Search Phrase = Dung
There are no Main Site search results.
Description: Genesis 40:15
NET Translation: for I really was kidnapped from the land of the Hebrews and I have done nothing wrong here for which they should put me in a Dungeon.”
DARBY Translation: for indeed I was stolen out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing that they should put me into the Dungeon.
KJV Translation: For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the Dungeon.
Keywords: Joseph, Garments
Description: Genesis 41:14
NET Translation: Then Pharaoh summoned Joseph. So they brought him quickly out of the Dungeon; he shaved himself, changed his clothes, and came before Pharaoh.
DARBY Translation: Then Pharaoh sent and called Joseph; and they brought him hastily out of the Dungeon. And he shaved [himself], and changed his clothes, and came in to Pharaoh.
KJV Translation: Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the Dungeon: and he shaved [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
Keywords: Firstborn
Description: Exodus 12:29
NET Translation: It happened at midnight—the Lord attacked all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the prison, and all the firstborn of the cattle.
DARBY Translation: And it came to pass that at midnight Jehovah smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive that was in the Dungeon, and all the firstborn of cattle.
KJV Translation: And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that [was] in the Dungeon; and all the firstborn of cattle.
Verse Intro: The Tenth Plague: Death of the Firstborn
Keywords: Fire, Burn, Outside, Sin, Offering
Description: Exodus 29:14
NET Translation: But the meat of the bull, its skin, and its Dung you are to burn up outside the camp. It is the purification offering.
DARBY Translation: And the flesh of the bullock, and its skin, and its Dung, shalt thou burn with fire outside the camp: it is a sin-offering.
KJV Translation: But the flesh of the bullock, and his skin, and his Dung, shalt thou burn with fire without the camp: it [is] a sin offering.
Description: Leviticus 4:11
NET Translation: But the hide of the bull, all its flesh along with its head and its legs, its entrails, and its Dung—
DARBY Translation: And the skin of the bullock, and all its flesh, with its head, and with its legs, and its inwards, and its Dung,
KJV Translation: And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his Dung,
Description: Leviticus 8:17
NET Translation: but the rest of the bull—its hide, its flesh, and its Dung—he completely burned up outside the camp just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: And the bullock, and its skin, and its flesh, and its Dung he burned with fire outside the camp, as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: But the bullock, and his hide, his flesh, and his Dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
Keywords: Burn, Outisde, Camp
Description: Leviticus 16:27
NET Translation: The bull of the sin offering and the goat of the sin offering, whose blood was brought to make atonement in the Holy Place, must be brought outside the camp and their hide, their flesh, and their Dung must be burned up,
DARBY Translation: And the bullock of the sin-offering, and the goat of the sin-offering whose blood was brought in to make atonement in the sanctuary, shall one carry forth outside the camp; and they shall burn with fire their skins, and their flesh, and their Dung.
KJV Translation: And the bullock [for] the sin offering, and the goat [for] the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the holy [place], shall [one] carry forth without the camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their Dung.
Keywords: Heifer, Fire, Burn
Description: Numbers 19:5
NET Translation: Then the heifer must be burned in his sight—its skin, its flesh, its blood, and its offal is to be burned.
DARBY Translation: And one shall burn the heifer before his eyes; its skin and its flesh, and its blood, with its Dung, shall he burn.
KJV Translation: And [one] shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her Dung, shall he burn:
Keywords: Earth, Poor, Throne
Description: 1 Samuel 2:8
NET Translation: He lifts the weak from the dust; he raises the poor from the ash heap to seat them with princes—he bestows on them an honored position. The foundations of the earth belong to the Lord—he placed the world on them.
DARBY Translation: He raiseth up the poor out of the dust; from the Dung-hill he lifteth up the needy, To set [him] among nobles; and he maketh them inherit a throne of glory; For the pillars of the earth are Jehovah's, and he hath set the world upon them.
KJV Translation: He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the Dunghill, to set [them] among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD'S, and he hath set the world upon them.
Keywords: Evil, Jeroboam, Man, Remnant
Description: 1 Kings 14:10
NET Translation: So I am ready to bring disaster on the dynasty of Jeroboam. I will cut off every last male belonging to Jeroboam in Israel, including even the weak and incapacitated. I will burn up the dynasty of Jeroboam, just as one burns manure until it is completely consumed.
DARBY Translation: therefore behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male, him that is shut up and left in Israel, and will take away the house of Jeroboam, as a man taketh away Dung, till it be all gone.
KJV Translation: Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall, [and] him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man taketh away Dung, till it be all gone.
Keywords: Art, Cab, Dung, Famine, Head
Description: 2 Kings 6:25
NET Translation: Samaria’s food supply ran out. They laid siege to it so long that a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver and a quarter of a kab of dove’s droppings for five shekels of silver.
DARBY Translation: And there was a great famine in Samaria; and behold, they besieged it, until an ass's head was worth eighty silver-pieces, and the fourth part of a cab of dove's Dung five silver-pieces.
KJV Translation: And there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged it, until an ass's head was [sold] for fourscore [pieces] of silver, and the fourth part of a cab of dove's Dung for five [pieces] of silver.
Keywords: Dung
Description: 2 Kings 9:37
NET Translation: Jezebel’s corpse will be like manure on the surface of the ground in the plot of land at Jezreel. People will not be able to even recognize her.’”
DARBY Translation: and the carcase of Jezebel shall be as Dung upon the open field in the plot of Jizreel, so that they shall not say, This is Jezebel.
KJV Translation: And the carcase of Jezebel shall be as Dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; [so] that they shall not say, This [is] Jezebel.
Keywords: Master
Description: 2 Kings 18:27
NET Translation: But the chief adviser said to them, “My master did not send me to speak these words only to your master and to you. His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you.”
DARBY Translation: And Rab-shakeh said to them, Is it to thy master and to thee that my master sent me to speak these words? Is it not to the men that sit on the wall, that they may eat their own Dung and drink their own urine with you?
KJV Translation: But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? [hath he] not [sent me] to the men which sit on the wall, that they may eat their own Dung, and drink their own piss with you?
Description: Ezra 6:11
NET Translation: “I hereby give orders that if anyone changes this directive a beam is to be pulled out from his house and he is to be raised up and impaled on it, and his house is to be reduced to a rubbish heap for this indiscretion.
DARBY Translation: Also I have given order that whosoever shall alter this rescript, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon, and let his house be made a Dunghill for this.
KJV Translation: Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a Dunghill for this.
Keywords: Dragon, Dung, Gate, Night
Description: Nehemiah 2:13
NET Translation: I proceeded through the Valley Gate by night, in the direction of the Well of the Dragons and the Dung Gate, inspecting the walls of Jerusalem that had been breached and its gates that had been destroyed by fire.
DARBY Translation: And I went out by night by the valley-gate, even toward the jackal-fountain, and to the Dung-gate; and I viewed the walls of Jerusalem, which were in ruins, and its gates were consumed with fire.
KJV Translation: And I went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well, and to the Dung port, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.
Keywords: Dung, Gate, Valley, Wall
Description: Nehemiah 3:13
NET Translation: Hanun and the residents of Zanoah worked on the Valley Gate. They rebuilt it and positioned its doors, its bolts, and its bars, in addition to working on 1,500 feet of the wall as far as the Dung Gate.
DARBY Translation: The valley-gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up its doors, its locks and its bars, and a thousand cubits of the wall as far as the Dung-gate.
KJV Translation: The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall unto the Dung gate.
Keywords: Art, Dung, Gate, Son
Description: Nehemiah 3:14
NET Translation: Malkijah son of Recab, head of the district of Beth Hakkerem, worked on the Dung Gate. He rebuilt it and positioned its doors, its bolts, and its bars.
DARBY Translation: And the Dung-gate repaired Malchijah the son of Rechab, the chief of the district of Beth-haccerem; he built it, and set up its doors, its locks and its bars.
KJV Translation: But the Dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
Keywords: Dung, Hand, Judah, Wall
Description: Nehemiah 12:31
NET Translation: I brought the leaders of Judah up on top of the wall, and I appointed two large choirs to give thanks. One was to proceed on the top of the wall southward toward the Dung Gate.
DARBY Translation: And I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great choirs and processions, on the right hand upon the wall towards the Dung-gate.
KJV Translation: Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great [companies of them that gave] thanks, [whereof one] went on the right hand upon the wall toward the Dung gate:
Keywords: Perish
Description: Job 20:7
NET Translation: he will perish forever, like his own excrement; those who used to see him will say, ‘Where is he?’
DARBY Translation: Like his own Dung doth he perish for ever; they which have seen him shall say, Where is he?
KJV Translation: [Yet] he shall perish for ever like his own Dung: they which have seen him shall say, Where [is] he?
Keywords: Dung
Description: Psalms 83:10
NET Translation: They were destroyed at Endor; their corpses were like manure on the ground.
DARBY Translation: Who were destroyed at Endor; they became as Dung for the ground.
KJV Translation: [Which] perished at Endor: they became [as] Dung for the earth.
Keywords: Poor
Description: Psalms 113:7
NET Translation: He raises the poor from the dirt, and lifts up the needy from the garbage pile,
DARBY Translation: He raiseth up the poor out of the dust; from the Dung-hill he lifteth up the needy,
KJV Translation: He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth the needy out of the Dunghill;
Keywords: Anger, Hand
Description: Isaiah 5:25
NET Translation: So the Lord is furious with his people; he lifts his hand and strikes them. The mountains shake, and corpses lie like manure in the middle of the streets. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.
DARBY Translation: Therefore is the anger of Jehovah kindled against his people, and he hath stretched out his hand against them and hath smitten them; and the mountains trembled, and their carcases are become as Dung in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.
KJV Translation: Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases [were] torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still.
Keywords: Hand, Moab, Mountain
Description: Isaiah 25:10
NET Translation: For the Lord’s power will make this mountain secure. Moab will be trampled down where it stands, as a heap of straw is trampled down in a manure pile.
DARBY Translation: For in this mountain shall the hand of Jehovah rest, and Moab shall be trodden down under him, as straw is trodden down in the Dunghill;
KJV Translation: For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the Dunghill.
Keywords: Master
Description: Isaiah 36:12
NET Translation: But the chief adviser said, “My master did not send me to speak these words only to your master and to you. His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you!”
DARBY Translation: And Rab-shakeh said, Is it to thy master and to thee that my master sent me to speak these words? Is it not to the men that sit on the wall, that they may eat their own Dung, and drink their own urine with you?
KJV Translation: But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? [hath he] not [sent me] to the men that sit upon the wall, that they may eat their own Dung, and drink their own piss with you?
Keywords: Blind, Darkness, Prison, Son
Description: Isaiah 42:7
NET Translation: to open blind eyes, to release prisoners from Dungeons, those who live in darkness from prisons.
DARBY Translation: to open the blind eyes, to bring forth the prisoner from the prison, them that sit in darkness out of the house of restraint.
KJV Translation: To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison house.
Description: Isaiah 49:9
NET Translation: You will say to the prisoners, ‘Come out,’ and to those who are in dark Dungeons, ‘Emerge.’ They will graze beside the roads; on all the slopes they will find pasture.
DARBY Translation: saying to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pasture shall be on all bare hills.
KJV Translation: That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that [are] in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures [shall be] in all high places.
Keywords: Dung
Description: Jeremiah 8:2
NET Translation: They will be spread out and exposed to the sun, the moon, and the stars. These are things they adored and served, things to which they paid allegiance, from which they sought guidance and worshiped. The bones of these people will never be regathered and reburied. They will be like manure used to fertilize the ground.
DARBY Translation: and they shall spread them out to the sun and to the moon and to all the host of the heavens, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for Dung upon the face of the ground.
KJV Translation: And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for Dung upon the face of the earth.
Keywords: Dung
Description: Jeremiah 9:22
NET Translation: Tell your daughters and neighbors, ‘The Lord says: “The dead bodies of people will lie scattered everywhere like manure scattered on a field. They will lie scattered on the ground like grain that has been cut down but has not been gathered.”’”
DARBY Translation: Speak, Thus saith Jehovah: Yea, the carcases of men shall fall as Dung upon the open field, and as the handful after the reaper, and there shall be none to gather.
KJV Translation: Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as Dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather [them].
Keywords: Dung, Meat
Description: Jeremiah 16:4
NET Translation: They will die of deadly diseases. No one will mourn for them. They will not be buried. Their dead bodies will lie like manure spread on the ground. They will be killed in war or die of starvation. Their corpses will be food for the birds and wild animals.
DARBY Translation: They shall die of painful deaths; they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as Dung upon the face of the ground, and they shall be consumed by the sword, and by famine, and their carcases shall be food for the fowl of the heavens and for the beasts of the earth.
KJV Translation: They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; [but] they shall be as Dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.
Keywords: Dung, Earth
Description: Jeremiah 25:33
NET Translation: Those who have been killed by the Lord at that time will be scattered from one end of the earth to the other. They will not be mourned over, gathered up, or buried. Their dead bodies will lie scattered over the ground like manure.
DARBY Translation: And the slain of Jehovah shall [be] at that day from [one] end of the earth even unto the [other] end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be Dung upon the face of the ground.
KJV Translation: And the slain of the LORD shall be at that day from [one] end of the earth even unto the [other] end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be Dung upon the ground.
Description: Jeremiah 37:16
NET Translation: So Jeremiah was put in prison in a cell in the Dungeon in Jonathan’s house. He was kept there for a long time.
DARBY Translation: When Jeremiah was come into the Dungeon and into the vaults, and Jeremiah had remained there many days,
KJV Translation: When Jeremiah was entered into the Dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
Keywords: Court, Son
Description: Jeremiah 38:6
NET Translation: So the officials took Jeremiah and put him in the cistern of Malkijah, one of the royal princes, that was in the courtyard of the guardhouse. There was no water in the cistern, only mud. So when they lowered Jeremiah into the cistern with ropes he sank in the mud.
DARBY Translation: Then they took Jeremiah, and cast him into the Dungeon of Malchijah the son of Hammelech, which was in the court of the guard, and they let down Jeremiah with cords. And in the Dungeon there was no water, but mire; and Jeremiah sank in the mire.
KJV Translation: Then took they Jeremiah, and cast him into the Dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that [was] in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the Dungeon [there was] no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.
Keywords: Gate, King
Description: Jeremiah 38:7
NET Translation: An Ethiopian, Ebed Melech, a court official in the royal palace, heard that Jeremiah had been put in the cistern. While the king was holding court at the Benjamin Gate,
DARBY Translation: And Ebed-melech the Ethiopian, a eunuch who was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the Dungeon now the king was sitting in the gate of Benjamin,
KJV Translation: Now when Ebedmelech the Ethiopian, one of the eunuchs which was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the Dungeon; the king then sitting in the gate of Benjamin;
Keywords: Bread, Evil
Description: Jeremiah 38:9
NET Translation: “Your royal Majesty, those men have been very wicked in all that they have done to the prophet Jeremiah. They have thrown him into a cistern and he is sure to die of starvation there because there is no food left in the city.”
DARBY Translation: My lord, O king, these men have done evil in all that they have done to the prophet Jeremiah, whom they have cast into the Dungeon; and he will die by reason of the famine in the place where he is; for there is no more bread in the city.
KJV Translation: My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the Dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for [there is] no more bread in the city.
Keywords: King, Prophet
Description: Jeremiah 38:10
NET Translation: Then the king gave Ebed Melech the Ethiopian the following order: “Take thirty men with you from here and go pull the prophet Jeremiah out of the cistern before he dies.”
DARBY Translation: And the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the Dungeon, before he die.
KJV Translation: Then the king commanded Ebedmelech the Ethiopian, saying, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the Dungeon, before he die.
Keywords: King
Description: Jeremiah 38:11
NET Translation: So Ebed Melech took the men with him and went to a room under the treasure room in the palace. He got some worn-out clothes and old rags from there and let them down by ropes to Jeremiah in the cistern.
DARBY Translation: And Ebed-melech took the men under his order, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old shreds and worn-out clothes, and let them down by cords into the Dungeon to Jeremiah.
KJV Translation: So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the Dungeon to Jeremiah.
Keywords: Court
Description: Jeremiah 38:13
NET Translation: So they pulled Jeremiah up from the cistern with ropes. Jeremiah, however, still remained confined to the courtyard of the guardhouse.
DARBY Translation: And they drew up Jeremiah with cords, and brought him up out of the Dungeon; and Jeremiah remained in the court of the guard.
KJV Translation: So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the Dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.
Keywords: Halt
Description: Jeremiah 38:26
NET Translation: If they do this, tell them, ‘I was pleading with the king not to send me back to die in the Dungeon of Jonathan’s house.’”
DARBY Translation: then thou shalt say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die there.
KJV Translation: Then thou shalt say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die there.
Keywords: Life
Description: Lamentations 3:53
NET Translation: They shut me up in a pit and threw stones at me.
DARBY Translation: They have cut off my life in a pit, and cast a stone upon me.
KJV Translation: They have cut off my life in the Dungeon, and cast a stone upon me.
Keywords: Called
Description: Lamentations 3:55
NET Translation: ק (Qof). I have called on your name, O Lord, from the deepest pit.
DARBY Translation: I called upon thy name, Jehovah, out of the lowest pit.
KJV Translation: I called upon thy name, O LORD, out of the low Dungeon.
Description: Lamentations 4:5
NET Translation: ה (He). Those who once feasted on delicacies are now starving to death in the streets. Those who grew up wearing expensive clothes are now dying amid garbage.
DARBY Translation: They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace Dung-hills.
KJV Translation: They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace Dunghills.
Keywords: Dung, Halt
Description: Ezekiel 4:12
NET Translation: And you must eat the food as you would a barley cake. You must bake it in front of them over a fire made with dried human excrement.”
DARBY Translation: And thou shalt eat it [as] barley-cake, and thou shalt bake it in their sight with Dung that cometh out of man.
KJV Translation: And thou shalt eat it [as] barley cakes, and thou shalt bake it with Dung that cometh out of man, in their sight.
Keywords: Bread, Dung, Halt
Description: Ezekiel 4:15
NET Translation: So he said to me, “All right then, I will substitute cow’s manure instead of human excrement. You will cook your food over it.”
DARBY Translation: And he said unto me, See, I have given thee cow's Dung for man's Dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
KJV Translation: Then he said unto me, Lo, I have given thee cow's Dung for man's Dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
Keywords: Houses, King
Description: Daniel 2:5
NET Translation: The king replied to the wise men, “My decision is firm. If you do not inform me of both the dream and its interpretation, you will be dismembered and your homes reduced to rubble!
DARBY Translation: The king answered and said to the Chaldeans, The command is gone forth from me: If ye do not make known unto me the dream, and its interpretation, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a Dunghill.
KJV Translation: The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a Dunghill.
Keywords: Amiss, Deliver, God, Houses
Description: Daniel 3:29
NET Translation: I hereby decree that any people, nation, or language group that blasphemes the God of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can deliver in this way.”
DARBY Translation: Therefore I make a decree, that in every people, nation, and language, he who shall speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and his house shall be made a Dunghill: because there is no other God that is able to deliver after this sort.
KJV Translation: Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a Dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort.
Keywords: Blind, Blood, Distress, Flesh
Description: Zephaniah 1:17
NET Translation: I will bring distress on the people and they will stumble like blind men, for they have sinned against the Lord. Their blood will be poured out like dirt; their flesh will be scattered like manure.
DARBY Translation: And I will bring distress upon men, and they shall walk like blind men; for they have sinned against Jehovah; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as Dung:
KJV Translation: And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the Dung.
Keywords: Dung
Description: Malachi 2:3
NET Translation: I am about to discipline your children and will spread offal on your faces, the very offal produced at your festivals, and you will be carried away along with it.
DARBY Translation: Behold, I will rebuke your seed, and spread Dung upon your faces, the Dung of your feasts; and they shall take you away with it.
KJV Translation: Behold, I will corrupt your seed, and spread Dung upon your faces, [even] the Dung of your solemn feasts; and [one] shall take you away with it.
Keywords: Ear
Description: Luke 13:8
NET Translation: But the worker answered him, ‘Sir, leave it alone this year too, until I dig around it and put fertilizer on it.
DARBY Translation: But he answering says to him, Sir, let it alone for this year also, until I shall dig about it and put Dung,
KJV Translation: “And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and Dung” [it]:
Description: Luke 14:35
NET Translation: It is of no value for the soil or for the manure pile; it is to be thrown out. The one who has ears to hear had better listen!”
DARBY Translation: It is proper neither for land nor for Dung; it is cast out. He that hath ears to hear, let him hear.
KJV Translation: “It is neither fit for the land, nor yet for the Dunghill;” [but] “men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.”
Keywords: Christ, Jesus, Knowledge
Description: Philippians 3:8
NET Translation: More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things—indeed, I regard them as Dung!—that I may gain Christ,
DARBY Translation: But surely I count also all things to be loss on account of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, on account of whom I have suffered the loss of all, and count them to be filth, that I may gain Christ;
KJV Translation: Yea doubtless, and I count all things [but] loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them [but] Dung, that I may win Christ,