Search Phrase = IRONY
There are no Main Site search results.
Keywords: DAVID,FAMILY,IRONY,MICHAL,WOMEN
Description: 2 Samuel 6:20
NET Translation: When David went home to pronounce a blessing on his own house, Michal, Saul’s daughter, came out to meet him. She said, “How the king of Israel has distinguished himself this day! He has exposed himself today before his servants’ slave girls the way a vulgar fool might do!”
DARBY Translation: And David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How honourable did the king of Israel make himself to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the lewd fellows shamelessly uncovers himself!
KJV Translation: Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelesslyK1558uncovereth himself!
Verse Intro: Michal Despises David and Remains Childless
Keywords: IDOLATRY,IRONY,MOCKING,PRAYER,SARCASM,TANTALIZING
Description: 1 Kings 18:27
NET Translation: At noon Elijah mocked them, “Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened.”
DARBY Translation: And it came to pass at noon that Elijah mocked them and said, Cry aloud; for he is a god; for he is meditating, or gone aside, or he is on a journey; perhaps he sleeps, and will awake.
KJV Translation: And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloudK1940: for he [is] a god; either he is talkingK1941, or he is pursuingK1942, or he is in a journey, [or] peradventure he sleepeth, and must be awaked.
Keywords: IRONY
Description: 1 Kings 22:15
NET Translation: When he came before the king, the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.”
DARBY Translation: And he came to the king. And the king said to him, Micah, shall we go against Ramoth-Gilead to battle, or shall we forbear? And he said to him, Go up, and prosper; for Jehovah will give it into the hand of the king.
KJV Translation: So he came to the king. And the king said unto him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the LORD shall deliver [it] into the hand of the king.
Keywords: IRONY,PRIDE,SARCASM,SELF-RIGHTEOUSNESS,WISDOM
Description: Job 12:2
NET Translation: “Without a doubt you are the people, and wisdom will die with you.
DARBY Translation: Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
KJV Translation: No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
Keywords: EDOMITES,PHILISTIA
Description: Psalms 60:8
NET Translation: Moab is my washbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia.”
DARBY Translation: Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.
KJV Translation: Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of meIRONY)." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K3736.
Keywords: COSMETICS,PAINTING
Description: Jeremiah 4:30
NET Translation: And you, Zion, city doomed to destruction, you accomplish nothing by wearing a beautiful dress, decking yourself out in jewels of gold, and putting on eye shadow! You are making yourself beautiful for nothing. Your lovers spurn you. They want to kill you.
DARBY Translation: And thou, wasted one, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rendestIRONY for 'enlargest.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5188 thine eyes with paint, in vain dost thou make thyself fair: [thy] lovers despise thee, they seek thy life.
KJV Translation: And [when] thou [art] spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy faceK5078with painting, in vain shalt thou make thyself fair; [thy] lovers will despise thee, they will seek thy life.
Keywords: DANIEL,IRONY
Description: Ezekiel 28:3
NET Translation: Look, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you.
DARBY Translation: behold, thou art wiser than Daniel! nothing secret is obscure for thee;
KJV Translation: Behold, thou [art] wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
Keywords: BETH-AVEN,EXAMPLE,GILGAL,OATH
Description: Hosea 4:15
NET Translation: Although you, O Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty! Do not journey to Gilgal. Do not go up to Beth Aven. Do not swear, “As surely as the Lord lives!”
DARBY Translation: Though thou, Israel, play the harlot, let not Judah trespass; and come ye not unto Gilgal, neither go up to Beth-avenIRONY for Beth-El, 'House of God.' see Amos 5.5." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6143, nor swear [As] Jehovah liveth!
KJV Translation: Though thou, Israel, play the harlot, [yet] let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth.
Verse Intro: Judah Warned Not to Join Idoltrous Israel in Sin
Keywords: BETH-EL,GILGAL,IDOLATRY,IRONY,TITHES
Description: Amos 4:4
NET Translation: “Go to Bethel and rebel! At Gilgal rebel some more! Bring your sacrifices in the morning, your tithes on the third day!
DARBY Translation: Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices in the morning, your tithes every three daysIRONY." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6274,
KJV Translation: Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, [and] your tithes after three yearsK6189:
Keywords: DECEPTION,HERODIANS,IRONY,JESUS THE CHRIST
Description: Matthew 22:16
NET Translation: They sent to him their disciples along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are truthful, and teach the way of God in accordance with the truth. You do not court anyone’s favor because you show no partiality.
DARBY Translation: And they send out to him their disciples with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true and teachest the way of God in truth, and carest not for any one, for thou regardest not men's personD6878;
KJV Translation: And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any [man]: for thou regardest not the person of men.
Keywords: CROWN,IRONY,KING,REED,SARCASM,THORN,TREASON
Description: Matthew 27:29
NET Translation: and after braiding a crown of thorns, they put it on his head. They put a staff in his right hand, and kneeling down before him, they mocked him: “Hail, king of the Jews!”
DARBY Translation: and having woven a crown out of thorns, they put it on his head, and a reed in his right hand; and, bowing the knee before him, they mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
KJV Translation: And when they had platted a crown of thorns, they put [it] upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
Keywords: INDICTMENTS,INSCRIPTIONS,IRONY,JESUS THE CHRIST,LEGENDS (INSCRIPTIONS),SUPERSCRIPTION (INSCRIPTION)
Description: Matthew 27:37
NET Translation: Above his head they put the charge against him, which read: “This is Jesus, the king of the Jews.”
DARBY Translation: And they set up over his head his accusation written: This is Jesus, the King of the Jews.
KJV Translation: And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
Keywords: IRONY,PHYSICIAN,REPENTANCE,SALVATION
Description: Mark 2:17
NET Translation: When Jesus heard this he said to them, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do. I have not come to call the righteous, but sinners.”
DARBY Translation: And Jesus having heard [it] says to them, They that are strong have not need of a physician, but those who are ill. I have not come to call righteous [men], but sinners.
KJV Translation: When Jesus heard [it], he saith unto them, “They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.”
Keywords: CROWN,IRONY,MOCKING,THORN
Description: Mark 15:17
NET Translation: They put a purple cloak on him and after braiding a crown of thorns, they put it on him.
DARBY Translation: And they clothe him with purple, and bind round on him a crown of thorns which they had plaited.
KJV Translation: And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his [head],
Keywords: IRONY,REED
Description: Mark 15:19
NET Translation: Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Then they knelt down and paid homage to him.
DARBY Translation: And they struck his head with a reed, and spat on him, and, bending the knee, did him homage.
KJV Translation: And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing [their] knees worshipped him.
Keywords: INDICTMENTS,INSCRIPTIONS,IRONY,SUPERSCRIPTION (INSCRIPTION)
Description: Mark 15:26
NET Translation: The inscription of the charge against him read, “The king of the Jews.”
DARBY Translation: And the superscription of what he was accused of was written up: The King of the Jews.
KJV Translation: And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
Keywords: IRONY,MALICE,MOCKING,PERSECUTION,SARCASM,SCOFFING,SOLDIERS
Description: Luke 23:11
NET Translation: Even Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, dressing him in elegant clothes, Herod sent him back to Pilate.
DARBY Translation: And Herod with his troops having set him at nought and mocked him, having put a splendid robe upon him, sent him backD7422 to Pilate.
KJV Translation: And Herod with his men of war set him at nought, and mocked [him], and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
Keywords: INDICTMENTS,INSCRIPTIONS,IRONY,LANGUAGE,LATIN,SUPERSCRIPTION (INSCRIPTION)
Description: Luke 23:38
NET Translation: There was also an inscription over him, “This is the king of the Jews.”
DARBY Translation: And there was also an inscription [written] over him in Greek, and Roman, and Hebrew letters: This is the King of the Jews.
KJV Translation: And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
Keywords: DRESS,IRONY,MOCKING,SARCASM,THORN
Description: John 19:2
NET Translation: The soldiers braided a crown of thorns and put it on his head, and they clothed him in a purple robe.
DARBY Translation: And the soldiers having plaited a crown of thorns put it on his head, and put a purple robe on him,
KJV Translation: And the soldiers platted a crown of thorns, and put [it] on his head, and they put on him a purple robe,
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,CRUELTY,IRONY,MOCKING,SARCASM
Description: John 19:3
NET Translation: They came up to him again and again and said, “Hail, king of the Jews!” And they struck him repeatedly in the face.
DARBY Translation: and came to him and said, Hail, king of the Jews! and gave him blows on the face.
KJV Translation: And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
Keywords: HYPOCRISY,IRONY,PERSECUTION,PRIEST,SARCASM
Description: John 19:15
NET Translation: Then they shouted out, “Away with him! Away with him! Crucify him!” Pilate asked, “Shall I crucify your king?” The high priests replied, “We have no king except Caesar!”
DARBY Translation: But they cried out, Take [him] away, take [him] away, crucify him. Pilate says to them, Shall I crucify your king? The chief priests answered, We have no king but Caesar.
KJV Translation: But they cried out, Away with [him], away with [him], crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.
Keywords: INDICTMENTS,INSCRIPTIONS,IRONY,JESUS THE CHRIST,SUPERSCRIPTION (INSCRIPTION)
Description: John 19:19
NET Translation: Pilate also had a notice written and fastened to the cross, which read: “Jesus the Nazarene, the king of the Jews.”
DARBY Translation: And Pilate wrote a title also and put it on the cross. But there was written: Jesus the Nazaraean, the King of the Jews.
KJV Translation: And Pilate wrote a title, and put [it] on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
Keywords: CHRISTIAN,IRONY,SARCASM
Description: Acts 26:28
NET Translation: Agrippa said to Paul, “In such a short time are you persuading me to become a Christian?”
DARBY Translation: And Agrippa [said] to Paul, In a little thou persuadest me to become a Christian.
KJV Translation: Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.