Search Phrase = THEOCRACY
There are no Main Site search results.
Keywords: DECISION,GOVERNMENT,INSTABILITY,THEOCRACY
Description: Exodus 19:8
NET Translation: and all the people answered together, “All that the Lord has commanded we will do!” So Moses brought the words of the people back to the Lord.
DARBY Translation: And all the people answered together, and said, All that Jehovah has spoken will we do! And Moses brought the words of the people back to Jehovah.
KJV Translation: And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.
Keywords: DECISION,GOVERNMENT,INSTABILITY,ISRAEL,THEOCRACY,WORD OF GOD,YOUNG MEN
Description: Exodus 24:3
NET Translation: Moses came and told the people all the Lord’s words and all the decisions. All the people answered together, “We are willing to do all the words that the Lord has said,”
DARBY Translation: And Moses came and told the people all the words of Jehovah, and all the judgments; and all the people answered with one voice, and said, All the words that Jehovah has said will we do!
KJV Translation: And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.
Keywords: COVENANT,DECISION,GOVERNMENT,INSTABILITY,ISRAEL,OBEDIENCE,THEOCRACY,WORD OF GOD,WORSHIP
Description: Exodus 24:7
NET Translation: He took the Book of the Covenant and read it aloud to the people, and they said, “We are willing to do and obey all that the Lord has spoken.”
DARBY Translation: And he took the book of the covenant, and read [it] in the ears of the people; and they said, All that Jehovah has said will we do, and obey!
KJV Translation: And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient.
Keywords: GOD,THEOCRACY
Description: Deuteronomy 5:25
NET Translation: But now, why should we die, because this intense fire will consume us? If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!
DARBY Translation: And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die.
KJV Translation: Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hearK784the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Keywords: ANGEL (a spirit),ARMIES,GOD,LAW,PARAN,SEIR,SINAI,THEOCRACY
Description: Deuteronomy 33:2
NET Translation: He said: “The Lord came from Sinai and revealed himself to Israel from Seir. He appeared in splendor from Mount Paran, and came forth with ten thousand holy ones. With his right hand he gave a fiery law to them.
DARBY Translation: And he said, Jehovah came from Sinai, And rose up from Seir unto them; He shone forth from mount Paran, And he came from the myriads of the sanctuaryD1397; From his right hand [went forth] a law of fire for themD1398.
KJV Translation: And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand [went] a fiery lawK924for them.
Keywords: GIDEON,THEOCRACY,UNSELFISHNESS
Description: Judges 8:23
NET Translation: Gideon said to them, “I will not rule over you, nor will my son rule over you. The Lord will rule over you.”
DARBY Translation: And Gideon said to them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: Jehovah will rule over you.
KJV Translation: And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you.
Keywords: GOD,GOVERNMENT,INGRATITUDE,THEOCRACY
Description: 1 Samuel 8:7
NET Translation: The Lord said to Samuel, “Do everything the people request of you. For it is not you that they have rejected, but it is me that they have rejected as their king.
DARBY Translation: And Jehovah said to Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
KJV Translation: And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
Keywords: GOVERNMENT,SELF-WILL,THEOCRACY,WORLDLINESS
Description: 1 Samuel 8:19
NET Translation: But the people refused to heed Samuel’s warning. Instead they said, “No! There will be a king over us!
DARBY Translation: And the people refused to hearken to the voice of Samuel; and they said, No, but there shall be a king over us,
KJV Translation: Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
Verse Intro: The Lord Grants Israel's Request
Keywords: INGRATITUDE,THEOCRACY
Description: 1 Samuel 10:19
NET Translation: But today you have rejected your God who saves you from all your trouble and distress. You have said, “No! Appoint a king over us.” Now take your positions before the Lord by your tribes and by your clans.’”
DARBY Translation: but *ye* have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your troubles, and have said unto him, [Nay,] but a king shalt thou set over us. Now therefore present yourselves before Jehovah by your tribes, and by your thousands.
KJV Translation: And ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, [Nay], but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.
Keywords: THEOCRACY
Description: 1 Samuel 12:12
NET Translation: “When you saw that King Nahash of the Ammonites was advancing against you, you said to me, ‘No! A king will rule over us’—even though the Lord your God is your king.
DARBY Translation: But when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said to me, Nay, but a king shall reign over us; when Jehovah your God was your king.
KJV Translation: And when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said unto me, Nay; but a king shall reign over us: when the LORD your God [was] your king.
Keywords: FAITH,JEROBOAM,REPROOF,THEOCRACY
Description: 2 Chronicles 13:8
NET Translation: Now you are declaring that you will resist the Lord’s rule through the Davidic dynasty. You have a huge army, and bring with you the gold calves that Jeroboam made for you as gods.
DARBY Translation: And now ye think to shew yourselves strong against the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and ye have with you the golden calves that Jeroboam made you for gods.
KJV Translation: And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye [be] a great multitude, and [there are] with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.