Search Phrase = PATRIOTISM
There are no Main Site search results.
Keywords: PATRIOTISM
Description: Deuteronomy 26:1
NET Translation: When you enter the land that the Lord your God is giving you as an inheritance, and you occupy it and live in it,
DARBY Translation: And it shall be when thou comest into the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein,
KJV Translation: And it shall be, when thou [art] come in unto the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;
Verse Intro: Offerings of Firstfruits
Keywords: BARAK,COURAGE,EN-DOR,ISRAEL,JUDGE,PATRIOTISM,SISERA,WOMEN,CANAANITES
Description: Judges 4:1
NET Translation: The Israelites again did evil in the Lord’s sight after Ehud’s death.
DARBY Translation: And the children of Israel again did evil in the sight of Jehovah; now Ehud was dead.
KJV Translation: And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.
Verse Intro: Third Cycle - Deborah and Barak Raised Up
Keywords: ARMIES,BARAK,DEBORAH,EPIC,ISRAEL,JOY,JUDGE,PATRIOTISM,POETRY,PRAISE,PSALMS,SONG,THANKFULNESS,VICTORIES,WOMEN,COUNTRY,MUSIC
Description: Judges 5:1
NET Translation: On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this victory song:
DARBY Translation: ThenD1602 sang Deborah and Barak, the son of Abinoam, on that day, saying,
KJV Translation: Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
Verse Intro: The Song of Deborah and Barak
Keywords: ISSACHAR,PATRIOTISM,REUBENITES
Description: Judges 5:15
NET Translation: Issachar’s leaders were with Deborah; the men of Issachar supported Barak; into the valley they were sent under Barak’s command. Among the clans of Reuben there was intense heart searching.
DARBY Translation: And the princes in Issachar were with Deborah; And Issachar, like Barak; They were sent into the valley at his feet. In the divisionsD1614 of Reuben there were great resolves of heart!
KJV Translation: And the princes of Issachar [were] with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on footK1066into the valley. For the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart.
Keywords: NAPHTALI,PATRIOTISM,ZEBULUN
Description: Judges 5:18
NET Translation: The men of Zebulun were not concerned about their lives; Naphtali charged onto the battlefields.
DARBY Translation: Zebulun is a people [that] jeoparded their lives unto death, Naphtali also, on the high places of the field.
KJV Translation: Zebulun and Naphtali [were] a people [that] jeopardedK1072their lives unto the death in the high places of the field.
Keywords: CURSE,MEROZ,PATRIOTISM,SERVANT
Description: Judges 5:23
NET Translation: ‘Call judgment down on Meroz,’ says the angel of the Lord; ‘Be sure to call judgment down on those who live there, because they did not come to help in the Lord’s battle, to help in the Lord’s battle against the warriors.’
DARBY Translation: Curse Meroz, saith the Angel of Jehovah; Curse, curse the inhabitants thereof; For they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah among the mighty.
KJV Translation: Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
Keywords: GIDEON,JORDAN,PATRIOTISM
Description: Judges 8:4
NET Translation: Now Gideon and his 300 men had crossed over the Jordan River, and even though they were exhausted, they were still chasing the Midianites.
DARBY Translation: And Gideon came to the Jordan, [and] passed over, he and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing.
KJV Translation: And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet pursuing [them].
Verse Intro: Succoth Refuses to Help Gideon and Army
Keywords: ARK,HOPHNI,PATRIOTISM
Description: 1 Samuel 4:17
NET Translation: The messenger replied, “Israel has fled from the Philistines! The army has suffered a great defeat! Your two sons, Hophni and Phinehas, are dead! The ark of God has been captured!”
DARBY Translation: And the messenger answered and said, Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
KJV Translation: And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
Keywords: CORPULENCY,ELI,GATES,ISRAEL,JUDGE,PATRIOTISM,PRIEST,SHILOH
Description: 1 Samuel 4:18
NET Translation: When he mentioned the ark of God, Eli fell backward from his chair beside the gate. He broke his neck and died, for he was old and heavy. He had judged Israel for forty years.
DARBY Translation: And it came to pass, when he mentioned the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck broke, and he died; for the man was old, and heavy. And he had judged Israel forty years.
KJV Translation: And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.
Keywords: PATRIOTISM
Description: 1 Samuel 4:19
NET Translation: His daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and close to giving birth. When she heard that the ark of God was captured and that her father-in-law and her husband were dead, she doubled over and gave birth. But her labor pains were too much for her.
DARBY Translation: And his daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered; and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.
KJV Translation: And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, [near] to be deliveredK1298: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains cameK1299upon her.
Keywords: COUNTRY,PATRIOTISM
Description: 2 Samuel 10:12
NET Translation: Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!”
DARBY Translation: Be strong, and let us shew ourselves valiant for our people and for the cities of our God; and Jehovah do what is good in his sight.
KJV Translation: Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.
Keywords: PATRIOTISM,URIAH
Description: 2 Samuel 11:11
NET Translation: Uriah replied to David, “The ark and Israel and Judah reside in temporary shelters, and my lord Joab and my lord’s soldiers are camping in the open field. Should I go to my house to eat and drink and go to bed with my wife? As surely as you are alive, I will not do this thing!”
DARBY Translation: And Urijah said to David, The ark, and Israel, and Judah abide in booths; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields: shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? [As] thou livest, and [as] thy soul liveth, I will not do this thing.
KJV Translation: And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? [as] thou livest, and [as] thy soul liveth, I will not do this thing.
Keywords: PATRIOTISM
Description: 1 Kings 11:21
NET Translation: While in Egypt Hadad heard that David had passed away and that Joab, the commander of the army, was dead. So Hadad asked Pharaoh, “Give me permission to leave so I can return to my homeland.”
DARBY Translation: And Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead; and Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to mine own country.
KJV Translation: And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to mine own country.
Keywords: HOSPITALITY,PATRIOTISM
Description: 1 Kings 11:22
NET Translation: Pharaoh said to him, “What do you lack here that makes you want to go to your homeland?” Hadad replied, “Nothing, but please give me permission to leave.”
DARBY Translation: And Pharaoh said to him, What then dost thou lack with me, that behold, thou desirest to go to thine own country? And he said, Nothing; but in any case let me depart.
KJV Translation: Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, NothingK1883: howbeit let me go in any wise.
Keywords: PATRIOTISM
Description: 2 Kings 7:9
NET Translation: Then they said to one another, “It’s not right what we’re doing! This is a day to celebrate, but we haven’t told anyone. If we wait until dawn, we’ll be punished. So come on, let’s go and inform the royal palace.”
DARBY Translation: And they said one to another, We are not doing right; this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, the iniquity will find us out; and now come, let us go and tell the king's household.
KJV Translation: Then they said one to another, We do not well: this day [is] a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon usK2040: now therefore come, that we may go and tell the king's household.
Keywords: HANANI,PATRIOTISM
Description: Nehemiah 1:2
NET Translation: Hanani, who was one of my relatives, along with some of the men from Judah, came to me, and I asked them about the Jews who had escaped and had survived the exile, and about Jerusalem.
DARBY Translation: that Hanani, one of my brethren, came, he and [certain] men of Judah. And I asked them concerning the Jews that had escaped, who were left of the captivity, and concerning Jerusalem.
KJV Translation: That Hanani, one of my brethren, came, he and [certain] men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem.
Keywords: FASTING,INTERCESSION,NATION,PATRIOTISM,PRAYER
Description: Nehemiah 1:4
NET Translation: When I heard these things I sat down abruptly, crying and mourning for several days. I continued fasting and praying before the God of heaven.
DARBY Translation: And it came to pass, when I heard these words, that I sat and wept, and mourned for days, and fasted, and prayed before the God of the heavens,
KJV Translation: And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned [certain] days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
Keywords: COUNTENANCE,PATRIOTISM
Description: Nehemiah 2:3
NET Translation: I replied to the king, “O king, live forever! Why would I not appear dejected when the city with the graves of my ancestors lies desolate and its gates destroyed by fire?”
DARBY Translation: And I said to the king, Let the king live for ever! Why should not my countenance be sad, when the city, the placeD2725 of my fathers' sepulchres, lies waste, and its gates are consumed with fire?
KJV Translation: And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, [lieth] waste, and the gates thereof are consumed with fire?
Keywords: CHURCH,INTERCESSION,PATRIOTISM
Description: Psalms 51:18
NET Translation: Because you favor Zion, do what is good for her. Fortify the walls of Jerusalem.
DARBY Translation: Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
KJV Translation: Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PRAISE,PSALMS,INTERCESSION,NATION,PATRIOTISM
Description: Psalms 85:1
NET Translation: For the music director, written by the Korahites, a psalm. O Lord, you showed favor to your land; you restored the well-being of Jacob.
DARBY Translation: To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob
KJV Translation: To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Verse Intro: Recalling God's Past Mercy, Resoration is Again Sought"""
Keywords: CHURCH,INTERCESSION,JERUSALEM,PATRIOTISM
Description: Psalms 122:6
NET Translation: Pray for the peace of Jerusalem. May those who love her prosper.
DARBY Translation: Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
KJV Translation: Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Keywords: INTERCESSION,PATRIOTISM
Description: Psalms 122:7
NET Translation: May there be peace inside your defenses, and prosperity inside your fortresses.
DARBY Translation: Peace be within thy bulwarks, prosperityD4004 within thy palaces.
KJV Translation: Peace be within thy walls, [and] prosperity within thy palaces.
Keywords: CHURCH,PATRIOTISM
Description: Psalms 128:5
NET Translation: May the Lord bless you from Zion, that you might see Jerusalem prosper all the days of your life,
DARBY Translation: Jehovah will bless thee out of Zion; and mayest thou see the good of Jerusalem all the days of thy life,
KJV Translation: The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Keywords: CHILDREN,CHURCH,FAMILY,NATION,PATRIOTISM
Description: Psalms 128:6
NET Translation: and that you might see your grandchildren. May Israel experience peace.
DARBY Translation: And see thy children's children. Peace be upon IsraelD4017!
KJV Translation: Yea, thou shalt see thy children's children, [and] peace upon Israel.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PSALMS,CHURCH,COUNTRY,JERUSALEM,MUSIC,PATRIOTISM,ZION
Description: Psalms 137:1
NET Translation: By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion.
DARBY Translation: By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.
KJV Translation: By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Verse Intro: Remembering Jerusalem while Captive in Babylon
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,CHURCH,INTERCESSION,JERUSALEM,LAMP,PATRIOTISM,RIGHTEOUSNESS,SALVATION,RELIGIOUS ZEAL,ZION
Description: Isaiah 62:1
NET Translation: For the sake of Zion I will not be silent; for the sake of Jerusalem I will not be quiet, until her vindication shines brightly and her deliverance burns like a torch.
DARBY Translation: For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not be still, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a torch that burneth.
KJV Translation: For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp [that] burneth.
Verse Intro: The Lord Delights in and Saves Zion
Keywords: CONFIDENCE,MINISTER,CHRISTIAN,NATION,PATRIOTISM
Description: Jeremiah 8:11
NET Translation: They offer only superficial help for the hurt my dear people have suffered. They say, “Everything will be all right!” But everything is not all right.
DARBY Translation: And they have healed the breach of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace! when there is no peace.
KJV Translation: For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when [there is] no peace.
Keywords: PATRIOTISM
Description: Jeremiah 8:21
NET Translation: My heart is crushed because my dear people are being crushed. I go about crying and grieving. I am overwhelmed with dismay.
DARBY Translation: For the breachD5233 of the daughter of my people am I crushed; I go mourning; astonishment hath taken hold of me.
KJV Translation: For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
Keywords: BALM,DISEASE,GILEAD,GOD,MEDICINE,PATRIOTISM,PHYSICIAN
Description: Jeremiah 8:22
NET Translation: There is still medicinal ointment available in Gilead! There is still a physician there! Why then have my dear people not been restored to health?
DARBY Translation: Is there no balm in Gilead? is there no physician there? Why then is there no dressing applied for the healing of the daughter of my people?
KJV Translation: [Is there] no balm in Gilead; [is there] no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?K5105
Keywords: SIN,CHURCH,JEREMIAH,PATRIOTISM,WEEPING,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 9:1
NET Translation: (8:23) I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed.
DARBY Translation: Oh that my head were waters, and mine eye a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
KJV Translation: Oh that my head were watersK5106, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Keywords: COMPANY,PATRIOTISM,SIN
Description: Jeremiah 9:2
NET Translation: (9:1) I wish I had a lodging place in the wilderness where I could spend some time like a weary traveler. Then I would desert my people and walk away from them because they are all unfaithful to God, a congregation of people that has been disloyal to him.”
DARBY Translation: Oh that I had in the wilderness a traveller's lodging-place, that I might leave my people, and go away from them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
KJV Translation: Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they [be] all adulterers, an assembly of treacherous men.
Keywords: NATION,POETRY,WAR,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PATRIOTISM
Description: Lamentations 5:1
NET Translation: O Lord, reflect on what has happened to us; consider and look at our disgrace.
DARBY Translation: Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.
KJV Translation: Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Verse Intro: Jerusalem's Appeal to God for Restoration
Keywords: ADOPTION,DECISION,FAITH,MOSES,PATRIOTISM,WORLDLINESS,YOUNG MEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Hebrews 11:24
NET Translation: By faith, when he grew up, Moses refused to be called the son of Pharaoh’s daughter,
DARBY Translation: By faith Moses, when he had become great, refused to be called son of Pharaoh's daughter;
KJV Translation: By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;