Search Phrase = RAHAB
There are no Main Site search results.
Keywords: JERICHO,JERUSALEM,JOSHUA,RAHAB,TREACHERY,TREASON,ARMIES,HOSPITALITY,RECONNOISSANCE,SHITTIM,SPIES,VIGILANCE,WOMEN
Description: Joshua 2:1
NET Translation: Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them: “Find out what you can about the land, especially Jericho.” They stopped at the house of a prostitute named RAHAB and spent the night there.
DARBY Translation: And Joshua the son of Nun sent from Shittim two spies secretly, saying, Go, see the land, even Jericho. And they went, and came into a harlot'sD1425 house, named RAHAB, and they lay down there.
KJV Translation: And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named RAHAB, and lodgedK939there.
Verse Intro: RAHAB Hides the Spies
Keywords: HARLOT (PROSTITUTE)
Description: Joshua 2:3
NET Translation: So the king of Jericho sent this order to RAHAB: “Turn over the men who came to you—the ones who came to your house—for they have come to spy on the whole land!”
DARBY Translation: And the king of Jericho sent to RAHAB, saying, Bring forth the men that have come to thee, who have come into thy house: for they have come to search out all the land.
KJV Translation: And the king of Jericho sent unto RAHAB, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country.
Keywords: HOUSE
Description: Joshua 2:8
NET Translation: Now before the spies went to sleep, RAHAB went up to the roof.
DARBY Translation: And before they had lain down, she went up to them upon the roof;
KJV Translation: And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;
Keywords: COWARDICE,FAITH,GOD
Description: Joshua 2:11
NET Translation: When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
DARBY Translation: We heard [of it], and our heart melted, and there remained no more spirit in any man because of you; for Jehovah your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath.
KJV Translation: And as soon as we had heard [these things], our hearts did melt, neither did there remainK941any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he [is] God in heaven above, and in earth beneath.
Verse Intro: RAHAB Believes in Israel's God
Keywords: HOUSE,WALLS OF THE CITIES,WINDOW
Description: Joshua 2:15
NET Translation: Then RAHAB let them down by a rope through the window. (Her house was built as part of the city wall; she lived in the wall.)
DARBY Translation: And she let them down by a cord through the window; for her house was upon the city-wall, and she dwelt upon the wall.
KJV Translation: Then she let them down by a cord through the window: for her house [was] upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
Verse Intro: RAHAB Binds Scarlet Cord in Window
Keywords: ACCURSED,HARLOT (PROSTITUTE),HOSPITALITY,RAHAB
Description: Joshua 6:17
NET Translation: The city and all that is in it must be set apart for the Lord; only RAHAB the prostitute and all who are with her in her house will live, because she hid the spies we sent.
DARBY Translation: And the city shall be accursedD1447, it and all that is in it, to Jehovah; only RAHAB the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.
KJV Translation: And the city shall be accursedK961, [even] it, and all that [are] therein, to the LORD: only RAHAB the harlot shall live, she and all that [are] with her in the house, because she hid the messengers that we sent.
Verse Intro: Jericho Devoted to the Lord
Keywords: HOSPITALITY,OATH,THANKFULNESS
Description: Joshua 6:22
NET Translation: Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.”
DARBY Translation: And Joshua said to the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house and bring out thence the woman, and all that she has, as ye swore unto her.
KJV Translation: But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.
Verse Intro: RAHAB Saved
Keywords: HARLOT (PROSTITUTE)
Description: Joshua 6:23
NET Translation: So the young spies went and brought out RAHAB, her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and took them to a place outside the Israelite camp.
DARBY Translation: And the young men, the spies, went in and brought out RAHAB, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had: all her kindred did they bring out, and they left them outside the camp of Israel.
KJV Translation: And the young men that were spies went in, and brought out RAHAB, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindredK964, and left them without the camp of Israel.
Keywords: HARLOT (PROSTITUTE),MERCY
Description: Joshua 6:25
NET Translation: Yet Joshua spared RAHAB the prostitute, her father’s family, and all who belonged to her. She lives in Israel to this very day because she hid the messengers Joshua sent to spy on Jericho.
DARBY Translation: And Joshua saved alive RAHAB the harlot, and her father's household, and all that she had, and she dwelt in the midst of Israel to this day; because she hid the messengers whom Joshua had sent to spy out Jericho.
KJV Translation: And Joshua saved RAHAB the harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she dwelleth in Israel [even] unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.
Keywords: GOD
Description: Job 9:13
NET Translation: God does not restrain his anger; under him the helpers of RAHAB lie crushed.
DARBY Translation: God withdraweth not his anger; the proud helpersRAHAB.' see ch. 26.12." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2925 stoop under him:
KJV Translation: [If] God will not withdraw his anger, the proud helpersK3121do stoop under him.
Keywords: GOD
Description: Job 26:12
NET Translation: By his power he stills the sea; by his wisdom he cut RAHAB the great sea monster to pieces.
DARBY Translation: He stirreth upD3038 the sea by his power, and by his understanding he smiteth through RAHABD3039.
KJV Translation: He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proudK3260.
Keywords: BABYLON,CHURCH,EGYPT,ETHIOPIA,PHILISTIA,RAHAB,REGENERATION,TYRE
Description: Psalms 87:4
NET Translation: I mention RAHAB and Babylon to my followers. Here are Philistia and Tyre, along with Ethiopia. It is said of them, “This one was born there.”
DARBY Translation: I will make mention of RAHABD3749 and Babylon among them that know me; behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia: this [man] was born there.
KJV Translation: I will make mention of RAHAB and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this [man] was born there.
Keywords: ARM,EGYPT,RAHAB,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 89:10
NET Translation: You crushed the Proud One and killed it; with your strong arm you scattered your enemies.
DARBY Translation: Thou hast crushed RAHABD3774 as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
KJV Translation: Thou hast broken RAHABK3890in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong armK3891.
Keywords: CONFIDENCE,RAHAB
Description: Isaiah 30:7
NET Translation: Egypt is totally incapable of helping. For this reason I call her “Proud one who is silenced.”
DARBY Translation: For Egypt shall help in vain, and to no purpose; therefore have I named her, ArroganceRAHAB, a name of Egypt." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4855, that doeth nothing.
KJV Translation: For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning thisK4779, Their strength [is] to sit still.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,ARM,DRAGON,GOD,JESUS THE CHRIST,RAHAB
Description: Isaiah 51:9
NET Translation: Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O arm of the Lord! Wake up as in former times, as in antiquity. Did you not smash the Proud One? Did you not wound the sea monster?
DARBY Translation: Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah; awake, as in the days of old, [as in] the generations of passed ages. Is it not thouD5041 that hath hewn RAHABD5042 in pieces, [and] pierced the monster?
KJV Translation: Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. [Art] thou not it that hath cut RAHAB, [and] wounded the dragon?
Keywords: BOAZ,JESSE,OBED,RAHAB,SALMA
Description: Matthew 1:5
NET Translation: Salmon the father of Boaz (by RAHAB), Boaz the father of Obed (by Ruth), Obed the father of Jesse,
DARBY Translation: and Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse,
KJV Translation: And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
Keywords: FAITH,HARLOT (PROSTITUTE),JERICHO,RAHAB,UNBELIEF
Description: Hebrews 11:31
NET Translation: By faith RAHAB the prostitute escaped the destruction of the disobedient, because she welcomed the spies in peace.
DARBY Translation: By faith RAHAB the harlot did not perish along with the unbelievinD9131g, having received the spies in peace.
KJV Translation: By faith the harlot RAHAB perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
Keywords: RAHAB
Description: James 2:25
NET Translation: And similarly, was not RAHAB the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another way?
DARBY Translation: But was not in like manner also RAHAB the harlot justified on the principle of works, when she had received the messengers and put [them] forth by another way?
KJV Translation: Likewise also was not RAHAB the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent [them] out another way?