Search Phrase = PLEADING
There are no Main Site search results.
Keywords: ASSAULT AND BATTERY,CHURCH,COURT,JUDGE,PLEADING,PRIEST
Description: Deuteronomy 17:8
NET Translation: If a matter is too difficult for you to judge—bloodshed, legal claim, or assault—matters of controversy in your villages—you must leave there and go up to the place the Lord your God chooses.
DARBY Translation: If there arise a matter too hardD1288 for thee in judgment, between blood and blood, between cause and cause, and between stroke and stroke, matters of controversy within thy gates, then shalt thou arise, and go up to the place which Jehovah thy God will choose.
KJV Translation: If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose;
Verse Intro: Legal Decisions by Priests and Judges
Keywords: EVIDENCE,PLEADING,SELF-CONDEMNATION,SELF-INCRIMINATION
Description: Joshua 7:19
NET Translation: So Joshua said to Achan, “My son, honor the Lord God of Israel and give him praise! Tell me what you did; don’t hide anything from me.”
DARBY Translation: And Joshua said to Achan, My son, give, I pray thee, glory to Jehovah the God of Israel, and make confessionD1451 to him: tell me now what thou hast done, keep it not back from me.
KJV Translation: And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide [it] not from me.
Description: Job 13:6
NET Translation: “Listen now to my argument, and be attentive to my lips’ contentions.
DARBY Translation: Hear now my defence, and hearken to the PLEADINGs of my lips.
KJV Translation: Hear now my reasoning, and hearken to the PLEADINGs of my lips.
Keywords: FORGETTING GOD,REPENTANCE,SIN
Description: Jeremiah 3:21
NET Translation: “A noise is heard on the hilltops. It is the sound of the people of Israel crying and PLEADING to their gods. Indeed they have followed sinful ways; they have forgotten to be true to the Lord their God.
DARBY Translation: A voice is heard upon the heights, the weeping supplications of the children of Israel; for they have perverted their way, they have forgotten Jehovah their God.
KJV Translation: A voice was heard upon the high places, weeping [and] supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, [and] they have forgotten the LORD their God.
Keywords: BACKSLIDERS,INTERCESSION,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,PUNISHMENT,REPROBACY,SAMUEL,WICKED (PEOPLE)
Description: Jeremiah 15:1
NET Translation: Then the Lord said to me, “Even if Moses and Samuel stood before me PLEADING for these people, I would not feel pity for them! Get them away from me! Tell them to go away!
DARBY Translation: And Jehovah said unto me, Though Moses and Samuel stood before me, my soul [would] not [turn] toward this people. Send [them] out of my sight, and let them go forth.
KJV Translation: Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, [yet] my mind [could] not [be] toward this people: cast [them] out of my sight, and let them go forth.
Keywords: INGRATITUDE,INTERCESSION,PRAYER,RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 18:20
NET Translation: Should good be paid back with evil? Yet they are virtually digging a pit to kill me. Just remember how I stood before you PLEADING on their behalf to keep you from venting your anger on them.
DARBY Translation: Shall evil be recompensed for good? For they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
KJV Translation: Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, [and] to turn away thy wrath from them.
Keywords: JONATHAN
Description: Jeremiah 38:26
NET Translation: If they do this, tell them, ‘I was PLEADING with the king not to send me back to die in the dungeon of Jonathan’s house.’”
DARBY Translation: then thou shalt say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die there.
KJV Translation: Then thou shalt say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die there.
Keywords: HUMILITY
Description: Matthew 15:27
NET Translation: “Yes, Lord,” she replied, “but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters’ table.”
DARBY Translation: But she said, YeaPLEADING; nai is used for affirming what is said, but also for beseeching, as, indeed, in English we say, 'Yes, do it.' 'Yet' seems perhaps to express this more clearly, as the admission of what Christ said is thus evident; the 'but' is wanting if we say 'yea.' The Authorized Version avoids the difficulty discussed by all the critics by translating freely, but the 'for even' of the original is lost. 'Yet' thus used gives assent and obsecration, and this seems the force of nai. See Rev. 22.20, 'Amen; come.' If we say 'Truth, Lord,' we must add 'yet.' 'Truth, Lord, [yet hear] for even.' As to nai having this tacitly beseeching character, see Philemon 20, and so it is taken by many. Otherwise nai contradicts the Lord, who had said ouk, and kai gar follows naturally. And I suspect this to be the better sense. 'Yes, Lord, you may do it, for even.' so I have put it in the text." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D6798, Lord; for even the dogs eat of the crumbs which fall from the table of their masters.
KJV Translation: And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
Keywords: PLEADING,PRIEST,SELF-CONTROL
Description: Matthew 26:62
NET Translation: So the high priest stood up and said to him, “Have you no answer? What is this that they are testifying against you?”
DARBY Translation: And the high priest standing up said to him, Answerest thou nothing? What do these witness against thee?
KJV Translation: And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what [is it which] these witness against thee?
Keywords: INDICTMENTS,PLEADING,SELF-DEFENSE
Description: Mark 15:2
NET Translation: So Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?” He replied, “You say so.”
DARBY Translation: And Pilate asked him, Art *thou* the King of the Jews? And he answered and said to him, *Thou* sayest.
KJV Translation: And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, “Thou sayest” [it].
Keywords: INDICTMENTS,PLEADING,SELF-DEFENSE,TREASON
Description: Luke 23:3
NET Translation: So Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?” He replied, “You say so.”
DARBY Translation: And Pilate demanded of him saying, Art *thou* the king of the Jews? And he answering him said, Thou sayest.
KJV Translation: And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, “Thou sayest” [it].
Keywords: INDICTMENTS,PLEADING,PRETORIUM
Description: John 18:33
NET Translation: So Pilate went back into the governor’s residence, summoned Jesus, and asked him, “Are you the king of the Jews?”
DARBY Translation: Pilate therefore entered again into the praetorium and called Jesus, and said to him, Thou art the king of the Jews?
KJV Translation: Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
Verse Intro: Pilate Questions Jesus
Keywords: PLEADING
Description: John 18:34
NET Translation: Jesus replied, “Are you saying this on your own initiative, or have others told you about me?”
DARBY Translation: Jesus answered [him], Dost thou say this of thyself, or have others said it to thee concerning me?
KJV Translation: Jesus answered him, “Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?”
Keywords: DEFENSE,JERUSALEM,PERSECUTION,PRIEST,SOLOMON,STEPHEN,COURT,GOVERNMENT,PLEADING
Description: Acts 7:1
NET Translation: Then the high priest said, “Are these things true?”
DARBY Translation: And the high priest said, Are these things then so?
KJV Translation: Then said the high priest, Are these things so?
Verse Intro: Stephen's Defence Before the Sanhedrin