Search Phrase = MOON
There are no Main Site search results.
Keywords: MOON,NIGHT,STARS
Description: Genesis 1:16
NET Translation: God made two great lights—the greater light to rule over the day and the lesser light to rule over the night. He made the stars also.
DARBY Translation: And God made the two great lightsD6, the great lightD7 to rule the day, and the small lightD8 to rule the night, and the stars.
KJV Translation: And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also.
Keywords: JACOB,MOON
Description: Genesis 37:9
NET Translation: Then he had another dream, and told it to his brothers. “Look,” he said. “I had another dream. The sun, the MOON, and eleven stars were bowing down to me.”
DARBY Translation: And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamt another dream, and behold, the sun and the MOON and eleven stars bowed down to me.
KJV Translation: And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the MOON and the eleven stars made obeisance to me.
Keywords: ABIB,CHRONOLOGY,MONTH,YEAR
Description: Exodus 12:2
NET Translation: “This month is to be your beginning of months; it will be your first month of the year.
DARBY Translation: This month shall be unto you the beginningD468 of months: it shall be the first month of the yearMOON after the Spring Equinox." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D469 to you.
KJV Translation: This month [shall be] unto you the beginning of months: it [shall be] the first month of the year to you.
Keywords: MOON,NEW MOON,OFFERINGS,YEAR
Description: Numbers 10:10
NET Translation: “Also, in the time when you rejoice, such as on your appointed festivals or at the beginnings of your months, you must blow with your trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings, so that they may become a memorial for you before your God: I am the Lord your God.”
DARBY Translation: And in the day of your gladness, and in your set feasts, and in your new MOONsD978, ye shall blow with the trumpets over your burnt-offerings and over your sacrifices of peace-offering; and they shall be to you for a memorial before your God: I am Jehovah your God.
KJV Translation: Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I [am] the LORD your God.
Keywords: BULLOCK,MOON,NEW MOON,YEAR
Description: Numbers 28:11
NET Translation: “‘On the first day of each month you must offer as a burnt offering to the Lord two young bulls, one ram, and seven unblemished lambs a year old,
DARBY Translation: And in the beginnings of your months ye shall present a burnt-offering to Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven yearling lambs without blemish.
KJV Translation: And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
Verse Intro: Monthly Offerings
Keywords: IDOLATRY,MOON,STARS,SUN
Description: Deuteronomy 4:19
NET Translation: When you look up to the sky and see the sun, MOON, and stars—the whole heavenly creation—you must not be seduced to worship and serve them, for the Lord your God has assigned them to all the people of the world.
DARBY Translation: and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the sun, and the MOON, and the stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God hath assigned unto all peoples under the whole heaven.
KJV Translation: And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the MOON, and the stars, [even] all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath dividedK780unto all nations under the whole heaven.
Keywords: MOON,SUN
Description: Deuteronomy 17:3
NET Translation: by serving other gods and worshiping them—the sun, MOON, or any other heavenly bodies that I have not permitted you to worship.
DARBY Translation: and goeth and serveth other gods, and boweth down to them, either to the sun or to the MOON, or to the whole host of heaven, which I have not commanded;
KJV Translation: And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or MOON, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
Keywords: MOON
Description: Deuteronomy 33:14
NET Translation: with the harvest produced by the daylight and by the MOONlight;
DARBY Translation: And by the precious fruits of the sun, And by the precious things put forth by the monthsMOONs.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1407,
KJV Translation: And for the precious fruits [brought forth] by the sun, and for the precious things put forthK928by the MOONMOONs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K929,
Keywords: AJALON,ASTRONOMY,GIBEON,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MIRACLES,MOON,SUN
Description: Joshua 10:12
NET Translation: The day the Lord delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the Lord before Israel: “O sun, stand still over Gibeon; O MOON, over the Valley of Aijalon!”
DARBY Translation: Then spoke Joshua to Jehovah in the day when Jehovah gave up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand stillD1470 upon Gibeon; And thou, MOON, in the valley of Ajalon!
KJV Translation: Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, standK983thou still upon Gibeon; and thou, MOON, in the valley of Ajalon.
Verse Intro: The Sun and MOON Stand Still
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,SUN
Description: Joshua 10:13
NET Translation: The sun stood still and the MOON stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day.
DARBY Translation: And the sun stood still, and the MOON remained where it was, until the nation had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of JasherD1471? And the sun remained standing in the midst of heaven, and hasted not to go down about a full day.
KJV Translation: And the sun stood still, and the MOON stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
Keywords: JOSHUA,MOON
Description: Joshua 13:1
NET Translation: When Joshua was very old, the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.
DARBY Translation: And Joshua was old, advanced in ageD1502, and Jehovah said to him, Thou art old, advanced in ageD1503, and there remaineth yet very much land to take possession of.
KJV Translation: Now Joshua was old [and] stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old [and] stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.
Verse Intro: Land Still to Be Conquered
Keywords: BAALIM
Description: Judges 2:11
NET Translation: The Israelites did evil before the Lord by worshiping the Baals.
DARBY Translation: And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and served the BaalsMOON. compare Jer. 7.18 and 8.2, with 2 Kings 23.13,14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1587.
KJV Translation: And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
Verse Intro: Israel's Unfaithfulness
Keywords: ASHTORETH,POLYTHEISM
Description: Judges 2:13
NET Translation: They abandoned the Lord and worshiped Baal and the Ashtoreths.
DARBY Translation: And they forsook Jehovah, and served Baal and the AshtorethsMOON. compare Jer. 7.18 and 8.2, with 2 Kings 23.13,14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1588.
KJV Translation: And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
Keywords: CAMEL,CAPTIVE
Description: Judges 8:21
NET Translation: Zebah and Zalmunna said to Gideon, “Come on, you strike us, for a man is judged by his strength.” So Gideon killed Zebah and Zalmunna, and he took the crescent-shaped ornaments that were on the necks of their camels.
DARBY Translation: Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall on us; for as is the man, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna; and he took the MOONs that were on their camels' necks.
KJV Translation: Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornamentsMOON." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1108that [were] on their camels' necks.
Keywords: CAMEL,CHAINS,COLORS,ISHMAELITES,SHEKEL
Description: Judges 8:26
NET Translation: The total weight of the gold earrings he requested came to 1,700 gold shekels. This was in addition to the crescent-shaped ornaments, jewelry, purple clothing worn by the Midianite kings, and the necklaces on the camels.
DARBY Translation: And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand seven hundred [shekels] of gold; besides the MOONs, and eardrops, and the purple garments that were on the kings of Midian, and besides the chains that were about their camels' necks.
KJV Translation: And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred [shekels] of gold; beside ornaments, and collarsK1109, and purple raiment that [was] on the kings of Midian, and beside the chains that [were] about their camels' necks.
Keywords: FEASTS
Description: 1 Samuel 20:5
NET Translation: David said to Jonathan, “Tomorrow is the new MOON, and I am certainly expected to join the king for a meal. You must send me away so I can hide in the field until the third evening from now.
DARBY Translation: And David said to Jonathan, Behold, to-morrow is new MOON, and I should not fail to sit with the king at meat; but let me go, that I may hide myself in the field until the third evening.
KJV Translation: And David said unto Jonathan, Behold, to morrow [is] the new MOON, and I should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third [day] at even.
Description: 1 Samuel 20:18
NET Translation: Jonathan said to him, “Tomorrow is the new MOON, and you will be missed, for your seat will be empty.
DARBY Translation: And Jonathan said to him, To-morrow is the new MOON; and thou wilt be missed, for thy seat will be empty;
KJV Translation: Then Jonathan said to David, To morrow [is] the new MOON: and thou shalt be missed, because thy seat will be emptyK1430.
Keywords: JEALOUSY
Description: 1 Samuel 20:24
NET Translation: So David hid in the field. When the new MOON came, the king sat down to eat his meal.
DARBY Translation: And David hid himself in the field; and it was the new MOON, and the king sat at table to eat.
KJV Translation: So David hid himself in the field: and when the new MOON was come, the king sat him down to eat meat.
Description: 1 Samuel 20:27
NET Translation: But the next morning, the second day of the new MOON, David’s place was still vacant. So Saul said to his son Jonathan, “Why has Jesse’s son not come to the meal yesterday or today?”
DARBY Translation: And it came to pass the next day after the new MOON, the second [day of the month], as David's place was empty, that Saul said to Jonathan his son, Why has not the son of Jesse come to table, neither yesterday nor to-day?
KJV Translation: And it came to pass on the morrow, [which was] the second [day] of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?
Keywords: ANGER,TABLE
Description: 1 Samuel 20:34
NET Translation: Jonathan got up from the table enraged. He did not eat any food on that second day of the new MOON, for he was upset that his father had humiliated David.
DARBY Translation: And Jonathan arose from the table in fierce anger, and ate no meat the second day of the new MOON; for he was grieved for David, because his father had done him shame.
KJV Translation: So Jonathan arose from the table in fierce anger, and did eat no meat the second day of the month: for he was grieved for David, because his father had done him shame.
Keywords: SABBATH
Description: 2 Kings 4:23
NET Translation: He said, “Why do you want to go see him today? It is not the new MOON or the Sabbath.” She said, “Everything’s fine.”
DARBY Translation: And he said, Why wilt thou go to him to-day? It is neither new MOON nor sabbath. And she said, [It is] wellD2237.
KJV Translation: And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? [it is] neither new MOON, nor sabbath. And she said, [It shall be] wellK2009.
Keywords: BAAL,MOON,STARS
Description: 2 Kings 23:5
NET Translation: He eliminated the pagan priests whom the kings of Judah had appointed to offer sacrifices on the high places in the cities of Judah and in the area right around Jerusalem. (They offered sacrifices to Baal, the sun god, the MOON god, the constellations, and all the stars in the sky.)
DARBY Translation: And he abolished the idolatrous priestsD2325, whom the kings of Judah had ordained to burn incense on the high places in the cities of Judah, and the environs of Jerusalem; and them that burned incense to Baal, to the sun, and to the MOON, and to the constellationsD2326, and to all the host of heaven.
KJV Translation: And he put downK2164the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the MOON, and to the planets, and to all the host of heaven.
Keywords: MOON,NEW MOON
Description: 1 Chronicles 23:31
NET Translation: and whenever burnt sacrifices were offered to the Lord on the Sabbath and at new MOON festivals and assemblies. A designated number were to serve before the Lord regularly in accordance with regulations.
DARBY Translation: and for all burnt-offerings offered up to Jehovah onD2456 the sabbaths, on the new MOONs, and on the set feasts, by number, according to the ordinance concerning them, continually, before Jehovah;
KJV Translation: And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new MOONs, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
Keywords: CEDAR,INCENSE,OFFERINGS,PRIEST,SHEWBREAD (SHOWBREAD),TEMPLE
Description: 2 Chronicles 2:4
NET Translation: Look, I am ready to build a temple to honor the Lord my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed, and to offer burnt sacrifices each morning and evening, and on Sabbaths, new MOON festivals, and at other times appointed by the Lord our God. This is something Israel must do on a permanent basis.
DARBY Translation: Behold, I build a house unto the name of Jehovah my God to dedicateD2495 it to him, to burn before him sweet incense, and for the continual arrangementD2496 [of the shewbread], and for the morning and evening burnt-offerings [and] on the sabbaths and on the new MOONs, and on the set feasts of Jehovah our God. This is [an ordinance] for ever to Israel.
KJV Translation: Behold, I build an house to the name of the LORD my God, to dedicate [it] to him, [and] to burn before him sweet incenseK2479, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new MOONs, and on the solemn feasts of the LORD our God. This [is an ordinance] for ever to Israel.
Keywords: FEASTS
Description: 2 Chronicles 8:13
NET Translation: He observed the daily requirements for sacrifices that Moses had specified for Sabbaths, new MOON festivals, and the three annual celebrations—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Shelters.
DARBY Translation: even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new MOONs, and at the set feasts, three times in the year, at the feast of unleavened bread, and at the feast of weeks, and at the feast of tabernacles.
KJV Translation: Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new MOONs, and on the solemn feasts, three times in the year, [even] in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
Keywords: MOON,NEW MOON
Description: 2 Chronicles 31:3
NET Translation: The king contributed some of what he owned for burnt sacrifices, including the morning and evening burnt sacrifices and the burnt sacrifices made on Sabbaths, new MOON festivals, and at other appointed times prescribed in the law of the Lord.
DARBY Translation: And [he ordered] that the king's portion [should be taken] from his substance for the burnt-offerings: for the morning and evening burnt-offerings, for the burnt-offerings of the sabbaths, and of the new MOONs, and of the set feasts, as it is written in the law of Jehovah.
KJV Translation: [He appointed] also the king's portion of his substance for the burnt offerings, [to wit], for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabbaths, and for the new MOONs, and for the set feasts, as [it is] written in the law of the LORD.
Keywords: FEASTS,FREE-WILL OFFERINGS,MOON
Description: Ezra 3:5
NET Translation: Afterward they offered the continual burnt offerings and those for the new MOONs and those for all the holy assemblies of the Lord and all those that were being voluntarily offered to the Lord.
DARBY Translation: and afterwards the continual burnt-offering, and those of the new MOONs, and of all the set feasts of Jehovah that were consecrated, and of every one that willingly offered a voluntary offering to Jehovah.
KJV Translation: And afterward [offered] the continual burnt offering, both of the new MOONs, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the LORD.
Keywords: PRIEST,SHEWBREAD (SHOWBREAD)
Description: Nehemiah 10:33
NET Translation: for the loaves of presentation and for the regular grain offerings and regular burnt offerings, for the Sabbaths, for the new MOONs, for the appointed meetings, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the temple of our God.
DARBY Translation: for the bread to be set in rows, and for the continual oblation, and for the continual burnt-offering, [for that] of the sabbaths [and] of the new MOONs, for the set feasts and for the holyD2811 [things], and for the sin-offerings to make an atonement for Israel, and [for] all the work of the house of our God.
KJV Translation: For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new MOONs, for the set feasts, and for the holy [things], and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and [for] all the work of the house of our God.
Keywords: GOD,HUMILITY,MOON
Description: Job 25:5
NET Translation: If even the MOON is not bright, and the stars are not pure as far as he is concerned,
DARBY Translation: Lo, even the MOON is not bright; and the stars are not pure in his sight:
KJV Translation: Behold even to the MOON, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
Keywords: GOD
Description: Job 26:9
NET Translation: He conceals the face of the full MOON, shrouding it with his clouds.
DARBY Translation: He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
KJV Translation: He holdeth back the face of his throne, [and] spreadeth his cloud upon it.
Keywords: IDOLATRY,MOON,SUN
Description: Job 31:26
NET Translation: if I looked at the sun when it was shining, and the MOON advancing as a precious thing,
DARBY Translation: If I beheld the sunD3073 when it shone, or the MOON walking in brightness,
KJV Translation: If I beheld the sun when it shined, or the MOON walking [in] brightness;
Keywords: IDOLATRY,MOON
Description: Job 31:27
NET Translation: so that my heart was secretly enticed, and my hand threw them a kiss from my mouth,
DARBY Translation: And my heart have been secretly enticed, so that my mouth kissed my hand:
KJV Translation: And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my handK3306:
Keywords: ASTRONOMY,GOD,HEAVEN,HUMILITY,MAN,MOON,POWER,STARS
Description: Psalms 8:3
NET Translation: When I look up at the heavens, which your fingers made, and see the MOON and the stars, which you set in place,
DARBY Translation: When I see thy heavens, the work of thy fingers, the MOON and stars, which thou hast established;
KJV Translation: When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the MOON and the stars, which thou hast ordained;
Keywords: JESUS THE CHRIST,REVERENCE
Description: Psalms 72:5
NET Translation: People will fear you as long as the sun and MOON remain in the sky, for generation after generation.
DARBY Translation: They shall fear thee as long as sun and MOON endureMOON.' see 'as long as the sun,' lit. 'before the sun,' ver. 17." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3654, from generationD3655 to generation.
KJV Translation: They shall fear thee as long as the sun and MOON endure, throughout all generations.
Keywords: NATION
Description: Psalms 72:7
NET Translation: During his days the godly will flourish; peace will prevail as long as the MOON remains in the sky.
DARBY Translation: In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the MOON be no more.
KJV Translation: In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long asMOON." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3808the MOON endureth.
Keywords: GOD,SUN
Description: Psalms 74:16
NET Translation: You established the cycle of day and night; you put the MOON and sun in place.
DARBY Translation: The day is thine, the night also is thine; *thou* hast prepared the MOOND3679 and the sun:
KJV Translation: The day [is] thine, the night also [is] thine: thou hast prepared the light and the sun.
Keywords: PASSOVER,TRUMPET
Description: Psalms 81:3
NET Translation: Sound the ram’s horn on the day of the new MOON, and on the day of the full MOON when our festival begins.
DARBY Translation: Blow the trumpet at the new MOON, at the set timeMOON,' as Prov. 7.20; but it more probably refers to special appointment or 'reckoning,' according to the word in the original." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3725, on our feast day:
KJV Translation: Blow up the trumpet in the new MOON, in the time appointed, on our solemn feast day.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 89:37
NET Translation: it will remain stable, like the MOON. His throne will endure like the skies.” (Selah)
DARBY Translation: It shall be established for ever as the MOON, and the witness in the sky is firmD3783. Selah.
KJV Translation: It shall be established for ever as the MOON, and [as] a faithful witness in heaven. Selah.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SEASONS
Description: Psalms 104:19
NET Translation: He made the MOON to mark the months, and the sun sets according to a regular schedule.
DARBY Translation: He made the MOON for seasons: the sun knoweth its going down.
KJV Translation: He appointed the MOON for seasons: the sun knoweth his going down.
Keywords: MOON
Description: Psalms 121:6
NET Translation: The sun will not harm you by day, or the MOON by night.
DARBY Translation: The sun shall not smiteD4001 thee by day, nor the MOON by night.
KJV Translation: The sun shall not smite thee by day, nor the MOON by night.
Keywords: MOON,STARS,SUN
Description: Psalms 136:7
NET Translation: to the one who made the great lights, for his loyal love endures,
DARBY Translation: To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
KJV Translation: To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
Keywords: STARS
Description: Psalms 136:9
NET Translation: the MOON and stars to rule by night, for his loyal love endures,
DARBY Translation: The MOON and stars for rule overD4047 the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
KJV Translation: The MOON and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
Keywords: GOD
Description: Psalms 148:3
NET Translation: Praise him, O sun and MOON. Praise him, all you shiny stars.
DARBY Translation: Praise him, sun and MOON; praise him, all ye stars of light.
KJV Translation: Praise ye him, sun and MOON: praise him, all ye stars of light.
Keywords: MONEY
Description: Proverbs 7:20
NET Translation: He has taken a bag of money with him; he will not return until the end of the month.”
DARBY Translation: he hath taken the money-bag with him, he will come home on the day of the full MOON.
KJV Translation: He hath taken a bag of money with himK4163, [and] will come home at the day appointedMOON." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4164.
Keywords: MOON,STARS
Description: Ecclesiastes 12:2
NET Translation: before the sun and the light of the MOON and the stars grow dark, and the clouds disappear after the rain;
DARBY Translation: before the sun, and the light, and the MOON, and the stars, be darkened, and the clouds return after the rain;
KJV Translation: While the sun, or the light, or the MOON, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:
Keywords: CHURCH,MOON,STANDARD
Description: Song of Solomon 6:10
NET Translation: “Who is this who appears like the dawn? Beautiful as the MOON, bright as the sun, awe-inspiring as the stars in procession?”
DARBY Translation: Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the MOON, clear as the sun, Terrible as troops with banners?
KJV Translation: Who [is] she [that] looketh forth as the morning, fair as the MOON, clear as the sun, [and] terrible as [an army] with banners?
Keywords: SABBATH,VANITY
Description: Isaiah 1:13
NET Translation: Do not bring any more meaningless offerings; I consider your incense detestable! You observe new MOON festivals, Sabbaths, and convocations, but I cannot tolerate sin-stained celebrations!
DARBY Translation: Bring no more vain oblations! Incense is an abomination unto me, new MOON and sabbath, the calling of convocations wickedness and the solemn meeting I cannot bear.
KJV Translation: Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new MOONs and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; [it is] iniquityK4511, even the solemn meeting.
Keywords: FEASTS
Description: Isaiah 1:14
NET Translation: I hate your new MOON festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying.
DARBY Translation: Your new MOONs and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing [them].
KJV Translation: Your new MOONs and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear [them].
Keywords: CAUL,FEET,JEWELS,TIRE
Description: Isaiah 3:18
NET Translation: At that time the Lord will remove their beautiful ankle jewelry, neck ornaments, crescent-shaped ornaments,
DARBY Translation: In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescentsMOONs.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4622,
KJV Translation: In that day the Lord will take away the bravery of [their] tinkling ornaments [about their feet], and [their] caulsK4539, and [their] round tires like the MOON,
Keywords: ASTRONOMY,CONSTELLATIONS,DARKNESS,ECLIPSE,MOON,ORION,STARS
Description: Isaiah 13:10
NET Translation: Indeed the stars in the sky and their constellations no longer give out their light; the sun is darkened as soon as it rises, and the MOON does not shine.
DARBY Translation: For the stars of the heavens and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in his going forth, and the MOON shall not cause her light to shine.
KJV Translation: For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the MOON shall not cause her light to shine.
Keywords: CHURCH,GOD,MOON,SUN
Description: Isaiah 24:23
NET Translation: The full MOON will be covered up, the bright sun will be darkened; for the Lord of Heaven’s Armies will rule on Mount Zion in Jerusalem in the presence of his assembly, in majestic splendor.
DARBY Translation: And the MOON shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts shall reign on mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients in gloryD4803.
KJV Translation: Then the MOON shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriouslyK4738.
Keywords: GOD,MOON,PEACE,SEVEN,SUN
Description: Isaiah 30:26
NET Translation: The light of the full MOON will be like the sun’s glare, and the sun’s glare will be seven times brighter, like the light of seven days, when the Lord binds up his people’s fractured bones and heals their severe wound.
DARBY Translation: And the light of the MOON shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth up the breach of his people, and healeth the wound of their stroke.
KJV Translation: Moreover the light of the MOON shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.
Keywords: ASTROLOGY,ASTRONOMY,PROGNOSTICATION
Description: Isaiah 47:13
NET Translation: You are tired out from listening to so much advice. Let them take their stand—the ones who see omens in the sky, who gaze at the stars, who make monthly predictions—let them rescue you from the disaster that is about to overtake you!
DARBY Translation: Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the interpreters of the heavensD5014, the observers of the starsD5015, who predict according to the new MOONs what shall come upon thee, stand up, and save thee.
KJV Translation: Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologersK4932, the stargazers, the monthly prognosticatorsK4933, stand up, and save thee from [these things] that shall come upon thee.
Keywords: CHURCH,ECLIPSE,GOD,LIGHT,MOON
Description: Isaiah 60:19
NET Translation: The sun will no longer supply light for you by day, nor will the MOON’s brightness shine on you; the Lord will be your permanent source of light—the splendor of your God will shine upon you.
DARBY Translation: The sun shall be no more thy light by day, neither for brightness shall the MOON give light unto thee; but Jehovah shall be thine everlasting light, and thy God thy glory.
KJV Translation: The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the MOON give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
Keywords: JESUS THE CHRIST,LIGHT,PEACE
Description: Isaiah 60:20
NET Translation: Your sun will no longer set; your MOON will not disappear; the Lord will be your permanent source of light; your time of sorrow will be over.
DARBY Translation: Thy sun shall no more go down, neither shall thy MOON withdraw itself; for Jehovah shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
KJV Translation: Thy sun shall no more go down; neither shall thy MOON withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
Keywords: SABBATH
Description: Isaiah 66:23
NET Translation: From one month to the next and from one Sabbath to the next, all people will come to worship me,” says the Lord.
DARBY Translation: And it shall come to pass from new MOON to new MOON, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, saith Jehovah.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] from one new MOON to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
Keywords: ASHTORETH,BREAD,CHILDREN,DOUGH,FAMILY,IDOLATRY,MOON,QUEEN,WOMEN
Description: Jeremiah 7:18
NET Translation: Children are gathering firewood, fathers are building fires with it, and women are mixing dough to bake cakes to offer to the goddess they call the Queen of Heaven. They are also pouring out drink offerings to other gods. They seem to do all this just to trouble me.
DARBY Translation: The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to the queen of heavenD5221, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
KJV Translation: The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead [their] dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
Keywords: IDOLATRY,MOON,SUN
Description: Jeremiah 8:2
NET Translation: They will be spread out and exposed to the sun, the MOON, and the stars. These are things they adored and served, things to which they paid allegiance, from which they sought guidance and worshiped. The bones of these people will never be regathered and reburied. They will be like manure used to fertilize the ground.
DARBY Translation: and they shall spread them out to the sun and to the MOON and to all the host of the heavens, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the ground.
KJV Translation: And they shall spread them before the sun, and the MOON, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.
Keywords: ASTRONOMY,BLESSING,GOD,MOON,SUN
Description: Jeremiah 31:35
NET Translation: The Lord has made a promise to Israel. He promises it as the one who fixed the sun to give light by day and the MOON and stars to give light by night. He promises it as the one who stirs up the sea so that its waves roll. His name is the Lord of Heaven’s Armies.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah, who giveth the sun for light by day, the ordinancesD5374 of the MOON and of the stars for light by night, who stirreth up the sea so that the waves thereof roar, Jehovah of hosts is his name:
KJV Translation: Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, [and] the ordinances of the MOON and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts [is] his name:
Verse Intro: The Lord Assures Israel of Its Continuance
Keywords: IDOLATRY,IMPENITENCE,MOON,SELF-DELUSION,SUPERSTITION
Description: Jeremiah 44:17
NET Translation: Instead we will do everything we vowed we would do. We will sacrifice and pour out drink offerings to the goddess called the Queen of Heaven just as we and our ancestors, our kings, and our leaders previously did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, were well off, and had no troubles.
DARBY Translation: but we will certainly do every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and we had plenty of bread, and were well, and saw no evil.
KJV Translation: But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
Keywords: IDOLATRY,MOON,QUEEN,WOMEN
Description: Jeremiah 44:25
NET Translation: This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, has said, ‘You women have confirmed by your actions what you vowed with your lips! You said, “We will certainly carry out our vows to sacrifice and pour out drink offerings to the Queen of Heaven.” Well, then fulfill your vows! Carry them out!’
DARBY Translation: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, Ye and your wives have both spoken with your mouths, and fulfilled with your hands, saying, We will certainly perform our vows which we have vowed, to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings unto her. Ye will certainly establish your vows, and entirely perform your vows.
KJV Translation: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, saying; Ye and your wives have both spoken with your mouths, and fulfilled with your hand, saying, We will surely perform our vows that we have vowed, to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her: ye will surely accomplish your vows, and surely perform your vows.
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,ECLIPSE,MOON,SUN
Description: Ezekiel 32:7
NET Translation: When I extinguish you, I will cover the sky; I will darken its stars. I will cover the sun with a cloud, and the MOON will not shine.
DARBY Translation: And when I shall put thee out, I will cover the heavens, and make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud, and the MOON shall not give her light.
KJV Translation: And when I shall put thee outK5727, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the MOON shall not give her light.
Description: Ezekiel 45:17
NET Translation: It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, the grain offering, and the drink offering at festivals, on the new MOONs and Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he will provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings to make atonement for the house of Israel.
DARBY Translation: And it shall be the prince's part [to supply] the burnt-offerings, and the oblation, and the drink-offering, at the feasts, and at the new MOONs, and on the sabbaths, in all the solemnities of the house of Israel: it is he that shall prepareD5951 the sin-offering, and the oblation, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.
KJV Translation: And it shall be the prince's part [to give] burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new MOONs, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offeringsK5848, to make reconciliation for the house of Israel.
Keywords: EZEKIEL,DAY,SABBATH,TEMPLE
Description: Ezekiel 46:1
NET Translation: “‘This is what the Sovereign Lord says: The gate of the inner court that faces east will be closed six working days, but on the Sabbath day it will be opened and on the day of the new MOON it will be opened.
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working-days; but on the sabbath-day it shall be opened, and on the day of the new MOON it shall be opened.
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new MOON it shall be opened.
Verse Intro: The Prince and His Offerings
Keywords: SABBATH,TEMPLE
Description: Ezekiel 46:3
NET Translation: The people of the land will bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new MOONs.
DARBY Translation: And the people of the land shall worship at the door of this gate before Jehovah on the sabbaths and on the new MOONs.
KJV Translation: Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new MOONs.
Description: Ezekiel 46:6
NET Translation: On the day of the new MOON he will offer an unblemished young bull and six lambs and a ram, all without blemish.
DARBY Translation: And on the day of the new MOON, a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.
KJV Translation: And in the day of the new MOON [it shall be] a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.
Keywords: SABBATH
Description: Hosea 2:11
NET Translation: I will put an end to all her celebrations: her annual religious festivals, monthly new MOON celebrations, and weekly Sabbath festivities—all her appointed festivals.
DARBY Translation: And I will cause all her mirth to cease: her feasts, her new MOONs, and her sabbaths! and all her solemnities.
KJV Translation: I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new MOONs, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
Description: Hosea 5:7
NET Translation: They have committed treason against the Lord, because they bore illegitimate children. Soon the new MOON festival will devour them and their fields.
DARBY Translation: They have dealt treacherously against Jehovah; for they have begotten strange children: now shall the new MOOND6149 devour them, with their allotted possessionsD6150.
KJV Translation: They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Keywords: COLORS,DARKNESS,ECLIPSE,LOCUST,MOON,STARS,SUN
Description: Joel 2:10
NET Translation: The earth quakes before them; the sky reverberates. The sun and the MOON grow dark; the stars refuse to shine.
DARBY Translation: The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the MOON are darkened, and the stars withdraw their shining.
KJV Translation: The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the MOON shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
Keywords: ECLIPSE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN
Description: Joel 2:31
NET Translation: The sunlight will be turned to darkness and the MOON to the color of blood, before the day of the Lord comes—that great and terrible day!
DARBY Translation: The sun shall be changed to darkness, and the MOON to blood, before the great and terrible day of Jehovah come.
KJV Translation: The sun shall be turned into darkness, and the MOON into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.
Keywords: COLORS,ECLIPSE,MOON,STARS,SUN
Description: Joel 3:15
NET Translation: The sun and MOON are darkened; the stars withhold their brightness.
DARBY Translation: The sun and the MOON shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
KJV Translation: The sun and the MOON shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
Keywords: BALANCES,DISHONESTY,MEASURE,MONEY,MOON,NEW MOON,SABBATH,SHEKEL
Description: Amos 8:5
NET Translation: You say, “When will the new MOON festival be over, so we can sell grain? When will the Sabbath end, so we can open up the grain bins? We’re eager to sell less for a higher price, and to cheat the buyer with rigged scales!
DARBY Translation: saying, When will the new MOON be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat? making the ephah small and the shekel great, and falsifying the balances for deceit:
KJV Translation: Saying, When will the new MOON be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forthK6223wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
Keywords: ARROW,MOON,SUN
Description: Habakkuk 3:11
NET Translation: The sun and MOON stand still in their courses; the flash of your arrows drives them away, the bright light of your lightning-quick spear.
DARBY Translation: The sun [and] MOON stood still in their habitation, At the light of thine arrows which shot forth, At the shining of thy glittering spear.
KJV Translation: The sun [and] MOON stood still in their habitation: at the light of thine arrowsK6398they went, [and] at the shining of thy glittering spear.
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,EARTH,ECLIPSE,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,STARS,SUN
Description: Matthew 24:29
NET Translation: “Immediately after the suffering of those days, the sun will be darkened, and the MOON will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken.
DARBY Translation: But immediately after the tribulation of those days the sun shall be darkened, and the MOON not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken.
KJV Translation: “Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the MOON shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:”
Verse Intro: The Second Coming of Christ (Son of Man) at the End of the Age
Keywords: ASTRONOMY,DARKNESS,EARTH,ECLIPSE,MOON,SUN
Description: Mark 13:24
NET Translation: “But in those days, after that suffering, the sun will be darkened and the MOON will not give its light;
DARBY Translation: But in those days, after that distress, the sun shall be darkened and the MOON shall not give its light;
KJV Translation: “But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the MOON shall not give her light,”
Verse Intro: The Second Coming of Christ (Son of Man) at the End of the Age
Keywords: ASTRONOMY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN
Description: Luke 21:25
NET Translation: “And there will be signs in the sun and MOON and stars, and on the earth nations will be in distress, anxious over the roaring of the sea and the surging waves.
DARBY Translation: And there shall be signs in sun and MOON and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity [at] the roar of the sea and rolling waves,
KJV Translation: “And there shall be signs in the sun, and in the MOON, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;”
Verse Intro: The Second Coming of Christ (Son of Man) at the End of the Age
Keywords: ASTRONOMY,ECLIPSE,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN
Description: Acts 2:20
NET Translation: The sun will be changed to darkness and the MOON to blood before the great and glorious day of the Lord comes.
DARBY Translation: the sun shall be changed to darkness and the MOON to blood, before the great and gloriously appearingD7714 day of [the] LordD7715 come.
KJV Translation: The sun shall be turned into darkness, and the MOON into blood, before that great and notable day of the Lord come:
Keywords: ASTRONOMY,MOON,STARS
Description: 1 Corinthians 15:41
NET Translation: There is one glory of the sun, and another glory of the MOON and another glory of the stars, for star differs from star in glory.
DARBY Translation: one [the] sun's glory, and another [the] MOON's glory, and another [the] stars' glory; for star differs from star in glory.
KJV Translation: [There is] one glory of the sun, and another glory of the MOON, and another glory of the stars: for [one] star differeth from [another] star in glory.
Keywords: COMMANDMENTS,PHILOSOPHY,SABBATH
Description: Colossians 2:16
NET Translation: Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new MOON, or Sabbath days—
DARBY Translation: Let none therefore judge you in meat or in drink, or in matter of feast, or new MOON, or sabbaths,
KJV Translation: Let no man therefore judge you in meat, or in drinkK7069, or in respectK7070of an holyday, or of the new MOON, or of the sabbath [days]:
Keywords: ASTRONOMY,EARTHQUAKES,ECLIPSE,HEAVEN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN,VISION
Description: Revelation 6:12
NET Translation: Then I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair, and the full MOON became blood red;
DARBY Translation: And I saw when it opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as hair sackcloth, and the whole MOON became as blood,
KJV Translation: And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the MOON became as blood;
Keywords: DARKNESS,ECLIPSE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,STARS,SUN,VISION
Description: Revelation 8:12
NET Translation: Then the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the MOON, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day and for a third of the night likewise.
DARBY Translation: And the fourth angel sounded [his] trumpet: and the third part of the sun was smitten, and the third part of the MOON, and the third part of the stars; so that the third part of them should be darkened, and that the day should not appear [for] the third part of it, and the night the same.
KJV Translation: And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the MOON, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
Verse Intro: Fourth Trumpet - Sun, MOON, and Stars Darkened"""
Keywords: ANGEL (a spirit),DRAGON,VISION,CROWN,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,STARS,SUN,WOMEN
Description: Revelation 12:1
NET Translation: Then a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the MOON under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.
DARBY Translation: And a great sign was seen in the heaven: a woman clothed with the sun, and the MOON under her feet, and upon her head a crown of twelve stars;
KJV Translation: And there appeared a great wonderK7311in heaven; a woman clothed with the sun, and the MOON under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
Verse Intro: The Woman, the child, and the Dragon """
Keywords: CHURCH,GLORY,GOD,JESUS THE CHRIST,LAMB OF GOD,LAMP,LIGHT,MOON,SUN
Description: Revelation 21:23
NET Translation: The city does not need the sun or the MOON to shine on it, because the glory of God lights it up, and its lamp is the Lamb.
DARBY Translation: And the city has no need of the sun nor of the MOON, that they should shine for it; for the glory of God has enlightened it, and the lamp thereof [is] the Lamb.
KJV Translation: And the city had no need of the sun, neither of the MOON, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb [is] the light thereof.