Search Phrase = Wolf
There are no Main Site search results.
Keywords: Benjamin, Wolf
Description: Genesis 49:27
NET Translation: Benjamin is a ravenous Wolf; in the morning devouring the prey, and in the evening dividing the plunder.”
DARBY Translation: Benjamin [as] a Wolf will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty.
KJV Translation: Benjamin shall ravin [as] a Wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Keywords: Calf, Leopard, Lion, Wolf
Description: Isaiah 11:6
NET Translation: A Wolf will reside with a lamb, and a leopard will lie down with a young goat; an ox and a young lion will graze together, as a small child leads them along.
DARBY Translation: The Wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid, and the calf and the young lion and the fatted beast together, and a little child shall lead them.
KJV Translation: The Wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
Keywords: Lamb, Lion, Wolf
Description: Isaiah 65:25
NET Translation: A Wolf and a lamb will graze together; a lion, like an ox, will eat straw, and a snake’s food will be dirt. They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain,” says the Lord.
DARBY Translation: The Wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith Jehovah.
KJV Translation: The Wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust [shall be] the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
Keywords: Forest, Leopard, Lion, Oil, Rest, Watch, Wolf
Description: Jeremiah 5:6
NET Translation: So like a lion from the thicket their enemies will kill them. Like a Wolf from the rift valley they will destroy them. Like a leopard they will lie in wait outside their cities and totally destroy anyone who ventures out. For they have rebelled so much and done so many unfaithful things.
DARBY Translation: Therefore a lion out of the forest shall slay them, a Wolf of the evenings shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.
KJV Translation: Wherefore a lion out of the forest shall slay them, [and] a Wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, [and] their backslidings are increased.
Keywords: Sheep, Wolf
Description: John 10:12
NET Translation: The hired hand, who is not a shepherd and does not own sheep, sees the Wolf coming and abandons the sheep and runs away. So the Wolf attacks the sheep and scatters them.
DARBY Translation: but he who serves for wages, and who is not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the Wolf coming, and leaves the sheep and flees; and the Wolf seizes them and scatters the sheep.
KJV Translation: “But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the Wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the Wolf catcheth them, and scattereth the sheep.”