Search Phrase = SIMON
There are no Main Site search results.
Keywords: CHURCH,LUKEWARMNESS,PARSIMONY (STINGINESS),TEMPLE
Description: Haggai 1:2
NET Translation: This is what the Lord of Heaven’s Armies has said: “These people have said, ‘The time for rebuilding the Lord’s temple has not yet come.’”
DARBY Translation: Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that Jehovah's house should be built.
KJV Translation: Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD'S house should be built.
Verse Intro: The People Indifferent to the Signs of Discipline
Keywords: COVETOUSNESS,LUKEWARMNESS,PARSIMONY (STINGINESS),SELFISHNESS
Description: Haggai 1:4
NET Translation: “Is it right for you to live in richly paneled houses while my temple is in ruins?
DARBY Translation: Is it time for you that ye should dwell in your wainscotedD6490 houses, while this house lieth waste?
KJV Translation: [Is it] time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house [lie] waste?
Keywords: COVETOUSNESS,PARSIMONY (STINGINESS),WAGES,WORLDLINESS
Description: Haggai 1:6
NET Translation: You have planted much, but have harvested little. You eat, but are never filled. You drink, but are still thirsty. You put on clothes, but are not warm. Those who earn wages end up with holes in their money bags.’”
DARBY Translation: Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but are not satisfied; ye drink, but are not filled with drink; ye clothe yourselves, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages for a bag with holes.
KJV Translation: Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages [to put it] into a bag with holesK6433.
Keywords: PARSIMONY (STINGINESS),SELFISHNESS
Description: Haggai 1:9
NET Translation: “You expected a large harvest, but instead there was little. And when you would bring it home, I would blow it right away. Why?” asks the Lord of Heaven’s Armies. “Because my temple remains in ruins, thanks to each of you favoring his own house!
DARBY Translation: Ye looked for much, and behold it was little; and when ye brought it home, I blew upon it. Wherefore? saith Jehovah of hosts. Because of my house that lieth waste, whilst ye run every man to his own house.
KJV Translation: Ye looked for much, and, lo, [it came] to little; and when ye brought [it] home, I did blow upon itK6435. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that [is] waste, and ye run every man unto his own house.
Keywords: GODLESSNESS,PARSIMONY (STINGINESS),PRESUMPTION,TITHES
Description: Malachi 3:8
NET Translation: Can a person rob God? You are indeed robbing me, but you say, ‘How are we robbing you?’ In tithes and contributions!
DARBY Translation: Will a man rob God? But ye rob me. And ye say, Wherein do we rob thee? [In] tithes and heave-offerings.
KJV Translation: Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
Keywords: PARSIMONY (STINGINESS)
Description: Malachi 3:9
NET Translation: You are bound for judgment because you are robbing me—this whole nation is guilty.
DARBY Translation: Ye are cursed with a curse; and me ye rob, [even] this whole nation.
KJV Translation: Ye [are] cursed with a curse: for ye have robbed me, [even] this whole nation.
Keywords: ANDREW,APOSTLES,CALL,FAITH,FISHERMEN,GALILEE,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,NET,PETER
Description: Matthew 4:18
NET Translation: As he was walking by the Sea of Galilee he saw two brothers, SIMON (called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea (for they were fishermen).
DARBY Translation: And walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, SIMON called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishers;
KJV Translation: And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, SIMON called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
Verse Intro: Jesus Calls SIMON Peter, Andrew, James, and John"""
Keywords: ANDREW,APOSTLES,JAMES,JESUS THE CHRIST,PETER
Description: Matthew 10:2
NET Translation: Now these are the names of the twelve apostles: first, SIMON (called Peter), and Andrew his brother; James son of Zebedee and John his brother;
DARBY Translation: Now the names of the twelve apostles are these: first, SIMON, who was called Peter, and Andrew his brother; James the [son] of Zebedee, and John his brother;
KJV Translation: Now the names of the twelve apostles are these; The first, SIMON, who is called Peter, and Andrew his brother; James [the son] of Zebedee, and John his brother;
Keywords: JUDAS (JUDE),SIMON
Description: Matthew 10:4
NET Translation: SIMON the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.
DARBY Translation: SIMON the CananaeanD6719, and Judas the Iscariote, who also delivered him up.
KJV Translation: SIMON the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Keywords: CARPENTRY,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOSEPH,JOSES,JUDAS (JUDE),SIMON
Description: Matthew 13:55
NET Translation: Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother named Mary? And aren’t his brothers James, Joseph, SIMON, and Judas?
DARBY Translation: Is not this the son of the carpenter? Is not his mother called Mary, and his brethren James, and Joseph, and SIMON, and Judas?
KJV Translation: Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and SIMON, and Judas?
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,PETER,WISDOM
Description: Matthew 16:16
NET Translation: SIMON Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.”
DARBY Translation: And SIMON Peter answering said, *Thou* art the Christ, the Son of the living God.
KJV Translation: And SIMON Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
Keywords: APOSTLES,BAR-JONA,GOD,HEAVEN,REVELATION,WISDOM
Description: Matthew 16:17
NET Translation: And Jesus answered him, “You are blessed, SIMON son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven!
DARBY Translation: And Jesus answering said to him, Blessed art thou, SIMON Bar-jonaD6809, for flesh and blood has not revealed [it] to thee, but my Father who is in the heavens.
KJV Translation: And Jesus answered and said unto him, “Blessed art thou, SIMON Barjona: for flesh and blood hath not revealed” [it] “unto thee, but my Father which is in heaven.”
Description: Matthew 17:25
NET Translation: He said, “Yes.” When Peter came into the house, Jesus spoke to him first, “What do you think, SIMON? From whom do earthly kings collect tolls or taxes—from their sons or from foreigners?”
DARBY Translation: He says, YesD6823. And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, What dost thou think, SIMON? the kings of the earth, from whom do they receive custom or tribute? from their own sons or from strangers?
KJV Translation: He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, “What thinkest thou, SIMON? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?”
Keywords: BETHANY,JESUS THE CHRIST,LOVE,SIMON
Description: Matthew 26:6
NET Translation: Now while Jesus was in Bethany at the house of SIMON the leper,
DARBY Translation: But Jesus being in Bethany, in SIMON the leper's house,
KJV Translation: Now when Jesus was in Bethany, in the house of SIMON the leper,
Verse Intro: Jesus' Annointing at Bethany
Keywords: PARSIMONY (STINGINESS),PRESUMPTION
Description: Matthew 26:8
NET Translation: When the disciples saw this, they became indignant and said, “Why this waste?
DARBY Translation: But the disciples seeing it became indignant, saying, To what end [was] this waste?
KJV Translation: But when his disciples saw [it], they had indignation, saying, To what purpose [is] this waste?
Keywords: PARSIMONY (STINGINESS),PRESUMPTION
Description: Matthew 26:9
NET Translation: It could have been sold at a high price and the money given to the poor!”
DARBY Translation: for this might have been sold for much and been given to the poor.
KJV Translation: For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
Keywords: CROSS,SIMON
Description: Matthew 27:32
NET Translation: As they were going out, they found a man from Cyrene named SIMON, whom they forced to carry his cross.
DARBY Translation: And as they went forth they found a man of Cyrene, SIMON by name; him they compelled to go [with them] that he might bear his cross.
KJV Translation: And as they came out, they found a man of Cyrene, SIMON by name: him they compelled to bear his cross.
Verse Intro: Jesus is Crucified
Keywords: ANDREW,CALL,FAITH,FISHERMEN,JESUS THE CHRIST,OBEDIENCE,PETER,SELF-DENIAL
Description: Mark 1:16
NET Translation: As he went along the Sea of Galilee, he saw SIMON and Andrew, SIMON’s brother, casting a net into the sea (for they were fishermen).
DARBY Translation: And walking by the sea of Galilee, he saw SIMON, and Andrew, [SIMON's] brother, casting out a net in the sea, for they were fishers.
KJV Translation: Now as he walked by the sea of Galilee, he saw SIMON and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
Verse Intro: Jesus Calls SIMON Peter, Andrew, James, and John"""
Keywords: JAMES,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PETER,SON-IN-LAW
Description: Mark 1:29
NET Translation: Now as soon as they left the synagogue, they entered SIMON and Andrew’s house, with James and John.
DARBY Translation: And straightway going out of the synagogue, they came with James and John into the house of SIMON and Andrew.
KJV Translation: And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of SIMON and Andrew, with James and John.
Verse Intro: Many Healings at Peter's House
Keywords: JOHN,MOTHER-IN-LAW,PETER,SON-IN-LAW
Description: Mark 1:30
NET Translation: SIMON’s mother-in-law was lying down, sick with a fever, so they spoke to Jesus at once about her.
DARBY Translation: And the mother-in-law of SIMON lay in a fever. And straightway they speak to him about her.
KJV Translation: But SIMON's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
Keywords: PETER
Description: Mark 1:36
NET Translation: SIMON and his companions searched for him.
DARBY Translation: And SIMON and those with him went after him:
KJV Translation: And SIMON and they that were with him followed after him.
Keywords: APOSTLES,PETER
Description: Mark 3:16
NET Translation: To SIMON he gave the name Peter;
DARBY Translation: And he gave to SIMON the surname of Peter;
KJV Translation: And SIMON he surnamed Peter;
Keywords: ALPHEUS (ALPHAEUS),ANDREW,BARTHOLOMEW,JAMES,MATTHEW,PHILIP,SIMON,THADDAEUS,THOMAS
Description: Mark 3:18
NET Translation: and Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Thaddaeus, SIMON the Zealot,
DARBY Translation: and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the [son] of Alphaeus, and Thaddaeus, and SIMON the CananaeanD6988,
KJV Translation: And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the [son] of Alphaeus, and Thaddaeus, and SIMON the Canaanite,
Keywords: CARPENTRY,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOSEPH,JOSES,JUDAS (JUDE),MINISTER,CHRISTIAN,SIMON
Description: Mark 6:3
NET Translation: Isn’t this the carpenter, the son of Mary and brother of James, Joses, Judas, and SIMON? And aren’t his sisters here with us?” And so they took offense at him.
DARBY Translation: Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and SIMON? and are not his sisters here with us? And they were offended in him.
KJV Translation: Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and SIMON? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
Keywords: ALABASTER,BOX,JESUS THE CHRIST,LEPROSY,MARY,OINTMENT,SIMON,SPIKENARD,WOMEN
Description: Mark 14:3
NET Translation: Now while Jesus was in Bethany at the house of SIMON the leper, reclining at the table, a woman came with an alabaster jar of costly aromatic oil from pure nard. After breaking open the jar, she poured it on his head.
DARBY Translation: And when he was in Bethany, in the house of SIMON the leper, as he lay at table, there came a woman having an alabaster flask of ointment of pureD7121 nard, very costly; and having broken the alabaster flask, she poured it out upon his head.
KJV Translation: And being in Bethany in the house of SIMON the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenardK6634very precious; and she brake the box, and poured [it] on his head.
Verse Intro: Jesus' Annointing at Bethany
Keywords: TEMPTATION
Description: Mark 14:37
NET Translation: Then he came and found them sleeping, and said to Peter, “SIMON, are you sleeping? Couldn’t you stay awake for one hour?
DARBY Translation: And he comes and finds them sleeping. And he says to Peter, SIMON, dost thou sleep? Hast thou not been able to watch one hour?
KJV Translation: And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, “SIMON, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?”
Keywords: ALEXANDER,CROSS,CYRENE,PERSECUTION,RUFUS,SIMON
Description: Mark 15:21
NET Translation: The soldiers forced a passerby to carry his cross, SIMON of Cyrene, who was coming in from the country (he was the father of Alexander and Rufus).
DARBY Translation: And they compel to go [with them] a certain passer-by, SIMON, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus, that he might carry his cross.
KJV Translation: And they compel one SIMON a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
Verse Intro: Jesus is Crucified
Keywords: INTERCESSION,JESUS THE CHRIST,JOHN,MIRACLES,PETER,SON-IN-LAW
Description: Luke 4:38
NET Translation: After Jesus left the synagogue, he entered SIMON’s house. Now SIMON’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus to help her.
DARBY Translation: And rising up out of the synagogue, he entered into the house of SIMON. But SIMON's mother-in-law was suffering under a bad fever; and they asked him for her.
KJV Translation: And he arose out of the synagogue, and entered into SIMON's house. And SIMON's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
Verse Intro: Many Healings at Peter's House
Keywords: GALILEE,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PETER
Description: Luke 5:1
NET Translation: Now Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, and the crowd was pressing around him to hear the word of God.
DARBY Translation: And it came to pass, as the crowd pressed on him to hear the word of God, that he was standingD7236 by the lake of Gennesaret:
KJV Translation: And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,
Verse Intro: Great Catch of Fish - Jesus Calls SIMON Peter, Andrew, James, and John"""
Keywords: JESUS THE CHRIST,PREACHING
Description: Luke 5:3
NET Translation: He got into one of the boats, which was SIMON’s, and asked him to put out a little way from the shore. Then Jesus sat down and taught the crowds from the boat.
DARBY Translation: And getting into one of the ships, which was SIMON's, he asked him to draw out a little from the land; and he sat down and taught the crowds out of the ship.
KJV Translation: And he entered into one of the ships, which was SIMON's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
Keywords: FAITH,FISH,MIRACLES,NET
Description: Luke 5:4
NET Translation: When he had finished speaking, he said to SIMON, “Put out into the deep water and lower your nets for a catch.”
DARBY Translation: But when he ceased speaking, he said to SIMON, Draw out into the deep [water] and let down your nets for a haul.
KJV Translation: Now when he had left speaking, he said unto SIMON, “Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.”
Keywords: FAITH
Description: Luke 5:5
NET Translation: SIMON answered, “Master, we worked hard all night and caught nothing! But at your word I will lower the nets.”
DARBY Translation: And SIMON answering said to him, MasterD7237, having laboured through the whole night we have taken nothing, but at thy word I will let down the net.
KJV Translation: And SIMON answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
Keywords: CONVICTION,HUMILITY,JESUS THE CHRIST
Description: Luke 5:8
NET Translation: But when SIMON Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Go away from me, Lord, for I am a sinful man!”
DARBY Translation: But SIMON Peter, seeing it, fell at Jesus' knees, saying, Depart from me, for I am a sinful man, Lord.
KJV Translation: When SIMON Peter saw [it], he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
Keywords: AGENCY,JAMES,JOHN
Description: Luke 5:10
NET Translation: and so were James and John, Zebedee’s sons, who were SIMON’s business partners. Then Jesus said to SIMON, “Do not be afraid; from now on you will be catching people!”
DARBY Translation: and in like manner also on James and John, sons of Zebedee, who were partnersD7239 with SIMON. And Jesus said to SIMON, Fear not; henceforth thou shalt be catching men.
KJV Translation: And so [was] also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with SIMON. And Jesus said unto SIMON, “Fear not; from henceforth thou shalt catch men.”
Keywords: ANDREW,BARTHOLOMEW,JAMES,PETER,PHILIP
Description: Luke 6:14
NET Translation: SIMON (whom he named Peter), and his brother Andrew; and James, John, Philip, Bartholomew,
DARBY Translation: SIMON, to whom also he gave the name of Peter, and Andrew his brother, [and] James and John, [and] Philip and Bartholomew,
KJV Translation: SIMON, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Keywords: JAMES,MATTHEW,SIMON,THOMAS
Description: Luke 6:15
NET Translation: Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, SIMON who was called the Zealot,
DARBY Translation: [and] Matthew and Thomas, James the [son] of Alphaeus and SIMON who was called Zealot,
KJV Translation: Matthew and Thomas, James the [son] of Alphaeus, and SIMON called Zelotes,
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,PHARISEES,SELF-RIGHTEOUSNESS,SIMON
Description: Luke 7:36
NET Translation: Now one of the Pharisees asked Jesus to have dinner with him, so he went into the Pharisee’s house and took his place at the table.
DARBY Translation: But one of the Pharisees begged him that he would eat with him. And entering into the house of the Pharisee he took his place at table;
KJV Translation: And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat.
Verse Intro: Jesus' Annointing at SIMON's House - Woman's Sins Forgiven
Description: Luke 7:40
NET Translation: So Jesus answered him, “SIMON, I have something to say to you.” He replied, “Say it, Teacher.”
DARBY Translation: And Jesus answering said to him, SIMON, I have somewhat to say to thee. And he says, Teacher, say [it].
KJV Translation: And Jesus answering said unto him, “SIMON, I have somewhat to say unto thee.” And he saith, Master, say on.
Description: Luke 7:43
NET Translation: SIMON answered, “I suppose the one who had the bigger debt canceled.” Jesus said to him, “You have judged rightly.”
DARBY Translation: And SIMON answering said, I suppose he to whom he forgaveD7264 the most. And he said to him, Thou hast rightly judged.
KJV Translation: SIMON answered and said, I suppose that [he], to whom he forgave most. And he said unto him, “Thou hast rightly judged.”
Keywords: ABLUTION
Description: Luke 7:44
NET Translation: Then, turning toward the woman, he said to SIMON, “Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
DARBY Translation: And turning to the woman he said to SIMON, Seest thou this woman? I entered into thy house; thou gavest me not water on my feet, but *she* has washed my feet with tears, and wiped them with her hair.
KJV Translation: And he turned to the woman, and said unto SIMON, “Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped” [them] “with the hairs of her head.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,PERSEVERANCE,PETER,PRAYER,SATAN,SIEVE,TEMPTATION
Description: Luke 22:31
NET Translation: “SIMON, SIMON, pay attention! Satan has demanded to have you all, to sift you like wheat,
DARBY Translation: And the Lord said, SIMON, SIMON, behold, Satan has demanded to have you, to sift [you] as wheat;
KJV Translation: And the Lord said, “SIMON, SIMON, behold, Satan hath desired” [to have] “you, that he may sift” [you] “as wheat:”
Verse Intro: Peter's Denial Predicted
Keywords: COMMUNION,FELLOWSHIP,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PERSEVERANCE,PRAYER,TEMPTATION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Luke 22:32
NET Translation: but I have prayed for you, SIMON, that your faith may not fail. When you have turned back, strengthen your brothers.”
DARBY Translation: but *I* have besought for thee that thy faith fail not; and *thou*, when once thou hast been restoredD7416, confirm thy brethren.
KJV Translation: “But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.”
Keywords: CROSS,JESUS THE CHRIST,SIMON
Description: Luke 23:26
NET Translation: As they led him away, they seized SIMON of Cyrene, who was coming in from the country. They placed the cross on his back and made him carry it behind Jesus.
DARBY Translation: And as they led him away, they laid hold on a certain SIMON, a Cyrenian, coming from the field, and put the cross upon him to bear it behind Jesus.
KJV Translation: And as they led him away, they laid hold upon one SIMON, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear [it] after Jesus.
Verse Intro: Jesus is Crucified
Keywords: JESUS THE CHRIST,PETER
Description: Luke 24:34
NET Translation: and saying, “The Lord has really risen, and has appeared to SIMON!”
DARBY Translation: saying, The Lord is indeed risen and has appeared to SIMON.
KJV Translation: Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to SIMON.
Keywords: ANDREW,CONVERTS,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 1:40
NET Translation: Andrew, the brother of SIMON Peter, was one of the two disciples who heard what John said and followed Jesus.
DARBY Translation: Andrew, the brother of SIMON Peter, was one of the two who heard [this] from John and followed him.
KJV Translation: One of the two which heard John [speak], and followed him, was Andrew, SIMON Peter's brother.
Keywords: CONVERTS,FAITH,JESUS THE CHRIST,RELIGIOUS ZEAL
Description: John 1:41
NET Translation: He first found his own brother SIMON and told him, “We have found the Messiah!” (which is translated Christ).
DARBY Translation: He first finds his own brother SIMON, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
KJV Translation: He first findeth his own brother SIMON, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the ChristK6708.
Keywords: JONAS,PETER
Description: John 1:42
NET Translation: Andrew brought SIMON to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are SIMON, the son of John. You will be called Cephas” (which is translated Peter).
DARBY Translation: And he led him to Jesus. Jesus looking atD7458 him said, Thou art SIMON, the son of Jonas; thou shalt be called Cephas (D7459which interpreted is stone).
KJV Translation: And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, “Thou art SIMON the son of Jona: thou shalt be called Cephas,” which is by interpretation, A stone.
Keywords: ANDREW
Description: John 6:8
NET Translation: One of Jesus’ disciples, Andrew, SIMON Peter’s brother, said to him,
DARBY Translation: One of his disciples, Andrew, SIMON Peter's brother, says to him,
KJV Translation: One of his disciples, Andrew, SIMON Peter's brother, saith unto him,
Keywords: DECISION,FAITH,JESUS THE CHRIST,LIFE,PETER,WORDS
Description: John 6:68
NET Translation: SIMON Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
DARBY Translation: SIMON Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast words of life eternal;
KJV Translation: Then SIMON Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
Keywords: SIMON,UNBELIEF
Description: John 6:71
NET Translation: (Now he said this about Judas son of SIMON Iscariot, for Judas, one of the twelve, was going to betray him.)
DARBY Translation: Now he spoke of Judas [the son] of SIMON, Iscariote, for he [it was who] should deliver him up, being one of the twelve.
KJV Translation: He spake of Judas Iscariot [the son] of SIMON: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
Keywords: JUDAS (JUDE),MINISTER,CHRISTIAN,PARSIMONY (STINGINESS),SIMON
Description: John 12:4
NET Translation: But Judas Iscariot, one of his disciples (the one who was going to betray him) said,
DARBY Translation: One of his disciples therefore, Judas [son] of SIMON, Iscariote, who was about to deliver him up, says,
KJV Translation: Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, SIMON's [son], which should betray him,
Keywords: HYPOCRISY,PARSIMONY (STINGINESS),PRESUMPTION
Description: John 12:5
NET Translation: “Why wasn’t this oil sold for 300 silver coins and the money given to the poor?”
DARBY Translation: Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?
KJV Translation: Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Keywords: HEART,JESUS THE CHRIST,JUDAS (JUDE),SATAN,SIMON,TRAITOR
Description: John 13:2
NET Translation: The evening meal was in progress, and the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, SIMON’s son, that he should betray Jesus.
DARBY Translation: And duringD7603 supper, the devil having already put it into the heart of Judas [son] of SIMON, Iscariote, that he should deliver him up,
KJV Translation: And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, SIMON's [son], to betray him;
Keywords: APOSTLES,PETER
Description: John 13:6
NET Translation: Then he came to SIMON Peter. Peter said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”
DARBY Translation: He comes therefore to SIMON Peter; and *he* says to him, Lord, dost thou wash *my* feet?
KJV Translation: Then cometh he to SIMON Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
Description: John 13:9
NET Translation: SIMON Peter said to him, “Lord, wash not only my feet, but also my hands and my head!”
DARBY Translation: SIMON Peter says to him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
KJV Translation: SIMON Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also [my] hands and [my] head.
Description: John 13:24
NET Translation: So SIMON Peter gestured to this disciple to ask Jesus who it was he was referring to.
DARBY Translation: SIMON Peter makes a sign therefore to him to ask who it might be of whom he spoke.
KJV Translation: SIMON Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
Keywords: SIMON
Description: John 13:26
NET Translation: Jesus replied, “It is the one to whom I will give this piece of bread after I have dipped it in the dish.” Then he dipped the piece of bread in the dish and gave it to Judas Iscariot, SIMON’s son.
DARBY Translation: Jesus answers, He it is to whom I, after I have dipped the morsel, give it. And having dipped the morsel, he gives it to Judas [son] of SIMON, Iscariote.
KJV Translation: Jesus answered, “He it is, to whom I shall give a sopK6728, when I have dipped” [it]. And when he had dipped the sop, he gave [it] to Judas Iscariot, [the son] of SIMON.
Keywords: HEAVEN,JESUS THE CHRIST,PETER,RIGHTEOUS
Description: John 13:36
NET Translation: SIMON Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, “Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.”
DARBY Translation: SIMON Peter says to him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go thou canst not follow me now, but thou shalt follow me after.
KJV Translation: SIMON Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, “Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.”
Verse Intro: Peter's Denial Predicted
Keywords: LOVE,MALCHUS,SWORD
Description: John 18:10
NET Translation: Then SIMON Peter, who had a sword, pulled it out and struck the high priest’s slave, cutting off his right ear. (Now the slave’s name was Malchus.)
DARBY Translation: SIMON Peter therefore, having a sword, drew it, and smote the bondman of the high priest and cut off his right ear; and the bondman's name was Malchus.
KJV Translation: Then SIMON Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
Keywords: JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,JOHN,PETER,PRIEST
Description: John 18:15
NET Translation: SIMON Peter and another disciple followed them as they brought Jesus to Annas. (Now the other disciple was acquainted with the high priest, and he went with Jesus into the high priest’s courtyard.)
DARBY Translation: Now SIMON Peter followed Jesus, and the other disciple. But that disciple was known to the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest;
KJV Translation: And SIMON Peter followed Jesus, and [so did] another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
Verse Intro: Peter's First Denial
Keywords: COWARDICE,FALSEHOOD,JESUS THE CHRIST,PETER
Description: John 18:25
NET Translation: Meanwhile SIMON Peter was standing in the courtyard warming himself. They said to him, “You aren’t one of his disciples too, are you?” Peter denied it: “I am not!”
DARBY Translation: But SIMON Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, Art thou also of his disciples? He denied, and said, I am not.
KJV Translation: And SIMON Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also [one] of his disciples? He denied [it], and said, I am not.
Verse Intro: Peter's Second and Third Denials
Keywords: JOHN,LOVE,PETER,WOMEN
Description: John 20:2
NET Translation: So she went running to SIMON Peter and the other disciple whom Jesus loved and told them, “They have taken the Lord from the tomb, and we don’t know where they have put him!”
DARBY Translation: She runs therefore and comes to SIMON Peter, and to the other disciple, to whom Jesus was attachedD7681, and says to them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.
KJV Translation: Then she runneth, and cometh to SIMON Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
Description: John 20:6
NET Translation: Then SIMON Peter, who had been following him, arrived and went right into the tomb. He saw the strips of linen cloth lying there,
DARBY Translation: SIMON Peter therefore comes, following him, and entered into the tomb, and sees the linen cloths lying,
KJV Translation: Then cometh SIMON Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
Keywords: CANA,FISHERMEN,JAMES,JESUS THE CHRIST,NATHANAEL,THOMAS
Description: John 21:2
NET Translation: SIMON Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael (who was from Cana in Galilee), the sons of Zebedee, and two other disciples of his were together.
DARBY Translation: There were together SIMON Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael who was of Cana of Galilee, and the [sons] of Zebedee, and two others of his disciples.
KJV Translation: There were together SIMON Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the [sons] of Zebedee, and two other of his disciples.
Keywords: FISHERMEN,PETER
Description: John 21:3
NET Translation: SIMON Peter told them, “I am going fishing.” “We will go with you,” they replied. They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.
DARBY Translation: SIMON Peter says to them, I go to fish. They say to him, We also come with thee. They went forth, and went on board, and that night took nothing.
KJV Translation: SIMON Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.
Keywords: LOVE
Description: John 21:7
NET Translation: Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” So SIMON Peter, when he heard that it was the Lord, tucked in his outer garment (for he had nothing on underneath it), and plunged into the sea.
DARBY Translation: That disciple therefore whom Jesus loved says to Peter, It is the Lord. SIMON Peter therefore, having heard that it was the Lord, girded his overcoat [on him] (for he was naked), and cast himself into the sea;
KJV Translation: Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when SIMON Peter heard that it was the Lord, he girt [his] fisher's coat [unto him], (for he was naked,) and did cast himself into the sea.
Description: John 21:11
NET Translation: So SIMON Peter went aboard and pulled the net to shore. It was full of large fish, 153, but although there were so many, the net was not torn.
DARBY Translation: SIMON Peter went up and drew the net to the land full of great fishes, a hundred and fifty-three; and though there were so many, the net was not rent.
KJV Translation: SIMON Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
Keywords: APOSTLES,CHILDREN,DISCIPLESHIP,JESUS THE CHRIST,JONAS,MINISTER,CHRISTIAN,RIGHTEOUS
Description: John 21:15
NET Translation: Then when they had finished breakfast, Jesus said to SIMON Peter, “SIMON, son of John, do you love me more than these do?” He replied, “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus told him, “Feed my lambs.”
DARBY Translation: When therefore they had dined, Jesus says to SIMON Peter, SIMON, [son] of Jonas, lovestD7688 thou me more than these? He says to him, Yea, Lord; thou knowestD7689 that I am attached toD7690 thee. He says to him, Feed my lambs.
KJV Translation: So when they had dined, Jesus saith to SIMON Peter, “SIMON,” [son] “of Jonas, lovest thou me more than these?” He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, “Feed my lambs.”
Verse Intro: Peter Fully Restored to Service
Keywords: FAITH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: John 21:16
NET Translation: Jesus said a second time, “SIMON, son of John, do you love me?” He replied, “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus told him, “Shepherd my sheep.”
DARBY Translation: He says to him again a second time, SIMON, [son] of Jonas, lovest thou me? He says to him, Yea, Lord; thou knowestD7691 that I am attached to thee. He says to him, Shepherd my sheep.
KJV Translation: He saith to him again the second time, “SIMON,” [son] “of Jonas, lovest thou me?” He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, “Feed my sheep.”
Keywords: FAITH,JESUS THE CHRIST,LOVE
Description: John 21:17
NET Translation: Jesus said a third time, “SIMON, son of John, do you love me?” Peter was distressed that Jesus asked him a third time, “Do you love me?” and said, “Lord, you know everything. You know that I love you.” Jesus replied, “Feed my sheep.
DARBY Translation: He says to him the third time, SIMON, [son] of Jonas, art thou attached to me? Peter was grieved because he said to him the third time, Art thou attached to me? and said to him, Lord, thou knowestD7692 all things; thou knowestD7693 that I am attached to thee. Jesus says to him, Feed my sheep.
KJV Translation: He saith unto him the third time, “SIMON,” [son] “of Jonas, lovest thou me?” Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, “Feed my sheep.”
Keywords: ANDREW,APOSTLES,BARTHOLOMEW,HOUSE,JAMES,JOHN,JUDAS (JUDE),MATTHEW,PETER,PHILIP,PRAYER,SIMON,THOMAS
Description: Acts 1:13
NET Translation: When they had entered Jerusalem, they went to the upstairs room where they were staying. Peter and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and SIMON the Zealot, and Judas son of James were there.
DARBY Translation: And when they were come into [the city], they went up to the upper chamberD7703, where were staying both Peter, and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James [son] of Alphaeus, and SIMON the zealot, and Jude [the brother] of James.
KJV Translation: And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James [the son] of Alphaeus, and SIMON Zelotes, and Judas [the brother] of James.
Keywords: FAITH,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,SELF-EXALTATION,SIMON,SORCERY
Description: Acts 8:9
NET Translation: Now in that city was a man named SIMON, who had been practicing magic and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.
DARBY Translation: But a certain man, by name SIMON, had been before in the city, using magic arts, and astonishing the nation of Samaria, saying that himself was some great one.
KJV Translation: But there was a certain man, called SIMON, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
Verse Intro: SIMON the Magician Believes in Christ
Keywords: BAPTISM
Description: Acts 8:13
NET Translation: Even SIMON himself believed, and after he was baptized, he stayed close to Philip constantly, and when he saw the signs and great miracles that were occurring, he was amazed.
DARBY Translation: And SIMON also himself believed; and, having been baptised, continued constantly with Philip; and, beholding the signs and great works of power which took place, was astonished.
KJV Translation: Then SIMON himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.
Keywords: COVETOUSNESS,HOLY SPIRIT,HYPOCRISY,INTEGRITY,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PETER,SIMON,SIMONY
Description: Acts 8:18
NET Translation: Now SIMON, when he saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money,
DARBY Translation: But SIMON, having seen that by the laying on of the hands of the apostles the [Holy] Spirit was given, offered them money,
KJV Translation: And when SIMON saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
Verse Intro: SIMON the Magician Seeks to buy the Power of the Spirit
Keywords: SIMONY
Description: Acts 8:19
NET Translation: saying, “Give me this power too, so that everyone I place my hands on may receive the Holy Spirit.”
DARBY Translation: saying, Give to me also this power, in order that on whomsoever I may lay hands he may receive [the] Holy Spirit.
KJV Translation: Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,INTERCESSION
Description: Acts 8:24
NET Translation: But SIMON replied, “You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may happen to me.”
DARBY Translation: And SIMON answering said, Supplicate *ye* for me to the Lord, so that nothing may come upon me of the things of which ye have spoken.
KJV Translation: Then answered SIMON, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me.
Keywords: ART,LEATHER,MINISTER,CHRISTIAN,SIMON,TANNING
Description: Acts 9:43
NET Translation: So Peter stayed many days in Joppa with a man named SIMON, a tanner.
DARBY Translation: And it came to pass that he remained many days in Joppa with a certain SIMON, a tanner.
KJV Translation: And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one SIMON a tanner.
Keywords: LEATHER,TANNING
Description: Acts 10:5
NET Translation: Now send men to Joppa and summon a man named SIMON, who is called Peter.
DARBY Translation: And now send men to Joppa and fetch SIMON, who is surnamed Peter.
KJV Translation: And now send men to Joppa, and call for [one] SIMON, whose surname is Peter:
Keywords: ART,HOSPITALITY,LEATHER,SIMON,TANNING
Description: Acts 10:6
NET Translation: This man is staying as a guest with a man named SIMON, a tanner, whose house is by the sea.”
DARBY Translation: He lodges with a certain SIMON, a tanner, whose house is by the sea.
KJV Translation: He lodgeth with one SIMON a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
Keywords: SIMON
Description: Acts 10:17
NET Translation: Now while Peter was puzzling over what the vision he had seen could signify, the men sent by Cornelius had learned where SIMON’s house was and approached the gate.
DARBY Translation: And as Peter doubted in himself what the vision which he had seen might mean, behold also the men who were sent by Cornelius, having sought out the house of SIMON, stood at the gate,
KJV Translation: Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for SIMON's house, and stood before the gate,
Verse Intro: Peter Meets Cornelius' Servants and Travels to Ceasarea
Description: Acts 10:18
NET Translation: They called out to ask if SIMON, known as Peter, was staying there as a guest.
DARBY Translation: and having called [some one], they inquired if SIMON who was surnamed Peter was lodged there.
KJV Translation: And called, and asked whether SIMON, which was surnamed Peter, were lodged there.
Keywords: SIMON
Description: Acts 10:32
NET Translation: Therefore send to Joppa and summon SIMON, who is called Peter. This man is staying as a guest in the house of SIMON the tanner, by the sea.’
DARBY Translation: Send therefore to Joppa and fetch SIMON, who is surnamed Peter; he lodges in the house of SIMON, a tanner, by the sea [who when he is come will speak to thee].
KJV Translation: Send therefore to Joppa, and call hither SIMON, whose surname is Peter; he is lodged in the house of [one] SIMON a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
Description: Acts 11:13
NET Translation: He informed us how he had seen an angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa and summon SIMON, who is called Peter,
DARBY Translation: and he related to us how he had seen the angel in his house, standing and saying [to him], Send [men] to Joppa and fetch SIMON, who is surnamed Peter,
KJV Translation: And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for SIMON, whose surname is Peter;
Keywords: SIMEON
Description: Acts 15:14
NET Translation: Simeon has explained how God first concerned himself to select from among the Gentiles a people for his name.
DARBY Translation: SIMON has related how God first visited to take out of [the] nations a people for his name.
KJV Translation: Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
Keywords: FAITH,GOD,JESUS THE CHRIST,PETER,RIGHTEOUS
Description: 2 Peter 1:1
NET Translation: From Simeon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ, have been granted a faith just as precious as ours.
DARBY Translation: SIMON Peter, bondman and apostle of Jesus Christ, to them that have received like precious faith with us through [the] righteousness of our God and Saviour Jesus Christ:
KJV Translation: SIMON Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
Verse Intro: Peter's Saluation to the Believer's