Search Phrase = Hypocrites
There are no Main Site search results.
Keywords: Congregation, Fire, Hypocrites, Tabernacles
Description: Job 15:34
NET Translation: For the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of those who accept bribes.
DARBY Translation: For the family of the ungodly shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
KJV Translation: For the congregation of Hypocrites [shall be] desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
Keywords: Art, Heart, Hypocrites
Description: Job 36:13
NET Translation: The godless at heart nourish anger, they do not cry out even when he binds them.
DARBY Translation: But the godless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them:
KJV Translation: But the Hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
Keywords: Zion
Description: Isaiah 33:14
NET Translation: Sinners are afraid in Zion; panic grips the godless. They say, “Who among us can coexist with destructive fire? Who among us can coexist with unquenchable fire?”
DARBY Translation: The sinners in Zion are afraid; trembling hath surprised the Hypocrites: Who among us shall dwell with the consuming fire? who among us shall dwell with everlasting flames?
KJV Translation: The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the Hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
Keywords: Glory, Hypocrites, Sound, Trumpet
Description: Matthew 6:2
NET Translation: Thus whenever you do charitable giving, do not blow a trumpet before you, as the Hypocrites do in synagogues and on streets so that people will praise them. I tell you the truth, they have their reward!
DARBY Translation: When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the Hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may have glory from men. Verily I say unto you, They have their reward.
KJV Translation: “Therefore when thou doest” [thine] “alms, do not sound a trumpet before thee, as the Hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.”
Keywords: Halt, Love, Pray
Description: Matthew 6:5
NET Translation: “Whenever you pray, do not be like the Hypocrites, because they love to pray while standing in synagogues and on street corners so that people can see them. Truly I say to you, they have their reward!
DARBY Translation: And when thou prayest, thou shalt not be as the Hypocrites; for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets so that they should appear to men. Verily I say unto you, They have their reward.
KJV Translation: “And when thou prayest, thou shalt not be as the Hypocrites” [are]: “for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.”
Keywords: Ear
Description: Matthew 6:16
NET Translation: “When you fast, do not look sullen like the Hypocrites, for they make their faces unattractive so that people will see them fasting. I tell you the truth, they have their reward!
DARBY Translation: And when ye fast, be not as the Hypocrites, downcast in countenance; for they disfigure their faces, so that they may appear fasting to men: verily I say unto you, They have their reward.
KJV Translation: “Moreover when ye fast, be not, as the Hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.”
Description: Matthew 15:7
NET Translation: Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said,
DARBY Translation: Hypocrites! well has Esaias prophesied about you, saying,
KJV Translation: [Ye] “Hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,”
Description: Matthew 16:3
NET Translation: and in the morning, ‘It will be stormy today, because the sky is red and darkening.’ You know how to judge correctly the appearance of the sky, but you cannot evaluate the signs of the times.
DARBY Translation: and in the morning, A storm to-day, for the sky is red [and] lowering; ye know [how] to discern the face of the sky, but ye cannot the signs of the times.
KJV Translation: “And in the morning,” [It will be] “foul weather to day: for the sky is red and lowring. O” [ye] “Hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not” [discern] “the signs of the times?”
Keywords: Jesus, Tempt
Description: Matthew 22:18
NET Translation: But Jesus realized their evil intentions and said, “Hypocrites! Why are you testing me?
DARBY Translation: But Jesus, knowing their wickedness, said, Why tempt ye me, Hypocrites?
KJV Translation: But Jesus perceived their wickedness, and said, “Why tempt ye me,” [ye] “Hypocrites?”
Keywords: Heaven, Kingdom, Scribes, Suffer, Woe
Description: Matthew 23:13
NET Translation: “But woe to you, experts in the law and you Pharisees, Hypocrites! You keep locking people out of the kingdom of heaven! For you neither enter nor permit those trying to enter to go in.
DARBY Translation: But woe unto you, scribes and Pharisees, Hypocrites, for ye shut up the kingdom of the heavens before men; for *ye* do not enter, nor do ye suffer those that are entering to go in.
KJV Translation: “But woe unto you, scribes and Pharisees, Hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in” [yourselves], “neither suffer ye them that are entering to go in.”
Keywords: Scribes, Woe
Description: Matthew 23:14
NET Translation: ***Verse not present in NET Bible translation***
DARBY Translation: ***Verse not present in Darby Bible translation***
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, Hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.”
Keywords: Ass, Compass, Hell, Scribes, Sea, Woe
Description: Matthew 23:15
NET Translation: “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, Hypocrites! You cross land and sea to make one convert, and when you get one, you make him twice as much a child of hell as yourselves!
DARBY Translation: Woe to you, scribes and Pharisees, Hypocrites, for ye compass the sea and the dry [land] to make one proselyte, and when he is become [such], ye make him twofold more [the] son of hell than yourselves.
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, Hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.”
Keywords: Anise, Scribes, Tithe, Woe
Description: Matthew 23:23
NET Translation: “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, Hypocrites! You give a tenth of mint, dill, and cumin, yet you neglect what is more important in the law—justice, mercy, and faithfulness! You should have done these things without neglecting the others.
DARBY Translation: Woe to you, scribes and Pharisees, Hypocrites, for ye pay tithes of mint and anise and cummin, and ye have left aside the weightier matters of the law, judgment and mercy and faith: these ye ought to have done and not have left those aside.
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, Hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier” [matters] “of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.”
Keywords: Clean, Hin, Scribes, Woe
Description: Matthew 23:25
NET Translation: “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, Hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.
DARBY Translation: Woe to you, scribes and Pharisees, Hypocrites, for ye make clean the outside of the cup and of the dish, but within they are full of rapine and intemperance.
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, Hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.”
Keywords: Ear, Hin, Scribes, Woe
Description: Matthew 23:27
NET Translation: “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, Hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and of everything unclean.
DARBY Translation: Woe to you, scribes and Pharisees, Hypocrites, for ye are like whited sepulchres, which appear beautiful outwardly, but within are full of dead men's bones and all uncleanness.
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, Hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead” [men's] “bones, and of all uncleanness.”
Keywords: Build, Scribes, Woe
Description: Matthew 23:29
NET Translation: “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, Hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous.
DARBY Translation: Woe to you, scribes and Pharisees, Hypocrites, for ye build the sepulchres of the prophets and adorn the tombs of the just,
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, Hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,”
Description: Matthew 24:51
NET Translation: and will cut him in two, and assign him a place with the Hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
DARBY Translation: and shall cut him in two and appoint his portion with the Hypocrites: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
KJV Translation: “And shall cut him asunder, and appoint” [him] “his portion with the Hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.”
Keywords: Art, Heart
Description: Mark 7:6
NET Translation: He said to them, “Isaiah prophesied correctly about you Hypocrites, as it is written: ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
DARBY Translation: But he answering said to them, Well did Esaias prophesy concerning you Hypocrites, as it is written, This people honour me with their lips, but their heart is far away from me.
KJV Translation: He answered and said unto them, “Well hath Esaias prophesied of you Hypocrites, as it is written, This people honoureth me with” [their] “lips, but their heart is far from me.”
Keywords: Ear, Scribes, Woe
Description: Luke 11:44
NET Translation: Woe to you! You are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it!”
DARBY Translation: Woe unto you, for ye are as the sepulchres which appear not, and the men walking over them do not know [it].
KJV Translation: “Woe unto you, scribes and Pharisees, Hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over” [them] “are not aware” [of them].
Description: Luke 12:56
NET Translation: You Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how can you not know how to interpret the present time?
DARBY Translation: Hypocrites, ye know how to judge of the appearance of the earth and of the heaven; how [is it then that] ye do not discern this time?
KJV Translation: [Ye] “Hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?”
Keywords: Ass, Bath, Ox, Sabbath
Description: Luke 13:15
NET Translation: Then the Lord answered him, “You Hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from its stall, and lead it to water?
DARBY Translation: The Lord therefore answered him and said, Hypocrites! does not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the manger and leading [it] away, water [it]?
KJV Translation: The Lord then answered him, and said, [Thou] “hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or” [his] “ass from the stall, and lead” [him] “away to watering?”