Search Results

Search Phrase = WOLF


Main Site Search Results (0)

Bible Search Results (10)


Main Site Search Results

There are no Main Site search results.


Bible Search Results

1: Genesis 49:27


Keywords: BENJAMIN,JACOB,WOLF


Description: Genesis 49:27


NET Translation: Benjamin is a ravenous WOLF; in the morning devouring the prey, and in the evening dividing the plunder.”


DARBY Translation: Benjamin [as] a WOLF will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty.


KJV Translation: Benjamin shall ravin [as] a WOLF: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.


Read More

2: Isaiah 11:6


Keywords: ALLEGORY,ANIMALS,LEOPARD,PEACE,RIGHTEOUS,WOLF


Description: Isaiah 11:6


NET Translation: A WOLF will reside with a lamb, and a leopard will lie down with a young goat; an ox and a young lion will graze together, as a small child leads them along.


DARBY Translation: The WOLF also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid, and the calf and the young lion and the fatted beast together, and a little child shall lead them.


KJV Translation: The WOLF also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.


Read More

3: Isaiah 65:25


Keywords: NATION,SERPENT,STRAW


Description: Isaiah 65:25


NET Translation: A WOLF and a lamb will graze together; a lion, like an ox, will eat straw, and a snake’s food will be dirt. They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain,” says the Lord.


DARBY Translation: The WOLF and the lamb shall feed togetherD5144, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith Jehovah.


KJV Translation: The WOLF and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust [shall be] the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.


Read More

4: Jeremiah 5:6


Keywords: LEOPARD,LION,WOLF


Description: Jeremiah 5:6


NET Translation: So like a lion from the thicket their enemies will kill them. Like a WOLF from the rift valley they will destroy them. Like a leopard they will lie in wait outside their cities and totally destroy anyone who ventures out. For they have rebelled so much and done so many unfaithful things.


DARBY Translation: Therefore a lion out of the forest shall slay them, a WOLF of the eveningsD5191 shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.


KJV Translation: Wherefore a lion out of the forest shall slay them, [and] a WOLF of the eveningsK5079shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, [and] their backslidings are increasedK5080.


Read More

5: Ezekiel 22:27


Keywords: CRIME,RULERS,WOLF


Description: Ezekiel 22:27


NET Translation: Her officials are like wolves in her midst rending their prey—shedding blood and destroying lives—so they can get dishonest profit.


DARBY Translation: Her princes in the midst of her are like wolves ravening the prey, to shed blood, to destroy souls, to get dishonest gain.


KJV Translation: Her princes in the midst thereof [are] like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, to get dishonest gain.


Read More

6: Zephaniah 3:3


Keywords: COURT,JUDGE,RULERS,WOLF


Description: Zephaniah 3:3


NET Translation: Her princes are as fierce as roaring lions; her rulers are as hungry as wolves in the desert, who completely devour their prey by morning.


DARBY Translation: Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves, that leave nothing for the morning.


KJV Translation: Her princes within her [are] roaring lions; her judges [are] evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.


Read More

7: Matthew 7:15


Keywords: HYPOCRISY,MINISTER,CHRISTIAN,TEACHERS,WOLF


Description: Matthew 7:15


NET Translation: “Watch out for false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are voracious wolves.


DARBY Translation: But beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but within are ravening wolves.


KJV Translation: “Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.”


Verse Intro: Kingdom Standard - The Tree and Its Fruit


Read More

8: Matthew 10:16


Keywords: TURTLE DOVE,MINISTER,CHRISTIAN,PERSECUTION,SERPENT,SHEEP,WOLF


Description: Matthew 10:16


NET Translation: “I am sending you out like sheep surrounded by wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.


DARBY Translation: Behold, *I* send you as sheep in the midst of wolves; be therefore prudent as the serpents, and guileless as the doves.


KJV Translation: “Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmlessK6569as doves.”


Verse Intro: Disciples to be Persecuted Like their Master


Read More

9: John 10:12


Keywords: CHURCH,EMPLOYEE,WOLF


Description: John 10:12


NET Translation: The hired hand, who is not a shepherd and does not own sheep, sees the WOLF coming and abandons the sheep and runs away. So the WOLF attacks the sheep and scatters them.


DARBY Translation: but he who serves for wages, and who is not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the WOLF coming, and leaves the sheep and flees; and the WOLF seizes them and scatters the sheep.


KJV Translation: “But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the WOLF coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the WOLF catcheth them, and scattereth the sheep.”


Read More

10: Acts 20:29


Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,WOLF


Description: Acts 20:29


NET Translation: I know that after I am gone fierce wolves will come in among you, not sparing the flock.


DARBY Translation: [For] *I* know [this,] that there will come in amongst you after my departure grievous wolves, not sparing the flock;


KJV Translation: For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.


Read More