Search Phrase = Bush
There are no Main Site search results.
Keywords: Burnt Offering, Ram, Thorns, Horn, Substitute
Description: Genesis 22:13
NET Translation: Abraham looked up and saw behind him a ram caught in the Bushes by its horns. So he went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
DARBY Translation: And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind was a ram caught in the thicket by its horns; and Abraham went and took the ram, and offered it up for a burnt-offering instead of his son.
KJV Translation: And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind [him] a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
Keywords: Jethro, Horeb
Description: Exodus 3:1
NET Translation: Now Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to the mountain of God, to Horeb.
DARBY Translation: And Moses tended the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian. And he led the flock behind the wilderness, and came to the mountain of God to Horeb.
KJV Translation: Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, [even] to Horeb.
Verse Intro: The Burning Bush
Keywords: Angel, Fire, Bush
Description: Exodus 3:2
NET Translation: The angel of the Lord appeared to him in a flame of fire from within a Bush. He looked, and the Bush was ablaze with fire, but it was not being consumed!
DARBY Translation: And the Angel of Jehovah appeared to him in a flame of fire out of the midst of a thorn-Bush: and he looked, and behold, the thorn-Bush burned with fire, and the thorn-Bush was not being consumed.
KJV Translation: And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a Bush: and he looked, and, behold, the Bush burned with fire, and the Bush [was] not consumed.
Description: Exodus 3:3
NET Translation: So Moses thought, “I will turn aside to see this amazing sight. Why does the Bush not burn up?”
DARBY Translation: And Moses said, Let me now turn aside and see this great sight, why the thorn-Bush is not burnt.
KJV Translation: And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the Bush is not burnt.
Description: Exodus 3:4
NET Translation: When the Lord saw that he had turned aside to look, God called to him from within the Bush and said, “Moses, Moses!” And Moses said, “Here I am.”
DARBY Translation: And Jehovah saw that he turned aside to see, and God called to him out of the midst of the thorn-Bush and said, Moses, Moses! And he said, Here am I.
KJV Translation: And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the Bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here [am] I.
Keywords: Fire
Description: Exodus 22:6
NET Translation: “If a fire breaks out and spreads to thorn Bushes, so that stacked grain or standing grain or the whole field is consumed, the one who started the fire must surely make restitution.
DARBY Translation: If fire break out, and seize the thorns, and the stacks of corn, or the standing corn, or the field be consumed, he that kindled the fire shall fully make it good.
KJV Translation: If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed [therewith]; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Description: Deuteronomy 33:16
NET Translation: with the harvest of the earth and its fullness and the pleasure of him who resided in the burning Bush. May blessing rest on Joseph’s head, and on the top of the head of the one set apart from his brothers.
DARBY Translation: And by the precious things of the earth and the fulness thereof. And let the good will of him that dwelt in the Bush Come upon the head of Joseph, Upon the top of the head of him that was separated from his brethren.
KJV Translation: And for the precious things of the earth and fulness thereof, and [for] the good will of him that dwelt in the Bush: let [the blessing] come upon the head of Joseph, and upon the top of the head of him [that was] separated from his brethren.
Description: Joshua 8:2
NET Translation: Do to Ai and its king what you did to Jericho and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an amBush behind the city.”
DARBY Translation: And thou shalt do to Ai and to its king as thou didst to Jericho and to its king; only, the spoil thereof and the cattle thereof shall ye take as prey for yourselves. Set an amBush against the city behind it.
KJV Translation: And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an amBush for the city behind it.
Description: Joshua 8:4
NET Translation: He ordered them, “Look, set an amBush behind the city. Don’t go very far from the city; all of you be ready!
DARBY Translation: And he commanded them, saying, See, ye shall be in amBush against the city, behind the city: go not very far from the city, and be all of you ready.
KJV Translation: And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, [even] behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready:
Description: Joshua 8:7
NET Translation: Then you rise up from your hiding place and seize the city. The Lord your God will hand it over to you.
DARBY Translation: And ye shall rise up from the amBush and take possession of the city; and Jehovah your God will deliver it into your hand.
KJV Translation: Then ye shall rise up from the amBush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
Description: Joshua 8:9
NET Translation: Joshua sent them away and they went to their hiding place west of Ai, between Bethel and Ai. Joshua spent that night with the army.
DARBY Translation: And Joshua sent them forth; and they went to lie in amBush, and abode between Bethel and Ai, on the west of Ai. And Joshua lodged that night among the people.
KJV Translation: Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in amBush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
Description: Joshua 8:12
NET Translation: He took 5,000 men and set an amBush west of the city between Bethel and Ai.
DARBY Translation: Now he had taken about five thousand men, and set them in amBush between Bethel and Ai, on the west of the city.
KJV Translation: And he took about five thousand men, and set them to lie in amBush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Description: Joshua 8:13
NET Translation: The army was in position—the main army north of the city and the rear guard west of the city. That night Joshua went into the middle of the valley.
DARBY Translation: And when they had set the people, the whole camp on the north of the city, and their amBush on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.
KJV Translation: And when they had set the people, [even] all the host that [was] on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.
Description: Joshua 8:14
NET Translation: When the king of Ai and all his people saw Israel, they rushed to get up early. Then the king and the men of the city went out to meet Israel in battle, at the meeting place near the rift valley. But he did not realize an amBush was waiting for him behind the city.
DARBY Translation: And it came to pass when the king of Ai saw it, that the men of the city hasted and rose early, and went out against Israel to battle, he and all his people, at the appointed place before the plain. But he knew not that there was an amBush against him behind the city.
KJV Translation: And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there were] liers in amBush against him behind the city.
Description: Joshua 8:19
NET Translation: When he held out his hand, the men waiting in amBush rose up quickly from their place and attacked. They entered the city, captured it, and immediately set it on fire.
DARBY Translation: And the amBush arose quickly from their place, and they ran when he stretched out his hand, and came into the city, and took it, and hasted and set the city on fire.
KJV Translation: And the amBush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted and set the city on fire.
Description: Joshua 8:21
NET Translation: When Joshua and all Israel saw that the men in amBush had captured the city and that the city was going up in smoke, they turned around and struck down the men of Ai.
DARBY Translation: When Joshua and all Israel saw that the amBush had taken the city, and that the smoke of the city went up, they turned again, and slew the men of Ai.
KJV Translation: And when Joshua and all Israel saw that the amBush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai.
Description: Judges 8:11
NET Translation: Gideon went up the road of the nomads east of Nobah and Jogbehah and amBushed the surprised army.
DARBY Translation: And Gideon went up by the way of them that dwell in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the camp; for the camp was at its ease.
KJV Translation: And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
Keywords: Bramble, ThornBush
Description: Judges 9:14
NET Translation: “So all the trees said to the thornBush, ‘You come and be our king!’
DARBY Translation: Then said all the trees to the thorn-Bush, Come thou, reign over us.
KJV Translation: Then said all the trees unto the bramble, Come thou, [and] reign over us.
Description: Judges 9:15
NET Translation: The thornBush said to the trees, ‘If you really want to choose me as your king, then come along, find safety under my branches. Otherwise may fire blaze from the thornBush and consume the cedars of Lebanon!’
DARBY Translation: And the thorn-Bush said to the trees, If in truth ye anoint me king over you, come, put confidence in my shadow; but if not, fire shall come out of the thorn-Bush and devour the cedars of Lebanon.
KJV Translation: And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, [then] come [and] put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
Description: Judges 9:32
NET Translation: Now, come up at night with your men and set an amBush in the field outside the city.
DARBY Translation: and now, rise up by night, thou and the people that are with thee, and lie in amBush in the fields.
KJV Translation: Now therefore up by night, thou and the people that [is] with thee, and lie in wait in the field:
Description: Judges 9:34
NET Translation: So Abimelech and all his men came up at night and set an amBush outside Shechem; they divided into four units.
DARBY Translation: And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they lay in amBush against Shechem in four companies.
KJV Translation: And Abimelech rose up, and all the people that [were] with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
Description: Judges 9:35
NET Translation: When Gaal son of Ebed came out and stood at the entrance to the city’s gate, Abimelech and his men got up from their hiding places.
DARBY Translation: And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city. Then Abimelech rose up, and the people that were with him, out of the amBush.
KJV Translation: And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] with him, from lying in wait.
Description: Judges 9:43
NET Translation: he took his men and divided them into three units and set an amBush in the field. When he saw the people coming out of the city, he attacked and struck them down.
DARBY Translation: And he took the people, and divided them into three companies, and lay in amBush in the field. And he looked, and behold, the people came forth out of the city; and he rose up against them and smote them.
KJV Translation: And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people [were] come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.
Description: Judges 20:29
NET Translation: So Israel hid men in amBush outside Gibeah.
DARBY Translation: And Israel set liers in wait against Gibeah, round about.
KJV Translation: And Israel set liers in wait round about Gibeah.
Description: Judges 20:33
NET Translation: All the men of Israel got up from their places and took their positions at Baal Tamar, while the Israelites hiding in amBush jumped out of their places west of Gibeah.
DARBY Translation: And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baal-Tamar; and the amBush of Israel rushed forth out of their place, out of the meadows of Geba.
KJV Translation: And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, [even] out of the meadows of Gibeah.
Description: Judges 20:36
NET Translation: Then the Benjaminites saw they were defeated. The Israelites retreated before Benjamin, because they had confidence in the men they had hidden in amBush outside Gibeah.
DARBY Translation: And the children of Benjamin saw that they were smitten. And the men of Israel gave place to Benjamin, because they trusted to the amBush that they had set against Gibeah.
KJV Translation: So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah.
Description: Judges 20:37
NET Translation: The men hiding in amBush made a mad dash to Gibeah. They attacked and put the sword to the entire city.
DARBY Translation: And the amBush hasted, and fell upon Gibeah; and the amBush drew along, and smote the whole city with the edge of the sword.
KJV Translation: And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew [themselves] along, and smote all the city with the edge of the sword.
Description: Judges 20:38
NET Translation: The Israelites and the men hiding in amBush had arranged a signal. When the men hiding in amBush sent up a smoke signal from the city,
DARBY Translation: Now there was an appointed sign between the men of Israel and the amBush, that they should make a thick column of smoke rise up out of the city.
KJV Translation: Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
Keywords: Saul, Wait
Description: 1 Samuel 15:5
NET Translation: Saul proceeded to the city of Amalek, where he set an amBush in the wadi.
DARBY Translation: And Saul came to the city of the Amalekites, and set an amBush in the valley.
KJV Translation: And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.
Keywords: Servant, Son
Description: 1 Samuel 22:8
NET Translation: For all of you have conspired against me! No one informs me when my own son makes an agreement with the son of Jesse. Not one of you feels sorry for me or informs me that my own son has commissioned my own servant to hide in amBush against me, as is the case today!”
DARBY Translation: that all of you have conspired against me, and there is none that informs me when my son has made [a covenant] with the son of Jesse; and there is none of you that is sorry for me, or informs me that my son has stirred up my servant as a lier-in-wait against me, as at this day?
KJV Translation: That all of you have conspired against me, and [there is] none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and [there is] none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
Keywords: God, Saul, Son
Description: 1 Samuel 22:13
NET Translation: Saul said to him, “Why have you conspired against me, you and this son of Jesse? You gave him bread and a sword and inquired of God on his behalf, so that he opposes me and waits in amBush, as is the case today!”
DARBY Translation: And Saul said to him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast inquired of God for him, that he should rise against me as a lier-in-wait, as at this day?
KJV Translation: And Saul said unto him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast enquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?
Keywords: Evil, Soul, Test, Transgression
Description: 1 Samuel 24:11
NET Translation: Look, my father, and see the edge of your robe in my hand! When I cut off the edge of your robe, I didn’t kill you. So realize and understand that I am not planning evil or rebellion. Even though I have not sinned against you, you are waiting in amBush to take my life.
DARBY Translation: And see, my father, yes, see the skirt of thy robe in my hand. For in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee; yet thou liest in wait for my life to take it.
KJV Translation: Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that [there is] neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.
Keywords: Better, Might
Description: 1 Kings 19:4
NET Translation: while he went a day’s journey into the wilderness. He went and sat down under a shrub and asked the Lord to take his life: “I’ve had enough! Now, O Lord, take my life. After all, I’m no better than my ancestors.”
DARBY Translation: And he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a certain broom-Bush, and requested for himself that he might die; and said, It is enough: now, Jehovah, take my life; for I am not better than my fathers.
KJV Translation: But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I [am] not better than my fathers.
Keywords: Angel
Description: 1 Kings 19:5
NET Translation: He stretched out and fell asleep under the shrub. Suddenly an angelic messenger touched him and said, “Get up and eat.”
DARBY Translation: And he lay down and slept under the broom-Bush. And behold, an angel touched him, and said to him, Arise, eat!
KJV Translation: And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise [and] eat.
Keywords: Amaziah, Beast, Cedar, Israel, Jehoash, King, Lebanon, Son
Description: 2 Kings 14:9
NET Translation: King Jehoash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A thornBush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn.
DARBY Translation: And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thorn-Bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the thorn-Bush.
KJV Translation: And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that [was] in Lebanon, and trode down the thistle.
Keywords: Hind, Jeroboam
Description: 2 Chronicles 13:13
NET Translation: Now Jeroboam had sent some men to amBush the Judahite army from behind. The main army was in front of the Judahite army; the amBushers were behind it.
DARBY Translation: But Jeroboam caused an amBush to come about behind them; and they were before Judah, and the amBush behind them.
KJV Translation: But Jeroboam caused an amBushment to come about behind them: so they were before Judah, and the amBushment [was] behind them.
Keywords: Children, Sing
Description: 2 Chronicles 20:22
NET Translation: When they began to shout and praise, the Lord suddenly attacked the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir who were invading Judah, and they were defeated.
DARBY Translation: And when they began the song of triumph and praise, Jehovah set liers-in-wait against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, who had come against Judah, and they were smitten.
KJV Translation: And when they began to sing and to praise, the LORD set amBushments against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, which were come against Judah; and they were smitten.
Keywords: Amaziah, Beast, Cedar, Israel, King, Lebanon, Son
Description: 2 Chronicles 25:18
NET Translation: King Joash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A thorn Bush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn Bush.
DARBY Translation: And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thorn-Bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the thorn-Bush.
KJV Translation: And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that [was] in Lebanon, and trode down the thistle.
Description: Job 30:4
NET Translation: By the brush they would gather herbs from the salt marshes, and the root of the broom tree was their food.
DARBY Translation: They gather the salt-wort among the Bushes, and the roots of the broom for their food.
KJV Translation: Who cut up mallows by the Bushes, and juniper roots [for] their meat.
Description: Job 30:7
NET Translation: They brayed like animals among the Bushes and were huddled together under the nettles.
DARBY Translation: They bray among the Bushes; under the brambles they are gathered together:
KJV Translation: Among the Bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
Keywords: Covert
Description: Job 38:40
NET Translation: when they crouch in their dens, when they wait in amBush in the thicket?
DARBY Translation: When they crouch in [their] dens, [and] abide in the thicket to lie in wait?
KJV Translation: When they couch in [their] dens, [and] abide in the covert to lie in wait?
Keywords: Covert
Description: Job 40:21
NET Translation: Under the lotus trees it lies, in the secrecy of the reeds and the marsh.
DARBY Translation: He lieth under lotus-Bushes, in the covert of the reed and fen:
KJV Translation: He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
Keywords: Ass, Brook, Compass
Description: Job 40:22
NET Translation: The lotus trees conceal it in their shadow; the poplars by the stream conceal it.
DARBY Translation: Lotus-Bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
KJV Translation: The shady trees cover him [with] their shadow; the willows of the brook compass him about.
Description: Psalms 5:8
NET Translation: Lord, lead me in your righteousness because of those who wait to amBush me, remove the obstacles in the way in which you are guiding me.
DARBY Translation: Lead me, Jehovah, in thy righteousness, because of my foes; make thy way plain before me.
KJV Translation: Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
Keywords: King, Murder, Secret
Description: Psalms 10:8
NET Translation: He waits in amBush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim.
DARBY Translation: He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.
KJV Translation: He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
Keywords: Lion, Wait
Description: Psalms 10:9
NET Translation: He lies in amBush in a hidden place, like a lion in a thicket. He lies in amBush, waiting to catch the oppressed; he catches the oppressed by pulling in his net.
DARBY Translation: He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.
KJV Translation: He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
Description: Psalms 27:11
NET Translation: Teach me how you want me to live, Lord; lead me along a level path because of those who wait to amBush me.
DARBY Translation: Teach me thy way, Jehovah, and lead me in an even path, because of mine enemies.
KJV Translation: Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
Keywords: Ear
Description: Psalms 35:15
NET Translation: But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to amBush me. They tore at me without stopping to rest.
DARBY Translation: But at my halting they rejoiced, and gathered together: the slanderers gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
KJV Translation: But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: [yea], the abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
Keywords: Wicked
Description: Psalms 37:32
NET Translation: The wicked set an amBush for the godly and try to kill them.
DARBY Translation: The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
KJV Translation: The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Keywords: Evil, Reward
Description: Psalms 54:5
NET Translation: May those who wait to amBush me be repaid for their evil. As a demonstration of your faithfulness, destroy them.
DARBY Translation: He will requite evil to mine enemies: in thy truth cut them off.
KJV Translation: He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.
Keywords: Wait
Description: Psalms 59:3
NET Translation: For look, they wait to amBush me; powerful men stalk me, but not because I have rebelled or sinned, O Lord.
DARBY Translation: For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
KJV Translation: For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.
Keywords: Ear, Eye, Wicked
Description: Psalms 92:11
NET Translation: I gloat in triumph over those who tried to amBush me; I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me.
DARBY Translation: And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
KJV Translation: Mine eye also shall see [my desire] on mine enemies, [and] mine ears shall hear [my desire] of the wicked that rise up against me.
Keywords: Heaven, Sing
Description: Psalms 104:12
NET Translation: The birds of the sky live beside them; they chirp among the Bushes.
DARBY Translation: The birds of heaven dwell by them; they give forth their voice from among the branches.
KJV Translation: By them shall the fowls of the heaven have their habitation, [which] sing among the branches.
Keywords: Wait
Description: Proverbs 1:11
NET Translation: If they say, “Come with us! We will lie in wait to shed blood; we will amBush an innocent person capriciously.
DARBY Translation: If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause;
KJV Translation: If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
Keywords: Wait
Description: Proverbs 1:18
NET Translation: but these men lie in wait for their own blood, they amBush their own lives!
DARBY Translation: And these lay wait for their own blood; they lurk secretly for their own lives.
KJV Translation: And they lay wait for their [own] blood; they lurk privily for their [own] lives.
Keywords: Head
Description: Song of Solomon 5:11
NET Translation: His head is like the purest gold. His hair is curly—black like a raven.
DARBY Translation: His head is [as] the finest gold; His locks are flowing, black as the raven;
KJV Translation: His head [is as] the most fine gold, his locks [are] Bushy, [and] black as a raven.
Keywords: Omer, Seed, Vineyard
Description: Isaiah 5:10
NET Translation: Indeed, a large vineyard will produce just a few gallons, and enough seed to yield several Bushels will produce less than a Bushel.”
DARBY Translation: Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield an ephah.
KJV Translation: Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.
Keywords: Rest
Description: Isaiah 7:19
NET Translation: All of them will come and make their home in the ravines between the cliffs and in the crevices of the cliffs, in all the thorn Bushes, and in all the watering holes.
DARBY Translation: and they shall come and settle all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and on all thorn-Bushes, and on all the pastures.
KJV Translation: And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all Bushes.
Description: Isaiah 33:12
NET Translation: The nations will be burned to ashes; like thorn Bushes that have been cut down, they will be set on fire.
DARBY Translation: And the peoples shall be [as] burnings of lime, [as] thorns cut up shall they be burned in the fire.
KJV Translation: And the people shall be [as] the burnings of lime: [as] thorns cut up shall they be burned in the fire.
Keywords: Horn, Sign
Description: Isaiah 55:13
NET Translation: Evergreens will grow in place of thorn Bushes, firs will grow in place of nettles; they will be a monument to the Lord, a permanent reminder that will remain.
DARBY Translation: Instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign [that] shall not be cut off.
KJV Translation: Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign [that] shall not be cut off.
Keywords: Wicked
Description: Jeremiah 5:26
NET Translation: Indeed, there are wicked scoundrels among my people. They lie in wait like bird catchers hiding in amBush. They set deadly traps to catch people.
DARBY Translation: For among my people are found wicked [men]: they lay wait, as fowlers stoop down; they set a trap, they catch men.
KJV Translation: For among my people are found wicked [men]: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
Keywords: Arrow, Art, Heart, Tongue
Description: Jeremiah 9:8
NET Translation: Their tongues are like deadly arrows. They are always telling lies. Friendly words for their neighbors come from their mouths, but their minds are thinking up ways to trap them.
DARBY Translation: Their tongue is a murderous arrow; it speaketh deceit. [A man] speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in his heart he layeth his amBush.
KJV Translation: Their tongue [is as] an arrow shot out; it speaketh deceit: [one] speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.
Keywords: Dan, Guard, King
Description: Jeremiah 39:13
NET Translation: So Nebuzaradan (the captain of the royal guard), NeBushazban (who was a chief officer), Nergal Sharezer (who was a high official), and all the other officers of the king of Babylon
DARBY Translation: So Nebuzar-adan the captain of the body-guard sent, and NeBushazban, chief chamberlain, and Nergal-sharezer, chief magian, and all the king of Babylon's princes,
KJV Translation: So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and NeBushasban, Rabsaris, and Nergalsharezer, Rabmag, and all the king of Babylon's princes;
Keywords: Watch
Description: Jeremiah 51:12
NET Translation: Give the signal to attack Babylon’s wall! Bring more guards; post them all around the city. Put men in amBush, for the Lord will do what he has planned. He will do what he said he would do to the people of Babylon.
DARBY Translation: Lift up a banner towards the walls of Babylon, make the watch strong, set the watchmen, prepare the amBushes; for Jehovah hath both devised and done that which he spoke against the inhabitants of Babylon.
KJV Translation: Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the amBushes: for the LORD hath both devised and done that which he spake against the inhabitants of Babylon.
Keywords: Bear, Ear, Lion, Lying, Secret
Description: Lamentations 3:10
NET Translation: ד (Dalet). To me he is like a bear lying in amBush, like a hidden lion stalking its prey.
DARBY Translation: He is unto me [as] a bear lying in wait, a lion in secret places.
KJV Translation: He [was] unto me [as] a bear lying in wait, [and as] a lion in secret places.
Keywords: Wait
Description: Lamentations 4:19
NET Translation: ק (Qof). Those who pursued us were swifter than eagles in the sky. They chased us over the mountains; they amBushed us in the wilderness.
DARBY Translation: Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens; they chased us hotly upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
KJV Translation: Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
Keywords: Omer
Description: Hosea 3:2
NET Translation: So I paid fifteen shekels of silver and about seven Bushels of barley to purchase her.
DARBY Translation: So I bought her to me for fifteen silver [pieces], and for a homer of barley, and a half-homer of barley.
KJV Translation: So I bought her to me for fifteen [pieces] of silver, and [for] an homer of barley, and an half homer of barley:
Keywords: Murder, Wait
Description: Hosea 6:9
NET Translation: The company of priests is like a gang of robbers, lying in amBush to pounce on a victim. They commit murder on the road to Shechem; they have done heinous crimes!
DARBY Translation: And as troops of robbers lie in wait for a man, so the company of priests murder in the way of Shechem; yea, they commit lewdness.
KJV Translation: And as troops of robbers wait for a man, [so] the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
Keywords: Egypt
Description: Hosea 9:6
NET Translation: Look! Even if they flee from the destruction, Egypt will take hold of them, and Memphis will bury them. The weeds will inherit the silver they treasure—thorn Bushes will occupy their homes.
DARBY Translation: For behold, they are gone away because of destruction: Egypt shall gather them up, Moph shall bury them: their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
KJV Translation: For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant [places] for their silver, nettles shall possess them: thorns [shall be] in their tabernacles.
Keywords: Bread, Peace
Description: Obadiah 1:7
NET Translation: All your allies will force you from your homeland! Your treaty partners will deceive you and overpower you. Your trusted friends will set an amBush for you that will take you by surprise!
DARBY Translation: All the men of thy confederacy have pushed thee to the border; the men that were at peace with thee have deceived thee, they have prevailed against thee; [they that eat] thy bread have laid a snare under thee. There is no understanding in him.
KJV Translation: All the men of thy confederacy have brought thee [even] to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, [and] prevailed against thee; [they that eat] thy bread have laid a wound under thee: [there is] none understanding in him.
Keywords: Man, Wait
Description: Micah 7:2
NET Translation: Faithful men have disappeared from the land; there are no godly men left. They all wait in amBush to shed blood; they hunt their own brother with a net.
DARBY Translation: The godly [man] hath perished out of the land, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a net.
KJV Translation: The good [man] is perished out of the earth: and [there is] none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
Keywords: Horn
Description: Micah 7:4
NET Translation: The best of them is like a thorn; their godly are like a thorn Bush. Woe to your watchmen; your appointed punishment is on the way. The time of their confusion is now.
DARBY Translation: The best of them is as a briar; the most upright, [worse] than a thorn-fence. The day of thy watchmen, thy visitation is come; now shall be their perplexity.
KJV Translation: The best of them [is] as a brier: the most upright [is sharper] than a thorn hedge: the day of thy watchmen [and] thy visitation cometh; now shall be their perplexity.
Description: Nahum 1:10
NET Translation: Surely they will be totally consumed like entangled thorn Bushes, like the drink of drunkards, like very dry stubble.
DARBY Translation: Though they be tangled together [as] thorns, and be as drenched from their drink, they shall be devoured as dry stubble, completely.
KJV Translation: For while [they be] folden together [as] thorns, and while they are drunken [as] drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
Keywords: Light
Description: Matthew 5:15
NET Translation: People do not light a lamp and put it under a basket but on a lampstand, and it gives light to all in the house.
DARBY Translation: Nor do [men] light a lamp and put it under the Bushel, but upon the lamp-stand, and it shines for all who are in the house.
KJV Translation: “Neither do men light a candle, and put it under a Bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.”
Description: Mark 4:21
NET Translation: He also said to them, “A lamp isn’t brought to be put under a basket or under a bed, is it? Isn’t it to be placed on a lampstand?
DARBY Translation: And he said to them, Does the lamp come that it should be put under the Bushel or under the couch? [Is it] not that it should be set upon the lamp-stand?
KJV Translation: And he said unto them, “Is a candle brought to be put under a Bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?”
Keywords: Book, God
Description: Mark 12:26
NET Translation: Now as for the dead being raised, have you not read in the book of Moses, in the passage about the Bush, how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’?
DARBY Translation: But concerning the dead that they rise, have ye not read in the book of Moses, in [the section of] the Bush, how God spoke to him, saying, *I* [am] the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?
KJV Translation: “And as touching the dead, that they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the Bush God spake unto him, saying, I” [am] “the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?”
Keywords: Tree
Description: Luke 6:44
NET Translation: for each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thorns, nor are grapes picked from brambles.
DARBY Translation: for every tree is known by its own fruit, for figs are not gathered from thorns, nor grapes vintaged from a bramble.
KJV Translation: “For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble Bush gather they grapes.”
Keywords: Secret
Description: Luke 11:33
NET Translation: “No one after lighting a lamp puts it in a hidden place or under a basket, but on a lampstand, so that those who come in can see the light.
DARBY Translation: But no one having lit a lamp sets it in secret, nor under the corn-measure, but on the lamp-stand, that they who enter in may see the light.
KJV Translation: “No man, when he hath lighted a candle, putteth” [it] “in a secret place, neither under a Bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.”
Keywords: Dead, God, Moses
Description: Luke 20:37
NET Translation: But even Moses revealed that the dead are raised in the passage about the Bush, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
DARBY Translation: But that the dead rise, even Moses shewed in [the section of] the Bush, when he called [the] Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob;
KJV Translation: “Now that the dead are raised, even Moses shewed at the Bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.”
Keywords: Angel, Fire, Forty, Wilderness, Years
Description: Acts 7:30
NET Translation: “After forty years had passed, an angel appeared to him in the desert of Mount Sinai, in the flame of a burning Bush.
DARBY Translation: And when forty years were fulfilled, an angel appeared to him in the wilderness of mount Sinai, in a flame of fire of a Bush.
KJV Translation: And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a Bush.
Keywords: Angel, God, Hand, Moses
Description: Acts 7:35
NET Translation: This same Moses they had rejected, saying, ‘Who made you a ruler and judge?’ God sent as both ruler and deliverer through the hand of the angel who appeared to him in the Bush.
DARBY Translation: This Moses, whom they refused, saying, Who made thee ruler and judge? him did God send [to be] a ruler and deliverer with the hand of the angel who appeared to him in the Bush.
KJV Translation: This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send [to be] a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the Bush.
Keywords: Lying, Son
Description: Acts 23:16
NET Translation: But when the son of Paul’s sister heard about the amBush, he came and entered the barracks and told Paul.
DARBY Translation: But Paul's sister's son, having heard of the lying in wait, came and entered into the fortress and reported [it] to Paul.
KJV Translation: And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.
Keywords: Forty, King, Promise, Wait
Description: Acts 23:21
NET Translation: So do not let them persuade you to do this, because more than forty of them are lying in amBush for him. They have bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they have killed him, and now they are ready, waiting for you to agree to their request.”
DARBY Translation: Do not thou then be persuaded by them, for there lie in wait for him of them more than forty men, who have put themselves under a curse neither to eat nor drink till they kill him; and now they are ready waiting the promise from thee.
KJV Translation: But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee.
Keywords: Wait
Description: Acts 25:3
NET Translation: Requesting him to do them a favor against Paul, they urged Festus to summon him to Jerusalem, planning an amBush to kill him along the way.
DARBY Translation: asking as a grace against him that he would send for him to Jerusalem, laying people in wait to kill him on the way.
KJV Translation: And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.