Search Phrase = COUNTENANCE
There are no Main Site search results.
Keywords: ANGER,COUNTENANCE,JEALOUSY,WORSHIP
Description: Genesis 4:5
NET Translation: but with Cain and his offering he was not pleased. So Cain became very angry, and his expression was downcast.
DARBY Translation: and upon Cain, and on his offering, he did not look. And Cain was very angry, and his COUNTENANCE fell.
KJV Translation: But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his COUNTENANCE fell.
Keywords: ANGER,JEALOUSY,WILL
Description: Genesis 4:6
NET Translation: Then the Lord said to Cain, “Why are you angry, and why is your expression downcast?
DARBY Translation: And Jehovah said to Cain, Why art thou angry, and why is thy COUNTENANCE fallen?
KJV Translation: And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy COUNTENANCE fallen?
Keywords: CONTINGENCIES,FIRSTBORN,JUDGMENT,MOTIVE,SIN,WICKED (PEOPLE),WORSHIP
Description: Genesis 4:7
NET Translation: Is it not true that if you do what is right, you will be fine? But if you do not do what is right, sin is crouching at the door. It desires to dominate you, but you must subdue it.”
DARBY Translation: If thou doest well, will not [thy COUNTENANCE] look up [with confidence]D41? and if thou doest not well, sinD42 lieth at the door; and unto thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.
KJV Translation: If thou doest well, shalt thou not be accepted?K36and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto theeK37[shall be] his desire, and thou shalt rule over him.
Keywords: BEAUTY,WELLS
Description: Genesis 24:16
NET Translation: Now the young woman was very beautiful. She was a virgin; no man had ever been physically intimate with her. She went down to the spring, filled her jug, and came back up.
DARBY Translation: And the maiden was very fair in COUNTENANCE; a virgin, and no man had known her. And she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.
KJV Translation: And the damsel [was] very fair to look uponCOUNTENANCE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K135, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.
Keywords: COWARDICE,DECEPTION,DOUBTING,FALSEHOOD,ISAAC,TEMPTATION
Description: Genesis 26:7
NET Translation: When the men of that place asked him about his wife, he replied, “She is my sister.” He was afraid to say, “She is my wife,” for he thought to himself, “The men of this place will kill me to get Rebekah because she is very beautiful.”
DARBY Translation: And the men of the place asked about his wife. And he said, She is my sister; for he feared to say, my wife, [saying to himself,] Lest the men of the place slay me on account of Rebecca because she was fair in COUNTENANCE.
KJV Translation: And the men of the place asked [him] of his wife; and he said, She [is] my sister: for he feared to say, [She is] my wife; lest, [said he], the men of the place should kill me for Rebekah; because she [was] fair to look upon.
Keywords: BEAUTY
Description: Genesis 29:17
NET Translation: Leah’s eyes were tender, but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.)
DARBY Translation: And the eyes of Leah were tender; but Rachel was of beautiful form and beautiful COUNTENANCE.
KJV Translation: Leah [was] tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
Keywords: COUNTENANCE
Description: Genesis 31:2
NET Translation: When Jacob saw the look on Laban’s face, he could tell his attitude toward him had changed.
DARBY Translation: And Jacob saw the COUNTENANCE of Laban, and behold, it was not toward him as previouslyD263.
KJV Translation: And Jacob beheld the COUNTENANCE of Laban, and, behold, it [was] not toward him as beforeK195.
Keywords: COUNTENANCE
Description: Genesis 31:5
NET Translation: There he said to them, “I can tell that your father’s attitude toward me has changed, but the God of my father has been with me.
DARBY Translation: and said to them, I see your father's COUNTENANCE, that it is not toward me as previouslyD265; but the God of my father has been with me.
KJV Translation: And said unto them, I see your father's COUNTENANCE, that it [is] not toward me as before; but the God of my father hath been with me.
Keywords: BEAUTY,JOSEPH
Description: Genesis 39:6
NET Translation: So Potiphar left everything he had in Joseph’s care; he gave no thought to anything except the food he ate. Now Joseph was well built and good-looking.
DARBY Translation: And he left all that he had in Joseph's hand, and took cognizance of nothing with him, save the bread that he ate. And Joseph was of a beautiful form and of a beautiful COUNTENANCE.
KJV Translation: And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.
Keywords: COURT,POOR,RULERS
Description: Exodus 23:3
NET Translation: and you must not show partiality to a poor man in his lawsuit.
DARBY Translation: Neither shalt thou favourD557 a poor man in his cause.
KJV Translation: Neither shalt thou COUNTENANCE a poor man in his cause.
Keywords: COUNTENANCE,DECALOGUE,FACE,GOD,MIRACLES,MOSES,REVERENCE,TABLE,TRANSFIGURATION
Description: Exodus 34:29
NET Translation: Now when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in his hand—when he came down from the mountain, Moses did not know that the skin of his face shone while he talked with him.
DARBY Translation: And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai and the two tables of testimony were in Moses' hand, when he came down from the mountain that Moses knew not that the skin of his face shone through his talkingD661 with him.
KJV Translation: And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
Verse Intro: The Shining Face of Moses
Description: Numbers 6:26
NET Translation: The Lord lift up his COUNTENANCE upon you and give you peace.”’
DARBY Translation: Jehovah lift up his COUNTENANCE upon thee, and giveD964 thee peace.
KJV Translation: The LORD lift up his COUNTENANCE upon thee, and give thee peace.
Keywords: CHILDREN,GOD,PREDESTINATION
Description: Deuteronomy 4:37
NET Translation: Moreover, because he loved your ancestors, he chose their descendants who followed them and personally brought you out of Egypt with his great power
DARBY Translation: And because he loved thy fathers, and chose their seed after them, he brought thee out with his COUNTENANCED1209, with his great power, out of Egypt,
KJV Translation: And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out in his sight with his mighty power out of Egypt;
Keywords: COUNTENANCE
Description: Deuteronomy 28:50
NET Translation: a nation of stern appearance that will have no regard for the elderly or pity for the young.
DARBY Translation: a nation of fierce COUNTENANCE, which regardeth not the person of the old, nor is kind to the young;
KJV Translation: A nation of fierce COUNTENANCEK889, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young:
Keywords: ANGEL (a spirit),ANGEL (Holy Trinity)
Description: Judges 13:6
NET Translation: The woman went and said to her husband, “A man sent from God came to me! He looked like God’s angel—he was very awesome. I did not ask him where he came from, and he did not tell me his name.
DARBY Translation: And the woman came and told her husband, saying, A man of God came to me, and his appearance was like the appearance of an angel of God, very terrible; but I did not ask him whence he was, neither did he tell me his name.
KJV Translation: Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his COUNTENANCE [was] like the COUNTENANCE of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he [was], neither told he me his name:
Keywords: COUNTENANCE,ELI
Description: 1 Samuel 1:18
NET Translation: She said, “May I, your servant, find favor in your sight.” So the woman went her way and got something to eat. Her face no longer looked sad.
DARBY Translation: And she said, Let thy bondwoman find grace in thy sight. And the woman went her way, and did eat, and her COUNTENANCE was no more [as before].
KJV Translation: And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her COUNTENANCE was no more [sad].
Keywords: GOD,GOVERNMENT,HEART,SECRET
Description: 1 Samuel 16:7
NET Translation: But the Lord said to Samuel, “Don’t be impressed by his appearance or his height, for I have rejected him. God does not view things the way people do. People look on the outward appearance, but the Lord looks at the heart.”
DARBY Translation: But Jehovah said to Samuel, Look not on his COUNTENANCED1854, or on the height of his stature; because I have rejected him; for it is not as man seeth; for man looketh upon the outward appearanceD1855, but Jehovah looketh upon the heart.
KJV Translation: But the LORD said unto Samuel, Look not on his COUNTENANCE, or on the height of his stature; because I have refused him: for [the LORD seeth] not as man seeth; for man looketh on the outward appearanceK1386, but the LORD looketh on the heart.
Keywords: ANOINTING,BEAUTY,KING
Description: 1 Samuel 16:12
NET Translation: So Jesse had him brought in. Now he was ruddy, with attractive eyes and a handsome appearance. The Lord said, “Go and anoint him. This is the one.”
DARBY Translation: And he sent and brought him in. And he was ruddy, and besides of a lovely COUNTENANCED1856 and beautiful appearance. And Jehovah said, Arise, anoint him; for this is he.
KJV Translation: And he sent, and brought him in. Now he [was] ruddy, [and] withal of a beautiful COUNTENANCEK1388, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this [is] he.
Description: 1 Samuel 17:42
NET Translation: When the Philistine looked carefully at David, he despised him, for he was only a ruddy and handsome boy.
DARBY Translation: And when the Philistine looked about and saw David, he disdained him; for he was a youth, and ruddy, and besides of a beautiful COUNTENANCE.
KJV Translation: And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was [but] a youth, and ruddy, and of a fair COUNTENANCE.
Keywords: WIFE
Description: 1 Samuel 25:3
NET Translation: The man’s name was Nabal, and his wife’s name was Abigail. She was both wise and beautiful, but the man was harsh and his deeds were evil. He was a Calebite.
DARBY Translation: And the name of the man was NabalD1904, and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful COUNTENANCE; but the man was churlishD1905 and evil in his doings; and he was a Calebite.
KJV Translation: Now the name of the man [was] Nabal; and the name of his wife Abigail: and [she was] a woman of good understanding, and of a beautiful COUNTENANCE: but the man [was] churlish and evil in his doings; and he [was] of the house of Caleb.
Keywords: ABSALOM,TAMAR
Description: 2 Samuel 14:27
NET Translation: Absalom had three sons and one daughter, whose name was Tamar. She was a very attractive woman.
DARBY Translation: And to Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a beautiful COUNTENANCE.
KJV Translation: And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name [was] Tamar: she was a woman of a fair COUNTENANCE.
Description: 2 Samuel 23:21
NET Translation: He also killed an impressive-looking Egyptian. The Egyptian wielded a spear, while Benaiah attacked him with a club. He grabbed the spear out of the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.
DARBY Translation: He also smote the Egyptian, an imposing man: and the Egyptian had a spear in his hand; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
KJV Translation: And he slew an Egyptian, a goodly manCOUNTENANCE or sight, called 1. Chro. 11.23 a man of great stature." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1733: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
Keywords: BEN-HADAD,COUNTENANCE,ELISHA,JORAM,MIRACLES,NAAMAN
Description: 2 Kings 5:1
NET Translation: Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master, for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease.
DARBY Translation: And Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man before his master, and honourable, for by him Jehovah had given deliverance to Syria; and he was a mighty man of valour, [but] a leper.
KJV Translation: Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man withK2017his master, and honourable, because by him the LORD had given deliverance unto Syria: he was also a mighty man in valour, [but he was] a leper.
Verse Intro: Naaman the Syrian General Healed of Disease
Keywords: ELISHA,REPROOF
Description: 2 Kings 8:11
NET Translation: Elisha just stared at him until Hazael became uncomfortable. Then the prophet started crying.
DARBY Translation: And he settled his COUNTENANCE stedfastly, until he was ashamed; and the man of God wept.
KJV Translation: And he settled his COUNTENANCE stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.
Keywords: COUNTENANCE
Description: Nehemiah 2:2
NET Translation: So the king said to me, “Why do you appear to be depressed when you aren’t sick? What can this be other than sadness of heart?” This made me very fearful.
DARBY Translation: And the king said to me, Why is thy face sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sadness of heart. And I was very sore afraid.
KJV Translation: Wherefore the king said unto me, Why [is] thy COUNTENANCE sad, seeing thou [art] not sick? this [is] nothing [else] but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
Keywords: COUNTENANCE,PATRIOTISM
Description: Nehemiah 2:3
NET Translation: I replied to the king, “O king, live forever! Why would I not appear dejected when the city with the graves of my ancestors lies desolate and its gates destroyed by fire?”
DARBY Translation: And I said to the king, Let the king live for ever! Why should not my COUNTENANCE be sad, when the city, the placeD2725 of my fathers' sepulchres, lies waste, and its gates are consumed with fire?
KJV Translation: And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my COUNTENANCE be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, [lieth] waste, and the gates thereof are consumed with fire?
Keywords: BEAUTY,CROWN,DRUNKENNESS,MODESTY,QUEEN,WOMEN
Description: Esther 1:11
NET Translation: to bring Queen Vashti into the king’s presence wearing her royal high turban. He wanted to show the people and the officials her beauty, for she was very attractive.
DARBY Translation: to bring Vashti the queen before the king with the royal crown to shew the peoples and the princes her beauty; for she was of beautiful COUNTENANCE.
KJV Translation: To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she [was] fair to look onCOUNTENANCE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2968.
Keywords: MARRIAGE
Description: Esther 2:2
NET Translation: The king’s servants who attended him said, “Let a search be conducted on the king’s behalf for attractive young women.
DARBY Translation: Then said the king's servantsD2850 that attended upon him, Let there be maidens, virgins of beautiful COUNTENANCE, sought for the king;
KJV Translation: Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:
Keywords: CHAMBERLAIN,HAREM,HEGAI,LASCIVIOUSNESS
Description: Esther 2:3
NET Translation: And let the king appoint officers throughout all the provinces of his kingdom to gather all the attractive young women to Susa the citadel, to the harem under the authority of Hegai, the king’s eunuch who oversees the women, and let him provide whatever cosmetics they desire.
DARBY Translation: and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the young virgins of beautiful COUNTENANCE to Shushan the fortress, to the house of the women, unto the custodyD2851 of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purificationD2852 be given.
KJV Translation: And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custodyK2977of HegeK2978the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given [them]:
Keywords: ADOPTION,BEAUTY,ESTHER,HADASSAH,KINDNESS,LOVE,MORDECAI,ORPHAN
Description: Esther 2:7
NET Translation: Now he was acting as the guardian of Hadassah (that is, Esther), the daughter of his uncle, for neither her father nor her mother was alive. This young woman was very attractive and had a beautiful figure. When her father and mother died, Mordecai had raised her as if she were his own daughter.
DARBY Translation: And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter; for she had neither father nor mother and the maiden was fair and beautiful and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.
KJV Translation: And he brought upK2979Hadassah, that [is], Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid [was] fair and beautifulCOUNTENANCE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2980; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.
Description: Job 9:27
NET Translation: If I say, ‘I will forget my complaint, I will change my expression and be cheerful,’
DARBY Translation: If I say, I will forget my complaint, I will leave off my [sad] COUNTENANCE, and brighten up,
KJV Translation: If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort [myself]:
Verse Intro: There is No One to Help in Job's Case Before God
Keywords: GOD
Description: Job 14:20
NET Translation: You overpower him once for all, and he departs; you change his appearance and send him away.
DARBY Translation: Thou prevailest for ever against him, and he passeth away; thou changest his COUNTENANCE, and dismissest him.
KJV Translation: Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his COUNTENANCE, and sendest him away.
Keywords: COUNTENANCE
Description: Job 29:24
NET Translation: If I smiled at them, they hardly believed it; and they did not cause the light of my face to darken.
DARBY Translation: [If] I laughed on them, they believed [it] notD3063; and they troubled not the serenity of my COUNTENANCE.
KJV Translation: [If] I laughed on them, they believed [it] not; and the light of my COUNTENANCE they cast not down.
Keywords: COUNTENANCE,INFIDELITY
Description: Psalms 4:6
NET Translation: Many say, “Who can show us anything good?” Smile upon us, Lord!
DARBY Translation: Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy COUNTENANCE, O Jehovah.
KJV Translation: [There be] many that say, Who will shew us [any] good? LORD, lift thou up the light of thy COUNTENANCE upon us.
Keywords: CHARACTER,COUNTENANCE,GODLESSNESS,SECURITY,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 10:4
NET Translation: The wicked man is so arrogant he always thinks, “God won’t hold me accountable; he doesn’t care.”
DARBY Translation: The wicked [saith], in the haughtiness of his COUNTENANCE, He doth not search outD3236: all his thoughts are, There is no God!
KJV Translation: The wicked, through the pride of his COUNTENANCE, will not seek [after God]: God [is] not in all his thoughts.
Keywords: GOD
Description: Psalms 11:7
NET Translation: Certainly the Lord is just; he rewards godly deeds. The upright will experience his favor.
DARBY Translation: For righteous is Jehovah; he loveth righteousnessD3248, his COUNTENANCE doth behold the uprightD3249.
KJV Translation: For the righteous LORD loveth righteousness; his COUNTENANCE doth behold the upright.
Keywords: FAITH,HEAVEN,IMMORTALITY,JOY,WAY
Description: Psalms 16:11
NET Translation: You lead me in the path of life. I experience absolute joy in your presence; you always give me sheer delight.
DARBY Translation: Thou wilt make known to me the path of life: thy COUNTENANCE is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.
KJV Translation: Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.
Keywords: COUNTENANCE,JOY
Description: Psalms 21:6
NET Translation: For you grant him lasting blessings; you give him great joy by allowing him into your presence.
DARBY Translation: For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy COUNTENANCE.
KJV Translation: For thou hast made him most blessedK3534for ever: thou hast made him exceeding gladK3535with thy COUNTENANCE.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DOUBTING,FAITH
Description: Psalms 42:5
NET Translation: Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
DARBY Translation: Why art thou cast down, my soul, and art disquieted in me? hope in God; for I shall yet praiseD3444 him, [for] the healthD3445 of his COUNTENANCE.
KJV Translation: Why art thou cast downK3667, O my soul? and [why] art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praiseK3668him [for] the help of his COUNTENANCE.
Keywords: ASSURANCE,COUNTENANCE
Description: Psalms 42:11
NET Translation: Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
DARBY Translation: Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, [who is] the health of my COUNTENANCE, and my God.
KJV Translation: Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, [who is] the health of my COUNTENANCE, and my God.
Keywords: COUNTENANCE,FAITH,HOPE
Description: Psalms 43:5
NET Translation: Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
DARBY Translation: Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, [who is] the health of my COUNTENANCE, and my God.
KJV Translation: Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, [who is] the health of my COUNTENANCE, and my God.
Keywords: BLESSING,COUNTENANCE,GOD
Description: Psalms 44:3
NET Translation: For they did not conquer the land by their swords, and they did not prevail by their strength, but rather by your power, strength, and good favor, for you were partial to them.
DARBY Translation: For not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy COUNTENANCE, because thou hadst delight in them.
KJV Translation: For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy COUNTENANCE, because thou hadst a favour unto them.
Description: Psalms 80:16
NET Translation: It is burned and cut down. May those who did this die because you are displeased with them.
DARBY Translation: It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy COUNTENANCE.
KJV Translation: [It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy COUNTENANCE.
Keywords: GOSPEL,JOY,NATION
Description: Psalms 89:15
NET Translation: How blessed are the people who worship you! O Lord, they experience your favor.
DARBY Translation: Blessed is the people that know the shout of joy: they walk, O Jehovah, in the light of thy COUNTENANCE.
KJV Translation: Blessed [is] the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy COUNTENANCE.
Keywords: GOD,SECRET,SIN
Description: Psalms 90:8
NET Translation: You are aware of our sins; you even know about our hidden sins.
DARBY Translation: Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy COUNTENANCE.
KJV Translation: Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy COUNTENANCE.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CONTENTMENT,COUNTENANCE,HEART
Description: Proverbs 15:13
NET Translation: A joyful heart makes the face cheerful, but by a painful heart the spirit is broken.
DARBY Translation: A joyful heart maketh a cheerful COUNTENANCE; but by sorrow of heart the spirit is broken.
KJV Translation: A merry heart maketh a cheerful COUNTENANCE: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Keywords: CITIZENS,KING
Description: Proverbs 16:15
NET Translation: In the light of the king’s face there is life, and his favor is like the clouds of the spring rain.
DARBY Translation: In the light of the king's COUNTENANCE is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
KJV Translation: In the light of the king's COUNTENANCE [is] life; and his favour [is] as a cloud of the latter rain.
Keywords: BACKBITING,COUNTENANCE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,RAIN,SLANDER,SPEAKING,WIND
Description: Proverbs 25:23
NET Translation: The north wind brings forth rain, and a gossiping tongue brings forth an angry look.
DARBY Translation: The north wind bringeth forth rain, and the angry COUNTENANCE a backbiting tongueCOUNTENANCE.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4412.
KJV Translation: The north wind driveth away rain: so [doth] an angry COUNTENANCE a backbiting tongue.
Keywords: COUNTENANCE,FRIENDSHIP,IRON
Description: Proverbs 27:17
NET Translation: As iron sharpens iron, so a person sharpens his friend.
DARBY Translation: Iron is sharpened by iron; so a man sharpeneth the COUNTENANCE of his friend.
KJV Translation: Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the COUNTENANCE of his friend.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,COUNTENANCE
Description: Ecclesiastes 7:3
NET Translation: Sorrow is better than laughter, because sober reflection is good for the heart.
DARBY Translation: Vexation is better than laughter; for by the sadness of the COUNTENANCE the heart is made better.
KJV Translation: SorrowK4426[is] better than laughter: for by the sadness of the COUNTENANCE the heart is made better.
Keywords: INSTRUCTION,WISDOM
Description: Ecclesiastes 8:1
NET Translation: Who is a wise person? Who knows the solution to a problem? A person’s wisdom brightens his appearance, and softens his harsh COUNTENANCE.
DARBY Translation: Who is as the wise? and who knoweth the explanation of things? A man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face is changed.
KJV Translation: Who [is] as the wise [man]? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldnessK4437of his face shall be changed.
Verse Intro: Earthly Power Demonstrates the Limitations of Wisdom
Keywords: CHURCH
Description: Song of Solomon 2:14
NET Translation: The Lover to His Beloved: O my dove, in the clefts of the rock, in the hiding places of the mountain crags, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.
DARBY Translation: My dove, in the clefts of the rock, In the covert of the precipice, Let me see thy COUNTENANCE, let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy COUNTENANCE is comely.
KJV Translation: O my dove, [that art] in the clefts of the rock, in the secret [places] of the stairs, let me see thy COUNTENANCE, let me hear thy voice; for sweet [is] thy voice, and thy COUNTENANCE [is] comely.
Verse Intro: Like Spring Their Love is Blooming and Needs to be Protected
Keywords: MARBLE
Description: Song of Solomon 5:15
NET Translation: His legs are like pillars of marble set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon, choice as its cedars.
DARBY Translation: His legs, pillars of marble, set upon bases of fine gold: His bearing as Lebanon, excellent as the cedars;
KJV Translation: His legs [are as] pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his COUNTENANCE [is] as Lebanon, excellent as the cedars.
Keywords: ARMIES,CAPTAIN,ORATOR
Description: Isaiah 3:3
NET Translation: captains of groups of fifty, the respected citizens, advisers and those skilled in magical arts, and those who know incantations.
DARBY Translation: the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the clever among artificers, and the one versed in enchantmentsD4616.
KJV Translation: The captain of fifty, and the honourable manCOUNTENANCE." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4528, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent oratorK4529.
Keywords: CHARACTER,COUNTENANCE,FACE,PHYSIOGNOMY,SIN,SODOM,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 3:9
NET Translation: The look on their faces testifies to their guilt; like the people of Sodom they openly boast of their sin. Woe to them! For they bring disaster on themselves.
DARBY Translation: The look of their face doth witness against them, and they declare their sin as Sodom: they hide it not. Woe unto their soul! for they have broughtD4619 evil upon themselves.
KJV Translation: The shew of their COUNTENANCE doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide [it] not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
Keywords: COUNTENANCE
Description: Ezekiel 27:35
NET Translation: All the inhabitants of the coastlands are shocked at you, and their kings are horribly afraid—their faces are troubled.
DARBY Translation: All the inhabitants of the isles are amazed at thee, and their kings are horribly afraid, [their] COUNTENANCE is troubled.
KJV Translation: All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in [their] COUNTENANCE.
Keywords: CHALDEANS,LANGUAGE
Description: Daniel 1:4
NET Translation: young men in whom there was no physical defect and who were handsome, well versed in all kinds of wisdom, well educated and having keen insight, and who were capable of entering the king’s royal service—and to teach them the literature and language of the Babylonians.
DARBY Translation: youths in whom was no blemish, and of goodly COUNTENANCE, and skilful in all wisdom, and acquainted with knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learningD5973 and the language of the Chaldeans.
KJV Translation: Children in whom [was] no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as [had] ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans.
Description: Daniel 1:13
NET Translation: Then compare our appearance with that of the young men who are eating the royal delicacies; deal with us in light of what you see.”
DARBY Translation: then let our COUNTENANCEs be looked upon before thee, and the COUNTENANCE of the youths that eat of the king's delicate food: and as thou shalt see, deal with thy servants.
KJV Translation: Then let our COUNTENANCEs be looked upon before thee, and the COUNTENANCE of the children that eat of the portion of the king's meat: and as thou seest, deal with thy servants.
Keywords: CIVIL SERVICE,COUNTENANCE
Description: Daniel 1:15
NET Translation: At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier than all the young men who had been eating the royal delicacies.
DARBY Translation: And at the end of ten days their COUNTENANCEs appeared fairer and were fatter in flesh than all the youths that ate of the king's delicate food.
KJV Translation: And at the end of ten days their COUNTENANCEs appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
Verse Intro: Daniel and His Friends Approved and Brought Into King's Service
Keywords: CONVICTION,COUNTENANCE,REVERENCE,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Daniel 5:6
NET Translation: Then all the color drained from the king’s face and he became alarmed. The joints of his hips gave way, and his knees began knocking together.
DARBY Translation: Then the king's COUNTENANCE was changed, and his thoughts troubled him, and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
KJV Translation: Then the king's COUNTENANCEK5925 was changedK5926, and his thoughts troubled him, so that the jointsK5927of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
Description: Daniel 5:9
NET Translation: Then King Belshazzar was very terrified, and he was visibly shaken. His nobles were completely dumbfounded.
DARBY Translation: Then was kinD6013g Belshazzar greatly troubled, and his COUNTENANCE was changed in him, and his nobles were confounded.
KJV Translation: Then was king Belshazzar greatly troubled, and his COUNTENANCEK5930was changed in him, and his lords were astonied.
Keywords: INFLUENCE,QUEEN
Description: Daniel 5:10
NET Translation: Due to the noise caused by the king and his nobles, the queen mother then entered the banquet room. She said, “O king, live forever! Don’t be alarmed! Don’t be shaken!
DARBY Translation: The queenD6014, by reason of the words of the king and his nobles, came into the banquet-house. The queen spoke and said, O king, live for ever! let not thy thoughts trouble thee, neither let thy COUNTENANCE be changed.
KJV Translation: [Now] the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house: [and] the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy COUNTENANCE be changed:
Description: Daniel 7:28
NET Translation: “This is the conclusion of the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and the color drained from my face. But I kept the matter to myself.”
DARBY Translation: So far is the end of the matterD6031. As for me Daniel, my thoughts much troubled me, and my COUNTENANCE was changed in me; but I kept the matterD6032 in my heart.
KJV Translation: Hitherto [is] the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my COUNTENANCE changed in me: but I kept the matter in my heart.
Keywords: COUNTENANCE,JESUS THE CHRIST
Description: Daniel 8:23
NET Translation: Toward the end of their rule, when rebellious acts are complete, a rash and deceitful king will arise.
DARBY Translation: And at the latter time of their kingdom, when the transgressors shall have come to the full, a king of bold COUNTENANCE, and understanding riddlesD6049, shall stand up.
KJV Translation: And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the fullK5970, a king of fierce COUNTENANCE, and understanding dark sentences, shall stand up.
Keywords: COMMANDMENTS,FACE,FASTING,HYPOCRISY,PHARISEES
Description: Matthew 6:16
NET Translation: “When you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive so that people will see them fasting. I tell you the truth, they have their reward!
DARBY Translation: And when ye fast, be not as the hypocrites, downcast in COUNTENANCE; for they disfigure their faces, so that they may appear fasting to men: verily I say unto you, They haveD6687 their reward.
KJV Translation: “Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad COUNTENANCE: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.”
Keywords: ANGEL (a spirit),COLORS,LIGHTNING
Description: Matthew 28:3
NET Translation: His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
DARBY Translation: And his look was as lightning, and his clothing white as snow.
KJV Translation: His COUNTENANCE was like lightning, and his raiment white as snow:
Keywords: COUNTENANCE,FACE,JESUS THE CHRIST,PRAYER
Description: Luke 9:29
NET Translation: As he was praying, the appearance of his face was transformed, and his clothes became very bright, a brilliant white.
DARBY Translation: And as he prayed the fashion of his COUNTENANCED7289 became different and his raiment white [and] effulgent.
KJV Translation: And as he prayed, the fashion of his COUNTENANCE was altered, and his raiment [was] white [and] glistering.
Keywords: JOY
Description: Acts 2:28
NET Translation: You have made known to me the paths of life; you will make me full of joy with your presence.’
DARBY Translation: Thou hast made known to me [the] paths of life, thou wilt fill me with joy with thy COUNTENANCE.
KJV Translation: Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy COUNTENANCE.
Keywords: COUNTENANCE,LAW,MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Corinthians 3:7
NET Translation: But if the ministry that produced death—carved in letters on stone tablets—came with glory, so that the Israelites could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face (a glory which was made ineffective),
DARBY Translation: (But if the ministry of death, in letters, graven in stones, beganD8400 with glory, so that the children of Israel could not fix their eyes on the face of MosesD8401, on account of the glory of his face, [a glory] which is annulled;
KJV Translation: But if the ministration of death, written [and] engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his COUNTENANCE; which [glory] was to be done away:
Verse Intro: The Greater Glory of the Spirit's Ministry
Keywords: COUNTENANCE,MOSES,PREACHING,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,VEIL
Description: 2 Corinthians 3:13
NET Translation: and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites from staring at the result of the glory that was made ineffective.
DARBY Translation: and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.
KJV Translation: And not as Moses, [which] put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
Keywords: HYPOCRISY
Description: 2 Corinthians 5:12
NET Translation: We are not trying to commend ourselves to you again, but are giving you an opportunity to be proud of us, so that you may be able to answer those who take pride in outward appearance and not in what is in the heart.
DARBY Translation: [For] we do not again commend ourselves to you, but [we are] giving to you occasion of boast in our behalf, that ye may have [such] with those boasting in COUNTENANCED8428, and not in heart.
KJV Translation: For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to [answer] them which glory in appearanceK6965, and not in heart.
Keywords: SEVEN,STARS,SUN,SWORD
Description: Revelation 1:16
NET Translation: He held seven stars in his right hand, and a sharp double-edged sword extended out of his mouth. His face shone like the sun shining at full strength.
DARBY Translation: and having in his right hand seven stars; and out of his mouth a sharp two-edged sword going forth; and his COUNTENANCE as the sun shines in its power.
KJV Translation: And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his COUNTENANCE [was] as the sun shineth in his strength.
Keywords: ANGEL (a spirit),ASTRONOMY,BOW,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,RAINBOW,VISION
Description: Revelation 10:1
NET Translation: Then I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire.
DARBY Translation: And I saw another strong angel coming down out of the heaven, clothed with a cloud, and the rainbow upon his head, and his COUNTENANCE as the sun, and his feet as pillars of fire,
KJV Translation: And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head, and his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
Verse Intro: John Eats the Little Scroll Being Held by a Descending Angel