Search Phrase = Summer
There are no Main Site search results.
Description: Genesis 8:22
NET Translation: “While the earth continues to exist, planting time and harvest, cold and heat, Summer and winter, and day and night will not cease.”
DARBY Translation: Henceforth, all the days of the earth, seed [time] and harvest, and cold and heat, and Summer and winter, and day and night, shall not cease.
KJV Translation: While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and Summer and winter, and day and night shall not cease.
Description: Judges 3:20
NET Translation: When Ehud approached him, he was sitting in his well-ventilated upper room all by himself. Ehud said, “I have a message from God for you.” When Eglon rose up from his seat,
DARBY Translation: And Ehud came to him; now he was sitting in the cool upper-chamber, which was for him alone. And Ehud said, I have a word from God unto thee. And he arose from the seat.
KJV Translation: And Ehud came unto him; and he was sitting in a Summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of [his] seat.
Description: Judges 3:24
NET Translation: When Ehud had left, Eglon’s servants came and saw the locked doors of the upper room. They said, “He must be relieving himself in the well-ventilated inner room.”
DARBY Translation: And when he was gone out, the servants of the [king] came and saw, and behold, the doors of the upper-chamber were bolted. And they said, Surely he is covering his feet in the Summer chamber.
KJV Translation: When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said, Surely he covereth his feet in his Summer chamber.
Keywords: Bottle, David, Mephibosheth, Servant, Summer
Description: 2 Samuel 16:1
NET Translation: When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were 200 loaves of bread, 100 raisin cakes, 100 baskets of Summer fruit, and a container of wine.
DARBY Translation: And when David was a little past the summit, behold, Ziba, Mephibosheth's servant, met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred [loaves] of bread, and a hundred raisin-cakes, and a hundred cakes of Summer fruits, and a flask of wine.
KJV Translation: And when David was a little past the top [of the hill], behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred [loaves] of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of Summer fruits, and a bottle of wine.
Keywords: Bread, Fruit, King, Summer, Wilderness
Description: 2 Samuel 16:2
NET Translation: The king asked Ziba, “Why did you bring these things?” Ziba replied, “The donkeys are for the king’s family to ride on, the loaves of bread and the Summer fruit are for the attendants to eat, and the wine is for those who get exhausted in the desert.”
DARBY Translation: And the king said to Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses are for the king's household to ride on; and the bread and Summer fruits for the young men to eat; and the wine, that such as are faint in the wilderness may drink.
KJV Translation: And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses [be] for the king's household to ride on; and the bread and Summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.
Keywords: Hand, Night
Description: Psalms 32:4
NET Translation: For day and night you tormented me; you tried to destroy me in the intense heat of Summer. (Selah)
DARBY Translation: For day and night thy hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of Summer. Selah.
KJV Translation: For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of Summer. Selah.
Keywords: Summer
Description: Psalms 74:17
NET Translation: You set up all the boundaries of the earth; you created the cycle of Summer and winter.
DARBY Translation: *Thou* hast set all the borders of the earth; Summer and winter *thou* didst form them.
KJV Translation: Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made Summer and winter.
Keywords: Food, Meat
Description: Proverbs 6:8
NET Translation: yet it would prepare its food in the Summer; it gathered at the harvest what it will eat.
DARBY Translation: provideth her bread in the Summer, [and] gathereth her food in the harvest.
KJV Translation: Provideth her meat in the Summer, [and] gathereth her food in the harvest.
Keywords: Harvest, Son, Summer, Wise
Description: Proverbs 10:5
NET Translation: The one who gathers crops in the Summer is a wise son, but the one who sleeps during harvest is a shameful son.
DARBY Translation: He that gathereth in Summer is a wise son; he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
KJV Translation: He that gathereth in Summer [is] a wise son: [but] he that sleepeth in harvest [is] a son that causeth shame.
Keywords: Rain
Description: Proverbs 26:1
NET Translation: Like snow in Summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
DARBY Translation: As snow in Summer, and as rain in harvest, so honour beseemeth not a fool.
KJV Translation: As snow in Summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
Keywords: Meat
Description: Proverbs 30:25
NET Translation: ants are creatures with little strength, but they prepare their food in the Summer;
DARBY Translation: The ants, a people not strong, yet they provide their food in the Summer;
KJV Translation: The ants [are] a people not strong, yet they prepare their meat in the Summer;
Keywords: Harvest, Summer, Vine, Water
Description: Isaiah 16:9
NET Translation: So I weep along with Jazer over the vines of Sibmah. I will saturate you with my tears, Heshbon and Elealeh, for the conquering invaders shout triumphantly over your fruit and crops.
DARBY Translation: Therefore I will weep with the weeping of Jaazer for the vine of Sibmah; with my tears will I water thee, Heshbon, and Elealeh, for a cry is fallen upon thy Summer fruits and upon thy harvest.
KJV Translation: Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy Summer fruits and for thy harvest is fallen.
Keywords: Earth, Summer, Winter
Description: Isaiah 18:6
NET Translation: They will all be left for the birds of the hills and the wild animals; the birds will eat them during the Summer, and all the wild animals will eat them during the winter.
DARBY Translation: They shall be left together unto the mountain birds of prey, and to the beasts of the earth; and the birds of prey shall Summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
KJV Translation: They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall Summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Keywords: Fat, Fruit, Glorious, Hand, Head
Description: Isaiah 28:4
NET Translation: The withering flower, its beautiful splendor, situated at the head of a rich valley, will be like an early fig before harvest—as soon as someone notices it, he grabs it and swallows it.
DARBY Translation: and the fading flower of his glorious adornment which is on the head of the fat valley shall be like an early fig before the Summer: as soon as he that seeth it perceiveth it, scarcely is it in his hand, he swalloweth it down.
KJV Translation: And the glorious beauty, which [is] on the head of the fat valley, shall be a fading flower, [and] as the hasty fruit before the Summer; which [when] he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
Keywords: Harvest, Summer
Description: Jeremiah 8:20
NET Translation: They cry, ‘Harvest time has come and gone and the Summer is over, and still we have not been delivered.’
DARBY Translation: The harvest is past, the Summer is ended, and we are not saved.
KJV Translation: The harvest is past, the Summer is ended, and we are not saved.
Keywords: Summer
Description: Jeremiah 40:10
NET Translation: I for my part will stay at Mizpah to represent you before the Babylonians whenever they come to us. You for your part go ahead and harvest the wine, the dates, the figs, and the olive oil, and store them in jars. Go ahead and settle down in the towns that you have taken over.”
DARBY Translation: And as for me, behold, I dwell at Mizpah, to stand before the Chaldeans, who will come unto us; and ye, gather wine, and Summer fruits, and oil, and put [them] in your vessels, and dwell in your cities which ye have taken.
KJV Translation: As for me, behold, I will dwell at Mizpah to serve the Chaldeans, which will come unto us: but ye, gather ye wine, and Summer fruits, and oil, and put [them] in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.
Keywords: Jews, Summer, Wine
Description: Jeremiah 40:12
NET Translation: So all these Judeans returned to the land of Judah from the places where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah. Thus they harvested a large amount of wine and dates and figs.
DARBY Translation: and all the Jews returned out of all the places whither they had been driven, and came to the land of Judah to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and Summer fruits in great abundance.
KJV Translation: Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and Summer fruits very much.
Keywords: Sea, Summer, Vine
Description: Jeremiah 48:32
NET Translation: I will weep for the grapevines of Sibmah just like the town of Jazer weeps over them. Their branches once spread as far as the Dead Sea. They reached as far as the town of Jazer. The destroyer will ravage her fig, date, and grape crops.
DARBY Translation: O vine of Sibmah, I will weep for thee with more than the weeping of Jaazer: thy shoots passed over the sea, they reached to the sea of Jaazer. The spoiler is fallen upon thy Summer fruits and upon thy vintage.
KJV Translation: O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach [even] to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy Summer fruits and upon thy vintage.
Keywords: Image, Mote, Summer, Wind
Description: Daniel 2:35
NET Translation: Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were broken in pieces without distinction and became like chaff from the Summer threshing floors that the wind carries away. Not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a large mountain that filled the entire earth.
DARBY Translation: Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold broken in pieces together, and they became like the chaff of the Summer threshing-floors; and the wind carried them away, and no place was found for them. And the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.
KJV Translation: Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the Summer threshingfloors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.
Keywords: Houses, Mite, Summer, Winter
Description: Amos 3:15
NET Translation: I will destroy both the winter and Summer houses. The houses filled with ivory will be ruined, the great houses will be swept away.” The Lord is speaking!
DARBY Translation: And I will smite the winter-house with the Summer-house; and the houses of ivory shall perish, and many houses shall have an end, saith Jehovah.
KJV Translation: And I will smite the winter house with the Summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
Keywords: Basket, God, Summer
Description: Amos 8:1
NET Translation: The Sovereign Lord showed me this: I saw a basket of Summer fruit.
DARBY Translation: Thus did Jehovah shew unto me; and behold, a basket of Summer-fruit.
KJV Translation: Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of Summer fruit.
Keywords: Ass, Basket, Summer
Description: Amos 8:2
NET Translation: He said, “What do you see, Amos?” I replied, “A basket of Summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come for my people Israel! I will no longer overlook their sins.
DARBY Translation: And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of Summer-fruit. And Jehovah said unto me, The end is come upon my people Israel: I will not again pass by them any more.
KJV Translation: And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of Summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
Keywords: Soul, Summer, Woe
Description: Micah 7:1
NET Translation: Woe is me! For I am like those gathering fruit and those harvesting grapes, when there is no grape cluster to eat and no fresh figs that my stomach craves.
DARBY Translation: Woe is me! for I am as when they have gathered the Summer-fruits, as the grape-gleanings of the vintage. There is no cluster to eat; there is no early fruit [which] my soul desired.
KJV Translation: Woe is me! for I am as when they have gathered the Summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: [there is] no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
Keywords: Summer, Winter
Description: Zechariah 14:8
NET Translation: Moreover, on that day living waters will flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it will happen both in Summer and in winter.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day [that] living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the hinder sea: in Summer and in winter shall it be.
KJV Translation: And it shall be in that day, [that] living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in Summer and in winter shall it be.
Keywords: Branch, Fig, Parable
Description: Matthew 24:32
NET Translation: “Learn this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that Summer is near.
DARBY Translation: But learn the parable from the fig-tree: When already its branch becomes tender and produces leaves, ye know that the Summer is near.
KJV Translation: “Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that Summer” [is] “nigh:”
Keywords: Branch, Fig, Parable, Summer
Description: Mark 13:28
NET Translation: “Learn this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that Summer is near.
DARBY Translation: But learn the parable from the fig-tree: when its branch already becomes tender and puts forth the leaves, ye know that the Summer is near.
KJV Translation: “Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that Summer is near:”
Keywords: Summer
Description: Luke 21:30
NET Translation: When they sprout leaves, you see for yourselves and know that Summer is now near.
DARBY Translation: when they already sprout, ye know of your own selves, [on] looking [at them], that already the Summer is near.
KJV Translation: “When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that Summer is now nigh at hand.”