Search Phrase = TERAPHIM
There are no Main Site search results.
Keywords: DISHONESTY,POLYTHEISM,SHEEP,TERAPHIM,THEFT AND THIEVES,WOMEN
Description: Genesis 31:19
NET Translation: While Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole the household idols that belonged to her father.
DARBY Translation: And Laban had gone to shear his sheep. And Rachel stole the TERAPHIMD266 that [belonged] to her father.
KJV Translation: And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the imagesTERAPHIM." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K197that [were] her father's.
Keywords: TERAPHIM
Description: Genesis 31:30
NET Translation: Now I understand that you have gone away because you longed desperately for your father’s house. Yet why did you steal my gods?”
DARBY Translation: And now that thou must needs be gone, because thou greatly longedst after thy father's house, why hast thou stolen my gods?
KJV Translation: And now, [though] thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, [yet] wherefore hast thou stolen my gods?
Keywords: THEFT AND THIEVES,WOMEN
Description: Genesis 31:34
NET Translation: (Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle and sat on them.) Laban searched the whole tent, but did not find them.
DARBY Translation: Now Rachel had taken the TERAPHIM and put them under the camel's saddle; and she sat upon them. And Laban explored all the tent, but found nothing.
KJV Translation: Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searchedK201all the tent, but found [them] not.
Keywords: MANNERS,MENSTRUATION,THEFT AND THIEVES
Description: Genesis 31:35
NET Translation: Rachel said to her father, “Don’t be angry, my lord. I cannot stand up in your presence because I am having my period.” So he searched thoroughly, but did not find the idols.
DARBY Translation: And she said to her father, Let it not be an occasion of anger in the eyes of my lord that I cannot rise up before thee, for it is with me after the manner of women. And he searched carefully, but did not find the TERAPHIM.
KJV Translation: And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women [is] upon me. And he searched, but found not the images.
Keywords: FAMILY,HOLINESS,ICONOCLASM,IDOLATRY,POLYTHEISM,PURIFICATION,TERAPHIM,WORSHIP
Description: Genesis 35:2
NET Translation: So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. Purify yourselves and change your clothes.
DARBY Translation: And Jacob said to his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and cleanse yourselves, and change your garments;
KJV Translation: Then Jacob said unto his household, and to all that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among you, and be clean, and change your garments:
Keywords: EPHOD,POLYTHEISM,TERAPHIM
Description: Judges 17:5
NET Translation: Now this man Micah owned a shrine. He made an ephod and some personal idols and hired one of his sons to serve as a priest.
DARBY Translation: And the man Micah had a house of gods, and made an ephod and TERAPHIM, and consecratedD1694 one of his sons, who became his priest.
KJV Translation: And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and TERAPHIM, and consecratedK1184one of his sons, who became his priest.
Keywords: DISHONESTY,EPHOD,TERAPHIM,THEFT AND THIEVES
Description: Judges 18:14
NET Translation: The five men who had gone to spy out the land of Laish said to their kinsmen, “Do you realize that inside these houses are an ephod, some personal idols, a carved image, and a metal image? Decide now what you want to do.”
DARBY Translation: Then the five men that had gone to spy out the country of Laish spoke and said to their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and TERAPHIM, and a graven image, and a molten image? And now ye know what to do.
KJV Translation: Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and TERAPHIM, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do.
Keywords: TERAPHIM
Description: Judges 18:17
NET Translation: The five men who had gone to spy out the land broke in and stole the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, while the priest was standing at the entrance to the gate with the 600 fully armed men.
DARBY Translation: And the five men that had gone to spy out the land went up, entered in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the TERAPHIM, and the molten image; and the priest stood at the entrance of the gate with the six hundred men that were girded with weapons of war.
KJV Translation: And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the TERAPHIM, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war.
Description: Judges 18:18
NET Translation: When these men broke into Micah’s house and stole the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, the priest said to them, “What are you doing?”
DARBY Translation: And theseD1697 came into Micah's house, and took the carved image, the ephod, and the TERAPHIM, and the molten image. And the priest said to them, What do ye?
KJV Translation: And these went into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the TERAPHIM, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye?
Description: Judges 18:20
NET Translation: The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group.
DARBY Translation: Then the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the TERAPHIM, and the graven image, and went in the midst of the people.
KJV Translation: And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the TERAPHIM, and the graven image, and went in the midst of the people.
Keywords: IDOLATRY,IMPENITENCE,REPROBACY,SELF-WILL,SORCERY
Description: 1 Samuel 15:23
NET Translation: For rebellion is like the sin of divination, and presumption is like the evil of idolatry. Because you have rejected the Lord’s orders, he has rejected you from being king.”
DARBY Translation: For rebellion is [as] the sin of divination, And selfwill is [as] iniquity and idolatryTERAPHIM,' i.e. 'idols.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1847. Because thou hast rejected the word of Jehovah, He hath also rejected thee from being king.
KJV Translation: For rebellion [is as] the sin of witchcraftK1382, and stubbornness [is as] iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from [being] king.
Keywords: GOAT,PILLOW
Description: 1 Samuel 19:13
NET Translation: Then Michal took a household idol and put it on the bed. She put a quilt made of goats’ hair over its head and then covered the idol with a garment.
DARBY Translation: And Michal took the imageTERAPHIM.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1886, and laid it in the bed, and put the netD1887 of goats' [hair] at its head, and covered it with the coverlet.
KJV Translation: And Michal took an image, and laid [it] in the bed, and put a pillow of goats' [hair] for his bolster, and covered [it] with a cloth.
Keywords: HILKIAH,JOSIAH,OBEDIENCE,SORCERY
Description: 2 Kings 23:24
NET Translation: Josiah also got rid of the ritual pits used to conjure up spirits, the magicians, personal idols, disgusting images, and all the detestable idols that had appeared in the land of Judah and in Jerusalem. In this way he carried out the terms of the law recorded on the scroll that Hilkiah the priest had discovered in the Lord’s temple.
DARBY Translation: Moreover the necromancers and the soothsayers, and the TERAPHIM and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, Josiah took away, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkijah the priest had found in the house of Jehovah.
KJV Translation: Moreover the [workers with] familiar spirits, and the wizards, and the imagesTERAPHIM." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2173, and the idols, and all the abominations that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.
Keywords: ARROW,LIVER,SORCERY
Description: Ezekiel 21:21
NET Translation: For the king of Babylon stands at the fork in the road at the head of the two routes. He looks for omens: He shakes arrows, he consults idols, he examines animal livers.
DARBY Translation: For the king of Babylon standeth at the partingD5711 of the way, at the head of the two ways, to use divination: he shaketh [his] arrows, he inquireth of the TERAPHIMD5712, he looketh in the liver.
KJV Translation: For the king of Babylon stood at the parting of the wayK5604, at the head of the two ways, to use divination: he made [his] arrowsK5605bright, he consulted with imagesTERAPHIM." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5606, he looked in the liver.
Keywords: EPHOD
Description: Hosea 3:4
NET Translation: For the Israelites must live many days without a king or prince, without sacrifice or sacred fertility pillar, without ephod or idols.
DARBY Translation: For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without statueD6136, and without ephod and TERAPHIM.
KJV Translation: For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an imageK6059, and without an ephod, and [without] TERAPHIM:
Keywords: DREAM,IDOLATRY,SORCERY
Description: Zechariah 10:2
NET Translation: For the household gods have spoken wickedness, the soothsayers have seen a lie, and the dreamers have disclosed emptiness and give comfort in vain. Therefore the people set out like sheep and become scattered because they have no shepherd.
DARBY Translation: For the TERAPHIM have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams: they comfort in vain. Therefore they have gone away as a flock, they are in distressD6551, because there is no shepherd.
KJV Translation: For the idolsTERAPHIMs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6486have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubledK6487, because [there was] no shepherd.