Search Phrase = ADDER
There are no Main Site search results.
Keywords: ANGEL (a spirit),DREAM,LADDER,VISION
Description: Genesis 28:12
NET Translation: and had a dream. He saw a stairway erected on the earth with its top reaching to the heavens. The angels of God were going up and coming down it
DARBY Translation: And he dreamed, and behold, a lADDER was set up on the earth, and the top of it reached to the heavens. And behold, angels of God ascended and descended upon it.
KJV Translation: And he dreamed, and behold a lADDER set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
Keywords: ADDER,DAN,SERPENT
Description: Genesis 49:17
NET Translation: May Dan be a snake beside the road, a viper by the path, that bites the heels of the horse so that its rider falls backward.
DARBY Translation: Dan will be a serpent on the way, A horned snake on the path, Which biteth the horse's heels, So that the rider falleth backwards.
KJV Translation: Dan shall be a serpent by the way, an ADDERK326in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Keywords: ADDER,CHARMERS AND CHARMING,SERPENT,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 58:4
NET Translation: Their venom is like that of a snake, like a deaf serpent that does not hear,
DARBY Translation: Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf ADDER which stoppeth her ear;
KJV Translation: Their poison [is] like theK3724poison of a serpent: [they are] like the deaf ADDERK3725[that] stoppeth her ear;
Keywords: ADDER,ANIMALS,DRAGON
Description: Psalms 91:13
NET Translation: You will subdue a lion and a snake; you will trample underfoot a young lion and a serpent.
DARBY Translation: Thou shalt tread upon the lionD3802 and the ADDER; the young lion and the dragonD3803 shalt thou trample under foot.
KJV Translation: Thou shalt tread upon the lion and ADDERK3907: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Keywords: ADDER,ASP,SERPENT,SLANDER,SPEAKING
Description: Psalms 140:3
NET Translation: Their tongues wound like a serpent; a viper’s venom is behind their lips. (Selah)
DARBY Translation: They sharpen their tongues like a serpent; ADDERs' poison is under their lips. Selah.
KJV Translation: They have sharpened their tongues like a serpent; ADDERs' poison [is] under their lips. Selah.
Keywords: TOTAL ABSTINENCE,ADDER,ASP,SERPENT,WINE
Description: Proverbs 23:32
NET Translation: Afterward it bites like a snake, and stings like a viper.
DARBY Translation: at the lastD4395 it biteth like a serpent, and stingeth like an ADDER.
KJV Translation: At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an ADDERK4300.
Keywords: ANIMALS,ASP,COCKATRICE
Description: Isaiah 11:8
NET Translation: A baby will play over the hole of a snake; over the nest of a serpent an infant will put his hand.
DARBY Translation: And the sucking child shall play on the hole of the ADDER, and the weaned child shall put forth its hand to the viper's den.
KJV Translation: And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatriceADDERs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4625' den.
Keywords: COCKATRICE,PHILISTINES,SERPENT
Description: Isaiah 14:29
NET Translation: Don’t be so happy, all you Philistines, just because the club that beat you has been broken! For a viper will grow out of the serpent’s root, and its fruit will be a darting ADDER.
DARBY Translation: Rejoice not thou, Philistia, all of thee, because the rod that smote thee is broken; for out of the serpent's root shall come forth a viper, and his fruit shall be a fiery flying serpent.
KJV Translation: Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatriceADDER." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4653, and his fruit [shall be] a fiery flying serpent.
Keywords: ANIMALS,ASS (DONKEY),CAMEL,SERPENT,VIPER
Description: Isaiah 30:6
NET Translation: This is an oracle about the animals in the Negev: Through a land of distress and danger, inhabited by lionesses and roaring lions, by snakes and darting ADDERs, they transport their wealth on the backs of donkeys, their riches on the humps of camels, to a nation that cannot help them.
DARBY Translation: The burden of the beasts of the south: Through a land of trouble and anguish, whence come the lioness and lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches upon the shoulders of asses, and their treasures upon the bunches of camels, to the people that shall not profit [them].
KJV Translation: The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
Keywords: COCKATRICE,SPIDER,VIPER
Description: Isaiah 59:5
NET Translation: They hatch the eggs of a poisonous snake and spin a spider’s web. Whoever eats their eggs will die, a poisonous snake is hatched.
DARBY Translation: They hatch serpentsD5094' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
KJV Translation: They hatch cockatriceADDERs." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K4998' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viperK4999.
Keywords: GOVERNMENT
Description: Daniel 1:10
NET Translation: But he responded to Daniel, “I fear my master the king. He is the one who has decided your food and drink. What would happen if he saw that you looked malnourished in comparison to the other young men your age? If that happened, you would endanger my life with the king!”
DARBY Translation: And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king who hath appointed your food and your drink; for why should he see your faces worse liking than the youths who are of your age? and ye would endanger my head with the king.
KJV Translation: And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worseADDER." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K5875liking than the children which [are] of your sort?K5876then shall ye make [me] endanger my head to the king.