Search Phrase = DEFENSE
There are no Main Site search results.
Keywords: ANAKIM,MURMURING
Description: Deuteronomy 1:28
NET Translation: What is going to happen to us? Our brothers have drained away our courage by describing people who are more numerous and taller than we are, and great cities whose DEFENSEs appear to be as high as heaven itself! Moreover, they said they saw Anakites there.”
DARBY Translation: Whither shall we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, [They are] a people greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.
KJV Translation: Whither shall we go up? our brethren have discouragedK765our heart, saying, The people [is] greater and taller than we; the cities [are] great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.
Description: Joshua 22:30
NET Translation: When Phinehas the priest and the community leaders and Israel’s clan leaders who accompanied him heard the DEFENSE of the Reubenites, the Gadites, and the Manassehites, they were satisfied.
DARBY Translation: And when Phinehas the priest and the princes of the assembly and the heads of the thousands of Israel that were with him heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it was good in their sight.
KJV Translation: And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which [were] with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased themK1021.
Description: 1 Kings 20:22
NET Translation: The prophet visited the king of Israel and instructed him, “Go, fortify your DEFENSEs. Determine what you must do, for in the spring the king of Syria will attack you.”
DARBY Translation: And the prophet drew near to the king of Israel, and said to him, Go, strengthen thyself, and understand, and see what thou shalt do; for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.
KJV Translation: And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.
Keywords: LIFE
Description: Job 13:12
NET Translation: Your maxims are proverbs of ashes; your DEFENSEs are DEFENSEs of clay.
DARBY Translation: Your memorable sayings are proverbs of ashes, your bulwarks are bulwarks of mire.
KJV Translation: Your remembrances [are] like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
Keywords: MEEKNESS
Description: Psalms 38:14
NET Translation: I am like a man who cannot hear and is incapable of arguing his DEFENSE.
DARBY Translation: Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
KJV Translation: Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth [are] no reproofs.
Keywords: BULWARK
Description: Psalms 48:13
NET Translation: Consider its DEFENSEs. Walk through its fortresses, so you can tell the next generation about it.
DARBY Translation: Mark ye wellD3482 her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
KJV Translation: Mark ye well her bulwarksK3687, considerK3688her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Keywords: INTERCESSION,PATRIOTISM
Description: Psalms 122:7
NET Translation: May there be peace inside your DEFENSEs, and prosperity inside your fortresses.
DARBY Translation: Peace be within thy bulwarks, prosperityD4004 within thy palaces.
KJV Translation: Peace be within thy walls, [and] prosperity within thy palaces.
Keywords: CHURCH,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Isaiah 22:4
NET Translation: So I say: “Don’t look at me! I am weeping bitterly. Don’t try to console me concerning the destruction of my DEFENSEless people.”
DARBY Translation: Therefore said I, Look away from me; let me weep bitterly: labour not to comfort me, because of the spoilingD4781 of the daughter of my people.
KJV Translation: Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterlyK4711, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.
Keywords: ARMORY
Description: Isaiah 22:8
NET Translation: They removed the DEFENSEs of Judah. At that time you looked for the weapons in the House of the Forest.
DARBY Translation: And he uncovereth the covering of Judah: and thou didst look in that day to the armour in the house of the forest;
KJV Translation: And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
Keywords: WOMEN
Description: Jeremiah 6:2
NET Translation: I will destroy Daughter Zion, who is as delicate and DEFENSEless as a young maiden.
DARBY Translation: The comely and delicate one do I cut off, the daughter of Zion.
KJV Translation: I have likened the daughter of Zion to a comelyK5086and delicate [woman].
Keywords: DEFENSE,PROPHETS,WICKED (PEOPLE),RELIGIOUS ZEAL
Description: Jeremiah 26:12
NET Translation: Then Jeremiah made his DEFENSE before all the officials and all the people. “The Lord sent me to prophesy everything you have heard me say against this temple and against this city.
DARBY Translation: And Jeremiah spoke to all the princes and to all the people, saying, Jehovah sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.
KJV Translation: Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.
Keywords: ARMIES
Description: Jeremiah 33:4
NET Translation: For I, the Lord God of Israel, have something more to say about the houses in this city and the royal buildings of Judah that have been torn down for DEFENSEs against the siege ramps and military incursions of the Babylonians:
DARBY Translation: For thus saith Jehovah the God of Israel concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down because of the moundsD5385 and because of the sword:
KJV Translation: For thus saith the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down by the mounts, and by the sword;
Keywords: BAASHA,NETHANIAH
Description: Jeremiah 41:9
NET Translation: Now the cistern where Ishmael threw all the dead bodies of those he had killed was a large one that King Asa had constructed as part of his DEFENSEs against King Baasha of Israel. Ishmael son of Nethaniah filled it with dead bodies.
DARBY Translation: And the pitD5423 into which Ishmael had cast all the dead bodies ofD5424 the men whom he had slain by the side of Gedaliah was the one which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
KJV Translation: Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of GedaliahK5305, [was] it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: [and] Ishmael the son of Nethaniah filled it with [them that were] slain.
Description: Joel 2:8
NET Translation: They do not jostle one another; each of them marches straight ahead. They burst through the city DEFENSEs and do not break ranks.
DARBY Translation: Neither doth one press upon another; they march every one in his path; and fall amidD6226 weapons, but are not woundedD6227.
KJV Translation: Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and [when] they fall upon the swordK6150, they shall not be wounded.
Description: Nahum 3:12
NET Translation: All your fortifications will be like fig trees with first-ripe fruit: If they are shaken, their figs will fall into the mouth of the eater.
DARBY Translation: All thy strongholds are [like] fig-trees with the first-ripe figs: if they be shaken, they even fall into the mouth of the eater.
KJV Translation: All thy strong holds [shall be like] fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
Verse Intro: The Assyrian DEFENSEs and Defenders will Fail and Fall
Keywords: INDICTMENTS,JESUS THE CHRIST,JUDGE,RULERS,SELF-DEFENSE,TREASON
Description: Matthew 27:11
NET Translation: Then Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the king of the Jews?” Jesus said, “You say so.”
DARBY Translation: But Jesus stood before the governor. And the governor questioned him, saying, Art *thou* the King of the Jews? And Jesus said to him, Thou sayest.
KJV Translation: And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, “Thou sayest.”
Verse Intro: Pilate Questions Jesus
Keywords: INDICTMENTS,PLEADING,SELF-DEFENSE
Description: Mark 15:2
NET Translation: So Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?” He replied, “You say so.”
DARBY Translation: And Pilate asked him, Art *thou* the King of the Jews? And he answered and said to him, *Thou* sayest.
KJV Translation: And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, “Thou sayest” [it].
Keywords: INSPIRATION,MAGISTRATE,MINISTER,CHRISTIAN,SYNAGOGUE,WISDOM
Description: Luke 12:11
NET Translation: But when they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, do not worry about how you should make your DEFENSE or what you should say,
DARBY Translation: But when they bring you before the synagogues and rulers and the authorities, be not careful how or what ye shall answer, or what ye shall say;
KJV Translation: “And when they bring you unto the synagogues, and” [unto] “magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:”
Description: Luke 21:14
NET Translation: Therefore be resolved not to rehearse ahead of time how to make your DEFENSE.
DARBY Translation: Settle therefore in your hearts not to meditate beforehand [your] defence,
KJV Translation: “Settle” [it] “therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:”
Keywords: INDICTMENTS,PLEADING,SELF-DEFENSE,TREASON
Description: Luke 23:3
NET Translation: So Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?” He replied, “You say so.”
DARBY Translation: And Pilate demanded of him saying, Art *thou* the king of the Jews? And he answering him said, Thou sayest.
KJV Translation: And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, “Thou sayest” [it].
Keywords: JUSTICE,SELF-DEFENSE,TRIAL
Description: John 7:51
NET Translation: “Our law doesn’t condemn a man unless it first hears from him and learns what he is doing, does it?”
DARBY Translation: Does our law judge a man before it have first heard from himself, and know what he does?
KJV Translation: Doth our law judge [any] man, before it hear him, and know what he doeth?
Keywords: CONSCIENCE,CONVICTION,REMORSE,SELF-DEFENSE
Description: Acts 2:37
NET Translation: Now when they heard this, they were acutely distressed and said to Peter and the rest of the apostles, “What should we do, brothers?”
DARBY Translation: And having heard [it] they were pricked in heart, and said to Peter and the other apostles, What shall we do, brethren?
KJV Translation: Now when they heard [this], they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men [and] brethren, what shall we do?
Verse Intro: The People Responde to Peter's Address
Keywords: COURT,DEFENSE,HOLY SPIRIT,MINISTER,CHRISTIAN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 4:8
NET Translation: Then Peter, filled with the Holy Spirit, replied, “Rulers of the people and elders,
DARBY Translation: Then Peter, filled with [the] Holy Spirit, said to them, Rulers of the people and elders [of Israel],
KJV Translation: Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
Keywords: DEFENSE
Description: Acts 5:23
NET Translation: “We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them, we found no one inside.”
DARBY Translation: saying, We found the prison shut with all security, and the keepers standing at the doors; but when we had opened [them], within we found no one.
KJV Translation: Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
Keywords: DEFENSE,JERUSALEM,PERSECUTION,PRIEST,SOLOMON,STEPHEN,COURT,GOVERNMENT,PLEADING
Description: Acts 7:1
NET Translation: Then the high priest said, “Are these things true?”
DARBY Translation: And the high priest said, Are these things then so?
KJV Translation: Then said the high priest, Are these things so?
Verse Intro: Stephen's Defence Before the Sanhedrin
Keywords: MOSES,RASHNESS
Description: Acts 7:24
NET Translation: When he saw one of them being hurt unfairly, Moses came to his DEFENSE and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian.
DARBY Translation: and seeing a certain one wronged, he defended [him], and avenged him that was being oppressed, smiting the Egyptian.
KJV Translation: And seeing one [of them] suffer wrong, he defended [him], and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
Keywords: ALEXANDER
Description: Acts 19:33
NET Translation: Some of the crowd concluded it was about Alexander because the Jews had pushed him to the front. Alexander, gesturing with his hand, was wanting to make a DEFENSE before the public assembly.
DARBY Translation: But from among the crowd they put forward Alexander, the Jews pushing him forward. And Alexander, beckoning with his hand, would have made a defence to the people.
KJV Translation: And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.
Keywords: DEFENSE,PRISONERS,SELF-DEFENSE,TESTIMONY,PAUL
Description: Acts 22:1
NET Translation: “Brothers and fathers, listen to my DEFENSE that I now make to you.”
DARBY Translation: BrethrenD7915 and fathers, hear my defence which I now make to you.
KJV Translation: Men, brethren, and fathers, hear ye my defence [which I make] now unto you.
Verse Intro: Paul's Defence Before the Crowd
Keywords: PRISONERS,SELF-DEFENSE,CONSCIENCE,COURT,DEFENSE,INTEGRITY,OBEDIENCE,PAUL,PRIEST
Description: Acts 23:1
NET Translation: Paul looked directly at the council and said, “Brothers, I have lived my life with a clear conscience before God to this day.”
DARBY Translation: And Paul, fixing his eyes on the council, said, BrethrenD7922, I have walked in all good conscience with God unto this day.
KJV Translation: And Paul, earnestly beholding the council, said, Men [and] brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.
Keywords: DEFENSE,FLATTERY,PRISONERS,SELF-DEFENSE
Description: Acts 24:10
NET Translation: When the governor gestured for him to speak, Paul replied, “Because I know that you have been a judge over this nation for many years, I confidently make my DEFENSE.
DARBY Translation: But Paul, the governor having beckoned to him to speak, answered, Knowing that for many years thou hast been judge to this nation, I answer readily as to the things which concern myself.
KJV Translation: Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself:
Verse Intro: Paul's Defence Before Felix
Keywords: FALSE TEACHERS,FALSEHOOD,PRISONERS
Description: Acts 25:8
NET Translation: Paul said in his DEFENSE, “I have committed no offense against the Jewish law or against the temple or against Caesar.”
DARBY Translation: Paul answering for himself, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended [in] anything.
KJV Translation: While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.
Keywords: CITIZENS,PRISONERS,ROMAN EMPIRE
Description: Acts 25:16
NET Translation: I answered them that it was not the custom of the Romans to hand over anyone before the accused had met his accusers face-to-face and had been given an opportunity to make a DEFENSE against the accusation.
DARBY Translation: to whom I answered, It is not [the] custom of the Romans to give up any man before that the accused have the accusers face to face, and he have got opportunity of defence touching the charge.
KJV Translation: To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,PRISONERS,SELF-DEFENSE,COURT,DEFENSE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 26:1
NET Translation: So Agrippa said to Paul, “You have permission to speak for yourself.” Then Paul held out his hand and began his DEFENSE:
DARBY Translation: And Agrippa said to Paul, It is permitted thee to speak for thyself. Then Paul stretching out his hand answered in his defence:
KJV Translation: Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:
Verse Intro: Paul's Defence Before King Agrippa
Description: Acts 26:2
NET Translation: “Regarding all the things I have been accused of by the Jews, King Agrippa, I consider myself fortunate that I am about to make my DEFENSE before you today,
DARBY Translation: I count myself happy, king Agrippa, in having to answer to-day before thee concerning all of which I am accused by the Jews,
KJV Translation: I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:
Keywords: INSANITY
Description: Acts 26:24
NET Translation: As Paul was saying these things in his DEFENSE, Festus exclaimed loudly, “You have lost your mind, Paul! Your great learning is driving you insane!”
DARBY Translation: And as he answered for his defence with these things, Festus says with a loud voice, Thou art mad, Paul; much learning turns thee to madness.
KJV Translation: And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
Description: 1 Corinthians 9:3
NET Translation: This is my DEFENSE to those who examine me.
DARBY Translation: My defence to those who examine me is this:
KJV Translation: Mine answer to them that do examine me is this,
Keywords: RIGHTEOUSNESS,SORROW,RELIGIOUS ZEAL
Description: 2 Corinthians 7:11
NET Translation: For see what this very thing, this sadness as God intended, has produced in you: what eagerness, what DEFENSE of yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what deep concern, what punishment! In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.
DARBY Translation: For, behold, this same thing, your being grieved according to God, how muchD8458 diligence it wrought in *you*, but [what] excusing [of yourselves], but [what] indignation, but [what] fear, but [what] ardent desire, but [what] zeal, but [what] vengeance: in every way ye have proved yourselves to be pure in the matter.
KJV Translation: For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, [what] clearing of yourselves, yea, [what] indignation, yea, [what] fear, yea, [what] vehement desire, yea, [what] zeal, yea, [what] revenge! In all [things] ye have approved yourselves to be clear in this matter.
Keywords: LOVE,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Philippians 1:7
NET Translation: For it is right for me to think this about all of you, because I have you in my heart, since both in my imprisonment and in the DEFENSE and confirmation of the gospel all of you became partners in God’s grace together with me.
DARBY Translation: as it is righteousD8678 for me to think this as to you all, because ye have *me* in your hearts, and that both in my bonds and in the defence and confirmation of the glad tidings ye are all participators in my graceD8679.
KJV Translation: Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heartK7041; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my graceK7042.
Keywords: MALICE,MINISTER,CHRISTIAN,SINCERITY,STRIFE
Description: Philippians 1:16
NET Translation: The latter do so from love because they know that I am placed here for the DEFENSE of the gospel.
DARBY Translation: These indeed out of love, knowing that I am set for the defence of the glad tidings;
KJV Translation: The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,COWARDICE,FRIENDSHIP,INTERCESSION,MEEKNESS,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PERSECUTION,PRISONERS
Description: 2 Timothy 4:16
NET Translation: At my first DEFENSE no one appeared in my support; instead they all deserted me—may they not be held accountable for it.
DARBY Translation: At my first defence no man stood with me, but all deserted me. May it not be imputed to them.
KJV Translation: At my first answer no man stood with me, but all [men] forsook me: [I pray God] that it may not be laid to their charge.