Search Phrase = JOEL
Video Test
Example Description: The Prophets Speak: Voices Calling Israel Home
Throughout Israel’s turbulent history, God raised up prophets to call His people back to faithfulness, justice, and hope. In The Prophets Speak, you’ll journey through the major and minor prophetic books, encountering voices that challenged corruption, comforted the brokenhearted, and pointed toward the coming Messiah.
What You’ll Learn
Historical Context: Grasp the political, social, and spiritual landscape in which each prophet ministered.
Prophetic Themes: Identify key themes—judgment, repentance, restoration, and consolation—and their relevance for today.
Literary Styles: Explore the diverse forms of prophetic literature, from oracles and laments to visions and symbolic actions.
Messianic Hope: Discover how passages from Isaiah, Micah, and others foreshadow Jesus’ life and mission.
Application for Today: Draw parallels between ancient calls to holiness and our modern challenges, equipping you to speak truth in love.
Course Format & Modules
Voice in the Wilderness – Introduction to prophecy, the role of the prophet, and first hearings of Isaiah and Hosea.
Words of Warning – Deep dive into Jeremiah and Amos: justice, idolatry, and God’s courtroom.
History in Lament – Exploring Lamentations and Ezekiel’s dramatic enactments of exile.
Songs of Restoration – Comforting visions in Isaiah’s later chapters and JOEL’s promise of the Spirit.
Minor Voices, Major Impact – Studying Micah, Zephaniah, and Habakkuk’s messages for the remnant.
Prophetic Future – Revelation of ultimate restoration and the prophetic call to live in hope.
Keywords: RELIGION,ABRAHAM,COMMUNION,COVENANT,GOD,HOLINESS,JESUS THE CHRIST,PERFECTION
Description: Genesis 17:1
NET Translation: When Abram was 99 years old, the Lord appeared to him and said, “I am the Sovereign God. Walk before me and be blameless.
DARBY Translation: And Abram was ninety-nine years old, when Jehovah appeared to Abram, and said to him, I [am] the AlmightyJOEL 1.15 may give its force. 'Almighty' will always represent Shaddai; 'the Almighty God' is El Shaddai." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D150 God: walk before my face, and be perfect.
KJV Translation: And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty God; walk before me, and be thou perfectK106.
Verse Intro: Abraham and the Covenant of Circumcision
Keywords: BEER-SHEBA,JOEL
Description: 1 Samuel 8:2
NET Translation: The name of his firstborn son was JOEL, and the name of his second son was Abijah. They were judges in Beer Sheba.
DARBY Translation: And the name of his firstborn was JOEL; and the name of his second, Abijah; they judged in Beer-sheba.
KJV Translation: Now the name of his firstborn was JOEL; and the name of his second, Abiah: [they were] judges in Beersheba.
Keywords: BANI,IGAL,JOEL
Description: 2 Samuel 23:36
NET Translation: Igal son of Nathan from Zobah, Bani the Gadite,
DARBY Translation: Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
KJV Translation: Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JEHOSHAPHAT
Description: 1 Kings 15:24
NET Translation: Asa passed away and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Jehoshaphat replaced him as king.
DARBY Translation: And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father. And JehoshaphatJOEL 3.2,12,14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2180 his son reigned in his stead.
KJV Translation: And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead.
Keywords: ASIEL,JEHU,JOEL,JOSIBIAH,SERAIAH
Description: 1 Chronicles 4:35
NET Translation: JOEL, Jehu son of Joshibiah (son of Seraiah, son of Asiel),
DARBY Translation: and JOEL, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
KJV Translation: And JOEL, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
Keywords: GOG,JOEL,SHEMA,SHIMEI
Description: 1 Chronicles 5:4
NET Translation: The descendants of JOEL: his son Shemaiah, his son Gog, his son Shimei,
DARBY Translation: The sons of JOEL: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
KJV Translation: The sons of JOEL; Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
Keywords: AZAZ,BAAL-MEON,BELA,JOEL,NEBO,SHEMAIAH
Description: 1 Chronicles 5:8
NET Translation: and Bela son of Azaz, son of Shema, son of JOEL. They lived in Aroer as far as Nebo and Baal Meon.
DARBY Translation: and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of JOEL, who dwelt in Aroer, as far as Nebo and Baal-meon;
KJV Translation: And Bela the son of Azaz, the son of ShemaK2256, the son of JOEL, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baalmeon:
Keywords: JAANAI,JOEL,SHAPHAM,SHAPHAT
Description: 1 Chronicles 5:12
NET Translation: They included JOEL the leader, Shapham the second in command, Janai, and Shaphat in Bashan.
DARBY Translation: JOEL was the chief and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.
KJV Translation: JOEL the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.
Keywords: ABIA,JOEL,MINISTER,CHRISTIAN,SAMUEL
Description: 1 Chronicles 6:28
NET Translation: The sons of Samuel: JOEL the firstborn and Abijah the second oldest.
DARBY Translation: And the sons of Samuel: the firstbornJOEL' is omitted in the text, which would then read 'the firstborn JOEL, and the second Abijah.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2381 Vashni and Abijah.
KJV Translation: And the sons of Samuel; the firstborn VashniJOEL." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2271, and Abiah.
Keywords: HEMAN,JOEL,SAMUEL
Description: 1 Chronicles 6:33
NET Translation: These are the ones who served along with their sons: From the Kohathites: Heman the musician, son of JOEL, son of Samuel,
DARBY Translation: And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of JOEL, the son of Samuel,
KJV Translation: And these [are] they that waitedK2272with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of JOEL, the son of Shemuel,
Keywords: AZARIAH,ELKANAH,JOEL,ZEPHANIAH
Description: 1 Chronicles 6:36
NET Translation: son of Elkanah, son of JOEL, son of Azariah, son of Zephaniah,
DARBY Translation: the son of Elkanah, the son of JOEL, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
KJV Translation: The son of Elkanah, the son of JOEL, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
Keywords: ISHIAH,IZRAHIAH,JOEL,MICHAEL,OBADIAH,UZZI
Description: 1 Chronicles 7:3
NET Translation: The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, JOEL, and Isshiah. All five were leaders.
DARBY Translation: And the sons of Uzzi: Jizrahiah; and the sons of Jizrahiah: Michael, and Obadiah, and JOEL, [and] Jishijah, five; all of them chief men.
KJV Translation: And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and JOEL, Ishiah, five: all of them chief men.
Keywords: HAGGERI,IGAL,JOEL,MIBHAR
Description: 1 Chronicles 11:38
NET Translation: JOEL the brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,
DARBY Translation: JOEL the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,
KJV Translation: JOEL the brother of Nathan, Mibhar the son of HaggeriK2330,
Keywords: GEDOR,JEROHAM,JOELAH,ZEBADIAH
Description: 1 Chronicles 12:7
NET Translation: and JOELah and Zebadiah, the sons of Jeroham from Gedor.
DARBY Translation: and JOELah, and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
KJV Translation: And JOELah, and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
Keywords: GERSHON,JOEL
Description: 1 Chronicles 15:7
NET Translation: From the descendants of Gershom: JOEL the leader and 130 of his relatives.
DARBY Translation: of the sons of Gershom, JOEL the chief, and his brethren a hundred and thirty;
KJV Translation: Of the sons of Gershom; JOEL the chief, and his brethren an hundred and thirty:
Keywords: ABIATHAR,AMMINADAB,ASAIAH,ELIEL,JOEL,SHEMAIAH,URIEL,ZADOK
Description: 1 Chronicles 15:11
NET Translation: David summoned the priests Zadok and Abiathar, along with the Levites Uriel, Asaiah, JOEL, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
DARBY Translation: And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and JOEL, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab;
KJV Translation: And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and JOEL, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
Keywords: ASAPH,BERECHIAH,ETHAN,HEMAN,JEDUTHUN,JOEL,KISHI
Description: 1 Chronicles 15:17
NET Translation: So the Levites appointed Heman son of JOEL; one of his relatives, Asaph son of Berechiah; one of the descendants of Merari, Ethan son of Kushaiah;
DARBY Translation: And the Levites appointed Heman the son of JOEL; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;
KJV Translation: So the Levites appointed Heman the son of JOEL; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;
Keywords: JEHIEL,JOEL,ZETHAM
Description: 1 Chronicles 23:8
NET Translation: The sons of Ladan: Jehiel the oldest, Zetham, and JOEL—three in all.
DARBY Translation: The sons of Laadan: the headD2452 was Jehiel, and Zetham, and JOEL, three.
KJV Translation: The sons of Laadan; the chief [was] Jehiel, and Zetham, and JOEL, three.
Keywords: JEHIELI,JOEL,ZETHAM
Description: 1 Chronicles 26:22
NET Translation: and the sons of Jehieli, Zetham and his brother JOEL. They were in charge of the storehouses in the Lord’s temple.
DARBY Translation: the sons of Jehieli: Zetham, and JOEL his brother, over the treasures of the house of Jehovah.
KJV Translation: The sons of Jehieli; Zetham, and JOEL his brother, [which were] over the treasures of the house of the LORD.
Keywords: AZAZIAH,HOSHEA,JOEL
Description: 1 Chronicles 27:20
NET Translation: Hoshea son of Azaziah led the Ephraimites, JOEL son of Pedaiah led the half-tribe of Manasseh,
DARBY Translation: for the children of Ephraim, Hosea the son of Azaziah; for the half tribe of Manasseh, JOEL the son of Pedaiah;
KJV Translation: Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, JOEL the son of Pedaiah:
Keywords: ABDI,AMASAI,EDEN,JEHALELEL,JOAH,JOEL,KISH,LEVITES,MAHATH,ZIMMAH
Description: 2 Chronicles 29:12
NET Translation: The following Levites prepared to carry out the king’s orders: From the Kohathites: Mahath son of Amasai and JOEL son of Azariah; from the Merarites: Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel; from the Gershonites: Joah son of Zimmah and Eden son of Joah;
DARBY Translation: Then the Levites rose up, Mahath the son of Amasai, and JOEL the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalleleel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah;
KJV Translation: Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and JOEL the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:
Keywords: BENAIAH,JEIEL,JOEL,MATTITHIAH,NEBO,ZABAD,ZEBINA
Description: Ezra 10:43
NET Translation: From the descendants of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, JOEL, and Benaiah.
DARBY Translation: Of the children of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, JaddaiD2718, and JOEL, Benaiah.
KJV Translation: Of the sons of Nebo; Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jadau, and JOEL, Benaiah.
Keywords: JOEL,JUDAH,SENUAH,ZICHRI
Description: Nehemiah 11:9
NET Translation: JOEL son of Zicri was the officer in charge of them, and Judah son of Hassenuah was second-in-command over the city.
DARBY Translation: and JOEL the son of Zicri was their overseer, and Judah the son of SenuahD2814 was second over the city.
KJV Translation: And JOEL the son of Zichri [was] their overseer: and Judah the son of Senuah [was] second over the city.
Keywords: CATERPILLAR
Description: Psalms 78:46
NET Translation: He gave their crops to the grasshopper, the fruit of their labor to the locust.
DARBY Translation: And he gave their increase unto the caterpillarJOEL 1.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3709, and their labour unto the locust;
KJV Translation: He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
Keywords: CATERPILLAR,LOCUST
Description: Psalms 105:34
NET Translation: He ordered locusts to come, innumerable grasshoppers.
DARBY Translation: He spoke, and the locust came, and the cankerwormJOEL 1.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D3885, even without number;
KJV Translation: He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
Keywords: DAY
Description: Isaiah 13:6
NET Translation: Wail, for the Lord’s day of judgment is near; it comes with all the destructive power of the Sovereign One.
DARBY Translation: Howl, for the day of Jehovah is at hand; it cometh as destruction from the AlmightyJOEL 1.15." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4713.
KJV Translation: Howl ye; for the day of the LORD [is] at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
Keywords: FEASTS,JESUS THE CHRIST,JOY,MUSIC,PIPE,WORSHIP
Description: Isaiah 30:29
NET Translation: You will sing as you do in the evening when you are celebrating a festival. You will be happy like one who plays a flute as he goes to the mountain of the Lord, the Rock who shelters Israel.
DARBY Translation: Ye shall have a song, as in the night when a feast is sanctifiedJOEL 1.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4867; and joy of heart, as of one who goeth with a pipe to come unto the mountain of Jehovah, to the Rock of Israel.
KJV Translation: Ye shall have a song, as in the night [when] a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel.
Keywords: LOCUST
Description: Isaiah 33:4
NET Translation: Your plunder disappears as if locusts were eating it; they swarm over it like locusts.
DARBY Translation: And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpillarJOEL 1.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4884: as the running of locusts shall they run upon it.
KJV Translation: And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
Keywords: BETH-AVEN,RAMAH
Description: Hosea 5:8
NET Translation: Blow the ram’s horn in Gibeah! Sound the trumpet in Ramah! Sound the alarm in Beth Aven; tremble in fear, O Benjamin!
DARBY Translation: Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; cry aloudJOEL 2.1." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6151 [at] Beth-aven: behind thee, O Benjamin!
KJV Translation: Blow ye the cornet in Gibeah, [and] the trumpet in Ramah: cry aloud [at] Bethaven, after thee, O Benjamin.
Verse Intro: Judgment Declared Against Israel and Judah
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,JOEL,PEDAIAH,SHEMA,SHEMAIAH,NATION,PETHUEL
Description: JOEL 1:1
NET Translation: This is the Lord’s message that came to JOEL the son of Pethuel:
DARBY Translation: TheJOEL'), Said to mean, 'Jehovah is God.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6217 word of Jehovah that came to JOEL the son of Pethuel.
KJV Translation: The word of the LORD that came to JOEL the son of Pethuel.
Verse Intro: The Day of the Lord Foreshadowed in Locust Invasion
Description: JOEL 1:2
NET Translation: Listen to this, you elders; pay attention, all inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your whole life or in the lifetime of your ancestors?
DARBY Translation: Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
KJV Translation: Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
Keywords: CHILDREN,PARENTS
Description: JOEL 1:3
NET Translation: Tell your children about it, have your children tell their children, and their children the following generation.
DARBY Translation: Tell your children of it, and [let] your children [tell] their children, and their children another generation:
KJV Translation: Tell ye your children of it, and [let] your children [tell] their children, and their children another generation.
Keywords: ANIMALS,CANKERWORM,CATERPILLAR,LOCUST,PALMER-WORM
Description: JOEL 1:4
NET Translation: What the gazam-locust left the ‘arbeh-locust consumed, what the ‘arbeh-locust left the yeleq-locust consumed, and what the yeleq-locust left the hasil-locust consumed.
DARBY Translation: that which the palmer-wormD6218 hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerwormD6219 eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpillarD6220 eaten.
KJV Translation: That which the palmerworm hath leftK6141hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
Keywords: DRUNKARD,DRUNKENNESS,WINE
Description: JOEL 1:5
NET Translation: Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you wine drinkers, because the sweet wine has been taken away from you.
DARBY Translation: Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine: for it is cut off from your mouth.
KJV Translation: Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.
Keywords: LION
Description: JOEL 1:6
NET Translation: For a nation has invaded my land, mighty and without number. Their teeth are lion’s teeth; they have the fangs of a lioness.
DARBY Translation: For a nation is come up upon my land, strong and without number: his teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a lioness.
KJV Translation: For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth [are] the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion.
Description: JOEL 1:7
NET Translation: They have destroyed my vines; they have turned my fig trees into mere splinters. They have completely stripped off the bark and thrown it aside; the twigs are stripped bare.
DARBY Translation: He hath made my vine a desolation, and barked my fig-tree; he hath made it clean bare, and cast it away: its branches are made white.
KJV Translation: He hath laid my vine waste, and barked my fig treeK6142: he hath made it clean bare, and cast [it] away; the branches thereof are made white.
Keywords: SACKCLOTH
Description: JOEL 1:8
NET Translation: Wail like a young virgin clothed in sackcloth, lamenting the death of her husband to be.
DARBY Translation: Wail like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
KJV Translation: Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Verse Intro: A Call to Lament and be Humble
Description: JOEL 1:9
NET Translation: No one brings grain offerings or drink offerings to the temple of the Lord anymore. So the priests, those who serve the Lord, are in mourning.
DARBY Translation: The oblation and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.
KJV Translation: The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
Keywords: AGRICULTURE
Description: JOEL 1:10
NET Translation: The crops of the fields have been destroyed. The ground is in mourning because the grain has perished. The fresh wine has dried up; the olive oil languishes.
DARBY Translation: The field is laid waste, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried upD6221, the oil languisheth.
KJV Translation: The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried upK6143, the oil languisheth.
Keywords: AGRICULTURE
Description: JOEL 1:11
NET Translation: Be distressed, farmers; wail, vinedressers, over the wheat and the barley. For the harvest of the field has perished.
DARBY Translation: Be ashamed, ye husbandmen; howl, ye vinedressers, for the wheat and for the barley: because the harvest of the field hath perished.
KJV Translation: Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Keywords: APPLE
Description: JOEL 1:12
NET Translation: The vine has dried up; the fig tree languishes—the pomegranate, date, and apple as well. In fact, all the trees of the field have dried up. Indeed, the joy of the people has dried up!
DARBY Translation: The vine is dried upD6222, and the fig-tree languisheth; the pomegranate-tree, the palm also and the apple-tree; all the trees of the field are withered, yea, joy is withered away from the children of men.
KJV Translation: The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, [even] all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: JOEL 1:13
NET Translation: Get dressed and lament, you priests. Wail, you who minister at the altar. Come, spend the night in sackcloth, you servants of my God, because no one brings grain offerings or drink offerings to the temple of your God anymore.
DARBY Translation: Gird yourselves, and lament, ye priests; howl, ministers of the altar; come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the oblation and the drink-offering are withholden from the house of your God.
KJV Translation: Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
Keywords: FASTING,GOVERNMENT,REPENTANCE,WORSHIP
Description: JOEL 1:14
NET Translation: Announce a holy fast; proclaim a sacred assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the temple of the Lord your God, and cry out to the Lord.
DARBY Translation: Hallow a fast, proclaim a solemn assembly, gather the eldersD6223, [and] all the inhabitants of the land to the house of Jehovah your God, and cry unto Jehovah.
KJV Translation: Sanctify ye a fast, call a solemn assemblyK6144, gather the elders [and] all the inhabitants of the land [into] the house of the LORD your God, and cry unto the LORD,
Keywords: FAMINE,WORSHIP
Description: JOEL 1:15
NET Translation: How awful that day will be! For the day of the Lord is near; it will come as destruction from the Divine Destroyer.
DARBY Translation: Alas for the day! for the day of Jehovah is at hand, and as destruction from the AlmightyD6224 shall it come.
KJV Translation: Alas for the day! for the day of the LORD [is] at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
Keywords: CHURCH,FAMINE
Description: JOEL 1:16
NET Translation: Our food has been cut off right before our eyes! There is no longer any joy or gladness in the temple of our God.
DARBY Translation: Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
KJV Translation: Is not the meat cut off before our eyes, [yea], joy and gladness from the house of our God?
Keywords: BARN,FAMINE
Description: JOEL 1:17
NET Translation: The grains of seed have shriveled beneath their shovels. Storehouses have been decimated, and granaries have been torn down, because the grain has dried up.
DARBY Translation: The seeds are rotten under their clods, the granaries are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
KJV Translation: The seedK6145is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
Keywords: ANIMALS
Description: JOEL 1:18
NET Translation: Listen to the cattle groan! The herds of livestock wander around in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering.
DARBY Translation: How do the beasts groan! The herds of cattle are bewildered, for they have no pasture; the flocks of sheep also are in suffering.
KJV Translation: How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Description: JOEL 1:19
NET Translation: To you, O Lord, I call out for help, for fire has burned up the pastures of the wilderness, flames have razed all the trees in the fields.
DARBY Translation: To thee, Jehovah, do I cry; for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned up all the trees of the field.
KJV Translation: O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pasturesK6146of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
Description: JOEL 1:20
NET Translation: Even the wild animals cry out to you, for the river beds have dried up; fire has destroyed the pastures of the wilderness.
DARBY Translation: The beasts of the field also cry unto thee; for the water-courses are dried, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
KJV Translation: The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHURCH,DAY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOEL,TRUMPET,WICKED (PEOPLE),ZION
Description: JOEL 2:1
NET Translation: Blow the trumpet in Zion; sound the alarm signal on my holy mountain! Let all the inhabitants of the land shake with fear, for the day of the Lord is about to come. Indeed, it is near!
DARBY Translation: Blow the trumpetD6225 in Zion, and sound an alarm in my holy mountain; let all the inhabitants of the land tremble: for the day of Jehovah cometh, for it is at hand;
KJV Translation: Blow ye the trumpetK6147in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for [it is] nigh at hand;
Verse Intro: The Devastation Brought in by the Locusts
Keywords: DARKNESS,LOCUST,WAR,WICKED (PEOPLE)
Description: JOEL 2:2
NET Translation: It will be a day of dreadful darkness, a day of foreboding storm clouds, like blackness spread over the mountains. It is a huge and powerful army—there has never been anything like it ever before, and there will not be anything like it for many generations to come!
DARBY Translation: a day of darkness and gloom, a day of clouds and gross darkness, as the dawn spread upon the mountains; a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, to the years of generations and generations.
KJV Translation: A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, [even] to the years of many generationsK6148.
Keywords: EDEN
Description: JOEL 2:3
NET Translation: Like fire they devour everything in their path; a flame blazes behind them. The land looks like the Garden of Eden before them, but behind them there is only a desolate wilderness—for nothing escapes them!
DARBY Translation: A fire devoureth before them, and behind them a flame burneth; the land is as a garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness: yea, and nothing escapeth them.
KJV Translation: A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land [is] as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
Description: JOEL 2:4
NET Translation: They look like horses; they charge ahead like war horses.
DARBY Translation: The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so they run.
KJV Translation: The appearance of them [is] as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.
Keywords: CHARIOT,STUBBLE
Description: JOEL 2:5
NET Translation: They sound like chariots rumbling over mountain tops, like the crackling of blazing fire consuming stubble, like the noise of a mighty army being drawn up for battle.
DARBY Translation: Like the noise of chariots, on the tops of the mountains, they leap; like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
KJV Translation: Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
Keywords: BLACKNESS,COLORS
Description: JOEL 2:6
NET Translation: People writhe in fear when they see them. All their faces turn pale with fright.
DARBY Translation: Before them the peoples are in anguish: all faces turn pale.
KJV Translation: Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blacknessK6149.
Keywords: ARMIES
Description: JOEL 2:7
NET Translation: They charge like warriors; they scale walls like soldiers. Each one proceeds on his course; they do not alter their path.
DARBY Translation: They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and break not their ranks.
KJV Translation: They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
Description: JOEL 2:8
NET Translation: They do not jostle one another; each of them marches straight ahead. They burst through the city defenses and do not break ranks.
DARBY Translation: Neither doth one press upon another; they march every one in his path; and fall amidD6226 weapons, but are not woundedD6227.
KJV Translation: Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and [when] they fall upon the swordK6150, they shall not be wounded.
Description: JOEL 2:9
NET Translation: They rush into the city; they scale its walls. They climb up into the houses; they go in through the windows like a thief.
DARBY Translation: They spread themselves over the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in by the windows like a thief.
KJV Translation: They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
Keywords: COLORS,DARKNESS,ECLIPSE,LOCUST,MOON,STARS,SUN
Description: JOEL 2:10
NET Translation: The earth quakes before them; the sky reverberates. The sun and the moon grow dark; the stars refuse to shine.
DARBY Translation: The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
KJV Translation: The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
Keywords: GOD
Description: JOEL 2:11
NET Translation: The voice of the Lord thunders as he leads his army. Indeed, his warriors are innumerable; Surely his command is carried out! Yes, the day of the Lord is awesome and very terrifying—who can survive it?
DARBY Translation: And Jehovah uttereth his voice before his army; for his camp is very great; for strong is he that executeth his word: for the day of Jehovah is great and very terrible; and who can bear it?
KJV Translation: And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp [is] very great: for [he is] strong that executeth his word: for the day of the LORD [is] great and very terrible; and who can abide it?
Keywords: FASTING,NATION,REPENTANCE,SEEKERS,WEEPING
Description: JOEL 2:12
NET Translation: “Yet even now,” the Lord says, “return to me with all your heart—with fasting, weeping, and mourning.
DARBY Translation: Yet even now, saithD6228 Jehovah, turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning;
KJV Translation: Therefore also now, saith the LORD, turn ye [even] to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Verse Intro: A Call to Return to the Lord
Keywords: FASTING,GOD,RENDING,REPENTANCE,SEEKERS
Description: JOEL 2:13
NET Translation: Tear your hearts, not just your garments.” Return to the Lord your God, for he is merciful and compassionate, slow to anger and boundless in loyal love—often relenting from calamitous punishment.
DARBY Translation: and rend your heart, and not your garments, and turn unto Jehovah your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great loving-kindnessD6229, and repenteth him of the evil.
KJV Translation: And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he [is] gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.
Description: JOEL 2:14
NET Translation: Who knows? Perhaps he will be compassionate and grant a reprieve, and leave blessing in his wake—a meal offering and a drink offering for you to offer to the Lord your God!
DARBY Translation: Who knoweth? He might return and repentD6230, and leave a blessing behind him, an oblation and a drink-offering for Jehovah your God?
KJV Translation: Who knoweth [if] he will return and repent, and leave a blessing behind him; [even] a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?
Keywords: CHURCH,REPENTANCE,WORSHIP,ZION
Description: JOEL 2:15
NET Translation: Blow the trumpet in Zion. Announce a holy fast; proclaim a sacred assembly.
DARBY Translation: Blow the trumpetD6231 in Zion, hallow a fast, proclaim a solemn assembly;
KJV Translation: Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:
Keywords: GOVERNMENT
Description: JOEL 2:16
NET Translation: Gather the people; sanctify an assembly! Gather the elders; gather the children and the nursing infants. Let the bridegroom come out from his bedroom and the bride from her private quarters.
DARBY Translation: gather the people, hallow the congregation, assemble the elders, gather the childrenD6232, and those that suck the breasts; let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride from her closet.
KJV Translation: Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
Keywords: INTERCESSION,JUDGMENTS,MINISTER,CHRISTIAN,PRAYER
Description: JOEL 2:17
NET Translation: Let the priests, those who serve the Lord, weep from the vestibule all the way back to the altar. Let them say, “Have pity, O Lord, on your people; please do not turn over your inheritance to be mocked, to become a proverb among the nations. Why should it be said among the peoples, ‘Where is their God?’
DARBY Translation: Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare, O Jehovah, thy people, and give not thine inheritance to reproach, that they should be a byword of the nationsD6233. Wherefore should they say among the peoples, Where is their God?
KJV Translation: Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over themK6151: wherefore should they say among the people, Where [is] their God?
Keywords: GOD,PRAYER
Description: JOEL 2:18
NET Translation: Then the Lord became zealous for his land; he had compassion on his people.
DARBY Translation: Then Jehovah will be jealous for his land, and will have pity on his people.
KJV Translation: Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people.
Verse Intro: The Lord's Response when the People Return
Keywords: PRAYER,WINE
Description: JOEL 2:19
NET Translation: The Lord responded to his people, “Look! I am about to restore your grain as well as fresh wine and olive oil. You will be fully satisfied. I will never again make you an object of mockery among the nations.
DARBY Translation: And Jehovah will answer and say unto his people, Behold, I send you corn, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations.
KJV Translation: Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:
Keywords: DEAD SEA,MEDITERRANEAN SEA
Description: JOEL 2:20
NET Translation: I will remove the one from the north far from you. I will drive him out to a dry and desolate place. Those in front will be driven eastward into the Dead Sea, and those in back westward into the Mediterranean Sea. His stench will rise up as a foul smell.” Indeed, the Lord has accomplished great things!
DARBY Translation: And I will remove far off from you him [that cometh] from the north, and will drive him into a land barren and desolate, his face toward the eastern sea, and his rear toward the hinderD6234 sea; and his stench shall come up, and his ill odour shall come up, for he hath exalted himself to do great things.
KJV Translation: But I will remove far off from you the northern [army], and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great thingsK6152.
Keywords: BLESSING,FAITH
Description: JOEL 2:21
NET Translation: Do not fear, my land. Rejoice and be glad, because the Lord has accomplished great things!
DARBY Translation: Fear not, O land; be glad and rejoice: for Jehovah doeth great things.
KJV Translation: Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
Description: JOEL 2:22
NET Translation: Do not fear, wild animals. For the pastures of the wilderness are again green with grass. Indeed, the trees bear their fruit; the fig tree and the vine yield to their fullest.
DARBY Translation: Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring; for the tree beareth its fruit; the fig-tree and the vine yield full increaseD6235.
KJV Translation: Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.
Keywords: BLESSING,HARVEST,JOY
Description: JOEL 2:23
NET Translation: Citizens of Zion, rejoice! Be glad because of what the Lord your God has done! For he has given to you the early rains as vindication. He has sent to you the rains—both the early and the late rains as formerly.
DARBY Translation: And ye, children of Zion, be glad and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the early rainD6236 in due measureD6237, and he causeth to come down for you the rain, the early rain, and the latter rain at the beginning [of the season]D6238.
KJV Translation: Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rainK6153 moderatelyK6154, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first [month].
Keywords: HARVEST,THRESHING,WINE
Description: JOEL 2:24
NET Translation: The threshing floors are full of grain; the vats overflow with fresh wine and olive oil.
DARBY Translation: And the floors shall be full of corn, and the vats shall overflow with new wine and oil.
KJV Translation: And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.
Keywords: CANKERWORM,CATERPILLAR,PALMER-WORM
Description: JOEL 2:25
NET Translation: I will make up for the years that the ‘arbeh-locust consumed your crops—the yeleq-locust, the hasil-locust, and the gazam-locust—my great army that I sent against you.
DARBY Translation: And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.
KJV Translation: And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
Keywords: BLESSING,CHURCH,GOD,THANKFULNESS
Description: JOEL 2:26
NET Translation: You will have plenty to eat, and your hunger will be fully satisfied; you will praise the name of the Lord your God, who has acted wondrously in your behalf. My people will never again be put to shame.
DARBY Translation: And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of Jehovah your God, who hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
KJV Translation: And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
Keywords: GOD
Description: JOEL 2:27
NET Translation: You will be convinced that I am in the midst of Israel. I am the Lord your God; there is no other. My people will never again be put to shame.
DARBY Translation: And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I, Jehovah, [am] your God, and there is none else: and my people shall never be ashamed.
KJV Translation: And ye shall know that I [am] in the midst of Israel, and [that] I [am] the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
Keywords: BAPTISM,DREAM,GENTILES,GOSPEL,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PROPHECY,PROPHETESSES,PROPHETS,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,REVIVALS,VISION
Description: JOEL 2:28
NET Translation: (3:1) After all of this I will pour out my Spirit on all kinds of people. Your sons and daughters will prophesy. Your elderly will have prophetic dreams; your young men will see visions.
DARBY Translation: AndD6239 it shall come to pass afterwards [that] I will pour out my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions.
KJV Translation: And it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
Verse Intro: God's Spirit to be Poured Out on the People
Keywords: BAPTISM,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,MIRACLES,PROPHECY,PROPHETESSES,PROPHETS
Description: JOEL 2:29
NET Translation: Even on male and female servants I will pour out my Spirit in those days.
DARBY Translation: Yea, even upon the bondmen and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
KJV Translation: And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
Keywords: METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: JOEL 2:30
NET Translation: I will produce portents both in the sky and on the earth—blood, fire, and columns of smoke.
DARBY Translation: And I will shewD6240 wonders in the heavens and on the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.
KJV Translation: And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.
Keywords: ECLIPSE,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MOON,SUN
Description: JOEL 2:31
NET Translation: The sunlight will be turned to darkness and the moon to the color of blood, before the day of the Lord comes—that great and terrible day!
DARBY Translation: The sun shall be changed to darkness, and the moon to blood, before the great and terrible day of Jehovah come.
KJV Translation: The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.
Keywords: JESUS THE CHRIST,PRAYER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SALVATION
Description: JOEL 2:32
NET Translation: It will so happen that everyone who calls on the name of the Lord will be delivered. For on Mount Zion and in Jerusalem there will be those who survive, just as the Lord has promised; the remnant will be those whom the Lord will call.
DARBY Translation: And it shall be that whosoever shall call upon the name of Jehovah shall be saved: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliveranceD6241, as Jehovah hath said, and for the residue whom Jehovah shall call.
KJV Translation: And it shall come to pass, [that] whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JOEL
Description: JOEL 3:1
NET Translation: (4:1) For look! In those days and at that time I will return the exiles to Judah and Jerusalem.
DARBY Translation: For behold, in those days, and in that time, when I shall turn again the captivity of Judah and Jerusalem,
KJV Translation: For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
Verse Intro: The Nations to be Judged by the Lord
Keywords: CHURCH,JEHOSHAPHAT,JERUSALEM
Description: JOEL 3:2
NET Translation: Then I will gather all the nations, and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment against them there concerning my people Israel who are my inheritance, whom they scattered among the nations. They partitioned my land,
DARBY Translation: I will also gather all the nations, and will bring them down into the valley of JehoshaphatD6242, and I will enter into judgment with them there on account of my people and mine inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land;
KJV Translation: I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and [for] my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
Keywords: DRUNKENNESS,JERUSALEM,LASCIVIOUSNESS,THE LOT,WINE
Description: JOEL 3:3
NET Translation: and they cast lots for my people. They traded a boy for a prostitute; they sold a little girl for wine so they could drink.
DARBY Translation: and they have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, and have drunk [it].
KJV Translation: And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
Keywords: SIDON
Description: JOEL 3:4
NET Translation: Why are you doing these things to me, Tyre and Sidon? Are you trying to get even with me, land of Philistia? If you are, I will very quickly repay you for what you have done!
DARBY Translation: Yea also, what have ye to do with me, O Tyre and Zidon, and all the districts of Philistia? Will ye render me a recompence? But if ye recompense me, swiftly [and] speedily will I bring your recompence upon your own head;
KJV Translation: Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly [and] speedily will I return your recompence upon your own head;
Description: JOEL 3:5
NET Translation: For you took my silver and my gold and brought my precious valuables to your own palaces.
DARBY Translation: because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my beautiful pleasant things,
KJV Translation: Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant thingsK6155:
Keywords: CAPTIVE,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,SERVANT
Description: JOEL 3:6
NET Translation: You sold Judeans and Jerusalemites to the Greeks, removing them far from their own country.
DARBY Translation: and the children of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the children of the GreeksD6243, that ye might remove them far from their border.
KJV Translation: The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the GreciansK6156, that ye might remove them far from their border.
Keywords: SERVANT
Description: JOEL 3:7
NET Translation: Look! I am rousing them from that place to which you sold them. I will repay you for what you have done!
DARBY Translation: Behold, I will raise them up out of the place whither ye have sold them, and will bring your recompence upon your own head.
KJV Translation: Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
Keywords: SABEANS,SERVANT
Description: JOEL 3:8
NET Translation: I will sell your sons and daughters to the people of Judah. They will sell them to the Sabeans, a nation far away. Indeed, the Lord has spoken.
DARBY Translation: And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a nation far off: for Jehovah hath spoken.
KJV Translation: And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken [it].
Description: JOEL 3:9
NET Translation: Proclaim this among the nations: “Prepare for a holy war! Call out the warriors! Let all these fighting men approach and attack!
DARBY Translation: Proclaim this among the nations: prepareD6244 war, arouse the mighty men, let all the men of war draw near, let them come up.
KJV Translation: Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:
Verse Intro: The Nations Judged in the Valley of Jehoshaphat
Keywords: HOOKS,PLOWSHARE,PRUNING,SPEAR,SWORD
Description: JOEL 3:10
NET Translation: Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears. Let the weak say, ‘I too am a warrior!’
DARBY Translation: Beat your ploughshares into swords, and your pruning-knives into spears; let the weak say, I am strong.
KJV Translation: Beat your plowshares into swords, and your pruninghooksK6158into spears: let the weak say, I [am] strong.
Keywords: EGYPT
Description: JOEL 3:11
NET Translation: Lend your aid and come, all you surrounding nations, and gather yourselves to that place.” Bring down, O Lord, your warriors!
DARBY Translation: Haste yeD6245 and come, all ye nations round about, and gather yourselves together. Thither cause thy mighty onesD6246 to come down, O Jehovah.
KJV Translation: Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORDK6159.
Keywords: IDOLATRY,JEHOSHAPHAT
Description: JOEL 3:12
NET Translation: “Let the nations be roused and let them go up to the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit in judgment on all the surrounding nations.
DARBY Translation: Let the nations rouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.
KJV Translation: Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.
Keywords: HARVEST,SICKLE,WICKED (PEOPLE)
Description: JOEL 3:13
NET Translation: Rush forth with the sickle, for the harvest is ripe! Come, stomp the grapes, for the winepress is full! The vats overflow. Indeed, their evil is great!”
DARBY Translation: Put in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down, for the press is full, the vats overflow; for their wickedness is great.
KJV Translation: Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness [is] great.
Keywords: COLORS,VALLEY OF DECISION,JEHOSHAPHAT
Description: JOEL 3:14
NET Translation: Crowds, great crowds are in the Valley of Decision, for the day of the Lord is near in the Valley of Decision!
DARBY Translation: Multitudes, multitudes in the valley of decisionD6247! For the day of Jehovah is at hand in the valley of decisionD6248.
KJV Translation: Multitudes, multitudes in the valley of decisionK6160: for the day of the LORD [is] near in the valley of decision.
Keywords: COLORS,ECLIPSE,MOON,STARS,SUN
Description: JOEL 3:15
NET Translation: The sun and moon are darkened; the stars withhold their brightness.
DARBY Translation: The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
KJV Translation: The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
Keywords: FAITH,GOD,HOPE
Description: JOEL 3:16
NET Translation: The Lord roars from Zion; from Jerusalem his voice bellows out. The heavens and the earth shake. But the Lord is a refuge for his people; he is a stronghold for the citizens of Israel.
DARBY Translation: And Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: and Jehovah will be a shelter for his people, and the refugeD6249 of the children of Israel.
KJV Translation: The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD [will be] the hopeK6161of his people, and the strength of the children of Israel.
Keywords: GOD
Description: JOEL 3:17
NET Translation: “You will be convinced that I the Lord am your God, dwelling on Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy—conquering armies will no longer pass through it.
DARBY Translation: And ye shall know that I, Jehovah, [am] your God, dwelling in Zion, my holy mountain; and Jerusalem shall be holy, and no strangers shall pass through her any more.
KJV Translation: So shall ye know that I [am] the LORD your God dwelling in Zion, my holyK6162mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
Verse Intro: God will Dwell at Jerusalem
Keywords: CHURCH,FOUNTAIN,JOEL,MILK,SHITTIM
Description: JOEL 3:18
NET Translation: “On that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the dry stream beds of Judah will flow with water. A spring will flow out from the temple of the Lord, watering the Valley of Acacia Trees.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the water-coursesD6250 of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the valley of ShittimD6251.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, [that] the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flowK6163with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.
Keywords: EDOMITES
Description: JOEL 3:19
NET Translation: Egypt will be desolate and Edom will be a desolate wilderness, because of the violence they did to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.
DARBY Translation: Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, in that they have shed innocent blood in their land.
KJV Translation: Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence [against] the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
Keywords: GOD,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,JERUSALEM
Description: JOEL 3:20
NET Translation: But Judah will reside securely forever, and Jerusalem will be secure from one generation to the next.
DARBY Translation: But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.
KJV Translation: But Judah shall dwellK6164for ever, and Jerusalem from generation to generation.
Keywords: GOD,JERUSALEM
Description: JOEL 3:21
NET Translation: I will avenge their blood that I had not previously acquitted. It is the Lord who dwells in Zion!
DARBY Translation: And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.
KJV Translation: For I will cleanse their blood [that] I have not cleansed: for the LORD dwelleth in ZionK6165.
Keywords: BLASTING,MILDEW,PALMER-WORM
Description: Amos 4:9
NET Translation: “I destroyed your crops with blight and disease. Locusts kept devouring your orchards, vineyards, fig trees, and olive trees. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking
DARBY Translation: I have smitten you with blasting and mildew; the palmer-wormJOEL 1.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6276 hath devoured the multitude of your gardens, and your vineyards, and your fig-trees and your olive-trees: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
KJV Translation: I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured [them]: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN
Description: Micah 3:5
NET Translation: This is what the Lord has said about the prophets who mislead my people, “If someone gives them enough to eat, they offer an oracle of peace. But if someone does not give them food, they are ready to declare war on him.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah concerning the prophets that cause my people to err, that bite with their teeth, and cry, Peace! but whoso putteth not into their mouths they prepareJOEL 3.9." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6357 war against him:
KJV Translation: Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him.
Keywords: CANKERWORM
Description: Nahum 3:15
NET Translation: There the fire will consume you; the sword will cut you down; it will devour you like the young locust would. Multiply yourself like the young locust; multiply yourself like the flying locust!
DARBY Translation: There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the cankerwormJOEL 1.4." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6423. Make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust.
KJV Translation: There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
Keywords: CHURCH,DEAD SEA,GENTILES,JERUSALEM,JESUS THE CHRIST,MEDITERRANEAN SEA,SALVATION
Description: Zechariah 14:8
NET Translation: Moreover, on that day living waters will flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it will happen both in summer and in winter.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day [that] living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the hinderJOEL 2.20." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6575 sea: in summer and in winter shall it be.
KJV Translation: And it shall be in that day, [that] living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the formerK6515sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
Verse Intro: The King Brings Revitalization
Keywords: CHURCH,JOEL,PROPHECY
Description: Acts 2:16
NET Translation: But this is what was spoken about through the prophet JOEL:
DARBY Translation: but this is that which was spoken through the prophet JOELJOEL 2.28." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7713,
KJV Translation: But this is that which was spoken by the prophet JOEL;
Keywords: GOD,PRAYER,QUOTATIONS AND ALLUSIONS,SEEKERS
Description: Romans 10:13
NET Translation: For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.
DARBY Translation: For every one whosoever, who shall call on the name of the Lord, shall be savedJOEL 2.32." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8122.
KJV Translation: For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.