped there for three days. I observed that the people and the priests were present, but I found no Levites there.
DARBY Translation: And I gathered them together at the river that runs to AhAVA; and there we encamped three days; and I surveyed the people and the priests, and found none of the sons of Levi there.
KJV Translation: And I gathered them together to the river that runneth to AhAVA; and there abodeK2840we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
Verse Intro: Preparation for the Return from Exile
Keywords: AHAVA,BLESSING,CHILDREN,EZRA,FASTING,HUMILIATION AND SELF-AFFLICTION,PRAYER
Description: Ezra 8:21
NET Translation: I called for a fast there by the AhAVA Canal, so that we might humble ourselves before our God and seek from him a safe journey for us, our children, and all our property.
DARBY Translation: And I proclaimed a fast there, at the river AhAVA, that we might humbleD2704 ourselves before our God, to seek of him a rightD2705 way for us, and for our little ones, and for all our substance.
KJV Translation: Then I proclaimed a fast there, at the river of AhAVA, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
Keywords: AHAVA
Description: Ezra 8:31
NET Translation: On the twelfth day of the first month we began traveling from the AhAVA Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he delivered us from our enemies and from bandits along the way.
DARBY Translation: And we departed from the river AhAVA on the twelfth of the first month, to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
KJV Translation: Then we departed from the river of AhAVA on the twelfth [day] of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
Verse Intro: Ezra Journeys to Jerusalem
Keywords: BAVAI,CITIES,GOVERNMENT,HENADAD,KEILAH
Description: Nehemiah 3:18
NET Translation: After him their relatives worked—Binnui son of Henadad, head of a half-district of Keilah.
DARBY Translation: After him repaired their brethren, Bavvai the son of Henadad, the chief of the half district of Keilah.
KJV Translation: After him repaired their brethren, BAVAi the son of Henadad, the ruler of the half part of Keilah.
Keywords: KING,TEMPERANCE
Description: Esther 1:7
NET Translation: Drinks were served in golden containers, all of which differed from one another. Royal wine was AVAilable in abundance at the king’s expense.
DARBY Translation: And they gave drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the king's bountyD2847.
KJV Translation: And they gave [them] drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wineK2965in abundance, according to the state of the kingK2966.
Keywords: ENVY,HAPPINESS,PRIDE
Description: Esther 5:13
NET Translation: Yet all this fails to satisfy me so long as I have to see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”
DARBY Translation: Yet all this is of no AVAil to me so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
KJV Translation: Yet all this AVAileth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
Description: Job 6:18
NET Translation: CarAVAns turn aside from their routes; they go into the wasteland and perish.
DARBY Translation: They wind about in the paths of their course, they go off into the waste and perish.
KJV Translation: The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
Keywords: TEMA
Description: Job 6:19
NET Translation: The carAVAns of Tema looked intently for these streams; the traveling merchants of Sheba hoped for them.
DARBY Translation: The carAVAns of Tema looked, the companies of Sheba counted on them:
KJV Translation: The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,WICKED (PEOPLE)
Description: Job 15:20
NET Translation: All his days the wicked man suffers torment, throughout the number of the years that are stored up for the tyrant.
DARBY Translation: All his days the wicked man is tormented, and numbered years are allotted to the violent.
KJV Translation: The wicked man trAVAileth with pain all [his] days, and the number of years is hidden to the oppressor.
Description: Job 30:24
NET Translation: “Surely one does not stretch out his hand against a broken man when he cries for help in his distress.
DARBY Translation: Indeed, no prayer [AVAileth] wheD3070n he stretcheth out [his] hand: though they cry when he destroyethD3071.
KJV Translation: Howbeit he will not stretch out [his] hand to the graveK3296, though they cry in his destruction.
Keywords: DEATH,RANSOM,WATCHFULNESS
Description: Job 36:18
NET Translation: Be careful that no one entices you with riches; do not let a large bribe turn you aside.
DARBY Translation: Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not AVAil thee.
KJV Translation: Because [there is] wrath, [beware] lest he take thee away with [his] stroke: then a great ransom cannot deliver theeK3368.
Keywords: MALICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 7:14
NET Translation: See the one who is pregnant with wickedness, who conceives destructive plans, and gives birth to harmful lies—
DARBY Translation: Behold, he trAVAileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
KJV Translation: Behold, he trAVAileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Keywords: SIN
Description: Psalms 25:18
NET Translation: See my pain and suffering. Forgive all my sins.
DARBY Translation: Consider mine affliction and my trAVAil, and forgive all my sins.
KJV Translation: Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Keywords: CONSCIENCE,DAVID,PSALMS,GOD,JOY,MUSIC,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SIN
Description: Psalms 32:1
NET Translation: By David; a well-written song. How blessed is the one whose rebellious acts are forgiven, whose sin is pardoned.
DARBY Translation: Of David. Instruction. Blessed is he [whose] transgression is forgiven, [whose] sin is covered
KJV Translation: [A] Psalm of David, Maschil. Blessed [is he whose] transgression [is] forgiven, [whose] sin [is] covered.
Verse Intro: Forgiveness is AVAilable for Those Who Confess Their Sins
Keywords: BIRTH
Description: Psalms 48:6
NET Translation: Look at them shake uncontrollably, like a woman writhing in childbirth.
DARBY Translation: Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in trAVAil.
KJV Translation: Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in trAVAil.
Keywords: CONFIDENCE,GODLESSNESS,HAPPINESS,IMPENITENCE,PRIDE
Description: Psalms 52:7
NET Translation: “Look, here is the man who would not make God his protector. He trusted in his great wealth and was confident about his plans to destroy others.”
DARBY Translation: Behold the manD3515 that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his AVArice.
KJV Translation: Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickednessK3707.
Description: Psalms 91:6
NET Translation: the plague that stalks in the darkness, or the disease that rAVAges at noon.
DARBY Translation: For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
KJV Translation: [Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noonday.
Keywords: THANKFULNESS
Description: Psalms 107:22
NET Translation: Let them present thank offerings, and loudly proclaim what he has done.
DARBY Translation: And let them offerAVAch, lit. 'sacrifice,' as Ps. 4.5; 27.6; 50.14,23, &c." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3900 the sacrifices of thanksgivingD3901, and declare his works in joyful songD3902.
KJV Translation: And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicingK3969.
Keywords: GOD,HERMON,IMMORTALITY,LIFE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Psalms 133:3
NET Translation: It is like the dew of Hermon, which flows down upon the hills of Zion. Indeed, that is where the Lord has decreed a blessing will be AVAilable—eternal life.
DARBY Translation: As the dew of Hermon that descendeth on the mountains of Zion; for there hath Jehovah commanded the blessing, life for evermoreD4037.
KJV Translation: As the dew of Hermon, [and as the dew] that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, [even] life for evermore.
Keywords: AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,DRUNKENNESS,EXTRAVAGANCE,FOOD,FRUGALITY,OIL,PLEASURE,WINE,WORLDLINESS
Description: Proverbs 21:17
NET Translation: The one who loves pleasure will be a poor person; whoever loves wine and anointing oil will not be rich.
DARBY Translation: He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
KJV Translation: He that loveth pleasureK4275[shall be] a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Keywords: EXTRAVAGANCE,FOOL,FRUGALITY,PRUDENCE,TREASURE,WISDOM
Description: Proverbs 21:20
NET Translation: There is desirable treasure and olive oil in the dwelling of the wise, but a foolish person devours all he has.
DARBY Translation: There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
KJV Translation: [There is] treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Keywords: INSTRUCTION,INVESTIGATION,SCIENCE
Description: Ecclesiastes 1:13
NET Translation: I decided to carefully and thoroughly examine all that has been accomplished on earth. I concluded: God has given people a burdensome task that keeps them occupied.
DARBY Translation: And I applied my heart to seek and search out by wisdom concerning all that is done under the heavens: this grievous occupation hath God given to the children of menD4475 to weary themselves therewith.
KJV Translation: And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all [things] that are done under heaven: this sore trAVAil hath God given to the sons of man to be exercised therewithK4393.
Description: Ecclesiastes 2:2
NET Translation: I said of partying, “It is folly,” and of self-indulgent pleasure, “It accomplishes nothing!”
DARBY Translation: I said of laughter, Madness! and of mirth, What AVAileth it?
KJV Translation: I said of laughter, [It is] mad: and of mirth, What doeth it?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Ecclesiastes 2:23
NET Translation: For all day long his work produces pain and frustration, and even at night his mind cannot relax. This also is futile!
DARBY Translation: For all his days are sorrows, and his trAVAil vexation: even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.
KJV Translation: For all his days [are] sorrows, and his trAVAil grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
Keywords: GIFTS FROM GOD,GOD,JOY,VANITY,WICKED (PEOPLE),WISDOM
Description: Ecclesiastes 2:26
NET Translation: For to the one who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy, but to the sinner, he gives the task of amassing wealth—only to give it to the one who pleases God. This task of the wicked is futile—like chasing the wind!
DARBY Translation: For he giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy; but to the sinner he giveth trAVAil to gather and to heap up, that he may give to him that is good in God's sight. This also is vanity and pursuit of the wind.
KJV Translation: For [God] giveth to a man that [is] good in his sightK4406wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth trAVAil, to gather and to heap up, that he may give to [him that is] good before God. This also [is] vanity and vexation of spirit.
Verse Intro: The Task of Amassing Wealth by the Wicked is Futile
Keywords: GOD
Description: Ecclesiastes 3:10
NET Translation: I have observed the burden that God has given to people to keep them occupied.
DARBY Translation: I have seen the trAVAil that God hath given to the sons of men to toil in.
KJV Translation: I have seen the trAVAil, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
Keywords: ENVY,JEALOUSY,VANITY
Description: Ecclesiastes 4:4
NET Translation: Then I considered all the skillful work that is done: Surely it is nothing more than competition between one person and another. This also is profitless—like chasing the wind.
DARBY Translation: And I saw all labour, and all successD4501 of work, that it is man's jealousy of his neighbour. This also is vanity and pursuit of the wind.
KJV Translation: Again, I considered all trAVAil, and every right workK4415, that for this a man is envied of his neighbourK4416. This [is] also vanity and vexation of spirit.
Verse Intro: Problem of Envy - An Issue of Motivation
Keywords: CONTENTMENT,PEACE,POOR,POVERTY
Description: Ecclesiastes 4:6
NET Translation: Better is one handful with some rest than two hands full of toil and chasing the wind.
DARBY Translation: Better is a handful withD4502 quietness, than both hands full withD4503 labour and pursuit of the wind.
KJV Translation: Better [is] an handful [with] quietness, than both the hands full [with] trAVAil and vexation of spirit.
Keywords: AVARICE,MISER
Description: Ecclesiastes 4:7
NET Translation: So I again considered another futile thing on earth:
DARBY Translation: And I returned and saw vanity under the sun.
KJV Translation: Then I returned, and I saw vanity under the sun.
Verse Intro: Problem of Work Alone - Strength of Relationships is Lost
Keywords: AVARICE,CARE,COVETOUSNESS,MISER,VANITY
Description: Ecclesiastes 4:8
NET Translation: A man who is all alone with no companion, he has no children nor siblings; yet there is no end to all his toil, and he is never satisfied with riches. He laments, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is futile and a burdensome task!
DARBY Translation: There is one [alone] and without a second; also he hath neither son nor brother: yet is there no end of all his labour, neither is his eye satisfied with riches, and [he saith not], For whom then am I labouring, and depriving my soul of good? This also is vanity and a grievous occupationAVAil,' as ch. 3.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4504.
KJV Translation: There is one [alone], and [there is] not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet [is there] no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither [saith he], For whom do I labour, and bereave my soul of good? This [is] also vanity, yea, it [is] a sore trAVAil.
Keywords: DREAM,SPEAKING,WORDS
Description: Ecclesiastes 5:3
NET Translation: Just as dreams come when there are many cares, so the rash vow of a fool occurs when there are many words.
DARBY Translation: For a dream cometh through the multitude of businessAVAil,' as ch. 3.10." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4506, and a fool's voice through a multitude of words.
KJV Translation: For a dream cometh through the multitude of business; and a fool's voice [is known] by multitude of words.
Keywords: AVARICE,COVETOUSNESS,VANITY
Description: Ecclesiastes 5:10
NET Translation: The one who loves money will never be satisfied with money, he who loves wealth will never be satisfied with his income. This also is futile.
DARBY Translation: He that loveth silver shall not be satisfied with silver, nor he that loveth abundance with increase. This also is vanity.
KJV Translation: He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this [is] also vanity.
Verse Intro: Futility of Covetousness
Keywords: AVARICE,COVETOUSNESS
Description: Ecclesiastes 5:11
NET Translation: When someone’s prosperity increases, those who consume it also increase; so what does its owner gain, except that he gets to see it with his eyes?
DARBY Translation: When goods increase, they are increased that eat them; and what profit is there to the owner thereof, except the beholding [of them] with his eyes?
KJV Translation: When goods increase, they are increased that eat them: and what good [is there] to the owners thereof, saving the beholding [of them] with their eyes?
Keywords: THE RICH
Description: Ecclesiastes 5:14
NET Translation: Then that wealth was lost through bad luck; although he fathered a son, he has nothing left to give him.
DARBY Translation: or those riches perish by some evil circumstance, and if he have begotten a son, there is nothing in his hand.
KJV Translation: But those riches perish by evil trAVAil: and he begetteth a son, and [there is] nothing in his hand.
Keywords: WISDOM
Description: Ecclesiastes 8:16
NET Translation: When I tried to gain wisdom and to observe the activity on earth—even though it prevents anyone from sleeping day or night—
DARBY Translation: When I applied my heart to know wisdom, and to see the businessAVAil,' as ch. 2.23." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4531 that is done upon the earth (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes),
KJV Translation: When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also [there is that] neither day nor night seeth sleep with his eyes:)
Verse Intro: Human Wisdom has Its Limitations
Keywords: BIRTH,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 13:8
NET Translation: They panic—cramps and pain seize hold of them like those of a woman who is straining to give birth. They look at one another in astonishment; their faces are flushed red.
DARBY Translation: and they shall be terrified: pangs and sorrows shall take hold of them, they shall writhe as a woman that trAVAileth; they shall be amazed one at another, their faces shall be as flamesD4715.
KJV Translation: And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that trAVAileth: they shall be amazedK4636 one at anotherK4637; their faces [shall be as] flamesK4638.
Keywords: ANGER,DAY,WAR,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 13:9
NET Translation: Look, the Lord’s day of judgment is coming; it is a day of cruelty and sAVAge, raging anger, destroying the earth and annihilating its sinners.
DARBY Translation: Behold, the day of Jehovah cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the earth desolate; and he will destroy the sinners thereof out of it.
KJV Translation: Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.
Keywords: AMBASSADORS,BULRUSH,SHIP
Description: Isaiah 18:2
NET Translation: that sends messengers by sea, who glide over the water’s surface in boats made of papyrus. Go, you swift messengers, to a nation of tall, smooth-skinned people, to a people that are feared far and wide, to a nation strong and victorious, whose land rivers divide.
DARBY Translation: that sendest ambassadors over the sea, and in vessels of papyrus upon the waters, [saying,] Go, swift messengers, to a nation scattered and rAVAgedD4749, to a people terribleD4750 from their existence and thenceforth; to a nation of continued waitingD4751 and of treading down, whose land the rivers have spoiled!
KJV Translation: That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, [saying], Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeledK4679, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden downK4680, whose land the rivers have spoiledK4681!
Keywords: CHURCH,GENTILES
Description: Isaiah 18:7
NET Translation: At that time tribute will be brought to the Lord of Heaven’s Armies, by a people that are tall and smooth-skinned, a people that are feared far and wide, a nation strong and victorious, whose land rivers divide. The tribute will be brought to the place where the Lord of Heaven’s Armies has chosen to reside, on Mount Zion.
DARBY Translation: In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and rAVAged, and from a people terribleD4753 from their existence and thenceforth, a nation of continued waitingD4754 and of treading down, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion.
KJV Translation: In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeledK4684, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.
Keywords: BIRTH
Description: Isaiah 21:3
NET Translation: For this reason my stomach churns; cramps overwhelm me like the contractions of a woman in labor. I am disturbed by what I hear, horrified by what I see.
DARBY Translation: Therefore are my loins filled with pain; anguish hath taken hold upon me, as the anguish of a woman in trAVAil: I am bowed down so as not to hear, I am dismayed so as not to seeD4772.
KJV Translation: Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that trAVAileth: I was bowed down at the hearing [of it]; I was dismayed at the seeing [of it].
Keywords: ASS (DONKEY),CAMEL,CHARIOT
Description: Isaiah 21:7
NET Translation: When he sees chariots, teams of horses, riders on donkeys, riders on camels, he must be alert, very alert.”
DARBY Translation: And he saw chariotsAVAlcade.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4774, horsemen by pairs, a chariot withAVAlry on.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4775 asses, a chariot withAVAlry on.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4776 camels; and he hearkened diligently with much heed.
KJV Translation: And he saw a chariot [with] a couple of horsemen, a chariot of asses, [and] a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
Keywords: ARABIA,ARABIANS,DEDANIM,ISAIAH
Description: Isaiah 21:13
NET Translation: This is an oracle about Arabia: In the thicket of Arabia you spend the night, you Dedanite carAVAns.
DARBY Translation: The burden against Arabia. In the forestD4778 of Arabia shall ye lodge, [ye] carAVAns of Dedanites.
KJV Translation: The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
Verse Intro: The Lord will Judge Arabia
Keywords: SIDON
Description: Isaiah 23:4
NET Translation: Be ashamed, O Sidon, for the sea says this, O fortress of the sea: “I have not gone into labor or given birth; I have not raised young men or brought up young women.”
DARBY Translation: Be thou ashamed, Sidon, for the sea hath spoken, the strength of the sea, saying, I have not trAVAiled nor brought forth, neither have I nourished young men [nor] brought up virgins.
KJV Translation: Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, [even] the strength of the sea, saying, I trAVAil not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, [nor] bring up virgins.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Isaiah 26:17
NET Translation: As when a pregnant woman gets ready to deliver and strains and cries out because of her labor pains, so were we because of you, O Lord.
DARBY Translation: As a woman with child, that draweth near her delivery, is in trAVAil, [and] crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah.
KJV Translation: Like as a woman with child, [that] draweth near the time of her delivery, is in pain, [and] crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
Keywords: CHARACTER
Description: Isaiah 26:18
NET Translation: We were pregnant, we strained, we gave birth, as it were, to wind. We cannot produce deliverance on the earth; no people are born to populate the world.
DARBY Translation: We have been with child, we have been in trAVAil, we have as it were brought forth wind; we have not wrought the deliverance of the land, neither have the inhabitants of the world fallen.
KJV Translation: We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Keywords: CAVALRY,CONFIDENCE
Description: Isaiah 30:16
NET Translation: You say, ‘No, we will flee on horses,’ so you will indeed flee. You say, ‘We will ride on fast horses,’ so your pursuers will be fast.
DARBY Translation: And ye said, No, but we will flee upon horses, therefore shall ye flee; and, We will ride upon the swift, therefore shall they that pursue you be swift.
KJV Translation: But ye said, No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
Keywords: ALLIANCES,BLESSING,CAVALRY,CONFIDENCE,EGYPT,EGYPTIANS,FALSE CONFIDENCE,GOD,GODLESSNESS,HORSE,ISAIAH,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEALOUSY
Description: Isaiah 31:1
NET Translation: Those who go down to Egypt for help are as good as dead; those who rely on war horses, and trust in Egypt’s many chariots and in their many, many horsemen. But they do not rely on the Holy One of Israel and do not seek help from the Lord.
DARBY Translation: Woe to them that go down to Egypt for help, and depend on horses, and confide in chariots because [they are] many, and in horsemen because they are very strong; and who look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!
KJV Translation: Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because [they are] many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!
Verse Intro: Egypt Will be of No Help - Only The Lord Can Help
Keywords: GOD
Description: Isaiah 42:14
NET Translation: “I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp.
DARBY Translation: Long time have I holden my peace; I have been still, I have restrained myself: I will cry like a woman that trAVAileth; I will blow and pantD4960 at once.
KJV Translation: I have long time holden my peace; I have been still, [and] refrained myself: [now] will I cry like a trAVAiling woman; I will destroy and devourK4904at once.
Keywords: ABRAHAM,BLESSING,CALL,GOD
Description: Isaiah 51:2
NET Translation: Look at Abraham, your father, and Sarah, who gave you birth. When I summoned him, he was a lone individual, but I blessed him and gave him numerous descendants.
DARBY Translation: Look unto Abraham youAVAil for you.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5036r father, and unto Sarah that bore you; for I called him when he was alone, and blessed him, and multiplied him.
KJV Translation: Look unto Abraham your father, and unto Sarah [that] bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
Keywords: JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,OFFERINGS,PROPHECY,SORROW
Description: Isaiah 53:11
NET Translation: Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done. “My servant will acquit many, for he carried their sins.
DARBY Translation: He shall see of [the fruit of] the trAVAil of his soul, [and] shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant instruct manyD5062 in righteousness; and *he* shall bearD5063 their iniquities.
KJV Translation: He shall see of the trAVAil of his soul, [and] shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
Keywords: CHILDREN,CHURCH,GENTILES,HEATHEN,JESUS THE CHRIST,PEACE,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 54:1
NET Translation: “Shout for joy, O barren one who has not given birth! Give a joyful shout and cry out, you who have not been in labor! For the children of the desolate one are more numerous than the children of the married woman,” says the Lord.
DARBY Translation: Exult, thou barren, that didst not bear; break forth into singing, and shout for joy, thou that didst not trAVAil with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith Jehovah.
KJV Translation: Sing, O barren, thou [that] didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou [that] didst not trAVAil with child: for more [are] the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.
Verse Intro: Zion to Be at Peace and Secure
Keywords: GOD,SMITH
Description: Isaiah 54:16
NET Translation: Look, I create the craftsman, who fans the coals into a fire and forges a weapon. I create the destroyer so he might devastate.
DARBY Translation: Behold, it is I who have created the smith that bloweth in the fire of coal, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the destroyer to rAVAge.
KJV Translation: Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.
Keywords: DESIRE,PRAYER,REPENTANCE,SALVATION,SEEKERS,SIN
Description: Isaiah 55:6
NET Translation: Seek the Lord while he makes himself AVAilable; call to him while he is nearby!
DARBY Translation: Seek ye Jehovah while he may be found, call ye upon him while he is near.
KJV Translation: Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:
Description: Isaiah 57:10
NET Translation: Because of the long distance you must travel, you get tired, but you do not say, ‘I give up.’ You get renewed energy, so you don’t collapse.
DARBY Translation: Thou wast wearied by the multitude of thy waysD5081; [but] thou saidst not, It is of no AVAil. Thou didst find a quickeningD5082 of thy strength; therefore thou wast not sick [of it].
KJV Translation: Thou art wearied in the greatness of thy way; [yet] saidst thou not, There is no hope: thou hast found the lifeK4981of thine hand; therefore thou wast not grieved.
Keywords: BACKSLIDERS,BLESSING,GOD,PEACE,SALVATION
Description: Isaiah 57:19
NET Translation: I am the one who gives them reason to celebrate. Complete prosperity is AVAilable both to those who are far away and those who are nearby,” says the Lord, “and I will heal them.
DARBY Translation: I create the fruit of the lips: peace, peace to him [that is] afar off, and to him [that is] nigh, saith Jehovah; and I will heal him.
KJV Translation: I create the fruit of the lips; Peace, peace to [him that is] far off, and to [him that is] near, saith the LORD; and I will heal him.
Keywords: CAMEL,COMMERCE,DROMEDARY,EPHAH,FRANKINCENSE,GOD,MIDIANITES,SHEBA
Description: Isaiah 60:6
NET Translation: Camel carAVAns will cover your roads, young camels from Midian and Ephah. All the merchants of Sheba will come, bringing gold and incense and singing praises to the Lord.
DARBY Translation: A multitude of camelsD5105 shall cover thee, young camels of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall publish the praises of Jehovah.
KJV Translation: The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD.
Keywords: ARABIANS,JESUS THE CHRIST,KEDAR,LIBERALITY,NEBAIOTH,SHEEP,TEMPLE
Description: Isaiah 60:7
NET Translation: All the sheep of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will be AVAilable to you as sacrifices. They will go up on my altar acceptably, and I will bestow honor on my majestic temple.
DARBY Translation: All the flocks of Kedar shall be gathered unto thee, the rams of Nebaioth shall serve thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will beautify the house of my magnificence.
KJV Translation: All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
Keywords: ARM,GOD,POWER
Description: Isaiah 63:12
NET Translation: the one who made his majestic power AVAilable to Moses, who divided the water before them, gaining for himself a lasting reputation,
DARBY Translation: his glorious arm leading them by the right hand of Moses, dividing the waters before them, to make himself an everlasting name,
KJV Translation: That led [them] by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?
Keywords: CHURCH,CONDESCENSION OF GOD,GENTILES
Description: Isaiah 65:1
NET Translation: “I made myself AVAilable to those who did not ask for me; I appeared to those who did not look for me. I said, ‘Here I am! Here I am!’ to a nation that did not invoke my name.
DARBY Translation: I am sought out of them that inquired not [for me], I am found of them that sought me not; I have said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.
KJV Translation: I am sought of [them that] asked not [for me]; I am found of [them that] sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation [that] was not called by my name.
Verse Intro: The Lord is Just in Distinguishing the Godly from the Unglodly
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST
Description: Isaiah 66:7
NET Translation: Before she goes into labor, she gives birth! Before her contractions begin, she delivers a boy!
DARBY Translation: Before she trAVAiled, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man-child.
KJV Translation: Before she trAVAiled, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
Verse Intro: Israel and Jerusalem to Experince a New Birth
Keywords: CHURCH
Description: Isaiah 66:8
NET Translation: Who has ever heard of such a thing? Who has ever seen this? Can a country be brought forth in one day? Can a nation be born in a single moment? Yet as soon as Zion goes into labor she gives birth to sons!
DARBY Translation: Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Can a land be made to bring forthD5147 in one day? shall a nation be born at once? For as soon as Zion trAVAiled, she brought forth her sons.
KJV Translation: Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? [or] shall a nation be born at once? for as soon as Zion trAVAiled, she brought forth her children.
Keywords: JESUS THE CHRIST,LUDIM,PUL,TARSHISH,TUBAL
Description: Isaiah 66:19
NET Translation: I will perform a mighty act among them and then send some of those who remain to the nations—to Tarshish, Pul, Lud (known for its archers), Tubal, JAVAn, and to the distant coastlands that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor.
DARBY Translation: And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow; to Tubal and JAVAnD5149, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory: and they shall declare my glory among the nations.
KJV Translation: And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, [to] Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, [to] Tubal, and JAVAn, [to] the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
Keywords: BOWELS,HEART,TRUMPET,WAR
Description: Jeremiah 4:19
NET Translation: I said, “Oh, the feeling in the pit of my stomach! I writhe in anguish. Oh, the pain in my heart! My heart pounds within me. I cannot keep silent. For I hear the sound of the trumpet; the sound of the battle cry pierces my soul!
DARBY Translation: My bowels! my bowels! I am in trAVAil! [Oh,] the walls of my heart! My heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace: for thou hearest, my soul, the sound of the trumpet, the clamour of war.
KJV Translation: My bowels, my bowels! I am pained at my very heartK5077; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
Verse Intro: Judah will be Desolate
Keywords: ARCHERY,CAVALRY
Description: Jeremiah 4:29
NET Translation: At the sound of the approaching horsemen and archers the people of every town will flee. Some of them will hide in the thickets. Others will climb up among the rocks. All the cities will be deserted. No one will remain in them.
DARBY Translation: At the noise of the horsemen and bowmen, every cityD5187 fleeth; they go into the thickets, and climb up upon the rocks: every city is forsaken and no man dwelleth therein.
KJV Translation: The whole city shall flee for the noise of the horsemen and bowmen; they shall go into thickets, and climb up upon the rocks: every city [shall be] forsaken, and not a man dwell therein.
Keywords: BIRTH
Description: Jeremiah 4:31
NET Translation: In fact, I hear a cry like that of a woman in labor, a cry of anguish like that of a woman giving birth to her first baby. It is the cry of Daughter Zion gasping for breath, reaching out for help, saying, “I am done in! My life is ebbing away before these murderers!”
DARBY Translation: For I hear a voice, as of a woman in trAVAil, anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion: she moaneth, she spreadeth forth her hands, [saying], Woe unto me! for my soul faileth because of murderers.
KJV Translation: For I have heard a voice as of a woman in trAVAil, [and] the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, [that] bewaileth herself, [that] spreadeth her hands, [saying], Woe [is] me now! for my soul is wearied because of murderers.
Keywords: BIRTH,WAR
Description: Jeremiah 6:24
NET Translation: The people cry out, “We have heard reports about them. We have become helpless with fear! Anguish grips us, agony like that of a woman giving birth to a baby!
DARBY Translation: We have heard the report thereof: our hands are grown feeble; anguish hath taken hold of us, pain as of a woman that trAVAileth.
KJV Translation: We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, [and] pain, as of a woman in trAVAil.
Keywords: BALM,DISEASE,GILEAD,GOD,MEDICINE,PATRIOTISM,PHYSICIAN
Description: Jeremiah 8:22
NET Translation: There is still medicinal ointment AVAilable in Gilead! There is still a physician there! Why then have my dear people not been restored to health?
DARBY Translation: Is there no balm in Gilead? is there no physician there? Why then is there no dressing applied for the healing of the daughter of my people?
KJV Translation: [Is there] no balm in Gilead; [is there] no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?K5105
Description: Jeremiah 13:21
NET Translation: What will you say when the Lord appoints as rulers over you those allies that you, yourself, had actually prepared as such? Then anguish and agony will grip you like that of a woman giving birth to a baby.
DARBY Translation: What wilt thou say when he shall visit theeD5264, since thou thyself hast trained them to be princes in chief over thee? Shall not sorrows take thee, as a woman in trAVAil?
KJV Translation: What wilt thou say when he shall punishK5152thee? for thou hast taught them [to be] captains, [and] as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in trAVAil?
Keywords: DROUGHT,FAMINE,IMPENITENCE
Description: Jeremiah 14:1
NET Translation: This was the Lord’s message to Jeremiah about the drought.
DARBY Translation: The word of Jehovah that came to Jeremiah concerning the drought.
KJV Translation: The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearthK5156.
Verse Intro: The Lord Describes the RAVAges of Drought
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: Jeremiah 22:23
NET Translation: You may feel as secure as a bird nesting in the cedars of Lebanon. But O how you will groan when the pains of judgment come on you. They will be like those of a woman giving birth to a baby.”
DARBY Translation: Thou inhabitress of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how pitiful shalt thou beD5312 when pangs come upon thee, pain as of a woman in trAVAil!
KJV Translation: O inhabitantK5198of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in trAVAil!
Keywords: DESIRE,PRAYER,SEEKERS
Description: Jeremiah 29:13
NET Translation: When you seek me in prayer and worship, you will find me AVAilable to you. If you seek me with all your heart and soul,
DARBY Translation: and ye shall seek me and find me, for ye shall search for me with all your heart,
KJV Translation: And ye shall seek me, and find [me], when ye shall search for me with all your heart.
Keywords: PROPHECY
Description: Jeremiah 29:14
NET Translation: I will make myself AVAilable to you,’ says the Lord. ‘Then I will reverse your plight and will regather you from all the nations and all the places where I have exiled you,’ says the Lord. ‘I will bring you back to the place from which I exiled you.’
DARBY Translation: and I will be found of you, saith Jehovah. And I will turn your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith Jehovah; and I will bring you again into the place whence I have caused you to be carried away captive.
KJV Translation: And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive.
Keywords: BIRTH
Description: Jeremiah 30:6
NET Translation: Ask yourselves this and consider it carefully: Have you ever seen a man give birth to a baby? Why then do I see all these strong men grabbing their stomachs in pain like a woman giving birth? And why do their faces turn so deathly pale?
DARBY Translation: Ask ye now, and see, whether a male doth trAVAil with child? Wherefore do I see every manD5352 with his hands on his loins, as a woman in trAVAil; and all faces are turned into paleness?
KJV Translation: Ask ye now, and see whether a manK5241doth trAVAil with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in trAVAil, and all faces are turned into paleness?
Keywords: BIRTH
Description: Jeremiah 31:8
NET Translation: Then I will reply, ‘I will bring them back from the land of the north. I will gather them in from the distant parts of the earth. Blind and lame people will come with them, so will pregnant women and women about to give birth. A vast throng of people will come back here.
DARBY Translation: Behold, I bring them from the north country, and gather them from the uttermost parts of the earth; [and] among them the blind and the lame, the woman with child and her that trAVAileth with child together: a great assemblage shall they return hither.
KJV Translation: Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, [and] with them the blind and the lame, the woman with child and her that trAVAileth with child together: a great company shall return thither.
Keywords: CHIMHAM
Description: Jeremiah 41:17
NET Translation: They set out to go to Egypt to get away from the Babylonians, but stopped at Geruth Kimham near Bethlehem.
DARBY Translation: and they departed, and dwelt at Geruth-ChimhamAVAnserai (i.e. inn) of Chimham.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5425, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
KJV Translation: And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
Keywords: JAZER,SIBMAH,SUMMER
Description: Jeremiah 48:32
NET Translation: I will weep for the grapevines of Sibmah just like the town of Jazer weeps over them. Their branches once spread as far as the Dead Sea. They reached as far as the town of Jazer. The destroyer will rAVAge her fig, date, and grape crops.
DARBY Translation: O vine of Sibmah, I will weep for thee with more than the weeping of Jaazer: thy shoots passed over the sea, they reached to the sea of Jaazer. The spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
KJV Translation: O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach [even] to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
Description: Jeremiah 49:24
NET Translation: The people of Damascus will lose heart and turn to flee. Panic will grip them. Pain and anguish will seize them like a woman in labor.
DARBY Translation: Damascus is grown feeble: she turneth herself to flee, and terror hath seized on her; trouble and sorrows have taken hold of her as of a woman in trAVAil.
KJV Translation: Damascus is waxed feeble, [and] turneth herself to flee, and fear hath seized on [her]: anguish and sorrows have taken her, as a woman in trAVAil.
Description: Jeremiah 50:43
NET Translation: The king of Babylon will become paralyzed with fear when he hears news of their coming. Anguish will grip him, agony like that of a woman giving birth to a baby.
DARBY Translation: The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands wax feeble; trouble hath taken hold of him, pangs as of a woman in trAVAil.
KJV Translation: The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, [and] pangs as of a woman in trAVAil.
Keywords: PROPHECY
Description: Lamentations 2:9
NET Translation: ט (Tet). Her city gates have fallen to the ground; he smashed to bits the bars that lock her gates. Her king and princes were taken into exile; there is no more guidance AVAilable. As for her prophets, they no longer receive a vision from the Lord.
DARBY Translation: Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations: the law is no [more]; her prophets also find no vision from Jehovah.
KJV Translation: Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes [are] among the Gentiles: the law [is] no [more]; her prophets also find no vision from the LORD.
Keywords: PAIN
Description: Lamentations 3:5
NET Translation: He has besieged and surrounded me with bitter hardship.
DARBY Translation: He hath built against me, and encompassed [me] with gall and toil.
KJV Translation: He hath builded against me, and compassed [me] with gall and trAVAil.
Keywords: BRASS,COMMERCE,EXPORTS,JAVAN,MARKET,MERCHANT,MESHECH,SERVANT,TUBAL
Description: Ezekiel 27:13
NET Translation: JAVAn, Tubal, and Meshech were your clients; they exchanged slaves and bronze items for your merchandise.
DARBY Translation: JAVAn, Tubal, and Meshech, they were thy traffickers: they bartered with theeD5772 the persons of men, and vessels of bronze.
KJV Translation: JAVAn, Tubal, and Meshech, they [were] thy merchants: they traded the persons of men and vessels of brass in thy marketK5675.
Keywords: CALAMUS,CASSIA,COMMERCE,DAN,IRON,JAVAN,VEDAN
Description: Ezekiel 27:19
NET Translation: and casks of wine from Izal they exchanged for your products. Wrought iron, cassia, and sweet cane were among your merchandise.
DARBY Translation: Vedan and JAVAn of UzalD5775 traded in thy markets: wrought iron, cassia, and calamus were in thy trafficD5776.
KJV Translation: Dan also and JAVAn going to and froK5679occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
Keywords: COMMERCE,TARSHISH
Description: Ezekiel 27:25
NET Translation: The ships of Tarshish were the transports for your merchandise. “‘So you were filled and weighed down in the heart of the seas.
DARBY Translation: The ships of Tarshish were thy carAVAns for thy trafficD5778; and thou wast replenished, and highly honoured, in the heart of the seas.
KJV Translation: The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.
Description: Ezekiel 38:8
NET Translation: After many days you will be summoned; in the latter years you will come to a land restored from the rAVAges of war, from many peoples gathered on the mountains of Israel that had long been in ruins. Its people were brought out from the peoples, and all of them will be living securely.
DARBY Translation: After many days shalt thou be visitedD5876; at the end of years thou shalt come into the land brought back from the sword [and] gathered out of many peoples, upon the mountains of Israel which have been a perpetual waste: but it is brought forth out from the peoples, and they shall all of them be dwelling in safetyD5877.
KJV Translation: After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land [that is] brought back from the sword, [and is] gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
Description: Daniel 4:21
NET Translation: whose foliage was attractive and its fruit plentiful, and from which there was food AVAilable for all, under whose branches wild animals used to live, and in whose branches birds of the sky used to nest—
DARBY Translation: whose leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and in whose branches the birds of the heavens had their habitation:
KJV Translation: Whose leaves [were] fair, and the fruit thereof much, and in it [was] meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:
Description: Daniel 8:21
NET Translation: The male goat is the king of Greece, and the large horn between its eyes is the first king.
DARBY Translation: And the roughD6047 goat is the king of GreeceAVAn, Gen. 10.2." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6048; and the great horn that was between his eyes is the first king.
KJV Translation: And the rough goat [is] the king of Grecia: and the great horn that [is] between his eyes [is] the first king.
Keywords: GREECE
Description: Daniel 10:20
NET Translation: He said, “Do you know why I have come to you? Now I am about to return to engage in battle with the prince of Persia. When I go, the prince of Greece is coming.
DARBY Translation: And he said, Knowest thou wherefore I am come unto thee? And now I return to fight with the prince of Persia; and when I go forth, behold, the prince of GreeceAVAn, as ch. 8.21." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6082 shall come.
KJV Translation: Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Hosea 13:13
NET Translation: The labor pains of a woman will overtake him, but the baby will lack wisdom; when the time arrives, he will not come out of the womb!
DARBY Translation: The pangs of a woman in trAVAil shall come upon him: he is a son not wise; for at the time of the breaking forth of children, he was not there.
KJV Translation: The sorrows of a trAVAiling woman shall come upon him: he [is] an unwise son; for he should not stay longK6132in [the place of] the breaking forth of children.
Keywords: CAPTIVE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SERVANT
Description: Joel 3:6
NET Translation: You sold Judeans and Jerusalemites to the Greeks, removing them far from their own country.
DARBY Translation: and the children of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the children of the GreeksAVAnim, Gen. 10.2." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6243, that ye might remove them far from their border.
KJV Translation: The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the GreciansK6156, that ye might remove them far from their border.
Description: Micah 4:9
NET Translation: Jerusalem, why are you now shouting so loudly? Has your king disappeared? Has your wise leader been destroyed? Is this why pain grips you as if you were a woman in labor?
DARBY Translation: Now why dost thou cry out aloud? Is there no king in thee? is thy counsellor perished, that pangs have seized thee as a woman in trAVAil?
KJV Translation: Now why dost thou cry out aloud? [is there] no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in trAVAil.
Description: Micah 4:10
NET Translation: Twist and strain, Daughter Zion, as if you were in labor! For you will leave the city and live in the open field. You will go to Babylon, but there you will be rescued. There the Lord will deliver you from the power of your enemies.
DARBY Translation: Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in trAVAil; for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon: there shalt thou be delivered; there Jehovah will redeem thee from the hand of thine enemies.
KJV Translation: Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in trAVAil: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go [even] to Babylon; there shalt thou be delivered; there the LORD shall redeem thee from the hand of thine enemies.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING JESUS THE CHRIST
Description: Micah 5:3
NET Translation: So the Lord will hand the people of Israel over to their enemies until the time when the woman in labor gives birth. Then the rest of the king’s countrymen will return to be reunited with the people of Israel.
DARBY Translation: Therefore will he give them up, until the time when she which trAVAileth shall have brought forth: and the residue of his brethren shall return unto the children of Israel.
KJV Translation: Therefore will he give them up, until the time [that] she which trAVAileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel.
Description: Habakkuk 3:10
NET Translation: When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. The great deep shouts out; it lifts its hands high.
DARBY Translation: The mountains saw thee, they were in trAVAil: Torrents of waters passed by; The deep uttered its voice, Lifted up its hands on high.
KJV Translation: The mountains saw thee, [and] they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, [and] lifted up his hands on high.
Keywords: ARCHERY,GREECE,JERUSALEM,ZION
Description: Zechariah 9:13
NET Translation: I will bend Judah as my bow; I will load the bow with Ephraim, my arrow. I will stir up your sons, Zion, against your sons, Greece, and I will make you, Zion, like a warrior’s sword.
DARBY Translation: For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will raise up thy sons, O Zion, against thy sons, O GreeceAVAn, Gen. 10.2." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6547, and make thee like the sword of a mighty man.
KJV Translation: When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
Keywords: CAVALRY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,WAR
Description: Zechariah 10:5
NET Translation: And they will be like warriors trampling the mud of the streets in battle. They will fight, for the Lord will be with them, and will defeat the enemy cAVAlry.
DARBY Translation: And they shall be as mighty men, treading down the mire of the streets in the battle; and they shall fight, for Jehovah is with them, and the riders on horses shall be put to shame.
KJV Translation: And they shall be as mighty [men], which tread down [their enemies] in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD [is] with them, and the riders on horses shall be confoundedK6489.
Keywords: ABLUTION,BLOOD,GOVERNMENT,HAND,HYPOCRISY,INNOCENCY,JESUS THE CHRIST,JUDGE,PURIFICATION,RESPONSIBILITY,VERDICT,WASHING
Description: Matthew 27:24
NET Translation: When Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!”
DARBY Translation: And Pilate, seeing that it AVAiled nothing, but that rather a tumult was arising, having taken water, washed his hands before the crowd, saying, I am guiltless of the blood of this righteous one: see *ye* [to it].
KJV Translation: When Pilate saw that he could prevail nothing, but [that] rather a tumult was made, he took water, and washed [his] hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye [to it].
Verse Intro: Barabbas Released - Jesus Delivered to be Mocked and Crucified
Keywords: EARTHQUAKES
Description: Mark 13:8
NET Translation: For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines. These are but the beginning of birth pains.
DARBY Translation: For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be earthquakes in [different] places, and there shall be famines and troubles: these things [are the] beginnings of throes.
KJV Translation: “For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these” [are] “the beginnings of sorrowsAVAil." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6633.”
Keywords: DEAD (PEOPLE),EXTRAVAGANCE,HAPPINESS,JESUS THE CHRIST,LINEN,THE RICH,SELF-INDULGENCE,WORLDLINESS
Description: Luke 16:19
NET Translation: “There was a rich man who dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
DARBY Translation: Now there was a rich man and he was clothed in purple and fine linen, making good cheer in splendour every day.
KJV Translation: “There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:”
Verse Intro: The Rich Man and Lazarus - The Future Banquet
Description: John 16:21
NET Translation: When a woman gives birth, she has distress because her time has come, but when her child is born, she no longer remembers the suffering because of her joy that a human being has been born into the world.
DARBY Translation: A woman, when she gives birth to a childD7649, has grief because her hour has come; but when the child is born, she no longer remembers the trouble, on account of the joy that a man has been born into the world.
KJV Translation: “A woman when she is in trAVAil hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.”
Keywords: PAUL
Description: Acts 8:3
NET Translation: But Saul was trying to destroy the church; entering one house after another, he dragged off both men and women and put them in prison.
DARBY Translation: But Saul rAVAged the assembly, entering into the houses one after another, and dragging off both men and women delivered them up to prison.
KJV Translation: As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed [them] to prison.
Description: Acts 9:21
NET Translation: All who heard him were amazed and were saying, “Is this not the man who in Jerusalem was rAVAging those who call on this name, and who had come here to bring them as prisoners to the chief priests?”
DARBY Translation: And all who heard were astonished and said, Is not this *he* who destroyed in Jerusalem those who called on this name, and here was come for this purpose, that he might bring them bound to the chief priests?
KJV Translation: But all that heard [him] were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests?
Description: Romans 8:22
NET Translation: For we know that the whole creation groans and suffers together until now.
DARBY Translation: For we know that the whole creationD8084 groans together and trAVAils in pain together until now.
KJV Translation: For we know that the whole creationK6838groaneth and trAVAileth in pain together until now.
Keywords: ADULTERY,DEPRAVITY OF MAN,EXTORTION
Description: 1 Corinthians 5:10
NET Translation: In no way did I mean the immoral people of this world, or the greedy and swindlers and idolaters, since you would then have to go out of the world.
DARBY Translation: not altogether with the fornicators of this world, or with the AVAricious and rapacious, or idolaters, since [then] ye should go out of the world.
KJV Translation: Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
Keywords: CHURCH,COVETOUSNESS,CRIME,DRUNKARD,EXTORTION,FELLOWSHIP,RAILING
Description: 1 Corinthians 5:11
NET Translation: But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christian who is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or verbally abusive, or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person.
DARBY Translation: But now I have written to you, if any one called brother be fornicator, or AVAricious, or idolater, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with [him]; with such a one not even to eat.
KJV Translation: But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
Keywords: BIGOTRY,CHURCH,IGNORANCE,PAUL,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 1:13
NET Translation: For you have heard of my former way of life in Judaism, how I was sAVAgely persecuting the church of God and trying to destroy it.
DARBY Translation: For ye have heard [what was] my conversationD8525 formerly in Judaism, that I excessively persecuted the assembly of God, and rAVAged it;
KJV Translation: For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
Description: Galatians 1:23
NET Translation: They were only hearing, “The one who once persecuted us is now proclaiming the good news of the faith he once tried to destroy.”
DARBY Translation: only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the faith which formerly he rAVAged:
KJV Translation: But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Galatians 4:19
NET Translation: My children—I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you!
DARBY Translation: my childrenD8566, of whom I again trAVAil in birth until Christ shall have been formed in you:
KJV Translation: My little children, of whom I trAVAil in birth again until Christ be formed in you,
Keywords: QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Galatians 4:27
NET Translation: For it is written: “Rejoice, O barren woman who does not bear children; break forth and shout, you who have no birth pains, because the children of the desolate woman are more numerous than those of the woman who has a husband.”
DARBY Translation: For it is writtenD8568, Rejoice, thou barren that bearest not; break out and cry, thou that trAVAilest not; because the children of the desolate are more numerous than [those] of her that has a husband.
KJV Translation: For it is written, Rejoice, [thou] barren that bearest not; break forth and cry, thou that trAVAilest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.
Keywords: BACKSLIDERS,FAITH,LOVE,ORDINANCE,WORKS
Description: Galatians 5:6
NET Translation: For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight—the only thing that matters is faith working through love.
DARBY Translation: For in Christ Jesus neither circumcision has any force, nor uncircumcision; but faith working through love.
KJV Translation: For in Jesus Christ neither circumcision AVAileth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
Keywords: CREATURE,HOLINESS,ORDINANCE,REGENERATION,WORKS
Description: Galatians 6:15
NET Translation: For neither circumcision nor uncircumcision counts for anything; the only thing that matters is a new creation!
DARBY Translation: For [in Christ Jesus] neither is circumcision anything, nor uncircumcision; but new creation.
KJV Translation: For in Christ Jesus neither circumcision AVAileth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
Keywords: DILIGENCE,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL
Description: 1 Thessalonians 2:9
NET Translation: For you recall, brothers and sisters, our toil and drudgery: By working night and day so as not to impose a burden on any of you, we preached to you the gospel of God.
DARBY Translation: For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, not to be chargeable to any one of you, we have preached to you the glad tidings of God.
KJV Translation: For ye remember, brethren, our labour and trAVAil: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
Keywords: CONFIDENCE,DEATH,ESCAPE,JESUS THE CHRIST,PROCRASTINATION,SELF-DELUSION,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Thessalonians 5:3
NET Translation: Now when they are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction comes on them, like labor pains on a pregnant woman, and they will surely not escape.
DARBY Translation: When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as trAVAil upon her that is with child; and they shall in no wise escape.
KJV Translation: For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as trAVAil upon a woman with child; and they shall not escape.
Keywords: INDUSTRY,PAUL,UNSELFISHNESS
Description: 2 Thessalonians 3:8
NET Translation: and we did not eat anyone’s food without paying. Instead, in toil and drudgery we worked night and day in order not to burden any of you.
DARBY Translation: nor have we eaten bread from any one without cost; but in toil and hardship working night and day not to be chargeable to any one of you:
KJV Translation: Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and trAVAil night and day, that we might not be chargeable to any of you:
Keywords: AVARICE,BISHOP,COMMANDMENTS,FAMILY,HOSPITALITY,MARRIAGE,MEEKNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PATIENCE,POLYGAMY,SOBRIETY,STRIFE,TEMPERANCE
Description: 1 Timothy 3:2
NET Translation: The overseer then must be above reproach, the husband of one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, an able teacher,
DARBY Translation: The overseer then must be irreproachable, husband of one wife, sober, discreetD8859, decorous, hospitable, apt to teach;
KJV Translation: A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
Keywords: AVARICE,COVETOUSNESS,MEEKNESS,PATIENCE,SOBRIETY,STRIFE,TEMPERANCE
Description: 1 Timothy 3:3
NET Translation: not a drunkard, not violent, but gentle, not contentious, free from the love of money.
DARBY Translation: not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,
KJV Translation: Not given to wineK7110, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
Keywords: GIFTS FROM GOD,WORD OF GOD
Description: 1 Timothy 4:5
NET Translation: For it is sanctified by God’s word and by prayer.
DARBY Translation: for it is sanctified by God's word and freely addressingAVAiled themselves of it, and come and enter into intercourse. It is no longer by nature, but by the word of God." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8870 [him].
KJV Translation: For it is sanctified by the word of God and prayer.
Keywords: AVARICE,COMPANY,COVETOUSNESS,ENVY,TRUTH
Description: 1 Timothy 6:5
NET Translation: and constant bickering by people corrupted in their minds and deprived of the truth, who suppose that godliness is a way of making a profit.
DARBY Translation: constant quarrellings of men corrupted in mind and destitute of the truth, holding gain to be [the end of] pietyD8886.
KJV Translation: Perverse disputingK7126s of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
Keywords: AVARICE,BACKSLIDERS,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,MONEY,TEMPTATION
Description: 1 Timothy 6:10
NET Translation: For the love of money is the root of all evils. Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.
DARBY Translation: For the love of money is [the]D8889 root of every evil; which some having aspired after, have wandered from the faith, and pierced themselves with many sorrows.
KJV Translation: For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erredK7127from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Keywords: FALSE ACCUSATION,AFFECTIONS,CHARACTER,PERSECUTION
Description: 2 Timothy 3:3
NET Translation: unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, sAVAge, opposed to what is good,
DARBY Translation: without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, sAVAge, having no love for what is goodD8922,
KJV Translation: Without natural affection, trucebreakers, false accusersK7139, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
Keywords: ANGER,AVARICE,COVETOUSNESS,DECISION,FABLE,HOSPITALITY,INTEGRITY,MINISTER,CHRISTIAN,SELF-WILL,STEWARD,TEMPERANCE
Description: Titus 1:7
NET Translation: For the overseer must be blameless as one entrusted with God’s work, not arrogant, not prone to anger, not a drunkard, not violent, not greedy for gain.
DARBY Translation: For the overseer must be free from all charge [against him] as God's steward; not headstrong, not passionate, not disorderly through wine, not a striker, not seeking gain by base means;
KJV Translation: For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;
Keywords: COMMANDMENTS,COMMUNION,FELLOWSHIP,PRAYER,SIN
Description: James 5:16
NET Translation: So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness.
DARBY Translation: Confess therefore yourD9217 offences to one another, and pray for one another, that ye may be healed. [The] ferventD9218 supplication of the righteous [man] has much power.
KJV Translation: Confess [your] faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man AVAileth much.
Keywords: ARMIES,CAVALRY,VISION
Description: Revelation 9:16
NET Translation: The number of soldiers on horseback was 200,000,000; I heard their number.
DARBY Translation: and the number of the hosts of horse [was] twice ten thousand times ten thousand. I heard their number.
KJV Translation: And the number of the army of the horsemen [were] two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.
Description: Revelation 12:2
NET Translation: She was pregnant and was screaming in labor pains, struggling to give birth.
DARBY Translation: and being with child she cried, [being] in trAVAil, and in pain to bring forth.
KJV Translation: And she being with child cried, trAVAiling in birth, and pained to be delivered.