Search Phrase = CHAINS
There are no Main Site search results.
Keywords: CHAINS,LINEN,RING
Description: Genesis 41:42
NET Translation: Then Pharaoh took his signet ring from his own hand and put it on Joseph’s. He clothed him with fine linen clothes and put a gold chain around his neck.
DARBY Translation: And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it on Joseph's hand, and arrayed him in clothes of byssusD341, and put a gold chain on his neck.
KJV Translation: And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linenK269, and put a gold chain about his neck;
Keywords: CHAINS
Description: Exodus 28:14
NET Translation: and two braided CHAINS of pure gold, like a cord, and attach the CHAINS to the settings.
DARBY Translation: and two CHAINS of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen CHAINS to the enclosures.
KJV Translation: And two CHAINS [of] pure gold at the ends; [of] wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen CHAINS to the ouches.
Keywords: EPHOD
Description: Exodus 28:22
NET Translation: “You are to make for the breastpiece braided CHAINS like cords of pure gold,
DARBY Translation: And thou shalt make on the breastplate CHAINS of laced work, of wreathen work, of pure gold.
KJV Translation: And thou shalt make upon the breastplate CHAINS at the ends [of] wreathen work [of] pure gold.
Description: Exodus 28:24
NET Translation: You are to attach the two gold CHAINS to the two rings at the ends of the breastpiece;
DARBY Translation: And thou shalt put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
KJV Translation: And thou shalt put the two wreathen [CHAINS] of gold in the two rings [which are] on the ends of the breastplate.
Description: Exodus 28:25
NET Translation: the other two ends of the two CHAINS you will attach to the two settings and then attach them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
DARBY Translation: and the two ends of the two wreathen [cords] thou shalt fasten to the two enclosures, and shalt put [them] on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
KJV Translation: And [the other] two ends of the two wreathen [CHAINS] thou shalt fasten in the two ouches, and put [them] on the shoulderpieces of the ephod before it.
Keywords: CHAINS
Description: Exodus 39:15
NET Translation: They made for the breastpiece braided CHAINS like cords of pure gold,
DARBY Translation: And they made on the breastplate CHAINS of laced work of wreathen work, of pure gold.
KJV Translation: And they made upon the breastplate CHAINS at the ends, [of] wreathen work [of] pure gold.
Description: Exodus 39:17
NET Translation: They attached the two gold CHAINS to the two rings at the ends of the breastpiece;
DARBY Translation: And they put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
KJV Translation: And they put the two wreathen CHAINS of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
Description: Exodus 39:18
NET Translation: the other two ends of the two CHAINS they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
DARBY Translation: and the two ends of the two wreathen [cords] they fastened to the two settingsD681, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
KJV Translation: And the two ends of the two wreathen CHAINS they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
Keywords: ATONEMENT,BRACELET,CHAINS,GOLD,JEWELS,NECKLACE,RING
Description: Numbers 31:50
NET Translation: So we have brought as an offering for the Lord what each man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for ourselves before the Lord.”
DARBY Translation: So we present the offeringD1137 of Jehovah, that which each one hath found, jewels of gold, CHAINS, and bracelets, rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Jehovah.
KJV Translation: We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gottenK737, of jewels of gold, CHAINS, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.
Keywords: CAMEL,CHAINS,COLORS,ISHMAELITES,SHEKEL
Description: Judges 8:26
NET Translation: The total weight of the gold earrings he requested came to 1,700 gold shekels. This was in addition to the crescent-shaped ornaments, jewelry, purple clothing worn by the Midianite kings, and the necklaces on the camels.
DARBY Translation: And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand seven hundred [shekels] of gold; besides the moons, and eardrops, and the purple garments that were on the kings of Midian, and besides the CHAINS that were about their camels' necks.
KJV Translation: And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred [shekels] of gold; beside ornaments, and collarsK1109, and purple raiment that [was] on the kings of Midian, and beside the CHAINS that [were] about their camels' necks.
Keywords: BRASS,CAPTIVE,FETTERS,GAZA,MILL,PRISONERS,SAMSON
Description: Judges 16:21
NET Translation: The Philistines captured him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and bound him in bronze CHAINS. He became a grinder in the prison.
DARBY Translation: And the Philistines seized him, and put out his eyes, and brought him down to Gazah, and bound him with fettersCHAINS.' the word is dual, and implies fetters or manacles in two parts, or in pairs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1688 of bronze; and he had to grind in the prison-house.
KJV Translation: But the Philistines took him, and put outK1178his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.
Verse Intro: Samson Bound and In Prison
Keywords: CHAINS
Description: 1 Kings 6:21
NET Translation: Solomon plated the inside of the temple with gold. He hung golden CHAINS in front of the inner sanctuary and plated the inner sanctuary with gold.
DARBY Translation: and Solomon overlaid the house within with pure gold, and shut off the oracle in front with CHAINS of gold, and overlaid it with gold.
KJV Translation: So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the CHAINS of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.
Keywords: CHAINS,NET
Description: 1 Kings 7:17
NET Translation: The latticework on the tops of the pillars was adorned with ornamental wreaths and CHAINS; the top of each pillar had seven groupings of ornaments.
DARBY Translation: [and] nets of checker-work, wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital.
KJV Translation: [And] nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which [were] upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.
Keywords: BRASS,FETTERS,PRISONERS
Description: 2 Kings 25:7
NET Translation: Zedekiah’s sons were executed while Zedekiah was forced to watch. The king of Babylon then had Zedekiah’s eyes put out, bound him in bronze CHAINS, and carried him off to Babylon.
DARBY Translation: and slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with CHAINS of brassCHAINS of bronze.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2342, and carried him to Babylon.
KJV Translation: And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyesK2182of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon.
Keywords: PALM TREE,TEMPLE
Description: 2 Chronicles 3:5
NET Translation: He paneled the main hall with boards made from evergreen trees and plated it with fine gold, decorated with palm trees and CHAINS.
DARBY Translation: And the greater house he boarded with cypress-wood, which he overlaid with fine gold, and set on it palm-treesD2506 and CHAINS.
KJV Translation: And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and CHAINS.
Description: 2 Chronicles 3:16
NET Translation: He made ornamental CHAINS and put them on top of the pillars. He also made 100 pomegranate-shaped ornaments and arranged them within the CHAINS.
DARBY Translation: And he made CHAINS [as] in the oracleCHAINS at the collar [of the columns].'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2509, and he put them on the top of the pillars; and he made a hundred pomegranates, and put them on the CHAINS.
KJV Translation: And he made CHAINS, [as] in the oracle, and put [them] on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put [them] on the CHAINS.
Keywords: BABYLON,FETTERS,JUDGMENTS,WAR
Description: 2 Chronicles 33:11
NET Translation: So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, bound him with bronze CHAINS, and carried him away to Babylon.
DARBY Translation: And Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh with fetters, and bound him with CHAINSCHAINS.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2648 of brass, and carried him to Babylon.
KJV Translation: Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the kingK2727of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fettersCHAINS." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2728, and carried him to Babylon.
Keywords: BABYLON,FETTERS
Description: 2 Chronicles 36:6
NET Translation: King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him, bound him with bronze CHAINS, and carried him away to Babylon.
DARBY Translation: Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him with CHAINS of brassD2660 to carry him to Babylon.
KJV Translation: Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fettersCHAINS." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K2764, to carry him to Babylon.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CORD,ROPE
Description: Job 36:8
NET Translation: But if they are bound in CHAINS, and held captive by the cords of affliction,
DARBY Translation: And if, bound in fetters, they be held in cords of affliction,
KJV Translation: And if [they be] bound in fetters, [and] be holden in cords of affliction;
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BLESSING,CHAINS,GOD,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 68:6
NET Translation: God settles in their own homes those who have been deserted; he frees prisoners and grants them prosperity. But sinful rebels live in the desert.
DARBY Translation: God maketh the solitary into familiesD3616; those that were boundD3617 he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched [land].
KJV Translation: God setteth the solitary in familiesK3775: he bringeth out those which are bound with CHAINS: but the rebellious dwell in a dry [land].
Keywords: CHAINS,PRIDE
Description: Psalms 73:6
NET Translation: Arrogance is their necklace, and violence covers them like clothing.
DARBY Translation: Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them [as] a garment;
KJV Translation: Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them [as] a garment.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COLORS,GOD,IRON
Description: Psalms 107:10
NET Translation: They sat in utter darkness, bound in painful iron CHAINS,
DARBY Translation: Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
KJV Translation: Such as sit in darkness and in the shadow of death, [being] bound in affliction and iron;
Keywords: CHAINS,IRON
Description: Psalms 149:8
NET Translation: The godly bind their enemies’ kings in CHAINS, and their nobles in iron shackles,
DARBY Translation: To bind their kings with CHAINS, and their nobles with fetters of iron;
KJV Translation: To bind their kings with CHAINS, and their nobles with fetters of iron;
Keywords: CHAINS,CHILDREN
Description: Proverbs 1:9
NET Translation: For they will be like an elegant garland on your head, and like pendants around your neck.
DARBY Translation: for they shall be a garland of grace unto thy head, and CHAINS about thy neck.
KJV Translation: For they [shall be] an ornamentK4124of grace unto thy head, and CHAINS about thy neck.
Keywords: HEART,NET,TEMPTATION,WOMEN
Description: Ecclesiastes 7:26
NET Translation: I discovered this: More bitter than death is the kind of woman who is like a hunter’s snare; her heart is like a hunter’s net and her hands are like prison CHAINS. The man who pleases God escapes her, but the sinner is captured by her.
DARBY Translation: and I found more bitter than death the woman whose heart is nets and snares, [and] whose hands are bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be caught by her.
KJV Translation: And I find more bitter than death the woman, whose heart [is] snares and nets, [and] her hands [as] bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
Keywords: GOLD
Description: Song of Solomon 1:10
NET Translation: Your cheeks are beautiful with ornaments; your neck is lovely with strings of jewels.
DARBY Translation: Thy cheeks are comely with bead-rows, Thy neck with ornamental CHAINS.
KJV Translation: Thy cheeks are comely with rows [of jewels], thy neck with CHAINS [of gold].
Keywords: BRACELET,CHAINS,DRESS,MUFFLER
Description: Isaiah 3:19
NET Translation: earrings, bracelets, veils,
DARBY Translation: the pearl-drops, and the bracelets, and the veils,
KJV Translation: The CHAINSK4540, and the bracelets, and the mufflersK4541,
Keywords: BONNET,DRESS,EAR-RING,HEADBANDS,PERFUME
Description: Isaiah 3:20
NET Translation: headdresses, ankle ornaments, sashes, sachets, amulets,
DARBY Translation: the head-dressesD4623, and the stepping CHAINS, and the girdles, and the scent-boxes, and the amulets;
KJV Translation: The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tabletsK4542, and the earrings,
Keywords: MOCKING,PRESUMPTION,PROPHECY
Description: Isaiah 28:22
NET Translation: So now, do not mock, or your CHAINS will become heavier! For I have heard a message about decreed destruction, from the Sovereign Lord of Heaven’s Armies against the entire land.
DARBY Translation: Now therefore be ye not scorners, lest your bonds be made strong; for I have heard from the Lord Jehovah of hosts a consumption, and [one] determined, upon the whole landD4837.
KJV Translation: Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.
Keywords: ART,IDOL,SILVER
Description: Isaiah 40:19
NET Translation: A craftsman casts an idol; a metalsmith overlays it with gold and forges silver CHAINS for it.
DARBY Translation: The workman casteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver CHAINS [for it].
KJV Translation: The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver CHAINS.
Keywords: CHURCH,COMMERCE,EGYPT,ETHIOPIA,JESUS THE CHRIST,SABEANS
Description: Isaiah 45:14
NET Translation: This is what the Lord says: “The profit of Egypt and the revenue of Ethiopia, along with the Sabeans, those tall men, will be brought to you and become yours. They will walk behind you, coming along in CHAINS. They will bow down to you and pray to you: ‘Truly God is with you; he has no peer; there is no other God!’”
DARBY Translation: Thus saith Jehovah: The wealthD5000 of Egypt, and the merchandise of Ethiopia and the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall walk after thee; in CHAINS they shall come over, and they shall bow down unto thee, they shall make supplication unto thee, [saying,] Surely God is in thee; and there is none else, no other God.
KJV Translation: Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in CHAINS they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, [saying], Surely God [is] in thee; and [there is] none else, [there is] no God.
Verse Intro: The Lord is Israel's Only Hope
Keywords: CHURCH,ZION
Description: Isaiah 52:2
NET Translation: Shake off the dirt! Get up, captive Jerusalem. Take off the iron CHAINS around your neck, O captive daughter Zion.
DARBY Translation: Shake thyself from the dust; arise, sit down, Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, captive daughter of Zion.
KJV Translation: Shake thyself from the dust; arise, [and] sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
Keywords: AFFLICTED,ALMS,BENEFICENCE,BURDEN,DUTY,HOSPITALITY,NEIGHBOR,OPPRESSION,PHILANTHROPY,RIGHTEOUSNESS,RULERS
Description: Isaiah 58:6
NET Translation: No, this is the kind of fast I want: I want you to remove the sinful CHAINS, to tear away the ropes of the burdensome yoke, to set free the oppressed, and to break every burdensome yoke.
DARBY Translation: Is not this the fast which I have chosen: to loose the bands of wickedness, to undo the thongs of the yoke, and to send forth free the crushed, and that ye break every yoke?
KJV Translation: [Is] not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdensK4991, and to let the oppressedK4992go free, and that ye break every yoke?
Keywords: CAPTIVE
Description: Jeremiah 39:7
NET Translation: Then he had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in CHAINS to be led off to Babylon.
DARBY Translation: and he put out the eyes of Zedekiah, and bound him with CHAINS of brassD5417, to carry him to Babylon.
KJV Translation: Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with CHAINSCHAINS, or fetters." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5296, to carry him to Babylon.
Keywords: JEREMIAH,NEBUZARADAN (NEBUZAR-ADAN),PROPHECY,RAMAH,WINE
Description: Jeremiah 40:1
NET Translation: The Lord spoke to Jeremiah after Nebuzaradan the captain of the royal guard had set him free at Ramah. He had taken him there in CHAINS along with all the people from Jerusalem and Judah who were being carried off to exile to Babylon.
DARBY Translation: The word that came to Jeremiah from Jehovah, after that Nebuzar-adan the captain of the body-guard had let him go from Ramah, when he had taken him, being bound in CHAINS, among all the captivity of Jerusalem and Judah, that were carried away captive to Babylon.
KJV Translation: The word that came to Jeremiah from the LORD, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in CHAINSCHAINS and not captain]." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5301among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon.
Verse Intro: Jeremiah is Set Free to Return to Judah
Keywords: CHAINS
Description: Jeremiah 40:4
NET Translation: But now, Jeremiah, today I will set you free from the CHAINS on your wrists. If you would like to come to Babylon with me, come along and I will take care of you. But if you prefer not to come to Babylon with me, you are not required to do so. You are free to go anywhere in the land you want to go. Go wherever you choose.”
DARBY Translation: And now, behold, I loose thee this day from the CHAINS that are upon thy hand. If it seem good in thy sight to come with me to Babylon, come, and I will keep mine eye upon thee; but if it seem ill unto thee to come with me to Babylon, forbear. See, all the land is before thee: whither it seemeth good and right in thy sight to go, thither go.
KJV Translation: And now, behold, I loose thee this day from the CHAINS which [were] upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto theeK5302: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land [is] before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.
Keywords: MALICE,PRISON
Description: Jeremiah 52:11
NET Translation: He had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in CHAINS. Then the king of Babylon had him led off to Babylon and he was imprisoned there until the day he died.
DARBY Translation: And he put out the eyes of Zedekiah, and bound him with CHAINS of brassCHAINS of bronze.' see ch. 39.7." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5514; and the king of Babylon carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.
KJV Translation: Then he put outK5402the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in CHAINSK5403, and carried him to Babylon, and put him in prisonK5404till the day of his death.
Keywords: CHAINS,HEDGE
Description: Lamentations 3:7
NET Translation: ג (Gimel). He has walled me in so that I cannot get out; he has weighted me down with heavy prison CHAINS.
DARBY Translation: He hath hedged me about that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
KJV Translation: He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
Keywords: CHAINS
Description: Ezekiel 7:23
NET Translation: (Make the chain, because the land is full of murder and the city is full of violence.)
DARBY Translation: Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
KJV Translation: Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
Description: Ezekiel 19:4
NET Translation: The nations heard about him; he was trapped in their pit. They brought him with hooks to the land of Egypt.
DARBY Translation: And the nations heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with nose-rings into the land of Egypt.
KJV Translation: The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with CHAINS unto the land of Egypt.
Description: Ezekiel 19:9
NET Translation: They put him in a collar with hooks; they brought him to the king of Babylon; they brought him to prison so that his voice would not be heard any longer on the mountains of Israel.
DARBY Translation: And they put him in a cage with nose-rings, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
KJV Translation: And they put him in ward in CHAINSK5586, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
Keywords: ASTROLOGY,CHAINS,CHALDEANS,COLORS,DRESS,SORCERY
Description: Daniel 5:7
NET Translation: The king called out loudly to summon the astrologers, wise men, and diviners. The king proclaimed to the wise men of Babylon that anyone who could read this inscription and disclose its interpretation would be clothed in purple and have a golden collar placed on his neck and be third ruler in the kingdom.
DARBY Translation: The king cried aloud to bring in the magicians, the Chaldeans, and the astrologers. The king spoke and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with purple, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
KJV Translation: The king cried aloudK5928to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. [And] the king spake, and said to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarletK5929, and [have] a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
Keywords: CHAINS,COLORS,DANIEL,PROCLAMATION
Description: Daniel 5:29
NET Translation: Then, on Belshazzar’s orders, Daniel was clothed in purple, a golden collar was placed around his neck, and he was proclaimed third ruler in the kingdom.
DARBY Translation: Then Belshazzar commanded, and they clothed Daniel with purple, and [put] a chain of gold about his neck, and made proclamation concerning him that he should be the third ruler in the kingdom.
KJV Translation: Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and [put] a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom.
Keywords: CHASTISEMENT,GOD
Description: Hosea 10:10
NET Translation: When I please, I will discipline them; I will gather nations together to attack them, to bind them in CHAINS for their two sins.
DARBY Translation: At my pleasure will I chastise them; and the peoples shall be assembled against them, when they are bound for their two iniquitiesD6189.
KJV Translation: [It is] in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
Keywords: WAR
Description: Nahum 3:10
NET Translation: Yet she went into captivity as an exile; even her infants were smashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her nobility; all her dignitaries were bound with CHAINS.
DARBY Translation: She too was carried away, she went into captivity: her infants also were dashed in pieces, at the top of all the streets; and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound with CHAINS.
KJV Translation: Yet [was] she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in CHAINS.
Description: Mark 5:3
NET Translation: He lived among the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain.
DARBY Translation: who had his dwelling in the tombs; and no one was able to bind him, not even with CHAINS;
KJV Translation: Who had [his] dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with CHAINS:
Keywords: FETTERS
Description: Mark 5:4
NET Translation: For his hands and feet had often been bound with CHAINS and shackles, but he had torn the CHAINS apart and broken the shackles in pieces. No one was strong enough to subdue him.
DARBY Translation: because he had been often bound with fetters and CHAINS, and the CHAINS had been torn asunder by him, and the fetters were shattered; and no one was able to subdue him.
KJV Translation: Because that he had been often bound with fetters and CHAINS, and the CHAINS had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any [man] tame him.
Description: Luke 8:29
NET Translation: For Jesus had started commanding the evil spirit to come out of the man. (For it had seized him many times, so he would be bound with CHAINS and shackles and kept under guard. But he would break the restraints and be driven by the demon into deserted places.)
DARBY Translation: For he had commanded the unclean spirit to go out from the man. For very oftenD7272 it had seized him; and he had been bound, kept with CHAINS and fetters; and breaking the bonds he was driven by the demon into the deserts.
KJV Translation: (For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with CHAINS and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)
Keywords: CHAINS,MIRACLES,PRISONERS
Description: Acts 12:6
NET Translation: On that very night before Herod was going to bring him out for trial, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two CHAINS, while guards in front of the door were keeping watch over the prison.
DARBY Translation: And when Herod was going to bring him forth, that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two CHAINS, and guards before the door kept the prison.
KJV Translation: And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two CHAINS: and the keepers before the door kept the prison.
Verse Intro: The Lord Rescues Peter by an Angel
Keywords: ANGEL (a spirit),CHAINS,PRISONERS
Description: Acts 12:7
NET Translation: Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the prison cell. He struck Peter on the side and woke him up, saying, “Get up quickly!” And the CHAINS fell off Peter’s wrists.
DARBY Translation: And lo, an angel of [the] Lord came there, and a light shone in the prison: and having smitten the side of Peter, he roused him up, saying, Rise up quickly. And his CHAINS fell off his hands.
KJV Translation: And, behold, the angel of the Lord came upon [him], and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his CHAINS fell off from [his] hands.
Keywords: CHAINS,PAUL,TEMPLE
Description: Acts 21:33
NET Translation: Then the commanding officer came up and arrested him and ordered him to be tied up with two CHAINS; he then asked who he was and what he had done.
DARBY Translation: Then the chiliarch came up and laid hold upon him, and commanded [him] to be bound with two CHAINS, and inquired who he might be, and what he had done.
KJV Translation: Then the chief captain came near, and took him, and commanded [him] to be bound with two CHAINS; and demanded who he was, and what he had done.
Keywords: LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 26:29
NET Translation: Paul replied, “I pray to God that whether in a short or a long time not only you but also all those who are listening to me today could become such as I am, except for these CHAINS.”
DARBY Translation: And Paul [said], I would to God, both in little and in much, that not only thou, but all who have heard me this day, should become such as *I* also am, except these bonds.
KJV Translation: And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
Keywords: CHAINS,HOPE
Description: Acts 28:20
NET Translation: So for this reason I have asked to see you and speak with you, for I am bound with this chain because of the hope of Israel.”
DARBY Translation: For this cause therefore I have called you to [me] to see and to speak to you; for on account of the hope of Israel I have this chain about me.
KJV Translation: For this cause therefore have I called for you, to see [you], and to speak with [you]: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.
Keywords: AMBASSADORS,GOSPEL,INTERCESSION,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Ephesians 6:20
NET Translation: for which I am an ambassador in CHAINS. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.
DARBY Translation: for which I am an ambassador [bound] with a chain, that I may be bold in it as I ought to speak.
KJV Translation: For which I am an ambassador in bondsK7036: that thereinK7037I may speak boldly, as I ought to speak.
Keywords: MYSTERIES
Description: Colossians 4:3
NET Translation: At the same time pray for us too, that God may open a door for the message so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in CHAINS.
DARBY Translation: praying at the same time for us also, that God may open to us a door of the word to speak the mystery of Christ, on account of which also I am bound,
KJV Translation: Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
Description: Colossians 4:18
NET Translation: I, Paul, write this greeting by my own hand. Remember my CHAINS. Grace be with you.
DARBY Translation: The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace [be] with you.
KJV Translation: The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace [be] with you. Amen.
Keywords: BENEFICENCE,CHAINS,HOSPITALITY,INTERCESSION,KINDNESS,MINISTER,CHRISTIAN,ONESIPHORUS,ROME,THANKFULNESS
Description: 2 Timothy 1:16
NET Translation: May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment.
DARBY Translation: The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he has often refreshed me, and has not been ashamed of my chain;
KJV Translation: The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Description: Hebrews 11:36
NET Translation: And others experienced mocking and flogging, and even CHAINS and imprisonment.
DARBY Translation: and others underwent trial of mockings and scourgings, yea, and of bonds and imprisonment.
KJV Translation: And others had trial of [cruel] mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:
Keywords: CHAINS,COLORS,DEMONS,HELL,JUDGMENT,SATAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Peter 2:4
NET Translation: For if God did not spare the angels who sinned, but threw them into hell and locked them up in CHAINS in utter darkness, to be kept until the judgment,
DARBY Translation: For if God spared not [the] angels who had sinned, but having cast them down to the deepest pit of gloom has delivered them to CHAINS of darkness [to be] kept for judgment;
KJV Translation: For if God spared not the angels that sinned, but cast [them] down to hell, and delivered [them] into CHAINS of darkness, to be reserved unto judgment;
Keywords: ADULTERY,ANARCHY,ANGEL (a spirit),ANTEDILUVIANS,APOSTASY,ARCHANGEL,ASTRONOMY,BALAAM,BENEDICTIONS,BLACKNESS,BLESSING,BLINDNESS,CAIN,CALL,CHAINS,CHARACTER,CHURCH,CITIZENS,COLORS,COMMANDMENTS,COVETOUSNESS,DECISION,DEMONS,DILIGENCE,DOCTRINES,DUTY,ENOCH,ETERNITY,FAITH,FLATTERY,GLUTTONY,GOD,GOMORRAH,GOSPEL,GRACE OF GOD,HELL,HERESY,HOLY SPIRIT,HYPOCRISY,IMMORTALITY,INFIDELITY,JAMES,JESUS THE CHRIST,JOY,JUDAS (JUDE),JUDGMENT,KORAH,LASCIVIOUSNESS,LIFE,LOVE,LOVEFEASTS,LUST,MEEKNESS,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,MICHAEL,MINISTER,CHRISTIAN,MOSES,MURMURING,POWER,PRAISE,PRAYER,PREDESTINATION,PROPHECY,PROPHETS,RAILING,RAMAH,RELIGION,REPROBACY,REVERENCE,SALVATION,SANCTIFICATION,SATAN,SENSUALITY,SIN,SLANDER,SODOM,SPEAKING,STARS,UNBELIEF,WAR,WATCHFULNESS,WICKED (PEOPLE),WORD OF GOD,WORLDLINESS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jude 1:1
NET Translation: From Jude, a slave of Jesus Christ and brother of James, to those who are called, wrapped in the love of God the Father and kept for Jesus Christ.
DARBY Translation: Jude, bondman of Jesus Christ, and brother of James, to the called ones beloved inD9419 God [the] Father and preserved in Jesus Christ:
KJV Translation: Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, [and] called:
Verse Intro: Jude's Greetings to the Belivers
Description: Jude 1:6
NET Translation: You also know that the angels who did not keep within their proper domain but abandoned their own place of residence, he has kept in eternal CHAINS in utter darkness, locked up for the judgment of the great Day.
DARBY Translation: And angels who had not kept their own original state, but had abandoned their own dwelling, he keepsD9424 in eternal CHAINS under gloomy darkness, to [the] judgment of [the] great day;
KJV Translation: And the angels which kept not their first estateK7296, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting CHAINS under darkness unto the judgment of the great day.
Keywords: ANGEL (a spirit),CHAINS,JESUS THE CHRIST,KEY,MILLENNIUM,PIT,SATAN,VISION
Description: Revelation 20:1
NET Translation: Then I saw an angel descending from heaven, holding in his hand the key to the abyss and a huge chain.
DARBY Translation: And I saw an angel descending from the heaven, having the key of the abyss, and a great chain in his hand.
KJV Translation: And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
Verse Intro: Satan Bound - The Millenial (1,000 year) Reign of the Lord on Earth """