Search Phrase = Seir
There are no Main Site search results.
Description: Genesis 14:6
NET Translation: and the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert.
DARBY Translation: and the Horites on their mount Seir, to El-Paran, which is by the wilderness.
KJV Translation: And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which [is] by the wilderness.
Keywords: Esau, Seir, Edom
Description: Genesis 32:3
NET Translation: Jacob sent messengers on ahead to his brother Esau in the land of Seir, the region of Edom.
DARBY Translation: And Jacob sent messengers before his face to Esau his brother, into the land of Seir, the fields of Edom.
KJV Translation: And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
Description: Genesis 33:14
NET Translation: Let my lord go on ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the herds and the children, until I come to my lord at Seir.”
DARBY Translation: Let my lord, I pray thee, pass on before his servant, and I will drive on at my ease according to the pace of the cattle that is before me, and according to the pace of the children, until I come to my lord, to Seir.
KJV Translation: Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
Keywords: Esau, Seir
Description: Genesis 33:16
NET Translation: So that same day Esau made his way back to Seir.
DARBY Translation: And Esau returned that day on his way to Seir.
KJV Translation: So Esau returned that day on his way unto Seir.
Keywords: Seir, Edom
Description: Genesis 36:8
NET Translation: So Esau (also known as Edom) lived in the hill country of Seir.
DARBY Translation: Thus Esau dwelt in mount Seir; Esau is Edom.
KJV Translation: Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau [is] Edom.
Keywords: Edomites, Generations
Description: Genesis 36:9
NET Translation: This is the account of Esau, the father of the Edomites, in the hill country of Seir.
DARBY Translation: And these are the generations of Esau, the father of Edom, in mount Seir.
KJV Translation: And these [are] the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
Description: Genesis 36:20
NET Translation: These were the sons of Seir the Horite, who were living in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
DARBY Translation: These are the sons of Seir the Horite, the inhabitant of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
KJV Translation: These [are] the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
Description: Genesis 36:21
NET Translation: Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.
DARBY Translation: and Dishon, and Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
KJV Translation: And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
Description: Genesis 36:30
NET Translation: chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These were the chiefs of the Horites, according to their chief lists in the land of Seir.
DARBY Translation: chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
KJV Translation: Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are] the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the land of Seir.
Keywords: Edom, Seir
Description: Numbers 24:18
NET Translation: Edom will be a possession, Seir, his enemy, will also be a possession; but Israel will act valiantly.
DARBY Translation: And Edom shall be a possession, and Seir a possession, they, his enemies; but Israel will do valiantly.
KJV Translation: And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.
Keywords: Eleven, Horeb, Mount Seir, Kadeshbarnea
Description: Deuteronomy 1:2
NET Translation: Now it is ordinarily an eleven-day journey from Horeb to Kadesh Barnea by way of Mount Seir.
DARBY Translation: There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir to Kadesh-barnea.
KJV Translation: ([There are] eleven days' [journey] from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.)
Description: Deuteronomy 1:44
NET Translation: The Amorite inhabitants of that area confronted you and chased you like a swarm of bees, striking you down from Seir as far as Hormah.
DARBY Translation: And the Amorite that dwelt on that hill came out against you, and chased you, like as bees do, and cut you in pieces in Seir, as far as Hormah.
KJV Translation: And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, [even] unto Hormah.
Description: Deuteronomy 2:1
NET Translation: Then we turned and set out toward the wilderness on the way to the Red Sea just as the Lord told me to do, detouring around Mount Seir for a long time.
DARBY Translation: And we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as Jehovah had said unto me; and we went round mount Seir many days.
KJV Translation: Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
Verse Intro: The Wilderness Years
Description: Deuteronomy 2:4
NET Translation: Instruct these people as follows: ‘You are about to cross the border of your relatives the descendants of Esau, who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully.
DARBY Translation: And command the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you; and ye shall be very guarded:
KJV Translation: And command thou the people, saying, Ye [are] to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:
Keywords: Esau, Mount Seir
Description: Deuteronomy 2:5
NET Translation: Do not be hostile toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir as an inheritance for Esau.
DARBY Translation: attack them not; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; for I have given mount Seir as a possession unto Esau.
KJV Translation: Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau [for] a possession.
Description: Deuteronomy 2:8
NET Translation: So we turned away from our relatives the descendants of Esau, the inhabitants of Seir, turning from the route of the rift valley which comes up from Elat and Ezion Geber, and traveling the way of the wilderness of Moab.
DARBY Translation: And we passed by from our brethren the children of Esau, who dwelt in Seir, by the plain, by Elath, and by Ezion-geber, and we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
KJV Translation: And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
Keywords: Horims
Description: Deuteronomy 2:12
NET Translation: Previously the Horites lived in Seir, but the descendants of Esau dispossessed and destroyed them and settled in their place, just as Israel did to the land it came to possess, the land the Lord gave them.)
DARBY Translation: And in Seir dwelt the Horites in times past; and the children of Esau dispossessed them, and destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did to the land of their possession, which Jehovah gave to them.)
KJV Translation: The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.
Description: Deuteronomy 2:22
NET Translation: This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day.
DARBY Translation: as he did to the children of Esau, who dwelt in Seir, from before whom he destroyed the Horites; and they dispossessed them, and dwelt in their stead, even to this day.
KJV Translation: As he did to the children of Esau, which dwelt in Seir, when he destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day:
Description: Deuteronomy 2:29
NET Translation: just as the descendants of Esau who live at Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land the Lord our God is giving us.”
DARBY Translation: as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me, until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.
KJV Translation: (As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.
Description: Deuteronomy 33:2
NET Translation: He said: “The Lord came from Sinai and revealed himself to Israel from Seir. He appeared in splendor from Mount Paran, and came forth with ten thousand holy ones. With his right hand he gave a fiery law to them.
DARBY Translation: And he said, Jehovah came from Sinai, And rose up from Seir unto them; He shone forth from mount Paran, And he came from the myriads of the sanctuary; From his right hand [went forth] a law of fire for them.
KJV Translation: And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand [went] a fiery law for them.
Description: Joshua 11:17
NET Translation: from Mount Halak up to Seir, as far as Baal Gad in the Lebanon Valley below Mount Hermon. He captured all their kings and executed them.
DARBY Translation: from the smooth mountain, which rises toward Seir, as far as Baal-Gad in the valley of Lebanon, at the foot of mount Hermon; and he took all their kings, and smote them, and put them to death.
KJV Translation: [Even] from the mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.
Description: Joshua 12:7
NET Translation: These are the kings of the land whom Joshua and the Israelites defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the Lebanon Valley to Mount Halak up to Seir. Joshua assigned this territory to the Israelite tribes,
DARBY Translation: And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote on this side the Jordan on the west, from Baal-Gad in the valley of Lebanon as far as the smooth mountain, which rises toward Seir. And Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
KJV Translation: And these [are] the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions;
Verse Intro: Kings Defeated by Joshua
Description: Joshua 15:10
NET Translation: It then turned from Baalah westward to Mount Seir, crossed to the slope of Mount Jearim on the north (that is Kesalon), descended to Beth Shemesh, and crossed to Timnah.
DARBY Translation: and the border turned from Baalah westwards toward mount Seir, and passed toward the side of Har-jearim, that is, Chesalon, northwards, and went down to Beth-shemesh, and passed Timnah.
KJV Translation: And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which [is] Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
Description: Joshua 24:4
NET Translation: and to Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I assigned Mount Seir, while Jacob and his sons went down to Egypt.
DARBY Translation: And I gave unto Isaac Jacob and Esau; and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his sons went down into Egypt.
KJV Translation: And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt.
Description: Judges 3:26
NET Translation: Now Ehud had escaped while they were delaying. When he passed the carved images, he escaped to Seirah.
DARBY Translation: And Ehud had escaped while they lingered, and passed beyond the graven images, and escaped to Seirah.
KJV Translation: And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.
Description: Judges 3:27
NET Translation: When he reached Seirah, he blew a trumpet in the Ephraimite hill country. The Israelites went down with him from the hill country, with Ehud in the lead.
DARBY Translation: And it came to pass when he was come, that he blew a trumpet in the hill-country of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the hill-country, and he before them.
KJV Translation: And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.
Description: Judges 5:4
NET Translation: O Lord, when you departed from Seir, when you marched from Edom’s plains, the earth shook, the heavens poured down, the clouds poured down rain.
DARBY Translation: Jehovah, when thou wentest forth from Seir, When thou marchedst out of the fields of Edom, The earth trembled, and the heavens dropped, Yea, the clouds dropped water.
KJV Translation: LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
Description: 1 Chronicles 1:38
NET Translation: The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
DARBY Translation: And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
KJV Translation: And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Description: 1 Chronicles 4:42
NET Translation: Five hundred men of Simeon, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi, went to the hill country of Seir
DARBY Translation: And five hundred men of them, of the sons of Simeon, went to mount Seir, having at their head Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Jishi,
KJV Translation: And [some] of them, [even] of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
Keywords: Ammon, Children, Israel, Moab
Description: 2 Chronicles 20:10
NET Translation: Now the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir are coming! When Israel came from the land of Egypt, you did not allow them to invade these lands. They bypassed them and did not destroy them.
DARBY Translation: And now, behold, the children of Ammon and Moab, and those of mount Seir, amongst whom thou wouldest not let Israel go when they came out of the land of Egypt, (for they turned from them, and destroyed them not,)
KJV Translation: And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom thou wouldest not let Israel invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned from them, and destroyed them not;
Keywords: Children, Sing
Description: 2 Chronicles 20:22
NET Translation: When they began to shout and praise, the Lord suddenly attacked the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir who were invading Judah, and they were defeated.
DARBY Translation: And when they began the song of triumph and praise, Jehovah set liers-in-wait against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, who had come against Judah, and they were smitten.
KJV Translation: And when they began to sing and to praise, the LORD set ambushments against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, which were come against Judah; and they were smitten.
Keywords: Ammon, Children, Moab
Description: 2 Chronicles 20:23
NET Translation: The Ammonites and Moabites attacked the men from Mount Seir and annihilated them. When they had finished off the men of Seir, they attacked and destroyed one another.
DARBY Translation: And the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, to exterminate and destroy [them]; and when they had made an end of the inhabitants of Seir, they helped to destroy one another.
KJV Translation: For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy [them]: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
Keywords: Amaziah, Children, Mote, Valley
Description: 2 Chronicles 25:11
NET Translation: Amaziah boldly led his army to the Valley of Salt, where he defeated 10,000 Edomites.
DARBY Translation: But Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
KJV Translation: And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
Keywords: Amaziah, Children, Incense
Description: 2 Chronicles 25:14
NET Translation: When Amaziah returned from defeating the Edomites, he brought back the gods of the people of Seir and made them his personal gods. He bowed down before them and offered them sacrifices.
DARBY Translation: And it came to pass after Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed himself down before them, and burned incense to them.
KJV Translation: Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up [to be] his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.
Description: Isaiah 21:11
NET Translation: This is an oracle about Dumah: Someone calls to me from Seir, “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
DARBY Translation: The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
KJV Translation: The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
Keywords: Judah, Moab
Description: Ezekiel 25:8
NET Translation: “This is what the Sovereign Lord says: ‘Moab and Seir say, “Look, the house of Judah is like all the other nations.”
DARBY Translation: Thus saith the Lord Jehovah: Because Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the nations,
KJV Translation: Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah [is] like unto all the heathen;
Keywords: Son
Description: Ezekiel 35:2
NET Translation: “Son of man, turn toward Mount Seir, and prophesy against it.
DARBY Translation: Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
KJV Translation: Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
Keywords: Hand
Description: Ezekiel 35:3
NET Translation: Say to it, ‘This is what the Sovereign Lord says: “‘Look, I am against you, Mount Seir; I will stretch out my hand against you and turn you into a desolate ruin.
DARBY Translation: and say unto it, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, mount Seir, and I will stretch out my hand upon thee, and I will make thee a desolation and an astonishment.
KJV Translation: And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I [am] against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.
Description: Ezekiel 35:7
NET Translation: I will turn Mount Seir into a desolate ruin; I will cut off from it the one who passes through or returns.
DARBY Translation: And I will make mount Seir a desolation and an astonishment, and cut off from it him that passeth out and him that returneth;
KJV Translation: Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
Keywords: Halt, Inheritance, Rejoice
Description: Ezekiel 35:15
NET Translation: As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I deal with you—you will be desolate, Mount Seir, and all Edom—all of it! Then they will know that I am the Lord.’”
DARBY Translation: As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolated, so will I do unto thee: thou shalt be a desolation, O mount Seir, and all Edom, the whole of it: and they shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, [even] all of it: and they shall know that I [am] the LORD.