Search Phrase = MAJESTY
There are no Main Site search results.
Keywords: STUBBLE
Description: Exodus 15:7
NET Translation: In the abundance of your MAJESTY you have overthrown those who rise up against you. You sent forth your wrath; it consumed them like stubble.
DARBY Translation: And by the greatness of thine excellency thou hast overthrown thine adversariesD503: Thou sentest forth thy burning wrath, it consumed them as stubble.
KJV Translation: And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, [which] consumed them as stubble.
Keywords: UNICORN,WILD OX
Description: Deuteronomy 33:17
NET Translation: May the firstborn of his bull bring him honor, and may his horns be those of a wild ox; with them may he gore all peoples, all the far reaches of the earth. They are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.”
DARBY Translation: His MAJESTY is as the firstling of his ox; And his horns are as the horns of a buffalo. With them shall he push the peoples Together to the ends of the earth. These are the myriads of Ephraim, And these are the thousands of Manasseh.
KJV Translation: His glory [is like] the firstling of his bullock, and his horns [are like] the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they [are] the ten thousands of Ephraim, and they [are] the thousands of Manasseh.
Keywords: GOD,JESHURUN
Description: Deuteronomy 33:26
NET Translation: “There is no one like God, O Jeshurun, who rides through the sky to help you, on the clouds in MAJESTY.
DARBY Translation: There is none like unto the God of Jeshurun, Who rideth upon the heavens to thy help, And in his MAJESTY, upon the clouds.
KJV Translation: [There is] none like unto the God of Jeshurun, [who] rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
Verse Intro: Final Blessing of Israel
Keywords: JOY
Description: 1 Chronicles 16:27
NET Translation: Majestic splendor emanates from him, he is the source of strength and joy.
DARBY Translation: MAJESTY and splendour are before him; Strength and gladness in his place.
KJV Translation: Glory and honour [are] in his presence; strength and gladness [are] in his place.
Keywords: GOD,POWER
Description: 1 Chronicles 29:11
NET Translation: O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign over all the sky and earth! You, Lord, have dominion and exalt yourself as the ruler of all.
DARBY Translation: Thine, Jehovah, is the greatness, and the power, and the glory, and the splendour, and the MAJESTY; for all that is in the heavens and on the earth is thine: thine, Jehovah, is the kingdom, and thou art exalted as Head above all;
KJV Translation: Thine, O LORD, [is] the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the MAJESTY: for all [that is] in the heaven and in the earth [is thine]; thine [is] the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all.
Keywords: BLESSING,GOVERNMENT,SOLOMON
Description: 1 Chronicles 29:25
NET Translation: The Lord greatly magnified Solomon before all Israel and bestowed on him greater MAJESTY than any king of Israel before him.
DARBY Translation: And Jehovah magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him royal MAJESTY such as had not been on any king before him in Israel.
KJV Translation: And the LORD magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him [such] royal MAJESTY as had not been on any king before him in Israel.
Description: Esther 1:4
NET Translation: He displayed the riches of his royal glory and the splendor of his majestic greatness for a lengthy period of time—180 days, to be exact!
DARBY Translation: when he shewed the glorious wealth of his kingdom and the splendid magnificence of his grandeur many days, a hundred and eighty days.
KJV Translation: When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent MAJESTY many days, [even] an hundred and fourscore days.
Keywords: REVERENCE
Description: Job 31:23
NET Translation: For the calamity from God was a terror to me, and by reason of his MAJESTY I was powerless.
DARBY Translation: For calamity from God was a terror to me, and by reason of his excellency I was powerless.
KJV Translation: For destruction [from] God [was] a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
Keywords: ELIHU,JOB,PHILOSOPHY,GOD,RELIGION
Description: Job 37:1
NET Translation: At this also my heart pounds and leaps from its place.
DARBY Translation: Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
KJV Translation: At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
Verse Intro: God is Awesome in MAJESTY
Keywords: GLORY,GOD,WEATHER
Description: Job 37:22
NET Translation: From the north he comes in golden splendor; around God is awesome MAJESTY.
DARBY Translation: From the north cometh goldD3136; with God is terrible MAJESTY.
KJV Translation: Fair weather cometh out of the north: with God [is] terrible MAJESTY.
Description: Job 40:10
NET Translation: Adorn yourself, then, with MAJESTY and excellency, and clothe yourself with glory and honor.
DARBY Translation: Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with MAJESTY and splendour.
KJV Translation: Deck thyself now [with] MAJESTY and excellency; and array thyself with glory and beauty.
Keywords: ASSURANCE,MUSIC,PRAISE,PSALMS,GLORY,GOD,RELIGION
Description: Psalms 8:1
NET Translation: For the music director, according to the gittith style; a psalm of David. O Lord, our Lord, how magnificent is your reputation throughout the earth! You reveal your MAJESTY in the heavens above.
DARBY Translation: To the chief Musician. Upon the GittithD3213. A Psalm of David. Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast setD3214 thy MAJESTY above the heavens
KJV Translation: To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Verse Intro: Praise God for His MAJESTY and the Marvel of Making Man
Keywords: ANGEL (a spirit),BIRDS,MAN
Description: Psalms 8:5
NET Translation: You made them a little less than the heavenly beings. You crowned mankind with honor and MAJESTY.
DARBY Translation: Thou hast made him a littleD3221 lower than the angelsD3222, and hast crowned him with glory and splendour.
KJV Translation: For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 21:5
NET Translation: Your deliverance brings him great honor; you give him majestic splendor.
DARBY Translation: His glory is great through thy salvation; MAJESTY and splendour hast thou laid upon him.
KJV Translation: His glory [is] great in thy salvation: honour and MAJESTY hast thou laid upon him.
Keywords: PRAISE,PSALMS
Description: Psalms 29:1
NET Translation: A psalm of David. Acknowledge the Lord, you heavenly beings, acknowledge the Lord’s MAJESTY and power.
DARBY Translation: A Psalm of David. GiveD3348 unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength
KJV Translation: A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mightyK3576, give unto the LORD glory and strength.
Verse Intro: The Lord to be Acknowledged as the King with Splendor and Power
Keywords: BEAUTY,GOD,WORSHIP
Description: Psalms 29:2
NET Translation: Acknowledge the MAJESTY of the Lord’s reputation. Worship the Lord in holy attire.
DARBY Translation: Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
KJV Translation: Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Description: Psalms 29:4
NET Translation: The Lord’s shout is powerful, the Lord’s shout is majestic.
DARBY Translation: The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of MAJESTY.
KJV Translation: The voice of the LORD [is] powerfulK3580; the voice of the LORD [is] full of MAJESTY.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 45:3
NET Translation: Strap your sword to your thigh, O warrior. Appear in your majestic splendor.
DARBY Translation: Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy MAJESTY and thy splendour;
KJV Translation: Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy MAJESTY.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 45:4
NET Translation: Appear in your MAJESTY and be victorious. Ride forth for the sake of what is right, on behalf of justice. Then your right hand will accomplish mighty acts.
DARBY Translation: And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
KJV Translation: And in thy MAJESTY ride prosperouslyK3680because of truth and meekness [and] righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
Keywords: PRAISE
Description: Psalms 66:2
NET Translation: Sing praises about the MAJESTY of his reputation. Give him the honor he deserves!
DARBY Translation: Sing forth the glory of his name, make his praise glorious;
KJV Translation: Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
Keywords: GOD
Description: Psalms 76:4
NET Translation: You shine brightly and reveal your MAJESTY, as you descend from the hills where you killed your prey.
DARBY Translation: More glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
KJV Translation: Thou [art] more glorious [and] excellent than the mountains of prey.
Keywords: GLORY
Description: Psalms 90:16
NET Translation: May your servants see your work. May their sons see your MAJESTY.
DARBY Translation: Let thy work appear untoD3795 thy servants, and thy MAJESTY unto their sons.
KJV Translation: Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
Keywords: PRAISE,PSALMS,GLORY,GOD,JESUS THE CHRIST
Description: Psalms 93:1
NET Translation: The Lord reigns. He is robed in MAJESTY. The Lord is robed; he wears strength around his waist. Indeed, the world is established; it cannot be moved.
DARBY Translation: Jehovah reigneth, he hath clothed himself with MAJESTY: Jehovah hath clothed himself, he hath girded himself with strength; yea, the world is established, it shall not be moved.
KJV Translation: The LORD reigneth, he is clothed with MAJESTY; the LORD is clothed with strength, [wherewith] he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
Verse Intro: The Lord is Enthroned as King of the Universe
Keywords: GOD
Description: Psalms 93:4
NET Translation: Above the sound of the surging water, and the mighty waves of the sea, the Lord sits enthroned in MAJESTY.
DARBY Translation: Jehovah on high is mightier than the voices of many waters, than the mighty breakers of the sea.
KJV Translation: The LORD on high [is] mightier than the noise of many waters, [yea, than] the mighty waves of the sea.
Keywords: GOD
Description: Psalms 96:6
NET Translation: Majestic splendor emanates from him; his sanctuary is firmly established and beautiful.
DARBY Translation: MAJESTY and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
KJV Translation: Honour and MAJESTY [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
Keywords: ANIMALS,PRAISE,PSALMS,BLESSING,GLORY,GOD,THANKFULNESS
Description: Psalms 104:1
NET Translation: Praise the Lord, O my soul! O Lord my God, you are magnificent. You are robed in splendor and MAJESTY.
DARBY Translation: Bless Jehovah, O my soul! Jehovah my God, thou art very great; thou art clothed with MAJESTY and splendour;
KJV Translation: Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and MAJESTY.
Verse Intro: Priase the Lord Who is the the Sustainer of All lfe
Keywords: GLORY,GOD
Description: Psalms 111:3
NET Translation: His work is majestic and glorious, and his faithfulness endures forever.
DARBY Translation: His work is MAJESTY and splendour, and his righteousness abideth for ever.
KJV Translation: His work [is] honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Keywords: GLORY,GOD,SPEAKING
Description: Psalms 145:5
NET Translation: I will focus on your honor and majestic splendor, and your amazing deeds.
DARBY Translation: I will speak of the glorious splendour of thy MAJESTY, and of thy wondrous works.
KJV Translation: I will speak of the glorious honour of thy MAJESTY, and of thy wondrous worksK4099.
Keywords: CHURCH,GLORY,GOD,SPEAKING,TESTIMONY
Description: Psalms 145:12
NET Translation: so that mankind might acknowledge your mighty acts, and the majestic splendor of your kingdom.
DARBY Translation: To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendourMAJESTY.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D4093 of his kingdom.
KJV Translation: To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious MAJESTY of his kingdom.
Keywords: CHILDREN,OLD AGE,RULERS,YOUNG MEN
Description: Psalms 148:13
NET Translation: Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted; his MAJESTY extends over the earth and sky.
DARBY Translation: Let them praise the name of Jehovah: for his name alone is exalted; his MAJESTY is above the earth and the heavens.
KJV Translation: Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellentK4113; his glory [is] above the earth and heaven.
Keywords: GLORY,GOD,JUDGMENTS,REVERENCE
Description: Isaiah 2:10
NET Translation: Go up into the rocky cliffs, hide in the ground. Get away from the dreadful judgment of the Lord, from his royal splendor!
DARBY Translation: Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his MAJESTY.
KJV Translation: Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his MAJESTY.
Keywords: DESPONDENCY,GOD,REMORSE,REVERENCE,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 2:19
NET Translation: They will go into caves in the rocky cliffs and into holes in the ground, trying to escape the dreadful judgment of the Lord and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.
DARBY Translation: And they shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earthD4613, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his MAJESTY, when he shall arise to terrify the earth.
KJV Translation: And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earthK4525, for fear of the LORD, and for the glory of his MAJESTY, when he ariseth to shake terribly the earth.
Keywords: JUDGMENTS,REMORSE
Description: Isaiah 2:21
NET Translation: so they themselves can go into the crevices of the rocky cliffs and the openings under the rocky overhangs, trying to escape the dreadful judgment of the Lord and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.
DARBY Translation: to go into the clefts of the rocks, and into the fissures of the cliffs, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his MAJESTY, when he shall arise to terrify the earth.
KJV Translation: To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his MAJESTY, when he ariseth to shake terribly the earth.
Keywords: PRAISE
Description: Isaiah 24:14
NET Translation: They lift their voices and shout joyfully; they praise the MAJESTY of the Lord in the west.
DARBY Translation: TheseD4797 shall lift up their voice, they shall shout for the MAJESTY of Jehovah, they shall cry aloud from the sea.
KJV Translation: They shall lift up their voice, they shall sing for the MAJESTY of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
Keywords: BLINDNESS,IMPENITENCE,INJUSTICE,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 26:10
NET Translation: If the wicked are shown mercy, they do not learn about justice. Even in a land where right is rewarded, they act unjustly; they do not see the Lord’s MAJESTY revealed.
DARBY Translation: If favour be shewn to the wicked, he doth not learn righteousness: in the land of uprightness he dealeth unjustly, and beholdeth not the MAJESTY of Jehovah.
KJV Translation: Let favour be shewed to the wicked, [yet] will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the MAJESTY of the LORD.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 30:30
NET Translation: The Lord will give a mighty shout and intervene in power, with furious anger and flaming, destructive fire, with a driving rainstorm and hailstones.
DARBY Translation: And Jehovah will cause the MAJESTY of his voice to be heard, and will shew the lighting down of his arm with indignation of anger, and a flame of consuming fire, with waterflood and storm and hailstones.
KJV Translation: And the LORD shall cause his glorious voiceK4792to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of [his] anger, and [with] the flame of a devouring fire, [with] scattering, and tempest, and hailstones.
Keywords: PERSECUTION
Description: Isaiah 53:2
NET Translation: He sprouted up like a twig before God, like a root out of parched soil; he had no stately form or MAJESTY that might catch our attention, no special appearance that we should want to follow him.
DARBY Translation: For he shall grow up before him as a tender sapling, and as a root out of dry ground: he hath no form nor lordliness, and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
KJV Translation: For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, [there is] no beauty that we should desire him.
Keywords: MOURNING,YOUNG MEN
Description: Jeremiah 22:18
NET Translation: So the Lord has this to say about Josiah’s son, King Jehoiakim of Judah: “People will not mourn for him, saying, ‘This makes me sad, my brother! This makes me sad, my sister!’ They will not mourn for him, saying, ‘Poor, poor lord! Poor, poor MAJESTY!’
DARBY Translation: Therefore thus saith Jehovah concerning Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah: They shall not lament for him, Ah, my brother! or, Ah, sister! They shall not lament for him, Ah, lord! or Ah, his glory!
KJV Translation: Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, [saying], Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, [saying], Ah lord! or, Ah his glory!
Keywords: JONATHAN,PRISONERS
Description: Jeremiah 37:20
NET Translation: But now please listen, your royal MAJESTY, and grant my plea for mercy. Do not send me back to the house of Jonathan, the royal secretary. If you do, I will die there.”
DARBY Translation: And now hear, I pray thee, my lord, O king: let my supplication, I pray thee, comeD5407 before thee; and cause me not to return into the house of Jonathan the scribe, lest I die there.
KJV Translation: Therefore hear now, I pray thee, O my lord the king: let my supplicationK5286, I pray thee, be accepted before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.
Description: Jeremiah 38:9
NET Translation: “Your royal MAJESTY, those men have been very wicked in all that they have done to the prophet Jeremiah. They have thrown him into a cistern and he is sure to die of starvation there because there is no food left in the city.”
DARBY Translation: My lord, O king, these men have done evil in all that they have done to the prophet Jeremiah, whom they have cast into the dungeon; and he will die by reason of the famine in the place where he is; for there is no more bread in the city.
KJV Translation: My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to dieK5289for hunger in the place where he is: for [there is] no more bread in the city.
Description: Ezekiel 7:20
NET Translation: They rendered the beauty of his ornaments into pride, and with it they made their abominable images—their detestable idols. Therefore I will render it filthy to them.
DARBY Translation: And he set in MAJESTY his beautiful ornament; but they made thereinD5615 the images of their abominations [and] of their detestable things: therefore have I made it an impurity unto them.
KJV Translation: As for the beauty of his ornament, he set it in MAJESTY: but they made the images of their abominations [and] of their detestable things therein: therefore have I set it far from themK5505.
Keywords: IDLENESS,POOR,SIN,SODOM
Description: Ezekiel 16:49
NET Translation: “‘See here—this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had MAJESTY, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help the poor and needy.
DARBY Translation: Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom: pride, fulness of bread, and careless ease was in her and in her daughters, but she did not strengthen the hand of the poorD5671 and needy.
KJV Translation: Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
Keywords: PRIDE
Description: Ezekiel 16:56
NET Translation: In your days of MAJESTY, was not Sodom your sister a byword in your mouth,
DARBY Translation: Yea, Sodom thy sister was not mentioned byD5673 thy mouth in the day of thy pride,
KJV Translation: For thy sister Sodom was not mentionedK5569by thy mouth in the day of thy prideK5570,
Keywords: EDEN
Description: Ezekiel 31:18
NET Translation: Which of the trees of Eden was like you in MAJESTY and loftiness? You will be brought down with the trees of Eden to the lower parts of the earth; you will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword! This is what will happen to Pharaoh and all his hordes, declares the Sovereign Lord.’”
DARBY Translation: To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? Yet shalt thou be brought down with the trees of Eden, unto the lower parts of the earth; thou shalt lie in the midst of the uncircumcised, with them that are slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with [them that be] slain by the sword. This [is] Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
Description: Ezekiel 39:21
NET Translation: “I will display my MAJESTY among the nations. All the nations will witness the judgment I have executed and the power I have exhibited among them.
DARBY Translation: And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment which I have executed, and my hand which I have laid upon them.
KJV Translation: And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
Keywords: BABYLON,PRIDE,SELF-EXALTATION
Description: Daniel 4:30
NET Translation: The king uttered these words: “Is this not the great Babylon that I have built for a royal residence by my own mighty strength and for my majestic honor?”
DARBY Translation: the king spoke and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdomD6009 by the might of my power and for the glory of my MAJESTY?
KJV Translation: The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my MAJESTY?
Keywords: REASONING
Description: Daniel 4:36
NET Translation: At that time my sanity returned to me. I was restored to the honor of my kingdom, and my splendor returned to me. My ministers and my nobles were seeking me out, and I was reinstated over my kingdom. I became even greater than before.
DARBY Translation: At the same time mine understanding returned unto me; and for the glory of my kingdom, my MAJESTY and brightness returned unto me; and my counsellors and my nobles sought me; and I was established in my kingdom, and excellent greatness was added unto me.
KJV Translation: At the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent MAJESTY was added unto me.
Keywords: BLESSING,GOD,GOVERNMENT,INGRATITUDE
Description: Daniel 5:18
NET Translation: As for you, O king, the most high God bestowed on your father Nebuchadnezzar a kingdom, greatness, honor, and MAJESTY.
DARBY Translation: O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and MAJESTY;
KJV Translation: O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and MAJESTY, and glory, and honour:
Keywords: GOVERNMENT
Description: Daniel 5:19
NET Translation: Due to the greatness that he bestowed on him, all peoples, nations, and language groups were trembling with fear before him. He killed whom he wished, he spared whom he wished, he exalted whom he wished, and he brought low whom he wished.
DARBY Translation: and for the greatness that he gave him, all peoples, nations, and languages, trembled and feared before him: whom he would he slew, and whom he would he kept alive; and whom he would he exalted, and whom he would he humbled.
KJV Translation: And for the MAJESTY that he gave him, all people, nations, and languages, trembled and feared before him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he set up; and whom he would he put down.
Keywords: JESUS THE CHRIST
Description: Micah 5:4
NET Translation: He will assume his post and shepherd the people by the Lord’s strength, by the sovereign authority of the Lord his God. They will live securely, for at that time he will be honored even in the distant regions of the earth.
DARBY Translation: And he shall stand and feed [his flock] in the strength of Jehovah, in the MAJESTY of the name of Jehovah his God. And they shall abide; for now shall he be great even unto the ends of the earthD6367.
KJV Translation: And he shall stand and feedK6306in the strength of the LORD, in the MAJESTY of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
Description: Nahum 2:2
NET Translation: For the Lord is about to restore the MAJESTY of Jacob, as well as the MAJESTY of Israel, though their enemies have plundered them and have destroyed their fields.
DARBY Translation: For Jehovah hath brought againD6407 the glory of Jacob, as the glory of IsraelD6408; for the wasters have wasted themD6409, and marred their vine-branches.
KJV Translation: For the LORD hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of IsraelK6341: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
Keywords: CHURCH,GLORY,JESUS THE CHRIST
Description: Habakkuk 2:14
NET Translation: For recognition of the Lord’s sovereign MAJESTY will fill the earth just as the waters fill up the sea.
DARBY Translation: For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah as the waters cover the sea.
KJV Translation: For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
Keywords: DRUNKENNESS
Description: Habakkuk 2:16
NET Translation: But you will become drunk with shame, not MAJESTY. Now it is your turn to drink and expose your uncircumcised foreskin! The cup of wine in the Lord’s right hand is coming to you, and disgrace will replace your majestic glory!
DARBY Translation: Thou art filled with shame instead ofD6442 glory; drink thou also, and let thy foreskinD6443 be uncovered: the cup of Jehovah's right hand shall be turned unto thee, and a shameful spewing shall be on thy glory.
KJV Translation: Thou art filled with shame for gloryK6385: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD'S right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing [shall be] on thy glory.
Keywords: APPEAL,AUGUSTUS,ROMAN EMPIRE
Description: Acts 25:21
NET Translation: But when Paul appealed to be kept in custody for the decision of His MAJESTY the Emperor, I ordered him to be kept under guard until I could send him to Caesar.”
DARBY Translation: But Paul having appealed to be kept for the cognisance of Augustus, I commanded him to be kept till I shall send him to Caesar.
KJV Translation: But when Paul had appealed to be reserved unto the hearingK6792of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.
Keywords: AUGUSTUS
Description: Acts 25:25
NET Translation: But I found that he had done nothing that deserved death, and when he appealed to His MAJESTY the Emperor, I decided to send him.
DARBY Translation: But I, having found that he had done nothing worthy of death, and this [man] himself having appealed to Augustus, I have decided to send him;
KJV Translation: But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
Keywords: HOPE,IMMORTALITY,JESUS THE CHRIST
Description: Acts 26:7
NET Translation: a promise that our twelve tribes hope to attain as they earnestly serve God night and day. Concerning this hope the Jews are accusing me, Your MAJESTY!
DARBY Translation: to which our whole twelve tribes servingD7932 incessantly day and night hope to arrive; about which hope, O king, I am accused of [the] Jews.
KJV Translation: Unto which [promise] our twelve tribes, instantly serving [God] day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.
Description: Acts 26:13
NET Translation: about noon along the road, Your MAJESTY, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me.
DARBY Translation: at mid-day, on the way, I saw, O king, a light above the brightness of the sun, shining from heaven round about me and those who were journeying with me.
KJV Translation: At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
Keywords: ABLUTION,ATONEMENT,GLORY,GOD,IMAGE,JESUS THE CHRIST,MAJESTY,POWER
Description: Hebrews 1:3
NET Translation: The Son is the radiance of his glory and the representation of his essence, and he sustains all things by his powerful word, and so when he had accomplished cleansing for sins, he sat down at the right hand of the MAJESTY on high.
DARBY Translation: who being [the] effulgenceD8971 of his glory and [the] expression of his substanceD8972, and upholding all things by the word of hisD8973 power, having madeD8974 [by himself] the purification of sins, set himself down on the right hand of the greatness on high,
KJV Translation: Who being the brightness of [his] glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the MAJESTY on high;
Keywords: HEAVEN,JESUS THE CHRIST,MAJESTY,THRONE
Description: Hebrews 8:1
NET Translation: Now the main point of what we are saying is this: We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the MAJESTY in heaven,
DARBY Translation: Now a summaryD9062 of the things of which we are speaking [is], We have such a one high priestD9063 who has sat downD9064 on [the] right hand of the throne of the greatness in the heavens;
KJV Translation: Now of the things which we have spoken [this is] the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the MAJESTY in the heavens;
Verse Intro: The Superior Covenant
Keywords: APOSTLES,FABLE,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,PETER,POWER,TESTIMONY
Description: 2 Peter 1:16
NET Translation: For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return of our Lord Jesus Christ; no, we were eyewitnesses of his grandeur.
DARBY Translation: For we have not made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, following cleverly imagined fables, but having been eyewitnessesD9309 of *his* MAJESTY.
KJV Translation: For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his MAJESTY.
Description: Jude 1:25
NET Translation: to the only God our Savior through Jesus Christ our Lord, be glory, MAJESTY, power, and authority, before all time, and now, and for all eternity. Amen.
DARBY Translation: to the only God our Saviour, through Jesus Christ our Lord, [be] glory, MAJESTY, might, and authority, from before the whole ageD9432, and now, and to all the ages. Amen.
KJV Translation: To the only wise God our Saviour, [be] glory and MAJESTY, dominion and power, both now and ever. Amen.