Search Phrase = Grace
There are no Main Site search results.
Keywords: Grace, Noah
Description: Genesis 6:8
NET Translation: But Noah found favor in the sight of the Lord.
DARBY Translation: But Noah found favour in the eyes of Jehovah.
KJV Translation: But Noah found Grace in the eyes of the LORD.
Description: Genesis 19:19
NET Translation: Your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I am not able to escape to the mountains because this disaster will overtake me and I’ll die.
DARBY Translation: behold now, thy servant has found favour in thine eyes, and thou hast magnified thy goodness, which thou hast shewn to me in preserving my soul alive; but I cannot escape to the mountain, lest calamity lay hold on me, that I die.
KJV Translation: Behold now, thy servant hath found Grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
Description: Genesis 32:5
NET Translation: I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent this message to inform my lord, so that I may find favor in your sight.’”
DARBY Translation: and I have oxen, and asses, sheep, and bondmen, and bondwomen; and I have sent to tell my lord, that I may find favour in thine eyes.
KJV Translation: And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find Grace in thy sight.
Description: Genesis 33:8
NET Translation: Esau then asked, “What did you intend by sending all these herds to meet me?” Jacob replied, “To find favor in your sight, my lord.”
DARBY Translation: And he said, What [meanest] thou by all the drove which I met? And he said, To find favour in the eyes of my lord.
KJV Translation: And he said, What [meanest] thou by all this drove which I met? And he said, [These are] to find Grace in the sight of my lord.
Description: Genesis 33:10
NET Translation: “No, please take them,” Jacob said. “If I have found favor in your sight, accept my gift from my hand. Now that I have seen your face and you have accepted me, it is as if I have seen the face of God.
DARBY Translation: And Jacob said, No, I pray thee; if now I have found favour in thine eyes, then receive my gift from my hand; for therefore have I seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast received me with pleasure.
KJV Translation: And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found Grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.
Description: Genesis 33:15
NET Translation: So Esau said, “Let me leave some of my men with you.” “Why do that?” Jacob replied. “My lord has already been kind enough to me.”
DARBY Translation: And Esau said, Let me now leave with thee [some] of the people that are with me. And he said, What need? Let me find favour in the eyes of my lord.
KJV Translation: And Esau said, Let me now leave with thee [some] of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it? let me find Grace in the sight of my lord.
Description: Genesis 34:7
NET Translation: Now Jacob’s sons had come in from the field when they heard the news. They were offended and very angry because Shechem had disGraced Israel by sexually assaulting Jacob’s daughter, a crime that should not be committed.
DARBY Translation: And the sons of Jacob came from the fields when they heard [it]; and the men were grieved, and they were very angry, because he had wrought what was disGraceful in Israel, in lying with Jacob's daughter, which thing ought not to be done.
KJV Translation: And the sons of Jacob came out of the field when they heard [it]: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.
Description: Genesis 34:11
NET Translation: Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me I’ll give.
DARBY Translation: And Shechem said to her father and to her brethren, Let me find favour in your eyes; and what ye shall say to me I will give.
KJV Translation: And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find Grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Description: Genesis 34:14
NET Translation: They said to them, “We cannot give our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disGrace to us.
DARBY Translation: and said to them, We cannot do this, to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a reproach to us.
KJV Translation: And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a reproach unto us:
Keywords: Overseer
Description: Genesis 39:4
NET Translation: So Joseph found favor in his sight and became his personal attendant. Potiphar appointed Joseph overseer of his household and put him in charge of everything he owned.
DARBY Translation: And Joseph found favour in his eyes, and attended on him; and he set him over his house, and all that he had he gave into his hand.
KJV Translation: And Joseph found Grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all [that] he had he put into his hand.
Description: Genesis 47:25
NET Translation: They replied, “You have saved our lives! You are showing us favor, and we will be Pharaoh’s slaves.”
DARBY Translation: And they said, Thou hast saved us alive. Let us find favour in the eyes of my lord, and we will be Pharaoh's bondmen.
KJV Translation: And they said, Thou hast saved our lives: let us find Grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
Description: Genesis 47:29
NET Translation: The time for Israel to die approached, so he called for his son Joseph and said to him, “If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh and show me kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt,
DARBY Translation: And the days of Israel approached that he should die. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found favour in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;
KJV Translation: And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found Grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
Description: Genesis 50:4
NET Translation: When the days of mourning had passed, Joseph said to Pharaoh’s royal court, “If I have found favor in your sight, please say to Pharaoh,
DARBY Translation: And when the days of his mourning were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, If now I have found favour in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
KJV Translation: And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found Grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
Keywords: Mother, Father, Curse
Description: Exodus 21:17
NET Translation: “Whoever treats his father or his mother disGracefully must surely be put to death.
DARBY Translation: And he that curseth his father, or his mother, shall certainly be put to death.
KJV Translation: And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
Description: Exodus 33:12
NET Translation: Moses said to the Lord, “See, you have been saying to me, ‘Bring this people up,’ but you have not let me know whom you will send with me. But you said, ‘I know you by name, and also you have found favor in my sight.’
DARBY Translation: And Moses said to Jehovah, Behold, thou sayest unto me, Bring up this people; but thou dost not let me know whom thou wilt send with me; and thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found Grace in mine eyes.
KJV Translation: And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found Grace in my sight.
Verse Intro: Moses' Intercession
Description: Exodus 33:13
NET Translation: Now if I have found favor in your sight, show me your way, that I may know you, that I may continue to find favor in your sight. And see that this nation is your people.”
DARBY Translation: And now, if indeed I have found Grace in thine eyes, make me now to know thy way, that I may know thee, that I may find Grace in thine eyes; and consider that this nation is thy people!
KJV Translation: Now therefore, I pray thee, if I have found Grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find Grace in thy sight: and consider that this nation [is] thy people.
Description: Exodus 33:16
NET Translation: For how will it be known then that I have found favor in your sight, I and your people? Is it not by your going with us, so that we will be distinguished, I and your people, from all the people who are on the face of the earth?”
DARBY Translation: And how shall it be known then that I have found Grace in thine eyes I and thy people? [Is it] not by thy going with us? so shall we be distinguished, I and thy people, from every people that is on the face of the earth.
KJV Translation: For wherein shall it be known here that I and thy people have found Grace in thy sight? [is it] not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that [are] upon the face of the earth.
Keywords: Grace
Description: Exodus 33:17
NET Translation: The Lord said to Moses, “I will do this thing also that you have requested, for you have found favor in my sight, and I know you by name.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, I will do this thing also that thou hast said; for thou hast found Grace in mine eyes, and I know thee by name.
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found Grace in my sight, and I know thee by name.
Keywords: Goodness, Grace, Mercy
Description: Exodus 33:19
NET Translation: And the Lord said, “I will make all my goodness pass before your face, and I will proclaim the Lord by name before you; I will be gracious to whom I will be gracious; I will show mercy to whom I will show mercy.”
DARBY Translation: And he said, I will make all my goodness pass before thy face, and I will proclaim the name of Jehovah before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and I will shew mercy on whom I will shew mercy.
KJV Translation: And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.
Description: Exodus 34:9
NET Translation: and said, “If now I have found favor in your sight, O Lord, let my Lord go among us, for we are a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.”
DARBY Translation: and said, If indeed I have found Grace in thine eyes, Lord, let the Lord, I pray thee, go in our midst; for it is a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for an inheritance!
KJV Translation: And he said, If now I have found Grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it [is] a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
Keywords: Incest, Sexual Relations
Description: Leviticus 20:17
NET Translation: “‘If a man has marital relations with his sister, whether the daughter of his father or of his mother, so that he sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a disGrace. They must be cut off in the sight of the children of their people. He has exposed his sister’s nakedness; he will bear his punishment for iniquity.
DARBY Translation: And if a man take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness, that is a disGrace; and they shall be cut off before the eyes of the children of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
KJV Translation: And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it [is] a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
Keywords: Shame, DisGrace
Description: Numbers 12:14
NET Translation: The Lord said to Moses, “If her father had only spit in her face, would she not have been disGraced for seven days? Shut her out from the camp seven days, and afterward she can be brought back in again.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, But had her father anyways spat in her face, should she not be shamed seven days? She shall be shut outside the camp seven days, and afterwards she shall be received in [again].
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in [again].
Keywords: Inheritance, East
Description: Numbers 32:5
NET Translation: So they said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for our inheritance. Do not have us cross the Jordan River.”
DARBY Translation: and they said, If we have found favour in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession: bring us not over the Jordan.
KJV Translation: Wherefore, said they, if we have found Grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, [and] bring us not over Jordan.
Description: Deuteronomy 13:14
NET Translation: You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disGraceful thing is being done among you,
DARBY Translation: then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and if it be truth, [and] the thing be certain, that this abomination hath happened in the midst of thee,
KJV Translation: Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, [if it be] truth, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought among you;
Description: Deuteronomy 17:4
NET Translation: When it is reported to you and you hear about it, you must investigate carefully. If it is indeed true that such a disGraceful thing is being done in Israel,
DARBY Translation: and it be told thee, and thou hearest of it; then thou shalt make thorough inquiry, and if it be truth [and] the thing be certain, that this abomination hath been wrought in Israel,
KJV Translation: And it be told thee, and thou hast heard [of it], and enquired diligently, and, behold, [it be] true, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought in Israel:
Description: Deuteronomy 22:21
NET Translation: the men of her city must bring the young woman to the door of her father’s house and stone her to death, for she has done a disGraceful thing in Israel by behaving like a prostitute while living in her father’s house. In this way you will purge the evil from among you.
DARBY Translation: then they shall bring out the damsel unto the entrance of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought infamy in Israel, committing fornication in her father's house; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
Keywords: Egypt; Reproach
Description: Joshua 5:9
NET Translation: The Lord said to Joshua, “Today I have taken away the disGrace of Egypt from you.” So that place is called Gilgal even to this day.
DARBY Translation: And Jehovah said to Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. And the name of the place was called Gilgal to this day.
KJV Translation: And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day.
Description: Joshua 7:15
NET Translation: The one caught with the riches must be burned up along with all who belong to him, because he violated the Lord’s covenant and did such a disGraceful thing in Israel.’”
DARBY Translation: And it shall be, that he who is taken with the accursed thing shall be burned with fire, he and all that he hath, because he hath transgressed the covenant of Jehovah, and because he hath wrought wickedness in Israel.
KJV Translation: And it shall be, [that] he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel.
Description: Judges 6:17
NET Translation: Gideon said to him, “If you really are pleased with me, then give me a sign as proof that it is really you speaking with me.
DARBY Translation: And he said to him, If now I have found favour in thine eyes, shew me a sign that it is thou who talkest with me.
KJV Translation: And he said unto him, If now I have found Grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
Description: Judges 19:23
NET Translation: The man who owned the house went outside and said to them, “No, my brothers! Don’t do this wicked thing! After all, this man is a guest in my house. Don’t do such a disGraceful thing!
DARBY Translation: And the man, the master of the house, went out to them, and said to them, No, my brethren, I pray you, do not wickedly; seeing that this man is come into my house, do not this villany.
KJV Translation: And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, [nay], I pray you, do not [so] wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.
Description: Judges 19:24
NET Translation: Here are my virgin daughter and my guest’s concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. But don’t do such a disGraceful thing to this man!”
DARBY Translation: Behold, my daughter, who is a virgin, and his concubine; let me bring them out, and humble ye them, and do to them as is good in your sight; but to this man do not so vile a thing.
KJV Translation: Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
Description: Ruth 2:2
NET Translation: One day Ruth the Moabite said to Naomi, “Let me go to the fields so I can gather grain behind whoever permits me to do so.” Naomi replied, “You may go, my daughter.”
DARBY Translation: And Ruth the Moabitess said to Naomi, Let me, I pray, go to the field and glean among the ears of corn after [him] in whose sight I shall find favour. And she said to her, Go, my daughter.
KJV Translation: And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after [him] in whose sight I shall find Grace. And she said unto her, Go, my daughter.
Description: Ruth 2:10
NET Translation: Ruth knelt before him with her forehead to the ground and said to him, “Why are you so kind and so attentive to me, even though I am a foreigner?”
DARBY Translation: Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found favour in thine eyes, that thou shouldest regard me, seeing I am a foreigner?
KJV Translation: Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found Grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I [am] a stranger?
Keywords: Grace, Handmaid, Man
Description: 1 Samuel 1:18
NET Translation: She said, “May I, your servant, find favor in your sight.” So the woman went her way and got something to eat. Her face no longer looked sad.
DARBY Translation: And she said, Let thy bondwoman find Grace in thy sight. And the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more [as before].
KJV Translation: And she said, Let thine handmaid find Grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more [sad].
Keywords: David, Grace, Jonathan, Soul
Description: 1 Samuel 20:3
NET Translation: Taking an oath, David again said, “Your father is very much aware of the fact that I have found favor with you, and he has thought, ‘Don’t let Jonathan know about this, or he will be upset.’ But as surely as the Lord lives and you live, there is about one step between me and death!”
DARBY Translation: And David swore again and again, and said, Thy father certainly knows that I have found favour in thy sight: and he has thought, Jonathan shall not know this, lest he be grieved; but truly [as] Jehovah liveth, and [as] thy soul liveth, there is but a step between me and death.
KJV Translation: And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found Grace in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, [there is] but a step between me and death.
Keywords: Anger, Chosen, Son
Description: 1 Samuel 20:30
NET Translation: Saul became angry with Jonathan and said to him, “You stupid traitor! Don’t I realize that to your own disGrace and to the disGrace of your mother’s nakedness you have chosen this son of Jesse?
DARBY Translation: And Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said to him, Son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own shame and to the shame of thy mother's nakedness?
KJV Translation: Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious [woman], do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?
Keywords: David, Grace, Servant
Description: 1 Samuel 27:5
NET Translation: David said to Achish, “If I have found favor with you, let me be given a place in one of the country towns so that I can live there. Why should your servant settle in the royal city with you?”
DARBY Translation: And David said to Achish, If now I have found favour in thine eyes, let them give me a place in some country-town, that I may abide there; for why should thy servant abide in the royal city with thee?
KJV Translation: And David said unto Achish, If I have now found Grace in thine eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
Keywords: Grace, Joab, King, Servant
Description: 2 Samuel 14:22
NET Translation: Then Joab bowed down with his face toward the ground and thanked the king. Joab said, “Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, because the king has granted the request of your servant!”
DARBY Translation: And Joab fell to the ground on his face and bowed himself, and blessed the king; and Joab said, To-day thy servant knows that I have found favour in thy sight, my lord, O king, in that the king has fulfilled the request of his servant.
KJV Translation: And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day thy servant knoweth that I have found Grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.
Keywords: Beseech, Grace, King
Description: 2 Samuel 16:4
NET Translation: The king said to Ziba, “Everything that was Mephibosheth’s now belongs to you.” Ziba replied, “I bow before you. May I find favor in your sight, my lord the king.”
DARBY Translation: And the king said to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly bow myself: may I find favour in thy sight, my lord, O king.
KJV Translation: Then said the king to Ziba, Behold, thine [are] all that [pertained] unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee [that] I may find Grace in thy sight, my lord, O king.
Keywords: God, Grace, Remnant
Description: Ezra 9:8
NET Translation: “But now briefly we have received mercy from the Lord our God, in that he has left us a remnant and has given us a secure position in his holy place. Thus our God has enlightened our eyes and has given us a little relief in our time of servitude.
DARBY Translation: And now for a little space there hath been favour from Jehovah our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.
KJV Translation: And now for a little space Grace hath been [shewed] from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.
Keywords: Ai, Esther
Description: Esther 2:15
NET Translation: When it became the turn of Esther daughter of Abihail the uncle of Mordecai (who had raised her as if she were his own daughter) to go to the king, she did not request anything except what Hegai the king’s eunuch, who was overseer of the women, had recommended. Yet Esther met with the approval of all who saw her.
DARBY Translation: And when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, came to go in to the king, she required nothing but what Hegai the king's chamberlain, keeper of the women, appointed. And Esther obtained Grace in the sight of all them that saw her.
KJV Translation: Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king's chamberlain, the keeper of the women, appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her.
Keywords: Esther, Grace, King
Description: Esther 2:17
NET Translation: And the king loved Esther more than all the other women, and she met with his loving approval more than all the other young women. So he placed the royal high turban on her head and appointed her queen in place of Vashti.
DARBY Translation: And the king loved Esther above all the women, and she obtained Grace and favour in his sight more than all the virgins, and he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
KJV Translation: And the king loved Esther above all the women, and she obtained Grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
Keywords: Esther, King
Description: Esther 5:2
NET Translation: When the king saw Queen Esther standing in the court, she met with his approval. The king extended to Esther the gold scepter that was in his hand, and Esther approached and touched the end of the scepter.
DARBY Translation: And it was so, when the king saw the queen Esther standing in the court, that she obtained Grace in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand; and Esther drew near, and touched the top of the sceptre.
KJV Translation: And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, [that] she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that [was] in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.
Keywords: Banquet, Haman, King, Man
Description: Esther 5:8
NET Translation: If I have found favor in the king’s sight and if the king is inclined to grant my request and approve my petition, let the king and Haman come tomorrow to the banquet that I will prepare for them. At that time I will do as the king wishes.”
DARBY Translation: If I have found Grace in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to-morrow according to the king's word.
KJV Translation: If I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to morrow as the king hath said.
Keywords: Esther, Life
Description: Esther 7:3
NET Translation: Queen Esther replied, “If I have met with your approval, O king, and if the king is so inclined, grant me my life as my request, and my people as my petition.
DARBY Translation: And Esther the queen answered and said, If I have found Grace in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request;
KJV Translation: Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
Keywords: Haman, Jews, Leasing, Man, Sing, Son
Description: Esther 8:5
NET Translation: She said, “If the king is so inclined, and if I have met with his approval, and if the matter is agreeable to the king, and if I am attractive to him, let an edict be written rescinding those recorded intentions of Haman the son of Hammedatha, the Agagite, which he wrote in order to destroy the Jews who are throughout all the king’s provinces.
DARBY Translation: and said, If it please the king and if I have found Grace before him, and the thing seem right to the king, and I be pleasing in his sight, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews that are in all the king's provinces.
KJV Translation: And said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing [seem] right before the king, and I [be] pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which [are] in all the king's provinces:
Description: Job 19:5
NET Translation: If indeed you would exalt yourselves above me and plead my disGrace against me,
DARBY Translation: If indeed ye will magnify yourselves against me, and prove against me my reproach,
KJV Translation: If indeed ye will magnify [yourselves] against me, and plead against me my reproach:
Keywords: Comely, Conceal
Description: Job 41:12
NET Translation: I will not keep silent about its limbs, and the extent of its might, and the Grace of its arrangement.
DARBY Translation: I will not be silent as to his parts, the story of his power, and the beauty of his structure.
KJV Translation: I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
Keywords: Reward, Shame
Description: Psalms 40:15
NET Translation: May those who say to me, “Aha! Aha!” be humiliated and disGraced.
DARBY Translation: Let them be desolate, because of their shame, that say unto me, Aha! Aha!
KJV Translation: Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
Keywords: Art, Children, God, Grace
Description: Psalms 45:2
NET Translation: You are the most handsome of all men. You speak in an impressive and fitting manner. For this reason God grants you continual blessings.
DARBY Translation: Thou art fairer than the sons of men; Grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
KJV Translation: Thou art fairer than the children of men: Grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Keywords: God, Seek, Wait
Description: Psalms 69:6
NET Translation: Let none who rely on you be disGraced because of me, O Sovereign Lord of Heaven’s Armies. Let none who seek you be ashamed because of me, O God of Israel.
DARBY Translation: Let not them that wait on thee, Lord, Jehovah of hosts, be ashamed through me; let not those that seek thee be confounded through me, O God of Israel.
KJV Translation: Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
Keywords: Shame
Description: Psalms 69:7
NET Translation: For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly disGraced.
DARBY Translation: Because for thy sake I have borne reproach; confusion hath covered my face.
KJV Translation: Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Keywords: Adversaries
Description: Psalms 69:19
NET Translation: You know how I am insulted, humiliated, and disGraced; you can see all my enemies.
DARBY Translation: *Thou* knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
KJV Translation: Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries [are] all before thee.
Keywords: Reward, Shame
Description: Psalms 70:3
NET Translation: May those who say, “Aha! Aha!” be driven back and disGraced.
DARBY Translation: Let them turn back because of their shame that say, Aha! Aha!
KJV Translation: Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
Keywords: Adversaries, Reproach, Seek
Description: Psalms 71:13
NET Translation: May my accusers be humiliated and defeated. May those who want to harm me be covered with scorn and disGrace.
DARBY Translation: Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
KJV Translation: Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonour that seek my hurt.
Keywords: God, Grace, Sun
Description: Psalms 84:11
NET Translation: For the Lord God is our sovereign protector. The Lord bestows favor and honor; he withholds no good thing from those who have integrity.
DARBY Translation: For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give Grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
KJV Translation: For the LORD God [is] a sun and shield: the LORD will give Grace and glory: no good [thing] will he withhold from them that walk uprightly.
Keywords: Chains, Grace
Description: Proverbs 1:9
NET Translation: For they will be like an elegant garland on your head, and like pendants around your neck.
DARBY Translation: for they shall be a garland of Grace unto thy head, and chains about thy neck.
KJV Translation: For they [shall be] an ornament of Grace unto thy head, and chains about thy neck.
Keywords: Grace, Life
Description: Proverbs 3:22
NET Translation: So they will become life for your soul, and Grace around your neck.
DARBY Translation: so shall they be life unto thy soul, and Grace unto thy neck.
KJV Translation: So shall they be life unto thy soul, and Grace to thy neck.
Keywords: Grace
Description: Proverbs 3:34
NET Translation: With arrogant scoffers he is scornful, yet he shows favor to the humble.
DARBY Translation: He indeed scorneth the scorners; but he giveth Grace unto the lowly.
KJV Translation: Surely he scorneth the scorners: but he giveth Grace unto the lowly.
Keywords: Deliver, Glory, Head
Description: Proverbs 4:9
NET Translation: She will place a fair garland on your head; she will bestow a beautiful crown on you.”
DARBY Translation: She shall give to thy head a garland of Grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
KJV Translation: She shall give to thine head an ornament of Grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
Keywords: Hind
Description: Proverbs 5:19
NET Translation: a loving doe, a Graceful deer; may her breasts satisfy you at all times, may you be captivated by her love always.
DARBY Translation: As a lovely hind and a Graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love.
KJV Translation: [Let her be as] the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
Keywords: Pride
Description: Proverbs 11:2
NET Translation: After pride came, disGrace followed; but wisdom came with humility.
DARBY Translation: [When] pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
KJV Translation: [When] pride cometh, then cometh shame: but with the lowly [is] wisdom.
Keywords: Righteous, Wicked
Description: Proverbs 13:5
NET Translation: The righteous person will reject anything false, but the wicked person will act in shameful disGrace.
DARBY Translation: A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
KJV Translation: A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is loathsome, and cometh to shame.
Keywords: Reproach, Sin
Description: Proverbs 14:34
NET Translation: Righteousness exalts a nation, but sin is a disGrace to any people.
DARBY Translation: Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
KJV Translation: Righteousness exalteth a nation: but sin [is] a reproach to any people.
Keywords: Son
Description: Proverbs 19:26
NET Translation: The one who robs his father and chases away his mother is a son who brings shame and disGrace.
DARBY Translation: He that ruineth [his] father and chaseth away [his] mother is a son that causeth shame and bringeth reproach.
KJV Translation: He that wasteth [his] father, [and] chaseth away [his] mother, [is] a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Keywords: Grace, King
Description: Proverbs 22:11
NET Translation: The one who loves a pure heart and whose speech is gracious—the king will be his friend.
DARBY Translation: He that loveth pureness of heart, upon whose lips is Grace, the king is his friend.
KJV Translation: He that loveth pureness of heart, [for] the Grace of his lips the king [shall be] his friend.
Keywords: Infamy
Description: Proverbs 25:10
NET Translation: lest the one who hears it put you to shame and your infamy will never go away.
DARBY Translation: lest he that heareth [it] disGrace thee, and thine evil report turn not away.
KJV Translation: Lest he that heareth [it] put thee to shame, and thine infamy turn not away.
Keywords: Beauty, Man
Description: Proverbs 31:30
NET Translation: Charm is deceitful and beauty is fleeting. A woman who fears the Lord—she makes herself praiseworthy.
DARBY Translation: Gracefulness is deceitful and beauty is vain; a woman [that] feareth Jehovah, she shall be praised.
KJV Translation: Favour [is] deceitful, and beauty [is] vain: [but] a woman [that] feareth the LORD, she shall be praised.
Keywords: Anger, Fatherless, Hand, Joy, Mercy
Description: Isaiah 9:17
NET Translation: So the Lord was not pleased with their young men, he took no pity on their orphans and widows; for the whole nation was godless and did wicked things, every mouth was speaking disGraceful words. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.
DARBY Translation: Therefore the Lord will not rejoice in their young men, neither will he have mercy on their fatherless and on their widows; for every one is a hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.
KJV Translation: Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one [is] an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still.
Keywords: Glory, Halt, Shame
Description: Isaiah 22:18
NET Translation: He will wind you up tightly into a ball and throw you into a wide, open land. There you will die, and there with you will be your impressive chariots, which bring disGrace to the house of your master.
DARBY Translation: Rolling thee up completely, he will roll thee as a ball into a wide country: there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, O shame of thy lord's house!
KJV Translation: He will surely violently turn and toss thee [like] a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory [shall be] the shame of thy lord's house.
Keywords: Death, God, Rebuke
Description: Isaiah 25:8
NET Translation: he will swallow up death permanently. The Sovereign Lord will wipe away the tears from every face, and remove his people’s disGrace from all the earth. Indeed, the Lord has announced it!
DARBY Translation: He will swallow up death in victory. And the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken.
KJV Translation: He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken [it].
Keywords: Help
Description: Isaiah 30:5
NET Translation: all will be put to shame because of a nation that cannot help them, who cannot give them aid or help, but only shame and disGrace.”
DARBY Translation: They were all ashamed of a people [that] did not profit them, nor were a help or profit, but a shame, and also a reproach.
KJV Translation: They were all ashamed of a people [that] could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.
Keywords: Art, Heart, Son, Soul, Vile, Work
Description: Isaiah 32:6
NET Translation: For a fool speaks disGraceful things; his mind plans out sinful deeds. He commits godless deeds and says misleading things about the Lord; he gives the hungry nothing to satisfy their appetite and gives the thirsty nothing to drink.
DARBY Translation: for the vile man will speak villainy, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
KJV Translation: For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Keywords: Ear, Fear, Forget, Halt, Remember, Reproach, Shame
Description: Isaiah 54:4
NET Translation: Don’t be afraid, for you will not be put to shame. Don’t be intimidated, for you will not be humiliated. You will forget about the shame you experienced in your youth; you will no longer remember the disGrace of your abandonment.
DARBY Translation: Fear not, for thou shalt not be ashamed; neither be thou confounded, for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
KJV Translation: Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
Keywords: Youth
Description: Jeremiah 3:25
NET Translation: Let us acknowledge our shame. Let us bear the disGrace that we deserve. For we have sinned against the Lord our God, both we and our ancestors. From earliest times to this very day we have not obeyed the Lord our God.’
DARBY Translation: We lie down in our shame, and our confusion covereth us; for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not hearkened to the voice of Jehovah our God.
KJV Translation: We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
Description: Jeremiah 9:19
NET Translation: For the sound of wailing is soon to be heard in Zion, ‘We are utterly ruined! We are completely disGraced! For we have left our land, for our houses have been torn down!’”
DARBY Translation: For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled, sorely put to shame! For we have forsaken the land, for they have cast down our dwellings.
KJV Translation: For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast [us] out.
Keywords: Brutish, Image, Man, Raven
Description: Jeremiah 10:14
NET Translation: All these idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disGraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham. There is no breath in any of those idols.
DARBY Translation: Every man is become brutish, bereft of knowledge; every founder is put to shame by the graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
KJV Translation: Every man is brutish in [his] knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
Keywords: Greatness
Description: Jeremiah 13:22
NET Translation: You will probably ask yourself, ‘Why have these things happened to me? Why have I been treated like a disGraced adulteress whose skirt has been torn off and her limbs exposed?’ It is because you have sinned so much.
DARBY Translation: And if thou say in thy heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts uncovered, [and] thy heels have suffered violence.
KJV Translation: And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, [and] thy heels made bare.
Keywords: Shame
Description: Jeremiah 13:26
NET Translation: So I will pull your skirt up over your face and expose you to shame like a disGraced adulteress!
DARBY Translation: Therefore will I also turn thy skirts over thy face, and thy shame shall be seen.
KJV Translation: Therefore will I discover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear.
Keywords: Abhor, Covenant, Grace, Throne
Description: Jeremiah 14:21
NET Translation: For the honor of your name, do not treat Jerusalem with contempt. Do not treat with disdain the place where your glorious throne sits. Be mindful of your covenant with us. Do not break it.
DARBY Translation: For thy name's sake, do not spurn [us], do not disGrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
KJV Translation: Do not abhor [us], for thy name's sake, do not disGrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
Keywords: Persecute
Description: Jeremiah 17:18
NET Translation: May those who persecute me be disGraced. Do not let me be disGraced. May they be dismayed. Do not let me be dismayed. Bring days of disaster on them. Bring on them the destruction they deserve.”
DARBY Translation: Let them be ashamed that persecute me, but let not me be ashamed; let them be dismayed, but let not me be dismayed; bring upon them the day of evil, and break them with a double breaking.
KJV Translation: Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
Description: Jeremiah 20:11
NET Translation: But the Lord is with me to help me like an awe-inspiring warrior. Therefore those who persecute me will fail and will not prevail over me. They will be thoroughly disGraced because they did not succeed. Their disGrace will never be forgotten.
DARBY Translation: But Jehovah is with me as a mighty terrible one; therefore my persecutors shall stumble and shall not prevail; they shall be greatly ashamed, for they have not prospered: it shall be an everlasting confusion that shall not be forgotten.
KJV Translation: But the LORD [is] with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: [their] everlasting confusion shall never be forgotten.
Keywords: Halt, Wind
Description: Jeremiah 22:22
NET Translation: My judgment will carry off all your leaders like a storm wind! Your allies will go into captivity. Then you will certainly be disGraced and put to shame because of all the wickedness you have done.
DARBY Translation: The wind shall feed on all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity; surely, then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
KJV Translation: The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
Keywords: Reproach
Description: Jeremiah 23:40
NET Translation: I will bring on you lasting shame and lasting disGrace that will never be forgotten!’”
DARBY Translation: And I will bring everlasting reproach upon you, and everlasting shame, that shall not be forgotten.
KJV Translation: And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Keywords: Grace, Sword
Description: Jeremiah 31:2
NET Translation: The Lord says: “The people of Israel who survived death at the hands of the enemy will find favor in the wilderness as they journey to find rest for themselves.
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: The people [that were] left of the sword have found Grace in the wilderness, [even] Israel, when I go to give him rest.
KJV Translation: Thus saith the LORD, The people [which were] left of the sword found Grace in the wilderness; [even] Israel, when I went to cause him to rest.
Keywords: Bear, Ear, Mote, Reproach
Description: Jeremiah 31:19
NET Translation: For after we turned away from you we repented. After we came to our senses we struck our thigh in sorrow. We are ashamed and humiliated because of the disGraceful things we did previously.’
DARBY Translation: Surely after that I was turned, I repented; and after I knew myself, I smote upon [my] thigh. I was ashamed, yea, even confounded, for I bear the reproach of my youth.
KJV Translation: Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon [my] thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
Keywords: God, Moab, Woe
Description: Jeremiah 48:1
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, spoke about Moab: “Sure to be judged is Nebo! Indeed, it will be destroyed. Kiriathaim will suffer disGrace. It will be captured! Its fortress will suffer disGrace. It will be torn down!
DARBY Translation: Concerning Moab. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is spoiled; Kirjathaim is put to shame, it is taken; Misgab is put to shame and dismayed.
KJV Translation: Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded [and] taken: Misgab is confounded and dismayed.
Keywords: Moab, Owl
Description: Jeremiah 48:20
NET Translation: They will answer, ‘Moab is disGraced, for it has fallen! Wail and cry out in mourning! Announce along the Arnon River that Moab has been destroyed.’
DARBY Translation: Moab is put to shame; for he is broken down: howl and cry; tell it in Arnon, that Moab is laid waste.
KJV Translation: Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,
Keywords: Mother
Description: Jeremiah 50:12
NET Translation: But Babylonia will be put to great shame. The land where you were born will be disGraced. Indeed, Babylonia will become the least important of all nations. It will become a dry and barren desert.
DARBY Translation: Your mother hath been sorely put to shame; she that bore you hath been covered with reproach: behold, [she is become] hindmost of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
KJV Translation: Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations [shall be] a wilderness, a dry land, and a desert.
Keywords: Brutish, Image, Man, Raven
Description: Jeremiah 51:17
NET Translation: all idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disGraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham; there is no breath in any of those idols.
DARBY Translation: Every man is become brutish, so as to have no knowledge; every founder is put to shame by the graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
KJV Translation: Every man is brutish by [his] knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
Keywords: Shame
Description: Jeremiah 51:51
NET Translation: ‘We are ashamed because we have been insulted. Our faces show our disGrace. For foreigners have invaded the holy rooms in the Lord’s temple.’
DARBY Translation: We are put to shame, for we have heard reproach; confusion hath covered our face: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah's house.
KJV Translation: We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house.
Description: Lamentations 5:1
NET Translation: O Lord, reflect on what has happened to us; consider and look at our disGrace.
DARBY Translation: Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.
KJV Translation: Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Keywords: Beauty, Feet, Head
Description: Ezekiel 16:25
NET Translation: At the head of every street you erected your pavilion, and you disGraced your beauty when you spread your legs to every passerby and multiplied your promiscuity.
DARBY Translation: thou didst build thy high place at every head of the way, and madest thy beauty to be abhorred, and thou didst open thy feet to every one that passed by, and multiply thy whoredom.
KJV Translation: Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
Keywords: Bear, Ear, Righteous, Shame
Description: Ezekiel 16:52
NET Translation: So now, bear your disGrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior. Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you. So now, be ashamed and bear the disGrace of making your sisters appear righteous.
DARBY Translation: Thou also, who hast judged thy sisters, bear thine own confusion, because of thy sins in which thou hast acted more abominably than they: they are more righteous than thou. So be thou ashamed also, and bear thy confusion, in that thou hast justified thy sisters.
KJV Translation: Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
Keywords: Art, Bear, Comfort, Ear
Description: Ezekiel 16:54
NET Translation: so that you may bear your disGrace and be ashamed of all you have done in consoling them.
DARBY Translation: that thou mayest bear thy confusion, and mayest be confounded for all that thou hast done, in that thou comfortest them.
KJV Translation: That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
Description: Ezekiel 16:63
NET Translation: Then you will remember, be ashamed, and remain silent because of your disGrace when I make atonement for all you have done, declares the Sovereign Lord.’”
DARBY Translation: that thou mayest remember, and be ashamed, and no more open thy mouth because of thy confusion, when I forgive thee all that thou hast done, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.
Keywords: Famine, Fruit, Reproach
Description: Ezekiel 36:30
NET Translation: I will multiply the fruit of the trees and the produce of the fields, so that you will never again suffer the disGrace of famine among the nations.
DARBY Translation: And I will multiply the fruit of the trees and the increase of the field, so that ye may receive no more the reproach of famine among the nations.
KJV Translation: And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
Keywords: Glory
Description: Hosea 4:7
NET Translation: The more the priests increased in numbers, the more they rebelled against me. They have turned their glorious calling into a shameful disGrace!
DARBY Translation: As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
KJV Translation: As they were increased, so they sinned against me: [therefore] will I change their glory into shame.
Keywords: Assyria, Ephraim, Israel, King, Syria
Description: Hosea 10:6
NET Translation: Even the calf idol will be carried to Assyria, as tribute for the great king. Ephraim will be disGraced; Israel will be put to shame because of its wooden idol.
DARBY Translation: Yea, it shall be carried unto Assyria [as] a present for king Jareb: Ephraim shall be seized with shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
KJV Translation: It shall be also carried unto Assyria [for] a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
Keywords: Art, Hand, Shame
Description: Habakkuk 2:16
NET Translation: But you will become drunk with shame, not majesty. Now it is your turn to drink and expose your uncircumcised foreskin! The cup of wine in the Lord’s right hand is coming to you, and disGrace will replace your majestic glory!
DARBY Translation: Thou art filled with shame instead of glory; drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of Jehovah's right hand shall be turned unto thee, and a shameful spewing shall be on thy glory.
KJV Translation: Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD'S right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing [shall be] on thy glory.
Keywords: Heathen
Description: Zechariah 1:15
NET Translation: But I am greatly displeased with the nations that take my Grace for granted. I was a little displeased with them, but they have only made things worse for themselves.
DARBY Translation: and I am wroth exceedingly with the nations that are at ease; for I was but a little wroth, and they helped forward the affliction.
KJV Translation: And I am very sore displeased with the heathen [that are] at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
Keywords: Grace, Halt
Description: Zechariah 4:7
NET Translation: “What are you, you great mountain? Because of Zerubbabel you will become a level plain! And he will bring forth the temple capstone with shoutings of ‘Grace! Grace!’ because of this.”
DARBY Translation: Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel [thou dost become] a plain; and he shall bring forth the head-stone with shoutings: Grace, Grace unto it!
KJV Translation: Who [art] thou, O great mountain? before Zerubbabel [thou shalt become] a plain: and he shall bring forth the headstone [thereof with] shoutings, [crying], Grace, Grace unto it.
Keywords: Grace, Spirit
Description: Zechariah 12:10
NET Translation: “I will pour out on the kingship of David and the population of Jerusalem a spirit of Grace and supplication so that they will look to me, the one they have pierced. They will lament for him as one laments for an only son, and there will be a bitter cry for him like the bitter cry for a firstborn.
DARBY Translation: And I will pour upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem the spirit of Grace and of supplications; and they shall look on me whom they pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for an only [son], and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for [his] firstborn.
KJV Translation: And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of Grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for [his] only [son], and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for [his] firstborn.
Keywords: Joseph
Description: Matthew 1:19
NET Translation: Because Joseph, her husband to be, was a righteous man, and because he did not want to disGrace her, he intended to divorce her privately.
DARBY Translation: But Joseph, her husband, being [a] righteous [man], and unwilling to expose her publicly, purposed to have put her away secretly;
KJV Translation: Then Joseph her husband, being a just [man], and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
Keywords: Reproach
Description: Luke 1:25
NET Translation: “This is what the Lord has done for me at the time when he has been gracious to me, to take away my disGrace among people.”
DARBY Translation: Thus has [the] Lord done to me in [these] days in which he looked upon [me] to take away my reproach among men.
KJV Translation: Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my reproach among men.
Keywords: God, Grace
Description: Luke 2:40
NET Translation: And the child grew and became strong, filled with wisdom, and the favor of God was upon him.
DARBY Translation: And the child grew and waxed strong [in spirit], filled with wisdom, and God's Grace was upon him.
KJV Translation: And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the Grace of God was upon him.
Description: Luke 4:22
NET Translation: All were speaking well of him, and were amazed at the gracious words coming out of his mouth. They said, “Isn’t this Joseph’s son?”
DARBY Translation: And all bore witness to him, and wondered at the words of Grace which were coming out of his mouth. And they said, Is not this the son of Joseph?
KJV Translation: And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?
Keywords: Begotten, Glory, Grace
Description: John 1:14
NET Translation: Now the Word became flesh and took up residence among us. We saw his glory—the glory of the one and only, full of Grace and truth, who came from the Father.
DARBY Translation: And the Word became flesh, and dwelt among us (and we have contemplated his glory, a glory as of an only-begotten with a father), full of Grace and truth;
KJV Translation: And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of Grace and truth.
Keywords: Grace
Description: John 1:16
NET Translation: For we have all received from his fullness one gracious gift after another.
DARBY Translation: for of his fulness we all have received, and Grace upon Grace.
KJV Translation: And of his fulness have all we received, and Grace for Grace.
Keywords: Grace, Jesus, Law, Ruth, Truth
Description: John 1:17
NET Translation: For the law was given through Moses, but Grace and truth came about through Jesus Christ.
DARBY Translation: For the law was given by Moses: Grace and truth subsists through Jesus Christ.
KJV Translation: For the law was given by Moses, [but] Grace and truth came by Jesus Christ.
Keywords: Grace, Power, Resurrection, Witness
Description: Acts 4:33
NET Translation: With great power the apostles were giving testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and great Grace was on them all.
DARBY Translation: and with great power did the apostles give witness of the resurrection of the Lord Jesus, and great Grace was upon them all.
KJV Translation: And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great Grace was upon them all.
Keywords: Faith
Description: Acts 6:8
NET Translation: Now Stephen, full of Grace and power, was performing great wonders and miraculous signs among the people.
DARBY Translation: And Stephen, full of Grace and power, wrought wonders and great signs among the people.
KJV Translation: And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
Keywords: Art, Cleave, Grace, Heart, Purpose
Description: Acts 11:23
NET Translation: When he came and saw the Grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts,
DARBY Translation: who, having arrived and seeing the Grace of God, rejoiced, and exhorted all with purpose of heart to abide with the Lord;
KJV Translation: Who, when he came, and had seen the Grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
Keywords: Congregation, Grace, Jews, King, Paul
Description: Acts 13:43
NET Translation: When the meeting of the synagogue had broken up, many of the Jews and God-fearing proselytes followed Paul and Barnabas, who were speaking with them and were persuading them to continue in the Grace of God.
DARBY Translation: And the congregation of the synagogue having broken up, many of the Jews and of the worshipping proselytes followed Paul and Barnabas, who speaking to them, persuaded them to continue in the Grace of God.
KJV Translation: Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the Grace of God.
Keywords: King, Testimony, Time
Description: Acts 14:3
NET Translation: So they stayed there for a considerable time, speaking out courageously for the Lord, who testified to the message of his Grace, granting miraculous signs and wonders to be performed through their hands.
DARBY Translation: They stayed therefore a good while, speaking boldly, [confiding] in the Lord, who gave witness to the word of his Grace, giving signs and wonders to be done by their hands.
KJV Translation: Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his Grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
Keywords: God, Grace, Work
Description: Acts 14:26
NET Translation: From there they sailed back to Antioch, where they had been commended to the Grace of God for the work they had now completed.
DARBY Translation: and thence they sailed away to Antioch, whence they had been committed to the Grace of God for the work which they had fulfilled.
KJV Translation: And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the Grace of God for the work which they fulfilled.
Keywords: Christ, Grace, Jesus
Description: Acts 15:11
NET Translation: On the contrary, we believe that we are saved through the Grace of the Lord Jesus, in the same way as they are.”
DARBY Translation: But we believe that we shall be saved by the Grace of the Lord Jesus, in the same manner as they also.
KJV Translation: But we believe that through the Grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
Keywords: Grace, Paul
Description: Acts 15:40
NET Translation: but Paul chose Silas and set out, commended to the Grace of the Lord by the brothers and sisters.
DARBY Translation: but Paul having chosen Silas went forth, committed by the brethren to the Grace of God.
KJV Translation: And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the Grace of God.
Keywords: Ass
Description: Acts 18:27
NET Translation: When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he assisted greatly those who had believed by Grace,
DARBY Translation: And when he purposed to go into Achaia, the brethren wrote to the disciples engaging them to receive him, who, being come, contributed much to those who believed through Grace.
KJV Translation: And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through Grace:
Keywords: Ear, Gospel, Grace, Life, Might
Description: Acts 20:24
NET Translation: But I do not consider my life worth anything to myself, so that I may finish my task and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God’s Grace.
DARBY Translation: But I make no account of [my] life [as] dear to myself, so that I finish my course, and the ministry which I have received of the Lord Jesus, to testify the glad tidings of the Grace of God.
KJV Translation: But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the Grace of God.
Keywords: Build, Inheritance
Description: Acts 20:32
NET Translation: And now I entrust you to God and to the message of his Grace. This message is able to build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
DARBY Translation: And now I commit you to God, and to the word of his Grace, which is able to build [you] up and give [to you] an inheritance among all the sanctified.
KJV Translation: And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his Grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
Keywords: Wait
Description: Acts 25:3
NET Translation: Requesting him to do them a favor against Paul, they urged Festus to summon him to Jerusalem, planning an ambush to kill him along the way.
DARBY Translation: asking as a Grace against him that he would send for him to Jerusalem, laying people in wait to kill him on the way.
KJV Translation: And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
Keywords: Faith, Grace, Obedience
Description: Romans 1:5
NET Translation: Through him we have received Grace and our apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles on behalf of his name.
DARBY Translation: by whom we have received Grace and apostleship in behalf of his name, for obedience of faith among all the nations,
KJV Translation: By whom we have received Grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
Keywords: Called, God, Grace, Jesus, Peace
Description: Romans 1:7
NET Translation: To all those loved by God in Rome, called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
DARBY Translation: to all that are in Rome, beloved of God, called saints: Grace to you and peace from God our Father and [our] Lord Jesus Christ.
KJV Translation: To all that be in Rome, beloved of God, called [to be] saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Keywords: Christ, Grace, Redemption
Description: Romans 3:24
NET Translation: But they are justified freely by his Grace through the redemption that is in Christ Jesus.
DARBY Translation: being justified freely by his Grace through the redemption which [is] in Christ Jesus;
KJV Translation: Being justified freely by his Grace through the redemption that is in Christ Jesus:
Keywords: Reward
Description: Romans 4:4
NET Translation: Now to the one who works, his pay is not credited due to Grace but due to obligation.
DARBY Translation: Now to him that works the reward is not reckoned as of Grace, but of debt:
KJV Translation: Now to him that worketh is the reward not reckoned of Grace, but of debt.
Keywords: Faith, Might, Promise
Description: Romans 4:16
NET Translation: For this reason it is by faith so that it may be by Grace, with the result that the promise may be certain to all the descendants—not only to those who are under the law, but also to those who have the faith of Abraham, who is the father of us all
DARBY Translation: Therefore [it is] on the principle of faith, that [it might be] according to Grace, in order to the promise being sure to all the seed, not to that only which [is] of the law, but to that also which [is] of Abraham's faith, who is father of us all,
KJV Translation: Therefore [it is] of faith, that [it might be] by Grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Keywords: Access, Faith, Glory, Grace, Hope, Rejoice
Description: Romans 5:2
NET Translation: through whom we have also obtained access into this Grace in which we stand, and we rejoice in the hope of God’s glory.
DARBY Translation: by whom we have also access by faith into this favour in which we stand, and we boast in hope of the glory of God.
KJV Translation: By whom also we have access by faith into this Grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
Keywords: Free, Gift, Grace, Jesus
Description: Romans 5:15
NET Translation: But the gracious gift is not like the transgression. For if the many died through the transgression of the one man, how much more did the Grace of God and the gift by the Grace of the one man Jesus Christ multiply to the many!
DARBY Translation: But [shall] not the act of favour [be] as the offence? For if by the offence of one the many have died, much rather has the Grace of God, and the free gift in Grace, which [is] by the one man Jesus Christ, abounded unto the many.
KJV Translation: But not as the offence, so also [is] the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the Grace of God, and the gift by Grace, [which is] by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.
Keywords: Death, Gift, Grace, Jesus, Life
Description: Romans 5:17
NET Translation: For if, by the transgression of the one man, death reigned through the one, how much more will those who receive the abundance of Grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ!
DARBY Translation: For if by the offence of the one death reigned by the one, much rather shall those who receive the abundance of Grace, and of the free gift of righteousness, reign in life by the one Jesus Christ:)
KJV Translation: For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of Grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)
Keywords: Grace, Law, Might, Sin
Description: Romans 5:20
NET Translation: Now the law came in so that the transgression may increase, but where sin increased, Grace multiplied all the more,
DARBY Translation: But law came in, in order that the offence might abound; but where sin abounded Grace has overabounded,
KJV Translation: Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, Grace did much more abound:
Keywords: Christ, Eternal, Grace, Jesus, Life, Might, Sin
Description: Romans 5:21
NET Translation: so that just as sin reigned in death, so also Grace will reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
DARBY Translation: in order that, even as sin has reigned in [the power of] death, so also Grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
KJV Translation: That as sin hath reigned unto death, even so might Grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
Keywords: Grace
Description: Romans 6:1
NET Translation: What shall we say then? Are we to remain in sin so that Grace may increase?
DARBY Translation: What then shall we say? Should we continue in sin that Grace may abound?
KJV Translation: What shall we say then? Shall we continue in sin, that Grace may abound?
Keywords: Sin
Description: Romans 6:14
NET Translation: For sin will have no mastery over you, because you are not under law but under Grace.
DARBY Translation: For sin shall not have dominion over *you*, for ye are not under law but under Grace.
KJV Translation: For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under Grace.
Keywords: God
Description: Romans 6:15
NET Translation: What then? Shall we sin because we are not under law but under Grace? Absolutely not!
DARBY Translation: What then? should we sin because we are not under law but under Grace? Far be the thought.
KJV Translation: What then? shall we sin, because we are not under the law, but under Grace? God forbid.
Keywords: Remnant, Time
Description: Romans 11:5
NET Translation: So in the same way at the present time there is a remnant chosen by Grace.
DARBY Translation: Thus, then, in the present time also there has been a remnant according to election of Grace.
KJV Translation: Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of Grace.
Keywords: Grace, Wise, Work
Description: Romans 11:6
NET Translation: And if it is by Grace, it is no longer by works, otherwise Grace would no longer be Grace.
DARBY Translation: But if by Grace, no longer of works: since [otherwise] Grace is no more Grace.
KJV Translation: And if by Grace, then [is it] no more of works: otherwise Grace is no more Grace. But if [it be] of works, then is it no more Grace: otherwise work is no more work.
Keywords: God, Grace, Man, Measure
Description: Romans 12:3
NET Translation: For by the Grace given to me I say to every one of you not to think more highly of yourself than you ought to think, but to think with sober discernment, as God has distributed to each of you a measure of faith.
DARBY Translation: For I say, through the Grace which has been given to me, to every one that is among you, not to have high thoughts above what he should think; but to think so as to be wise, as God has dealt to each a measure of faith.
KJV Translation: For I say, through the Grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
Keywords: Grace
Description: Romans 12:6
NET Translation: And we have different gifts according to the Grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith.
DARBY Translation: But having different gifts, according to the Grace which has been given to us, whether [it be] prophecy, [let us prophesy] according to the proportion of faith;
KJV Translation: Having then gifts differing according to the Grace that is given to us, whether prophecy, [let us prophesy] according to the proportion of faith;
Keywords: Grace
Description: Romans 15:15
NET Translation: But I have written more boldly to you on some points so as to remind you, because of the Grace given to me by God
DARBY Translation: But I have written to you the more boldly, [brethren,] in part, as putting you in mind, because of the Grace given to me by God,
KJV Translation: Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the Grace that is given to me of God,
Keywords: Christ, Feet, God, Grace, Jesus, Peace, Satan
Description: Romans 16:20
NET Translation: The God of peace will quickly crush Satan under your feet. The Grace of our Lord Jesus be with you.
DARBY Translation: But the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.
KJV Translation: And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen.
Keywords: Christ, Grace, Jesus
Description: Romans 16:24
NET Translation: ***Verse not present in NET Bible translation***
DARBY Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
KJV Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
Keywords: God, Grace, Jesus
Description: 1 Corinthians 1:3
NET Translation: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
DARBY Translation: Grace to you and peace from God our Father, and [the] Lord Jesus Christ.
KJV Translation: Grace [be] unto you, and peace, from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
Keywords: God, Grace, Jesus
Description: 1 Corinthians 1:4
NET Translation: I always thank my God for you because of the Grace of God that was given to you in Christ Jesus.
DARBY Translation: I thank my God always about you, in respect of the Grace of God given to you in Christ Jesus;
KJV Translation: I thank my God always on your behalf, for the Grace of God which is given you by Jesus Christ;
Keywords: God, Grace, Man, Wise
Description: 1 Corinthians 3:10
NET Translation: According to the Grace of God given to me, like a skilled master-builder I laid a foundation, but someone else builds on it. And each one must be careful how he builds.
DARBY Translation: According to the Grace of God which has been given to me, as a wise architect, I have laid the foundation, but another builds upon it. But let each see how he builds upon it.
KJV Translation: According to the Grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
Keywords: Evil, Grace
Description: 1 Corinthians 10:30
NET Translation: If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food that I give thanks for?
DARBY Translation: If *I* partake with thanksgiving, why am I spoken evil of for what *I* give thanks for?
KJV Translation: For if I by Grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Keywords: Head, Man
Description: 1 Corinthians 11:4
NET Translation: Any man who prays or prophesies with his head covered disGraces his head.
DARBY Translation: Every man praying or prophesying, having [anything] on his head, puts his head to shame.
KJV Translation: Every man praying or prophesying, having [his] head covered, dishonoureth his head.
Keywords: Head, Man
Description: 1 Corinthians 11:5
NET Translation: But any woman who prays or prophesies with her head uncovered disGraces her head, for it is one and the same thing as having a shaved head.
DARBY Translation: But every woman praying or prophesying with her head uncovered puts her own head to shame; for it is one and the same as a shaved [woman].
KJV Translation: But every woman that prayeth or prophesieth with [her] head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
Keywords: Horn, Man, Shame
Description: 1 Corinthians 11:6
NET Translation: For if a woman will not cover her head, she should cut off her hair. But if it is disGraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, she should cover her head.
DARBY Translation: For if a woman be not covered, let her hair also be cut off. But if [it be] shameful to a woman to have her hair cut off or to be shaved, let her be covered.
KJV Translation: For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
Keywords: Man, Shame
Description: 1 Corinthians 11:14
NET Translation: Does not nature itself teach you that if a man has long hair, it is a disGrace for him,
DARBY Translation: Does not even nature itself teach you, that man, if he have long hair, it is a dishonour to him?
KJV Translation: Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
Keywords: Husbands, Shame, Women
Description: 1 Corinthians 14:35
NET Translation: If they want to find out about something, they should ask their husbands at home, because it is disGraceful for a woman to speak in church.
DARBY Translation: But if they wish to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is a shame for a woman to speak in assembly.
KJV Translation: And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.
Keywords: God, Grace
Description: 1 Corinthians 15:10
NET Translation: But by the Grace of God I am what I am, and his Grace to me has not been in vain. In fact, I worked harder than all of them—yet not I, but the Grace of God with me.
DARBY Translation: But by God's Grace I am what I am; and his Grace, which [was] towards me, has not been vain; but I have laboured more abundantly than they all, but not *I*, but the Grace of God which [was] with me.
KJV Translation: But by the Grace of God I am what I am: and his Grace which [was bestowed] upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the Grace of God which was with me.
Keywords: Christ, Grace, Jesus
Description: 1 Corinthians 16:23
NET Translation: The Grace of the Lord Jesus be with you.
DARBY Translation: The Grace of the Lord Jesus Christ [be] with you.
KJV Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.
Keywords: God, Grace, Jesus, Peace
Description: 2 Corinthians 1:2
NET Translation: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
DARBY Translation: Grace to you, and peace from God our Father, and [the] Lord Jesus Christ.
KJV Translation: Grace [be] to you and peace from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
Keywords: Conversation, Grace, Rejoicing, Testimony
Description: 2 Corinthians 1:12
NET Translation: For our reason for confidence is this: the testimony of our conscience, that with pure motives and sincerity which are from God—not by human wisdom but by the Grace of God—we conducted ourselves in the world, and all the more toward you.
DARBY Translation: For our boasting is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and sincerity before God, (not in fleshly wisdom but in God's Grace,) we have had our conversation in the world, and more abundantly towards you.
KJV Translation: For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the Grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
Keywords: Comfort, Forgive, Wise
Description: 2 Corinthians 2:7
NET Translation: so that now instead you should rather forgive and comfort him. This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair.
DARBY Translation: so that on the contrary ye should rather shew Grace and encourage, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief.
KJV Translation: So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
Keywords: Giving, Glory, Grace, Might, Redound, Thanksgiving
Description: 2 Corinthians 4:15
NET Translation: For all these things are for your sake, so that the Grace that is including more and more people may cause thanksgiving to increase to the glory of God.
DARBY Translation: For all things [are] for your sakes, that the Grace abounding through the many may cause thanksgiving to abound to the glory of God.
KJV Translation: For all things [are] for your sakes, that the abundant Grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
Keywords: Beseech, God, Grace
Description: 2 Corinthians 6:1
NET Translation: Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the Grace of God in vain.
DARBY Translation: But [as] fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the Grace of God in vain:
KJV Translation: We then, [as] workers together [with him], beseech [you] also that ye receive not the Grace of God in vain.
Keywords: God, Grace
Description: 2 Corinthians 8:1
NET Translation: Now we make known to you, brothers and sisters, the Grace of God given to the churches of Macedonia,
DARBY Translation: But we make known to you, brethren, the Grace of God bestowed in the assemblies of Macedonia;
KJV Translation: Moreover, brethren, we do you to wit of the Grace of God bestowed on the churches of Macedonia;
Keywords: Fellowship, Ship
Description: 2 Corinthians 8:4
NET Translation: begging us with great earnestness for the blessing and fellowship of helping the saints.
DARBY Translation: begging of us with much entreaty [to give effect to] the Grace and fellowship of the service which [was to be rendered] to the saints.
KJV Translation: Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and [take upon us] the fellowship of the ministering to the saints.
Keywords: Grace
Description: 2 Corinthians 8:6
NET Translation: Thus we urged Titus that, just as he had previously begun this work, so also he should complete this act of kindness for you.
DARBY Translation: So that we begged Titus that, according as he had before begun, so he would also complete as to you this Grace also;
KJV Translation: Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same Grace also.
Keywords: Grace, Love
Description: 2 Corinthians 8:7
NET Translation: But as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, and in all eagerness and in the love from us that is in you—make sure that you excel in this act of kindness too.
DARBY Translation: but even as ye abound in every way, in faith, and word, and knowledge, and all diligence, and in love from you to us, that ye may abound in this Grace also.
KJV Translation: Therefore, as ye abound in every [thing, in] faith, and utterance, and knowledge, and [in] all diligence, and [in] your love to us, [see] that ye abound in this Grace also.
Keywords: Grace, Hough, Jesus, Might, Poverty
Description: 2 Corinthians 8:9
NET Translation: For you know the Grace of our Lord Jesus Christ, that although he was rich, he became poor for your sakes, so that you by his poverty could become rich.
DARBY Translation: For ye know the Grace of our Lord Jesus Christ, that for your sakes he, being rich, became poor, in order that *ye* by *his* poverty might be enriched.
KJV Translation: For ye know the Grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.
Keywords: Chosen, Glory
Description: 2 Corinthians 8:19
NET Translation: In addition, this brother has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help.
DARBY Translation: and not only [so], but [is] also chosen by the assemblies as our fellow-traveller with this Grace, ministered by us to the glory of the Lord himself, and [a witness of] our readiness;
KJV Translation: And not [that] only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this Grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and [declaration of] your ready mind:
Keywords: God, Grace
Description: 2 Corinthians 9:8
NET Translation: And God is able to make all Grace overflow to you so that because you have enough of everything in every way at all times, you will overflow in every good work.
DARBY Translation: But God is able to make every gracious gift abound towards you, that, having in every way always all-sufficiency, ye may abound to every good work:
KJV Translation: And God [is] able to make all Grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all [things], may abound to every good work:
Keywords: God, Grace
Description: 2 Corinthians 9:14
NET Translation: And in their prayers on your behalf, they long for you because of the extraordinary Grace God has shown to you.
DARBY Translation: and in their supplication for you, full of ardent desire for you, on account of the exceeding Grace of God [which is] upon you.
KJV Translation: And by their prayer for you, which long after you for the exceeding Grace of God in you.
Keywords: Bold, Hough
Description: 2 Corinthians 11:21
NET Translation: (To my disGrace I must say that we were too weak for that!) But whatever anyone else dares to boast about (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing.
DARBY Translation: I speak as to dishonour, as though *we* had been weak; but wherein any one is daring, (I speak in folly,) *I* also am daring.
KJV Translation: I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.
Keywords: Christ, Glory, Grace, Power, Rest, Strength
Description: 2 Corinthians 12:9
NET Translation: But he said to me, “My Grace is enough for you, for my power is made perfect in weakness.” So then, I will boast most gladly about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in me.
DARBY Translation: And he said to me, My Grace suffices thee; for [my] power is perfected in weakness. Most gladly therefore will I rather boast in my weaknesses, that the power of the Christ may dwell upon me.
KJV Translation: And he said unto me, “My Grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness.” Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
Keywords: Saints
Description: 2 Corinthians 13:13
NET Translation: The Grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
DARBY Translation: All the saints salute you.
KJV Translation: All the saints salute you.
Keywords: Communion, Grace, Jesus, Love, Union
Description: 2 Corinthians 13:14
NET Translation: ***Verse not present in NET Bible translation***
DARBY Translation: The Grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, [be] with you all.
KJV Translation: The Grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, [be] with you all. Amen.
Keywords: God, Grace, Jesus, Peace
Description: Galatians 1:3
NET Translation: Grace and peace to you from God the Father and our Lord Jesus Christ,
DARBY Translation: Grace to you, and peace, from God [the] Father, and our Lord Jesus Christ,
KJV Translation: Grace [be] to you and peace from God the Father, and [from] our Lord Jesus Christ,
Keywords: Called, Christ, Grace
Description: Galatians 1:6
NET Translation: I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the Grace of Christ and are following a different gospel—
DARBY Translation: I wonder that ye thus quickly change, from him that called you in Christ's Grace, to a different gospel,
KJV Translation: I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the Grace of Christ unto another gospel:
Keywords: Called
Description: Galatians 1:15
NET Translation: But when the one who set me apart from birth and called me by his Grace was pleased
DARBY Translation: But when God, who set me apart [even] from my mother's womb, and called [me] by his Grace,
KJV Translation: But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called [me] by his Grace,
Keywords: Grace
Description: Galatians 2:9
NET Translation: and when James, Cephas, and John, who had a reputation as pillars, recognized the Grace that had been given to me, they gave to Barnabas and me the right hand of fellowship, agreeing that we would go to the Gentiles and they to the circumcised.
DARBY Translation: and recognising the Grace given to me, James and Cephas and John, who were conspicuous as being pillars, gave to me and Barnabas [the] right hands of fellowship, that *we* [should go] to the nations, and *they* to the circumcision;
KJV Translation: And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the Grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we [should go] unto the heathen, and they unto the circumcision.
Keywords: Christ, Dead, Grace
Description: Galatians 2:21
NET Translation: I do not set aside God’s Grace, because if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing!
DARBY Translation: I do not set aside the Grace of God; for if righteousness [is] by law, then Christ has died for nothing.
KJV Translation: I do not frustrate the Grace of God: for if righteousness [come] by the law, then Christ is dead in vain.
Keywords: God, Inheritance
Description: Galatians 3:18
NET Translation: For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gave it to Abraham through the promise.
DARBY Translation: For if the inheritance [be] on the principle of law, [it is] no longer on the principle of promise; but God gave it in Grace to Abraham by promise.
KJV Translation: For if the inheritance [be] of the law, [it is] no more of promise: but God gave [it] to Abraham by promise.
Keywords: Christ
Description: Galatians 5:4
NET Translation: You who are trying to be declared righteous by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from Grace!
DARBY Translation: Ye are deprived of all profit from the Christ as separated [from him], as many as are justified by law; ye have fallen from Grace.
KJV Translation: Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from Grace.
Keywords: Christ, Grace, Jesus
Description: Galatians 6:18
NET Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers and sisters. Amen.
DARBY Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit, brethren. Amen.
KJV Translation: Brethren, the Grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.
Keywords: God, Grace, Jesus
Description: Ephesians 1:2
NET Translation: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
DARBY Translation: Grace to you and peace from God our Father, and [the] Lord Jesus Christ.
KJV Translation: Grace [be] to you, and peace, from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
Keywords: Glory, Praise
Description: Ephesians 1:6
NET Translation: to the praise of the glory of his Grace that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son.
DARBY Translation: to [the] praise of [the] glory of his Grace, wherein he has taken us into favour in the Beloved:
KJV Translation: To the praise of the glory of his Grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
Keywords: Redemption, Riches
Description: Ephesians 1:7
NET Translation: In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our offenses, according to the riches of his Grace
DARBY Translation: in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of offences, according to the riches of his Grace;
KJV Translation: In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his Grace;
Keywords: Dead, Grace
Description: Ephesians 2:5
NET Translation: even though we were dead in offenses, made us alive together with Christ—by Grace you are saved!—
DARBY Translation: (we too being dead in offences,) has quickened us with the Christ, (ye are saved by Grace,)
KJV Translation: Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by Grace ye are saved;)
Keywords: Christ, Grace, Kindness, Might, Riches
Description: Ephesians 2:7
NET Translation: to demonstrate in the coming ages the surpassing wealth of his Grace in kindness toward us in Christ Jesus.
DARBY Translation: that he might display in the coming ages the surpassing riches of his Grace in kindness towards us in Christ Jesus.
KJV Translation: That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his Grace in [his] kindness toward us through Christ Jesus.
Keywords: Gift, Grace
Description: Ephesians 2:8
NET Translation: For by Grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God;
DARBY Translation: For ye are saved by Grace, through faith; and this not of yourselves; it is God's gift:
KJV Translation: For by Grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God:
Keywords: Dispensation, God, Grace
Description: Ephesians 3:2
NET Translation: if indeed you have heard of the stewardship of God’s Grace that was given to me for you,
DARBY Translation: (if indeed ye have heard of the administration of the Grace of God which has been given to me towards you,
KJV Translation: If ye have heard of the dispensation of the Grace of God which is given me to you-ward:
Keywords: Gift, God, Grace, King
Description: Ephesians 3:7
NET Translation: I became a servant of this gospel according to the gift of God’s Grace that was given to me by the exercise of his power.
DARBY Translation: of which I am become minister according to the gift of the Grace of God given to me, according to the working of his power.
KJV Translation: Whereof I was made a minister, according to the gift of the Grace of God given unto me by the effectual working of his power.
Keywords: Gentiles, Grace, Preach, Riches
Description: Ephesians 3:8
NET Translation: To me—less than the least of all the saints—this Grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
DARBY Translation: To me, less than the least of all saints, has this Grace been given, to announce among the nations the glad tidings of the unsearchable riches of the Christ,
KJV Translation: Unto me, who am less than the least of all saints, is this Grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Keywords: Gift, Grace, Measure
Description: Ephesians 4:7
NET Translation: But to each one of us Grace was given according to the measure of Christ’s gift.
DARBY Translation: But to each one of us has been given Grace according to the measure of the gift of the Christ.
KJV Translation: But unto every one of us is given Grace according to the measure of the gift of Christ.
Keywords: Grace, Minister
Description: Ephesians 4:29
NET Translation: You must let no unwholesome word come out of your mouth, but only what is beneficial for the building up of the one in need, that it would give Grace to those who hear.
DARBY Translation: Let no corrupt word go out of your mouth, but if [there be] any good one for needful edification, that it may give Grace to those that hear [it].
KJV Translation: Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister Grace unto the hearers.
Keywords: Christ, Grace, Jesus, Love
Description: Ephesians 6:24
NET Translation: Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
DARBY Translation: Grace with all them that love our Lord Jesus Christ in incorruption.
KJV Translation: Grace [be] with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
Keywords: God, Grace, Jesus
Description: Philippians 1:2
NET Translation: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
DARBY Translation: Grace to you, and peace from God our Father and [the] Lord Jesus Christ.
KJV Translation: Grace [be] unto you, and peace, from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
Keywords: Meet
Description: Philippians 1:7
NET Translation: For it is right for me to think this about all of you, because I have you in my heart, since both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel all of you became partners in God’s Grace together with me.
DARBY Translation: as it is righteous for me to think this as to you all, because ye have *me* in your hearts, and that both in my bonds and in the defence and confirmation of the glad tidings ye are all participators in my Grace.
KJV Translation: Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my Grace.
Keywords: Christ, Grace, Jesus
Description: Philippians 4:23
NET Translation: The Grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
DARBY Translation: The Grace of the Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.
KJV Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
Keywords: Christ, God, Grace, Jesus, Saints
Description: Colossians 1:2
NET Translation: to the saints, the faithful brothers and sisters in Christ, at Colossae. Grace and peace to you from God our Father!
DARBY Translation: to the holy and faithful brethren in Christ which [are] in Colosse. Grace to you and peace from God our Father [and Lord Jesus Christ].
KJV Translation: To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace [be] unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Keywords: God, Grace
Description: Colossians 1:6
NET Translation: that has come to you. Just as in the entire world this gospel is bearing fruit and growing, so it has also been bearing fruit and growing among you from the first day you heard it and understood the Grace of God in truth.
DARBY Translation: which are come to you, as [they are] in all the world, [and] are bearing fruit and growing, even as also among you, from the day ye heard [them] and knew indeed the Grace of God, in truth:
KJV Translation: Which is come unto you, as [it is] in all the world; and bringeth forth fruit, as [it doth] also in you, since the day ye heard [of it], and knew the Grace of God in truth:
Description: Colossians 2:15
NET Translation: Disarming the rulers and authorities, he has made a public disGrace of them, triumphing over them by the cross.
DARBY Translation: having spoiled principalities and authorities, he made a show of them publicly, leading them in triumph by it.
KJV Translation: [And] having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
Keywords: Alms, Christ, Grace, Teaching
Description: Colossians 3:16
NET Translation: Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with Grace in your hearts to God.
DARBY Translation: Let the word of the Christ dwell in you richly, in all wisdom teaching and admonishing one another, in psalms, hymns, spiritual songs, singing with Grace in your hearts to God.
KJV Translation: Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with Grace in your hearts to the Lord.
Keywords: Speech
Description: Colossians 4:6
NET Translation: Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.
DARBY Translation: [Let] your word [be] always with Grace, seasoned with salt, [so as] to know how ye ought to answer each one.
KJV Translation: Let your speech [be] alway with Grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
Keywords: Grace, Hand, Remember
Description: Colossians 4:18
NET Translation: I, Paul, write this greeting by my own hand. Remember my chains. Grace be with you.
DARBY Translation: The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace [be] with you.
KJV Translation: The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace [be] with you. Amen.
Keywords: Church, God, Grace, Jesus
Description: 1 Thessalonians 1:1
NET Translation: From Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ. Grace and peace to you!
DARBY Translation: Paul and Silvanus and Timotheus to the assembly of Thessalonians in God [the] Father and [the] Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.
KJV Translation: Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians [which is] in God the Father and [in] the Lord Jesus Christ: Grace [be] unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Keywords: Christ, Grace, Jesus
Description: 1 Thessalonians 5:28
NET Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ be with you.
DARBY Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.
KJV Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen.
Keywords: God, Grace, Jesus
Description: 2 Thessalonians 1:2
NET Translation: Grace and peace to you from God the Father and the Lord Jesus Christ!
DARBY Translation: Grace to you, and peace from God our Father, and [the] Lord Jesus Christ.
KJV Translation: Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Keywords: Christ, God, Grace, Jesus, Name
Description: 2 Thessalonians 1:12
NET Translation: that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the Grace of our God and the Lord Jesus Christ.
DARBY Translation: so that the name of our Lord Jesus [Christ] may be glorified in you and *ye* in him, according to the Grace of our God, and of [the] Lord Jesus Christ.
KJV Translation: That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the Grace of our God and the Lord Jesus Christ.
Keywords: Christ, Hope, Jesus
Description: 2 Thessalonians 2:16
NET Translation: Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by Grace gave us eternal comfort and good hope,
DARBY Translation: But our Lord Jesus Christ himself, and our God and Father, who has loved us, and given [us] eternal consolation and good hope by Grace,
KJV Translation: Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given [us] everlasting consolation and good hope through Grace,
Keywords: Christ, Grace, Jesus
Description: 2 Thessalonians 3:18
NET Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
DARBY Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all.
KJV Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
Keywords: Christ, God, Jesus, Son
Description: 1 Timothy 1:2
NET Translation: to Timothy, my genuine child in the faith. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!
DARBY Translation: to Timotheus, [my] true child in faith: Grace, mercy, peace, from God our Father and Christ Jesus our Lord.
KJV Translation: Unto Timothy, [my] own son in the faith: Grace, mercy, [and] peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
Keywords: Christ, Faith, Grace, Love
Description: 1 Timothy 1:14
NET Translation: and our Lord’s Grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.
DARBY Translation: But the Grace of our Lord surpassingly over-abounded with faith and love, which [is] in Christ Jesus.
KJV Translation: And the Grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
Keywords: Port, Report, Reproach
Description: 1 Timothy 3:7
NET Translation: And he must be well thought of by those outside the faith, so that he may not fall into disGrace and be caught by the devil’s trap.
DARBY Translation: But it is necessary that he should have also a good testimony from those without, that he may fall not into reproach and [the] snare of the devil.
KJV Translation: Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
Keywords: Grace, Sing
Description: 1 Timothy 6:21
NET Translation: By professing it, some have strayed from the faith. Grace be with you all.
DARBY Translation: of which some having made profession, have missed the faith. Grace [be] with thee.
KJV Translation: Which some professing have erred concerning the faith. Grace [be] with thee. Amen.
Keywords: Christ, Early, God, Jesus
Description: 2 Timothy 1:2
NET Translation: to Timothy, my dear child. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!
DARBY Translation: to Timotheus, [my] beloved child: Grace, mercy, peace, from God [the] Father, and Christ Jesus our Lord.
KJV Translation: To Timothy, [my] dearly beloved son: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
Keywords: Called, Christ, Jesus, Purpose
Description: 2 Timothy 1:9
NET Translation: He is the one who saved us and called us with a holy calling, not based on our works but on his own purpose and Grace, granted to us in Christ Jesus before time began,
DARBY Translation: who has saved us, and has called us with a holy calling, not according to our works, but according to [his] own purpose and Grace, which [was] given to us in Christ Jesus before [the] ages of time,
KJV Translation: Who hath saved us, and called [us] with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and Grace, which was given us in Christ Jesus before the world began,
Keywords: Christ, Grace
Description: 2 Timothy 2:1
NET Translation: So you, my child, be strong in the Grace that is in Christ Jesus.
DARBY Translation: Thou therefore, my child, be strong in the Grace which [is] in Christ Jesus.
KJV Translation: Thou therefore, my son, be strong in the Grace that is in Christ Jesus.
Keywords: Christ, Grace, Jesus
Description: 2 Timothy 4:22
NET Translation: The Lord be with your spirit. Grace be with you.
DARBY Translation: The Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Grace [be] with you.
KJV Translation: The Lord Jesus Christ [be] with thy spirit. Grace [be] with you. Amen.
Keywords: Christ, God, Jesus, Son
Description: Titus 1:4
NET Translation: To Titus, my genuine son in a common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior!
DARBY Translation: to Titus, my own child according to [the] faith common [to us]: Grace and peace from God [the] Father, and Christ Jesus our Saviour.
KJV Translation: To Titus, [mine] own son after the common faith: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
Keywords: God, Grace, Salvation
Description: Titus 2:11
NET Translation: For the Grace of God has appeared, bringing salvation to all people.
DARBY Translation: For the Grace of God which carries with it salvation for all men has appeared,
KJV Translation: For the Grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
Keywords: Eternal, Hope
Description: Titus 3:7
NET Translation: And so, since we have been justified by his Grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life.”
DARBY Translation: that, having been justified by *his* Grace, we should become heirs according to [the] hope of eternal life.
KJV Translation: That being justified by his Grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
Keywords: Grace, Love
Description: Titus 3:15
NET Translation: Everyone with me greets you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.
DARBY Translation: All with me salute thee. Salute those who love us in [the] faith. Grace [be] with you all.
KJV Translation: All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace [be] with you all. Amen.
Keywords: God, Grace, Jesus
Description: Philemon 1:3
NET Translation: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
DARBY Translation: Grace to you and peace from God our Father, and [the] Lord Jesus Christ.
KJV Translation: Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Keywords: Christ, Grace, Jesus
Description: Philemon 1:25
NET Translation: May the Grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
DARBY Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit.
KJV Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.
Keywords: Death, Glory, God, Grace
Description: Hebrews 2:9
NET Translation: but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by God’s Grace he would experience death on behalf of everyone.
DARBY Translation: but we see Jesus, who [was] made some little inferior to angels on account of the suffering of death, crowned with glory and honour; so that by the Grace of God he should taste death for every thing.
KJV Translation: But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the Grace of God should taste death for every man.
Keywords: Grace, Help, Throne, Time
Description: Hebrews 4:16
NET Translation: Therefore let us confidently approach the throne of Grace to receive mercy and find Grace whenever we need help.
DARBY Translation: Let us approach therefore with boldness to the throne of Grace, that we may receive mercy, and find Grace for seasonable help.
KJV Translation: Let us therefore come boldly unto the throne of Grace, that we may obtain mercy, and find Grace to help in time of need.
Keywords: Blood, Son, Spirit
Description: Hebrews 10:29
NET Translation: How much greater punishment do you think that person deserves who has contempt for the Son of God, and profanes the blood of the covenant that made him holy, and insults the Spirit of Grace?
DARBY Translation: of how much worse punishment, think ye, shall he be judged worthy who has trodden under foot the Son of God, and esteemed the blood of the covenant, whereby he has been sanctified, common, and has insulted the Spirit of Grace?
KJV Translation: Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of Grace?
Keywords: Grace, King, Man, Trouble
Description: Hebrews 12:15
NET Translation: See to it that no one comes short of the Grace of God, that no one be like a bitter root springing up and causing trouble, and through it many become defiled.
DARBY Translation: watching lest [there be] any one who lacks the Grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble [you], and many be defiled by it;
KJV Translation: Looking diligently lest any man fail of the Grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble [you], and thereby many be defiled;
Keywords: God, Kingdom
Description: Hebrews 12:28
NET Translation: So since we are receiving an unshakable kingdom, let us give thanks, and through this let us offer worship pleasing to God in devotion and awe.
DARBY Translation: Wherefore let us, receiving a kingdom not to be shaken, have Grace, by which let us serve God acceptably with reverence and fear.
KJV Translation: Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have Grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
Keywords: Art, Heart
Description: Hebrews 13:9
NET Translation: Do not be carried away by all sorts of strange teachings. For it is good for the heart to be strengthened by Grace, not ritual meals, which have never benefited those who participated in them.
DARBY Translation: Be not carried away with various and strange doctrines; for [it is] good that the heart be confirmed with Grace, not meats; those who have walked in which have not been profited by [them].
KJV Translation: Be not carried about with divers and strange doctrines. For [it is] a good thing that the heart be established with Grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
Keywords: Grace
Description: Hebrews 13:25
NET Translation: Grace be with you all.
DARBY Translation: Grace [be] with you all. Amen.
KJV Translation: Grace [be] with you all. Amen.
Keywords: Grace, Man, Risen, Sun
Description: James 1:11
NET Translation: For the sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever. So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away.
DARBY Translation: For the sun has risen with its burning heat, and has withered the grass, and its flower has fallen, and the comeliness of its look has perished: thus the rich also shall wither in his goings.
KJV Translation: For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the Grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
Keywords: God, Grace
Description: James 4:6
NET Translation: But he gives greater Grace. Therefore it says, “God opposes the proud, but he gives Grace to the humble.”
DARBY Translation: But he gives more Grace. Wherefore he says, God sets himself against [the] proud, but gives Grace to [the] lowly.
KJV Translation: But he giveth more Grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth Grace unto the humble.
Keywords: Blood, Elect, God, Grace, Jesus, Knowledge, Obedience, Sanctification
Description: 1 Peter 1:2
NET Translation: according to the foreknowledge of God the Father by being set apart by the Spirit for obedience and for sprinkling with Jesus Christ’s blood. May Grace and peace be yours in full measure!
DARBY Translation: elect according to [the] foreknowledge of God [the] Father, by sanctification of [the] Spirit, unto [the] obedience and sprinkling of [the] blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
KJV Translation: Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
Keywords: Grace, Salvation
Description: 1 Peter 1:10
NET Translation: Concerning this salvation, the prophets who predicted the Grace that would come to you searched and investigated carefully.
DARBY Translation: Concerning which salvation prophets, who have prophesied of the Grace towards you, sought out and searched out;
KJV Translation: Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the Grace [that should come] unto you:
Keywords: Grace, Hope, Jesus, Revelation
Description: 1 Peter 1:13
NET Translation: Therefore, get your minds ready for action by being fully sober, and set your hope completely on the Grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed.
DARBY Translation: Wherefore, having girded up the loins of your mind, [be] sober [and] hope with perfect stedfastness in the Grace [which will be] brought to you at [the] revelation of Jesus Christ;
KJV Translation: Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the Grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;
Keywords: Giving, Grace
Description: 1 Peter 3:7
NET Translation: Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners and show them honor as fellow heirs of the Grace of life. In this way nothing will hinder your prayers.
DARBY Translation: [Ye] husbands likewise, dwell with [them] according to knowledge, as with a weaker, [even] the female, vessel, giving [them] honour, as also fellow-heirs of [the] Grace of life, that your prayers be not hindered.
KJV Translation: Likewise, ye husbands, dwell with [them] according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the Grace of life; that your prayers be not hindered.
Keywords: Grace, Man, Minister
Description: 1 Peter 4:10
NET Translation: Just as each one has received a gift, use it to serve one another as good stewards of the varied Grace of God.
DARBY Translation: each according as he has received a gift, ministering it to one another, as good stewards of [the] various Grace of God.
KJV Translation: As every man hath received the gift, [even so] minister the same one to another, as good stewards of the manifold Grace of God.
Keywords: God, Grace
Description: 1 Peter 5:5
NET Translation: In the same way, you who are younger, be subject to the elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God opposes the proud but gives Grace to the humble.
DARBY Translation: Likewise [ye] younger, be subject to [the] elder, and all of you bind on humility towards one another; for God sets himself against [the] proud, but to [the] humble gives Grace.
KJV Translation: Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all [of you] be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth Grace to the humble.
Keywords: Called, Christ, Eternal, Glory, God, Settle
Description: 1 Peter 5:10
NET Translation: And, after you have suffered for a little while, the God of all Grace who called you to his eternal glory in Christ will himself restore, confirm, strengthen, and establish you.
DARBY Translation: But the God of all Grace who has called you to his eternal glory in Christ Jesus, when ye have suffered for a little while, himself shall make perfect, stablish, strengthen, ground:
KJV Translation: But the God of all Grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle [you].
Keywords: God, Grace
Description: 1 Peter 5:12
NET Translation: Through Silvanus, whom I know to be a faithful brother, I have written to you briefly, in order to encourage you and testify that this is the true Grace of God. Stand fast in it.
DARBY Translation: By Silvanus, the faithful brother, as I suppose, I have written to you briefly; exhorting and testifying that this is [the] true Grace of God in which ye stand.
KJV Translation: By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true Grace of God wherein ye stand.
Keywords: Grace, Jesus, Knowledge, Peace
Description: 2 Peter 1:2
NET Translation: May Grace and peace be lavished on you as you grow in the rich knowledge of God and of Jesus our Lord!
DARBY Translation: Grace and peace be multiplied to you in [the] knowledge of God and of Jesus our Lord.
KJV Translation: Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
Keywords: Glory, Jesus, Knowledge
Description: 2 Peter 3:18
NET Translation: But grow in the Grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the honor both now and on that eternal day.
DARBY Translation: but grow in Grace, and in [the] knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him [be] glory both now and to [the] day of eternity. Amen.
KJV Translation: But grow in Grace, and [in] the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him [be] glory both now and for ever. Amen.
Keywords: God, Grace, Jesus, Ruth, Son, Truth
Description: 2 John 1:3
NET Translation: Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from Jesus Christ the Son of the Father, in truth and love.
DARBY Translation: Grace shall be with you, mercy, peace from God [the] Father, and from [the] Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
KJV Translation: Grace be with you, mercy, [and] peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Keywords: God, Grace, Jesus
Description: Jude 1:4
NET Translation: For certain men have secretly slipped in among you—men who long ago were marked out for the condemnation I am about to describe—ungodly men who have turned the Grace of our God into a license for evil and who deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
DARBY Translation: For certain men have got in unnoticed, they who of old were marked out beforehand to this sentence, ungodly [persons], turning the Grace of our God into dissoluteness, and denying our only Master and Lord Jesus Christ.
KJV Translation: For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the Grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
Keywords: Grace, John
Description: Revelation 1:4
NET Translation: From John, to the seven churches that are in the province of Asia: Grace and peace to you from “he who is,” and who was, and who is still to come, and from the seven spirits who are before his throne,
DARBY Translation: John to the seven assemblies which [are] in Asia: Grace to you and peace from [him] who is, and who was, and who is to come; and from the seven Spirits which [are] before his throne;
KJV Translation: John to the seven churches which are in Asia: Grace [be] unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne;
Keywords: Christ, Grace, Jesus
Description: Revelation 22:21
NET Translation: The Grace of the Lord Jesus be with all.
DARBY Translation: The Grace of the Lord Jesus Christ [be] with all the saints.
KJV Translation: The Grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.