Search Phrase = AHASUERUS
There are no Main Site search results.
Keywords: FALSE ACCUSATION
Description: Ezra 4:6
NET Translation: At the beginning of the reign of AHASUERUS they filed an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
DARBY Translation: And in the reign of AHASUERUSD2683, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
KJV Translation: And in the reign of AHASUERUSK2798, in the beginning of his reign, wrote they [unto him] an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
Keywords: AHASUERUS,SERVANT,BABYLON,ETHIOPIA,GOVERNMENT,INDIA,MEDES,PERSIA
Description: Esther 1:1
NET Translation: The following events happened in the days of AHASUERUS. (I am referring to that AHASUERUS who used to rule over 127 provinces extending all the way from India to Ethiopia.)
DARBY Translation: And it came to pass in the days of AHASUERUSD2842 (that is, the AHASUERUS that reigned from India even to Ethiopia, over a hundred and twenty-seven provinces),
KJV Translation: Now it came to pass in the days of AHASUERUS, (this [is] AHASUERUS which reigned, from India even unto Ethiopia, [over] an hundred and seven and twenty provinces:)
Verse Intro: King Holds Feast for Officials and Army
Keywords: PALACE,SHUSHAN (SUSA)
Description: Esther 1:2
NET Translation: In those days, as King AHASUERUS sat on his royal throne in Susa the citadel,
DARBY Translation: in those days, when the king AHASUERUS sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the fortressD2843,
KJV Translation: [That] in those days, when the king AHASUERUS sat on the throne of his kingdom, which [was] in Shushan the palace,
Keywords: FEASTS,FOOD,QUEEN,VASHTI
Description: Esther 1:9
NET Translation: Queen Vashti also gave a banquet for the women in King AHASUERUS’ royal palace.
DARBY Translation: Also the queen Vashti made a feast for the women of the royal house which belonged to king AHASUERUS.
KJV Translation: Also Vashti the queen made a feast for the women [in] the royal house which [belonged] to king AHASUERUS.
Keywords: ABAGTHA,BIZTHA,CARCAS,CHAMBERLAIN,DIVORCE,DRUNKENNESS,FAMILY,FEASTS,HARBONA,HUSBAND,KING,MEHUMAN,PERSIA,QUEEN,SEVEN,WIFE,WINE,WOMEN,ZETHAR
Description: Esther 1:10
NET Translation: On the seventh day, as King AHASUERUS was feeling the effects of the wine, he ordered Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who attended him,
DARBY Translation: On the seventh day, when the king's heart was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlainsD2848 that served in the presence of king AHASUERUS,
KJV Translation: On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlainsK2967that served in the presence of AHASUERUS the king,
Verse Intro: Queen Vashti Refuses King's Request
Description: Esther 1:15
NET Translation: The king asked, “By law, what should be done to Queen Vashti in light of the fact that she has not obeyed the instructions of King AHASUERUS conveyed through the eunuchs?”
DARBY Translation: What shall be done to the queen Vashti according to law, because she has not performed the word of the king AHASUERUS by the chamberlains?
KJV Translation: What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king AHASUERUS by the chamberlains?
Keywords: FLAX
Description: Esther 1:16
NET Translation: Memucan then replied to the king and the officials, “The wrong of Queen Vashti is not against the king alone, but against all the officials and all the people who are throughout all the provinces of King AHASUERUS.
DARBY Translation: Then said Memucan before the king and the princes, The queen Vashti has not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the peoples that are in all the provinces of the king AHASUERUS.
KJV Translation: And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that [are] in all the provinces of the king AHASUERUS.
Description: Esther 1:17
NET Translation: For the matter concerning the queen will spread to all the women, leading them to treat their husbands with contempt, saying, ‘When King AHASUERUS gave orders to bring Queen Vashti into his presence, she would not come.’
DARBY Translation: For the act of the queen will come abroad to all women, so as to render their husbands contemptible in their eyes, when they shall say, The king AHASUERUS commanded the queen Vashti to be brought in before him, and she came not!
KJV Translation: For [this] deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king AHASUERUS commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
Keywords: MEDES
Description: Esther 1:19
NET Translation: If the king is so inclined, let a royal edict go forth from him, and let it be written in the laws of Persia and Media that cannot be repealed, that Vashti may not come into the presence of King AHASUERUS, and let the king convey her royalty to another who is more deserving than she.
DARBY Translation: If it please the king, let a royal order go forth from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it may not pass, That Vashti come no more before king AHASUERUS; and let the king give her royal estate to another that is better than she;
KJV Translation: If it please the king, let there go a royal commandment from himK2972, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not alteredK2973, That Vashti come no more before king AHASUERUS; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
Keywords: GOVERNMENT,SERVANT,VASHTI
Description: Esther 2:1
NET Translation: When these things had been accomplished and the rage of King AHASUERUS had diminished, he remembered Vashti and what she had done and what had been decided against her.
DARBY Translation: After these things, when the fury of king AHASUERUS was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
KJV Translation: After these things, when the wrath of king AHASUERUS was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Verse Intro: Search is Made for a New Queen
Keywords: ANOINTING,MYRRH,OINTMENT,PURIFICATION
Description: Esther 2:12
NET Translation: At the end of the twelve months that were required for the women, when the turn of each young woman arrived to go to King AHASUERUS—for in this way they had to fulfill their time of cosmetic treatment: six months with oil of myrrh, and six months with perfume and various ointments used by women—
DARBY Translation: And when every maiden's turn came to go in to king AHASUERUS after that she had been treated for twelve months, according to the mannerD2856 of the women (for so were the days of their purification accomplished six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with things for the purifying of the women,
KJV Translation: Now when every maid's turn was come to go in to king AHASUERUS, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, [to wit], six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with [other] things for the purifying of the women;)
Keywords: MONTH,TEBETH
Description: Esther 2:16
NET Translation: Then Esther was taken to King AHASUERUS at his royal residence in the tenth month (that is, the month of Tebeth) in the seventh year of his reign.
DARBY Translation: So Esther was taken to king AHASUERUS, into his royal house, in the tenth month, that is, the month Tebeth, in the seventh year of his reign.
KJV Translation: So Esther was taken unto king AHASUERUS into his house royal in the tenth month, which [is] the month Tebeth, in the seventh year of his reign.
Keywords: BIGTHAN,CITIZENS,CONSPIRACY,LOYALTY,MORDECAI,TERESH
Description: Esther 2:21
NET Translation: In those days while Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs who protected the entrance, became angry and plotted to assassinate King AHASUERUS.
DARBY Translation: In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the threshold, were wroth, and sought to lay hand on the king AHASUERUS.
KJV Translation: In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, BigthanK2987and Teresh, of those which kept the doorK2988, were wroth, and sought to lay hand on the king AHASUERUS.
Keywords: GOVERNMENT,HAMAN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MASSACRE,POLITICS,RULERS,SERVANT,HAMMEDATHA,KING,CIVIL MINISTER
Description: Esther 3:1
NET Translation: Some time later King AHASUERUS promoted Haman the son of Hammedatha, the Agagite, exalting him and setting his position above that of all the officials who were with him.
DARBY Translation: After these things king AHASUERUS promoted Haman the son of Hammedatha the AgagiteD2858, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.
KJV Translation: After these things did king AHASUERUS promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that [were] with him.
Verse Intro: Haman Plans to Eliminate the Jews
Description: Esther 3:6
NET Translation: But the thought of striking out against Mordecai alone was repugnant to him, for he had been informed of the identity of Mordecai’s people. So Haman sought to destroy all the Jews (that is, the people of Mordecai) who were in all the kingdom of AHASUERUS.
DARBY Translation: But he scorned to lay hands on Mordecai alone; for they had made known to him the people of Mordecai; therefore Haman sought to destroy all the Jews that were in all the kingdom of AHASUERUS the people of Mordecai.
KJV Translation: And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that [were] throughout the whole kingdom of AHASUERUS, [even] the people of Mordecai.
Keywords: ADAR,BABYLON,THE LOT,MONTH,PUR
Description: Esther 3:7
NET Translation: In the first month (that is, the month of Nisan), in the twelfth year of King AHASUERUS’ reign, pur (that is, the lot) was cast before Haman in order to determine a day and a month. It turned out to be the twelfth month (that is, the month of Adar).
DARBY Translation: In the first monthD2860, that is, the month Nisan, in the twelfth year of king AHASUERUS, they cast Pur, that is, the lot, before Haman for each day and for each month, to the twelfth [month], that is, the month Adar.
KJV Translation: In the first month, that [is], the month Nisan, in the twelfth year of king AHASUERUS, they cast Pur, that [is], the lot, before Haman from day to day, and from month to month, [to] the twelfth [month], that [is], the month Adar.
Keywords: FALSEHOOD,REVENGE
Description: Esther 3:8
NET Translation: Then Haman said to King AHASUERUS, “There is a particular people that is dispersed and spread among the inhabitants throughout all the provinces of your kingdom whose laws differ from those of all other peoples. Furthermore, they do not observe the king’s laws. It is not appropriate for the king to provide a haven for them.
DARBY Translation: And Haman said to king AHASUERUS, There is a people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from [those of] every people, and they keep not the king's laws; and it is not for the king's profit to suffer them.
KJV Translation: And Haman said unto king AHASUERUS, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws [are] diverse from all people; neither keep they the king's laws: there forK2989e it [is] not for the king's profit to suffer them.
Keywords: MONTH,RING,SCRIBE (S),SECRETARY (RECORDIST)
Description: Esther 3:12
NET Translation: So the royal scribes were summoned in the first month, on the thirteenth day of the month. Everything Haman commanded was written to the king’s satraps and governors who were in every province and to the officials of every people, province by province according to its script and people by people according to their language. In the name of King AHASUERUS it was written and sealed with the king’s signet ring.
DARBY Translation: Then were the king's scribes called, in the first month, on the thirteenth day of the [month], and there was written according to all that Haman commanded unto the king's satraps, and to the governorsD2862 over every province, and to the princes of every people; to every province according to the writing thereof, and to every people according to their language: in the name of king AHASUERUS was it written, and sealed with the king's ring.
KJV Translation: Then were the king's scribesK2993called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king's lieutenants, and to the governors that [were] over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and [to] every people after their language; in the name of king AHASUERUS was it written, and sealed with the king's ring.
Keywords: BIGTHAN,TERESH
Description: Esther 6:2
NET Translation: it was found written that Mordecai had disclosed that Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, had plotted to assassinate King AHASUERUS.
DARBY Translation: And it was found written, that Mordecai hadD2865 told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, keepers of the threshold, who had sought to lay hand on king AHASUERUS.
KJV Translation: And it was found written, that Mordecai had told of BigthanaK3004and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the doorK3005, who sought to lay hand on the king AHASUERUS.
Description: Esther 7:5
NET Translation: Then King AHASUERUS responded to Queen Esther, “Who is this individual? Where is this person to be found who is presumptuous enough to act in this way?”
DARBY Translation: And king AHASUERUS spoke and said to Esther the queen, Who is he, and where is he that has filled his heart to do so?
KJV Translation: Then the king AHASUERUS answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heartK3014to do so?
Keywords: ESTHER,HAMAN,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MORDECAI,SERVANT,CONFISCATION,KING
Description: Esther 8:1
NET Translation: On that same day King AHASUERUS gave the estate of Haman, that adversary of the Jews, to Queen Esther. Now Mordecai had come before the king, for Esther had revealed how he was related to her.
DARBY Translation: On that day did king AHASUERUS give the house of Haman the Jews' oppressor to Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was to her.
KJV Translation: On that day did the king AHASUERUS give the house of Haman the Jews' enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he [was] unto her.
Verse Intro: King Permits Mordecai and Esther to Save Jews
Description: Esther 8:7
NET Translation: King AHASUERUS replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Look, I have already given Haman’s estate to Esther, and he has been hanged on the gallows because he took hostile action against the Jews.
DARBY Translation: And king AHASUERUS said to queen Esther and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he stretched forth his hand against the Jews.
KJV Translation: Then the king AHASUERUS said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
Keywords: CAMEL,DROMEDARY,MAIL,POST,PROCLAMATION
Description: Esther 8:10
NET Translation: Mordecai wrote in the name of King AHASUERUS and sealed it with the king’s signet ring. He then sent letters by couriers, who rode royal horses that were very swift.
DARBY Translation: And he wrote in the name of king AHASUERUS, and sealed [it] with the king's ring, and sent letters by couriers on horseback riding on coursers, horses of bloodD2867 reared in the breeding studsD2868:
KJV Translation: And he wrote in the king AHASUERUS' name, and sealed [it] with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, [and] riders on mules, camels, [and] young dromedaries:
Keywords: ADAR
Description: Esther 8:12
NET Translation: This was to take place on a certain day throughout all the provinces of King AHASUERUS—namely, on the thirteenth day of the twelfth month (that is, the month of Adar).
DARBY Translation: upon one day in all the provinces of king AHASUERUS, upon the thirteenth of the twelfth month, that is, the month Adar.
KJV Translation: Upon one day in all the provinces of king AHASUERUS, [namely], upon the thirteenth [day] of the twelfth month, which [is] the month Adar.
Description: Esther 9:2
NET Translation: The Jews assembled themselves in their cities throughout all the provinces of King AHASUERUS to strike out against those who were seeking their harm. No one was able to stand before them, for dread of them fell on all the peoples.
DARBY Translation: the Jews gathered themselves together in their cities throughout the provinces of king AHASUERUS, to lay hand on such as sought their hurt. And no man could withstand them; for the fear of them had fallen upon all the peoples.
KJV Translation: The Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king AHASUERUS, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them fell upon all people.
Keywords: PURIM
Description: Esther 9:20
NET Translation: Mordecai wrote these matters down and sent letters to all the Jews who were throughout all the provinces of King AHASUERUS, both near and far,
DARBY Translation: And Mordecai wrote these things, and sent letters to all the Jews near and far that were in all the provinces of king AHASUERUS,
KJV Translation: And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews that [were] in all the provinces of the king AHASUERUS, [both] nigh and far,
Verse Intro: Feast of Purim Inaugurated
Keywords: BABYLON
Description: Esther 9:30
NET Translation: Letters were sent to all the Jews in the 127 provinces of the empire of AHASUERUS—words of true peace—
DARBY Translation: And he sent letters to all the Jews, to the hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of AHASUERUS, words of peace and truth,
KJV Translation: And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of AHASUERUS, [with] words of peace and truth,
Keywords: SERVANT,MORDECAI
Description: Esther 10:1
NET Translation: King AHASUERUS then imposed forced labor on the land and on the coastlands of the sea.
DARBY Translation: And king AHASUERUS laid a tribute upon the land and the isles of the sea.
KJV Translation: And the king AHASUERUS laid a tribute upon the land, and [upon] the isles of the sea.
Verse Intro: The Fame of Modecai Increases
Keywords: KING,CIVIL MINISTER,PEACE
Description: Esther 10:3
NET Translation: Mordecai the Jew was second only to King AHASUERUS. He was the highest-ranking Jew, and he was admired by his numerous relatives. He worked enthusiastically for the good of his people and was an advocate for the welfare of all his descendants.
DARBY Translation: For Mordecai the Jew was second to king AHASUERUS, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the welfare of his people, and speaking peace to all his seed.
KJV Translation: For Mordecai the Jew [was] next unto king AHASUERUS, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.
Keywords: DANIEL,AHASUERUS,DARIUS,MEDES,PERSIA,PROPHETS
Description: Daniel 9:1
NET Translation: In the first year of Darius son of AHASUERUS, who was of Median descent and who had been appointed king over the Babylonian empire—
DARBY Translation: In the first year of Darius the son of AHASUERUS, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans,
KJV Translation: In the first year of Darius the son of AHASUERUS, of the seed of the Medes, which wasK5973made king over the realm of the Chaldeans;
Verse Intro: Daniel's Prayer for Jerusalem and His People