Search Phrase = BEREAVEMENT
There are no Main Site search results.
Keywords: ABRAHAM,BEREAVEMENT,CANAAN,HEBRON,KIRJATH-ARBA,MOURNING,WEEPING
Description: Genesis 23:2
NET Translation: Then she died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her.
DARBY Translation: And Sarah died in Kirjath-Arba: that is Hebron, in the land of Canaan. And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
KJV Translation: And Sarah died in Kirjatharba; the same [is] Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
Keywords: BEREAVEMENT,JACOB,MOURNING,RENDING,SACKCLOTH,SORROW
Description: Genesis 37:34
NET Translation: Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth, and mourned for his son many days.
DARBY Translation: And Jacob rent his clothes, and put sackcloth on his loins, and mourned for his son many days.
KJV Translation: And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
Keywords: BEREAVEMENT,HELL,JACOB,JOSEPH,SORROW,WEEPING
Description: Genesis 37:35
NET Translation: All his sons and daughters stood by him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.” So Joseph’s father wept for him.
DARBY Translation: And all his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted, and said, For I will go down to my son into SheolD320 mourning. Thus his father wept for him.
KJV Translation: And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
Keywords: BEREAVEMENT,CHILDREN,JOSEPH,KISS,MOURNING,RULERS,WEEPING
Description: Genesis 50:1
NET Translation: Then Joseph hugged his father’s face. He wept over him and kissed him.
DARBY Translation: And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
KJV Translation: And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
Keywords: BEREAVEMENT,JACOB,JOSEPH
Description: Genesis 50:4
NET Translation: When the days of mourning had passed, Joseph said to Pharaoh’s royal court, “If I have found favor in your sight, please say to Pharaoh,
DARBY Translation: And when the days of his mourning were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, If now I have found favour in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
KJV Translation: And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
Keywords: BEREAVEMENT,CHILDREN,CRIMINALS,EGYPTIANS,FIRSTBORN,MIRACLES,PLAGUE
Description: Exodus 12:29
NET Translation: It happened at midnight—the Lord attacked all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the prison, and all the firstborn of the cattle.
DARBY Translation: And it came to pass that at midnight Jehovah smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive that was in the dungeonD485, and all the firstborn of cattle.
KJV Translation: And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that [was] in the dungeonK382; and all the firstborn of cattle.
Verse Intro: The Tenth Plague: Death of the Firstborn
Keywords: AARON,BEREAVEMENT,ITHAMAR,MOURNING,NADAB
Description: Leviticus 10:6
NET Translation: Then Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar his other two sons, “Do not dishevel the hair of your heads and do not tear your garments, so that you do not die and so that wrath does not come on the whole congregation. Your brothers, all the house of Israel, are to mourn the burning that the Lord has caused,
DARBY Translation: And Moses said to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar his sons, Your heads shall ye not uncover, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come on all the assembly; but your brethren, the whole house of Israel, shall bewail the burningD794 which Jehovah hath kindledD795.
KJV Translation: And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled.
Keywords: BEREAVEMENT,ELIMELECH,WIDOW
Description: Ruth 1:3
NET Translation: Sometime later Naomi’s husband Elimelech died, so she and her two sons were left alone.
DARBY Translation: And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
KJV Translation: And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
Verse Intro: Naomi Widowed
Keywords: BEREAVEMENT,CHILION,MAHLON
Description: Ruth 1:5
NET Translation: Then Naomi’s two sons, Mahlon and Kilion, also died. So the woman was left all alone—bereaved of her two children as well as her husband!
DARBY Translation: And Mahlon and Chilion died also, both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
KJV Translation: And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BEREAVEMENT
Description: Ruth 1:20
NET Translation: But she replied to them, “Don’t call me ‘Naomi’! Call me ‘Mara’ because the Sovereign One has treated me very harshly.
DARBY Translation: And she said to them, Call me not Naomi call me MaraD1725; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
KJV Translation: And she said unto them, Call me not NaomiK1235, call me MaraK1236: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BEREAVEMENT
Description: Ruth 1:21
NET Translation: I left here full, but the Lord has caused me to return empty-handed. Why do you call me ‘Naomi,’ seeing that the Lord has opposed me, and the Sovereign One has caused me to suffer?”
DARBY Translation: I went out full, and Jehovah has brought me home again empty. Why do ye call me Naomi, seeing Jehovah has brought me low, and the Almighty has afflicted me?
KJV Translation: I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why [then] call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BEREAVEMENT,DAVID,DISEASE
Description: 2 Samuel 12:15
NET Translation: Then Nathan went to his home. The Lord struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and the child became very ill.
DARBY Translation: And Nathan departed to his house. And Jehovah smote the child that Urijah's wife bore to David, and it became very sickD1982.
KJV Translation: And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
Verse Intro: David and Bathsheba's Child Dies
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BEREAVEMENT,PRAYER,SEVEN
Description: 2 Samuel 12:22
NET Translation: He replied, “While the child was still alive, I fasted and wept because I thought, ‘Perhaps the Lord will show pity and the child will live.’
DARBY Translation: And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept; for I thoughtD1983, Who knows? [perhaps] Jehovah will be gracious to me, that the child may live.
KJV Translation: And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell [whether] GOD will be gracious to me, that the child may live?
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BEREAVEMENT,DEATH,IMMORTALITY,PRAYER,RESIGNATION
Description: 2 Samuel 12:23
NET Translation: But now he is dead. Why should I fast? Am I able to bring him back at this point? I will go to him, but he cannot return to me!”
DARBY Translation: But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.
KJV Translation: But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
Keywords: ABSALOM,BEREAVEMENT,DAVID,HOUSE,MOURNING,PARENTS,SORROW,WEEPING
Description: 2 Samuel 18:33
NET Translation: (19:1) The king then became very upset. He went up to the upper room over the gate and wept. As he went he said, “My son, Absalom! My son, my son, Absalom! If only I could have died in your place! Absalom, my son, my son!”
DARBY Translation: And the king was much moved, and went up to the upper chamber of the gate, and wept; and as he went, he said thus: O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died in thy stead, O Absalom, my son, my son!
KJV Translation: And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!
Keywords: BEREAVEMENT,MOURNING
Description: 2 Samuel 19:4
NET Translation: The king covered his face and cried out loudly, “My son, Absalom! Absalom, my son, my son!”
DARBY Translation: And the king covered his face, and the king cried with a loud voice, My son Absalom! Absalom, my son, my son!
KJV Translation: But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
Keywords: BEREAVEMENT,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Description: Job 1:18
NET Translation: While this one was still speaking another messenger arrived and said, “Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house,
DARBY Translation: While he was yet speaking, there came another and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the firstborn;
KJV Translation: While he [was] yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters [were] eating and drinking wine in their eldest brother's house:
Keywords: EVIL FOR GOOD,GOOD FOR EVIL
Description: Psalms 35:12
NET Translation: They repay me evil for the good I have done; I am overwhelmed with sorrow.
DARBY Translation: They reward me evil for good, [to] the BEREAVEMENT of my soul.
KJV Translation: They rewarded me evil for good [to] the spoilingK3610of my soul.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,AMUSEMENTS AND WORLDLY PLEASURES,BEREAVEMENT,DEATH,SYMPATHY
Description: Ecclesiastes 7:2
NET Translation: It is better to go to a funeral than a feast. For death is the destiny of every person, and the living should take this to heart.
DARBY Translation: It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: in that that is the end of all men, and the living taketh it to heart.
KJV Translation: [It is] better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that [is] the end of all men; and the living will lay [it] to his heart.
Description: Isaiah 49:20
NET Translation: Yet the children born during your time of BEREAVEMENT will say within your hearing, ‘This place is too cramped for us, make room for us so we can live here.’
DARBY Translation: The children of thy BEREAVEMENTD5030 shall yet say in thine ears, The place is too narrow for me: make room for me, that I may dwell.
KJV Translation: The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place [is] too strait for me: give place to me that I may dwell.
Keywords: BEREAVEMENT,EZEKIEL,INSTRUCTION,SYMBOLS AND SIMILITUDES,WIFE
Description: Ezekiel 24:16
NET Translation: “Son of man, realize that I am about to take the delight of your eyes away from you with a jolt, but you must not mourn or weep or shed tears.
DARBY Translation: Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke; yet thou shalt not mourn nor weep, neither shall thy tears run down.
KJV Translation: Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep, neither shall thy tears run downK5646.
Keywords: BEREAVEMENT,HOLY SPIRIT,SIN
Description: Hosea 9:12
NET Translation: Even if they raise their children, I will take away every last one of them. Woe to them! For I will turn away from them.
DARBY Translation: For even should they bring up their children, yet will I bereave them, [that] not a man [remain]: for woe also to them when I shall have departed from them!
KJV Translation: Though they bring up their children, yet will I bereave them, [that there shall] not [be] a man [left]: yea, woe also to them when I depart from them!
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,BEREAVEMENT,DEATH,IMMORTALITY
Description: 1 Thessalonians 4:13
NET Translation: Now we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who are asleep, so that you will not grieve like the rest who have no hope.
DARBY Translation: But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning them that are fallen asleep, to the end that ye be not grieved even as also the rest who have no hope.
KJV Translation: But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
Verse Intro: The Lord Returns for Believers - Rapture