Search Phrase = SELF-DELUSION
There are no Main Site search results.
Keywords: CONFIDENCE,DRUNKENNESS,FALSE CONFIDENCE,IMAGINATION,IMPENITENCE,INFIDELITY,PRESUMPTION,SELF-DELUSION,SIN
Description: Deuteronomy 29:19
NET Translation: When such a person hears the words of this oath he secretly blesses himself and says, ‘I will have peace though I continue to walk with a stubborn spirit.’ This will destroy the watered ground with the parched.
DARBY Translation: and it come to pass, when he heareth the words of this curseD1360, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to sweep away the drunkenD1361 with the thirsty.
KJV Translation: And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imaginationK896of mine heart, to add drunkenness to thirstK897:
Keywords: SELF-DELUSION
Description: 1 Kings 20:27
NET Translation: When the Israelites had mustered and received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks of goats, but the Syrians filled the land.
DARBY Translation: And the children of Israel were numbered and victualled, and they went against them; and the children of Israel encamped before them like two little flocks of goats; but the Syrians filled the land.
KJV Translation: And the children of Israel were numbered, and were all presentK1966, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
Keywords: COVENANT,DAMASCUS,OMRI,SELF-DELUSION,TREATY
Description: 1 Kings 20:34
NET Translation: Ben Hadad said, “I will return the cities my father took from your father. You may set up markets in Damascus, just as my father did in Samaria.” Ahab then said, “I want to make a treaty with you before I dismiss you.” So he made a treaty with him and then dismissed him.
DARBY Translation: And [Ben-Hadad] said to him, The cities that my father took from thy father I will restore; and thou shalt make streets for thyself in Damascus, as my father made in Samaria. And I [said Ahab] will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
KJV Translation: And [Benhadad] said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then [said Ahab], I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
Keywords: BLINDNESS,CONFIDENCE,JUDGMENTS,SELF-DELUSION,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Psalms 10:6
NET Translation: He says to himself, “I will never be shaken, because I experience no calamity.”
DARBY Translation: He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.
KJV Translation: He hath said in his heart, I shall not be moved: for [I shall] neverK3460[be] in adversity.
Keywords: CONFIDENCE,SELF-DELUSION
Description: Psalms 30:6
NET Translation: In my self-confidence I said, “I will never be shaken.”
DARBY Translation: As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
KJV Translation: And in my prosperityK3589I said, I shall never be moved.
Keywords: FLATTERY,SELF-DELUSION
Description: Psalms 49:18
NET Translation: He pronounces this blessing on himself while he is alive: “May men praise you, for you have done well.”
DARBY Translation: Though he blessed his soul in his lifetime, and men will praise thee when thou doest well to thyself,
KJV Translation: Though while he lived he blessed his soul: and [men] will praise thee, when thou doest well to thyself.
Keywords: IMPENITENCE,REPROBACY,SELF-DELUSION
Description: Psalms 81:11
NET Translation: But my people did not obey me; Israel did not submit to me.
DARBY Translation: But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
KJV Translation: But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
Keywords: IMPENITENCE,LUST,REPROBACY,SELF-DELUSION
Description: Psalms 81:12
NET Translation: I gave them over to their stubborn desires; they did what seemed right to them.
DARBY Translation: So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
KJV Translation: So I gave them up unto their own hearts' lust: [and] they walked in their own counsels.
Keywords: BLINDNESS,DEATH,REASONING,SELF-DELUSION,SELF-RIGHTEOUSNESS,WICKED (PEOPLE),WORLDLINESS
Description: Proverbs 14:12
NET Translation: There is a way that seems right to a person, but its end is the way that leads to death.
DARBY Translation: There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
KJV Translation: There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.
Keywords: PRIDE,PURITY,SELF-DELUSION,SELF-RIGHTEOUSNESS,WASHING
Description: Proverbs 30:12
NET Translation: There is a generation who are pure in their own opinion and yet are not washed from their filthiness.
DARBY Translation: there is a generation that are pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness;
KJV Translation: [There is] a generation [that are] pure in their own eyes, and [yet] is not washed from their filthiness.
Keywords: CONFIDENCE,DRUNKENNESS,HAPPINESS,SELF-DELUSION,SENSUALITY,WINE
Description: Isaiah 56:12
NET Translation: Each one says, ‘Come on, I’ll get some wine! Let’s guzzle some beer! Tomorrow will be just like today! We’ll have everything we want!’
DARBY Translation: Come, [say they,] I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, [and] much more abundant.
KJV Translation: Come ye, [say they], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, [and] much more abundant.
Keywords: INFIDELITY,SELF-DELUSION,UNBELIEF
Description: Jeremiah 5:12
NET Translation: “These people have denied what the Lord says. They have said, ‘That is not so! No harm will come to us. We will not experience war and famine.
DARBY Translation: They have denied Jehovah, and say, He is notD5196; and evil shall not come upon us, nor shall we see sword nor famine;
KJV Translation: They have belied the LORD, and said, [It is] not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
Keywords: IDOLATRY,IMPENITENCE,MOON,SELF-DELUSION,SUPERSTITION
Description: Jeremiah 44:17
NET Translation: Instead we will do everything we vowed we would do. We will sacrifice and pour out drink offerings to the goddess called the Queen of Heaven just as we and our ancestors, our kings, and our leaders previously did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, were well off, and had no troubles.
DARBY Translation: but we will certainly do every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and we had plenty of bread, and were well, and saw no evil.
KJV Translation: But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
Keywords: ALLIANCES,COMPANY,EPHRAIM,HOLY SPIRIT,IMPENITENCE,SELF-DELUSION,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 4:17
NET Translation: Ephraim has attached himself to idols; Do not go near him!
DARBY Translation: Ephraim is joined to idols: leave him alone.
KJV Translation: Ephraim [is] joined to idols: let him alone.
Keywords: RICHES,SELF-DELUSION,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Hosea 12:8
NET Translation: Ephraim boasts, “I am very rich! I have become wealthy! In all that I have done to gain my wealth, no one can accuse me of any offense that is actually sinful.”
DARBY Translation: And Ephraim saith, Nevertheless I am become rich, I have found me out substance; in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
KJV Translation: And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: [in] all my labours they shall find none iniquity in me that [were] sin.
Keywords: ABRAHAM,GENEALOGY,GENTILES,GOD,HEREDITY,JUDAISM,SALVATION,SELF-DELUSION
Description: Matthew 3:9
NET Translation: and don’t think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones!
DARBY Translation: And do not think to say within yourselves, We have Abraham for [our] father; for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
KJV Translation: And think not to say within yourselves, We have Abraham to [our] father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Keywords: CONFESSION,DOER,HYPOCRISY,SELF-DELUSION
Description: Matthew 7:21
NET Translation: “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the kingdom of heaven—only the one who does the will of my Father in heaven.
DARBY Translation: Not every one who says to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of the heavens, but he that does the will of my Father who is in the heavens.
KJV Translation: “Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.”
Verse Intro: Kingdom Standard - Pretenders Refused - Disciples Known
Keywords: JUDGMENT,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,SELF-DELUSION,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Matthew 7:22
NET Translation: On that day, many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many powerful deeds in your name?’
DARBY Translation: Many shall say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied through *thy* name, and through *thy* name cast out demons, and through *thy* name done many works of power?
KJV Translation: “Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?”
Keywords: JUDGMENT,MINISTER,CHRISTIAN,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SELF-DELUSION,SELF-RIGHTEOUSNESS,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 7:23
NET Translation: Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’
DARBY Translation: and then will I avow unto them, I never knew you. Depart from me, workers of lawlessness.
KJV Translation: “And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.”
Keywords: GOD,IMPENITENCE,MINISTER,CHRISTIAN,OVERSEER,PROCRASTINATION,SELF-DELUSION
Description: Matthew 24:48
NET Translation: But if that evil slave should say to himself, ‘My master is staying away a long time,’
DARBY Translation: But if that evil bondman should say in his heart, My lord delays to come,
KJV Translation: “But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;”
Keywords: SELF-DELUSION
Description: Matthew 25:11
NET Translation: Later, the other virgins came too, saying, ‘Lord, lord! Let us in!’
DARBY Translation: Afterwards come also the rest of the virgins, saying, Lord, Lord, open to us;
KJV Translation: “Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.”
Keywords: SELF-DELUSION
Description: Matthew 25:12
NET Translation: But he replied, ‘I tell you the truth, I do not know you!’
DARBY Translation: but he answering said, Verily I say unto you, I do not know you.
KJV Translation: “But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.”
Keywords: SELF-DELUSION
Description: Luke 12:17
NET Translation: so he thought to himself, ‘What should I do, for I have nowhere to store my crops?’
DARBY Translation: And he reasoned within himself saying, What shall I do? for I have not [a place] where I shall lay up my fruits.
KJV Translation: “And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?”
Keywords: CONFIDENCE,GLUTTONY,SELF-DELUSION,SENSUALITY,WORLDLINESS
Description: Luke 12:19
NET Translation: And I will say to myself, “You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!”’
DARBY Translation: and I will say to my soulD7328, SoulD7329, thou hast much good things laid by for many years; repose thyself, eat, drink, be merry.
KJV Translation: “And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink,” [and] “be merry.”
Keywords: CONFIDENCE,DEATH,GLUTTONY,HAPPINESS,SELF-DELUSION,SENSUALITY
Description: Luke 12:20
NET Translation: But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded back from you, but who will get what you have prepared for yourself?’
DARBY Translation: But God said to him, Fool, this night thy soul shall be requiredD7330 of thee; and whose shall be what thou hast prepared?
KJV Translation: “But God said unto him,” [Thou] “fool, this night thy soul shall be requiredK6674of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?”
Keywords: FORMALISM,JESUS THE CHRIST,JUDGMENT,REPROBACY,SEEKERS,SELF-DELUSION,STRAIT GATE,WICKED (PEOPLE)
Description: Luke 13:24
NET Translation: “Exert every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
DARBY Translation: Strive with earnestness to enter in through the narrow door, for many, I say to you, will seek to enter in and will not be able.
KJV Translation: “Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.”
Keywords: DOOR,OPPORTUNITY,SELF-DELUSION
Description: Luke 13:25
NET Translation: Once the head of the house gets up and shuts the door, then you will stand outside and start to knock on the door and beg him, ‘Lord, let us in!’ But he will answer you, ‘I don’t know where you come from.’
DARBY Translation: From the time that the master of the house shall have risen up and shall have shut the door, and ye shall begin to stand without and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he answering shall say to you, I know you not whence ye are:
KJV Translation: “When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:”
Keywords: EUCHARIST (THE LORD’S SUPPER),HYPOCRISY,SELF-DELUSION
Description: Luke 13:26
NET Translation: Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’
DARBY Translation: then shall ye begin to say, We have eaten in thy presence and drunk, and thou hast taught in our streets;
KJV Translation: “Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.”
Keywords: CONCEIT,EXTORTION,HYPOCRISY,PRESUMPTION,PUBLICANS,SELF-DELUSION,TAX,THANKFULNESS
Description: Luke 18:11
NET Translation: The Pharisee stood and prayed about himself like this: ‘God, I thank you that I am not like other people: extortionists, unrighteous people, adulterers—or even like this tax collector.
DARBY Translation: The Pharisee, standing, prayed thus to himself: God, I thank thee that I am not as the rest of men, rapacious, unjust, adulterers, or even as this tax-gatherer.
KJV Translation: “The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men” [are], “extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.”
Keywords: ABRAHAM,BLINDNESS,LIBERTY,SELF-DELUSION,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: John 8:33
NET Translation: “We are descendants of Abraham,” they replied, “and have never been anyone’s slaves! How can you say, ‘You will become free’?”
DARBY Translation: They answered him, We are Abraham's seed, and have never been under bondage to any one; how sayest thou, Ye shall become free?
KJV Translation: They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
Keywords: GOD,SATAN,SELF-DELUSION
Description: John 8:41
NET Translation: You people are doing the deeds of your father.” Then they said to Jesus, “We were not born as a result of immorality! We have only one Father, God himself.”
DARBY Translation: Ye doD7557 the works of your father. They said [therefore] to him, We are not born of fornication; we have one father, God.
KJV Translation: “Ye do the deeds of your father.” Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, [even] God.
Keywords: CONFIDENCE,DEATH,ESCAPE,JESUS THE CHRIST,PROCRASTINATION,SELF-DELUSION,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 Thessalonians 5:3
NET Translation: Now when they are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction comes on them, like labor pains on a pregnant woman, and they will surely not escape.
DARBY Translation: When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape.
KJV Translation: For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
Keywords: DECEIT,GOSPEL,MIRACLES,SELF-DELUSION,TRUTH
Description: 2 Thessalonians 2:10
NET Translation: and with every kind of evil deception directed against those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth so as to be saved.
DARBY Translation: and in allD8820 deceit of unrighteousness to them that perish, because they have not received the love of the truth that they might be saved.
KJV Translation: And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
Keywords: APOSTASY,SELF-DELUSION,UNBELIEF
Description: 2 Thessalonians 2:11
NET Translation: Consequently God sends on them a deluding influence so that they will believe what is false.
DARBY Translation: And for this reason God sendsD8821 to them a workingD8822 of error, that they should believe what is false,
KJV Translation: And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
Keywords: COMMANDMENTS,CONFIDENCE,COVETOUSNESS,PRESUMPTION,SELF-DELUSION
Description: James 4:13
NET Translation: Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go into this or that town and spend a year there and do business and make a profit.”
DARBY Translation: Go to now, ye who say, To-day or to-morrow will we go into such a city and spend a year there, and traffic and make gain,
KJV Translation: Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
Verse Intro: Pride in Planning for Tomorrow and the Brevity of Life
Keywords: BLASPHEMY,JESUS THE CHRIST,SCOFFING,SELF-DELUSION,UNBELIEF
Description: 2 Peter 3:4
NET Translation: and saying, “Where is his promised return? For ever since our ancestors died, all things have continued as they were from the beginning of creation.”
DARBY Translation: and saying, Where is the promise of his coming? for from the time the fathers fell asleep all things remain thusD9334 from [the] beginning of [the] creation.
KJV Translation: And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as [they were] from the beginning of the creation.
Keywords: BLINDNESS,DEPRAVITY OF MAN,PRIDE,SALVATION,SECURITY,SELF-DELUSION,SELF-RIGHTEOUSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 3:17
NET Translation: Because you say, “I am rich and have acquired great wealth, and need nothing,” but do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,
DARBY Translation: Because thou sayest, I am rich, and am grown rich, and have need of nothing, and knowest not that *thou* art the wretched and the miserable, and poor, and blind, and naked;
KJV Translation: “Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:”