Search Phrase = LYING
Project Launch

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225 LYING faithfulness. This uni-plurality implied in the name is directly asserted in Gen. 1. 26 (plurality), 27 (unity); see also Gen. 3. 22. Thus the Trinity is latent in Elohim. As meaning primarily the Strong One it is fitly used in the first chapter of Genesis. Used in the O. T. about 2500 times. See also Gen. 2. 4, note; 2. 7; 14. 18, note; 15. 2, note; 17. 1, note; 21. 33, note; 1 Sam. 1. 3, note." href="#" aria-label="Elohim (sometimes El or Elah, English form “‘God,” the first of the three primary names of Deity, is a; uni-plural noun formed from El = strength, or the strong one, and Alah, to swear, to bind oneself by an oath, so impLYING faithfulness. This uni-plurality implied in the name is directly asserted in Gen. 1. 26 (plurality), 27 (unity); see also Gen. 3. 22. Thus the Trinity is latent in Elohim. As meaning primarily the Strong One it is fitly used in the first chapter of Genesis. Used in the O. T. about 2500 times. See also Gen. 2. 4, note; 2. 7; 14. 18, note; 15. 2, note; 17. 1, note; 21. 33, note; 1 Sam. 1. 3, note." data-html="true" data-toggle="tooltip"> 1,bGodH430 createdH1254 H853 the heavenH8064 andH853 the earthH776.
1 In the abeginningH7225LYING faithfulness. This uni-plurality implied in the name is directly asserted in Gen. 1. 26 (plurality), 27 (unity); see also Gen. 3. 22. Thus the Trinity is latent in Elohim. As meaning primarily the Strong One it is fitly used in the first chapter of Genesis. Used in the O. T. about 2500 times. See also Gen. 2. 4, note; 2. 7; 14. 18, note; 15. 2, note; 17. 1, note; 21. 33, note; 1 Sam. 1. 3, note." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip"> 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;
Keywords: RAVEN
Description: Genesis 8:7
NET Translation: and sent out a raven; it kept fLYING back and forth until the waters had dried up on the earth.
DARBY Translation: And he sent out the raven, which went forth going to and fro, until the waters were dried from the earth.
KJV Translation: And he sent forth a raven, which went forth to and froK69, until the waters were dried up from off the earth.
Keywords: DRUNKENNESS
Description: Genesis 19:33
NET Translation: So that night they made their father drunk with wine, and the older daughter came in and went to bed with her father. But he was not aware of when she lay down with him or when she got up.
DARBY Translation: And they gave their father wine to drink that night. And the first-born went in, and lay with her father, and he did not know of her LYING down, nor of her rising.
KJV Translation: And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
Description: Genesis 19:35
NET Translation: So they made their father drunk that night as well, and the younger one came and went to bed with him. But he was not aware of when she lay down with him or when she got up.
DARBY Translation: And they gave their father wine to drink that night also. And the younger arose, and lay with him; and he did not know of her LYING down, nor of her rising.
KJV Translation: And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
Keywords: BLESSING,GOD,ISRAEL,PROPHECY,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,RIGHTEOUS
Description: Genesis 22:17
NET Translation: I will indeed bless you, and I will greatly multiply your descendants so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seashore. Your descendants will take possession of the strongholds of their enemies.
DARBY Translation: I will richly bless thee, and greatly multiply thy seed, as the stars of heaven, and as the sand that is on the sea-shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
KJV Translation: That in blessing I will bless thee, and in multipLYING I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which [is] upon the sea shoreK128; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
Keywords: WINDOW
Description: Genesis 26:8
NET Translation: After Isaac had been there a long time, Abimelech king of the Philistines happened to look out a window and observed Isaac caressing his wife Rebekah.
DARBY Translation: And it came to pass when he had been there some timeD216, that Abimelech the king of the Philistines looked out of the window, and saw, and behold, Isaac was dalLYING with Rebecca his wife.
KJV Translation: And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac [was] sporting with Rebekah his wife.
Keywords: ANTHROPOMORPHISMS,COMMUNION,COVENANT,JACOB
Description: Genesis 28:13
NET Translation: and the Lord stood at its top. He said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. I will give you and your descendants the ground you are LYING on.
DARBY Translation: And behold, Jehovah stoodD236 above it. And he said, I am Jehovah, the God of Abraham, thy father, and the God of Isaac: the land on which thou liest, to thee will I give it, and to thy seed.
KJV Translation: And, behold, the LORD stood above it, and said, I [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
Keywords: SHEPHERD
Description: Genesis 29:2
NET Translation: He saw in the field a well with three flocks of sheep LYING beside it, because the flocks were watered from that well. Now a large stone covered the mouth of the well.
DARBY Translation: And he looked, and behold, there was a well in the fields, and behold there, three flocks of sheep were LYING by it; for out of that well they watered the flocks, and a great stone was at the mouth of the well.
KJV Translation: And he looked, and behold a well in the field, and, lo, there [were] three flocks of sheep LYING by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon the well's mouth.
Description: Genesis 34:7
NET Translation: Now Jacob’s sons had come in from the field when they heard the news. They were offended and very angry because Shechem had disgraced Israel by sexually assaulting Jacob’s daughter, a crime that should not be committed.
DARBY Translation: And the sons of Jacob came from the fields when they heard [it]; and the men were grieved, and they were very angry, because he had wrought what was disgraceful in Israel, in LYING with Jacob's daughter, which thing ought not to be done.
KJV Translation: And the sons of Jacob came out of the field when they heard [it]: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in LYING with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.
Keywords: ISSACHAR,JACOB
Description: Genesis 49:14
NET Translation: Issachar is a strong-boned donkey LYING down between two saddlebags.
DARBY Translation: Issachar is a bony ass, Crouching down between two hurdlesD402.
KJV Translation: Issachar [is] a strong ass couching down between two burdens:
Keywords: WORDS
Description: Exodus 5:9
NET Translation: Make the work harder for the men so they will keep at it and pay no attention to LYING words!”
DARBY Translation: Let them put heavier labour on the men, that they may be taken up with it, and not regard vain words.
KJV Translation: Let there more work be laid upon the menK346, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
Keywords: ANIMALS,ENEMY,FORGIVENESS,NEIGHBOR
Description: Exodus 23:5
NET Translation: If you see the donkey of someone who hates you fallen under its load, you must not ignore him, but be sure to help him with it.
DARBY Translation: If thou see the ass of him that hateth thee LYING under its burden, beware of leaving [it] to him: thou shalt certainly loosen [it] with him.
KJV Translation: If thou see the ass of him that hateth thee LYING under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with himK432.
Keywords: ANIMALS,CREEPING THINGS,INSECTS
Description: Leviticus 11:21
NET Translation: However, this you may eat from all the winged swarming things that walk on all fours, which have jointed legs to hop with on the land.
DARBY Translation: Yet these shall ye eat of every winged crawlingD800 thing that goeth upon all four: those which have legs above their feet with which to leap upon the earth.
KJV Translation: Yet these may ye eat of every fLYING creeping thing that goeth upon [all] four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
Description: Leviticus 11:23
NET Translation: But any other winged swarming thing that has four legs is detestable to you.
DARBY Translation: But every winged crawlingD802 thing that hath four feet shall be an abomination unto you.
KJV Translation: But all [other] fLYING creeping things, which have four feet, [shall be] an abomination unto you.
Keywords: PRISONERS,WOMEN
Description: Numbers 31:17
NET Translation: Now therefore kill every boy, and kill every woman who has been intimate with a man in bed.
DARBY Translation: And now slay every male among the little ones, and slay every woman that hath known man by LYING with him,
KJV Translation: Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by LYING with himK732.
Keywords: WOMEN
Description: Numbers 31:18
NET Translation: But all the young women who have not experienced a man’s bed will be yours.
DARBY Translation: but all the children among the women that have not known LYING with a man, keep alive for yourselves.
KJV Translation: But all the women children, that have not known a man by LYING with him, keep alive for yourselves.
Keywords: WOMEN
Description: Numbers 31:35
NET Translation: and 32,000 young women who had not experienced a man’s bed.
DARBY Translation: and of human persons, of the women that had not known LYING with a man, all the persons were thirty-two thousand.
KJV Translation: And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by LYING with him.
Keywords: CHURCH,HEIFER,HOMICIDE,INQUEST
Description: Deuteronomy 21:1
NET Translation: If a homicide victim should be found LYING in a field in the land the Lord your God is giving you, and no one knows who killed him,
DARBY Translation: If one be found slain in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess, LYING in the field, [and] it be not known who hath smitten him,
KJV Translation: If [one] be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, LYING in the field, [and] it be not known who hath slain him:
Verse Intro: Atonement for Unsolved Murders
Description: Deuteronomy 22:22
NET Translation: If a man is discovered in bed with a married woman, both the man LYING in bed with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge the evil from Israel.
DARBY Translation: If a man be found LYING with a man's wife, they shall both of them die, the man that lay with the woman, and the woman; and thou shalt put away evil from Israel.
KJV Translation: If a man be found LYING with a woman married to an husband, then they shall both of them die, [both] the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
Keywords: COMMUNION,DISCIPLINE,EMERGENCY,INDECISION,PRAYER,SIN
Description: Joshua 7:10
NET Translation: The Lord responded to Joshua, “Get up! Why are you LYING there face down?
DARBY Translation: And Jehovah said to Joshua, Rise up; wherefore liest thou thus upon thy face?
KJV Translation: And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liestK968thou thus upon thy face?
Description: Joshua 8:13
NET Translation: The army was in position—the main army north of the city and the rear guard west of the city. That night Joshua went into the middle of the valley.
DARBY Translation: And when they had set the people, the whole camp on the north of the city, and their ambush on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.
KJV Translation: And when they had set the people, [even] all the host that [was] on the north of the city, and their liersLYING in wait." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K975in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.
Description: Judges 9:35
NET Translation: When Gaal son of Ebed came out and stood at the entrance to the city’s gate, Abimelech and his men got up from their hiding places.
DARBY Translation: And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city. Then Abimelech rose up, and the people that were with him, out of the ambush.
KJV Translation: And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] with him, from LYING in wait.
Keywords: TOW
Description: Judges 16:9
NET Translation: They hid in the bedroom and then she said to him, “The Philistines are here, Samson!” He snapped the bowstrings as easily as a thread of yarn snaps when it is put close to fire. The secret of his strength was not discovered.
DARBY Translation: Now she had liers in wait abiding in the chamber; and she said to him, The Philistines are upon thee, Samson! And he broke the cords, as a thread of tow is broken when it touches the fire; and his strength was not known.
KJV Translation: Now [there were] men LYING in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it touchethK1175the fire. So his strength was not known.
Keywords: CAPTIVE
Description: Judges 21:11
NET Translation: Do this: Exterminate every male, as well as every woman who has experienced a man’s bed. But spare the lives of any virgins.” So they did as instructed.
DARBY Translation: And this is the thing which ye shall do: ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain with man.
KJV Translation: And this [is] the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by manLYING with man." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K1220.
Keywords: SHILOH
Description: Judges 21:12
NET Translation: They found among the inhabitants of Jabesh Gilead 400 young girls who were virgins who had never been intimate with a man in bed. They brought them back to the camp at Shiloh in the land of Canaan.
DARBY Translation: And they found among the inhabitants of Jabesh-Gilead four hundred young women that were virgins, who had known no man by LYING with any male, and they brought them to the camp, to Shiloh, which is in the land of Canaan.
KJV Translation: And they found among the inhabitants of Jabeshgilead four hundred young virginsK1221, that had known no man by LYING with any male: and they brought them unto the camp to Shiloh, which [is] in the land of Canaan.
Description: Ruth 3:8
NET Translation: In the middle of the night he was startled and turned over. Now he saw a woman LYING beside him!
DARBY Translation: And it came to pass at midnight, that the man was startled, and turned himself; and behold, a woman lay at his feet.
KJV Translation: And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turnedK1245himself: and, behold, a woman lay at his feet.
Description: 1 Samuel 3:2
NET Translation: Eli’s eyes had begun to fail, so that he was unable to see well. At that time he was LYING down in his place,
DARBY Translation: And it came to pass at that time, when Eli lay in his place (now his eyes began to grow dim, he could not see),
KJV Translation: And it came to pass at that time, when Eli [was] laid down in his place, and his eyes began to wax dim, [that] he could not see;
Keywords: ARK,CANDLESTICK,CHURCH,TABERNACLE
Description: 1 Samuel 3:3
NET Translation: and the lamp of God had not yet been extinguished. Samuel was LYING down in the temple of the Lord as well; the ark of God was also there.
DARBY Translation: and the lamp of God had not yet gone out, and Samuel lay in the temple of Jehovah, where the ark of God was,
KJV Translation: And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God [was], and Samuel was laid down [to sleep];
Keywords: IDOLATRY
Description: 1 Samuel 5:3
NET Translation: When the residents of Ashdod got up early the next day, Dagon was LYING on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him back in his place.
DARBY Translation: And when they of Ashdod arose early the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.
KJV Translation: And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
Keywords: IDOLATRY
Description: 1 Samuel 5:4
NET Translation: But when they got up early the following day, Dagon was again LYING on the ground before the ark of the Lord. The head of Dagon and his two hands were sheared off and were LYING at the threshold. Only Dagon’s body was left intact.
DARBY Translation: And when they arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of Jehovah; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold; only the fish-stumpD1785 was left to him.
KJV Translation: And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both the palms of his hands [were] cut off upon the threshold; only [ the stumpK1303of] Dagon was left to him.
Keywords: ABNER
Description: 1 Samuel 26:5
NET Translation: So David set out and went to the place where Saul was camped. David saw the place where Saul and Abner son of Ner, the general in command of his army, were sleeping. Now Saul was LYING in the entrenchment, and the army was camped all around him.
DARBY Translation: And David arose and came to the place where Saul had encamped; and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host; and Saul lay within the wagon-defence, and the people were encamped round about him.
KJV Translation: And David arose, and came to the place where Saul had pitched: and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay in the trenchK1483, and the people pitched round about him.
Keywords: COURAGE,PILLOW
Description: 1 Samuel 26:7
NET Translation: So David and Abishai approached the army at night and found Saul LYING asleep in the entrenchment with his spear stuck in the ground by his head. Abner and the army were LYING all around him.
DARBY Translation: And David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping within the wagon-defence, and his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him.
KJV Translation: So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.
Keywords: TROPHIES
Description: 1 Samuel 31:8
NET Translation: The next day, when the Philistines came to strip loot from the corpses, they discovered Saul and his three sons LYING dead on Mount Gilboa.
DARBY Translation: And it came to pass the next day, that the Philistines came to strip the slain, and they found Saul and his three sons fallen on mount Gilboa.
KJV Translation: And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHILDREN,FASTING,MOURNING,PARENTS,SEVEN
Description: 2 Samuel 12:16
NET Translation: Then David prayed to God for the child and fasted. He would even go and spend the night LYING on the ground.
DARBY Translation: And David besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
KJV Translation: David therefore besought God for the child; and David fastedK1589, and went in, and lay all night upon the earth.
Keywords: BREAD,PRINCESSES
Description: 2 Samuel 13:8
NET Translation: So Tamar went to the house of Amnon her brother, who was LYING down. She took the dough, kneaded it, made some cakes while he watched, and baked them.
DARBY Translation: And Tamar went to her brother Amnon's house; and he had lain down. And she took flour and kneaded it, and made cakes in his sight, and baked the cakes.
KJV Translation: So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took flourK1597, and kneaded [it], and made cakes in his sight, and did bake the cakes.
Keywords: LION,PROPHECY
Description: 1 Kings 13:24
NET Translation: So the prophet from Judah travelled on. Then a lion attacked him on the road and killed him. There was his body LYING on the road, with the donkey standing next to it, and the lion just standing there by the body.
DARBY Translation: and he departed. And a lion met him by the way and slew him; and his corpse was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the corpse.
KJV Translation: And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase.
Description: 1 Kings 13:25
NET Translation: Then some men came passing by and saw the body LYING in the road with the lion standing next to the body. They went and reported what they had seen in the city where the old prophet lived.
DARBY Translation: And behold, men passed by, and saw the corpse cast in the way and the lion standing by the corpse; and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.
KJV Translation: And, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told [it] in the city where the old prophet dwelt.
Description: 1 Kings 13:28
NET Translation: He went and found the body LYING in the road with the donkey and the lion standing beside it; the lion had neither eaten the body nor attacked the donkey.
DARBY Translation: And he went and found his corpse cast in the way, and the ass and the lion standing by the corpse: the lion had not eaten the corpse, nor torn the ass.
KJV Translation: And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor tornK1901the ass.
Keywords: DEMONS,LYING
Description: 1 Kings 22:21
NET Translation: Then a spirit stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’
DARBY Translation: And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him.
KJV Translation: And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him.
Keywords: SATAN
Description: 1 Kings 22:22
NET Translation: The Lord asked him, ‘How?’ He replied, ‘I will go out and be a LYING spirit in the mouths of all his prophets.’ The Lord said, ‘Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.’
DARBY Translation: And Jehovah said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and will be a LYING spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice [him], and also succeed: go forth, and do so.
KJV Translation: And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a LYING spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade [him], and prevail also: go forth, and do so.
Description: 1 Kings 22:23
NET Translation: So now, look, the Lord has placed a LYING spirit in the mouths of all these prophets of yours, but the Lord has decreed disaster for you.”
DARBY Translation: And now, behold, Jehovah has put a LYING spirit in the mouth of all these thy prophets, and Jehovah has spoken evil concerning thee.
KJV Translation: Now therefore, behold, the LORD hath put a LYING spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath spoken evil concerning thee.
Keywords: DEAD (PEOPLE)
Description: 2 Kings 4:32
NET Translation: When Elisha arrived at the house, there was the child LYING dead on his bed.
DARBY Translation: And when Elisha came into the house, behold, the child was dead, [and] laid upon his bed.
KJV Translation: And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, [and] laid upon his bed.
Keywords: ANOINTING
Description: 2 Kings 9:12
NET Translation: But they said, “You’re LYING! Tell us what he said.” So he told them what he had said. He also related how he had said, “This is what the Lord has said, ‘I have designated you as king over Israel.’”
DARBY Translation: And they said, It is false! tell us now. And he said, Thus and thus spoke he to me saying, Thus saith Jehovah: I have anointed thee king over Israel.
KJV Translation: And they said, [It is] false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
Description: 2 Kings 10:25
NET Translation: When he finished offering the burnt sacrifice, Jehu ordered the royal guard and officers, “Come in and strike them down! Don’t let any escape!” So the royal guard and officers struck them down with the sword and left their bodies LYING there. Then they entered the inner sanctuary of the temple of Baal.
DARBY Translation: And it came to pass as soon as they had ended offering up the burnt-offering, that Jehu said to the couriers and to the captains, Go in, slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the couriers and the captains cast [them] there. And they went to the cityD2269 of the house of Baal,
KJV Translation: And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, [and] slay them; let none come forth. And they smote them with the edgeK2076of the sword; and the guard and the captains cast [them] out, and went to the city of the house of Baal.
Description: 1 Chronicles 10:8
NET Translation: The next day, when the Philistines came to strip loot from the corpses, they discovered Saul and his sons LYING dead on Mount Gilboa.
DARBY Translation: And it came to pass the next day, that the Philistines came to strip the slain, and they found Saul and his sons fallen on mount Gilboa.
KJV Translation: And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
Keywords: LYING
Description: 2 Chronicles 18:20
NET Translation: Then a spirit stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’
DARBY Translation: And there came forth a spirit, and stood before Jehovah and said, I will entice him. And Jehovah said unto him, Wherewith?
KJV Translation: Then there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said unto him, Wherewith?
Description: 2 Chronicles 18:21
NET Translation: He replied, ‘I will go out and be a LYING spirit in the mouths of all his prophets.’ The Lord said, ‘Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.’
DARBY Translation: And he said, I will go forth, and will be a LYING spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice [him], and also succeed: go forth, and do so.
KJV Translation: And he said, I will go out, and be a LYING spirit in the mouth of all his prophets. And [the LORD] said, Thou shalt entice [him], and thou shalt also prevail: go out, and do [even] so.
Description: 2 Chronicles 18:22
NET Translation: So now, look, the Lord has placed a LYING spirit in the mouths of all these prophets of yours, but the Lord has decreed disaster for you.”
DARBY Translation: And now, behold, Jehovah has put a LYING spirit in the mouth of these thy prophets; and Jehovah has spoken evil concerning thee.
KJV Translation: Now therefore, behold, the LORD hath put a LYING spirit in the mouth of these thy prophets, and the LORD hath spoken evil against thee.
Keywords: JERUSALEM,OPHEL
Description: 2 Chronicles 27:3
NET Translation: He built the Upper Gate to the Lord’s temple and did a lot of work on the wall in the area known as Ophel.
DARBY Translation: It was he who built the upper gate of the house of Jehovah, and on the wall of OphelLYING south-west of the temple mount." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2604 he built much.
KJV Translation: He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of OphelK2665he built much.
Keywords: RELIGIOUS ZEAL
Description: Nehemiah 13:7
NET Translation: and I returned to Jerusalem. Then I discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah by suppLYING him with a storeroom in the courts of the temple of God.
DARBY Translation: And I came to Jerusalem, and observed the evil that Eliashib had done for Tobijah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
KJV Translation: And I came to Jerusalem, and understood of the evil that Eliashib did for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
Description: Esther 7:8
NET Translation: When the king returned from the palace garden to the banquet of wine, Haman was throwing himself down on the couch where Esther was LYING. The king exclaimed, “Will he also attempt to rape the queen while I am still in the building?” As these words left the king’s mouth, they covered Haman’s face.
DARBY Translation: And the king returned out of the palace garden into the house of the banquet of wine, and Haman was fallen upon the couch on which Esther was. And the king said, Will he even force the queen before me in the house? The word went forth out of the king's mouth, and they covered Haman's face.
KJV Translation: Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the bed whereon Esther [was]. Then said the king, Will he force the queen also before meK3017in the house? As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face.
Keywords: CAMEL,JOB,THE RICH
Description: Job 1:3
NET Translation: His possessions included 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys; in addition he had a very great household. Thus he was the greatest of all the people in the east.
DARBY Translation: And his substance was seven thousand sheepLYING equally to both sheep and goats'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2875, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and very many servants; and this man was greater than all the children of the east.
KJV Translation: His substanceK3039also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great householdK3040; so that this man was the greatest of all the men of the east.
Description: Job 1:16
NET Translation: While this one was still speaking, another messenger arrived and said, “The fire of God has fallen from heaven and has burned up the sheep and the servants—it has consumed them! And I—only I alone—escaped to tell you!”
DARBY Translation: While he was yet speaking, there came another and said, The fire of God fell from heaven and burned up the sheepLYING equally to both sheep and goats'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2879 and the servants, and consumed them; and I only am escaped, alone, to tell thee.
KJV Translation: While he [was] yet speaking, there came also another, and said, The fire of GodK3049is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.
Keywords: DEAD (PEOPLE),DEATH
Description: Job 3:13
NET Translation: For now I would be LYING down and would be quiet, I would be asleep and then at peace
DARBY Translation: For now should I have lain down and been quiet; I should have slept: then had I been at rest,
KJV Translation: For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
Keywords: FAITH
Description: Psalms 4:5
NET Translation: Offer the prescribed sacrifices and trust in the Lord.
DARBY Translation: OfferD3181 sacrifices of righteousness, and confideLYING 'security without anxiety,' and so elsewhere." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3182 in Jehovah.
KJV Translation: Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
Keywords: EVIL FOR GOOD
Description: Psalms 7:5
NET Translation: may an enemy relentlessly chase me and catch me; may he trample me to death and leave me LYING dishonored in the dust. (Selah)
DARBY Translation: Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my gloryD3203 in the dust. Selah.
KJV Translation: Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
Keywords: COMPANY,VANITY
Description: Psalms 31:6
NET Translation: I hate those who serve worthless idols, but I trust in the Lord.
DARBY Translation: I have hated them that observe LYING vanitiesD3360; and as for me, I have confided in Jehovah.
KJV Translation: I have hated them that regard LYING vanities: but I trust in the LORD.
Keywords: FALSEHOOD,PRAYER
Description: Psalms 31:18
NET Translation: May LYING lips be silenced—lips that speak defiantly against the innocent with arrogance and contempt.
DARBY Translation: Let the LYING lips become dumb, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
KJV Translation: Let the LYING lips be put to silence; which speak grievousK3595things proudly and contemptuously against the righteous.
Keywords: FASTING,FRIENDSHIP
Description: Psalms 35:13
NET Translation: When they were sick, I wore sackcloth, and refrained from eating food. (If I am LYING, may my prayers go unanswered.)
DARBY Translation: But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I chastened my soul with fasting, and my prayer returned into mine own bosom:
KJV Translation: But as for me, when they were sick, my clothing [was] sackcloth: I humbledK3611my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
Keywords: FAITH,HOPE,WAITING
Description: Psalms 39:7
NET Translation: But now, O Lord, upon what am I reLYING? You are my only hope!
DARBY Translation: And now, what wait I for, Lord? my hope is in thee.
KJV Translation: And now, Lord, what wait I for? my hope [is] in thee.
Description: Psalms 52:3
NET Translation: You love evil more than good, lies more than speaking the truth. (Selah)
DARBY Translation: Thou hast loved evil rather than good, LYING rather than to speak righteousness. Selah.
KJV Translation: Thou lovest evil more than good; [and] LYING rather than to speak righteousness. Selah.
Keywords: CHARACTER,FALSEHOOD,SPEAKING
Description: Psalms 59:12
NET Translation: They speak sinful words. So let them be trapped by their own pride and by the curses and lies they speak.
DARBY Translation: [Because of] the sin of their mouth, the word of their lipsD3567, let them even be taken in their pride; and because of cursing and LYING which they speak.
KJV Translation: [For] the sin of their mouth [and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and LYING [which] they speak.
Keywords: REVERENCE,WAR,RELIGIOUS ZEAL
Description: Psalms 60:4
NET Translation: You have given your loyal followers a ralLYING flag, so that they might seek safety from the bow. (Selah)
DARBY Translation: Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah,)
KJV Translation: Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
Description: Psalms 88:5
NET Translation: adrift among the dead, like corpses LYING in the grave, whom you remember no more, and who are cut off from your power.
DARBY Translation: ProstrateD3753 among the dead, like the slain that lie in the grave; whom thou rememberest no more, and who are cut off from thy handD3754.
KJV Translation: Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy handK3886.
Keywords: ENEMY,FALSEHOOD,MALICE,SLANDER
Description: Psalms 109:2
NET Translation: For they say cruel and deceptive things to me; they lie to me.
DARBY Translation: For the mouth of the wicked [man] and the mouth of deceit are opened against meD3912: they have spoken against me with a LYING tongue,
KJV Translation: For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitfulK3976 are openedK3977against me: they have spoken against me with a LYING tongue.
Keywords: FALSEHOOD
Description: Psalms 119:29
NET Translation: Remove me from the path of deceit. Graciously give me your law.
DARBY Translation: Remove from me the way of falsehood, and graciously grant me thy law.
KJV Translation: Remove from me the way of LYING: and grant me thy law graciously.
Keywords: FALSEHOOD,HATRED,SIN
Description: Psalms 119:163
NET Translation: I hate and despise deceit; I love your law.
DARBY Translation: I hate and abhor falsehood; thy law do I love.
KJV Translation: I hate and abhor LYING: [but] thy law do I love.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DECEIT,FALSEHOOD,SIN
Description: Psalms 120:2
NET Translation: I said, “O Lord, rescue me from those who lie with their lips and those who deceive with their tongues.
DARBY Translation: Jehovah, deliver my soul from the LYING lip, from the deceitful tongue.
KJV Translation: Deliver my soul, O LORD, from LYING lips, [and] from a deceitful tongue.
Keywords: GOD
Description: Psalms 139:3
NET Translation: You carefully observe me when I travel or when I lie down to rest; you are aware of everything I do.
DARBY Translation: Thou searchest outD4057 my path and my LYING down, and art acquainted with all my ways;
KJV Translation: Thou compassestK4070my path and my LYING down, and art acquainted [with] all my ways.
Keywords: BLASPHEMY,GOD
Description: Psalms 139:20
NET Translation: They rebel against you and act deceitfully; your enemies lie.
DARBY Translation: For they speak of thee wickedlyD4062, they take [thy name] in vain, thine enemiesLYING, – thine enemies.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4063.
KJV Translation: For they speak against thee wickedly, [and] thine enemies take [thy name] in vain.
Description: Psalms 148:10
NET Translation: you animals and all you cattle, you creeping things and birds,
DARBY Translation: Beasts and all cattle, creeping things and winged fowl;
KJV Translation: Beasts, and all cattle; creeping things, and fLYING fowl:
Description: Proverbs 6:3
NET Translation: then, my child, do this in order to deliver yourself, because you have fallen into your neighbor’s power: Go, humble yourself, and appeal firmly to your neighbor.
DARBY Translation: Do this now, my son, and deliver thyselfD4186, since thou hast come into the hand of thy friend: go, humble thyself, and be urgent withLYING fierceness – to be moved violently. Translated 'encourage,' Ps. 138.3; 'overcome,' Cant. 6.5; 'insolent,' Isa. 3.5. The insistence would be to get him to discharge the debt at once." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4187 thy friend.
KJV Translation: Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friendK4150.
Keywords: FALSEHOOD,HOMICIDE,PRIDE
Description: Proverbs 6:17
NET Translation: haughty eyes, a LYING tongue, and hands that shed innocent blood,
DARBY Translation: haughty eyes, a LYING tongue, and hands that shed innocent blood;
KJV Translation: A proud lookK4153, a LYING tongue, and hands that shed innocent blood,
Keywords: FALSEHOOD,FOOL,HATRED,SLANDER
Description: Proverbs 10:18
NET Translation: The one who conceals hatred utters lies, and the one who spreads slander is certainly a fool.
DARBY Translation: He that covereth hatred hath LYING lips, and he that sendeth forth a slander is a foolD4243.
KJV Translation: He that hideth hatred [with] LYING lips, and he that uttereth a slander, [is] a fool.
Keywords: HOMICIDE,SPEAKING
Description: Proverbs 12:6
NET Translation: The words of the wicked lie in wait to shed innocent blood, but the words of the upright will deliver them.
DARBY Translation: The words of the wicked are a LYING-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
KJV Translation: The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Keywords: FALSEHOOD,TRUTH
Description: Proverbs 12:19
NET Translation: The one who tells the truth will endure forever, but the one who lies will last only for a moment.
DARBY Translation: The lip of truth shall be established for ever; but a LYING tongue is but for a moment.
KJV Translation: The lip of truth shall be established for ever: but a LYING tongue [is] but for a moment.
Keywords: ABOMINATION,FALSEHOOD,HONESTY,INTEGRITY,TRUTH
Description: Proverbs 12:22
NET Translation: The Lord abhors a person who lies, but those who deal truthfully are his delight.
DARBY Translation: LYING lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
KJV Translation: LYING lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
Keywords: CHARACTER,FALSEHOOD,RIGHTEOUS,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Proverbs 13:5
NET Translation: The righteous person will reject anything false, but the wicked person will act in shameful disgrace.
DARBY Translation: A righteous [man] hateth LYING; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
KJV Translation: A righteous [man] hateth LYING: but a wicked [man] is loathsome, and cometh to shame.
Keywords: FALSEHOOD,RULERS,SPEAKING
Description: Proverbs 17:7
NET Translation: Excessive speech is not becoming for a fool; how much less are lies for a ruler!
DARBY Translation: Excellent speechD4319 becometh not a vile [man]D4320; how much less do LYING lips a noble!
KJV Translation: Excellent speechK4235becometh not a fool: much less do LYING lipsLYING." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4236a prince.
Keywords: FALSEHOOD,RICHES,VANITY
Description: Proverbs 21:6
NET Translation: Making a fortune by a LYING tongue is like a vapor driven back and forth; they seek death.
DARBY Translation: The getting of treasures by a LYING tongue is a fleeting breath of them that seek death.
KJV Translation: The getting of treasures by a LYING tongue [is] a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Keywords: FALSE TEACHERS
Description: Proverbs 21:28
NET Translation: A LYING witness will perish, but the one who reports accurately speaks forever.
DARBY Translation: A LYING witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantlyD4374.
KJV Translation: A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
Keywords: MALICE
Description: Proverbs 26:2
NET Translation: Like a fluttering bird or like a fLYING swallow, so a curse without cause does not come to rest.
DARBY Translation: As the sparrow for flitting about, as the swallow for fLYING, so a curse undeserved shall not come.
KJV Translation: As the bird by wandering, as the swallow by fLYING, so the curse causeless shall not come.
Keywords: FALSEHOOD,FLATTERY,SPEAKING
Description: Proverbs 26:28
NET Translation: A LYING tongue hates those crushed by it, and a flattering mouth works ruin.
DARBY Translation: A LYING tongue hateth those that are injured by it, and a flattering mouth worketh ruin.
KJV Translation: A LYING tongue hateth [those that are] afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
Keywords: INFLUENCE,KING,MASTER,RULERS
Description: Proverbs 29:12
NET Translation: If a ruler listens to lies, all his ministers will be wicked.
DARBY Translation: If a ruler hearken to LYING words, all his servants are wicked.
KJV Translation: If a ruler hearken to lies, all his servants [are] wicked.
Keywords: RULERS
Description: Ecclesiastes 8:9
NET Translation: While appLYING my mind to everything that happens in this world, I have seen all this: Sometimes one person dominates other people to their harm.
DARBY Translation: All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time when man ruleth man to his hurt.
KJV Translation: All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: [there is] a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.
Keywords: CHURCH,GENTILES,JESUS THE CHRIST,TEMPLE
Description: Isaiah 2:2
NET Translation: In future days the mountain of the Lord’s temple will endure as the most important of mountains, and will be the most prominent of hills. All the nations will stream to it;
DARBY Translation: AndD4603 it shall come to pass in the end of daysLYING the end of the period of law, when Messiah was to be introduced. It introduces the days of Messiah. It occurs Gen. 49.1; Num. 24.14; Deut. 4.30; 31.29; Jer. 23.20; 30.24; 48.47; 49.39; Ezek. 38.16; Dan. 2.28; 10.14; Hos. 3.5; Mic. 4.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4604, [that] the mountain of Jehovah's house shall be established on the top of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow unto it.
KJV Translation: And it shall come to pass in the last days, [that] the mountain of the LORD'S house shall be establishedK4519in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
Keywords: COCKATRICE,PHILISTINES,SERPENT
Description: Isaiah 14:29
NET Translation: Don’t be so happy, all you Philistines, just because the club that beat you has been broken! For a viper will grow out of the serpent’s root, and its fruit will be a darting adder.
DARBY Translation: Rejoice not thou, Philistia, all of thee, because the rod that smote thee is broken; for out of the serpent's root shall come forth a viper, and his fruit shall be a fiery fLYING serpent.
KJV Translation: Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatriceK4653, and his fruit [shall be] a fiery fLYING serpent.
Keywords: NECROMANCY,SORCERY,VENTRILOQUISM
Description: Isaiah 29:4
NET Translation: You will fall; while LYING on the ground you will speak; from the dust where you lie, your words will be heard. Your voice will sound like a spirit speaking from the underworld; from the dust you will chirp as if muttering an incantation.
DARBY Translation: And thou shalt be brought low, thou shalt speak out of the ground, and thy speech shall come low out of the dust, and thy voice shall be as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
KJV Translation: And thou shalt be brought down, [and] shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisperK4772out of the dust.
Keywords: ANIMALS,ASS (DONKEY),CAMEL,SERPENT,VIPER
Description: Isaiah 30:6
NET Translation: This is an oracle about the animals in the Negev: Through a land of distress and danger, inhabited by lionesses and roaring lions, by snakes and darting adders, they transport their wealth on the backs of donkeys, their riches on the humps of camels, to a nation that cannot help them.
DARBY Translation: The burden of the beasts of the south: Through a land of trouble and anguish, whence come the lioness and lion, the viper and fiery fLYING serpent, they carry their riches upon the shoulders of asses, and their treasures upon the bunches of camels, to the people that shall not profit [them].
KJV Translation: The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old lion, the viper and fiery fLYING serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
Keywords: BACKSLIDERS,CHARACTER,GODLESSNESS,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD
Description: Isaiah 30:9
NET Translation: For these are rebellious people—they are LYING children, children unwilling to obey the Lord’s law.
DARBY Translation: that this is a rebellious people, LYING children, children that will not hear the law of Jehovah;
KJV Translation: That this [is] a rebellious people, LYING children, children [that] will not hear the law of the LORD:
Keywords: CHURCH,GOD
Description: Isaiah 31:5
NET Translation: Just as birds hover over a nest, so the Lord of Heaven’s Armies will protect Jerusalem. He will protect and deliver it; as he passes over he will rescue it.”
DARBY Translation: As birds with outstretched wings, so will Jehovah of hosts cover Jerusalem; covering, he will also deliver, passing over, he will rescue [it].
KJV Translation: As birds fLYING, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver [it; and] passing over he will preserve it.
Keywords: DISHONESTY,FALSEHOOD,POOR,SPEAKING,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 32:7
NET Translation: A deceiver’s methods are evil; he dreams up evil plans to ruin the poor with lies, even when the needy are in the right.
DARBY Translation: The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the meek with LYING words, even when the needy speaketh right.
KJV Translation: The instruments also of the churl [are] evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with LYING words, even when the needy speaketh rightK4806.
Keywords: BLINDNESS,DOG (SODOMITE?),IDLENESS,MINISTER,CHRISTIAN,SLOTHFULNESS
Description: Isaiah 56:10
NET Translation: All their watchmen are blind, they are unaware. All of them are like mute dogs, unable to bark. They pant, lie down, and love to snooze.
DARBY Translation: His watchmen are all of them blind, they are without knowledge; they are all dumb dogs that cannot bark, dreaming, LYING down, loving to slumber:
KJV Translation: His watchmen [are] blind: they are all ignorant, they [are] all dumb dogs, they cannot bark; sleepingK4970, LYING down, loving to slumber.
Keywords: FALSEHOOD,PRAYER
Description: Isaiah 59:13
NET Translation: We have rebelled and tried to deceive the Lord; we turned back from following our God. We stir up oppression and rebellion; we tell lies we concocted in our minds.
DARBY Translation: in transgressing and LYING againstD5099 Jehovah, and departing away fromD5100 our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
KJV Translation: In transgressing and LYING against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
Keywords: TURTLE DOVE,GENTILES,RIGHTEOUS
Description: Isaiah 60:8
NET Translation: Who are these who float along like a cloud, who fly like doves to their shelters?
DARBY Translation: Who are these that come fLYING as a cloud, and as doves to their dove-cotes?
KJV Translation: Who [are] these [that] fly as a cloud, and as the doves to their windows?
Keywords: ADULTERY
Description: Jeremiah 3:2
NET Translation: “Look up at the hilltops and consider this. Where have you not been ravished? You waited for those gods like a thief LYING in wait in the wilderness. You defiled the land by your wicked prostitution to other gods.
DARBY Translation: Lift up thine eyes unto the heightsD5167 and see, where hast thou not been lain with? In the ways hast thou sat for them, as an Arab in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy fornications and with thy wickedness.
KJV Translation: Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
Keywords: HYPOCRISY,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Jeremiah 7:4
NET Translation: Stop putting your confidence in the false belief that says, “We are safe! The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here!”
DARBY Translation: Confide ye not in words of falsehood, saying, Jehovah's temple, Jehovah's temple, Jehovah's temple is thisD5216.
KJV Translation: Trust ye not in LYING words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, [are] these.
Keywords: CONFIDENCE,DISHONESTY,FALSEHOOD,HYPOCRISY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,OATH,VANITY
Description: Jeremiah 7:8
NET Translation: “‘But just look at you! You are putting your confidence in a false belief that will not deliver you.
DARBY Translation: Behold, ye confide in words of falsehood that cannot profit.
KJV Translation: Behold, ye trust in LYING words, that cannot profit.
Keywords: PEN,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Jeremiah 8:8
NET Translation: How can you say, “We are wise! We have the law of the Lord”? The truth is, those who teach it have used their writings to make it say what it does not really mean.
DARBY Translation: How do ye say, We are wise, and the law of Jehovah is with us? Behold, certainly the LYING pen of the scribes hath made it falsehood.
KJV Translation: How do ye say, We [are] wise, and the law of the LORD [is] with us? Lo, certainly in vain made he [it]; the pen of the scribes [is] in vain.
Description: Jeremiah 27:15
NET Translation: For I, the Lord, affirm that I did not send them. They are prophesying lies to you in my name. If you listen to them, I will drive you and the prophets who are prophesying lies out of the land and you will all die in exile.”
DARBY Translation: For I have not sent them, saith Jehovah, yet they prophesy falsely in my name; in order that I should drive you out, and that ye should perish, ye, and the prophets who prophesy unto you.
KJV Translation: For I have not sent them, saith the LORD, yet they prophesy a lieLYINGly." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5230in my name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy unto you.
Keywords: ADULTERY,SIN
Description: Jeremiah 29:23
NET Translation: This will happen to them because they have done what is shameful in Israel. They have committed adultery with their neighbors’ wives and have spoken lies while claiming my authority. They have spoken words that I did not command them to speak. I know what they have done. I have been a witness to it,’ says the Lord.”
DARBY Translation: because they have committed infamy in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken words of falsehood in my name, which I had not commanded them: and I [am] he that knoweth, and [am] witness, saith Jehovah.
KJV Translation: Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken LYING words in my name, which I have not commanded them; even I know, and [am] a witness, saith the LORD.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Jeremiah 37:10
NET Translation: For even if you were to defeat all the Babylonian forces fighting against you so badly that only wounded men were left LYING in their tents, they would get up and burn this city down.”’”
DARBY Translation: For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained [but] wounded men among them, [yet] should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
KJV Translation: For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained [but] woundedK5281men among them, [yet] should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
Keywords: BEAR,LION
Description: Lamentations 3:10
NET Translation: ד (Dalet). To me he is like a bear LYING in ambush, like a hidden lion stalking its prey.
DARBY Translation: He is unto me [as] a bear LYING in wait, a lion in secret places.
KJV Translation: He [was] unto me [as] a bear LYING in wait, [and as] a lion in secret places.
Keywords: SORCERY
Description: Ezekiel 13:6
NET Translation: They see delusion and their omens are a lie. They say, “The Lord declares,” though the Lord has not sent them; yet they expect their word to be confirmed.
DARBY Translation: They have seen vanity and LYING divination, that say, Jehovah saith! and Jehovah hath not sent them; and they make [them] to hope that the word will be fulfilled.
KJV Translation: They have seen vanity and LYING divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made [others] to hope that they would confirm the word.
Description: Ezekiel 13:7
NET Translation: Have you not seen a false vision and announced a LYING omen when you say, “The Lord declares,” although I myself never spoke?
DARBY Translation: Have ye not seen a vain vision, and spoken a LYING divination, when ye say, Jehovah saith; and I have not spoken?
KJV Translation: Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a LYING divination, whereas ye say, The LORD saith [it]; albeit I have not spoken?
Description: Ezekiel 13:9
NET Translation: My hand will be against the prophets who see delusion and announce LYING omens. They will not be included in the council of my people, nor be written in the registry of the house of Israel, nor enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign Lord.
DARBY Translation: And my hand shall be against the prophets that see vanity and that divine lies: they shall not be in the council of my people, neither shall they be written in the registerD5649 of the house of Israel, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I [am] the Lord Jehovah.
KJV Translation: And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine lies: they shall not be in the assemblyK5539of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I [am] the Lord GOD.
Keywords: BRIBERY,PROPHETS
Description: Ezekiel 13:19
NET Translation: You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. You have put to death people who should not die and kept alive those who should not live by your lies to my people, who listen to lies!
DARBY Translation: And will ye profane me among my people for handfuls of barley and for morsels of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your LYING to my people that listen to LYING?
KJV Translation: And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your LYING to my people that hear [your] lies?
Description: Ezekiel 16:26
NET Translation: You engaged in prostitution with the Egyptians, your lustful neighbors, multipLYING your promiscuity and provoking me to anger.
DARBY Translation: And thou didst commit fornication with the EgyptiansD5662 thy neighbours, great of flesh; and didst multiply thy whoredom to provoke me to anger.
KJV Translation: Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.
Keywords: SORCERY
Description: Ezekiel 21:29
NET Translation: while seeing false visions about you and reading LYING omens about you—to place you on the necks of the profane wicked, whose day has come, the time of final punishment.
DARBY Translation: whilst they see vanity for thee, whilst they divine a lie unto thee, to lay thee upon the necks of the wicked that are slain, whose day is come at the time of the iniquity of the end.
KJV Translation: Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of [them that are] slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity [shall have] an end.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,MORTAR,SORCERY
Description: Ezekiel 22:28
NET Translation: Her prophets coat their messages with whitewash. They see false visions and announce LYING omens for them, saying, ‘This is what the Sovereign Lord says,’ when the Lord has not spoken.
DARBY Translation: And her prophets have daubed for them with untempered [mortar], seeing vanity and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord Jehovah! and Jehovah hath not spoken.
KJV Translation: And her prophets have daubed them with untempered [morter], seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken.
Keywords: DRAGON
Description: Ezekiel 29:3
NET Translation: Tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: “‘Look, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster LYING in the midst of its waterways, who has said, “My Nile is my own, I made it for myself.”
DARBY Translation: speak, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lieth in the midst of his riversD5792, which saith, My river is mine own, and I made it for myself.
KJV Translation: Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river [is] mine own, and I have made [it] for myself.
Description: Ezekiel 43:14
NET Translation: From the base of the ground to the lower ledge is 3½ feet, and the width 1¾ feet; and from the smaller ledge to the larger ledge, 7 feet, and the width 1¾ feet;
DARBY Translation: And from the bottom upon the groundLYING that the whole interior of the 'base' was 'of earth.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5925 to the lower settleD5926 was two cubits, and the breadth one cubit; and from the small settle to the great settle, four cubits, and the breadth a cubit.
KJV Translation: And from the bottom [upon] the ground [even] to the lower settle [shall be] two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser settle [even] to the greater settle [shall be] four cubits, and the breadth [one] cubit.
Description: Daniel 2:9
NET Translation: If you don’t inform me of the dream, there is only one thing that is going to happen to you. For you have agreed among yourselves to report to me something false and deceitful until such time as things might change. So tell me the dream, and I will have confidence that you can disclose its interpretation.”
DARBY Translation: but if ye do not make known unto me the dream, there is but one decree for you; for ye have prepared LYING and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can shew me its interpretation.
KJV Translation: But if ye will not make known unto me the dream, [there is but] one decree for you: for ye have prepared LYING and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can shew me the interpretation thereof.
Keywords: DREAM,GOD,SECRET
Description: Daniel 2:28
NET Translation: However, there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the times to come. The dream and the visions you had while LYING on your bed are as follows:
DARBY Translation: but there is a God in the heavens, who revealeth secrets, and maketh known to king Nebuchadnezzar what shall be at the end of daysD5988. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed are these:
KJV Translation: But there is a God in heaven that revealeth secrets, and maketh knownK5891to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these;
Description: Daniel 4:5
NET Translation: I saw a dream that frightened me badly. The things I imagined while LYING on my bed—these visions of my mind—were terrifying me.
DARBY Translation: I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.
KJV Translation: I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.
Keywords: BABYLON,DANIEL,DREAM,PERSIA,VISION
Description: Daniel 7:1
NET Translation: In the first year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had a dream filled with visions while he was LYING on his bed. Then he wrote down the dream in summary fashion.
DARBY Translation: In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel saw a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream; he told the sum of the matters.
KJV Translation: In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel hadK5949a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, [and] told the sum of the mattersK5950.
Verse Intro: Daniel's Vision of the Four Beasts Arising from the Sea
Keywords: ANGEL (a spirit),DAILY OFFERING,GABRIEL
Description: Daniel 9:21
NET Translation: yes, while I was still praying, the man Gabriel, whom I had seen previously in a vision, was approaching me in my state of extreme weariness, around the time of the evening offering.
DARBY Translation: whilst I was yet speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, fLYING swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
KJV Translation: Yea, whiles I [was] speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftlyK5979, touched me about the time of the evening oblation.
Keywords: ADULTERY,CRIME,DISHONESTY,FALSEHOOD,THEFT AND THIEVES
Description: Hosea 4:2
NET Translation: There is only cursing, LYING, murder, stealing, and adultery. They resort to violence and bloodshed.
DARBY Translation: Swearing, and LYING, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out; and blood toucheth blood.
KJV Translation: By swearing, and LYING, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and bloodK6060toucheth blood.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,ROBBERS
Description: Hosea 6:9
NET Translation: The company of priests is like a gang of robbers, LYING in ambush to pounce on a victim. They commit murder on the road to Shechem; they have done heinous crimes!
DARBY Translation: And as troops of robbers lie in wait for a man, so the company of priests murder in the way of Shechem; yea, they commit lewdness.
KJV Translation: And as troops of robbers wait for a man, [so] the company of priests murder in the way by consentK6081: for they commit lewdnessK6082.
Keywords: BAKER,OVEN
Description: Hosea 7:6
NET Translation: They approach him, all the while plotting against him. Their hearts are like an oven; their anger smolders all night long, but in the morning it bursts into a flaming fire.
DARBY Translation: For they have applied their heart like an oven to their LYING in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth like a flaming fire.
KJV Translation: For they have made readyK6089their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.
Keywords: CHASTISEMENT,NATION,NET,WICKED (PEOPLE)
Description: Hosea 7:12
NET Translation: I will throw my bird net over them while they are fLYING; I will bring them down like birds in the sky; I will discipline them when I hear them flocking together.
DARBY Translation: When they go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowl of the heavens; I will chastise them, according as their assembly hath heard.
KJV Translation: When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.
Description: Amos 9:14
NET Translation: I will bring back my people, Israel; they will rebuild the cities LYING in rubble and settle down. They will plant vineyards and drink the wine they produce; they will grow orchards and eat the fruit they produce.
DARBY Translation: And I will turnD6305 again the captivity of my people Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; and they shall make gardens, and eat the fruit of them.
KJV Translation: And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit [them]; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.
Keywords: IDOLATRY
Description: Jonah 2:8
NET Translation: Those who worship worthless idols forfeit the mercy that could be theirs.
DARBY Translation: They that observe LYING vanitiesD6321 forsake their own mercyD6322.
KJV Translation: They that observe LYING vanities forsake their own mercy.
Keywords: MICAH
Description: Micah 1:14
NET Translation: Therefore you will have to say farewell to Moresheth Gath. The residents of Achzib will be as disappointing as a dried up well to the kings of Israel.
DARBY Translation: Therefore shalt thou give parting-gifts to Moresheth-GathD6338: the houses of AchzibLYING." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6339 shall be a lie to the kings of Israel.
KJV Translation: Therefore shalt thou give presents toK6285Moreshethgath: the houses of AchzibK6286[shall be] a lie to the kings of Israel.
Keywords: DRUNKENNESS,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Micah 2:11
NET Translation: If a LYING windbag should come and say, ‘I’ll promise you blessings of wine and beer,’ he would be just the right preacher for these people!
DARBY Translation: If a man walking in wind and falsehood do lie, [saying,] I will prophesy unto thee of wine and of strong drink, he shall be the prophet of this people.
KJV Translation: If a man walking in the spirit and falsehoodK6298do lie, [saying], I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
Keywords: CANKERWORM
Description: Nahum 3:15
NET Translation: There the fire will consume you; the sword will cut you down; it will devour you like the young locust would. Multiply yourself like the young locust; multiply yourself like the fLYING locust!
DARBY Translation: There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the cankerwormD6423. Make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust.
KJV Translation: There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
Keywords: VISION
Description: Zechariah 5:1
NET Translation: Then I turned to look, and there was a fLYING scroll!
DARBY Translation: And I lifted up mine eyes again, and saw, and behold, a fLYING roll.
KJV Translation: Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a fLYING roll.
Verse Intro: The Vision of the FLYING Scroll
Keywords: SYMBOLS AND SIMILITUDES,WICKED (PEOPLE)
Description: Zechariah 5:2
NET Translation: Someone asked me, “What do you see?” I replied, “I see a fLYING scroll 30 feet long and 15 feet wide.”
DARBY Translation: And he said unto me, What seest thou? And I said, I see a fLYING roll: the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.
KJV Translation: And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a fLYING roll; the length thereof [is] twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.
Keywords: FALSE ACCUSATION,SLANDER,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 5:11
NET Translation: “Blessed are you when people insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely on account of me.
DARBY Translation: Blessed are ye when they may reproach and persecute you, and say every wicked thing against you, LYING, for my sake.
KJV Translation: “Blessed are ye, when” [men] “shall revile you, and persecute” [you], “and shall say all manner of evil against you falselyLYING." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K6558, for my sake.”
Keywords: PARALYSIS
Description: Matthew 8:6
NET Translation: “Lord, my servant is LYING at home paralyzed, in terrible anguish.”
DARBY Translation: and saying, Lord, my servant lies paralytic in the house, suffering grievously.
KJV Translation: And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
Keywords: FEVER,JESUS THE CHRIST,JOHN,MINISTER,CHRISTIAN,MIRACLES,PETER
Description: Matthew 8:14
NET Translation: Now when Jesus entered Peter’s house, he saw his mother-in-law LYING down, sick with a fever.
DARBY Translation: And when Jesus had come to Peter's house, he saw his mother-in-law laid down and in a fever;
KJV Translation: And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.
Verse Intro: Many Healings at Peter's House
Keywords: FAITH,FALSEHOOD,JESUS THE CHRIST,PARALYSIS,SIN
Description: Matthew 9:2
NET Translation: Just then some people brought to him a paralytic LYING on a stretcher. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Have courage, son! Your sins are forgiven.”
DARBY Translation: And behold, they brought to him a paralytic, laid upon a bed; and Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, Be of good courage, child; thy sins are forgiven.
KJV Translation: And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, LYING on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; “Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.”
Description: Matthew 14:9
NET Translation: Although it grieved the king, because of his oath and the dinner guests he commanded it to be given.
DARBY Translation: And the king was grieved; but on account of the oaths, and those LYING at table with [him], he commanded [it] to be given.
KJV Translation: And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded [it] to be given [her].
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 28:6
NET Translation: He is not here, for he has been raised, just as he said. Come and see the place where he was LYING.
DARBY Translation: He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
KJV Translation: He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Keywords: JOHN,MOTHER-IN-LAW,PETER,SON-IN-LAW
Description: Mark 1:30
NET Translation: Simon’s mother-in-law was LYING down, sick with a fever, so they spoke to Jesus at once about her.
DARBY Translation: And the mother-in-law of Simon lay in a fever. And straightway they speak to him about her.
KJV Translation: But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
Description: Mark 2:4
NET Translation: When they were not able to bring him in because of the crowd, they removed the roof above Jesus. Then, after tearing it out, they lowered the stretcher the paralytic was LYING on.
DARBY Translation: and, not being able to get near to him on account of the crowd, they uncovered the roof where he was, and having dug [it] up they let down the couch on which the paralytic lay.
KJV Translation: And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken [it] up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
Description: Mark 5:40
NET Translation: And they began making fun of him. But he forced them all outside, and he took the child’s father and mother and his own companions and went into the room where the child was.
DARBY Translation: And they derided him. But he, having put [them] all out, takes with [him] the father of the child, and the mother, and those that were with him, and enters in where the child was LYING.
KJV Translation: And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was LYING.
Keywords: OATH,PUBLIC OPINION
Description: Mark 6:26
NET Translation: Although it grieved the king deeply, he did not want to reject her request because of his oath and his guests.
DARBY Translation: And the king, [while] made very sorry, on account of the oaths and those LYING at table with [him] would not break his word with her.
KJV Translation: And the king was exceeding sorry; [yet] for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.
Keywords: CHILDREN
Description: Mark 7:30
NET Translation: She went home and found the child LYING on the bed, and the demon gone.
DARBY Translation: And having gone away to her house she found the demon gone out, and her daughter LYING on the bed.
KJV Translation: And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.
Keywords: CHILDREN,MANGER,SWADDLE
Description: Luke 2:12
NET Translation: This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and LYING in a manger.”
DARBY Translation: And this is the sign to you: ye shall find a babe wrapped in swaddling-clothes, and LYING in a manger.
KJV Translation: And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, LYING in a manger.
Keywords: MANGER
Description: Luke 2:16
NET Translation: So they hurried off and located Mary and Joseph, and found the baby LYING in a manger.
DARBY Translation: And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe LYING in the manger;
KJV Translation: And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe LYING in a manger.
Keywords: GLORIFYING GOD,THANKFULNESS
Description: Luke 5:25
NET Translation: Immediately he stood up before them, picked up the stretcher he had been LYING on, and went home, glorifying God.
DARBY Translation: And immediately standing up before them, having taken up that whereon he was laid, he departed to his house, glorifying God.
KJV Translation: And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
Keywords: AFFLICTED,JESUS THE CHRIST,LOVE,ROBBERY
Description: Luke 10:30
NET Translation: Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat him up, and went off, leaving him half dead.
DARBY Translation: And Jesus repLYING said, A certain man descended from Jerusalem to Jericho and fell into [the hands of] robbers, who also, having stripped him and inflicted wounds, went away leaving him in a half-dead state.
KJV Translation: And Jesus answering said, “A certain” [man] “went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded” [him], “and departed, leaving” [him] “half dead.”
Keywords: HUMILITY,RESPECT
Description: Luke 14:10
NET Translation: But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’ Then you will be honored in the presence of all who share the meal with you.
DARBY Translation: But when thou hast been invited, go and put thyself down in the last place, that when he who has invited thee comes, he may say to thee, Friend, go up higher: then shalt thou have honour before all that are LYING at table with thee;
KJV Translation: “But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.”
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Luke 14:15
NET Translation: When one of those at the meal with Jesus heard this, he said to him, “Blessed is everyone who will feast in the kingdom of God!”
DARBY Translation: And one of those that were LYING at table with [them], hearing these things, said to him, Blessed [is] he who shall eat bread in the kingdom of God.
KJV Translation: And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed [is] he that shall eat bread in the kingdom of God.
Keywords: PETER
Description: Luke 24:12
NET Translation: But Peter got up and ran to the tomb. He bent down and saw only the strips of linen cloth; then he went home, wondering what had happened.
DARBY Translation: But Peter, rising up, ran to the sepulchre, and stooping down he sees the linen clothes LYING there alone, and went away home, wondering at what had happened.
KJV Translation: Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.
Description: John 5:3
NET Translation: A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were LYING in these walkways.
DARBY Translation: In these lay a multitude of sick, blind, lame, withered, [awaiting the moving of the water.
KJV Translation: In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
Description: John 5:6
NET Translation: When Jesus saw him LYING there and when he realized that the man had been disabled a long time already, he said to him, “Do you want to become well?”
DARBY Translation: Jesus seeing this [man] LYING [there], and knowing that he was [in that state] now a great length of time, says to him, Wouldest thou become well?
KJV Translation: When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time [in that case], he saith unto him, “Wilt thou be made whole?”
Keywords: EATING,FEASTS
Description: John 13:25
NET Translation: Then the disciple whom Jesus loved leaned back against Jesus’ chest and asked him, “Lord, who is it?”
DARBY Translation: But he, leaning on the breast of Jesus, says to him, Lord, who is it?
KJV Translation: He then LYING on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it?
Keywords: LINEN
Description: John 20:5
NET Translation: He bent down and saw the strips of linen cloth LYING there, but he did not go in.
DARBY Translation: and stooping down he sees the linen cloths LYING; he did not however go in.
KJV Translation: And he stooping down, [and looking in], saw the linen clothes LYING; yet went he not in.
Description: John 20:6
NET Translation: Then Simon Peter, who had been following him, arrived and went right into the tomb. He saw the strips of linen cloth LYING there,
DARBY Translation: Simon Peter therefore comes, following him, and entered into the tomb, and sees the linen cloths LYING,
KJV Translation: Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
Description: John 20:7
NET Translation: and the face cloth, which had been around Jesus’ head, not LYING with the strips of linen cloth but rolled up in a place by itself.
DARBY Translation: and the handkerchief which was upon his head, not LYING with the linen cloths, but folded up in a distinct place by itself.
KJV Translation: And the napkin, that was about his head, not LYING with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
Keywords: ANGEL (a spirit)
Description: John 20:12
NET Translation: And she saw two angels in white sitting where Jesus’ body had been LYING, one at the head and one at the feet.
DARBY Translation: and beholds two angels sitting in white [garments], one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
KJV Translation: And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
Keywords: ALMS,BENEFICENCE,DEACON,HEBREW,POOR
Description: Acts 6:1
NET Translation: Now in those days, when the disciples were growing in number, a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews against the native Hebraic Jews, because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.
DARBY Translation: But in those days, the disciples multipLYING in number, there arose a murmuring of the HellenistsD7757 against the Hebrews because their widows were overlooked in the daily ministration.
KJV Translation: And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
Verse Intro: The First Seven Chosen to Minister in the Practical Needs of the Widows
Keywords: AENEAS,PARALYSIS
Description: Acts 9:33
NET Translation: He found there a man named Aeneas who had been confined to a mattress for eight years because he was paralyzed.
DARBY Translation: And he found there a certain man, Aeneas by name, who had been LYING for eight years upon a couch, who was paralysed.
KJV Translation: And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
Keywords: REVIVALS
Description: Acts 12:24
NET Translation: But the word of God kept on increasing and multipLYING.
DARBY Translation: But the word of God grew and spread itself.
KJV Translation: But the word of God grew and multiplied.
Keywords: WEEPING
Description: Acts 20:19
NET Translation: serving the Lord with all humility and with tears, and with the trials that happened to me because of the plots of the Jews.
DARBY Translation: servingD7903 the Lord with all lowliness, and tears, and temptations, which happened to me through the plots of the Jews;
KJV Translation: Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the LYING in wait of the Jews:
Keywords: CASTLE,FRIENDSHIP,PAUL
Description: Acts 23:16
NET Translation: But when the son of Paul’s sister heard about the ambush, he came and entered the barracks and told Paul.
DARBY Translation: But Paul's sister's son, having heard of the LYING in wait, came and entered into the fortress and reported [it] to Paul.
KJV Translation: And when Paul's sister's son heard of their LYING in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.
Description: Acts 23:21
NET Translation: So do not let them persuade you to do this, because more than forty of them are LYING in ambush for him. They have bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they have killed him, and now they are ready, waiting for you to agree to their request.”
DARBY Translation: Do not thou then be persuaded by them, for there lie in wait for him of them more than forty men, who have put themselves under a curse neither to eat nor drink till they kill him; and now they are ready waiting the promise from thee.
KJV Translation: But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee.
Keywords: DESPONDENCY,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Acts 27:20
NET Translation: When neither sun nor stars appeared for many days and a violent storm continued to batter us, we finally abandoned all hope of being saved.
DARBY Translation: And neither sun nor stars appearing for many days, and no small storm LYING on us, in the end all hope of our being saved was taken away.
KJV Translation: And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on [us], all hope that we should be saved was then taken away.
Keywords: ROME,SIN,CONSCIENCE,HOLY SPIRIT,INTEGRITY,LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 9:1
NET Translation: I am telling the truth in Christ (I am not LYING!), for my conscience assures me in the Holy Spirit—
DARBY Translation: I say [the] truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in [the] Holy Spirit,
KJV Translation: I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
Verse Intro: Israel - God's Choice of the Nation Considered
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: 2 Corinthians 11:31
NET Translation: The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows I am not LYING.
DARBY Translation: The God and Father of the Lord Jesus knows he who is blessed for ever that I do not lie.
KJV Translation: The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
Keywords: OATH
Description: Galatians 1:20
NET Translation: I assure you that, before God, I am not LYING about what I am writing to you!
DARBY Translation: Now what I write to you, behold, before God, I do not lie.
KJV Translation: Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
Keywords: CHURCH,FALSEHOOD,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SPEAKING,TRUTH,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 4:25
NET Translation: Therefore, having laid aside falsehood, each one of you speak the truth with his neighbor, because we are members of one another.
DARBY Translation: Wherefore, having put off falsehoodLYING." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8638, speak truth every one with his neighbour, because we are members one of another.
KJV Translation: Wherefore putting away LYING, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
Keywords: DECEIT,DOCTRINES,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PHILOSOPHY,TRADITION,WISDOM
Description: Colossians 2:8
NET Translation: Be careful not to allow anyone to captivate you through an empty, deceitful philosophy that is according to human traditions and the elemental spirits of the world, and not according to Christ.
DARBY Translation: See that there be no one who shall lead *you*LYING real present danger more than possibility." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8753 away as a prey through philosophy and vain deceit, according to the teaching of men, according to the elements of the world, and not according to Christ.
KJV Translation: Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudimentsK7067of the world, and not after Christ.
Keywords: MIRACLES,SATAN,SORCERY
Description: 2 Thessalonians 2:9
NET Translation: The arrival of the lawless one will be by Satan’s working with all kinds of miracles and signs and false wonders,
DARBY Translation: whoseD8817 coming is according to the workingD8818 of Satan in allD8819 power and signs and wonders of falsehood,
KJV Translation: [Even him], whose coming is after the working of Satan with all power and signs and LYING wonders,
Keywords: HERALD,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,TRUTH
Description: 1 Timothy 2:7
NET Translation: For this I was appointed a preacher and apostle—I am telling the truth; I am not LYING—and a teacher of the Gentiles in faith and truth.
DARBY Translation: to which *I* have been appointed a heraldD8851 and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie,) a teacher of [the] nations in faith and truth.
KJV Translation: Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, [and] lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
Keywords: ABRAHAM,OATH,QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Description: Hebrews 6:14
NET Translation: saying, “Surely I will bless you greatly and multiply your descendants abundantly.”
DARBY Translation: saying, Surely blessing I will bless theeD9043, and multipLYING I will multiply thee;
KJV Translation: Saying, Surely blessing I will bless thee, and multipLYING I will multiply thee.
Keywords: CROSS,EXAMPLE,FAITH,JESUS THE CHRIST,PERSECUTION,RACE,REWARD,SHAME,THRONE
Description: Hebrews 12:2
NET Translation: keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God.
DARBY Translation: looking stedfastlyD9137 on Jesus the leaderD9138 and completer of faith: who, in view of the joy LYING before him, endured [the] cross, having despised [the] shame, and is set downD9139 at the right hand of the throne of God.
KJV Translation: Looking unto Jesus the author and finisher of [our] faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
Keywords: BLINDNESS,CONFESSION,HOLINESS,HYPOCRISY,WICKED (PEOPLE)
Description: 1 John 1:6
NET Translation: If we say we have fellowship with him and yet keep on walking in the darkness, we are LYING and not practicing the truth.
DARBY Translation: If we sayD9346 that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not practise the truth.
KJV Translation: If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
Keywords: BLINDNESS,FELLOWSHIP,HOLINESS,PERFECTION,RIGHTEOUS,RIGHTEOUSNESS,SIN,SINLESSNESS
Description: 1 John 3:6
NET Translation: Everyone who resides in him does not sin; everyone who sins has neither seen him nor known him.
DARBY Translation: WhoeverD9380 abides in him, does not sin: whoeverD9381 sins, has not seen him or knownLYING here the continuously present state of not seeing or knowing." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D9382 him.
KJV Translation: Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
Keywords: CHURCH,HYPOCRISY,JESUS THE CHRIST,SATAN,SYNAGOGUE
Description: Revelation 3:9
NET Translation: Listen! I am going to make those people from the synagogue of Satan—who say they are Jews yet are not, but are LYING—Look, I will make them come and bow down at your feet and acknowledge that I have loved you.
DARBY Translation: Behold, I makeD9473 them of the synagogue of Satan who say that they are Jews, and are not, but lie; behold, I will cause that they shall come and shall do homageD9474 before thy feet, and shall knowD9475 that *I* have loved thee.
KJV Translation: “Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.”
Keywords: BULLOCK,EAGLE,LION
Description: Revelation 4:7
NET Translation: The first living creature was like a lion, the second creature like an ox, the third creature had a face like a man’s, and the fourth creature looked like an eagle fLYING.
DARBY Translation: and the first living creature like a lion, and the second living creature like a calf, and the third living creature having the face as of a man, and the fourth living creature like a fLYING eagle.
KJV Translation: And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast [was] like a fLYING eagle.
Description: Revelation 8:13
NET Translation: Then I looked, and I heard an eagle fLYING directly overhead, proclaiming with a loud voice, “Woe! Woe! Woe to those who live on the earth because of the remaining sounds of the trumpets of the three angels who are about to blow them!”
DARBY Translation: And I saw, and I heard an eagle fLYING in mid-heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to them that dwell upon the earth, for the remaining voices of the trumpet of the three angels who are about to sound.
KJV Translation: And I beheld, and heard an angel fLYING through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
Keywords: GOSPEL,JESUS THE CHRIST,MILLENNIUM,MISSIONS,SALVATION,VISION,WORSHIP
Description: Revelation 14:6
NET Translation: Then I saw another angel fLYING directly overhead, and he had an eternal gospel to proclaim to those who live on the earth—to every nation, tribe, language, and people.
DARBY Translation: And I saw another angel fLYING in mid-heaven, having [the] everlasting glad tidings to announce to those settledD9577 on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people,
KJV Translation: And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,
Verse Intro: Three Angels with Three Messages
Keywords: FEASTS,LAMB OF GOD,SUN,VISION,WAR,WICKED (PEOPLE)
Description: Revelation 19:17
NET Translation: Then I saw one angel standing in the sun, and he shouted in a loud voice to all the birds fLYING high in the sky: “Come, gather around for the great banquet of God,
DARBY Translation: And I saw anD9630 angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid-heaven, Come, gather yourselves to the great supper of God,
KJV Translation: And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
Description: test
NET Translation:

We have completed the development of the comprehensive Your Faith Studio digital platform that enables unlimited content creation and organization, featuring advanced AI-powered automation for video, voice, and slide production. The system allows you to structure content by class and category, with robust interconnected linking capabilities, particularly for Bible-related materials. We developed a flexible video production and design solution that includes customizable PowerPoint and Canva templates, along with comprehensive training to help you master fast and easy content creation at scale. The platform aims to streamline digital content production, making it easier for you to create professional-quality multimedia presentations with minimal technical and design overhead.
1 In the abeginningH7225LYING faithfulness. This uni-plurality implied in the name is directly asserted in Gen. 1. 26 (plurality), 27 (unity); see also Gen. 3. 22. Thus the Trinity is latent in Elohim. As meaning primarily the Strong One it is fitly used in the first chapter of Genesis. Used in the O. T. about 2500 times. See also Gen. 2. 4, note; 2. 7; 14. 18, note; 15. 2, note; 17. 1, note; 21. 33, note; 1 Sam. 1. 3, note." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip"> 1,bGod created the heavens and the earth.H776
Genesis 1 In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darknessK1. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first dayK2. And God said, Let there be a firmamentK3in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. And God said, Let the earth bring forth grassK4, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so. And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the third day. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the nightK5; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And God made two great lights; the greater light to rule the dayK6, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, Let the waters bring forth abundantly the movingK7creature that hath lifeK8, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heavenK9. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that movethK10upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seedK11, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] lifeK12, [I have given] every green herb for meat: and it was so. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Titus 2 But speak thou the things which become sound doctrine: That the aged men be soberK7149, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holinessK7150, not false accusersK7151, not given to much wine, teachers of good things; That they may teach the young women to be soberK7152, to love their husbands, to love their children, [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. Young men likewise exhort to be sober mindedK7153. In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity, Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering againK7154;