Search Phrase = ARAD
There are no Main Site search results.
Keywords: ARAD,CANAANITES,HORMAH,ISRAEL
Description: Numbers 21:1
NET Translation: When the Canaanite king of ARAD who lived in the Negev heard that Israel was approaching along the road to Atharim, he fought against Israel and took some of them prisoner.
DARBY Translation: And the Canaanite king of ARAD, who dwelt in the southD1054, heard that Israel came by the way of AtharimD1055, and he fought against Israel, and took some of them prisoners.
KJV Translation: And [when] king ARAD the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took [some] of them prisoners.
Verse Intro: Mad Destroyed
Keywords: HARADAH,SHAPHER
Description: Numbers 33:24
NET Translation: They traveled from Mount Shepher and camped in HARADah.
DARBY Translation: And they removed from mount Shapher, and encamped in HARADah.
KJV Translation: And they removed from mount Shapher, and encamped in HARADah.
Keywords: HARADAH,MAKHELOTH
Description: Numbers 33:25
NET Translation: They traveled from HARADah and camped in Makheloth.
DARBY Translation: And they removed from HARADah, and encamped in Makheloth.
KJV Translation: And they removed from HARADah, and pitched in Makheloth.
Keywords: ARAD
Description: Numbers 33:40
NET Translation: The king of ARAD, the Canaanite king who lived in the south of the land of Canaan, heard about the approach of the Israelites.
DARBY Translation: And the Canaanite, the king of ARAD who dwelt in the southD1146 in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
KJV Translation: And king ARAD the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
Keywords: AKRABBIM,AZMON,HAZAR-ADDAR,ZIN
Description: Numbers 34:4
NET Translation: and then the border will turn from the south to the Scorpion Ascent, continue to Zin, and then its direction will be from the south to Kadesh Barnea. Then it will go to Hazar Addar and pass over to Azmon.
DARBY Translation: and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall endD1150 southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
KJV Translation: And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to HazARADdar, and pass on to Azmon:
Keywords: ARAD,HORMAH
Description: Joshua 12:14
NET Translation: the king of Hormah (one), the king of ARAD (one),
DARBY Translation: the king of Hormah, one; the king of ARAD, one;
KJV Translation: The king of Hormah, one; the king of ARAD, one;
Keywords: JERICHO,KENITES
Description: Judges 1:16
NET Translation: Now the descendants of the Kenite, Moses’ father-in-law, went up with the people of Judah from the city of date palm trees to ARAD in the wilderness of Judah, located in the Negev. They went and lived with the people of Judah.
DARBY Translation: And the children of the Kenite, Moses' father-in-law, had gone up out of the city of palm-trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which is in the south of ARADARAD.' see Josh. 10.40, and 1 Sam. 27.10; 30.14." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1579; and they went and dwelt with the people.
KJV Translation: And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which [lieth] in the south of ARAD; and they went and dwelt among the people.
Keywords: CAPTAIN,MONTH,NEBUZARADAN (NEBUZAR-ADAN)
Description: 2 Kings 25:8
NET Translation: On the seventh day of the fifth month, in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, NebuzARADan, the captain of the royal guard, who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem.
DARBY Translation: And in the fifth month, on the seventh of the month, which was in the nineteenth year of king Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzar-adan, captain of the body-guard, servant of the king of Babylon, came unto Jerusalem;
KJV Translation: And in the fifth month, on the seventh [day] of the month, which [is] the nineteenth year of king Nebuchadnezzar king of Babylon, came NebuzARADan, captain of the guardK2183, a servant of the king of Babylon, unto Jerusalem:
Verse Intro: Jerusalem Destroyed by Nebuchadnezzar
Keywords: PROPHECY
Description: 2 Kings 25:11
NET Translation: NebuzARADan, the captain of the royal guard, deported the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen.
DARBY Translation: And Nebuzar-adan the captain of the body-guard carried away captive the rest of the people that were left in the city, and the deserters that had deserted to the king of Babylon, and the rest of the multitude.
KJV Translation: Now the rest of the people [that were] left in the city, and the fugitivesK2184that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did NebuzARADan the captain of the guard carry away.
Keywords: HAMATH,RIBLAH
Description: 2 Kings 25:20
NET Translation: NebuzARADan, captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
DARBY Translation: And Nebuzar-adan the captain of the body-guard took them and brought them to the king of Babylon to Riblah;
KJV Translation: And NebuzARADan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:
Keywords: ADER,ARAD,ZEBADIAH
Description: 1 Chronicles 8:15
NET Translation: Zebadiah, ARAD, Eder,
DARBY Translation: and Zebadiah, and ARAD, and Eder,
KJV Translation: And Zebadiah, and ARAD, and Ader,
Keywords: ASAPH
Description: Nehemiah 2:8
NET Translation: and a letter for Asaph the keeper of the king’s nature preserve, so that he will give me timber for beams for the gates of the fortress adjacent to the temple and for the city wall and for the house to which I go.” So the king granted me these requests, for the good hand of my God was on me.
DARBY Translation: and a letter to Asaph the keeper of the king's forestARADise,' 'park' or 'pleasure-grounds.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D2726, that he may give me timber to make beams for the gates of the palaceD2727 which [appertains] to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.
KJV Translation: And a letter unto Asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the palace which [appertained] to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.
Keywords: LIBERALITY,PARADOX,POOR,RICHES
Description: Proverbs 13:7
NET Translation: There is one who pretends to be rich and yet has nothing; another pretends to be poor and yet possesses great wealth.
DARBY Translation: There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
KJV Translation: There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
Keywords: CAMPHIRE,CYPRESS,RIGHTEOUS,SPIKENARD
Description: Song of Solomon 4:13
NET Translation: Your shoots are a royal garden full of pomegranates with choice fruits: henna with nard,
DARBY Translation: Thy shoots are a pARADise of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants;
KJV Translation: Thy plants [are] an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
Keywords: EXECUTIONER,NEBUZARADAN (NEBUZAR-ADAN)
Description: Jeremiah 39:9
NET Translation: Then NebuzARADan, the captain of the royal guard, took captive the rest of the people who were left in the city. He carried them off to Babylon along with the people who had deserted to him.
DARBY Translation: And Nebuzar-adan the captain of the body-guard carried away captive into Babylon the rest of the people that were left in the city, and the deserters that had deserted to him, with the rest of the people that were left.
KJV Translation: Then NebuzARADan the captain of the guardK5297carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,NEBUZARADAN (NEBUZAR-ADAN),POOR
Description: Jeremiah 39:10
NET Translation: But he left behind in the land of Judah some of the poor people who owned nothing. He gave them fields and vineyards at that time.
DARBY Translation: But Nebuzar-adan the captain of the body-guard left [certain] of the people, the poor who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
KJV Translation: But NebuzARADan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same timeK5298.
Keywords: JEREMIAH,KINDNESS,NEBUZARADAN (NEBUZAR-ADAN)
Description: Jeremiah 39:11
NET Translation: Now King Nebuchadnezzar of Babylon had issued orders concerning Jeremiah. He had passed them on through NebuzARADan, the captain of his royal guard,
DARBY Translation: And Nebuchadrezzar king of Babylon had given charge concerning Jeremiah by Nebuzar-adan the captain of the body-guard, saying,
KJV Translation: Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah toK5299NebuzARADan the captain of the guard, saying,
Verse Intro: Jeremiah Delivered by the King of Babylon
Keywords: NEBUSHASBAN,NERGAL-SHAREZER,RAB-MAG,RABSARIS
Description: Jeremiah 39:13
NET Translation: So NebuzARADan (the captain of the royal guard), Nebushazban (who was a chief officer), Nergal Sharezer (who was a high official), and all the other officers of the king of Babylon
DARBY Translation: So Nebuzar-adan the captain of the body-guard sent, and Nebushazban, chief chamberlain, and Nergal-sharezer, chief magian, and all the king of Babylon's princes,
KJV Translation: So NebuzARADan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rabsaris, and Nergalsharezer, Rabmag, and all the king of Babylon's princes;
Keywords: JEREMIAH,NEBUZARADAN (NEBUZAR-ADAN),PROPHECY,RAMAH,WINE
Description: Jeremiah 40:1
NET Translation: The Lord spoke to Jeremiah after NebuzARADan the captain of the royal guard had set him free at Ramah. He had taken him there in chains along with all the people from Jerusalem and Judah who were being carried off to exile to Babylon.
DARBY Translation: The word that came to Jeremiah from Jehovah, after that Nebuzar-adan the captain of the body-guard had let him go from Ramah, when he had taken him, being bound in chains, among all the captivity of Jerusalem and Judah, that were carried away captive to Babylon.
KJV Translation: The word that came to Jeremiah from the LORD, after that NebuzARADan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chainsK5301among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon.
Verse Intro: Jeremiah is Set Free to Return to Judah
Keywords: AMMONITES
Description: Jeremiah 41:10
NET Translation: Then Ishmael took captive all the people who were still left alive in Mizpah. This included the royal princesses and all the rest of the people in Mizpah that NebuzARADan, the captain of the royal guard, had put under the authority of Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took all these people captive and set out to cross over to the Ammonites.
DARBY Translation: And Ishmael carried away captive all the remnant of the people that were in Mizpah, the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzar-adan the captain of the body-guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.
KJV Translation: Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that [were] in Mizpah, [even] the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom NebuzARADan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.
Keywords: AHIKAM,NEBUZARADAN (NEBUZAR-ADAN),SHAPHAN
Description: Jeremiah 43:6
NET Translation: They also led off all the men, women, children, and royal princesses that NebuzARADan, the captain of the royal guard, had left with Gedaliah, the son of Ahikam and grandson of Shaphan; this included the prophet Jeremiah and Baruch son of Neriah.
DARBY Translation: men, and women, and children, and the king's daughters, and every person that Nebuzar-adan the captain of the body-guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Nerijah;
KJV Translation: [Even] men, and women, and children, and the king's daughters, and every person that NebuzARADan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah.
Keywords: JERUSALEM,MONTH,NEBUZARADAN (NEBUZAR-ADAN)
Description: Jeremiah 52:12
NET Translation: On the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, NebuzARADan, the captain of the royal guard who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem.
DARBY Translation: And in the fifth month, on the tenth of the month, which was in the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, Nebuzar-adan, captain of the body-guard, who stood before the king of Babylon, came unto Jerusalem;
KJV Translation: Now in the fifth month, in the tenth [day] of the month, which [was] the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came NebuzARADan, captain of the guardK5405, [which] servedK5406the king of Babylon, into Jerusalem,
Verse Intro: The Temple at Jerusalem Burned
Description: Jeremiah 52:15
NET Translation: NebuzARADan, the captain of the royal guard, took into exile some of the poor, the rest of the people who remained in the city, those who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen.
DARBY Translation: And Nebuzar-adan the captain of the body-guard carried away captive of the poorest sort of the people, and the rest of the people that were left in the city, and the deserters that had deserted to the king of Babylon, and the rest of the multitude.
KJV Translation: Then NebuzARADan the captain of the guard carried away captive [certain] of the poor of the people, and the residue of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the rest of the multitude.
Keywords: ISRAEL,PROPHECIES CONCERNING
Description: Jeremiah 52:16
NET Translation: But he left behind some of the poor and gave them fields and vineyards.
DARBY Translation: But Nebuzar-adan the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
KJV Translation: But NebuzARADan the captain of the guard left [certain] of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
Keywords: RIBLAH
Description: Jeremiah 52:26
NET Translation: NebuzARADan, the captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
DARBY Translation: And Nebuzar-adan the captain of the body-guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah;
KJV Translation: So NebuzARADan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
Description: Jeremiah 52:30
NET Translation: in Nebuchadnezzar’s twenty-third year, NebuzARADan, the captain of the royal guard, carried into exile 745 Judeans. In all, 4,600 people went into exile.
DARBY Translation: in the twenty-third year of Nebuchadrezzar, Nebuzar-adan the captain of the body-guard carried away captive of the Jews seven hundred and forty-five persons: all the persons were four thousand six hundred.
KJV Translation: In the three and twentieth year of Nebuchadrezzar NebuzARADan the captain of the guard carried away captive of the Jews seven hundred forty and five persons: all the persons [were] four thousand and six hundred.
Keywords: AMBASSADORS,BROTHER,CHARACTER,CHILDREN,CONFIDENCE,DAY,DECEIT,EDOM,EDOMITES,ESAU,FALSEHOOD,HYPOCRISY,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,OBADIAH,PRIDE,PROPHETS,ROCK,SECURITY,SELF-EXALTATION,SEPHARAD,TEMAN,THEFT AND THIEVES,VISION,RELIGIOUS ZEAL,ZION
Description: Obadiah 1:1
NET Translation: The vision that Obadiah saw. The Sovereign Lord says this concerning Edom: We have heard a report from the Lord. An envoy was sent among the nations, saying, “Arise! Let us make war against Edom!”
DARBY Translation: TheD6306 visionD6307 of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard a report from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations. Arise ye, and let us rise up against her in battle.
KJV Translation: The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
Verse Intro: The Coming Judgement on Edom
Description: Obadiah 1:20
NET Translation: The exiles of this fortress of the people of Israel will take possession of what belongs to the people of Canaan, as far as Zarephath, and the exiles of Jerusalem who are in SephARAD will take possession of the towns of the Negev.
DARBY Translation: and the captivesD6315 of this host of the children of Israel [shall possess] what belonged to the Canaanites, unto Zarephath; and the captivesD6316 of Jerusalem, who [were] in SephARAD, shall possess the cities of the south.
KJV Translation: And the captivity of this host of the children of Israel [shall possess] that of the Canaanites, [even] unto Zarephath; and the captivity of Jerusalem, which [is] in SephARAD, shall possess the cities of the south.
Keywords: LIFE,MARTYRDOM,PARADOX,STOICISM,WORLDLINESS
Description: Matthew 10:39
NET Translation: Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life because of me will find it.
DARBY Translation: He that finds his life shall lose it, and he who has lost his life for my sake shall find it.
KJV Translation: “He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.”
Keywords: CAPERNAUM,HADES,HELL,JESUS THE CHRIST,WICKED (PEOPLE)
Description: Matthew 11:23
NET Translation: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be thrown down to Hades! For if the miracles done among you had been done in Sodom, it would have continued to this day.
DARBY Translation: And *thou*, Capernaum, who hast been raised up to heaven, shalt be brought down even to hadesARADise, and to the rich man in Luke 16, who found himself in torment. It is distinct from 'Gehenna,' the place of final and eternal torment, prepared for the devil and his angels." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6740. For if the works of power which have taken place in thee, had taken place in Sodom, it had remained until this day.
KJV Translation: “And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.”
Keywords: LIFE,MARTYRDOM,PARADOX,SELF-DENIAL,WORLDLINESS
Description: Matthew 16:25
NET Translation: For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life because of me will find it.
DARBY Translation: For whosoever shall desire to save his lifeD6812 shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake shall find it.
KJV Translation: “For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.”
Keywords: PARADOX,RIGHTEOUS,SELF-DENIAL,STOICISM,WORLDLINESS
Description: Mark 8:35
NET Translation: For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life because of me and because of the gospel will save it.
DARBY Translation: For whosoever shallD7043 desire to save his life shallD7044 lose it, but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's shall save it.
KJV Translation: “For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.”
Keywords: PARADOX,PERSECUTION,WORLDLINESS
Description: Luke 17:33
NET Translation: Whoever tries to keep his life will lose it, but whoever loses his life will preserve it.
DARBY Translation: Whosoever shall seek to save his life shall lose it, and whosoever shall lose it shall preserve it.
KJV Translation: “Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.”
Keywords: DEAD (PEOPLE),DEATH,HADES,HEAVEN,JESUS THE CHRIST,PARADISE,PRAYER,RIGHTEOUS
Description: Luke 23:43
NET Translation: And Jesus said to him, “I tell you the truth, today you will be with me in pARADise.”
DARBY Translation: And Jesus said to him, Verily I say to thee, To-day shalt thou be with me in pARADise.
KJV Translation: And Jesus said unto him, “Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in pARADise.”
Keywords: JESUS THE CHRIST,LIFE,MARTYRDOM,PARADOX,RIGHTEOUS,SELF-DENIAL,WORLDLINESS
Description: John 12:25
NET Translation: The one who loves his life destroys it, and the one who hates his life in this world guards it for eternal life.
DARBY Translation: He that loves his life shall lose it, and he that hates his life in this world shall keep it to life eternal.
KJV Translation: “He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.”
Keywords: HUMILITY,PARADOX,PRIDE,WISDOM
Description: 1 Corinthians 3:18
NET Translation: Guard against self-deception, each of you. If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.
DARBY Translation: Let no one deceiveD8242 himself: if any one thinks himself to beD8243 wise among you in this world, let him become foolish, that he may be wise.
KJV Translation: Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,HOLY SPIRIT,LONGSUFFERING,LOVE,MINISTER,CHRISTIAN,OBEDIENCE,PARADOX,PATIENCE,PAUL,PERSECUTION
Description: 2 Corinthians 6:4
NET Translation: But as God’s servants, we have commended ourselves in every way, with great endurance, in persecutions, in difficulties, in distresses,
DARBY Translation: but in everything commending ourselves as God's ministers, in much enduranceD8440, in afflictions, in necessities, in straits,
KJV Translation: But in all [things] approvingK6968ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
Keywords: CHARACTER,PARADOX,PAUL,PERSECUTION,SLANDER,TRUTH
Description: 2 Corinthians 6:8
NET Translation: through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as impostors, and yet true;
DARBY Translation: through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;
KJV Translation: By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and [yet] true;
Keywords: HADES,HEAVEN,PARADISE,PARADOX,WORDS
Description: 2 Corinthians 12:4
NET Translation: was caught up into pARADise and heard things too sacred to be put into words, things that a person is not permitted to speak.
DARBY Translation: that he was caught up into pARADise, and heard unspeakable things saidD8505 which it is not allowed to man to utter.
KJV Translation: How that he was caught up into pARADise, and heard unspeakable words, which it is not lawfulK6988for a man to utter.
Keywords: FAITH,HAPPINESS,JOY,PARADOX,PAUL,PERSECUTION,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 12:10
NET Translation: Therefore I am content with weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
DARBY Translation: Wherefore I take pleasure in weaknesses, in insults, in necessities, in persecutions, in straits, for Christ: for when I am weak, then I am powerful.
KJV Translation: Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
Keywords: PARADOX
Description: 2 Corinthians 12:11
NET Translation: I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparison to those “super-apostles,” even though I am nothing.
DARBY Translation: I have become a fool; *ye* have compelled me; for *I* ought to have been commended by you; for I have been nothing behind those who were in surpassing degree apostles, if also I am nothing.
KJV Translation: I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.
Verse Intro: Paul a Genuine Apostle with Concern for the Church at Corinth
Keywords: CHURCH,FAITH,JESUS THE CHRIST,LOVE,PARADOX,RIGHTEOUS
Description: Ephesians 3:17
NET Translation: that Christ will dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love,
DARBY Translation: that the Christ may dwell, through faith, in your hearts, being rooted and founded in love,
KJV Translation: That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
Keywords: LOVE,OBEDIENCE,PARADOX,RIGHTEOUS,SACRIFICES,SALVATION,SELF-DENIAL,TESTIMONY,WISDOM
Description: Philippians 3:7
NET Translation: But these assets I have come to regard as liabilities because of Christ.
DARBY Translation: but what things were gain to me these I counted, on account of Christ, loss.
KJV Translation: But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
Keywords: DECISION,HEAVEN,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,LIFE,PARADISE,PERSEVERANCE,PROPHETS,RIGHTEOUS,WAR,WORD OF GOD
Description: Revelation 2:7
NET Translation: The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will permit him to eat from the tree of life that is in the pARADise of God.’
DARBY Translation: He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him that overcomes, I will give to him to eat of the tree of life which is in the pARADise of God.
KJV Translation: “He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the pARADise of God.”
Keywords: GLASS,GOLD,HEAVEN,PARADOX
Description: Revelation 21:18
NET Translation: The city’s wall is made of jasper and the city is pure gold, like transparent glass.
DARBY Translation: And the building of its wall [was] jasper; and the city pure gold, like pure glass:
KJV Translation: And the building of the wall of it was [of] jasper: and the city [was] pure gold, like unto clear glass.
Keywords: GATES,GLASS,GOLD,HEAVEN,PARADOX,PEARL
Description: Revelation 21:21
NET Translation: And the twelve gates are twelve pearls—each one of the gates is made from just one pearl! The main street of the city is pure gold, like transparent glass.
DARBY Translation: And the twelve gates, twelve pearls; each one of the gates, respectively, was of one pearl; and the street of the city pure gold, as transparent glass.
KJV Translation: And the twelve gates [were] twelve pearls; every several gate was of one pearl: and the street of the city [was] pure gold, as it were transparent glass.